Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,862 --> 00:02:09,658
Yes?
2
00:02:09,829 --> 00:02:10,659
Joaquin?
3
00:02:10,830 --> 00:02:11,660
Yes.
4
00:02:12,031 --> 00:02:13,089
It's Gloria.
5
00:02:14,501 --> 00:02:16,628
- Gloria...
- Gloria Cumplido.
6
00:02:17,537 --> 00:02:18,128
Oh!
7
00:02:18,972 --> 00:02:20,496
Hello, how are you?
8
00:02:23,776 --> 00:02:25,038
Good, and you?
9
00:02:25,578 --> 00:02:28,138
Good. How long has it been...?
10
00:02:30,650 --> 00:02:34,518
Ten years, twelve...
Ever since I got divorced.
11
00:02:35,088 --> 00:02:36,646
Oh, yes.
12
00:02:38,791 --> 00:02:39,883
You look good.
13
00:02:41,528 --> 00:02:42,756
So do you.
14
00:02:45,598 --> 00:02:46,622
Cheers!
15
00:03:59,706 --> 00:04:00,502
Okay...
16
00:04:00,974 --> 00:04:01,998
Okay, okay.
17
00:04:05,778 --> 00:04:07,905
Okay, go home!
18
00:04:24,197 --> 00:04:25,994
I gave you everything, everything!
19
00:04:26,165 --> 00:04:27,826
What for, eh?
What for?
20
00:04:31,738 --> 00:04:33,933
What are you looking at, man?
21
00:04:34,274 --> 00:04:36,242
Are you going to tell me what to do?
22
00:04:38,278 --> 00:04:39,745
You know nothing!
23
00:04:39,946 --> 00:04:41,607
Nobody knows anything!
24
00:04:43,816 --> 00:04:45,750
You are fresh water
25
00:04:45,952 --> 00:04:48,750
that can quench my thirst.
26
00:04:49,622 --> 00:04:51,647
You are the embrace
27
00:04:51,824 --> 00:04:54,657
where my feelings can be.
28
00:04:55,061 --> 00:04:57,689
You are the place where I want
29
00:04:57,864 --> 00:05:00,162
to return more and more each time.
30
00:05:01,000 --> 00:05:03,594
You are the response
I couldn't find
31
00:05:03,803 --> 00:05:06,101
in my silence.
32
00:05:06,706 --> 00:05:09,106
You are my tenderness,
my peace, my rhythm,
33
00:05:09,275 --> 00:05:11,800
my love, my king.
34
00:05:12,345 --> 00:05:14,813
You are what I crave
35
00:05:15,014 --> 00:05:17,175
and that in you I find.
36
00:05:17,317 --> 00:05:18,614
All that and more...
37
00:05:20,687 --> 00:05:22,052
Ana?
38
00:05:22,221 --> 00:05:24,587
I haven't heard from you
at all lately.
39
00:05:25,291 --> 00:05:27,259
I'm at the office, very busy...
40
00:05:27,627 --> 00:05:30,687
butjust call me if you feel like it.
41
00:05:31,397 --> 00:05:33,092
It's your mother. Kisses.
42
00:05:33,266 --> 00:05:34,255
Bye.
43
00:05:35,835 --> 00:05:38,065
Hello, Pedro, son...
44
00:05:39,138 --> 00:05:40,833
How are you?
45
00:05:41,708 --> 00:05:45,804
I hope you're fine.
I was calling to check on Raimundo,
46
00:05:46,012 --> 00:05:48,105
and to see if you needed anything...
47
00:05:49,649 --> 00:05:52,117
Well, that's it. Call me.
48
00:05:52,285 --> 00:05:53,616
It's your mother.
49
00:05:54,120 --> 00:05:56,611
Just like that...
50
00:06:01,060 --> 00:06:03,028
Alright, Mom,
I'll put him to bed.
51
00:06:03,196 --> 00:06:05,221
I can calm him down...
52
00:06:09,702 --> 00:06:11,169
All right, go with your dad.
53
00:06:11,337 --> 00:06:13,805
Let's go to sleep,
let's go to sleep...
54
00:06:39,298 --> 00:06:41,789
- He's fussy, isn't he?
- Yeah.
55
00:06:42,301 --> 00:06:44,701
Maybe it's the ear infection.
56
00:06:45,772 --> 00:06:47,797
Yes, it's probably that.
57
00:06:49,742 --> 00:06:53,200
- And you gave him antibiotics...
- Yeah, we gave him antibiotics.
58
00:06:54,147 --> 00:06:57,207
Oh, well that...
screws everything up.
59
00:06:57,350 --> 00:06:59,113
When you start with the antibiotics
60
00:06:59,318 --> 00:07:01,149
then comes the stomach,
61
00:07:01,320 --> 00:07:04,312
the mouth, which sometimes
gets these things around the...
62
00:07:04,724 --> 00:07:07,056
like fungus, stuff like that...
63
00:07:15,935 --> 00:07:16,959
Hello?
64
00:07:18,204 --> 00:07:20,798
At least you had
the decency to call, Manuela.
65
00:07:21,374 --> 00:07:24,741
No, we're absolutely fine here,
we're doing great.
66
00:07:25,211 --> 00:07:26,473
What?
67
00:07:27,280 --> 00:07:29,771
Yes, yes, he's eating.
68
00:07:30,049 --> 00:07:32,244
He's making solid poops.
69
00:07:34,353 --> 00:07:35,183
Manuela...
70
00:07:35,321 --> 00:07:39,018
He hasn't asked about his mom!
He doesn't know how to speak!
71
00:07:39,292 --> 00:07:41,317
Uttanasana,
72
00:07:41,794 --> 00:07:44,160
facing your shins,
73
00:07:44,897 --> 00:07:47,422
the posture's concave phase,
74
00:07:48,100 --> 00:07:51,467
The next exhalation,
Chaturanga dandasana,
75
00:07:51,838 --> 00:07:53,738
inclined plane...
76
00:07:54,040 --> 00:07:57,100
Bring your elbows together,
77
00:07:58,110 --> 00:08:01,136
raise your knees, raise your thighs,
78
00:08:02,548 --> 00:08:04,846
Bring your palms together.
79
00:08:06,219 --> 00:08:07,846
There...
80
00:08:08,821 --> 00:08:12,348
Tilt your head back,
let it fall back.
81
00:08:13,392 --> 00:08:15,792
Open your spiritual heart
82
00:08:15,995 --> 00:08:18,156
bring it back with humility,
83
00:08:18,331 --> 00:08:20,356
so that it's as parallel
84
00:08:20,533 --> 00:08:23,400
with the floor as possible.
85
00:08:24,504 --> 00:08:26,768
And rest on your heels.
86
00:08:27,106 --> 00:08:29,074
Well done, Gloria.
87
00:08:30,510 --> 00:08:32,535
- Did you like it?
- Yes, I did.
88
00:08:32,912 --> 00:08:35,847
I just came to check
if you were still alive.
89
00:08:36,115 --> 00:08:37,343
Bye, good luck.
90
00:08:38,351 --> 00:08:40,319
Stop it, Mom. You did really well.
91
00:08:40,486 --> 00:08:41,976
- Really?
- Yes.
92
00:08:42,889 --> 00:08:44,049
You should come more often.
93
00:08:44,223 --> 00:08:45,485
- Bye, Ana.
- Bye!
94
00:08:46,592 --> 00:08:47,524
Theo.
95
00:08:48,094 --> 00:08:48,856
Come here.
96
00:08:52,532 --> 00:08:53,999
- Hello.
- Mom, this is Theo.
97
00:08:54,166 --> 00:08:54,962
Hello.
98
00:09:33,172 --> 00:09:34,537
Okay, Mom, I'm leaving.
We have to go.
99
00:09:35,408 --> 00:09:36,966
- Good luck to you.
- Take care.
100
00:09:37,310 --> 00:09:38,572
- Bye.
- Bye.
101
00:09:39,011 --> 00:09:40,410
- Nice to meet you.
- Yes.
102
00:09:42,014 --> 00:09:42,981
Yes!
103
00:10:11,577 --> 00:10:13,602
...phone number...
104
00:10:15,114 --> 00:10:18,447
Keep your tears.
105
00:10:20,186 --> 00:10:23,553
You won't be the last.
106
00:10:24,256 --> 00:10:26,315
Goodbye.
107
00:10:27,493 --> 00:10:32,089
The city is humid
108
00:10:32,465 --> 00:10:37,061
under a pale sky.
109
00:10:37,236 --> 00:10:39,932
And I feel free,
110
00:10:40,139 --> 00:10:43,597
free, free, free.
111
00:11:03,529 --> 00:11:05,326
- Hello, good evening.
- Good evening.
112
00:11:05,464 --> 00:11:07,329
- Is this seat taken?
- No, have a seat.
113
00:11:08,100 --> 00:11:08,623
Thank you.
114
00:11:09,201 --> 00:11:10,361
- What was your name?
- Guillermo.
115
00:11:10,536 --> 00:11:12,697
- Guillermo Valenzuela is my name.
- Guillermo Valenzuela.
116
00:11:14,140 --> 00:11:16,131
It's always handy to have a
lawyer as a friend.
117
00:11:16,308 --> 00:11:19,402
Oh, a lawyer. Thanks.
118
00:12:03,255 --> 00:12:05,450
You've got a knack
for putting on lipstick!
119
00:12:06,225 --> 00:12:07,351
You look great!
120
00:12:07,493 --> 00:12:08,391
Thanks.
121
00:12:39,759 --> 00:12:41,420
Are you always this happy?
122
00:12:45,131 --> 00:12:46,359
No.
