Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,992 --> 00:00:03,560
I cannot leave without
knowing who killed Charlotte.
2
00:00:03,628 --> 00:00:04,651
You killed her, Hal.
3
00:00:04,745 --> 00:00:06,644
If you told me you were fucking her,
she'd still be alive!
4
00:00:06,732 --> 00:00:07,970
Did Lydia kill her?
5
00:00:08,058 --> 00:00:09,470
No.
She loved her.
6
00:00:09,558 --> 00:00:10,973
Lydia Quigley
knows Ma's here.
7
00:00:11,060 --> 00:00:12,907
She's been sniffing around
Golden Square.
8
00:00:12,995 --> 00:00:15,413
I'll do what I can
for your late mother's pardon,
9
00:00:15,500 --> 00:00:18,053
and when the time comes,
speak for me about Blayne.
10
00:00:18,140 --> 00:00:19,533
Prince Henry
needs a governor,
11
00:00:19,620 --> 00:00:20,823
and I will have the post.
12
00:00:20,911 --> 00:00:22,492
Does the prince
want my Venus?
13
00:00:22,580 --> 00:00:23,855
Ah, Venus!
14
00:00:23,943 --> 00:00:25,496
Sophia's gone.
15
00:00:25,584 --> 00:00:27,581
The man she married,
Edmund Turner,
16
00:00:27,669 --> 00:00:29,053
is a notorious gambler.
17
00:00:29,140 --> 00:00:31,308
My husband
has sugar plantations
18
00:00:31,396 --> 00:00:32,409
in the West Indies.
19
00:00:32,497 --> 00:00:34,480
The largest has 3,000 slaves.
20
00:00:34,568 --> 00:00:36,245
Lord Leadsom,
may I speak with you?
21
00:00:36,333 --> 00:00:37,581
I can't see you anymore.
22
00:00:37,669 --> 00:00:39,013
He's turned you against me.
23
00:00:39,100 --> 00:00:40,813
Let's be wed.
Tomorrow.
24
00:00:40,900 --> 00:00:43,133
I'm about to become
Mrs. Ali Khan,
25
00:00:43,220 --> 00:00:44,925
a sea of silk
at my disposal.
26
00:00:45,013 --> 00:00:46,091
Stay.
27
00:00:46,195 --> 00:00:47,763
Have a drink with me.
28
00:00:48,215 --> 00:00:49,441
Hal wants for you to be gone.
29
00:00:49,529 --> 00:00:50,884
Isaac's offering me
money to go,
30
00:00:50,972 --> 00:00:52,752
- and I'm taking it.
- Hal as good as told me
31
00:00:52,840 --> 00:00:53,975
Isaac killed Charlotte.
32
00:00:54,063 --> 00:00:55,435
The face of a murderer.
33
00:01:00,140 --> 00:01:01,832
What brings you here?
34
00:01:02,210 --> 00:01:04,389
The tavern
I bought it for us.
35
00:01:04,477 --> 00:01:06,877
No Isaac.
36
00:01:36,981 --> 00:01:39,301
*HARLOTS*
Season 03 Episode 06
Episode Title: "Episode #3.6"
37
00:02:25,217 --> 00:02:26,717
Pack everything up.
38
00:02:31,507 --> 00:02:34,343
We'll build an empire
of taverns
39
00:02:35,046 --> 00:02:36,952
full of Pincher girls.
40
00:02:38,718 --> 00:02:41,108
We walk on cobblestones now.
41
00:02:41,897 --> 00:02:46,180
Soon our feet will tread
over marble.
42
00:02:47,627 --> 00:02:49,843
Marble's for memorials.
43
00:02:51,037 --> 00:02:53,218
And statues of powerful men.
44
00:02:54,331 --> 00:02:57,225
I want to live
then be forgotten.
45
00:02:57,780 --> 00:02:59,380
Like you ever could be.
46
00:03:07,873 --> 00:03:09,186
Isaac!
47
00:03:20,099 --> 00:03:21,733
Someone'll do that.
48
00:03:21,900 --> 00:03:25,319
Thank you
for letting me stay.
49
00:03:25,539 --> 00:03:27,436
You looked so tired.
50
00:03:28,874 --> 00:03:30,577
Long day.
51
00:03:31,838 --> 00:03:34,031
Lydia Quigley was
at my brother's house.
52
00:03:34,220 --> 00:03:36,710
His girl, Miss Pettifer,
has disappeared.
53
00:03:36,900 --> 00:03:39,820
I'm afraid she's come
to some harm at his hands.
54
00:03:44,765 --> 00:03:48,319
Forgive me talking
only of my troubles.
55
00:03:49,322 --> 00:03:50,962
What's brought you here?
Uh...
56
00:03:52,319 --> 00:03:55,327
What is it?
I've done a terrible thing.
57
00:03:56,959 --> 00:03:59,796
I killed Isaac Pincher.
58
00:04:02,900 --> 00:04:04,249
I shot him.
59
00:04:05,249 --> 00:04:07,253
I've seen men die before,
60
00:04:07,340 --> 00:04:09,093
but never at my hand.
61
00:04:14,199 --> 00:04:15,757
What led to it?
62
00:04:17,344 --> 00:04:19,023
He killed Charlotte.
63
00:04:27,594 --> 00:04:30,163
So you avenged her murder.
64
00:04:32,500 --> 00:04:34,624
You brave soul.
65
00:04:35,764 --> 00:04:38,014
Killing's a cowardly act.
66
00:04:38,616 --> 00:04:39,639
No.
67
00:04:39,944 --> 00:04:41,973
If I'd have been brave enough
to act...
68
00:04:42,155 --> 00:04:44,538
I would've killed my brother
long ago.
69
00:04:52,580 --> 00:04:54,069
When you were a tot,
70
00:04:54,420 --> 00:04:57,220
you used to climb into my bed
every sunrise.
71
00:05:00,319 --> 00:05:02,038
And who'd I find in there?
72
00:05:02,380 --> 00:05:05,600
Your pa, by that hour.
73
00:05:05,911 --> 00:05:09,061
Cold little feet
would land on my back.
74
00:05:10,220 --> 00:05:11,940
And Charlotte, too?
75
00:05:13,300 --> 00:05:14,725
No.
76
00:05:15,463 --> 00:05:16,835
Not Charlotte.
77
00:05:21,020 --> 00:05:22,491
Lucy...
78
00:05:23,397 --> 00:05:25,311
I have to go back.
79
00:05:25,780 --> 00:05:28,233
It's too dangerous to stay.
80
00:05:29,460 --> 00:05:31,194
America's so far.
81
00:05:31,740 --> 00:05:33,679
Come with me.
82
00:05:34,241 --> 00:05:36,333
You don't have to go.
83
00:05:36,694 --> 00:05:39,311
If I go and take the blame,
84
00:05:39,484 --> 00:05:41,204
then Nancy's safe.
85
00:05:43,380 --> 00:05:45,421
No one has to take the blame.
86
00:05:45,820 --> 00:05:47,968
Emily Lacey won't say anything.
87
00:05:48,180 --> 00:05:50,288
No one else saw you
at the docks.
88
00:05:50,655 --> 00:05:52,253
I'm gonna get you the pardon.
89
00:05:52,488 --> 00:05:53,850
And then you can stay.
90
00:05:54,973 --> 00:05:56,593
It won't work.
91
00:05:56,940 --> 00:05:58,772
Forget about the pardon.
92
00:05:59,001 --> 00:06:00,184
Come with me.
93
00:06:00,302 --> 00:06:02,044
We'll go to together.
