All language subtitles for Golden Slumber 2018 BluRay 1080p AVC DTS-HD MA5.1-LKReborn-CHDBits

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,560 --> 00:00:43,398 The road is bottlenecked towards Hanam Bridge. 2 00:00:43,606 --> 00:00:46,067 Main street out of Gangnam is slowing down quite a bit 3 00:00:46,067 --> 00:00:48,486 from Gangnam Station to Yangjae Station. 4 00:00:48,632 --> 00:00:50,259 Traffic is forming in tunnels #2 and 3... 5 00:00:50,321 --> 00:00:53,116 The election of National Liberal Party, the front runner 6 00:00:53,116 --> 00:00:58,413 Yoo Young-guk received the final Presidential nomination today. 7 00:00:58,600 --> 00:01:02,729 With his approval rate skyrocketing, 8 00:01:02,729 --> 00:01:06,149 Yoo is on the campaign trail in Hongdae, Gwanghwamun, and... 9 00:01:06,149 --> 00:01:10,404 He entered politics when he was as young as 35-year old... 10 00:01:10,633 --> 00:01:13,553 Kim recently saved a famous idol singer Su-ah 11 00:01:13,553 --> 00:01:15,012 from a robbery attempt... 12 00:01:15,012 --> 00:01:18,099 Kim did not hesitate to spring into action... 13 00:01:18,328 --> 00:01:20,247 He's my savior. 14 00:01:21,498 --> 00:01:23,250 I'm late for my delivery... 15 00:01:23,333 --> 00:01:24,668 One more comment please! 16 00:01:24,730 --> 00:01:27,442 The police awarded him with Model Citizen Award... 17 00:01:27,442 --> 00:01:31,154 He even donated his reward to those less fortunate 18 00:01:31,300 --> 00:01:32,384 that people are deeply touched by... 19 00:01:32,405 --> 00:01:34,574 He became an overnight sensation, 20 00:01:34,574 --> 00:01:37,493 and received numerous offers to appear on TV shows... 21 00:01:37,514 --> 00:01:39,391 An ordinary delivery man Kim 22 00:01:39,495 --> 00:01:42,790 received 3 Courier of the Month Awards, 23 00:01:42,790 --> 00:01:45,001 and is known to be a model citizen, 24 00:01:45,022 --> 00:01:46,523 who inspires those around him. 25 00:01:46,690 --> 00:01:53,196 Korean won is predicted to remain at all time low next year... 26 00:01:59,536 --> 00:02:09,296 Golden Slumber 27 00:02:12,799 --> 00:02:15,636 GANG Dong-won 28 00:02:16,762 --> 00:02:19,681 KIM Eui-sung 29 00:02:20,369 --> 00:02:23,206 KIM Sung-kyun 30 00:02:23,727 --> 00:02:26,521 KIM Dae-myeung 31 00:02:27,793 --> 00:02:30,588 and HAN Hyo-joo 32 00:02:50,024 --> 00:02:53,736 Have a good time, this is 3 min. Traffic Report sponsored by S-Oil. 33 00:02:54,320 --> 00:02:58,574 There's more traffic than usual this morning. 34 00:02:58,658 --> 00:03:02,787 An accident was reported on the middle of Sungsan Bridge. 35 00:03:03,308 --> 00:03:06,061 A huge truck collided with a sedan, 36 00:03:06,123 --> 00:03:08,334 it'll be hard to pass through. 37 00:03:08,397 --> 00:03:10,524 1st and 2nd lanes are blocked... 38 00:03:10,607 --> 00:03:11,608 Is she sick? 39 00:03:11,650 --> 00:03:13,652 ...be careful when switching lanes. 40 00:03:13,735 --> 00:03:18,281 Meanwhile, election campaign is happening near Yeouido station. 41 00:03:18,365 --> 00:03:20,283 Campaign vehicles and the parade are 42 00:03:20,367 --> 00:03:21,785 causing quite a bit of traffic. 43 00:03:22,035 --> 00:03:25,580 It'd be wise to avoid the area altogether. 44 00:03:25,664 --> 00:03:27,207 Jeon Sun-young reporting. 45 00:03:36,654 --> 00:03:39,031 Candidate #1 Yoo Young-guk 46 00:03:45,621 --> 00:03:46,497 Hey, Ju-ho. 47 00:03:46,601 --> 00:03:49,563 Dude, open the security cam app! Hurry up! 48 00:03:56,257 --> 00:03:59,635 What happened?! What's going on with you? 49 00:04:03,493 --> 00:04:05,287 Dude, isn't this cool? 50 00:04:05,370 --> 00:04:06,621 I'm gonna attract customers with this make-up 51 00:04:06,621 --> 00:04:08,373 on the first day of the store. 52 00:04:08,457 --> 00:04:11,376 Geez. How's the ceiling construction? 53 00:04:11,460 --> 00:04:13,503 It's going well! 54 00:04:13,608 --> 00:04:15,735 Don't be a tight ass, okay? 55 00:04:15,797 --> 00:04:18,550 Didn't we start this shop to loosen our asses? 56 00:04:18,633 --> 00:04:22,804 You're too diligent for no good reason, seriously. 57 00:04:28,497 --> 00:04:29,540 I'm leaving some packages. 58 00:04:29,540 --> 00:04:32,543 Holy cow, you got a perm? 59 00:04:34,337 --> 00:04:35,379 The shop down there. 60 00:04:36,568 --> 00:04:37,652 Ant Hairshop? 61 00:04:39,196 --> 00:04:43,116 They suck big time, go to Barley Hair next time. 62 00:04:43,200 --> 00:04:45,160 How can I? They always do me favors. 63 00:04:45,222 --> 00:04:47,642 Falling on deaf ears... 64 00:04:48,809 --> 00:04:52,772 Going to #1203? This is for #1204. 65 00:04:53,001 --> 00:04:55,587 Just toss it, it's light. Thank you! 66 00:04:55,670 --> 00:04:56,838 Hey! 67 00:04:58,653 --> 00:05:01,197 Always getting used. 68 00:05:02,302 --> 00:05:03,470 Honey, wait! 69 00:05:05,493 --> 00:05:06,410 Thank you. 70 00:05:06,494 --> 00:05:08,454 Sign here please. 71 00:05:14,669 --> 00:05:18,297 Model citizen, right? You saved Su-ah! 72 00:05:18,360 --> 00:05:19,277 Really? 73 00:05:19,361 --> 00:05:22,113 Mom, he's super famous! Hold on a second! 74 00:05:22,197 --> 00:05:24,157 He really is! What a surprise! 75 00:05:24,261 --> 00:05:25,513 Give me an autograph! 76 00:05:26,597 --> 00:05:27,682 Autograph? 77 00:05:31,206 --> 00:05:32,207 You're too tall... 78 00:05:32,228 --> 00:05:33,437 Good, that's perfect! 79 00:05:33,500 --> 00:05:35,460 1,2,3! 80 00:05:35,564 --> 00:05:36,691 Thank you. 81 00:05:37,400 --> 00:05:40,194 Wait, could you toss this on the way out? 82 00:05:41,800 --> 00:05:43,301 Take care! 83 00:05:43,364 --> 00:05:45,241 Did you do your homework? 84 00:05:47,451 --> 00:05:48,577 There he is! 85 00:05:48,661 --> 00:05:49,537 Awesome! 86 00:05:49,620 --> 00:05:51,080 - So cool! - Hurry! 87 00:05:51,163 --> 00:05:53,666 Model citizen! Autograph please! 88 00:05:55,334 --> 00:05:57,586 Give me an autograph! 89 00:06:00,402 --> 00:06:01,736 Hold on a second, I got a call. 90 00:06:02,237 --> 00:06:03,613 - Kim Gun-woo! - Yo, Moo-yeol! 91 00:06:03,759 --> 00:06:05,136 Been a while! 92 00:06:22,695 --> 00:06:23,696 Moo-yea“.! 93 00:06:31,391 --> 00:06:33,226 Here, model citizen! 94 00:06:33,622 --> 00:06:36,125 Will you stop it? 95 00:06:37,793 --> 00:06:39,253 Got hussled a lot? 96 00:06:40,400 --> 00:06:42,235 Always one of three, 97 00:06:42,527 --> 00:06:44,487 get into politics, donate money, 98 00:06:45,405 --> 00:06:46,406 or get insurance. 99 00:06:47,198 --> 00:06:49,284 My life's got completely complicated. 100 00:06:50,493 --> 00:06:51,661 Speaking of which... 101 00:06:53,309 --> 00:06:54,643 What's with your hair? 102 00:06:55,540 --> 00:06:56,666 I don't know. 103 00:06:57,521 --> 00:06:58,731 Everything's screwed up. 104 00:07:07,323 --> 00:07:08,324 What is it? 105 00:07:08,803 --> 00:07:10,305 Insurance for you too? 106 00:07:22,254 --> 00:07:23,255 Not gonna answer? 107 00:07:25,466 --> 00:07:26,467 It's nothing. 108 00:07:28,302 --> 00:07:30,346 Weren't you doing something with a friend? 109 00:07:31,222 --> 00:07:32,556 How did you know? 110 00:07:32,640 --> 00:07:34,266 I've been watching you. 111 00:07:36,998 --> 00:07:40,627 Why don't we try to get the band back together? 112 00:07:41,461 --> 00:07:44,673 Forget it, I'm sure everyone's too busy to do that. 113 00:07:44,756 --> 00:07:46,424 Isn't it weird? 114 00:07:48,635 --> 00:07:52,389 That I came to see you out of the blue after all? 115 00:07:52,451 --> 00:07:54,203 Why'd it be? 116 00:07:54,307 --> 00:07:57,310 You probably came to fill your quota. 117 00:07:58,499 --> 00:08:00,167 If you knew, why did you come? 118 00:08:01,210 --> 00:08:02,378 Should I ignore you then? 119 00:08:02,795 --> 00:08:03,796 We're friends! 120 00:08:19,332 --> 00:08:20,417 Gun-woo. 121 00:08:22,356 --> 00:08:26,235 The world isn't what you think. 122 00:08:29,801 --> 00:08:32,512 Have some doubt, you naive punk! 123 00:08:36,266 --> 00:08:37,475 I did something bad. 124 00:08:39,456 --> 00:08:44,545 No, I'm debating if I should. 125 00:08:46,338 --> 00:08:48,632 And whether to resign or not. 126 00:08:51,322 --> 00:08:54,492 Damn, you really do live to the fullest. 127 00:08:54,555 --> 00:08:56,557 Fine, I'll help your quota. 128 00:08:56,661 --> 00:08:59,539 I just need to make this delivery, 129 00:09:00,394 --> 00:09:02,396 pick a good package for me. 130 00:09:08,152 --> 00:09:09,695 A good life insurance! 131 00:09:19,434 --> 00:09:20,435 Yes? 132 00:09:32,405 --> 00:09:33,406 To the Blue House. 133 00:10:13,196 --> 00:10:14,656 Where are you? 134 00:10:15,594 --> 00:10:17,429 Cops told me to move the truck. 135 00:10:17,534 --> 00:10:20,411 Be back there in a bit. Are you still there? 136 00:10:20,495 --> 00:10:23,248 You got my truck, I can't go anywhere. 137 00:10:26,793 --> 00:10:30,630 Are you really okay? What's wrong? 138 00:10:44,456 --> 00:10:46,542 You idiot... 