123
00:12:46,732 --> 00:12:50,361
You asked me
and I burst out laughing.
124
00:12:54,240 --> 00:12:55,172
No.
125
00:12:55,775 --> 00:12:57,242
I don't know...
126
00:12:59,712 --> 00:13:02,078
Some mornings I'm not.
127
00:13:04,116 --> 00:13:05,276
And...
128
00:13:06,085 --> 00:13:09,316
sometimes not in the afternoons...
129
00:13:10,389 --> 00:13:12,289
...as well.
130
00:13:16,595 --> 00:13:18,290
Like everyone.
131
00:13:19,198 --> 00:13:21,063
Yes, of course.
132
00:13:25,805 --> 00:13:28,273
Do you come here all the time?
133
00:13:29,542 --> 00:13:31,772
Yes... yes, yes.
134
00:13:32,244 --> 00:13:35,509
No, not all the time.
Sometimes.
135
00:13:35,714 --> 00:13:37,705
Whenever I can...
136
00:13:38,651 --> 00:13:39,811
whenever I want to.
137
00:13:41,754 --> 00:13:43,722
I like coming here, though.
138
00:13:44,890 --> 00:13:46,858
I like to come and dance.
139
00:13:47,626 --> 00:13:49,287
By yourself.
140
00:13:49,728 --> 00:13:51,423
By myself.
141
00:13:53,866 --> 00:13:55,493
I'm divorced.
142
00:13:56,535 --> 00:13:58,765
- Me too.
- Really?
143
00:14:01,674 --> 00:14:03,471
For how long?
144
00:14:07,146 --> 00:14:08,704
One year.
145
00:14:08,914 --> 00:14:10,711
Oh, recently.
146
00:14:11,417 --> 00:14:13,317
Finally.
147
00:14:15,621 --> 00:14:18,556
Yes. Sometimes it is "finally", right?
148
00:14:19,692 --> 00:14:22,160
I'm trying...
149
00:14:23,395 --> 00:14:25,329
to change things,
150
00:14:25,464 --> 00:14:26,829
life.
151
00:14:28,734 --> 00:14:30,531
What's your name?
152
00:14:33,239 --> 00:14:34,501
Gloria.
153
00:15:38,504 --> 00:15:40,369
What's this?
154
00:16:35,561 --> 00:16:39,292
No, Alberto, listen to me,
tell her to call...
155
00:16:39,431 --> 00:16:41,262
500...
156
00:16:44,636 --> 00:16:47,696
500, I said?
312...
157
00:16:48,507 --> 00:16:49,940
Hold on a second.
158
00:16:50,309 --> 00:16:51,037
Victo, Victo, Victo,
159
00:16:51,410 --> 00:16:52,638
get this bat out of here!
160
00:16:52,811 --> 00:16:54,005
Oh, okay.
161
00:16:55,647 --> 00:16:57,512
That cat is disgusting!
162
00:16:57,683 --> 00:16:59,708
Why does it come into this house?
163
00:17:00,619 --> 00:17:03,315
Hello? Okay.
So then... Listen to me...
164
00:17:04,023 --> 00:17:07,686
Well... Yes, no, that'll be fine.
165
00:17:07,893 --> 00:17:08,757
Okay.
166
00:17:09,395 --> 00:17:12,660
Right, you too.
Okay, thanks.
167
00:17:13,032 --> 00:17:15,967
Bye. Take care. Bye.
168
00:17:18,504 --> 00:17:21,996
I don't know if what I don't like
about the cat
169
00:17:22,408 --> 00:17:24,308
is the cat itself,
170
00:17:24,476 --> 00:17:26,774
or the cat's tail.
171
00:17:27,613 --> 00:17:29,945
It's like a mouse's.
172
00:17:35,721 --> 00:17:39,487
You know that when
the universal flood came,
173
00:17:40,859 --> 00:17:42,986
the lord ordered Noah
174
00:17:43,128 --> 00:17:46,325
to build a very large ark
175
00:17:46,465 --> 00:17:48,797
into which he put his whole family
176
00:17:49,001 --> 00:17:51,731
and two animals of each species
177
00:17:51,937 --> 00:17:55,338
that existed in the world
at that time.
178
00:17:57,009 --> 00:18:00,069
In a short time,
179
00:18:01,547 --> 00:18:04,948
there were many mice, lots,
180
00:18:05,117 --> 00:18:08,644
and they began eating all the food.
181
00:18:10,022 --> 00:18:11,922
Noah didn't know what to do.
182
00:18:12,424 --> 00:18:15,086
So he spoke directly to Yahweh
183
00:18:15,961 --> 00:18:18,953
and he told him to find the lion,
184
00:18:19,131 --> 00:18:21,691
and stroke its head, like this,
185
00:18:21,867 --> 00:18:24,461
three times with his right hand,
186
00:18:24,703 --> 00:18:29,037
and the lion, 'Pff!",
let out a gush of air,
187
00:18:29,508 --> 00:18:33,604
and two cats came out of its nose.
188
00:18:34,113 --> 00:18:36,104
Those cats...
189
00:18:36,448 --> 00:18:39,417
eliminated the mice.
190
00:18:39,585 --> 00:18:41,678
Not all of them, but a lot of them,
191
00:18:41,854 --> 00:18:46,086
so order and balance
was re-established in the world.
192
00:18:47,192 --> 00:18:47,960
We're going to hit our ribs,
very softly,
193
00:18:47,960 --> 00:18:49,928
We're going to hit our ribs,
very softly,
194
00:18:50,162 --> 00:18:50,924
there.
195
00:18:51,163 --> 00:18:54,599
And we're going to count
1, 2, 3 and then laugh.
196
00:19:56,628 --> 00:19:58,994
No, you don't know me...
197
00:19:59,164 --> 00:20:01,632
I got your number from
198
00:20:01,833 --> 00:20:04,131
the doorman,
here where your son lives.
199
00:20:04,736 --> 00:20:07,136
I live beneath his apartment,
in number 21.
200
00:20:07,272 --> 00:20:09,706
Come here,
I'm waiting, you asshole!
201
00:20:11,877 --> 00:20:12,741
Come here!
202
00:20:13,545 --> 00:20:17,072
Exactly.
I'm calling because...
203
00:20:17,516 --> 00:20:19,643
Do you know what's going on,
Mrs. Marina?
204
00:20:20,719 --> 00:20:23,119
I think he's having a crisis.
205
00:20:24,022 --> 00:20:25,080
Get up? What for?
206
00:20:25,290 --> 00:20:26,188
Exactly.
207
00:20:26,592 --> 00:20:27,524
Again.
208
00:20:27,693 --> 00:20:29,058
Why get up?
209
00:20:29,194 --> 00:20:30,126
Answer me!
210
00:20:31,296 --> 00:20:33,093
Somebody answer me!
Why get up?
211
00:20:34,166 --> 00:20:39,103
Look, I'm really sorry to
bother you this late at night.
212
00:20:40,038 --> 00:20:40,970
It'sjust that...
213
00:20:42,274 --> 00:20:44,174
Mrs. Marina, I work.
214
00:20:44,910 --> 00:20:47,504
I have to get up early tomorrow,
you see?
215
00:20:49,214 --> 00:20:51,978
I pay to live a quiet life...
216
00:20:52,284 --> 00:20:53,148
No.
217
00:20:53,285 --> 00:20:55,981
It doesn't make any sense!
218
00:20:56,154 --> 00:20:56,950
Of course.
219
00:20:57,122 --> 00:20:58,282
Why be born?
What for?
220
00:20:58,657 --> 00:21:00,181
It breaks my heart, really...
221
00:21:00,592 --> 00:21:01,581
I'm a mother too.
222
00:21:01,760 --> 00:21:03,159
It's all rotten out there!
223
00:21:03,295 --> 00:21:05,024
No, it's notjust another crisis.
224
00:21:05,197 --> 00:21:06,858
It's all rotten,
don't go outside!
225
00:21:07,032 --> 00:21:08,693
Please listen.
Listen to this.
226
00:21:08,934 --> 00:21:10,196
I want to die!
227
00:21:10,702 --> 00:21:12,192
I want to die!
228
00:21:13,705 --> 00:21:15,969
Don't be born, man, don't be born!
229
00:21:39,798 --> 00:21:41,197
Hello?
230
00:21:44,269 --> 00:21:45,896
This is she.
231
00:21:48,073 --> 00:21:51,634
No, why would I be upset?
It's fine.
232
00:21:54,313 --> 00:21:56,338
Are you asking me out?
233
00:22:23,642 --> 00:22:25,269
What a gentleman.
234
00:22:27,312 --> 00:22:29,177
There's something, I don't know,
235
00:22:29,314 --> 00:22:32,374
it'sjust, your personality, it...
236
00:22:33,218 --> 00:22:35,118
it drives me wild.
237
00:22:35,287 --> 00:22:38,188
Ever since I saw you I...
238
00:22:39,191 --> 00:22:42,092
I couldn't...
239
00:22:42,894 --> 00:22:45,192
I can't get you out of my head.
240
00:22:45,364 --> 00:22:47,628
I'm constantly thinking about you.
241
00:22:48,934 --> 00:22:52,165
It's so physical, so real,
242
00:22:52,304 --> 00:22:54,067
what happens to me with you.
243
00:22:57,242 --> 00:23:00,370
I thought it was never going
to happen again.
244
00:23:01,313 --> 00:23:03,713
My head was spinning...
245
00:23:04,282 --> 00:23:08,048
And I didn't dare to...
It was very difficult.
246
00:23:08,754 --> 00:23:10,745
I was too terrified to call you.
