All language subtitles for Gaspard va au mariage DVB_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,240 --> 00:01:14,560 Can I have some? 2 00:03:08,560 --> 00:03:11,840 Gaspard and the Wedding 3 00:03:18,040 --> 00:03:20,280 - What's going on? - No idea. 4 00:03:26,760 --> 00:03:30,000 We're here to stop radioactive waste transportation, 5 00:03:30,760 --> 00:03:33,080 and protest about the lack 6 00:03:33,320 --> 00:03:37,160 of information on the convoy passing through the area. 7 00:03:37,400 --> 00:03:39,560 All we know is that 5 containers 8 00:03:39,840 --> 00:03:42,560 of radioactive material will come through... 9 00:03:42,760 --> 00:03:44,160 I'm sorry. 10 00:03:44,600 --> 00:03:46,000 Are you alright? 11 00:03:48,760 --> 00:03:50,000 She's not very well. 12 00:03:50,240 --> 00:03:52,000 - Who's got the key? - Him. 13 00:03:52,160 --> 00:03:53,600 Michel's got it. 14 00:03:55,480 --> 00:03:56,440 Thanks. 15 00:04:06,840 --> 00:04:08,800 I'll have some peanuts. 16 00:04:09,000 --> 00:04:11,800 In fact... In fact, I'm not with them. 17 00:04:11,960 --> 00:04:13,160 With who? 18 00:04:13,760 --> 00:04:15,560 Those protestors. 19 00:04:16,120 --> 00:04:18,600 They were giving out free croissants. 20 00:04:18,840 --> 00:04:23,120 I took one and followed them. They handcuffed me to the rail. 21 00:04:23,320 --> 00:04:24,320 What'll you have? 22 00:04:24,560 --> 00:04:26,080 - A beer. - 2 beers. 23 00:04:26,680 --> 00:04:30,720 - You did it out of curiosity. - You might say that. 24 00:04:37,040 --> 00:04:38,240 You're a bit crazy. 25 00:04:38,480 --> 00:04:41,280 Being hungry doesn't mean you're crazy. 26 00:04:41,480 --> 00:04:43,600 And you just trusted them? 27 00:04:43,840 --> 00:04:45,440 Let's keep it informal. 28 00:04:45,560 --> 00:04:46,800 Shit! 29 00:04:51,480 --> 00:04:53,000 Leave it to me. 30 00:05:20,040 --> 00:05:22,720 - Why stop me? - You'd have hurt yourself. 31 00:05:22,920 --> 00:05:24,320 - The train? - Limoges. 32 00:05:24,560 --> 00:05:27,000 "Limoges"? I don't want to go there. 33 00:05:27,200 --> 00:05:28,880 - Where are you going? - Biarritz. 34 00:05:29,040 --> 00:05:30,240 Oh, shit! 35 00:05:34,800 --> 00:05:36,040 He's gone. 36 00:05:38,480 --> 00:05:40,600 Do you have to go there? 37 00:05:40,800 --> 00:05:43,520 Yes. More or less. I'm meeting a friend. 38 00:05:43,720 --> 00:05:46,000 Can't it wait a couple of days? 39 00:05:46,160 --> 00:05:47,160 Why? 40 00:05:48,240 --> 00:05:51,400 - I've got a proposition to make. - What kind? 41 00:05:51,600 --> 00:05:52,720 Right. 42 00:05:54,000 --> 00:05:56,480 I want you to come to my father's with me. 43 00:05:56,680 --> 00:05:58,960 Just stay a while, then leave. 44 00:05:59,120 --> 00:06:01,040 Why do you want me to go there? 45 00:06:01,240 --> 00:06:03,840 He's getting married. Well, married again. 46 00:06:04,000 --> 00:06:05,600 I want someone with me. 47 00:06:05,840 --> 00:06:08,840 It's not unreasonable to want to go with someone. 48 00:06:13,000 --> 00:06:14,720 Isn't there anyone else? 49 00:06:15,200 --> 00:06:17,480 No. Not at this precise moment. 50 00:06:17,720 --> 00:06:18,840 I didn't plan it. 51 00:06:19,040 --> 00:06:22,160 But when I saw you, I thought you'd do. 52 00:06:22,440 --> 00:06:25,600 - Your escort? - No. But if that's how you see it, 53 00:06:25,880 --> 00:06:28,120 I don't mind. Do you? - No. 54 00:06:28,280 --> 00:06:29,440 But no sex. 55 00:06:29,640 --> 00:06:31,320 No. Perish the thought! 56 00:06:31,600 --> 00:06:34,880 - It must be clear. - It is. But your family 57 00:06:35,080 --> 00:06:38,040 will guess immediately. It will show. 58 00:06:38,720 --> 00:06:40,200 No, it won't, you'll see. 59 00:06:40,680 --> 00:06:42,040 My name's Gaspard. 60 00:06:42,240 --> 00:06:43,480 Laura. 61 00:06:43,680 --> 00:06:45,160 Is it a deal, Laura? 