139 00:10:48,335 --> 00:10:50,295 You still listen to this song? 140 00:10:51,505 --> 00:10:54,508 Stop reminiscing about the band, you fool. 141 00:10:54,591 --> 00:10:56,260 The good old days. 142 00:11:30,523 --> 00:11:33,109 Moo-yeah something happened here... 143 00:11:33,193 --> 00:11:35,195 The presidential candidate Yoo Young-guk, 144 00:11:35,653 --> 00:11:38,072 you've just killed him. 145 00:11:39,324 --> 00:11:40,325 What? 146 00:11:40,658 --> 00:11:43,661 Another bomb is in your hand. 147 00:11:43,766 --> 00:11:46,060 3 minutes after the initial explosion, 148 00:11:46,664 --> 00:11:49,250 shit, 1 minute has already passed. 149 00:11:50,460 --> 00:11:52,378 Model citizen Kim Gun-woo, 150 00:11:52,754 --> 00:11:56,758 kills a Presidential front runner and kills himself. 151 00:11:57,425 --> 00:11:59,135 That's our plan. 152 00:12:00,532 --> 00:12:02,242 What are you talking about? 153 00:12:02,326 --> 00:12:05,079 You're holding a bomb! 154 00:12:15,631 --> 00:12:17,758 Are you gonna kill everyone here? 155 00:12:18,634 --> 00:12:19,510 Listen up. 156 00:12:19,593 --> 00:12:22,054 Your 11 o'clock, and 2 o'clock, 157 00:12:22,158 --> 00:12:23,159 they're on you. 158 00:12:23,534 --> 00:12:24,369 Gun-woo! 159 00:12:24,452 --> 00:12:27,330 You're dead if you get caught here! Do you get it? 160 00:12:27,434 --> 00:12:29,269 You'll die! 161 00:12:33,670 --> 00:12:35,755 Tell him to pay back for the Sunyang op. 162 00:12:36,339 --> 00:12:39,217 Don't forget! Don't trust anyone! 163 00:12:45,536 --> 00:12:46,787 Moo-yeah... 164 00:12:53,439 --> 00:12:54,565 Moo-yeah... 165 00:12:57,235 --> 00:12:58,486 Stay alive. 166 00:13:13,063 --> 00:13:14,106 Eliminate him. 167 00:13:34,793 --> 00:13:37,171 Location confirmed. Clean up crew, move in. 168 00:14:34,603 --> 00:14:36,063 Moo-yeah... 169 00:14:50,160 --> 00:14:53,288 Left turn at 3-20... 170 00:14:55,457 --> 00:14:56,458 That Way! 171 00:15:16,332 --> 00:15:18,543 I'm sorry, I gotta borrow this for a while! 172 00:15:32,160 --> 00:15:33,328 Alpha, on the move. 173 00:15:56,268 --> 00:15:57,269 Just step on it! 174 00:16:08,509 --> 00:16:11,262 Out of the way! I'm sorry! 175 00:16:11,325 --> 00:16:12,367 Sorry about this! 176 00:16:19,520 --> 00:16:20,605 Kim Gun-woo 177 00:16:27,132 --> 00:16:29,343 Yu-mi 178 00:16:30,323 --> 00:16:31,157 Yu-mi? 179 00:16:31,261 --> 00:16:34,264 Gun-woo! Why aren't you answering my calls! 180 00:16:34,368 --> 00:16:36,078 - Sorry. - Did you see the news? 181 00:16:36,120 --> 00:16:37,622 A bomb went off in Gwanghwamun. 182 00:16:37,726 --> 00:16:38,727 Yeah. 183 00:16:39,227 --> 00:16:42,689 Is everything okay? I'm scared, baby. 184 00:16:43,190 --> 00:16:47,069 I accepted my defeat at the primary, 185 00:16:47,152 --> 00:16:50,364 I'll serve Yoo to the best of my abilities for him. 186 00:16:51,198 --> 00:16:52,657 What do you mean? 187 00:16:52,720 --> 00:16:54,555 We're just getting started. 188 00:16:56,807 --> 00:16:58,601 You was assassinated. 189 00:17:00,228 --> 00:17:01,771 Don't be so surprised. 190 00:17:04,169 --> 00:17:05,379 Become the President. 191 00:17:06,359 --> 00:17:07,735 I'll make you one. 192 00:17:09,424 --> 00:17:10,425 Baby. 193 00:17:15,326 --> 00:17:17,036 On the bomb scene, 194 00:17:17,140 --> 00:17:19,476 Candidate Yoo Young-guk and his entourage were inside, 195 00:17:19,539 --> 00:17:22,542 and all are confirmed to have died in the explosion. 196 00:17:22,604 --> 00:17:23,605 It's real? 197 00:17:24,293 --> 00:17:25,503 The police are investigating... 198 00:17:25,503 --> 00:17:26,629 It happened... 199 00:17:26,691 --> 00:17:30,112 ...whether both incidents were instigated 200 00:17:30,195 --> 00:17:32,072 by the same perpetrator. 201 00:17:32,155 --> 00:17:36,493 They also stated that this was likely a terror incident. 202 00:17:36,556 --> 00:17:38,140 They're taking unprecedented... 203 00:17:38,224 --> 00:17:40,226 My friend died... 204 00:17:41,331 --> 00:17:42,332 What? 205 00:17:44,564 --> 00:17:48,067 I got a call from Moo-yeol in this morning all of a sudden. 206 00:17:48,150 --> 00:17:49,569 He told me to run away. 207 00:17:50,340 --> 00:17:51,258 I held a bomb... 208 00:17:51,320 --> 00:17:53,739 What? You're scaring me! 209 00:17:55,700 --> 00:17:57,368 Crazy bastard... 210 00:17:57,451 --> 00:18:01,414 ...it is likely the RC car had a bomb attached to it. 211 00:18:01,497 --> 00:18:05,126 You can see a high-speed RC car going under the car. 212 00:18:05,209 --> 00:18:07,253 How was it able to carry a bomb? 213 00:18:07,357 --> 00:18:08,233 Baby... 214 00:18:08,296 --> 00:18:10,256 ...and if it's capable of carrying a bomb... 215 00:18:10,360 --> 00:18:11,236 He said... 216 00:18:11,299 --> 00:18:14,135 Don't forget! Don't trust anyone! 217 00:18:14,239 --> 00:18:16,241 Let's hear from an expert. 218 00:18:16,324 --> 00:18:17,576 Not to trust anyone. 219 00:18:17,659 --> 00:18:20,370 With wireless trigger installed, 220 00:18:20,454 --> 00:18:25,584 even an RC car can be detonated and explode a target. 221 00:18:25,667 --> 00:18:27,669 What's the matter? 222 00:18:27,732 --> 00:18:31,235 Trigger can be a cell phone, a remote controller, or a timer. 223 00:18:31,339 --> 00:18:35,760 Homemade bombs can be made with simple instructions online. 224 00:18:42,496 --> 00:18:43,497 Baby? 225 00:18:47,251 --> 00:18:48,336 Who's outside? 226 00:18:49,295 --> 00:18:50,713 Probably a delivery from a market. 227 00:18:50,796 --> 00:18:52,131 Wait! 228 00:18:59,367 --> 00:19:01,161 Aren't you the model citizen? 229 00:19:04,268 --> 00:19:05,269 It can't be... 230 00:19:08,210 --> 00:19:09,461 Please tell me it's not true... 231 00:19:35,257 --> 00:19:36,258 Yu-mi... 232 00:20:22,430 --> 00:20:23,431 Jesus! 233 00:20:25,599 --> 00:20:28,436 A thief! Look! 234 00:20:28,498 --> 00:20:30,041 There's a thief! 235 00:20:48,351 --> 00:20:49,352 What the heck? 236 00:21:02,532 --> 00:21:04,826 Stop! You bastard! 237 00:21:21,801 --> 00:21:24,471 Hello there, we're having a big sale. 238 00:21:24,533 --> 00:21:26,535 - Give me one. - Please take a look! 239 00:21:26,806 --> 00:21:28,642 Welcome to Olive Young! 240 00:21:35,231 --> 00:21:37,692 No need to go all out, pull back. 241 00:21:37,755 --> 00:21:39,590 Initiate facial recognition. 242 00:21:47,535 --> 00:21:49,537 Are you looking for anything? 243 00:21:49,621 --> 00:21:52,374 This hairspray is very strong. 244 00:21:52,457 --> 00:21:54,668 Would you like to try the wax? 245 00:21:54,751 --> 00:21:55,752 No thank you... 246 00:21:56,795 --> 00:21:59,255 Thank you for shopping today. 247 00:22:03,551 --> 00:22:04,427 Washroom upstairs 248 00:22:04,490 --> 00:22:06,158 It comes to $39.50. 249 00:22:09,391 --> 00:22:10,475 We got his location. 250 00:22:27,137 --> 00:22:28,264 Ok-in District 210 251 00:22:31,058 --> 00:22:33,227 Hello? 252 00:22:34,207 --> 00:22:38,211 Is this the courier? Where are you? 253 00:22:38,294 --> 00:22:40,130 My same day delivery oysters aren't here yet. 254 00:22:40,192 --> 00:22:42,528 You weren't home so I left it in the storage. 255 00:22:42,590 --> 00:22:44,134 Storage? What storage? 256 00:22:44,238 --> 00:22:46,198 The one by the shoe rack. 257 00:22:46,261 --> 00:22:47,846 Honey, he left it inside the shoe rack! 258 00:22:47,992 --> 00:22:49,827 - Shoe rack? - Please take a look. 259 00:22:50,056 --> 00:22:50,765 Thank you for using us. 260 00:22:50,995 --> 00:22:52,162 Why put it there? 261 00:23:03,737 --> 00:23:06,614 Dad 262 00:23:09,638 --> 00:23:12,016 Tell him to pay back for the Sunyang op. 263 00:23:29,158 --> 00:23:31,160 Press 1 to leave a message, 264 00:23:31,264 --> 00:23:33,475 and press 2 to leave your number. 265 00:23:33,558 --> 00:23:35,143 What the... 266 00:24:11,721 --> 00:24:17,393 Moo-yeol gave me this number. 267 00:24:18,269 --> 00:24:20,647 I don't know what's going on... 268 00:24:57,350 --> 00:24:58,351 Holy crap! 269 00:25:00,207 --> 00:25:02,167 Please just go! 270 00:25:06,734 --> 00:25:10,530 We're back from a commercial break. 271 00:25:10,592 --> 00:25:14,596 Everyone must be grieving over today's shocking news. 272 00:25:15,305 --> 00:25:19,601 They were once someone's sons, friends and lovers... 273 00:25:20,436 --> 00:25:25,190 I switched songs for a friend I miss. 274 00:25:25,253 --> 00:25:28,131 Shin Hae-chul's 'To You'. 275 00:26:04,667 --> 00:26:09,130 - This security cam footage - It's uncle! 276 00:26:09,193 --> 00:26:10,652 Was shot only 30m from the explosion. 277 00:26:10,652 --> 00:26:12,321 Eat quietly please. 278 00:26:12,404 --> 00:26:14,531 It's uncle! 279 00:26:14,594 --> 00:26:19,474 The police identified the suspect as Kim Gun-woo. 280 00:26:45,708 --> 00:26:50,129 Kim became a trending name recently 281 00:26:50,192 --> 00:26:52,694 for saving Su-ah from a brutal mugging incident. 282 00:26:52,799 --> 00:26:57,053 Kim Gun-woo, you're full of surprises. 283 00:26:58,325 --> 00:27:01,537 As a confirmed act of terrorism, 284 00:27:02,162 --> 00:27:04,665 we've formed a task force with the Intelligence Agency 285 00:27:04,727 --> 00:27:07,730 for further investigation. 286 00:27:08,001 --> 00:27:10,796 What's the motive? Any ties to North Korea? 