94
00:06:08,860 --> 00:06:10,933
Hey, what are you doing?!
95
00:06:11,020 --> 00:06:13,378
Ride a cock horse
to Banbury
96
00:06:13,497 --> 00:06:15,558
Go find Lucy.
Kitty, go on. Shh.
97
00:06:15,902 --> 00:06:16,932
It'll be exciting.
98
00:06:17,036 --> 00:06:18,821
Like we're doing it in secret.
99
00:06:19,429 --> 00:06:21,151
Get off!
I can't breathe!
100
00:06:21,324 --> 00:06:23,133
You'll love America.
101
00:06:23,220 --> 00:06:25,032
It makes you feel alive.
102
00:06:26,276 --> 00:06:27,949
It sounds exciting.
103
00:06:28,173 --> 00:06:30,095
It does, but...
104
00:06:30,588 --> 00:06:32,376
I'd be letting Elizabeth down.
105
00:06:32,555 --> 00:06:34,132
All my money's
in Golden Square.
106
00:06:34,220 --> 00:06:35,860
How can I leave it?
107
00:06:56,895 --> 00:06:59,649
I've grown accustomed
to not knowing where you are.
108
00:07:00,932 --> 00:07:02,795
It will be different
when we get back home.
109
00:07:02,891 --> 00:07:04,373
You're coming with me, then?
110
00:07:04,860 --> 00:07:06,477
If you'll have me.
111
00:07:17,954 --> 00:07:19,485
Hey, Cherry...
112
00:07:23,980 --> 00:07:25,853
You heard anything
about Anne Pettifer?
113
00:07:26,016 --> 00:07:29,313
She thought she was set for
life when Blayne picked her,
114
00:07:29,610 --> 00:07:30,933
but where is she now?
115
00:07:31,020 --> 00:07:33,149
Rumping for coin
like the rest of us.
116
00:07:33,380 --> 00:07:34,532
Where've you seen her?
When?
117
00:07:34,700 --> 00:07:36,134
This very morning.
118
00:07:36,300 --> 00:07:39,420
Grieving her lost babe
and eating kippers.
119
00:07:46,060 --> 00:07:49,821
She's a Quigley girl again,
like me.
120
00:07:50,940 --> 00:07:52,376
Be careful.
121
00:07:55,820 --> 00:07:58,157
I need you to help me
with something else.
122
00:07:58,742 --> 00:07:59,954
The tavern.
123
00:08:07,340 --> 00:08:09,453
Mr. and Mrs. York?
124
00:08:09,540 --> 00:08:11,743
We're just breakfasting.
Would you join us?
125
00:08:12,649 --> 00:08:13,977
How kind.
126
00:08:14,180 --> 00:08:16,188
But it's business
we're here for.
127
00:08:17,239 --> 00:08:18,540
Oh?
128
00:08:18,759 --> 00:08:21,563
Fortune often falls
where we least expect it.
129
00:08:22,001 --> 00:08:25,009
How would you feel about
sole ownership of this house?
130
00:08:25,524 --> 00:08:27,147
That's an unexpected offer.
131
00:08:27,235 --> 00:08:28,771
I want you to buy
Lucy's share.
132
00:08:28,859 --> 00:08:30,747
She's coming to America
with us.
133
00:08:31,487 --> 00:08:33,983
I'm afraid I can't invest
in buying Lucy's share,
134
00:08:34,071 --> 00:08:36,095
even if I thought
that was what she wanted.
135
00:08:36,545 --> 00:08:38,265
Lucy's going with you?
136
00:08:38,907 --> 00:08:41,093
If Lucy wants
to sell her share,
137
00:08:41,320 --> 00:08:42,938
then she can ask me herself.
138
00:08:43,048 --> 00:08:44,165
My deal's with her.
139
00:08:44,380 --> 00:08:46,590
Perhaps we can continue
this conversation
140
00:08:46,678 --> 00:08:48,038
some other time.
141
00:08:54,055 --> 00:08:56,493
So you play brokenhearted
to me by day,
142
00:08:56,634 --> 00:08:58,516
and you spend your nights here?
143
00:08:58,766 --> 00:09:00,023
You don't know
what you're talking about.
144
00:09:00,110 --> 00:09:01,460
We just buried our daughter!
145
00:09:01,563 --> 00:09:04,329
Do not ever think
that I need reminding!
146
00:09:17,867 --> 00:09:20,540
I never inspired
such passion in you.
147
00:09:23,700 --> 00:09:26,333
You expect me to see that
and feel nothing?
148
00:09:26,420 --> 00:09:27,953
Did you ever love me?
149
00:09:28,260 --> 00:09:30,680
Or was I just your means
of getting back here,
150
00:09:30,860 --> 00:09:32,258
to him?
151
00:09:32,930 --> 00:09:35,516
Are you even capable of love?
152
00:10:00,905 --> 00:10:02,070
Suits you.
153
00:10:11,288 --> 00:10:13,094
Oy, Emily.
154
00:10:13,793 --> 00:10:15,793
Someone to see you.
155
00:10:27,399 --> 00:10:29,617
- Hello, lady.
- Morning.
156
00:10:34,140 --> 00:10:35,173
Have you heard anything?
157
00:10:35,260 --> 00:10:36,617
Not yet.
158
00:10:36,860 --> 00:10:38,609
If Hal finds out
either of us were there
159
00:10:38,697 --> 00:10:39,736
he'll gut us both.
160
00:10:39,824 --> 00:10:40,836
Hal loves me.
161
00:10:40,924 --> 00:10:42,945
How many dead girls
said that about a man?
162
00:10:43,180 --> 00:10:45,312
You're playing
a dangerous game.
163
00:10:46,133 --> 00:10:48,234
Owning that place is
no game.
164
00:10:48,445 --> 00:10:49,992
My name's on the deeds.
165
00:10:50,080 --> 00:10:51,523
Right next to his.
166
00:10:51,611 --> 00:10:53,976
You and Hal Pincher
own that place together?
167
00:10:55,642 --> 00:10:57,320
I hope it's worth it.
168
00:11:01,800 --> 00:11:03,258
Margaret!
169
00:11:06,740 --> 00:11:08,047
What're you playing at?!
170
00:11:08,476 --> 00:11:11,029
Accusing me,
insulting Elizabeth.
171
00:11:11,117 --> 00:11:13,148
What, you defend her
against me?
172
00:11:13,500 --> 00:11:17,006
I've worked night and day in
the hope that you could stay.
173
00:11:17,094 --> 00:11:20,373
But the wreckage you create
makes it impossible!
174
00:11:20,616 --> 00:11:22,625
You hurt everyone!
175
00:11:27,340 --> 00:11:29,570
Isaac Pincher's dead.
176
00:11:30,220 --> 00:11:31,312
Dead?
177
00:11:31,420 --> 00:11:33,226
- Yes.
- How?
178
00:11:33,420 --> 00:11:34,937
He was shot.
179
00:11:35,539 --> 00:11:37,420
More blood on your hands!
180
00:11:39,473 --> 00:11:41,273
It has to end.
181
00:11:44,540 --> 00:11:45,940
It will.
182
00:11:47,660 --> 00:11:48,820
I'm leaving.
183
00:11:51,180 --> 00:11:52,461
Good.
184
00:11:55,117 --> 00:11:57,000
Go with your husband!
185
00:12:09,658 --> 00:12:11,265
What am I to you?
186
00:12:12,766 --> 00:12:14,220
Am I in danger?
187
00:12:15,700 --> 00:12:17,039
From me?
188
00:12:19,340 --> 00:12:20,620
Never.