247
00:23:11,223 --> 00:23:13,123
Until I went for it, luckily.
248
00:23:14,993 --> 00:23:18,292
And thank you.
Thank you very much for accepting.
249
00:23:19,698 --> 00:23:21,188
Thank you.
250
00:23:29,708 --> 00:23:30,766
No big deal.
251
00:23:31,176 --> 00:23:33,770
Excuse me, would you?
252
00:23:34,746 --> 00:23:35,838
Hello?
253
00:23:37,349 --> 00:23:39,317
Hello, Susana.
254
00:23:45,390 --> 00:23:48,154
Yes, fine,
but you don't have to cry.
255
00:23:48,293 --> 00:23:51,262
I'm going to do it,
before 2 o'clock. Okay?
256
00:23:51,430 --> 00:23:52,397
Just like always.
257
00:23:54,266 --> 00:23:56,234
What?
I always do!
258
00:23:56,802 --> 00:23:59,862
Okay, yes.
I'm busy now, okay?
259
00:24:00,038 --> 00:24:01,198
Yes, yes.
260
00:24:01,373 --> 00:24:03,898
I'll make the deposit before 2. Yes.
261
00:24:04,075 --> 00:24:06,168
Relax. Bye.
262
00:24:10,015 --> 00:24:13,178
So are you divorced or not?
263
00:24:15,787 --> 00:24:17,186
Sure I am.
264
00:24:17,389 --> 00:24:19,152
But...
265
00:24:20,158 --> 00:24:23,321
you get divorced
from the woman,
266
00:24:24,029 --> 00:24:25,462
not from the children. I...
267
00:24:25,897 --> 00:24:27,421
I've been living alone
268
00:24:28,266 --> 00:24:32,430
for a year now,
and I take care...
269
00:24:32,804 --> 00:24:34,499
of the girls. They're...
270
00:24:34,906 --> 00:24:37,397
They're very dependant on me, so...
271
00:24:37,776 --> 00:24:40,836
they're not used
to being without daddy yet.
272
00:24:41,012 --> 00:24:42,343
That's the way things are.
273
00:24:43,381 --> 00:24:45,212
I used to have a very different life.
274
00:24:45,417 --> 00:24:47,180
I was drowning.
275
00:24:47,552 --> 00:24:49,349
I was bursting.
276
00:24:50,555 --> 00:24:52,853
Ayear and one month ago,
I had surgery.
277
00:24:53,024 --> 00:24:56,016
- What surgery?
- I had a gastric bypass.
278
00:24:56,895 --> 00:24:58,522
I used to weigh 117 kilos.
279
00:24:58,930 --> 00:25:00,397
- Right...
- I swear!
280
00:25:01,433 --> 00:25:06,063
I swear it's true!
I was huge.
281
00:25:06,238 --> 00:25:07,000
No...
282
00:25:07,172 --> 00:25:09,936
I decided to change,
I had the surgery,
283
00:25:10,108 --> 00:25:14,442
and now I'm trying to operate
on myself, but on the inside.
284
00:25:24,289 --> 00:25:26,223
- Sorry.
- Amazing, isn't it?
285
00:25:27,225 --> 00:25:28,214
Sorry...
286
00:25:48,513 --> 00:25:49,343
Okay.
287
00:25:50,248 --> 00:25:52,307
We're going to stop...
288
00:25:54,586 --> 00:25:56,053
There we go.
289
00:25:59,124 --> 00:26:00,250
Vertigo?
290
00:26:01,026 --> 00:26:02,186
Vertigo!
291
00:26:03,194 --> 00:26:04,855
This is the hopper,
292
00:26:05,463 --> 00:26:07,863
it's where the paintball
goes in, okay?
293
00:26:08,033 --> 00:26:09,398
This is the trigger.
294
00:26:10,235 --> 00:26:12,897
It has a safety. Here.
295
00:26:13,104 --> 00:26:17,564
You take off the safety.
It's an automatic.
296
00:26:21,012 --> 00:26:22,172
- More this way.
- This way?
297
00:26:22,314 --> 00:26:24,111
Yes, this way.
298
00:26:26,217 --> 00:26:28,481
No, that's a tree.
The black figure.
299
00:26:29,921 --> 00:26:31,411
- You can see it, right?
- Yes, I see it.
300
00:26:34,659 --> 00:26:37,958
I'm going a bit blind too,
but you hit the target!
301
00:26:38,163 --> 00:26:39,630
You hit the bull's eye!
302
00:26:40,198 --> 00:26:41,165
Good!
303
00:26:43,335 --> 00:26:45,132
I love your park.
304
00:26:53,144 --> 00:26:54,441
You know...
305
00:26:55,447 --> 00:26:58,211
Men like to play war.
306
00:26:58,383 --> 00:26:59,247
Yes.
307
00:28:17,629 --> 00:28:18,029
Or the paths I haven't walked,
308
00:28:18,029 --> 00:28:20,623
Or the paths I haven't walked,
309
00:28:21,433 --> 00:28:25,164
or anything, or anyone...
310
00:28:25,303 --> 00:28:26,964
I love you.
311
00:28:27,138 --> 00:28:30,039
I miss you,
I dream of you, I wait for you,
312
00:28:30,442 --> 00:28:33,411
I can't live without your kisses.
313
00:28:34,145 --> 00:28:38,013
My life is no life
if you're not inside me.
314
00:28:39,317 --> 00:28:40,375
I love you,
315
00:28:41,186 --> 00:28:44,155
I miss you,
I dream of you, I wait for you,
316
00:28:44,522 --> 00:28:47,548
I'm dying just to see you.
317
00:28:49,027 --> 00:28:51,996
How could I not love you, my love,
318
00:28:52,263 --> 00:28:55,630
my love, I don't want to lose you.
319
00:28:56,267 --> 00:28:58,701
Virginia Acosta,
from Vina del Mar,
320
00:28:59,070 --> 00:29:02,562
has requested Jeanette's
"Why Are You Leaving?"
321
00:29:06,678 --> 00:29:09,010
When you had your surgery,
322
00:29:12,283 --> 00:29:14,148
did they use a general anesthetic
323
00:29:15,153 --> 00:29:16,415
or an epidural?
324
00:29:18,323 --> 00:29:19,756
Epidural...
325
00:29:20,525 --> 00:29:24,586
I think it's general too.
The other kind is local, isn't it?
326
00:29:25,430 --> 00:29:29,059
The one they used with me
is the kind that goes in the IV...
327
00:29:29,834 --> 00:29:31,734
...and gradually, they start
328
00:29:32,203 --> 00:29:33,795
adding more anesthetic.
329
00:29:34,172 --> 00:29:37,437
Not like when I was a boy,
and I had surgery,
330
00:29:39,611 --> 00:29:42,079
and they used chloroform.
331
00:29:42,280 --> 00:29:45,477
I'm a little...
332
00:29:46,417 --> 00:29:48,112
What's the word...?
333
00:29:48,286 --> 00:29:50,117
- Claustrophobic.
- Oh, right.
334
00:29:50,288 --> 00:29:53,416
- The nurse put the mask on my face...
- That's how they did it.
335
00:29:53,591 --> 00:29:56,492
I put up a fight,
and she called other two nurses,
336
00:29:56,661 --> 00:29:59,425
so three nurses
were pinning me down...
337
00:29:59,597 --> 00:30:01,428
- How horrible.
- I started to drift off.
338
00:30:01,599 --> 00:30:04,363
They called me
"chicken, chicken, chicken..."
339
00:30:07,172 --> 00:30:10,539
"Anesthesia" means that
all your senses are blocked.
340
00:30:11,543 --> 00:30:13,204
- Right...
- Yes.
341
00:30:13,745 --> 00:30:16,111
My daughter Ana
explained it to me.
342
00:30:16,281 --> 00:30:18,340
But "Ana" doesn't mean that...
343
00:30:18,516 --> 00:30:19,483
- No?
- No.
344
00:30:19,651 --> 00:30:20,743
What does it mean?
345
00:30:21,152 --> 00:30:22,141
"Ana" means...
346
00:30:23,121 --> 00:30:24,281
"To sit gracefully".
347
00:30:25,190 --> 00:30:26,817
- Is that right?
- Yes.
348
00:30:27,192 --> 00:30:29,786
Do I look like
I'm "seated gracefully" now?
349
00:30:31,162 --> 00:30:32,186
Look...
350
00:30:33,598 --> 00:30:35,293
You look great.
351
00:30:36,167 --> 00:30:37,259
Thanks.
352
00:30:40,338 --> 00:30:44,536
...and to have more love
for this country,
353
00:30:44,709 --> 00:30:48,338
to recover our love for this country,
and not stay in our houses...
354
00:30:48,513 --> 00:30:49,480
That's hard.
355
00:30:50,281 --> 00:30:51,407
It's hard to love it.
356
00:30:51,583 --> 00:30:52,641
But why, my dear?
357
00:30:52,851 --> 00:30:56,378
Because
so many things have happened that...
358
00:30:56,554 --> 00:30:59,455
what Chile used to be
359
00:31:00,358 --> 00:31:02,258
now seems like a ghost,
360
00:31:02,393 --> 00:31:05,851
as if that Chile were dead,
and what was built afterwards
361
00:31:06,231 --> 00:31:09,166
is a kind of replica of something
362
00:31:09,534 --> 00:31:12,628
that's being devised
in some other part of the world,
363
00:31:12,837 --> 00:31:17,740
where the driving force
is just greed.
364
00:31:18,610 --> 00:31:20,601
There aren't any leaders anymore.
365
00:31:20,812 --> 00:31:22,370
- No.
- There aren't any leaders.