287 00:27:11,025 --> 00:27:15,238 We're investigating all possible courses. 288 00:27:15,592 --> 00:27:17,219 - Yes? - Is it true that 289 00:27:17,323 --> 00:27:19,659 a bomb was installed on an RC car? 290 00:27:19,763 --> 00:27:24,560 It's being looked into. 291 00:27:25,561 --> 00:27:26,562 Yes? 292 00:27:26,666 --> 00:27:28,626 Do you have any solid information? 293 00:27:29,565 --> 00:27:31,817 Why bother with a briefing then? 294 00:27:37,322 --> 00:27:41,201 As an ongoing investigation, 295 00:27:41,556 --> 00:27:46,602 we're only disclosing irrefutable facts. 296 00:27:47,228 --> 00:27:49,731 Please bear with us as this will take time 297 00:27:49,793 --> 00:27:51,545 to provide you more accurate information. 298 00:27:53,067 --> 00:27:55,194 Any validity that this was a conspiracy 299 00:27:55,257 --> 00:27:56,508 to stop Yen's presidency? 300 00:27:56,592 --> 00:27:59,303 You've swiftly released the suspect's ID. 301 00:27:59,407 --> 00:28:00,742 Is there a reason for this? 302 00:28:01,659 --> 00:28:04,245 Is being swift also a problem? 303 00:28:04,328 --> 00:28:05,538 As I've said before, 304 00:28:06,205 --> 00:28:10,376 the task force can only release irrefutable facts. 305 00:28:10,460 --> 00:28:13,171 Moreover, as per national emergency protocol, 306 00:28:13,421 --> 00:28:16,132 all fake news and rumors 307 00:28:16,195 --> 00:28:23,535 circulating on social media will be tightly controlled from now on. 308 00:28:27,810 --> 00:28:31,522 Us cops are glorified butlers here. 309 00:28:31,606 --> 00:28:35,735 Sir, is there nothing we can do? 310 00:28:35,797 --> 00:28:39,384 The police are powerless, bound by our orders. 311 00:28:53,252 --> 00:28:54,420 Boss. 312 00:28:55,630 --> 00:28:56,631 What? 313 00:28:56,756 --> 00:28:58,633 Boss, where are you? 314 00:29:03,700 --> 00:29:05,118 He hung up. 315 00:29:05,202 --> 00:29:10,540 I guess he can't stand being called 'boss'. 316 00:29:21,322 --> 00:29:25,743 You dress like spies but act like hooligans. 317 00:29:37,025 --> 00:29:38,527 Don't call me that. 318 00:29:39,152 --> 00:29:42,114 So, are you running far away? 319 00:29:42,197 --> 00:29:43,615 How can I run without you? 320 00:29:44,762 --> 00:29:45,638 You Okay? 321 00:29:45,701 --> 00:29:47,577 What's going on? 322 00:29:48,266 --> 00:29:50,685 They say you killed Yoo Young-guk. 323 00:29:51,164 --> 00:29:52,165 Let me talk to them. 324 00:29:56,691 --> 00:29:58,109 Mr. Kim Gun-woo. 325 00:29:58,192 --> 00:29:59,318 Let the boy go. 326 00:29:59,402 --> 00:30:00,486 Where are you? 327 00:30:00,570 --> 00:30:01,779 Let's chat face-to-face. 328 00:30:02,029 --> 00:30:03,447 I didn't do it! 329 00:30:03,760 --> 00:30:05,721 Then why do you run? 330 00:30:06,263 --> 00:30:08,640 Fine, I got nowhere to go, 331 00:30:09,099 --> 00:30:10,559 I'm too tired of running. 332 00:30:12,769 --> 00:30:14,563 See the camera behind you? 333 00:30:15,751 --> 00:30:17,128 Wave to it. 334 00:30:17,420 --> 00:30:19,630 I'm capturing everything. 335 00:30:19,693 --> 00:30:21,695 Where do you think I'm going with this? 336 00:30:21,799 --> 00:30:23,217 Nice! 337 00:30:24,656 --> 00:30:26,241 It's all over for you. 338 00:30:28,306 --> 00:30:29,307 Move out. 339 00:30:33,227 --> 00:30:35,396 We sot you all! 340 00:31:18,126 --> 00:31:18,835 No! No! 341 00:31:19,065 --> 00:31:20,066 Dude! 342 00:31:32,703 --> 00:31:36,040 - Still capturing? - Who are you? 343 00:31:36,457 --> 00:31:37,458 See that? 344 00:31:39,252 --> 00:31:40,753 You killed him. 345 00:31:47,051 --> 00:31:48,552 What did you do? 346 00:32:18,437 --> 00:32:20,147 - Right here? - Yes, sir. 347 00:32:21,335 --> 00:32:23,587 We'll be late, let's move. 348 00:32:23,650 --> 00:32:24,693 Right away, sir. 349 00:33:14,764 --> 00:33:16,432 Look here, Mr. Kim. 350 00:33:17,433 --> 00:33:19,268 Everything's messed up. 351 00:33:20,165 --> 00:33:21,500 Why're you doing this to me? 352 00:33:21,562 --> 00:33:22,772 Isn't it obvious? 353 00:33:24,231 --> 00:33:26,150 You killed a Presidential candidate 354 00:33:26,233 --> 00:33:27,568 and even your own friend. 355 00:33:28,402 --> 00:33:29,403 It wasn't me. 356 00:33:30,321 --> 00:33:33,324 It can't be, it wasn't me. 357 00:33:36,264 --> 00:33:39,643 0530 hours, telephone booth across Sunghee Elementary. 358 00:33:39,726 --> 00:33:43,563 I'll kill Yoo Young-guk with my own hands today. 359 00:33:43,667 --> 00:33:44,794 That's my voice... 360 00:33:45,795 --> 00:33:47,296 But it wasn't me. 361 00:33:52,364 --> 00:33:54,783 Right, it's been fabricated. 362 00:34:01,331 --> 00:34:04,834 Everything is always about perception in this world. 363 00:34:05,752 --> 00:34:09,256 Depending on what we put on those billboards, 364 00:34:10,027 --> 00:34:11,529 you can either be a hero, 365 00:34:12,196 --> 00:34:14,615 or the most wanted man. 366 00:34:20,433 --> 00:34:24,604 Mr. Kim, I'm giving you a chance. 367 00:34:25,334 --> 00:34:26,669 To confess. 368 00:34:31,757 --> 00:34:34,260 No one is on your side now. 369 00:34:36,324 --> 00:34:41,496 See what happens to everyone you contact. 370 00:34:47,502 --> 00:34:51,798 They'll all die. 371 00:35:11,526 --> 00:35:12,777 What's with that car? 372 00:35:15,238 --> 00:35:16,239 I'll check, sir. 373 00:35:20,723 --> 00:35:22,683 Grey Galloper, pull back! 374 00:35:23,350 --> 00:35:24,727 Pull back at once! 375 00:35:25,332 --> 00:35:27,167 You're obstructing government affair! 376 00:35:27,334 --> 00:35:28,543 Pull back! 377 00:35:58,302 --> 00:35:59,303 Who are you? 378 00:36:25,392 --> 00:36:26,393 Come with me! 379 00:36:29,729 --> 00:36:31,439 Who are you? 380 00:36:58,028 --> 00:37:01,490 There are over 10 million security cams in Korea. 381 00:37:01,553 --> 00:37:03,471 When you need to hide, 382 00:37:03,555 --> 00:37:05,265 the sewage is your best bet. 383 00:37:17,152 --> 00:37:18,737 How do you know Moo-yam? 384 00:37:20,801 --> 00:37:22,386 He's dead! 385 00:37:22,469 --> 00:37:24,221 Shut up and follow! 386 00:37:24,305 --> 00:37:27,141 He died because of you, you killed him! 387 00:37:27,808 --> 00:37:31,145 If you had just died, everyone would be alive. 388 00:37:43,157 --> 00:37:44,617 Hey! Run! 389 00:37:59,089 --> 00:38:00,841 Come on! Get in here! 390 00:38:00,841 --> 00:38:02,343 You're gonna drown! 391 00:38:46,699 --> 00:38:49,619 Yoo Young-guk from the National Liberal Party... 392 00:38:50,140 --> 00:38:53,477 It's too quiet considering the debacle. 393 00:38:53,957 --> 00:38:57,544 The scale of this conspiracy is mind blowing. 394 00:38:58,691 --> 00:39:00,901 I thought Moo-yeol was an insurance salesman. 395 00:39:01,256 --> 00:39:04,467 My wife thought I was a ginseng salesman. 396 00:39:04,467 --> 00:39:05,802 Until she died. 397 00:39:12,892 --> 00:39:16,729 You don't know me but I know you inside out. 398 00:39:17,730 --> 00:39:21,067 Moo-yeol was my friend too. 399 00:39:21,150 --> 00:39:22,527 Until he died. 400 00:39:26,239 --> 00:39:27,574 Dammit... 401 00:39:31,557 --> 00:39:32,766 Are you okay, sir? 402 00:39:35,269 --> 00:39:38,689 We've scanned all security cams but he's gone. 403 00:39:46,926 --> 00:39:51,598 He was part of the Sunyang op with Agent Shin Moo-yeol. 404 00:39:53,224 --> 00:39:54,225 Suny3"9? 405 00:39:55,539 --> 00:39:56,749 What about it? 406 00:40:00,565 --> 00:40:02,775 Who cares about a failed op?! 407 00:40:13,098 --> 00:40:14,600 Put up reward for tips. 408 00:40:15,058 --> 00:40:18,937 And tail all his associates. 409 00:40:19,730 --> 00:40:20,731 Yes, sir. 410 00:40:25,757 --> 00:40:27,759 Bloody hell... 411 00:40:29,156 --> 00:40:31,074 What a mess... 412 00:40:42,690 --> 00:40:45,610 We were like shadows, 413 00:40:45,693 --> 00:40:47,278 who worked for our country. 414 00:40:49,051 --> 00:40:50,677 Why me? 415 00:40:51,804 --> 00:40:53,514 I'm just a civilian. 416 00:40:54,056 --> 00:40:56,600 They're after your image. 417 00:40:56,704 --> 00:40:59,040 Model citizen overturned into a criminal. 418 00:40:59,123 --> 00:41:01,167 A sensational story that everyone loves. 419 00:41:01,250 --> 00:41:04,170 If a good person who would never do such, commits a crime, 420 00:41:04,253 --> 00:41:06,297 there's a sense of betrayal. 421 00:41:06,965 --> 00:41:09,842 Then all focus will be on you, 422 00:41:10,802 --> 00:41:13,763 and no one'll care about why the crime took place. 423 00:41:13,826 --> 00:41:15,994 What do they gain from it? 424 00:41:16,057 --> 00:41:19,727 Don't try to find it, you'll only die faster. 425 00:41:22,522 --> 00:41:27,860 Had I died, he would be alive, right? 426 00:42:01,164 --> 00:42:02,583 Moo-yeah... 427 00:42:12,822 --> 00:42:15,700 Okay, the song has an effect. 428 00:42:17,055 --> 00:42:18,223 Like I said, 429 00:42:18,307 --> 00:42:21,935 I know you inside out, that's why I turned it on. 430 00:42:22,707 --> 00:42:26,169 People let their guard down when they're sentimental. 431 00:42:26,836 --> 00:42:31,674 "Doubt everything," Moo-yeol always said that. 432 00:42:31,737 --> 00:42:33,572 I guess you two weren't close. 