189
00:12:25,260 --> 00:12:28,094
I have lost your trust.
190
00:12:28,984 --> 00:12:31,781
I've had my eyes opened
to the truth.
191
00:12:32,961 --> 00:12:35,609
The truth is a complex beast.
192
00:12:36,940 --> 00:12:41,141
To possess it requires more
than mere facts.
193
00:12:41,906 --> 00:12:43,986
What does it require?
194
00:12:44,794 --> 00:12:46,273
Understanding.
195
00:12:56,516 --> 00:13:00,359
My father took my innocence
when I was seven years old.
196
00:13:01,608 --> 00:13:04,523
The procession of men began
with him.
197
00:13:07,500 --> 00:13:10,969
I became
what those men made me.
198
00:13:11,700 --> 00:13:13,453
A vessel of pain.
199
00:13:14,203 --> 00:13:16,733
And in response,
200
00:13:17,242 --> 00:13:21,898
I wrought that pain on everyone
who crossed my path.
201
00:13:26,008 --> 00:13:27,992
You will always be safe
with me,
202
00:13:28,500 --> 00:13:33,680
because I have been part of
the very worst that men can do.
203
00:13:35,100 --> 00:13:39,406
Margaret Wells has turned you
against me.
204
00:13:42,737 --> 00:13:44,969
I told her she was wrong.
205
00:13:51,828 --> 00:13:53,012
Where's your brother?
206
00:13:53,100 --> 00:13:55,021
Oh, he'll be sleeping it off
with one of his jades.
207
00:13:55,108 --> 00:13:56,718
Sounds like Isaac.
208
00:14:04,681 --> 00:14:06,880
You're skittery as a spider.
209
00:14:31,577 --> 00:14:33,137
Isaac...
210
00:15:06,043 --> 00:15:07,994
The night watchman
found his body at the docks
211
00:15:08,082 --> 00:15:09,473
early this morning.
212
00:15:09,740 --> 00:15:11,457
This was on him.
213
00:15:30,436 --> 00:15:31,832
I should get him back
in the ring,
214
00:15:31,920 --> 00:15:34,067
let him turn fury into coin.
215
00:15:34,340 --> 00:15:36,213
He's trying to work
Mrs. Wells out
216
00:15:36,300 --> 00:15:37,910
from under his skin.
217
00:15:38,124 --> 00:15:40,746
Use your hips, like this.
218
00:15:41,494 --> 00:15:43,014
Fuck off.
219
00:15:44,038 --> 00:15:46,817
All that rich man's
education.
220
00:15:47,499 --> 00:15:49,801
Shouldn't you be putting it
to better use than fighting?
221
00:15:49,903 --> 00:15:52,458
North says these boys
must believe they can win.
222
00:15:52,817 --> 00:15:55,237
Like me.
I'm getting rich.
223
00:15:55,325 --> 00:15:57,614
Then I can buy
all the books I like.
224
00:16:01,180 --> 00:16:03,169
I will block
Blayne's ambitions,
225
00:16:03,325 --> 00:16:04,693
and not only that
226
00:16:04,880 --> 00:16:06,300
I will expose him.
227
00:16:06,388 --> 00:16:07,813
What weaponry have you
in mind?
228
00:16:07,973 --> 00:16:09,542
A woman's word.
229
00:16:10,169 --> 00:16:12,544
Not always highly valued.
230
00:16:12,850 --> 00:16:14,638
This one is Lucy Wells.
231
00:16:15,300 --> 00:16:17,388
She was Lord Fallon's mistress
232
00:16:17,731 --> 00:16:20,106
and says his suicide
was at Blayne's hand.
233
00:16:20,255 --> 00:16:22,093
If I could bring down
a Marquess,
234
00:16:22,255 --> 00:16:24,208
I'd die happy.
235
00:16:37,540 --> 00:16:38,841
Mrs. Quigley.
236
00:16:39,820 --> 00:16:41,434
Margaret Wells.
237
00:16:41,630 --> 00:16:42,981
Was hanged.
238
00:16:44,580 --> 00:16:46,270
On the contrary.
239
00:16:46,950 --> 00:16:48,704
She's alive and well.
240
00:16:48,940 --> 00:16:50,693
I've heard much about her.
241
00:16:50,780 --> 00:16:53,583
Shall I add to my ledger,
"Can rise from the dead"?
242
00:16:55,940 --> 00:16:59,270
Margaret Wells is boldly
walking the streets,
243
00:16:59,420 --> 00:17:01,888
making a mockery of the law
244
00:17:01,976 --> 00:17:05,816
and an ass of those
who'd uphold it.
245
00:17:07,020 --> 00:17:08,299
Tsk, tsk, tsk.
246
00:17:08,940 --> 00:17:11,510
You'll find her with her
daughter in Golden Square.
247
00:17:20,940 --> 00:17:24,417
You train this army of boys
you aim to...
248
00:17:25,820 --> 00:17:27,740
then I'll think about retiring.
249
00:17:35,336 --> 00:17:37,471
Jack! No!
250
00:17:38,020 --> 00:17:39,293
Get off me!
251
00:17:39,380 --> 00:17:41,299
- Jack!
- Get the fuck off me!
252
00:17:42,046 --> 00:17:43,766
Somebody help!
253
00:17:44,917 --> 00:17:45,969
Jack
254
00:17:46,082 --> 00:17:47,354
Jack, they took him!
255
00:17:48,487 --> 00:17:49,729
They took him!
256
00:17:49,861 --> 00:17:51,732
- No, no, no, no! No!
- Jack!
257
00:17:51,937 --> 00:17:53,217
Jack...
258
00:17:53,975 --> 00:17:55,294
Jack.
259
00:18:03,581 --> 00:18:04,972
Oh, not dressing up?
260
00:18:05,060 --> 00:18:07,056
I want the world
to know
261
00:18:07,144 --> 00:18:11,573
how much I love
Elizabeth Harvey!
262
00:18:11,746 --> 00:18:13,433
Who could miss it?
263
00:18:17,327 --> 00:18:20,526
This is the happiest day
of my life.
264
00:18:34,035 --> 00:18:35,847
Yesterday he stood here.
265
00:18:38,740 --> 00:18:40,543
But now, here he lies.
266
00:18:40,675 --> 00:18:42,413
I am sorry for your loss.
267
00:18:42,597 --> 00:18:44,053
Not lost
268
00:18:44,254 --> 00:18:46,472
his life was taken.
269
00:18:48,820 --> 00:18:52,043
The gun we found
lying by his side
270
00:18:52,700 --> 00:18:54,418
who was he at war with?
271
00:18:54,700 --> 00:18:56,238
Margaret Wells.
272
00:18:56,500 --> 00:18:58,832
- What?
- She's mad...
273
00:18:59,220 --> 00:19:01,621
fixed on the idea
that Isaac killed Charlotte.
274
00:19:02,072 --> 00:19:03,816
She did this.
275
00:19:05,340 --> 00:19:06,910
Mr. Pincher...
276
00:19:07,060 --> 00:19:08,283
Margaret Wells is dead.
277
00:19:08,371 --> 00:19:09,863
She's alive!
278
00:19:10,340 --> 00:19:11,933
And posing as Mrs. Young.
279
00:19:12,198 --> 00:19:13,772
Hal.
280
00:19:13,910 --> 00:19:15,965
Revenge won't bring him back.
281
00:19:16,980 --> 00:19:18,791
Nor will it chase the demons
from your heart.
282
00:19:18,879 --> 00:19:20,699
It'll only summon more.