366
00:31:22,547 --> 00:31:23,912
What are you going to do?
367
00:31:24,282 --> 00:31:26,648
If it's about politicians
who are up there,
368
00:31:26,851 --> 00:31:30,252
and they're the ones governing,
the ones that were chosen.
369
00:31:30,388 --> 00:31:34,449
- We have to look to young people.
- Yes, I was thinking the other day
370
00:31:34,626 --> 00:31:36,753
that they're not being
considered at all!
371
00:31:36,961 --> 00:31:40,397
- The people are being...
- They've been robbed, they're outraged.
372
00:31:40,598 --> 00:31:45,194
People consider that all of this...
373
00:31:45,370 --> 00:31:49,739
has been an abuse.
And if you go to the doctor,
374
00:31:49,908 --> 00:31:51,341
you have to pay a fortune,
375
00:31:51,609 --> 00:31:54,169
if you have an accident,
you have to pay a fortune,
376
00:31:54,312 --> 00:31:56,371
excuse me for being
self-referential but...
377
00:31:56,547 --> 00:31:59,277
- No, it's the truth!
- It's the truth! You understand?
378
00:31:59,450 --> 00:32:02,681
As a sociologist,
you must see it every day.
379
00:32:02,887 --> 00:32:07,756
And you, in your store, you see
that people have had enough!
380
00:32:08,726 --> 00:32:12,753
Although we don't use
Twitter or Facebook
381
00:32:13,531 --> 00:32:15,590
the very fact that these things exist
382
00:32:16,234 --> 00:32:18,293
represents a virtual multitude
383
00:32:18,803 --> 00:32:20,930
that needed to get together.
384
00:32:21,306 --> 00:32:24,605
And that same multitude,
that used to go out and
385
00:32:25,310 --> 00:32:26,777
start revolutions,
386
00:32:26,978 --> 00:32:29,208
is now leading a revolution
387
00:32:29,347 --> 00:32:32,282
that's probably more spiritual.
388
00:33:08,019 --> 00:33:10,317
...all things transform, right?
389
00:33:12,423 --> 00:33:14,015
One day,
390
00:33:15,693 --> 00:33:19,823
you're the way you were before,
or the way I was before,
391
00:33:20,031 --> 00:33:22,522
and the next, we're here...
392
00:33:26,371 --> 00:33:28,339
That's not what I read
in the paper, what I read was
393
00:33:28,506 --> 00:33:30,474
that all things transform,
and that astonished me.
394
00:33:32,043 --> 00:33:35,570
Have you heard about
those black holes up there?
395
00:33:36,347 --> 00:33:37,575
Yes, I've heard something.
396
00:33:37,815 --> 00:33:41,581
Where matter is suddenly absorbed.
397
00:33:43,454 --> 00:33:45,445
And the stars go...
398
00:33:47,792 --> 00:33:50,386
"I'd like to be a nest
if you were a little bird.
399
00:33:51,529 --> 00:33:57,024
I'd like to be a scarf
if you were a neck and were cold.
400
00:33:58,436 --> 00:34:01,371
If you were music, I'd be an ear.
401
00:34:02,673 --> 00:34:04,573
If you were water, I'd be a glass.
402
00:34:05,476 --> 00:34:08,309
If you were light, I'd be an eye.
403
00:34:09,447 --> 00:34:11,608
If you were a foot, I'd be a sock.
404
00:34:12,517 --> 00:34:14,781
If you were the sea, I'd be a beach.
405
00:34:16,487 --> 00:34:20,389
And if you were still the sea,
I'd be a fish,
406
00:34:21,059 --> 00:34:22,492
and I'd swim in you.
407
00:34:23,795 --> 00:34:26,889
And if you were the sea,
I'd be salt.
408
00:34:27,799 --> 00:34:31,360
And if I were salt,
you'd be lettuce,
409
00:34:32,737 --> 00:34:35,467
an avocado or at least a fried egg.
410
00:34:35,640 --> 00:34:38,336
And if you were a fried egg,
411
00:34:38,509 --> 00:34:40,340
I 'd be a piece of bread.
412
00:34:40,978 --> 00:34:44,812
And if I were a piece of bread,
you'd be butter orjam.
413
00:34:46,150 --> 00:34:49,642
If you werejam,
I'd be the peach in the jam.
414
00:34:51,589 --> 00:34:54,854
If I were a peach,
you'd be a tree.
415
00:34:55,493 --> 00:34:58,428
And if you were a tree,
I'd be your sap...
416
00:34:58,863 --> 00:35:01,889
and I'd course through
your arms like blood.
417
00:35:02,400 --> 00:35:04,527
And if I were blood,
418
00:35:05,103 --> 00:35:07,367
I'd live in your heart."
419
00:35:28,526 --> 00:35:29,686
Hello?
420
00:35:29,894 --> 00:35:30,986
Hello, Dad?
421
00:35:31,162 --> 00:35:33,494
Elena!
Hello.
422
00:35:33,664 --> 00:35:34,631
How are you?
423
00:35:34,832 --> 00:35:36,595
Good. How about you?
424
00:35:38,169 --> 00:35:39,636
That's nice.
425
00:35:43,474 --> 00:35:45,499
Yes. I've already had lunch.
426
00:35:48,212 --> 00:35:51,079
Well, she should take her pills.
427
00:35:52,917 --> 00:35:54,111
What can I do about it?
428
00:35:55,052 --> 00:35:58,613
I'm here at home.
I haven't been feeling well.
429
00:35:58,823 --> 00:36:02,020
That's why I haven't been out.
430
00:36:02,193 --> 00:36:03,125
What's that?
431
00:36:03,528 --> 00:36:04,995
No, I'm not going out today.
432
00:36:05,163 --> 00:36:06,858
I'm staying here. Okay.
433
00:36:07,565 --> 00:36:08,463
Okay.
434
00:36:09,901 --> 00:36:11,926
I don't think so.
435
00:36:12,103 --> 00:36:15,038
We'll talk later, okay? Bye.
436
00:36:24,115 --> 00:36:25,707
Did you like it?
437
00:36:29,153 --> 00:36:31,451
I don't understand, really.
438
00:36:32,990 --> 00:36:34,014
I mean...
439
00:36:34,525 --> 00:36:35,492
Where are you?
440
00:36:35,660 --> 00:36:36,684
Why are you here?
441
00:36:36,894 --> 00:36:39,089
Because I'm with you.
442
00:36:39,230 --> 00:36:41,892
Why can't you tell them
you're with me?
443
00:36:42,066 --> 00:36:45,092
Why drag them into
444
00:36:45,236 --> 00:36:49,730
a situation that they're
incapable of understanding?
445
00:36:49,941 --> 00:36:54,139
They'd say, "You have a girlfriend!
You silly old man!
446
00:36:54,512 --> 00:36:57,811
How could you even think of
dating at your age?"
447
00:36:57,982 --> 00:37:01,247
They'd make fun of me,
and why give them that chance?
448
00:37:01,619 --> 00:37:04,611
I don't want to
involve them in our thing.
449
00:37:04,789 --> 00:37:06,848
No way. No way.
450
00:37:07,058 --> 00:37:10,027
I understand that we...
451
00:37:10,895 --> 00:37:12,954
that I'm a part of your life, or not?
452
00:37:13,130 --> 00:37:15,598
You're the most important part
of my life right now.
453
00:37:15,766 --> 00:37:17,165
Then I want to feel that,
454
00:37:17,535 --> 00:37:20,732
because I'm not,
if you're lying to your daughters.
455
00:37:20,938 --> 00:37:24,066
- They're grown up, aren't they?
- They're not that grown up.
456
00:37:24,208 --> 00:37:26,642
Physically they are,
457
00:37:26,877 --> 00:37:30,711
but not inside.
When I had my surgery,
458
00:37:32,650 --> 00:37:36,279
I felt Ionelier than ever before.
Not one call...
459
00:37:37,054 --> 00:37:40,114
Did they even call the hospital
460
00:37:40,258 --> 00:37:42,283
and ask how I was doing?
461
00:37:43,227 --> 00:37:47,129
Did they care about my health,
462
00:37:47,265 --> 00:37:49,563
the operation, or anything?
463
00:37:49,967 --> 00:37:51,059
Nothing! Ever.
464
00:37:51,202 --> 00:37:53,898
I've always been the one
who worries about them
465
00:37:54,071 --> 00:37:57,905
and they do nothing in return,
do you understand?
466
00:37:58,075 --> 00:38:01,044
Nothing at all,
it's a terribly Ionely feeling.
467
00:38:01,712 --> 00:38:05,944
And I don't want you to have to
share that, to experience that.
468
00:38:06,117 --> 00:38:08,608
And I thank you for understanding me.
469
00:39:08,946 --> 00:39:10,174
Who's there?
470
00:39:26,163 --> 00:39:27,653
Who is it?
471
00:39:29,967 --> 00:39:31,662
What do you want?
472
00:39:36,774 --> 00:39:40,175
- What is it?
- Open, you fucking door.
473
00:40:25,189 --> 00:40:26,315
Gloria...
474
00:40:26,490 --> 00:40:29,186
Morning, Mario.
I'd like to make a complaint.
475
00:40:31,796 --> 00:40:34,060
He said he got confused.
476
00:40:34,198 --> 00:40:36,189
He thought it was his apartment.
477
00:40:36,367 --> 00:40:38,699
That's why the key
wouldn't fit in the lock.
478
00:40:38,903 --> 00:40:41,133
This just can't happen, Mario.
479
00:40:42,106 --> 00:40:43,937
He's in a bad way, Gloria.
480
00:40:46,110 --> 00:40:50,046
- We all can get like that.