433 00:42:55,802 --> 00:42:56,720 Jin-hee? 434 00:42:56,803 --> 00:42:59,932 I heard you weren't coming in today. 435 00:43:03,122 --> 00:43:04,165 Ms. Jeon Sun-young. 436 00:43:04,707 --> 00:43:06,542 High school friend of Kim Gun-woo. 437 00:43:06,626 --> 00:43:08,252 Is that a problem? 438 00:43:10,692 --> 00:43:11,777 Depends. 439 00:43:12,569 --> 00:43:14,154 Do you know Shin Moo-yea? 440 00:43:14,592 --> 00:43:18,596 He met Kim on the day of explosion and died from his bomb. 441 00:43:18,700 --> 00:43:21,620 Everyone who met him are dying one by one. 442 00:43:22,100 --> 00:43:25,728 If you two were close, it could be a problem. 443 00:43:25,791 --> 00:43:29,962 Ms. Jeon, tell him that you'll cooperate. 444 00:43:30,733 --> 00:43:31,984 Tell him now! 445 00:43:32,068 --> 00:43:36,656 If you comply, we can track his location when he calls. 446 00:43:38,157 --> 00:43:40,118 You want to wiretap my phone? 447 00:43:40,201 --> 00:43:43,037 We call it identification. 448 00:43:43,121 --> 00:43:44,622 Identifying his number. 449 00:43:45,268 --> 00:43:47,270 For your own safety. 450 00:43:47,521 --> 00:43:49,564 He won't make contact. 451 00:43:51,504 --> 00:43:53,339 We weren't that close. 452 00:43:53,568 --> 00:43:55,570 Jang Dong-RV" 453 00:44:15,194 --> 00:44:16,821 I just don't get it. 454 00:44:16,904 --> 00:44:18,322 Even Gun-woo. 455 00:44:18,552 --> 00:44:19,636 It's pretty clear to me. 456 00:44:19,740 --> 00:44:22,785 His face is plastered on TV. 457 00:44:22,869 --> 00:44:25,580 It's not about us believing it or not. 458 00:44:25,621 --> 00:44:28,708 So are you saying he actually killed Yoo? 459 00:44:28,791 --> 00:44:31,669 He's not crazy enough to do that. 460 00:44:32,170 --> 00:44:34,130 You're so spineless. 461 00:44:34,526 --> 00:44:36,278 That's why I'm a lawyer. 462 00:44:39,698 --> 00:44:41,074 You don't like coffee. 463 00:44:41,825 --> 00:44:45,120 I know you don't. 464 00:44:45,996 --> 00:44:49,207 It was a blessing that Sun-young didn't marry him. 465 00:44:49,291 --> 00:44:51,710 That bastard's too damn affectionate. 466 00:44:51,793 --> 00:44:52,627 Stop it. 467 00:44:52,753 --> 00:44:54,755 Stop what? Listen to what I'm saying. 468 00:44:54,838 --> 00:44:56,089 I said stop, asshole! 469 00:44:56,152 --> 00:44:58,529 Why? Why should I stop? 470 00:45:00,740 --> 00:45:03,784 I was saying how you got married really well. 471 00:45:03,868 --> 00:45:06,245 What are you saying? She got divorced. 472 00:45:07,225 --> 00:45:10,062 I'm saying it's good to do a full circle, dipshit! 473 00:45:10,750 --> 00:45:13,252 Why didn't I get a call when you got divorced? 474 00:45:13,502 --> 00:45:15,755 Your friend is the best in the divorce business. 475 00:45:15,838 --> 00:45:16,839 Right? 476 00:45:18,090 --> 00:45:19,091 Hot! 477 00:45:19,634 --> 00:45:22,803 I was gonna call you for my next divorce. 478 00:45:22,866 --> 00:45:24,159 I knew this'd happen. 479 00:45:25,056 --> 00:45:26,599 Let's get together soon! 480 00:45:30,269 --> 00:45:32,271 Gun-woo: It's late but have a Merry Christmas! 481 00:45:32,501 --> 00:45:34,169 Happy New Year! Hope all goes well! 482 00:45:46,098 --> 00:45:47,099 I'm sorry. 483 00:45:50,060 --> 00:45:51,186 I gotta go. 484 00:45:56,108 --> 00:45:57,234 Me too. 485 00:45:58,235 --> 00:45:59,319 Wait for me. 486 00:46:09,538 --> 00:46:12,124 We can get back together later. 487 00:46:13,834 --> 00:46:14,835 Sure. 488 00:46:15,564 --> 00:46:16,565 Gotta go. 489 00:46:36,565 --> 00:46:40,068 Kim is standing on the roof of a building in Gwanghwamun. 490 00:46:40,152 --> 00:46:43,738 It's less than 30m from the explosion. 491 00:46:43,822 --> 00:46:48,118 It's easy to identify him as Kim Gun-woo. 492 00:46:48,201 --> 00:46:49,703 I'm told there's another video. 493 00:46:49,765 --> 00:46:52,268 Yes, let's take a look. 494 00:46:52,497 --> 00:46:56,126 Kim was seen purchasing an RC car 3 days ago. 495 00:46:57,106 --> 00:46:58,524 Restore my reputation? 496 00:46:59,504 --> 00:47:02,340 No way, I want money. 497 00:47:02,570 --> 00:47:05,656 Also, I want safe passage out of this country with my daughter. 498 00:47:07,220 --> 00:47:10,599 Hey. Pass it onto Director Hwang. 499 00:47:10,703 --> 00:47:12,705 If all my conditions aren't met, 500 00:47:12,809 --> 00:47:14,019 I have no problem going public 501 00:47:14,060 --> 00:47:15,729 with this bastard and tell the truth. 502 00:47:17,168 --> 00:47:18,169 Smile. 503 00:47:19,191 --> 00:47:21,193 You said you were Moo-yeol's friend. 504 00:47:22,569 --> 00:47:23,987 His friend! 505 00:47:24,070 --> 00:47:25,947 Come on, smile. 506 00:47:26,635 --> 00:47:28,304 It's because of your family? 507 00:47:29,659 --> 00:47:30,702 Right? 508 00:47:36,124 --> 00:47:40,879 We're looking into follow-up terror attack and accomplices. 509 00:47:40,962 --> 00:47:43,632 What was the real reason for total media blackout? 510 00:47:43,694 --> 00:47:47,656 It's up to the discretion of the task force 511 00:47:47,740 --> 00:47:49,575 to release new info. 512 00:47:49,638 --> 00:47:51,765 Security is crucial. 513 00:47:51,827 --> 00:47:54,663 How are you certain that Kim Gun-woo was the one 514 00:47:54,768 --> 00:47:58,230 who called from the phone booth when it is hard to track down? 515 00:47:58,292 --> 00:48:00,669 Have there been any other calls? 516 00:48:02,734 --> 00:48:03,568 I'm here with Kim. 517 00:48:03,652 --> 00:48:05,237 Should I go public and tell the truth? 518 00:48:09,199 --> 00:48:11,034 Pardon, could you repeat that? 519 00:48:11,097 --> 00:48:13,599 Any additional calls from the suspect? 520 00:48:13,703 --> 00:48:15,205 About that... 521 00:48:15,664 --> 00:48:16,873 Send money now. 522 00:48:16,936 --> 00:48:18,562 I know all about the slush fund. 523 00:48:39,229 --> 00:48:41,064 I'll take that question. 524 00:48:41,731 --> 00:48:46,069 There hasn't been any more calls from the suspect. 525 00:48:46,132 --> 00:48:49,343 We got a rat in the room. 526 00:48:50,636 --> 00:48:52,346 Situation in the briefing room. 527 00:48:56,767 --> 00:48:59,770 The whereabouts of... 528 00:49:04,567 --> 00:49:10,156 Anyone assisting or safe harboring the suspect 529 00:49:10,239 --> 00:49:16,579 will be punished by full extent of the law! 530 00:49:31,093 --> 00:49:32,094 Hey! 531 00:49:35,639 --> 00:49:39,310 Sir, you know this is pointless. 532 00:49:39,560 --> 00:49:41,770 I know you feel wronged, 533 00:49:41,854 --> 00:49:44,064 but take the heat if you fail! 534 00:49:45,628 --> 00:49:48,673 If you fail, they'll toss you too. 535 00:50:22,165 --> 00:50:23,291 What are you doing? 536 00:50:28,234 --> 00:50:33,239 Did your business go well? 537 00:50:41,726 --> 00:50:42,894 Don't kill me! 538 00:50:47,628 --> 00:50:49,838 Go away, it's over. 539 00:50:50,297 --> 00:50:51,298 Where? 540 00:50:53,238 --> 00:50:55,115 It's all over! 541 00:50:55,803 --> 00:50:57,555 You're useless now! 542 00:50:57,826 --> 00:50:59,119 We go separate ways. 543 00:50:59,202 --> 00:51:01,204 Wait! Blood! 544 00:51:01,308 --> 00:51:03,602 Shut up, it's just a scratch. 545 00:51:04,165 --> 00:51:05,834 I'll drive you to the ER first! 546 00:51:14,926 --> 00:51:16,636 Keep your hand up! 547 00:51:19,556 --> 00:51:21,266 Goddammit! 548 00:51:43,809 --> 00:51:47,521 Is he naive or really stupid? 549 00:52:08,730 --> 00:52:12,066 I can't seem to quit him. 550 00:52:18,302 --> 00:52:20,262 - Get in the back! - Okay! 551 00:52:25,121 --> 00:52:30,627 You didn't really plan to sell me to them, right? 552 00:52:31,857 --> 00:52:33,067 Yes. 553 00:52:33,692 --> 00:52:35,527 That was my plan all along. 554 00:52:35,590 --> 00:52:37,967 - Really? - Don't know! Shut it! 555 00:52:42,222 --> 00:52:45,183 Ops like this wrap up within 72 hours. 556 00:52:46,121 --> 00:52:47,706 30 hours left. 557 00:52:47,790 --> 00:52:49,249 Now what then? 558 00:52:49,500 --> 00:52:51,960 Get the one who stole your face. 559 00:52:53,233 --> 00:52:54,817 Hide your face first. 560 00:53:03,555 --> 00:53:06,558 Members of the ruling party held an emergency meeting, 561 00:53:06,663 --> 00:53:12,085 and selected Jo Se-hyun as the new leader of the party. 562 00:53:12,168 --> 00:53:15,046 Most members are in agreement with the decision, 563 00:53:15,129 --> 00:53:19,551 it is likely that he'll be their Presidential candidate 564 00:53:19,634 --> 00:53:21,135 unless there is a big surprise. 565 00:53:21,240 --> 00:53:22,241 Congressman Jo 566 00:53:22,262 --> 00:53:25,098 has not made an official statement about this yet. 567 00:53:29,498 --> 00:53:32,668 Only 2 days till we can swap candidates. 568 00:53:32,730 --> 00:53:33,982 My apologies. 569 00:53:34,065 --> 00:53:35,942 I'll take care of it now. 570 00:53:36,839 --> 00:53:40,509 The transition must be as smooth and quiet as possible. 571 00:53:40,592 --> 00:53:44,972 Yoo was a trash alive, he even stinks as a corpse. 572 00:53:45,055 --> 00:53:46,974 I'll do my very best. 573 00:53:47,057 --> 00:53:48,183 Shut up! 574 00:53:50,832 --> 00:53:54,502 The courier, why is he still alive? 