283
00:19:21,261 --> 00:19:23,504
There's been too much
bloodshed.
284
00:19:25,980 --> 00:19:27,918
I won't shed any blood.
285
00:19:30,300 --> 00:19:32,933
I'll squeeze the life
from her lungs.
286
00:19:33,526 --> 00:19:35,905
This was found in his pocket!
287
00:19:36,968 --> 00:19:38,902
Women didn't do this.
288
00:19:43,004 --> 00:19:45,082
A deal gone bad?
289
00:19:45,620 --> 00:19:47,707
An old score settled?
290
00:19:49,180 --> 00:19:51,027
This was a man's crime.
291
00:19:58,660 --> 00:20:00,285
Mr. Young.
Jonas.
292
00:20:04,853 --> 00:20:06,406
Will is my past.
293
00:20:06,621 --> 00:20:08,213
I swear it.
294
00:20:08,465 --> 00:20:10,972
One of the things that
made me fall in love with you
295
00:20:11,152 --> 00:20:13,769
is how keenly you feel.
296
00:20:14,191 --> 00:20:16,355
I couldn't ask you to change.
297
00:20:17,380 --> 00:20:18,629
I couldn't,
298
00:20:18,860 --> 00:20:20,504
even if you did.
299
00:20:21,316 --> 00:20:23,173
Lucy won't leave
without her money.
300
00:20:23,260 --> 00:20:25,373
She always had an eye
for what shines, that girl.
301
00:20:25,460 --> 00:20:27,213
Our ship leaves late tide.
302
00:20:27,301 --> 00:20:29,738
If she wants to come,
you must get her now
303
00:20:29,860 --> 00:20:32,472
'cause I'm leaving
with or without you both.
304
00:20:34,900 --> 00:20:36,653
What happened?
They took him.
305
00:20:36,761 --> 00:20:38,269
They just took him.
306
00:20:38,500 --> 00:20:39,653
A gang of men.
307
00:20:39,740 --> 00:20:40,933
It happened so fast.
308
00:20:41,021 --> 00:20:42,179
They planned it.
309
00:20:42,460 --> 00:20:43,813
They had a carriage waiting.
310
00:20:44,050 --> 00:20:45,773
Slave traders.
311
00:20:45,917 --> 00:20:48,627
A boy was taken
from George Street last week.
312
00:20:50,813 --> 00:20:53,027
We stay together.
No one walks alone.
313
00:20:53,254 --> 00:20:54,558
You search the streets.
314
00:20:54,832 --> 00:20:56,093
You ask everyone.
315
00:20:56,274 --> 00:20:58,234
Find out who's behind this.
316
00:21:10,380 --> 00:21:12,093
I'm guessing your man's
gonna want to know
317
00:21:12,180 --> 00:21:13,519
who last saw his brother.
318
00:21:13,607 --> 00:21:15,636
- What will I say?
- Say what you like.
319
00:21:15,724 --> 00:21:16,815
Oh, will I?
320
00:21:16,903 --> 00:21:19,133
Or will I tell him about
the sailor I had at the docks
321
00:21:19,220 --> 00:21:20,620
and what I might've seen there
322
00:21:20,708 --> 00:21:22,487
as the ropes rubbed
my arse cheeks...
323
00:21:22,575 --> 00:21:24,813
This is your chance
to earn some coin
324
00:21:24,900 --> 00:21:26,573
and keep your lips shut.
325
00:21:26,661 --> 00:21:28,263
Five pound.
326
00:21:30,973 --> 00:21:32,926
Oh, and that fine feather
in your hair
327
00:21:33,014 --> 00:21:35,019
would look lovely with my eyes.
328
00:21:50,100 --> 00:21:52,208
Isaac would've told me
if he was gonna do a deal.
329
00:21:52,383 --> 00:21:55,012
Well, he had his own secrets.
330
00:21:55,100 --> 00:21:56,903
Secrets as big as this?
331
00:21:57,380 --> 00:21:58,677
No.
332
00:21:58,900 --> 00:22:01,073
And I know no man
who'd shoot him for this pile
333
00:22:01,161 --> 00:22:02,888
and then leave it behind.
334
00:22:07,077 --> 00:22:09,157
This was Margaret Wells.
335
00:22:20,669 --> 00:22:24,146
Find ways to entertain
and flatter him.
336
00:22:25,220 --> 00:22:27,224
You might talk to him
of the opera.
337
00:22:27,500 --> 00:22:30,042
He doesn't want me
to pretend.
338
00:22:30,130 --> 00:22:32,453
If you are to be
the Prince's courtesan,
339
00:22:32,540 --> 00:22:34,521
you must dazzle him.
340
00:22:36,020 --> 00:22:37,294
If I am to succeed,
341
00:22:37,382 --> 00:22:39,575
I have to show him
something real.
342
00:22:50,460 --> 00:22:52,247
His Majesty awaits
my company.
343
00:22:52,335 --> 00:22:53,735
He awaits your hole.
344
00:22:55,334 --> 00:22:57,919
Has Quigley schooled you
in how to pleasure a man?
345
00:22:58,843 --> 00:23:01,060
If not, I'm an excellent tutor.
346
00:23:04,820 --> 00:23:06,333
- There you are.
- Yes, agreed.
347
00:23:06,536 --> 00:23:08,817
Ready to sound the horn,
Your Majesty?
348
00:23:09,100 --> 00:23:10,886
I hear the vixen's cry...
349
00:23:10,974 --> 00:23:13,724
You're the only vixen
whose cries I want to hear.
350
00:23:17,740 --> 00:23:19,755
Can she keep the Prince's
interest?
351
00:23:20,180 --> 00:23:21,607
Can you?
352
00:23:22,180 --> 00:23:24,093
Croft works against you.
353
00:23:24,271 --> 00:23:25,519
Croft has nothing.
354
00:23:25,607 --> 00:23:27,575
He has Lucy Wells,
355
00:23:28,059 --> 00:23:30,339
who's willing to swear an oath
in Parliament,
356
00:23:30,427 --> 00:23:32,425
detailing your crimes.
357
00:23:32,513 --> 00:23:34,173
She must be silenced.
358
00:23:34,458 --> 00:23:36,380
I will be governor.
359
00:23:37,113 --> 00:23:40,669
Swat away the other girls
that buzz around the Prince.
360
00:23:40,802 --> 00:23:43,442
I can keep Lucy Wells quiet.
361
00:23:57,510 --> 00:23:59,177
That's the end of it.
362
00:24:00,122 --> 00:24:02,772
Where's Margaret Wells?!
She must face me!
363
00:24:02,860 --> 00:24:04,373
What business have you here?
364
00:24:04,460 --> 00:24:05,853
Isaac was shot.
365
00:24:06,130 --> 00:24:07,773
Last night.
366
00:24:07,989 --> 00:24:09,333
By her.
367
00:24:09,560 --> 00:24:11,333
An absurd accusation.
368
00:24:11,421 --> 00:24:12,647
They brought his body
this morning.
369
00:24:12,734 --> 00:24:14,919
I curse the day we gave her
that fucking gun.
370
00:24:15,084 --> 00:24:16,942
You tell that bitch
I mean to find her!
371
00:24:17,030 --> 00:24:20,170
That's my wife
you're referring to!
372
00:24:20,380 --> 00:24:23,613
I hear more bile from you,
373
00:24:23,700 --> 00:24:25,580
and I'll drown you in it!
374
00:24:33,463 --> 00:24:37,976
Let's honor Isaac's life
by doing his death right.
375
00:24:38,220 --> 00:24:40,607
The pain will lessen.