- He couldn't get in
481
00:40:50,181 --> 00:40:52,206
because he couldn't get
the key in the lock,
482
00:40:52,416 --> 00:40:55,146
so he decided to
climb up your balcony.
483
00:41:16,941 --> 00:41:19,967
Happy birthday, son!
484
00:41:20,144 --> 00:41:21,008
Thanks, Mom.
485
00:41:21,178 --> 00:41:24,306
I wish you a good year,
a wonderful year!
486
00:41:25,449 --> 00:41:26,416
Thanks.
487
00:41:26,784 --> 00:41:29,218
- May everything turn out well, okay?
- Okay.
488
00:41:33,023 --> 00:41:35,014
This will grow back, won't it?
489
00:41:35,292 --> 00:41:37,852
- This is Rodolfo.
- Hello. Rodolfo.
490
00:41:38,028 --> 00:41:40,292
- How's it going?
- Happy birthday.
491
00:41:40,464 --> 00:41:42,159
Thanks a lot.
492
00:41:42,933 --> 00:41:44,161
Hello.
493
00:41:46,203 --> 00:41:47,261
- Hello.
- Hello.
494
00:41:48,072 --> 00:41:51,166
- How are you?
- Good.
495
00:41:52,910 --> 00:41:55,538
- This is nice.
- How long has it been?
496
00:41:55,946 --> 00:41:57,106
Ana, my sister...
497
00:41:58,415 --> 00:41:59,882
Twelve.
498
00:42:00,050 --> 00:42:01,142
Twelve years?
499
00:42:01,252 --> 00:42:02,480
Twelve years.
500
00:42:03,153 --> 00:42:04,245
Thirteen, I think.
501
00:42:04,421 --> 00:42:07,913
- Thirteen, twelve...
- Flavia? You must be Flavia.
502
00:42:08,092 --> 00:42:10,026
Nice to meet you.
503
00:42:10,194 --> 00:42:11,957
Same here.
504
00:42:12,196 --> 00:42:14,323
You didn't tell me
she was so beautiful.
505
00:42:14,498 --> 00:42:17,023
- Oh, please!
- Beautiful, really.
506
00:42:17,601 --> 00:42:20,069
- You haven't introduced us.
- Sorry.
507
00:42:20,204 --> 00:42:22,866
- Rodolfo... my partner.
- How do you do?
508
00:42:23,040 --> 00:42:24,974
- Gabriel, my ex-husband.
- Nice to meet you.
509
00:42:25,142 --> 00:42:27,406
- And Flavia, his wife.
- A pleasure.
510
00:42:27,578 --> 00:42:28,510
Nice to meet you.
511
00:42:29,580 --> 00:42:32,174
- Cheers.
- To your birthday.
512
00:42:32,316 --> 00:42:34,307
- Happy birthday, son.
- Happy birthday.
513
00:42:34,518 --> 00:42:36,543
- And cheers...
- Happy birthday, little brother.
514
00:42:36,954 --> 00:42:39,320
- To your pregnancy.
- Cheers.
515
00:42:40,057 --> 00:42:42,082
Cheers.
516
00:42:43,193 --> 00:42:44,922
Oh, you didn't know.
517
00:42:45,129 --> 00:42:47,359
- No, I didn't. You're pregnant?
- You hadrt told him?
518
00:42:47,531 --> 00:42:49,829
No... Sorry.
519
00:42:50,000 --> 00:42:51,160
Oh, really?
520
00:42:52,937 --> 00:42:56,168
- How nice...
- But it's very recent.
521
00:42:56,307 --> 00:42:58,571
- You're not showing at all.
- Six weeks.
522
00:42:59,209 --> 00:43:01,473
- I see, and do you have a partner?
- Yes.
523
00:43:01,879 --> 00:43:03,471
That's nice.
524
00:43:05,482 --> 00:43:07,507
- Have a seat.
- Thanks.
525
00:43:10,220 --> 00:43:12,188
She just seems so young!
526
00:43:22,333 --> 00:43:23,595
Would you like some peanuts?
527
00:43:24,001 --> 00:43:25,628
Sure, yes. Thanks.
528
00:43:28,038 --> 00:43:29,164
Olive?
529
00:43:29,506 --> 00:43:30,939
Sure, thanks.
530
00:43:32,443 --> 00:43:34,468
- Would you like an olive?
- Me too.
531
00:43:39,350 --> 00:43:41,648
Rodolfo, my mother
was telling me that you have
532
00:43:42,019 --> 00:43:45,318
a club, an amusement park?
533
00:43:45,489 --> 00:43:48,322
Yes. "Vertigo Park".
534
00:43:48,926 --> 00:43:50,018
It's a lot of fun.
535
00:43:50,928 --> 00:43:53,488
Have you heard of paintball?
536
00:43:53,931 --> 00:43:56,297
Yeah, it's shooting...
537
00:43:56,467 --> 00:43:59,197
- Yes, with colors...
- Is it with paint?
538
00:44:00,004 --> 00:44:03,440
Yes, in two teams.
It's like a little war.
539
00:44:03,607 --> 00:44:05,199
She loved it.
540
00:44:05,342 --> 00:44:07,333
- You took her to play?
- Yes.
541
00:44:07,511 --> 00:44:08,978
It was target shooting.
542
00:44:09,146 --> 00:44:12,912
- She can hit the spot.
- She sure can, yes sir.
543
00:44:13,217 --> 00:44:16,186
- What did you do before?
- Transport for the Navy.
544
00:44:16,353 --> 00:44:18,082
I was in the Navy for many years.
545
00:44:18,222 --> 00:44:21,191
Then I got into transporting
546
00:44:21,692 --> 00:44:25,219
different kinds of
equipment for them.
547
00:44:25,396 --> 00:44:27,261
- Were you an officer?
- Yes, of course.
548
00:44:27,431 --> 00:44:30,195
- Oh, you were in the military?
- The Navy.
549
00:44:30,634 --> 00:44:33,262
- Do you have any children?
- Yes, two daughters.
550
00:44:33,570 --> 00:44:37,028
- How old are they?
- 27 and 31.
551
00:44:37,207 --> 00:44:38,606
Oh, like us, more or less.
552
00:44:39,009 --> 00:44:40,704
Yes, but they're quite different.
553
00:44:41,078 --> 00:44:42,477
Are you a grandfather?
554
00:44:42,980 --> 00:44:44,208
No, no...
555
00:44:44,381 --> 00:44:46,941
- Your daughters aren't married?
- No, they're single.
556
00:44:47,117 --> 00:44:48,243
- Do they work?
- No.
557
00:44:48,419 --> 00:44:50,148
- Are they at college?
- No.
558
00:44:50,287 --> 00:44:53,188
They did go,
but they didn't like it,
559
00:44:53,323 --> 00:44:56,520
so they switched to a trade,
560
00:44:56,727 --> 00:44:58,558
a technical diploma.
561
00:44:59,096 --> 00:45:02,065
So you support them...
economically.
562
00:45:02,232 --> 00:45:04,462
Of course. All of them.
563
00:45:04,635 --> 00:45:07,399
And their mother,
who also does nothing.
564
00:45:07,638 --> 00:45:09,299
- Their mother doesn't work?
- No.
565
00:45:09,473 --> 00:45:11,202
Oh, no...
566
00:45:11,341 --> 00:45:14,367
Don't light it up.
She's pregnant!
567
00:45:14,545 --> 00:45:16,536
- Alright.
- How dare you!
568
00:45:16,747 --> 00:45:18,237
The baby's sleeping
in the other room!
569
00:45:18,415 --> 00:45:22,010
- I'm a smoker.
- I want to propose a toast.
570
00:45:22,186 --> 00:45:24,051
Atoast.
571
00:45:24,321 --> 00:45:27,722
I know, Pedro,
572
00:45:28,759 --> 00:45:31,091
it's important to you
that we're all here.
573
00:45:34,732 --> 00:45:37,200
I know we're all a little surprised
574
00:45:37,334 --> 00:45:39,302
by the twists and turns of life.
575
00:45:40,504 --> 00:45:41,071
I want to thank Flavia,
576
00:45:41,071 --> 00:45:42,561
I want to thank Flavia,
577
00:45:42,773 --> 00:45:45,401
for being the architect
of this reunion.
578
00:45:45,743 --> 00:45:49,008
If you hadrt taken these steps
579
00:45:49,646 --> 00:45:52,513
it probably would've been
another 10 years
580
00:45:52,716 --> 00:45:54,741
before we all got together again.
581
00:45:55,652 --> 00:45:59,315
I also want to join
this toast to thank you
582
00:45:59,490 --> 00:46:02,254
for welcoming me into
583
00:46:02,426 --> 00:46:05,623
this family get-together.
584
00:46:06,063 --> 00:46:08,463
It's so nice to meet you
and to see a family that,
585
00:46:08,632 --> 00:46:10,122
I don't know...
586
00:46:11,435 --> 00:46:14,802
so much like the family
I would've liked to have.
587
00:46:15,172 --> 00:46:18,335
Free, different,
who know how to live.
588
00:46:19,243 --> 00:46:21,438
Thank you very much,
and happy birthday, Pedro.
589
00:46:21,645 --> 00:46:23,806
- Thank you.
- Happy birthday, Pedro.
590
00:46:26,083 --> 00:46:27,482
Do you want some weed?
591
00:46:29,453 --> 00:46:31,546
No? You don't smoke?
592
00:46:32,256 --> 00:46:36,090
- I'm scared of losing control.
- Oh, don't be silly!
593
00:46:38,462 --> 00:46:40,396
Really, it's kind of...