62 00:06:45,360 --> 00:06:48,400 - I don't know. - You owe me. I saved you... 63 00:06:48,600 --> 00:06:50,960 I didn't ask. I owe you nothing. 64 00:06:51,120 --> 00:06:53,040 Do it for a laugh then. 65 00:06:53,200 --> 00:06:55,040 Don't you like playing games? 66 00:06:55,240 --> 00:06:58,200 And I'll give you, say... 50 euros a day. 67 00:06:58,800 --> 00:07:02,560 3-4 days will earn you some cash for Biarritz. 68 00:07:03,000 --> 00:07:04,320 Why not? 69 00:07:06,120 --> 00:07:07,120 Super. 70 00:07:08,000 --> 00:07:11,440 - Are you scared of animals? - No. I've had 3 cats. 71 00:07:57,600 --> 00:08:02,440 Chapter 1 The Imaginary Girlfriend 72 00:08:25,640 --> 00:08:27,640 This is totally crazy! 73 00:08:30,120 --> 00:08:33,360 Don't you realise how lucky you were? 74 00:08:33,600 --> 00:08:37,640 - Perhaps. - Growing up in a zoo! 75 00:09:06,760 --> 00:09:09,080 What took you all this time? 76 00:09:09,280 --> 00:09:12,080 My train was attacked. I'll explain. 77 00:09:14,640 --> 00:09:16,640 - Hello. Laura. - Hello. Virgil. 78 00:09:16,880 --> 00:09:19,560 - I can't come. - Can I kiss the bride? 79 00:09:27,320 --> 00:09:29,080 This is Laura. 80 00:09:29,360 --> 00:09:31,760 - First I've heard about it. - Yes. 81 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 - That's you all over. Hello. - I won't shake 82 00:09:35,240 --> 00:09:36,640 your hand. - Maybe not. 83 00:09:38,760 --> 00:09:40,000 Why were you 84 00:09:40,160 --> 00:09:41,600 fisting that animal? 85 00:09:41,840 --> 00:09:44,440 To analyse its faeces. For its own good. 86 00:09:45,000 --> 00:09:46,200 Oh, I see! 87 00:09:48,640 --> 00:09:51,160 Want to see a caribou born with 2 heads? 88 00:09:52,000 --> 00:09:52,920 OK, yes. 89 00:09:53,080 --> 00:09:55,480 Will you help me? We'll join you. 90 00:09:56,360 --> 00:09:58,600 Can you hold that, please? 91 00:10:03,000 --> 00:10:06,080 - Have you been with her long? - A while. 92 00:10:06,320 --> 00:10:08,600 - You're not counting. - Correct. 93 00:10:09,360 --> 00:10:10,520 That's good. 94 00:10:26,840 --> 00:10:28,360 Do you feel queasy? 95 00:10:28,560 --> 00:10:31,040 No. I just need a little air. 96 00:10:33,560 --> 00:10:35,640 - What's it like? - Horrible! 97 00:10:35,800 --> 00:10:37,080 Want to see it? 98 00:10:37,280 --> 00:10:38,240 Later. 99 00:10:39,560 --> 00:10:41,000 It's going well. 100 00:10:41,760 --> 00:10:44,200 - Am I credible? - Sure. 101 00:10:44,400 --> 00:10:47,520 - They could catch me out. - How could they? 102 00:10:48,440 --> 00:10:49,920 I know nothing about you. 103 00:10:50,160 --> 00:10:54,080 Real couples know a lot about each other. 104 00:10:54,240 --> 00:10:55,480 Like what? 105 00:10:55,640 --> 00:10:59,480 Well, the kind of music you like, for instance, 106 00:10:59,640 --> 00:11:02,240 your favourite cut of chicken... 107 00:11:02,480 --> 00:11:03,880 No need to know that. 108 00:11:05,360 --> 00:11:09,160 Is there anything else you feel you should know? 109 00:11:09,320 --> 00:11:10,080 No. 110 00:11:10,320 --> 00:11:12,880 Oh yes! Where's your mother? 111 00:11:13,080 --> 00:11:16,440 She was killed by a tiger when I was a child. 112 00:11:16,600 --> 00:11:17,880 Pull the other one. 113 00:11:18,280 --> 00:11:19,360 It's true. 114 00:11:20,840 --> 00:11:21,880 Oh, shit! 115 00:11:22,760 --> 00:11:23,800 I'm sorry. 116 00:11:42,000 --> 00:11:43,080 Gaspard! 117 00:11:43,480 --> 00:11:47,640 They'll see we've nothing in common. I've done nothing 118 00:11:47,840 --> 00:11:50,080 and your mum was eaten by a tiger. 119 00:11:50,240 --> 00:11:51,800 It's no big deal. 120 00:11:51,960 --> 00:11:54,680 It's like she died in a car accident. 121 00:11:54,880 --> 00:11:58,880 I would've liked my mother to die in a car accident. 