376
00:24:40,881 --> 00:24:42,161
Come.
377
00:24:50,180 --> 00:24:52,948
This city boils with death.
378
00:24:53,036 --> 00:24:54,112
Isaac Pincher now?
379
00:24:54,200 --> 00:24:55,724
Shot at the docks last night.
380
00:24:55,900 --> 00:24:57,325
A dead pimp?
381
00:24:58,232 --> 00:25:00,354
I feel certain the city
will be in full mourning
382
00:25:00,442 --> 00:25:01,613
by nightfall.
383
00:25:01,700 --> 00:25:03,099
Where's the body?
384
00:25:03,300 --> 00:25:05,122
Delivered to his brother.
385
00:25:05,500 --> 00:25:08,810
I imagine he's now gunning
for some sort of revenge.
386
00:25:09,185 --> 00:25:11,036
That's all I fucking need.
387
00:25:13,940 --> 00:25:16,100
What do you know
of Margaret Wells?
388
00:25:24,505 --> 00:25:26,104
Nice!
389
00:25:27,629 --> 00:25:28,908
Oh!
390
00:25:31,140 --> 00:25:32,497
Whoo!
391
00:25:56,540 --> 00:25:58,499
Worth their weight in gold.
392
00:26:14,060 --> 00:26:16,839
Mrs. Ali Khan,
at your service.
393
00:26:16,927 --> 00:26:18,982
Do meet my new husband Salabat.
394
00:26:19,146 --> 00:26:20,653
Join the wedding party.
395
00:26:21,036 --> 00:26:22,373
Your new husband?
396
00:26:22,747 --> 00:26:25,028
So Lucy's shackled to him, too?
397
00:26:27,980 --> 00:26:29,533
Lucy.
398
00:26:29,700 --> 00:26:31,173
I need to talk to you
in private.
399
00:26:31,349 --> 00:26:32,597
Shackled to her?
400
00:26:32,685 --> 00:26:33,979
What does she mean by this?
401
00:26:34,067 --> 00:26:35,479
It doesn't change anything.
402
00:26:35,567 --> 00:26:37,853
Lucy just owns half
of the house.
403
00:26:37,940 --> 00:26:39,140
What?!
404
00:26:39,635 --> 00:26:41,638
I need to speak
to Mrs. Young.
405
00:26:42,332 --> 00:26:43,572
Follow me, ladies.
406
00:26:43,732 --> 00:26:46,435
Let's take our celebrations
upstairs.
407
00:26:50,940 --> 00:26:53,778
You need to pack your things
and come with me now.
408
00:26:55,208 --> 00:26:57,121
I'm sorry, Ma, but...
409
00:26:57,435 --> 00:26:59,271
I don't want to leave.
410
00:27:01,380 --> 00:27:02,813
I needed a partner.
411
00:27:02,974 --> 00:27:04,183
Are you in debt?
412
00:27:04,271 --> 00:27:05,338
Of course.
413
00:27:05,426 --> 00:27:06,698
It's a new venture.
414
00:27:06,786 --> 00:27:07,926
You know what that's like.
415
00:27:08,014 --> 00:27:09,479
So can you pay for my silks?
416
00:27:09,567 --> 00:27:11,573
Those silks were
an investment
417
00:27:11,660 --> 00:27:13,053
in our business.
418
00:27:13,140 --> 00:27:15,573
You expect me
to take on your debts?
419
00:27:15,660 --> 00:27:18,053
This enterprise,
this house,
420
00:27:18,255 --> 00:27:20,310
is built on sand.
421
00:27:21,032 --> 00:27:22,385
Salabat,
where are you
422
00:27:22,620 --> 00:27:24,044
where are you going?!
423
00:27:24,341 --> 00:27:25,893
- Salabat!
- No more!
424
00:27:25,980 --> 00:27:27,946
You don't want to stay here
with these strangers!
425
00:27:28,034 --> 00:27:29,769
You know nothing
about either of them!
426
00:27:29,857 --> 00:27:31,333
They're not strangers to me.
427
00:27:31,420 --> 00:27:34,653
Well, tell me, where did she
live before she came here?
428
00:27:34,909 --> 00:27:36,181
Your money was gone
429
00:27:36,269 --> 00:27:37,973
the moment you bought
this house with her!
430
00:27:38,060 --> 00:27:40,237
Why do you have to ruin
everything?
431
00:27:40,398 --> 00:27:42,951
I'm trying to protect you.
From what?
432
00:27:43,180 --> 00:27:45,495
There's nothing I haven't seen!
433
00:27:45,740 --> 00:27:47,831
From how much the world
can hurt.
434
00:27:48,081 --> 00:27:51,370
You taught me that when
you sold me to Lord Repton.
435
00:27:51,948 --> 00:27:53,901
And then to George Howard.
436
00:27:54,085 --> 00:27:56,612
All my life, you've been
breathing down my neck.
437
00:27:56,706 --> 00:27:58,362
And Charlotte's.
438
00:27:58,620 --> 00:28:01,370
Since you've gone, I've been
breathing my own air!
439
00:28:01,513 --> 00:28:04,581
Are you finally learning
what it means to be a mother?
440
00:28:06,956 --> 00:28:09,812
Our children will always
hate us in the end.
441
00:28:09,900 --> 00:28:11,653
What do you want, Venom?
442
00:28:11,933 --> 00:28:14,378
You poisoned my girl
against me.
443
00:28:14,860 --> 00:28:17,382
Dripped your lies in her ear.
444
00:28:17,470 --> 00:28:19,510
She deserved to know
the truth.
445
00:28:20,593 --> 00:28:22,873
You don't know how
I've changed.
446
00:28:25,534 --> 00:28:26,773
Ah.
447
00:28:26,860 --> 00:28:29,776
That'll be Justice Knox,
here to arrest you.
448
00:28:34,132 --> 00:28:36,165
This is your doing?
I'll try and get rid of him.
449
00:28:36,260 --> 00:28:37,780
You've got no hope.
450
00:28:43,420 --> 00:28:45,448
You'll never change.
451
00:28:49,260 --> 00:28:52,500
You've spent so many years
trying to destroy me.
452
00:28:54,340 --> 00:28:56,081
Aren't you going to try
and run?
453
00:28:56,331 --> 00:28:57,571
No.
454
00:28:58,900 --> 00:29:00,753
I'm not gonna run.
455
00:29:01,140 --> 00:29:02,636
Go.
456
00:29:03,420 --> 00:29:05,292
Do your worst.
457
00:29:14,374 --> 00:29:17,464
My mother's dead.
She's wasting your time.
458
00:29:18,182 --> 00:29:21,412
Mrs. Quigley.
Margaret Wells is alive.
459
00:29:21,500 --> 00:29:23,065
But she isn't here.
460
00:29:24,340 --> 00:29:25,973
Then where is she?
461
00:29:26,222 --> 00:29:27,493
Look for William North.
462
00:29:27,581 --> 00:29:29,784
She always
worms her way back to him.
463
00:29:31,020 --> 00:29:32,853
Do not take me
for a fool,
464
00:29:32,940 --> 00:29:34,542
Mrs. Quigley.
465
00:29:35,460 --> 00:29:37,034
Mr. Knox,
466
00:29:37,394 --> 00:29:39,706
I'm the one
who brought you here.
467
00:29:40,180 --> 00:29:43,417
Don't you think I'd tell you
if she were behind this door?
468
00:29:55,980 --> 00:29:58,120
Why'd you save me?
469
00:29:58,660 --> 00:30:01,261
I need something
from your daughter.