594
00:46:41,532 --> 00:46:43,329
Scared?
595
00:46:44,134 --> 00:46:46,534
Quite the opposite,
you relax, I don't know...
596
00:46:47,304 --> 00:46:48,498
Yes, but...
597
00:46:49,606 --> 00:46:50,402
No.
598
00:46:50,574 --> 00:46:53,566
Everyone reacts differently.
If you don't want any...
599
00:48:01,612 --> 00:48:02,909
Thanks.
600
00:48:03,814 --> 00:48:07,306
Who's my grandsors father?
601
00:48:08,285 --> 00:48:09,912
His name's Theo.
602
00:48:10,621 --> 00:48:13,613
- Theo what?
- Van Gogh.
603
00:48:17,861 --> 00:48:19,920
It doesn't matter.
604
00:48:21,598 --> 00:48:23,225
He's Swedish.
605
00:48:23,834 --> 00:48:25,927
He's Swedish?
606
00:48:26,336 --> 00:48:27,894
And does he live here?
607
00:48:28,272 --> 00:48:31,264
No. He lives in Sweden.
608
00:48:32,276 --> 00:48:34,244
But he's coming to live here.
609
00:48:34,511 --> 00:48:37,503
No. He's staying there.
610
00:48:38,282 --> 00:48:39,249
How come?
611
00:48:39,416 --> 00:48:41,247
I'm moving there.
612
00:48:41,485 --> 00:48:43,578
- She's leaving!
- To go to Sweden?
613
00:48:43,787 --> 00:48:45,186
Yes, to Sweden.
614
00:48:45,322 --> 00:48:46,584
When?
615
00:48:46,823 --> 00:48:48,814
- On the 28th.
- So soon!
616
00:48:49,626 --> 00:48:53,255
Why don't you read the letter?
617
00:48:53,764 --> 00:48:55,391
The e-mail, Mom.
618
00:48:55,565 --> 00:48:57,658
- The e-mail.
- No.
619
00:48:58,669 --> 00:49:02,264
Come on, Ana.
Read it, so your dad can see...
620
00:49:02,739 --> 00:49:06,368
...that he's a nice person,
he's delightful.
621
00:49:06,543 --> 00:49:10,343
Actually, we're both
a little in love with Theo.
622
00:49:11,848 --> 00:49:13,247
No.
623
00:49:13,617 --> 00:49:15,983
- Ana.
- Cut it out, Mom.
624
00:49:17,287 --> 00:49:19,585
- Read it, Ana.
- You already read it to us!
625
00:49:19,856 --> 00:49:21,380
Yes, but it's different now.
626
00:49:21,992 --> 00:49:24,620
"...the only thing I want
627
00:49:25,028 --> 00:49:27,223
is to have a life with you.
628
00:49:30,834 --> 00:49:33,462
I discovered
that the love in my heart
629
00:49:33,637 --> 00:49:35,798
was being saved for you.
630
00:49:38,809 --> 00:49:42,939
Living the mystery
of each day with you
631
00:49:46,383 --> 00:49:49,318
is the most profound thing
I can imagine.
632
00:49:51,621 --> 00:49:55,785
I may have been on
the highest mountains in the world,
633
00:49:58,829 --> 00:50:00,387
but all the same,
634
00:50:01,865 --> 00:50:04,629
the highest thing I can think of
635
00:50:06,503 --> 00:50:08,494
is to be with you."
636
00:50:09,806 --> 00:50:11,797
It's so beautiful, what he says.
637
00:50:11,975 --> 00:50:14,603
I don't know,
but I'm crying over everything.
638
00:50:15,612 --> 00:50:18,843
Look at those two!
639
00:50:21,084 --> 00:50:22,051
How lovely!
640
00:50:23,587 --> 00:50:25,578
The wedding picture.
641
00:50:26,890 --> 00:50:28,949
Stiff, like two broomsticks.
642
00:50:29,092 --> 00:50:33,324
- And so naive, right?
- We were in love.
643
00:50:33,597 --> 00:50:37,761
- And we were very naive.
- We were in love.
644
00:50:38,101 --> 00:50:39,898
Let me see.
645
00:50:40,370 --> 00:50:41,598
- Pedro.
- Let's do something.
646
00:50:41,805 --> 00:50:44,899
- We were in love.
- Yes, you were in love.
647
00:50:45,876 --> 00:50:48,743
Let's take a photo now.
Hold this.
648
00:50:49,780 --> 00:50:52,647
Dad, hold it there.
649
00:50:53,083 --> 00:50:54,516
Excuse me.
650
00:50:57,821 --> 00:50:59,083
No?
651
00:50:59,790 --> 00:51:00,779
She's laughing...
652
00:51:02,059 --> 00:51:03,617
She's laughing.
653
00:51:04,127 --> 00:51:05,788
But we were in love.
654
00:51:12,369 --> 00:51:13,859
I don't have this picture.
655
00:51:14,037 --> 00:51:15,937
I'll make a copy for you.
656
00:51:16,506 --> 00:51:18,997
Look how handsome
my Pedro is here!
657
00:51:21,111 --> 00:51:24,046
Look, my Anita with her diploma!
658
00:51:24,381 --> 00:51:27,578
Pre-school certificate!
659
00:51:31,655 --> 00:51:34,385
Look at all the layers on this cake.
660
00:51:34,558 --> 00:51:36,048
We didn't get married
with just any cake!
661
00:51:36,393 --> 00:51:39,521
And your frilly dress!
It's hilarious!
662
00:51:41,531 --> 00:51:43,590
Well, that's what we wore back then.
663
00:51:43,800 --> 00:51:45,825
I was not...
664
00:51:46,002 --> 00:51:47,060
I was not here.
665
00:51:48,105 --> 00:51:50,039
- You werert?
- No, I wasrt.
666
00:51:50,874 --> 00:51:52,671
You were already gone by then.
667
00:51:53,043 --> 00:51:56,501
Here he is,
in the day he went off the rails.
668
00:51:58,548 --> 00:51:59,776
Let's see this one...
669
00:51:59,950 --> 00:52:02,043
I should've been here, here!
670
00:52:03,987 --> 00:52:05,079
And I wasrt.
671
00:52:13,096 --> 00:52:14,825
And these bangs...?
672
00:52:15,932 --> 00:52:17,559
You know what the problem was?
673
00:52:17,734 --> 00:52:21,500
My mom would put gel on a brush,
then wrap my bangs around it.
674
00:52:21,671 --> 00:52:25,471
- That's how people wore it back then!
- That's horrible!
675
00:52:25,642 --> 00:52:27,633
Rodolfo, are you all right?
676
00:52:36,720 --> 00:52:37,778
He's not here.
677
00:52:38,855 --> 00:52:40,482
He isn't?
678
00:52:41,658 --> 00:52:43,956
No, Mom, he's not here.
679
00:52:49,132 --> 00:52:51,692
I'll call him and see if...
680
00:52:55,071 --> 00:52:57,596
- I don't know what...
- Do you think he got sick?
681
00:52:57,807 --> 00:52:59,468
I don't know.
682
00:52:59,876 --> 00:53:02,470
Perhaps the food
didn't agree with him.
683
00:53:02,679 --> 00:53:04,146
I'm going to call him.
684
00:53:15,125 --> 00:53:17,525
Rodolfo, it's me, Gloria.
685
00:53:18,962 --> 00:53:20,623
Pick up.
686
00:53:21,031 --> 00:53:22,692
What happened?
687
00:53:22,933 --> 00:53:25,663
I'm worried. I'm here at Pedro's.
688
00:53:25,869 --> 00:53:27,097
It's only a photo.
689
00:53:27,270 --> 00:53:28,965
Call me.
690
00:53:30,974 --> 00:53:34,501
- He's not in the bathroom...
- Sometimes he feels ill,
691
00:53:34,678 --> 00:53:38,045
food doesn't agree with him, and...
692
00:53:39,983 --> 00:53:43,214
He's not used to French fries...
693
00:53:45,655 --> 00:53:47,088
I'm going to...
694
00:53:50,860 --> 00:53:52,122
No answer.
695
00:54:01,871 --> 00:54:03,566
I'm going.
696
00:54:08,178 --> 00:54:10,078
Who is this guy, Mom?
697
00:55:26,923 --> 00:55:29,221
I'm working.
698
00:55:46,142 --> 00:55:49,339
Rodolfo, I'm busy. I'm working.
699
00:55:50,113 --> 00:55:51,705
Don't call me anymore.
700
00:56:04,294 --> 00:56:05,921
What are you doing here?
701
00:56:06,396 --> 00:56:08,125
Can we talk?
702
00:56:09,165 --> 00:56:11,633
I've nothing to say to you.
703
00:56:12,402 --> 00:56:14,370
I need you to listen to me.
704
00:56:18,174 --> 00:56:21,075
How could you be so thoughtless,
Rodolfo?
705
00:56:21,211 --> 00:56:22,143
About what?
706
00:56:23,680 --> 00:56:26,114
I was introducing you to my family.
707
00:56:26,249 --> 00:56:28,809
I took you to my sors birthday...
708
00:56:29,185 --> 00:56:32,154
and you have the nerve to disappear?
709
00:56:35,091 --> 00:56:38,356
If you were in my place
you would've done the same thing.
710
00:56:40,163 --> 00:56:42,859
It wasrt an easy situation at all.
711
00:56:43,767 --> 00:56:47,168
I searched for your eyes,
again and again,
712
00:56:47,337 --> 00:56:49,100
and... I didn't exist!
713
00:56:51,174 --> 00:56:53,734
I felt sick.
714
00:56:53,977 --> 00:56:55,137
I threw up.