575 00:53:54,606 --> 00:53:57,109 I thought that was a done deal. 576 00:53:59,153 --> 00:54:01,029 An agent with similar physique gets plastic surgery 577 00:54:01,029 --> 00:54:03,532 to fabricate evidence. 578 00:54:03,595 --> 00:54:05,597 We call him 'Silicone'. 579 00:54:06,493 --> 00:54:08,162 He doesn't have to look identical. 580 00:54:08,725 --> 00:54:11,060 They'll automatically believe it. 581 00:54:12,061 --> 00:54:15,982 An illusion created by the government and media. 582 00:54:19,068 --> 00:54:22,739 It's actually easy to fool the public. 583 00:54:26,868 --> 00:54:27,869 Huh? 584 00:54:28,265 --> 00:54:33,729 Why'd they go this far just to frame me? 585 00:54:35,168 --> 00:54:36,544 Think you're the only one? 586 00:54:37,858 --> 00:54:40,611 Anyone can be a target, 587 00:54:40,694 --> 00:54:42,237 if he's worth exploiting. 588 00:54:42,508 --> 00:54:43,635 Anyone. 589 00:54:59,797 --> 00:55:02,132 Stupid bastard! 590 00:55:04,155 --> 00:55:07,533 It's a list of plastic surgeons who were recently audited. 591 00:55:07,638 --> 00:55:10,307 One of them probably saw you in person. 592 00:55:10,536 --> 00:55:13,790 Probably to study your face, that's the protocol. 593 00:55:26,490 --> 00:55:28,492 Wait! Him! 594 00:55:29,263 --> 00:55:32,266 Yu-mi introduced him as her cousin! 595 00:55:32,496 --> 00:55:33,831 Bingo. 596 00:55:35,061 --> 00:55:40,775 Now the problem is finding him. 597 00:55:40,858 --> 00:55:42,151 Undergoing divorce 598 00:55:42,756 --> 00:55:46,176 He's in the middle of a divorce... 599 00:55:46,823 --> 00:55:50,326 Ah yes, Mr. Kim, sorry about that. 600 00:55:50,556 --> 00:55:51,640 Mr. Kim? 601 00:55:51,723 --> 00:55:54,059 Gun-woo, what happened? 602 00:55:54,560 --> 00:55:58,605 Why're you asking me about that plastic surgeon? 603 00:55:58,710 --> 00:56:00,878 You're a model citizen, you can't do this to me! 604 00:56:00,920 --> 00:56:03,548 Okay, I'll ask your wife. 605 00:56:03,902 --> 00:56:09,533 Does she know you co-signed for Hye-mi and lost a ton? 606 00:56:11,055 --> 00:56:12,140 Okay, fine. 607 00:56:15,059 --> 00:56:16,102 What do I do? 608 00:56:21,858 --> 00:56:24,569 Good afternoon. 609 00:56:28,051 --> 00:56:32,639 Our law firm has a lot of nosy characters. 610 00:56:32,723 --> 00:56:35,559 I think there's been some misunderstanding. 611 00:56:35,663 --> 00:56:40,084 He and I are friends, actually, not even friends. 612 00:56:40,168 --> 00:56:44,172 There's a severe punishment for harboring a criminal. 613 00:56:44,234 --> 00:56:48,322 You got this far after graduating from a third-rate school. 614 00:56:48,551 --> 00:56:51,220 - Mr Jang? - Yes? 615 00:56:51,304 --> 00:56:53,598 Want to start from the bottom again? 616 00:56:55,203 --> 00:56:56,705 So you sold out a friend? 617 00:56:56,809 --> 00:56:58,311 It wasn't selling out. 618 00:56:58,561 --> 00:57:01,606 I just told them where we're meeting. 619 00:57:01,710 --> 00:57:05,255 You actually believe that Gun-woo killed a man? 620 00:57:05,505 --> 00:57:07,090 Our friend Gun-woo? 621 00:57:07,153 --> 00:57:09,155 Sun-young, does this make sense? 622 00:57:09,655 --> 00:57:10,698 Who knows? 623 00:57:11,303 --> 00:57:13,305 After quitting the band, we all went separate ways, 624 00:57:13,493 --> 00:57:15,203 marriage, studying, and working, 625 00:57:16,099 --> 00:57:18,101 and never got together properly. 626 00:57:25,525 --> 00:57:27,736 Why were we always together back then? 627 00:57:27,840 --> 00:57:30,885 I know, what were we grinning about? 628 00:57:32,991 --> 00:57:36,536 Dammit, I made a mistake. 629 00:57:36,620 --> 00:57:38,664 But I had to think about my family. 630 00:57:40,728 --> 00:57:42,146 So what do we do now? 631 00:57:42,709 --> 00:57:45,253 The police will be all over the botanical garden. 632 00:57:45,504 --> 00:57:46,171 Botanical garden? 633 00:57:46,254 --> 00:57:49,549 He didn't say it directly out of fear for wiretap, 634 00:57:50,133 --> 00:57:54,221 he wanted to meet where we shot the gig poster. 635 00:57:59,997 --> 00:58:01,833 I'm so glad you have bad memory. 636 00:58:02,521 --> 00:58:03,522 It's not there? 637 00:58:08,256 --> 00:58:10,758 Get what he asked for, I'll meet him. 638 00:58:11,092 --> 00:58:12,093 You will? 639 00:58:23,604 --> 00:58:25,106 Can't sleep? 640 00:58:27,504 --> 00:58:28,547 And you? 641 00:58:30,194 --> 00:58:33,197 The agents came by again. 642 00:58:33,656 --> 00:58:35,700 Reward money isn't taxed. 643 00:58:35,804 --> 00:58:38,265 Even with a tip, we can get half. 644 00:58:38,536 --> 00:58:39,245 So what? 645 00:58:39,307 --> 00:58:41,268 I'm just saying. 646 00:58:57,159 --> 00:59:00,162 It's got surveillance and GPS functions. 647 00:59:00,266 --> 00:59:03,769 So this is what special agents use? 648 00:59:03,853 --> 00:59:05,688 Bought it online. 649 00:59:06,668 --> 00:59:10,172 Here, put this inside your ear. 650 00:59:16,866 --> 00:59:18,159 Get going! 651 00:59:24,061 --> 00:59:25,062 Hey! 652 00:59:26,167 --> 00:59:27,752 Can you trust your friend? 653 00:59:56,656 --> 00:59:58,532 What's the rush by yourself? 654 01:00:00,660 --> 01:00:01,744 What about the boys? 655 01:00:03,558 --> 01:00:05,560 Right, boys... 656 01:00:07,625 --> 01:00:09,126 Why aren't they here yet? 657 01:00:10,065 --> 01:00:13,985 I told them to meet us at the zoo. 658 01:00:14,069 --> 01:00:15,862 Why isn't he coming? 659 01:00:20,054 --> 01:00:22,264 Or botanical garden... 660 01:00:31,753 --> 01:00:32,754 What time is it? 661 01:00:34,735 --> 01:00:36,237 Jerk... 662 01:00:36,299 --> 01:00:37,509 Why isn't he coming?! 663 01:00:37,592 --> 01:00:38,760 How should I know? 664 01:00:38,864 --> 01:00:41,200 Why? You're his BFF! 665 01:00:41,263 --> 01:00:42,764 And you're not? 666 01:00:48,666 --> 01:00:50,251 You know what? 667 01:00:50,501 --> 01:00:55,840 Most people barely smile before 11:16 AM on Monday. 668 01:00:56,236 --> 01:00:59,739 Which means, no one's smiling now. 669 01:00:59,823 --> 01:01:01,074 Funny, eh? 670 01:01:03,723 --> 01:01:05,933 But you woke up early, right? 671 01:01:06,559 --> 01:01:08,269 Smiled when you woke up, 672 01:01:09,124 --> 01:01:11,668 and thought about stuff to talk to me with? 673 01:01:12,231 --> 01:01:13,566 It's so obvious. 674 01:01:15,735 --> 01:01:17,737 I don't do stuff like that... 675 01:01:19,551 --> 01:01:20,552 Me too. 676 01:01:24,264 --> 01:01:25,807 I did that all morning. 677 01:02:23,594 --> 01:02:24,720 Gun-woo. 678 01:02:31,560 --> 01:02:32,561 You Okay? 679 01:02:33,667 --> 01:02:34,542 Yup. 680 01:02:34,605 --> 01:02:37,858 Not skipping meals? Where do you sleep? 681 01:02:41,070 --> 01:02:42,154 Where's Jang? 682 01:02:43,531 --> 01:02:45,533 You know how jumpy he is. 683 01:02:47,305 --> 01:02:51,142 This is what you asked for, it's from Jang. 684 01:02:51,726 --> 01:02:53,770 There's some emergency money. 685 01:03:00,506 --> 01:03:01,841 Thanks. 686 01:03:02,654 --> 01:03:03,863 Geum-chul, 687 01:03:04,823 --> 01:03:06,825 did I live a bad life? 688 01:03:07,304 --> 01:03:09,765 Moo-yeol died because of me, 689 01:03:11,705 --> 01:03:13,665 and so did Ju-ho... 690 01:03:15,500 --> 01:03:19,212 I just wanted to live a good life, 691 01:03:19,838 --> 01:03:22,173 without hurting others. 692 01:03:23,195 --> 01:03:24,864 An ordinary life. 693 01:03:27,658 --> 01:03:28,993 No way. 694 01:03:29,660 --> 01:03:31,662 We all believed in you. 695 01:03:32,100 --> 01:03:33,560 Don't you remember? 696 01:03:34,707 --> 01:03:37,334 You were the only one who believed in Jang 697 01:03:37,564 --> 01:03:40,233 when he wanted to go into law. 698 01:03:40,734 --> 01:03:42,569 You even lent him tuition money. 699 01:03:43,528 --> 01:03:45,238 Sun-young owes you too. 700 01:03:46,740 --> 01:03:48,908 And you helped me when I got married. 701 01:03:50,556 --> 01:03:53,642 Only you believed that I'd be good on keyboard. 702 01:03:56,207 --> 01:04:01,254 Actually, no one wanted to play the keyboard. 703 01:04:02,797 --> 01:04:05,633 Goddamn swindlers! 704 01:04:10,096 --> 01:04:12,724 Kim! It's a trap! Get out of there! 705 01:04:16,061 --> 01:04:17,729 Come on! Get out of there! 706 01:04:31,222 --> 01:04:33,182 No! That's not it! 707 01:04:34,496 --> 01:04:35,914 I didn't know I was being followed! 708 01:04:36,727 --> 01:04:38,729 They came to see me though... 709 01:04:38,792 --> 01:04:40,960 Gun-woo, it wasn't me! 710 01:04:41,065 --> 01:04:43,609 Gun-woo, believe me! 711 01:04:49,740 --> 01:04:51,659 Get the hell out! 712 01:04:56,705 --> 01:04:57,873 Gun-woo... 713 01:04:59,792 --> 01:05:00,793 Run westward. 714 01:05:00,834 --> 01:05:02,711 Jump over the metal fence! 715 01:05:21,167 --> 01:05:22,544 Hop in! 716 01:05:23,065 --> 01:05:24,233 Get it together! 717 01:05:47,569 --> 01:05:51,322 There's no time to be sentimental! 718 01:05:51,552 --> 01:05:54,888 Now I understand why they picked you by how you're doing. 