470
00:30:02,089 --> 00:30:03,933
Her goodwill.
471
00:30:04,500 --> 00:30:06,493
Only if you make sure
that Lucy's safe.
472
00:30:06,580 --> 00:30:08,534
She doesn't need
to protect me.
473
00:30:08,737 --> 00:30:10,340
I can look after myself.
474
00:30:18,700 --> 00:30:20,060
Goodbye, Maggie.
475
00:30:29,208 --> 00:30:30,688
Enjoy your freedom.
476
00:30:37,021 --> 00:30:38,614
You think you'll get
better than me?
477
00:30:38,709 --> 00:30:40,284
You're lucky I ever looked
twice at you.
478
00:30:40,480 --> 00:30:41,556
Lucky?!
479
00:30:41,644 --> 00:30:42,876
You dupe me,
you lie to me,
480
00:30:42,964 --> 00:30:44,757
you steal from me,
and you call me lucky?!
481
00:30:44,845 --> 00:30:45,882
I'm no thief.
482
00:30:45,970 --> 00:30:47,390
You should have said
you wanted paym
483
00:30:47,478 --> 00:30:49,538
just, just give me
a day or two.
484
00:30:49,626 --> 00:30:51,588
Not another minute,
Mrs. Harvey.
485
00:30:55,791 --> 00:30:58,151
I'm sorry
for what I said, Ma.
486
00:30:59,220 --> 00:31:00,646
You were right.
487
00:31:01,340 --> 00:31:03,500
You breathe your own air, Lucy.
488
00:31:09,780 --> 00:31:11,246
I love you.
489
00:31:14,260 --> 00:31:16,550
You take care of yourself.
490
00:31:58,980 --> 00:32:01,251
I wouldn't spend time
on small talk.
491
00:32:01,540 --> 00:32:03,345
Mrs. Quigley will be back.
492
00:32:04,023 --> 00:32:06,012
Damn it, can't you
control the thing?
493
00:32:06,100 --> 00:32:07,453
He's not a thing.
494
00:32:07,540 --> 00:32:08,897
And he doesn't need
controlling;
495
00:32:08,985 --> 00:32:10,774
he needs calming.
496
00:32:11,660 --> 00:32:13,134
There, my boy.
497
00:32:13,222 --> 00:32:14,572
You're a gentle soul.
498
00:32:14,660 --> 00:32:16,780
He's enchanted by you.
499
00:32:17,380 --> 00:32:20,660
Before you ride something,
you must ensure it trusts you.
500
00:32:24,126 --> 00:32:26,509
Come and ride him
whenever you please.
501
00:32:26,991 --> 00:32:29,428
Nothing would make me happier
than to see my stallion
502
00:32:29,516 --> 00:32:31,653
bucking between your thighs.
503
00:32:31,740 --> 00:32:34,407
And bring the other two
around when they're ready.
504
00:32:37,478 --> 00:32:39,551
You spent much time
with my brother.
505
00:32:39,740 --> 00:32:40,928
Months.
506
00:32:41,016 --> 00:32:42,634
Did he treat you well?
507
00:32:43,340 --> 00:32:45,288
Until he ripped my baby
from my arms
508
00:32:45,376 --> 00:32:47,305
and he threw me out
of his house.
509
00:32:47,509 --> 00:32:50,251
I'm wellacquainted
with his cruelty.
510
00:32:50,980 --> 00:32:52,540
I'm sorry for it.
511
00:32:54,300 --> 00:32:55,891
When you were together...
512
00:32:56,243 --> 00:32:59,093
did you hear of a man
called Edmund Turner?
513
00:32:59,298 --> 00:33:01,337
He was always writing
to your brother.
514
00:33:01,663 --> 00:33:03,354
They met in a gambling house
in Paris.
515
00:33:03,442 --> 00:33:05,002
When did you last see him?
516
00:33:06,100 --> 00:33:08,333
The day before
I gave birth.
517
00:33:08,662 --> 00:33:09,930
Blayne paid him.
518
00:33:11,172 --> 00:33:14,087
They're in London, then.
He's paying him.
519
00:33:43,100 --> 00:33:45,212
How can I repay you
for today?
520
00:33:45,484 --> 00:33:48,118
Your troubles have kept me
from my own.
521
00:33:48,500 --> 00:33:50,790
You should come back with me.
522
00:33:51,270 --> 00:33:53,212
Where you are safe.
523
00:33:54,025 --> 00:33:56,145
You are true grace.
524
00:33:57,381 --> 00:33:59,226
But I won't hide.
525
00:34:06,360 --> 00:34:08,700
You know what I want
before I want it.
526
00:34:09,780 --> 00:34:11,293
You're a nymph.
527
00:34:11,696 --> 00:34:13,337
An angel.
528
00:34:13,820 --> 00:34:15,388
Perhaps I seem extraordinary
529
00:34:15,476 --> 00:34:17,532
because you're surrounded
by liars.
530
00:34:18,140 --> 00:34:20,820
People who nod yes
to your every word.
531
00:34:22,100 --> 00:34:23,660
Not Blayne.
532
00:34:24,700 --> 00:34:26,634
He's so blunt
it takes my breath away.
533
00:34:26,816 --> 00:34:29,407
And he trusts me
to act as I see fit.
534
00:34:30,940 --> 00:34:33,274
He's ruled by ambition.
535
00:34:34,100 --> 00:34:36,180
Then you have much in common.
536
00:34:40,243 --> 00:34:42,915
Did you ever tell a joke
he didn't laugh at?
537
00:34:46,740 --> 00:34:48,733
Do you think all your jokes
are funny?
538
00:34:48,835 --> 00:34:50,102
Probably not.
539
00:34:51,484 --> 00:34:53,037
The Marquess of Blayne
wants to be
540
00:34:53,140 --> 00:34:55,013
the one pulling the strings.
541
00:34:55,430 --> 00:34:56,798
So.
542
00:34:57,460 --> 00:34:59,790
Are you happy to be his puppet?
543
00:35:21,580 --> 00:35:23,118
We both did this.
544
00:35:23,571 --> 00:35:25,173
We bear this one together.
545
00:35:25,260 --> 00:35:27,008
You didn't kill him.
546
00:35:28,198 --> 00:35:29,758
I've been where you are.
547
00:35:34,540 --> 00:35:35,985
No going back.
548
00:35:36,180 --> 00:35:37,352
No.
549
00:35:37,620 --> 00:35:39,141
But I am.
550
00:35:40,380 --> 00:35:41,571
Today.
551
00:35:41,852 --> 00:35:43,281
And I'm taking this crime
with me.
552
00:35:43,369 --> 00:35:44,463
No.
553
00:35:44,703 --> 00:35:47,094
I won't have you pinning
yourself to the cross for me.
554
00:35:47,242 --> 00:35:49,037
Margaret Wells is already
a killer.
555
00:35:49,125 --> 00:35:50,751
No, it won't work.
556
00:35:51,300 --> 00:35:52,773
Nothing stays quiet
in this town for longer
557
00:35:52,860 --> 00:35:55,016
than it takes a whore
to part her legs.
558
00:35:58,783 --> 00:36:00,157
It will.
559
00:36:06,900 --> 00:36:09,300
Kiss me and tell me goodbye.
560
00:36:10,722 --> 00:36:12,722
Kiss my arse and fuck off.
561
00:36:14,090 --> 00:36:15,844
I won't say goodbye
to you again.
562
00:36:17,089 --> 00:36:19,743
You've been my whole life,
Nancy Birch.