715
00:56:56,179 --> 00:56:59,444
I don't know how you could do
something like that to me.
716
00:57:00,083 --> 00:57:02,313
Besides, the girls called.
717
00:57:09,893 --> 00:57:11,884
Grow a pair.
718
00:57:12,061 --> 00:57:13,392
Excuse me.
719
00:57:15,732 --> 00:57:19,133
And take your toy guns with you.
720
00:57:26,009 --> 00:57:29,103
No. No, Gloria.
721
00:57:38,221 --> 00:57:39,153
As you wish.
722
00:57:39,789 --> 00:57:42,349
- Get your hands off, I can't see!
- I love you!
723
00:57:42,525 --> 00:57:45,119
Gloria. Really!
724
00:57:47,464 --> 00:57:50,024
Gloria, listen...
725
01:01:54,477 --> 01:01:55,637
That's it...
726
01:01:57,013 --> 01:01:59,038
I'm going to check this eye...
727
01:01:59,248 --> 01:02:00,476
Don't squint in this eye.
728
01:02:00,650 --> 01:02:03,619
You can blink, but don't squint
or I can't see anything.
729
01:02:04,187 --> 01:02:05,381
There.
730
01:02:05,555 --> 01:02:06,419
That's great there.
731
01:02:06,589 --> 01:02:08,147
So how are your children?
732
01:02:08,357 --> 01:02:10,587
Hold on. If you talk,
your eye moves and I can't see.
733
01:02:10,760 --> 01:02:11,988
Hold on a second.
734
01:02:18,167 --> 01:02:20,260
I always tell my patients
735
01:02:20,436 --> 01:02:22,131
they should come once a year,
736
01:02:22,338 --> 01:02:23,737
because illnesses can arise.
737
01:02:25,174 --> 01:02:29,372
And your test says that
you've developed glaucoma.
738
01:02:29,812 --> 01:02:31,279
I'm going to go blind?
739
01:02:31,481 --> 01:02:33,039
Not necessarily.
740
01:02:33,316 --> 01:02:36,410
But in time,
if you don't take care of it,
741
01:02:36,619 --> 01:02:38,712
your field of vision will diminish
742
01:02:39,088 --> 01:02:42,182
and that will limit
your daily life,
743
01:02:42,391 --> 01:02:44,484
driving, getting around...
744
01:02:44,660 --> 01:02:47,595
I'm giving you these drops,
745
01:02:48,231 --> 01:02:50,392
to be used once a day
746
01:02:50,566 --> 01:02:52,158
for the rest of your life.
747
01:02:58,241 --> 01:02:59,333
Here.
748
01:03:09,852 --> 01:03:11,752
I'm getting out to see you off.
749
01:03:13,189 --> 01:03:14,281
No, Mom.
750
01:03:15,858 --> 01:03:17,758
It's so I can help you
with your suitcases, Ana,
751
01:03:18,127 --> 01:03:19,287
they're really heavy.
752
01:03:19,829 --> 01:03:22,127
No, Mom, really,
just leave me here,
753
01:03:22,598 --> 01:03:23,622
please.
754
01:03:23,766 --> 01:03:27,167
I'm not going to cry!
I'll walk you to the entrance.
755
01:03:27,537 --> 01:03:29,198
Mom, no.
756
01:03:35,778 --> 01:03:37,109
Okay.
757
01:03:41,117 --> 01:03:42,345
Take care, will you?
758
01:03:42,718 --> 01:03:43,548
Yes.
759
01:03:43,753 --> 01:03:46,085
Send me an e-mail when you get there.
760
01:03:46,255 --> 01:03:49,383
- "I'm here" is all I need.
- Yes, Mom.
761
01:03:54,430 --> 01:03:55,624
That's fine.
762
01:04:05,708 --> 01:04:07,437
I love you very much.
763
01:04:07,877 --> 01:04:10,869
- A lot.
- Me too. I love you very much.
764
01:04:21,224 --> 01:04:22,156
Alright.
765
01:04:26,662 --> 01:04:27,594
Go.
766
01:06:25,915 --> 01:06:27,746
Bitch, bitch!
767
01:06:28,684 --> 01:06:30,584
That's what you are.
768
01:06:34,623 --> 01:06:35,749
Shit...
769
01:06:36,292 --> 01:06:38,624
That's what you are, shit!
770
01:06:39,295 --> 01:06:40,523
Fucking bitch!
771
01:06:42,732 --> 01:06:44,632
We loved each other!
772
01:06:45,067 --> 01:06:46,830
We loved each other!
773
01:06:49,538 --> 01:06:52,939
What's the use of it all? Nothing!
774
01:06:57,680 --> 01:07:01,446
Now and forever!
Now and forever!
775
01:07:03,586 --> 01:07:04,553
Madam...
776
01:07:07,957 --> 01:07:09,754
Who wears the britches?
777
01:07:10,026 --> 01:07:11,653
Is it the students
778
01:07:11,794 --> 01:07:13,386
or the sons of bitches?
779
01:07:14,030 --> 01:07:15,657
Let's see, let's see...
780
01:07:15,798 --> 01:07:17,459
Who wears the britches?
781
01:07:17,700 --> 01:07:19,668
Is it the students
782
01:07:19,802 --> 01:07:21,667
or the sons of bitches?
783
01:07:57,940 --> 01:07:59,874
Look at how the skeleton moves
784
01:08:01,043 --> 01:08:02,977
how it shakes all over.
785
01:08:03,979 --> 01:08:05,913
Look at how the skeleton moves
786
01:08:06,949 --> 01:08:08,814
how it shakes all over.
787
01:09:11,013 --> 01:09:12,878
Look at how the skeleton moves
788
01:09:14,016 --> 01:09:15,950
how it shakes all over.
789
01:09:17,052 --> 01:09:18,986
Look at how the skeleton moves
790
01:09:20,189 --> 01:09:21,850
how it shakes all over.
791
01:09:25,828 --> 01:09:26,817
Hello.
792
01:09:43,212 --> 01:09:45,009
- Good afternoon.
- How are you?
793
01:09:45,814 --> 01:09:47,714
- I have a reservation.
- Under what name?
794
01:09:47,983 --> 01:09:49,450
Rodolfo Fernandez.
795
01:09:49,685 --> 01:09:50,913
Fernandez?
796
01:09:51,720 --> 01:09:53,688
Yes. One moment.
797
01:10:59,722 --> 01:11:00,950
My girl?
798
01:11:02,224 --> 01:11:03,589
Hello.
799
01:11:05,694 --> 01:11:06,956
What's happened now?
800
01:11:09,098 --> 01:11:10,531
I'm in Vina, why?
801
01:11:12,935 --> 01:11:15,096
What? But how...
802
01:11:15,738 --> 01:11:18,730
How did she go through a window?
803
01:11:24,880 --> 01:11:27,110
God, what a stupid thing to do!
804
01:11:27,583 --> 01:11:30,711
How deep are her cuts?
805
01:11:33,756 --> 01:11:36,190
I'm sorry, I'm really sorry,
806
01:11:36,358 --> 01:11:39,555
I can't come now, I'm busy.
807
01:11:43,866 --> 01:11:47,859
The doctors can take care of it.
I have to do my things, please!
808
01:11:59,882 --> 01:12:00,906
What happened?
809
01:12:02,017 --> 01:12:04,315
My ex-wife has had an accident.
810
01:12:08,924 --> 01:12:11,586
One of my daughters called me.
811
01:12:12,628 --> 01:12:16,826
Susana went through a window,
812
01:12:16,999 --> 01:12:21,595
the glass was really clean,
she didn't see it, and...
813
01:12:21,770 --> 01:12:23,328
she smashed through it.
814
01:12:25,174 --> 01:12:28,735
She cut herself badly...
815
01:12:28,911 --> 01:12:30,936
on her legs.
816
01:12:36,418 --> 01:12:37,976
Such a stupid thing.
817
01:12:39,054 --> 01:12:42,990
But, I'm not moving from here.
818
01:12:43,926 --> 01:12:45,689
I'm staying with you.
819
01:12:46,762 --> 01:12:50,926
They're not going to ruin
this moment, are they?
820
01:12:52,368 --> 01:12:54,666
It's what I want,
821
01:12:55,304 --> 01:12:56,396
and...
822
01:12:57,439 --> 01:13:00,374
I'm not going to let them
mess with my life this time...
823
01:13:02,745 --> 01:13:05,009
and stop me from living...
824
01:13:06,749 --> 01:13:08,341
my life.
825
01:13:10,119 --> 01:13:11,711
I'm staying here with you.
826
01:13:26,869 --> 01:13:27,927
Gloria?
827
01:13:31,473 --> 01:13:32,940
Gloria!
828
01:15:59,288 --> 01:16:01,950
You're doing the right thing.
829
01:16:02,424 --> 01:16:04,187
It's fine.
830
01:16:06,028 --> 01:16:09,395
I appreciate your insight,
831
01:16:09,865 --> 01:16:11,423
your help...
832
01:16:14,169 --> 01:16:18,538
but you may not be able to
see how hard it is for me.
833
01:16:20,309 --> 01:16:24,177
It's hard because I know
how much they need me, you see?
834
01:16:24,913 --> 01:16:28,405
How can I not see
if I'm looking straight at you?
835
01:16:32,487 --> 01:16:36,218
But it's not only bad for them
to depend on you so much,
836
01:16:36,425 --> 01:16:38,393
it's bad for you too.
837
01:16:39,561 --> 01:16:42,962
My love,
you have the right to a life.
838
01:16:44,499 --> 01:16:45,989
Yes.
839
01:16:56,078 --> 01:16:57,511
Shall we travel?