719 01:05:55,264 --> 01:05:57,766 They thought you'd be easy to exploit. 720 01:05:58,559 --> 01:06:02,646 They could abuse you however they want but you can't do shit, 721 01:06:02,730 --> 01:06:04,231 that's what they were thinking. 722 01:06:10,195 --> 01:06:11,697 Stop the car. 723 01:06:14,762 --> 01:06:15,763 Please. 724 01:06:22,604 --> 01:06:24,147 Thank you for everything. 725 01:06:28,505 --> 01:06:29,590 Hey! Wait! 726 01:06:32,259 --> 01:06:33,969 What can you do on your own? 727 01:06:36,826 --> 01:06:38,786 What exactly can you do right now?! 728 01:06:40,497 --> 01:06:43,124 You have to rethink how you approach your life! 729 01:06:43,208 --> 01:06:45,168 Don't easily believe everyone! 730 01:06:45,522 --> 01:06:47,149 You have no idea how scary this world is! 731 01:06:47,191 --> 01:06:48,525 Lie and get lied to! 732 01:06:48,630 --> 01:06:49,631 I know! 733 01:06:50,840 --> 01:06:52,342 Of course I do! 734 01:06:52,550 --> 01:06:54,552 I know what this world is like! 735 01:06:55,199 --> 01:06:56,241 So what? 736 01:06:56,825 --> 01:06:59,787 Should I walk away when someone's hurt? 737 01:06:59,870 --> 01:07:02,539 Should I ignore a good friend's call? 738 01:07:02,602 --> 01:07:05,772 Should I run away from everyone so that I alone can survive? 739 01:07:05,855 --> 01:07:09,150 Of course you do! Run away and ignore! 740 01:07:09,234 --> 01:07:11,236 At least don't get lied to! 741 01:07:13,238 --> 01:07:16,783 So, are you happy? Why should I live like that? 742 01:07:16,866 --> 01:07:19,077 What's wrong with living with some loss? 743 01:07:19,139 --> 01:07:21,850 Is it a crime to live kindly?! 744 01:07:44,164 --> 01:07:45,541 I'm sorry. 745 01:07:51,130 --> 01:07:52,339 Forget it, you idiot. 746 01:07:53,257 --> 01:07:55,175 Now you feel like a human. 747 01:07:56,802 --> 01:07:59,263 Get in, there's no time. 748 01:08:12,255 --> 01:08:14,132 This is unbelievable... 749 01:08:14,757 --> 01:08:17,760 You incompetent punks can't even catch a civilian? 750 01:08:24,538 --> 01:08:25,747 There's no time. 751 01:08:26,227 --> 01:08:27,687 Let's take a short cut. 752 01:08:28,855 --> 01:08:32,525 If they're after Silicone, then let them find him! 753 01:08:37,238 --> 01:08:40,325 I don't believe this, why isn't she coming? 754 01:08:40,554 --> 01:08:42,556 - Dong-kyu! Jang Dong-kyu! - This is insane! 755 01:08:42,660 --> 01:08:44,996 Over here! Here! 756 01:08:46,727 --> 01:08:49,229 They're saying Geum-chul is an accomplice. 757 01:08:49,292 --> 01:08:52,086 But they won't tell me where they took him! 758 01:08:52,170 --> 01:08:54,005 Calm down, his kids are watching. 759 01:08:55,235 --> 01:08:58,071 What are you doing? You can't do this! 760 01:08:59,823 --> 01:09:02,743 You're obstructing a murder conspiracy investigation. 761 01:09:02,826 --> 01:09:03,869 Murder? 762 01:09:03,952 --> 01:09:05,162 What murder? 763 01:09:06,267 --> 01:09:11,064 A component used in homemade bomb was stolen. 764 01:09:11,126 --> 01:09:13,128 The police swept the chemical factory, 765 01:09:13,232 --> 01:09:14,734 and found Mr. Choi's fingerprints 766 01:09:14,838 --> 01:09:16,924 and Kim was caught on security cam. 767 01:09:17,257 --> 01:09:18,175 That can't be... 768 01:09:18,258 --> 01:09:19,968 If you're helping an old friend... 769 01:09:20,031 --> 01:09:21,282 Not an old friend, 770 01:09:22,095 --> 01:09:24,973 we're still friends, even now. 771 01:09:26,058 --> 01:09:28,268 Jackpot! I got it! 772 01:09:28,498 --> 01:09:30,958 Jackpot at #25! 773 01:09:31,063 --> 01:09:33,649 We got a jackpot! Jackpot! 774 01:09:33,732 --> 01:09:35,776 That machine is all the rage! 775 01:09:35,859 --> 01:09:40,155 Shovel all that money! Congratulations! 776 01:09:42,303 --> 01:09:45,556 We must find the surgeon who worked on Silicone. 777 01:09:45,640 --> 01:09:48,935 Then we can get to the men who did this to you. 778 01:09:48,997 --> 01:09:50,958 Oh, Mr. Choi, came again? 779 01:09:51,062 --> 01:09:53,940 Let's hit the jackpot today! 780 01:09:54,899 --> 01:09:56,693 Today, I'm lucky! 781 01:09:56,755 --> 01:09:58,131 What the heck! 782 01:09:59,070 --> 01:10:01,781 I should play the game! Damn business! 783 01:10:01,823 --> 01:10:04,742 Let's rock and roll! 784 01:10:07,724 --> 01:10:10,018 Jackpot! Jackpot! 785 01:10:10,102 --> 01:10:13,313 Bikini girls are flying in the sky! 786 01:10:13,564 --> 01:10:16,066 Congrats! 787 01:10:55,168 --> 01:10:56,878 Who the hell? 788 01:10:57,628 --> 01:10:58,629 Wait a minute! 789 01:11:00,152 --> 01:11:01,153 Please, wait! 790 01:11:04,093 --> 01:11:05,595 Who the hell are you?! 791 01:11:16,856 --> 01:11:18,566 Did your son ever call? 792 01:11:18,670 --> 01:11:22,174 He's a murder suspect, any comments? 793 01:11:22,236 --> 01:11:24,280 My son will never do anything like that! 794 01:11:24,530 --> 01:11:26,616 Is that all you can say to the people? 795 01:11:26,699 --> 01:11:28,993 Can you apologize on behalf of the criminal? 796 01:11:29,056 --> 01:11:31,141 Criminal? Who are you accusing? 797 01:11:31,224 --> 01:11:33,060 Did he ever contact you after he was gone? 798 01:11:33,164 --> 01:11:34,040 What's it like... 799 01:11:34,123 --> 01:11:38,127 How dare you! You know nothing about Gun-woo! 800 01:11:38,732 --> 01:11:40,525 Don't you dare call him a murderer! 801 01:11:40,609 --> 01:11:42,277 The police released incriminating videos! 802 01:11:42,527 --> 01:11:44,863 Is there proof that those aren't fake? 803 01:11:45,739 --> 01:11:48,575 You all faked worse things! 804 01:11:48,638 --> 01:11:51,265 Experts are calling him a sociopath! 805 01:11:51,495 --> 01:11:55,123 Listen, I'm his father. 806 01:11:55,832 --> 01:11:57,709 I know him better than anyone. 807 01:11:58,502 --> 01:12:00,629 I'm sure you want to believe your son... 808 01:12:00,691 --> 01:12:04,028 Not believing, I just know. 809 01:12:04,132 --> 01:12:06,343 So, get out of here! 810 01:12:06,551 --> 01:12:08,095 Sir! One more comment please! 811 01:12:08,199 --> 01:12:11,118 - Are you doubting the police? - Is there a conspiracy? 812 01:12:11,202 --> 01:12:13,329 He was suspended in school for violent behavior! 813 01:12:13,558 --> 01:12:16,228 - He had a psychiatric evaluation! - Was he always violent? 814 01:12:16,290 --> 01:12:17,625 Gun-woo! 815 01:12:18,835 --> 01:12:20,628 I'm doing well, 816 01:12:21,254 --> 01:12:23,756 despite these pests. 817 01:12:24,194 --> 01:12:25,654 You can ignore it all. 818 01:12:26,738 --> 01:12:28,198 I'm fine. 819 01:12:29,220 --> 01:12:30,763 So don't worry about me. 820 01:12:31,535 --> 01:12:36,248 Eat well, careful on the road and don't get sick. 821 01:12:36,498 --> 01:12:38,500 Stay alive, Gun-woo! 822 01:12:39,105 --> 01:12:40,273 Don't get caught! 823 01:12:40,502 --> 01:12:41,503 What? 824 01:12:42,567 --> 01:12:43,651 Just run! 825 01:12:43,734 --> 01:12:45,653 - What do you mean? - Are you abetting him? 826 01:12:45,736 --> 01:12:49,782 All parents worry for their kids. 827 01:12:53,661 --> 01:12:58,165 Even as a parent, you shouldn't do that. 828 01:13:19,270 --> 01:13:20,146 Eat some tofu. 829 01:13:20,229 --> 01:13:22,273 Stop it, it's my choice to call. 830 01:13:22,523 --> 01:13:25,526 You're so dumb-witted! 831 01:13:25,610 --> 01:13:27,278 Just eat tofu, you idiot! 832 01:13:27,528 --> 01:13:29,739 There's some booze left. 833 01:13:31,303 --> 01:13:33,138 Have a drink, here. 834 01:13:34,097 --> 01:13:35,182 Go! Get going! 835 01:13:57,829 --> 01:13:59,831 My clinic was raided during the audit, 836 01:13:59,894 --> 01:14:01,854 I didn't know things would blow up this badly. 837 01:14:01,938 --> 01:14:04,774 They said I'd be rewarded for keeping quiet. 838 01:14:05,566 --> 01:14:07,026 I've been thinking a lot, 839 01:14:07,109 --> 01:14:09,612 and to be exact, I'm a victim too. 840 01:14:09,695 --> 01:14:11,530 Not the face! 841 01:14:12,636 --> 01:14:13,804 Medical record. 842 01:14:25,565 --> 01:14:29,528 Damn, this is a copy and paste job. 843 01:14:31,238 --> 01:14:33,698 Even I'm impressed! 844 01:14:33,761 --> 01:14:35,846 Shit! Not the face! 845 01:14:37,223 --> 01:14:39,058 Man, I was the big shot back then... 846 01:14:39,162 --> 01:14:40,831 Could the address be real? 847 01:14:42,269 --> 01:14:44,730 Probably, if it's a bait. 848 01:14:44,793 --> 01:14:45,794 Bait? 849 01:14:47,525 --> 01:14:50,861 Look, it was edited 3 hours ago. 850 01:14:50,966 --> 01:14:52,509 That can't be. 851 01:14:54,865 --> 01:14:55,866 Let's go. 852 01:14:56,721 --> 01:14:57,931 We've been invited. 853 01:14:57,994 --> 01:15:00,162 Invited? What about me? 854 01:15:01,831 --> 01:15:02,832 Goddammit! 855 01:15:03,562 --> 01:15:05,647 Wait, sir! 856 01:15:05,730 --> 01:15:07,524 Sir! Hold on! 857 01:15:07,607 --> 01:15:10,735 - So we just 9°? - Did you pay? 858 01:15:10,798 --> 01:15:14,051 They wanted us to get a whiff of this. 859 01:15:14,552 --> 01:15:16,012 They knew we'd find Silicone. 