563
00:36:57,672 --> 00:36:59,672
A satisfying ride?
564
00:37:00,435 --> 00:37:03,593
His Majesty enjoys
vigorous exercise.
565
00:37:07,780 --> 00:37:10,867
And in conversation,
equally cut and thrust?
566
00:37:11,140 --> 00:37:13,659
It is not your concern
what we talked of.
567
00:37:16,340 --> 00:37:19,750
I paid for every moment
you've spent with the Prince.
568
00:37:20,180 --> 00:37:21,974
Every breathy endearment,
569
00:37:22,062 --> 00:37:25,726
every tweak
of your rosy nipple.
570
00:37:32,007 --> 00:37:34,893
I want to know every word
he says when you're together,
571
00:37:34,980 --> 00:37:36,232
and when I tell you,
572
00:37:36,320 --> 00:37:38,570
you, whore,
573
00:37:38,984 --> 00:37:41,734
will be my voice in his ear.
574
00:37:46,242 --> 00:37:49,257
Belmont!
Was it a good kill?
575
00:37:51,294 --> 00:37:53,507
Jacob...
576
00:37:54,604 --> 00:37:58,437
I will come and find you
when you're grown, I promise.
577
00:38:05,995 --> 00:38:08,484
Come on, Jacob.
578
00:38:10,473 --> 00:38:12,273
Go find Fanny.
579
00:38:18,601 --> 00:38:20,507
Look at what you've done.
580
00:38:21,342 --> 00:38:23,062
I'm sorry.
581
00:38:30,532 --> 00:38:32,652
Life's twisted us
to the wind.
582
00:38:35,611 --> 00:38:37,651
How'd we end up here?
583
00:38:44,588 --> 00:38:46,539
Kate's been away too long.
584
00:38:48,703 --> 00:38:50,976
You think the Marquess
is having a go?
585
00:38:51,340 --> 00:38:54,820
Cherry Dorrington, what do
you want from your life?
586
00:38:55,143 --> 00:38:58,437
If my next cull could not
want me to piss on his feet,
587
00:38:58,701 --> 00:39:00,179
that'd be nice.
588
00:39:01,419 --> 00:39:03,609
And beyond that...
589
00:39:04,380 --> 00:39:06,078
noble aim?
590
00:39:07,829 --> 00:39:10,029
Find someone to love me true.
591
00:39:14,260 --> 00:39:16,906
- Do you think he misses me?
- Oh.
592
00:39:17,180 --> 00:39:19,304
He'll be asleep by now,
won't he?
593
00:39:20,740 --> 00:39:22,929
You're well enough to walk,
you're well enough to work.
594
00:39:23,017 --> 00:39:25,851
Get to the Cocoa Tree.
Earn your keep.
595
00:39:27,140 --> 00:39:28,755
Do something about your face.
596
00:39:28,843 --> 00:39:30,733
You look like you've
swallowed a dead rat.
597
00:39:30,820 --> 00:39:34,125
- You're a heartless woman!
- I have a heart.
598
00:39:34,220 --> 00:39:35,733
It's time to look
to the future,
599
00:39:35,820 --> 00:39:38,260
and ours can shine bright.
600
00:39:46,380 --> 00:39:47,796
Do you trust me, Fanny?
601
00:39:47,884 --> 00:39:49,437
As much as my own Ma.
602
00:39:49,559 --> 00:39:51,152
When the law comes,
603
00:39:51,286 --> 00:39:54,107
I want you to tell them
that I killed Isaac Pincher.
604
00:39:54,195 --> 00:39:55,573
What? No.
605
00:39:55,660 --> 00:39:58,260
Make sure they believe
it was me.
606
00:39:59,321 --> 00:40:01,001
Treasure Kitty.
607
00:40:02,667 --> 00:40:05,707
Run this house as Charlotte
would have wanted you to.
608
00:40:08,780 --> 00:40:10,593
You always were my best girl.
609
00:40:36,305 --> 00:40:37,425
Sorry.
610
00:40:38,860 --> 00:40:40,890
Wasn't your fault.
611
00:40:41,460 --> 00:40:43,312
I startled you.
612
00:40:47,340 --> 00:40:48,660
America.
613
00:40:51,700 --> 00:40:53,005
He was packing.
614
00:40:53,093 --> 00:40:55,539
Who?
Jonas Young.
615
00:40:56,383 --> 00:40:58,183
He's leaving.
616
00:41:01,405 --> 00:41:02,773
They're leaving.
617
00:41:14,340 --> 00:41:16,318
You told Fanny
to make the law believe
618
00:41:16,406 --> 00:41:18,554
that you killed Isaac Pincher.
619
00:41:19,340 --> 00:41:20,531
Yes.
620
00:41:20,820 --> 00:41:22,617
Does that mean you didn't?
621
00:41:26,225 --> 00:41:27,745
It was Nancy.
622
00:41:31,475 --> 00:41:33,156
I thought the worst of you.
623
00:41:36,169 --> 00:41:38,335
I showed the worst of myself.
624
00:41:50,557 --> 00:41:53,437
You can search the house,
but she's not here.
625
00:42:02,860 --> 00:42:04,507
Don't come to the water.
626
00:42:04,717 --> 00:42:07,062
I can't sail away from you.
627
00:42:11,967 --> 00:42:15,421
There's not enough time to say
all that I want to.
628
00:42:18,440 --> 00:42:20,240
How could there ever be?
629
00:42:22,162 --> 00:42:24,140
Let's simply say...
630
00:42:27,020 --> 00:42:28,757
We had a good time.
631
00:42:29,580 --> 00:42:31,781
Oh, we did.
632
00:42:58,980 --> 00:43:00,511
Jonas!
633
00:43:17,520 --> 00:43:19,075
I want to come with you.
634
00:43:19,300 --> 00:43:22,208
Want to?
Or need to?
635
00:43:23,176 --> 00:43:24,645
Both.
636
00:43:33,340 --> 00:43:34,691
You killed a man.
637
00:43:35,465 --> 00:43:37,652
I-I didn't.
638
00:43:37,901 --> 00:43:39,452
It was Nancy.
639
00:43:39,540 --> 00:43:41,504
I couldn't see her hang.
640
00:43:52,567 --> 00:43:54,347
Nor I you.
641
00:44:06,920 --> 00:44:08,440
She's gone.
642
00:44:09,487 --> 00:44:10,680
What have you done?
643
00:44:10,768 --> 00:44:12,001
Hal, no!
644
00:44:12,151 --> 00:44:13,800
Hey, try not to kill
each other!
645
00:44:13,888 --> 00:44:15,565
You can still get her back
Margaret Wells!
646
00:44:15,653 --> 00:44:16,923
Margaret Wells is dead.
647
00:44:17,011 --> 00:44:18,392
She killed my brother!
648
00:44:18,480 --> 00:44:19,791
You have no evidence
for that.
649
00:44:19,879 --> 00:44:21,173
Whatever Margaret Wells did
650
00:44:21,260 --> 00:44:23,539
or didn't do,
she's off my shores.
651
00:45:05,259 --> 00:45:06,878
I didn't know where else
to go.
652
00:45:07,060 --> 00:45:08,657
I'm afraid.
Of who?
653
00:45:08,745 --> 00:45:10,245
The Marquess of Blayne.
654
00:45:10,651 --> 00:45:12,093
That name again.
What's he done?
655
00:45:12,180 --> 00:45:14,823
I think terrible things.
656
00:45:14,980 --> 00:45:16,651
I don't know who I can trust.
657
00:45:16,840 --> 00:45:18,760
What makes you think
you can trust me?