840
01:16:58,480 --> 01:17:01,142
To the south, 10 days,
just the two of us?
841
01:17:02,517 --> 01:17:05,247
Better still, the Caribbean.
Let's go to Cuba.
842
01:17:05,420 --> 01:17:06,648
Have you ever been to Cuba?
843
01:17:07,022 --> 01:17:09,115
Let's go to Cuba for 10 days.
844
01:17:09,291 --> 01:17:12,226
We skip work and go,
the two of us.
845
01:17:12,394 --> 01:17:15,454
We both like dancing,
so let's go dancing in Cuba!
846
01:17:21,003 --> 01:17:22,334
Just switch it off.
847
01:18:02,277 --> 01:18:04,006
Alright.
848
01:18:32,774 --> 01:18:34,332
Cheers.
849
01:18:37,679 --> 01:18:39,408
To traveling?
850
01:18:52,427 --> 01:18:54,452
- I'll be right back, excuse me.
- Yes.
851
01:20:02,531 --> 01:20:04,362
Rodolfo.
852
01:21:52,874 --> 01:21:54,432
Thank you.
853
01:22:02,651 --> 01:22:04,676
Can I get another one, please?
854
01:22:33,548 --> 01:22:35,345
No more bets.
855
01:22:40,755 --> 01:22:43,485
- Black on four!
- Four on the black.
856
01:22:46,428 --> 01:22:50,296
It's weird to bet on 11,
if my favourite number is 27.
857
01:22:50,565 --> 01:22:51,930
And that's my birthday.
858
01:22:52,434 --> 01:22:54,629
Then we'll bet them all.
859
01:22:54,936 --> 01:22:56,460
- What's your name?
- Gloria.
860
01:22:56,604 --> 01:22:58,799
- Marcela. Nice to meet you.
- Likewise.
861
01:22:59,808 --> 01:23:00,900
Let's see how we do.
862
01:23:01,309 --> 01:23:02,742
No more bets.
863
01:23:02,911 --> 01:23:06,506
- My love.
- Oh, thanks, honey.
864
01:23:07,048 --> 01:23:08,515
Red 27.
865
01:23:09,484 --> 01:23:11,782
- We won!
- You won!
866
01:23:12,387 --> 01:23:14,685
- We won!
- No, good job!
867
01:23:15,023 --> 01:23:16,820
This is Gloria, my new friend.
868
01:23:17,025 --> 01:23:18,822
- Hello, how are you?
- Fine.
869
01:23:19,027 --> 01:23:21,621
- Marcial, a friend...
- Hello, Marcial.
870
01:23:23,365 --> 01:23:24,525
How are you?
871
01:23:26,801 --> 01:23:27,893
Cheers!
872
01:23:36,378 --> 01:23:37,743
Come on, honey...
873
01:23:44,619 --> 01:23:47,486
No, no, no...
874
01:23:49,557 --> 01:23:50,888
You don't know...
875
01:25:03,531 --> 01:25:07,126
Have faith!
Hold on tight! Hold on!
876
01:25:08,570 --> 01:25:10,504
One...
877
01:25:11,840 --> 01:25:13,774
Two...
878
01:25:15,410 --> 01:25:17,071
Three... I'm with you!
879
01:25:17,712 --> 01:25:19,612
I'm with you. Let's go!
880
01:27:24,205 --> 01:27:25,570
Good morning.
881
01:27:34,015 --> 01:27:35,778
Good morning.
882
01:27:36,551 --> 01:27:37,745
Good morning.
883
01:27:39,687 --> 01:27:42,121
- A question.
- Go ahead.
884
01:27:43,324 --> 01:27:45,053
Has Mister...
885
01:27:46,094 --> 01:27:48,153
Fernandez come back?
886
01:27:48,563 --> 01:27:51,964
- Room number?
- 306.
887
01:27:52,166 --> 01:27:53,963
306.
888
01:27:54,335 --> 01:27:57,202
It says Mr. Fernandez
hasn't checked out yet.
889
01:28:09,350 --> 01:28:11,818
What time does the room
have to be paid for?
890
01:28:11,986 --> 01:28:14,887
Check-out time is in 20 minutes.
891
01:28:33,107 --> 01:28:35,974
May I use your phone
to call Santiago?
892
01:28:36,210 --> 01:28:37,302
Yes, of course.
893
01:28:37,645 --> 01:28:38,270
The number?
894
01:28:38,646 --> 01:28:40,580
639...
895
01:28:41,349 --> 01:28:43,044
58...
896
01:29:08,042 --> 01:29:09,373
Gloria.
897
01:29:29,030 --> 01:29:31,260
I brought your things.
898
01:29:36,437 --> 01:29:38,735
Thank you, Victoria.
899
01:30:04,098 --> 01:30:06,658
- I'll take the cat away.
- Just leave him...
900
01:31:31,419 --> 01:31:32,886
Alright then...
901
01:31:49,337 --> 01:31:51,328
What happened?
902
01:31:54,308 --> 01:31:55,434
What happened?
903
01:31:56,911 --> 01:31:58,401
Right.
904
01:31:59,247 --> 01:32:01,010
Give me my pajamas.
905
01:33:09,083 --> 01:33:10,175
Gloria.
906
01:33:11,052 --> 01:33:11,916
Hello?
907
01:33:13,054 --> 01:33:14,885
Are you there?
908
01:33:15,990 --> 01:33:16,888
Say something.
909
01:33:17,325 --> 01:33:18,519
Please, I'm begging you.
910
01:33:20,561 --> 01:33:22,256
We need to save what we have...
911
01:33:22,430 --> 01:33:24,591
We had something special...
912
01:33:56,998 --> 01:33:58,431
Who is it?
913
01:33:58,566 --> 01:34:00,466
Your neighbor, from upstairs.
914
01:34:16,150 --> 01:34:17,344
Come in.
915
01:34:20,955 --> 01:34:23,185
He's in the main bedroom.
916
01:34:28,062 --> 01:34:29,222
Excuse me.
917
01:34:36,671 --> 01:34:38,502
Where have you been?
918
01:34:38,673 --> 01:34:40,072
Yes...
919
01:34:42,176 --> 01:34:44,303
What were you doing here?
920
01:34:45,446 --> 01:34:46,572
I'm sorry.
921
01:34:48,616 --> 01:34:50,948
Have you, by any chance...
922
01:34:51,352 --> 01:34:52,546
Maybe you found...
923
01:34:53,354 --> 01:34:55,117
The other night...
924
01:34:58,492 --> 01:35:00,255
I was kind of...
925
01:35:00,594 --> 01:35:03,586
The night I got confused,
did you by any chance find...
926
01:35:03,764 --> 01:35:05,061
a packet?
927
01:35:06,534 --> 01:35:07,728
A little packet?
928
01:35:09,036 --> 01:35:10,162
No.
929
01:38:08,215 --> 01:38:09,546
Gloria...
930
01:38:09,850 --> 01:38:10,908
Gloria!
931
01:38:16,257 --> 01:38:16,882
No!
932
01:38:20,527 --> 01:38:22,358
Dad? Dad?
933
01:38:24,965 --> 01:38:26,796
- What happened?
- Daddy, what happened?
934
01:38:26,967 --> 01:38:28,764
Quick, help me get him up!
935
01:38:29,737 --> 01:38:30,931
Get him up!
936
01:38:31,372 --> 01:38:33,602
Who do you think you are,
you fucking old bitch?
937
01:38:34,708 --> 01:38:37,541
Come back here
and show your face, bitch!
938
01:40:05,299 --> 01:40:06,960
- Good evening.
- Hello.
939
01:40:19,046 --> 01:40:20,741
A goddess.
940
01:40:21,582 --> 01:40:24,346
I'm so glad you made it!
941
01:40:26,053 --> 01:40:28,283
- I couldn't make it to the church.
- That's okay.
942
01:40:28,489 --> 01:40:30,684
It's so good you're here.
Don't worry.
943
01:40:37,831 --> 01:40:40,800
Don't explain,
I'mjust so happy you're here.
944
01:40:43,871 --> 01:40:45,395
It's so nice.
945
01:40:46,740 --> 01:40:48,537
What's wrong?
946
01:42:39,987 --> 01:42:40,885
Gloria,
947
01:42:42,189 --> 01:42:44,817
you're missing in the air,
948
01:42:45,926 --> 01:42:48,622
your presence is missing,
949
01:42:49,696 --> 01:42:51,994
your warm innocence,
950
01:42:53,167 --> 01:42:55,499
you're missing on my lips,
951
01:42:56,904 --> 01:42:59,429
which call you without wanting to,
952
01:43:00,741 --> 01:43:02,936
and I will write my story
953
01:43:04,111 --> 01:43:06,636
with the word "Gloria".
954
01:43:07,881 --> 01:43:10,213
Because here by your side
955
01:43:11,051 --> 01:43:12,848
the morning becomes bright...
956
01:43:13,020 --> 01:43:15,682
- Would you like to dance?
- No, thanks.
957
01:43:16,089 --> 01:43:20,048
Truth and lies
are called Gloria.
958
01:43:23,664 --> 01:43:25,222
Gloria,
959
01:43:25,966 --> 01:43:28,127
you're missing in the air,
960
01:43:29,836 --> 01:43:32,100
you're missing in the sky,
961
01:43:33,207 --> 01:43:35,767
burn me with your fire,
962
01:43:37,010 --> 01:43:39,535
melt me in the snow
963
01:43:40,814 --> 01:43:42,975
that freezes my chest.
964
01:43:43,917 --> 01:43:46,579
I'm waiting for you, Gloria.
64190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.