860 01:15:16,095 --> 01:15:18,055 So it was all part of the plan? 861 01:15:18,159 --> 01:15:19,619 Sure! 862 01:15:19,703 --> 01:15:22,163 They've been waiting to use Silicone as a bait. 863 01:15:22,226 --> 01:15:23,686 What now then? 864 01:15:24,562 --> 01:15:27,023 Isn't it obvious? Bite the bait. 865 01:15:27,627 --> 01:15:28,628 What? 866 01:15:30,234 --> 01:15:31,610 I'd like to turn myself in. 867 01:15:31,965 --> 01:15:34,676 I'm Kim Gun-woo, the killer of Yoo Young-guk. 868 01:15:34,739 --> 01:15:37,116 I'll wait in Hilltown #320. 869 01:15:37,596 --> 01:15:40,140 We could be screwed if this goes south. 870 01:15:40,223 --> 01:15:43,268 Why not go for it? The task force already ditched us. 871 01:15:43,539 --> 01:15:45,124 They don't even share case files. 872 01:15:47,209 --> 01:15:48,210 Secure the location. 873 01:15:48,627 --> 01:15:49,628 Get ready! 874 01:16:07,563 --> 01:16:08,689 Moving to position. 875 01:16:08,752 --> 01:16:09,753 Alpha 1, ready. 876 01:16:09,794 --> 01:16:11,296 Charlie 1, ready on the roof. 877 01:16:11,525 --> 01:16:12,651 Nothing to report. 878 01:16:12,735 --> 01:16:14,153 Beta 2, ready. 879 01:16:14,236 --> 01:16:15,946 Area D, clear. 880 01:16:16,739 --> 01:16:18,324 Charlie 1, on recon. 881 01:16:18,553 --> 01:16:19,596 Ready to go. 882 01:16:19,700 --> 01:16:21,202 Beta 2, installing cams. 883 01:16:21,869 --> 01:16:23,162 No signal. 884 01:16:24,768 --> 01:16:25,685 Motorcycle approaching, 885 01:16:25,769 --> 01:16:27,896 stay in position until ID verification. 886 01:16:29,251 --> 01:16:30,503 What's this? 887 01:16:30,607 --> 01:16:31,691 Chief! 888 01:16:39,553 --> 01:16:40,638 Who the hell? 889 01:16:40,721 --> 01:16:42,515 - Pull it up! - Yes, ma'am. 890 01:16:50,731 --> 01:16:52,233 Wait, is the elevator busted? 891 01:16:53,067 --> 01:16:54,902 Identification failed because of helmets! 892 01:16:56,529 --> 01:16:58,072 Be alert and secure the target! 893 01:16:58,155 --> 01:16:59,657 Who orders this much? 894 01:16:59,761 --> 01:17:01,096 Is this a prank? 895 01:17:01,158 --> 01:17:02,201 Stay alert! 896 01:17:15,568 --> 01:17:17,779 Listen carefully. 897 01:17:17,862 --> 01:17:20,281 You can never win. 898 01:17:20,532 --> 01:17:23,326 The Agency's plan cannot be stopped. 899 01:17:23,556 --> 01:17:25,015 That's your reality. 900 01:17:27,226 --> 01:17:28,227 Kim Gun-woo, 901 01:17:29,499 --> 01:17:30,834 just be the killer. 902 01:17:57,235 --> 01:17:58,236 Uniforms have intruded. 903 01:17:59,800 --> 01:18:01,010 Stop them! 904 01:18:03,804 --> 01:18:05,514 What the hell is going on? 905 01:18:07,266 --> 01:18:09,602 Too many civilians on site! 906 01:18:11,729 --> 01:18:13,147 Delivery for #310! 907 01:18:13,230 --> 01:18:14,690 Your chicken's here! 908 01:18:14,753 --> 01:18:16,129 Did you order something? 909 01:18:21,134 --> 01:18:23,136 #320 can't be exposed. 910 01:18:23,240 --> 01:18:24,617 Kill on sight. 911 01:18:31,603 --> 01:18:32,771 Sir, #320! There! 912 01:18:43,740 --> 01:18:44,741 What happened? 913 01:18:45,492 --> 01:18:46,159 Secure visual! 914 01:18:46,263 --> 01:18:47,264 All units move in! 915 01:18:47,702 --> 01:18:49,579 Move in! Move in! 916 01:19:43,070 --> 01:19:46,282 Why? Do you feel wronged? 917 01:19:51,537 --> 01:19:52,746 If you are, 918 01:19:53,852 --> 01:19:56,855 how would your dead friends feel? 919 01:20:01,526 --> 01:20:03,069 How many lives 920 01:20:04,633 --> 01:20:06,677 were sacrificed because of you? 921 01:20:29,804 --> 01:20:32,140 You took the bait properly. 922 01:20:33,224 --> 01:20:34,726 Suspect Kim Gun-woo, 923 01:20:37,729 --> 01:20:39,230 committed suicide. 924 01:20:47,134 --> 01:20:48,969 Kim Gun-woo, this is the police! 925 01:20:50,909 --> 01:20:53,244 Kim! Turn yourself in! 926 01:20:53,494 --> 01:20:54,662 Open this door! 927 01:20:57,061 --> 01:20:58,562 What are you doing?! 928 01:21:02,232 --> 01:21:04,276 This is a task force op, pull out at once. 929 01:21:04,526 --> 01:21:06,278 You jerks... 930 01:21:06,528 --> 01:21:07,738 Remove them. 931 01:21:11,095 --> 01:21:12,096 Lower your guns. 932 01:21:12,659 --> 01:21:13,660 Lower them! 933 01:22:10,655 --> 01:22:11,656 What the hell?! 934 01:22:12,553 --> 01:22:13,554 Who shot that?! 935 01:22:17,724 --> 01:22:19,059 Hold them back! 936 01:22:21,562 --> 01:22:22,604 Don't move! 937 01:22:25,607 --> 01:22:27,151 What the hell is this? 938 01:22:29,736 --> 01:22:31,071 Silicone's exposed. 939 01:22:31,134 --> 01:22:32,135 Shut it down! 940 01:22:32,156 --> 01:22:33,740 Execute plan B! 941 01:22:34,053 --> 01:22:36,055 - Don't move! - Change of plan! Plan B! 942 01:23:52,757 --> 01:23:54,008 Tonight at 8PM, 943 01:23:54,092 --> 01:23:57,261 an explosion took place at an apartment in Seoul, 944 01:23:57,491 --> 01:24:00,994 Kim Gun-woo and an accomplice 945 01:24:01,099 --> 01:24:03,559 were killed in a suicide bombing incident. 946 01:24:03,622 --> 01:24:07,000 The criminals were killed on site, and a detective... 947 01:24:07,105 --> 01:24:10,108 Alpha, Alpha, moving to the spot with the body. 948 01:24:10,191 --> 01:24:12,318 ...is under the doctor. 949 01:24:12,568 --> 01:24:14,904 With the prime suspect dead, 950 01:24:14,967 --> 01:24:17,636 the task force is closing 951 01:24:17,698 --> 01:24:21,744 the assassination case of Yoo Young-guk. 952 01:24:21,828 --> 01:24:23,579 I won't take any questions. 953 01:24:35,550 --> 01:24:38,636 The Agency's plan cannot be stopped. 954 01:24:38,740 --> 01:24:40,576 That's your reality. 955 01:24:45,101 --> 01:24:46,269 Kim Gun-woo, 956 01:24:48,062 --> 01:24:49,063 just be the killer. 957 01:24:52,170 --> 01:24:53,755 Give up? 958 01:24:55,299 --> 01:24:56,675 I can't do that. 959 01:24:56,758 --> 01:24:58,594 But take what you can get. 960 01:25:10,063 --> 01:25:11,064 Hurry UP! 961 01:25:14,255 --> 01:25:15,548 What'd that be? 962 01:25:17,738 --> 01:25:18,864 Surviving. 963 01:25:21,804 --> 01:25:25,016 If you survive, we win. Even Moo-yeol. 964 01:25:26,559 --> 01:25:28,853 Don't let his death be a waste. 965 01:25:29,228 --> 01:25:31,063 Stay alive and escape. 966 01:25:32,607 --> 01:25:34,650 Just like how Silicone stole your face, 967 01:25:34,734 --> 01:25:36,861 now you steal his. 968 01:25:53,565 --> 01:25:54,566 Contact point. 969 01:25:56,130 --> 01:25:57,131 Good work. 970 01:26:09,164 --> 01:26:12,167 Shrouded in a devastating terror incident, 971 01:26:12,230 --> 01:26:15,733 there's been a release that candidate Jo Se-hyun, 972 01:26:15,796 --> 01:26:18,256 who emerged as Yoo's replacement, has become a front runner. 973 01:26:18,528 --> 01:26:23,032 Meanwhile, assassin Kim's high school friend Choi Geum-chul 974 01:26:23,136 --> 01:26:25,097 confessed his involvement 975 01:26:25,159 --> 01:26:28,246 and was moved to the prosecution office. 976 01:26:28,496 --> 01:26:29,872 Lee Jung-wook reporting. 977 01:26:31,561 --> 01:26:32,979 Could you elaborate? 978 01:26:35,232 --> 01:26:36,566 I'm sorry. 979 01:26:38,068 --> 01:26:40,237 I did what Kim Gun-woo told me to do. 980 01:26:42,239 --> 01:26:44,199 He always wanted to be famous, 981 01:26:45,158 --> 01:26:47,536 he often said crazy things. 982 01:26:48,620 --> 01:26:49,830 He was aggressive, 983 01:26:51,561 --> 01:26:53,312 and had many complaints against the society. 984 01:26:54,626 --> 01:26:56,211 I knew it was crazy, 985 01:26:59,110 --> 01:27:01,612 but he threatened my family... 986 01:27:04,761 --> 01:27:05,762 Let me through! 987 01:27:05,866 --> 01:27:07,994 - Geum-chul! Bud! - Choi Geum-chul! 988 01:27:30,725 --> 01:27:31,726 That's a lie! 989 01:27:33,227 --> 01:27:34,312 Everything's fake! 990 01:27:38,232 --> 01:27:39,233 It wasn't Gun-woo! 991 01:27:40,255 --> 01:27:42,132 He's innocent! 992 01:27:42,799 --> 01:27:44,134 He'll me! 993 01:27:45,093 --> 01:27:46,136 Please help! 994 01:27:47,721 --> 01:27:48,889 He'll me! 995 01:27:50,307 --> 01:27:52,309 He didn't do anything wrong! 996 01:27:53,101 --> 01:27:54,186 Please help! 997 01:27:55,270 --> 01:27:56,146 Help us! 998 01:27:56,208 --> 01:27:58,711 - Geum-chul, it's okay! - Dong-kyu! 999 01:27:59,253 --> 01:28:01,047 Dong-kyu, help us! 1000 01:28:01,797 --> 01:28:05,718 It wasn't Gun-woo! He's innocent! 1001 01:28:20,232 --> 01:28:23,653 This Monday morning dedicated to memories of your friends. 1002 01:28:23,736 --> 01:28:29,742 They say people don't smile before 11:16 AM on Mondays. 1003 01:28:32,662 --> 01:28:35,289 Those driving right now will feel that way. 1004 01:28:35,539 --> 01:28:38,250 The traffic is heavy as usual on Mondays. 1005 01:28:38,501 --> 01:28:41,212 Cars heading into Seoul from lncheon... 1006 01:29:09,865 --> 01:29:13,160 Sun-young, can't you report properly? 1007 01:29:31,554 --> 01:29:33,639 This is 3 min. Traffic Report. 1008 01:29:35,558 --> 01:29:38,144 I'd like to apologize in advance for what I'm about to do. 1009 01:29:38,227 --> 01:29:41,689 We have an emergency tip, I'll connect now, hello? 1010 01:29:41,751 --> 01:29:43,128 Good morning. 1011 01:29:43,190 --> 01:29:45,526 My name is Kim Gun-woo. 1012 01:29:46,610 --> 01:29:49,113 I've been framed for assassinating Yoo Young-guk, 1013 01:29:49,196 --> 01:29:50,614 - and is on the run. - This guy's alive? 