658
00:45:32,060 --> 00:45:33,269
Nancy.
659
00:45:37,340 --> 00:45:39,128
Mrs. Wells is gone.
660
00:45:39,740 --> 00:45:40,995
I know.
661
00:45:46,380 --> 00:45:48,769
She gave me running
of the house.
662
00:45:49,878 --> 00:45:51,206
Good for you.
663
00:45:53,690 --> 00:45:55,792
She gave me something, too.
664
00:45:57,051 --> 00:45:58,531
Tried to.
665
00:46:00,390 --> 00:46:02,355
But I threw it back at her.
666
00:46:04,459 --> 00:46:06,339
Now it's too late.
667
00:46:11,041 --> 00:46:12,956
This is our house.
668
00:46:14,900 --> 00:46:17,860
We run it together.
669
00:46:35,597 --> 00:46:36,790
Mags.
670
00:46:36,885 --> 00:46:38,050
Charlotte.
671
00:46:47,331 --> 00:46:48,550
Hey.
672
00:46:54,233 --> 00:46:56,033
Lazy jade.
673
00:46:59,540 --> 00:47:01,573
I don't think
I'll be paying today.
674
00:47:01,831 --> 00:47:03,413
And I don't think
that suits me.
675
00:47:03,695 --> 00:47:06,655
I'm thinking something bigger.
676
00:47:24,129 --> 00:47:26,408
Did I frighten you?
I'm so sorry.
677
00:47:29,115 --> 00:47:30,953
What do you want?
678
00:47:31,821 --> 00:47:33,235
Just...
679
00:47:34,020 --> 00:47:36,969
spending some time in my past.
680
00:47:41,383 --> 00:47:43,578
How much do you want
this place, Lucy?
681
00:47:44,540 --> 00:47:45,980
Very much.
682
00:47:47,289 --> 00:47:48,836
Well then.
683
00:47:49,815 --> 00:47:51,415
You keep quiet.
684
00:47:52,554 --> 00:47:54,178
And when Blayne
becomes governor,
685
00:47:54,266 --> 00:47:56,477
I'll relinquish my share.
686
00:47:57,534 --> 00:47:59,391
And you'll be free of me.
687
00:48:01,020 --> 00:48:02,620
That's bunk.
688
00:48:13,860 --> 00:48:16,780
I'm learning to love people,
little Lucy.
689
00:48:20,940 --> 00:48:23,660
I'm sure you can learn
to love me, too.
690
00:48:29,260 --> 00:48:31,149
I'll be free of you.
691
00:48:31,938 --> 00:48:33,699
You can be sure of that.
692
00:48:45,033 --> 00:48:46,547
Harriet?
693
00:48:50,700 --> 00:48:52,610
Harriet!
694
00:48:53,180 --> 00:48:57,320
I yearn for the sweet solace
of my dusky orchid.
695
00:48:57,460 --> 00:48:59,227
Never again.
696
00:49:00,020 --> 00:49:01,797
I'll do anything you want.
697
00:49:02,620 --> 00:49:05,078
I'll give you
your heart's desire.
698
00:49:05,300 --> 00:49:06,834
My heart desires
only the safe return
699
00:49:06,922 --> 00:49:08,381
of Jack Lively
before he dies
700
00:49:08,469 --> 00:49:10,664
on one of your monstrous
plantations!
701
00:49:11,129 --> 00:49:12,682
I know you were involved.
702
00:49:13,020 --> 00:49:15,209
You've given me a reason
never to touch you again.
703
00:49:15,297 --> 00:49:16,107
Now go away!
704
00:49:16,195 --> 00:49:17,563
You should be begging
705
00:49:17,680 --> 00:49:19,453
for the privilege
of pleasuring me!
706
00:49:19,541 --> 00:49:20,711
Now let me in!
707
00:49:20,820 --> 00:49:22,360
Leave us alone!
708
00:49:22,461 --> 00:49:24,326
I'll leave when I decide!
709
00:49:24,414 --> 00:49:26,180
We'll call for the watch.
710
00:49:26,945 --> 00:49:28,413
So call.
711
00:49:28,585 --> 00:49:31,235
See who comes to save you.
712
00:49:44,896 --> 00:49:46,711
Has Salabat gone?
713
00:49:47,220 --> 00:49:48,766
They all go in the end.
714
00:49:48,945 --> 00:49:50,656
Fucking men.
715
00:49:50,994 --> 00:49:52,387
Worrying about money
716
00:49:52,684 --> 00:49:55,414
Money, money...
717
00:49:59,340 --> 00:50:00,813
Have you not got
any money then?
718
00:50:00,985 --> 00:50:02,318
Course not.
719
00:50:02,406 --> 00:50:05,524
I am drowning in debt.
720
00:50:07,321 --> 00:50:08,801
But...
721
00:50:11,761 --> 00:50:14,360
Something always turns up.
722
00:50:19,340 --> 00:50:22,235
Sweet emperor mine!
723
00:50:22,396 --> 00:50:23,509
You returned.
724
00:50:23,612 --> 00:50:25,524
Take everything
you can carry.
725
00:50:25,700 --> 00:50:27,320
You can't do that!
726
00:50:27,457 --> 00:50:29,692
Put that down!
Don't you dare take that.
727
00:50:29,780 --> 00:50:31,249
- What are you doing?
- That's not yours!
728
00:50:31,336 --> 00:50:32,914
- My love
- You are nothing to me.
729
00:50:33,002 --> 00:50:35,055
Get your hands
off our porcelain!
730
00:50:35,143 --> 00:50:37,188
- Salabat, please.
- Stop it!
731
00:50:37,389 --> 00:50:39,226
This is theft!
Stop it!
732
00:50:39,346 --> 00:50:41,018
- That's mine!
- Oy, get off it!
733
00:50:41,343 --> 00:50:42,507
Put that down!
734
00:50:42,595 --> 00:50:43,955
You are to pay
for this man's silk.
735
00:50:44,060 --> 00:50:45,149
And step, girly.
736
00:50:45,237 --> 00:50:47,713
No one calls me girly.
Get out!
737
00:50:58,940 --> 00:51:00,549
It should've been me.
738
00:51:02,502 --> 00:51:04,651
That would have been
true justice.
739
00:51:05,857 --> 00:51:07,937
You couldn't have saved him.
740
00:51:09,580 --> 00:51:12,284
I deserve every second
of his pain.
741
00:51:14,340 --> 00:51:15,540
And more.
742
00:51:19,140 --> 00:51:20,853
Let's sleep.
743
00:51:21,065 --> 00:51:22,750
Let's draw the shutters
on this day.
744
00:51:22,838 --> 00:51:25,580
He survived the storms
of war.
745
00:51:26,332 --> 00:51:27,643
And before that, our childhood.
746
00:51:27,731 --> 00:51:29,088
We were brothers in arms.
747
00:51:29,176 --> 00:51:32,209
It was the mess I made
that he couldn't survive.
748
00:51:32,340 --> 00:51:33,780
Hal...
749
00:51:35,411 --> 00:51:38,057
Isaac's death was
his own doing.
750
00:51:38,362 --> 00:51:40,432
He killed Charlotte Wells.
751
00:51:47,098 --> 00:51:48,596
Oh, Hal.
752
00:51:51,737 --> 00:51:54,416
It was an accident.
753
00:51:57,780 --> 00:51:58,838
Emily...
754
00:52:02,361 --> 00:52:04,330
You said you'd never
leave me.
755
00:52:10,814 --> 00:52:14,329
Sync corrections by srjanapala
50481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.