1014 01:29:50,635 --> 01:29:52,262 Driver! Turn the volume up! 1015 01:29:52,491 --> 01:29:54,785 I was pronounced dead, 1016 01:29:55,536 --> 01:29:56,537 then... 1017 01:29:57,163 --> 01:29:58,622 who could I be? 1018 01:29:59,603 --> 01:30:00,729 In addition, 1019 01:30:01,605 --> 01:30:06,985 who would that be if it's not my corpse lying in the morgue? 1020 01:30:09,550 --> 01:30:11,635 Jeon Sun-young! Are you nuts?! 1021 01:30:11,740 --> 01:30:14,200 It's Kim Gun-woo! He's alive! 1022 01:30:14,263 --> 01:30:15,139 What? 1023 01:30:15,201 --> 01:30:17,245 Is it natural for a dead man to come back? 1024 01:30:17,495 --> 01:30:20,665 The public is crying foul with conspiracy theories and rumors! 1025 01:30:20,728 --> 01:30:22,521 That will never happen. 1026 01:30:22,605 --> 01:30:25,608 Of course! He's a piece of evidence! 1027 01:30:25,691 --> 01:30:28,611 Him being alive is evidence. 1028 01:30:28,694 --> 01:30:31,030 - Clean up properly. - Certainly. 1029 01:30:31,739 --> 01:30:33,741 I'll take care of it myself. 1030 01:30:37,724 --> 01:30:39,643 This is a state of emergency. 1031 01:30:39,726 --> 01:30:42,812 Initiate checkpoints at major roads, 1032 01:30:42,896 --> 01:30:45,023 and get all cops involved. 1033 01:30:45,106 --> 01:30:49,152 Scour all available security cams, even dash cams! 1034 01:30:50,132 --> 01:30:51,884 Once he's found, 1035 01:30:52,510 --> 01:30:54,094 shoot to kill. 1036 01:30:55,825 --> 01:30:58,286 Gun-woo is alive. 1037 01:30:59,809 --> 01:31:00,810 What? 1038 01:31:01,727 --> 01:31:02,812 Then what about... 1039 01:31:03,604 --> 01:31:05,648 the body we verified? 1040 01:31:05,731 --> 01:31:09,068 He was after a plastic surgeon, someone stole his face! 1041 01:31:09,151 --> 01:31:11,737 That sounds absurd! 1042 01:31:11,821 --> 01:31:13,739 Whether you believe it or not, 1043 01:31:13,823 --> 01:31:16,617 he risked his life and came back for Geum-chul! 1044 01:31:16,700 --> 01:31:18,327 He came back for Geum-chul? 1045 01:31:18,556 --> 01:31:21,851 Why are you exactly my friends? 1046 01:31:24,020 --> 01:31:25,146 Thanks. 1047 01:31:26,231 --> 01:31:28,817 But why meet there? 1048 01:31:29,526 --> 01:31:30,527 So sentimental... 1049 01:31:30,631 --> 01:31:32,633 When I asked him why... 1050 01:31:33,050 --> 01:31:34,760 I guess I miss those days... 1051 01:31:36,700 --> 01:31:38,868 We got together to practice, 1052 01:31:40,224 --> 01:31:41,725 and hung out everyday. 1053 01:31:43,102 --> 01:31:47,523 Had I known how it'd turn out, we should've got together often. 1054 01:31:52,570 --> 01:31:54,196 I miss you all so much. 1055 01:31:59,535 --> 01:32:00,578 Let's all meet 1056 01:32:03,810 --> 01:32:05,562 if I survive this. 1057 01:32:07,230 --> 01:32:11,568 So survive and come back to us. 1058 01:32:35,237 --> 01:32:36,530 Dong-KW!- 1059 01:32:37,656 --> 01:32:41,702 do you know why he named his shop Golden Slumber? 1060 01:32:43,058 --> 01:32:46,686 He didn't even like The Beatles, when we played together. 1061 01:32:47,791 --> 01:32:50,294 We forced him to play over and over again. 1062 01:32:51,566 --> 01:32:56,154 He wanted to bring everyone back together. 1063 01:32:57,197 --> 01:32:59,574 Even so, how could he do this! 1064 01:32:59,657 --> 01:33:02,827 He's making a grown man cry! 1065 01:33:04,204 --> 01:33:05,830 I hate it! 1066 01:33:07,728 --> 01:33:10,314 Gather the media! 1067 01:33:10,564 --> 01:33:12,274 I got this! 1068 01:33:12,504 --> 01:33:15,715 Let's put on a show in front of the media! 1069 01:33:15,799 --> 01:33:19,302 My friend is alive! 1070 01:33:19,552 --> 01:33:21,179 He's alive! 1071 01:33:23,932 --> 01:33:26,309 The internet is blowing up 1072 01:33:26,559 --> 01:33:29,979 with Kim Gun-woo's appearance on the 3 min. Traffic Report... 1073 01:33:30,063 --> 01:33:34,109 The police stated that this was a broadcasting accident, 1074 01:33:34,192 --> 01:33:36,152 and the station also stopped the broadcast... 1075 01:33:36,256 --> 01:33:41,303 The man claimed to be Kim Gun-woo promised to 1076 01:33:41,553 --> 01:33:44,014 come forward at a Sinchon outdoor theater at 4... 1077 01:33:44,098 --> 01:33:45,641 What the hell?! 1078 01:34:10,124 --> 01:34:12,209 Sinchon Rotary 50m Water discharge 4PM 1079 01:34:15,066 --> 01:34:16,067 4PM... 1080 01:34:19,133 --> 01:34:23,303 You're all participating in an illegal protest. 1081 01:34:23,533 --> 01:34:24,742 Please disperse at once. 1082 01:34:24,805 --> 01:34:27,641 Wait a minute! This isn't a protest! 1083 01:34:27,725 --> 01:34:29,059 We've just gathered here, we're all good friends. 1084 01:34:29,059 --> 01:34:31,770 - Take him away, hurry! - Is speaking out illegal? 1085 01:34:31,854 --> 01:34:35,733 I'm just waiting for my friend! 1086 01:34:35,837 --> 01:34:38,047 A friend who's framed! 1087 01:34:38,131 --> 01:34:39,299 I'm a lawyer! 1088 01:35:49,264 --> 01:35:50,682 Kim Gun-woo spotted. 1089 01:35:54,061 --> 01:35:55,312 Don't move! 1090 01:35:55,562 --> 01:35:56,647 Stay right there! 1091 01:35:57,252 --> 01:35:58,253 Freeze! 1092 01:35:58,753 --> 01:36:00,755 Target secured! 1093 01:36:00,859 --> 01:36:03,987 Everyone, check your phones! 1094 01:36:04,050 --> 01:36:05,510 Kim Gun-woo's article is up. 1095 01:36:05,593 --> 01:36:06,886 Check the article! 1096 01:36:07,866 --> 01:36:10,536 It's all over! Disperse at once! 1097 01:36:10,598 --> 01:36:12,100 A scammer? 1098 01:36:13,163 --> 01:36:14,665 Let the man go. 1099 01:36:14,727 --> 01:36:18,273 It's all over, please go home. 1100 01:36:18,523 --> 01:36:21,192 Wait! Please! Over here! 1101 01:36:21,255 --> 01:36:23,298 Everything he's saying is fake! 1102 01:36:23,569 --> 01:36:26,322 It's all fabrication! Don't listen to that man! 1103 01:36:26,552 --> 01:36:28,053 Everyone! Please don't go! 1104 01:36:28,157 --> 01:36:31,160 Wait! I'm a lawyer! Please wait! 1105 01:36:35,164 --> 01:36:36,291 Sun-young, this is bad. 1106 01:36:36,520 --> 01:36:38,647 Stinks like hell! 1107 01:36:39,836 --> 01:36:41,337 Look at this rat. 1108 01:36:46,738 --> 01:36:48,198 Mr. Kim Gun-woo. 1109 01:36:49,158 --> 01:36:51,702 You could've just walked away. 1110 01:36:53,057 --> 01:36:54,642 I've thought it over, 1111 01:36:58,167 --> 01:37:00,586 and there's no reason for me to flee. 1112 01:37:01,837 --> 01:37:04,840 Did you suddenly grow balls?! 1113 01:37:12,535 --> 01:37:15,246 Why interfere with government work! 1114 01:37:16,560 --> 01:37:19,688 Is that why 1115 01:37:19,751 --> 01:37:21,627 you killed people? 1116 01:37:23,650 --> 01:37:27,654 No, we killed people 1117 01:37:28,551 --> 01:37:29,886 for the nation! 1118 01:37:30,199 --> 01:37:31,700 You bastards! 1119 01:37:42,065 --> 01:37:43,274 Gun-woo. 1120 01:37:44,108 --> 01:37:45,276 This is it. 1121 01:37:56,099 --> 01:37:58,310 Is he high? 1122 01:38:03,065 --> 01:38:05,609 Since it's all for our nation, 1123 01:38:08,257 --> 01:38:10,510 I'll gladly die. 1124 01:38:12,199 --> 01:38:15,869 By the way. 1125 01:38:18,101 --> 01:38:20,144 Can you swim at all? 1126 01:38:21,708 --> 01:38:23,877 What's he barking about? 1127 01:38:57,723 --> 01:39:00,017 Lieutenant! I need a favor! 1128 01:39:00,101 --> 01:39:02,228 Could you pull up Donggyo Intersection, 1129 01:39:02,291 --> 01:39:03,625 and Sinchon Rotary too! 1130 01:39:03,709 --> 01:39:05,669 It's a matter of life and death! 1131 01:39:07,504 --> 01:39:08,505 Please! 1132 01:39:08,609 --> 01:39:09,777 Oh man... 1133 01:39:16,221 --> 01:39:19,808 Snap out of it, this is against regulations. 1134 01:39:19,891 --> 01:39:21,977 This is police property! 1135 01:39:22,060 --> 01:39:24,146 Gun-woo said he'll climb out of a manhole. 1136 01:39:24,229 --> 01:39:25,772 But he's dead! 1137 01:39:25,856 --> 01:39:27,065 Didn't you see the news? 1138 01:39:27,628 --> 01:39:28,671 There... 1139 01:39:29,568 --> 01:39:31,320 Zoom in on that one! #274! Sir! 1140 01:39:31,570 --> 01:39:33,822 Pull up screen #274! 1141 01:40:27,667 --> 01:40:29,544 Come on, hop in! 1142 01:40:31,234 --> 01:40:33,778 There's no time! Let's go! 1143 01:40:34,070 --> 01:40:37,240 Forget it, I'm not forcing you! I'm gonna go! 1144 01:40:44,705 --> 01:40:47,542 I told you I'd pay you back! 1145 01:40:47,604 --> 01:40:49,231 How did you know? 1146 01:40:50,253 --> 01:40:53,589 Who's Jeon Sun-young? Your best friend apparently. 1147 01:40:53,652 --> 01:40:56,696 She told me about this manhole and asked for my help. 1148 01:40:57,635 --> 01:40:59,178 We're even now. 1149 01:41:11,294 --> 01:41:14,047 Are you ready to greet? 1150 01:42:02,658 --> 01:42:03,534 It's Kim Gun-woo! 1151 01:42:03,597 --> 01:42:04,639 Kim Gun-woo! 1152 01:42:38,694 --> 01:42:40,237 Are you really Kim Gun-woo? 1153 01:42:40,509 --> 01:42:42,093 One comment, please! 1154 01:42:59,236 --> 01:43:03,114 I am Kim Gun-woo. 1155 01:43:22,092 --> 01:43:23,093 Let's go! 77874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.