122 00:12:08,040 --> 00:12:09,680 In fact, genuine couples 123 00:12:09,920 --> 00:12:12,920 never agree. "Our holiday, 2 years ago..." 124 00:12:13,080 --> 00:12:16,200 "3 years ago." That makes it seem genuine. 125 00:12:22,120 --> 00:12:24,240 Should we kiss in front of them? 126 00:12:24,440 --> 00:12:25,920 No. There's no point. 127 00:12:26,920 --> 00:12:28,880 But what if we have to? 128 00:12:29,080 --> 00:12:31,920 I'd prefer to have tried it out first. 129 00:12:32,080 --> 00:12:33,400 What, now? 130 00:12:40,800 --> 00:12:43,400 We've done it now. It'll be easier for me. 131 00:12:44,040 --> 00:12:45,040 Yes. 132 00:14:10,640 --> 00:14:12,360 Weren't you due earlier? 133 00:14:12,600 --> 00:14:14,400 Yes. Meet Laura. 134 00:14:14,600 --> 00:14:16,040 Coline, my sister. 135 00:14:16,240 --> 00:14:17,680 - Hello. - Hi. 136 00:14:31,440 --> 00:14:33,960 - Only 4? - We couldn't replace them. 137 00:14:34,200 --> 00:14:36,280 - Why not? - No time or money. 138 00:14:36,440 --> 00:14:38,280 Are those auks? 139 00:14:38,520 --> 00:14:40,680 - Penguins. - What's the difference? 140 00:14:40,920 --> 00:14:43,280 Auks can fly, so they escape. 141 00:14:43,520 --> 00:14:46,280 - Penguins can't. - They're much more fun. 142 00:14:46,480 --> 00:14:48,560 - How? - They predict the future. 143 00:14:48,760 --> 00:14:49,760 Oh? Really? 144 00:14:49,920 --> 00:14:52,880 - Ask Gaspard. True or false? - True. 145 00:15:00,040 --> 00:15:01,000 The penguin 146 00:15:01,240 --> 00:15:04,480 will answer any question you ask. Got one? 147 00:15:04,800 --> 00:15:05,960 - Yes. - What? 148 00:15:06,120 --> 00:15:07,840 Do you truly love me? 149 00:15:09,720 --> 00:15:10,560 Right. 150 00:15:11,200 --> 00:15:12,560 Now... 151 00:15:12,760 --> 00:15:15,680 if it chooses the fish on the left, 152 00:15:16,040 --> 00:15:18,120 the answer's yes, I truly love you. 153 00:15:18,320 --> 00:15:20,320 If it's on the right, it's no. 154 00:15:20,600 --> 00:15:22,560 OK? What's that one called? 155 00:15:22,760 --> 00:15:23,800 That's Findus. 156 00:15:24,280 --> 00:15:26,560 OK. Throw them both in the water. 157 00:15:26,760 --> 00:15:28,880 3, 2, 1... 158 00:15:33,840 --> 00:15:35,120 Which fish? 159 00:15:35,320 --> 00:15:37,120 The right, the answer's no. 160 00:15:37,320 --> 00:15:38,600 Oh, charming! 161 00:15:48,360 --> 00:15:52,200 I think it could work. The penguin oracle. 162 00:15:52,760 --> 00:15:53,720 Perhaps. 163 00:15:53,960 --> 00:15:57,000 For sure. All zoos need a star animal. 164 00:15:57,600 --> 00:16:00,400 - Findus the prophet. - He's a charlatan. 165 00:16:00,760 --> 00:16:04,680 You're only saying that because you didn't like his answer, 166 00:16:04,920 --> 00:16:07,440 but he may not be your Mr Right. Sorry. 167 00:16:07,720 --> 00:16:10,040 Know how the mother feeds her young? 168 00:16:11,120 --> 00:16:12,720 - Shall I? - No, don't. 169 00:16:13,000 --> 00:16:15,920 Why not? She doesn't know. It's instructive. 170 00:16:32,320 --> 00:16:33,960 She does it like that. 171 00:17:14,920 --> 00:17:17,720 We need to talk about this wedding. 172 00:17:17,960 --> 00:17:19,600 - You ready? - For what? 173 00:17:20,600 --> 00:17:22,600 Peggy doesn't want to marry. 174 00:17:22,800 --> 00:17:25,440 Shit, I knew it! Is she panicking? 175 00:17:25,640 --> 00:17:27,160 Peggy, panicking? No. 176 00:17:27,360 --> 00:17:30,160 Why? Something must have happened. 177 00:17:30,360 --> 00:17:32,000 I don't know. Perhaps. 178 00:17:32,160 --> 00:17:33,400 What shit! 179 00:17:34,400 --> 00:17:35,960 - Is she leaving? - Who knows. 180 00:17:36,120 --> 00:17:37,760 Hope not. Can you imagine? 181 00:17:37,960 --> 00:17:41,320 Dad's already in enough trouble, if she leaves... 182 00:17:42,080 --> 00:17:44,640 - No party then, nothing? - No. Obviously. 183 00:17:45,160 --> 00:17:48,560 A week from the wedding, it'll cost us a fortune. 184 00:17:49,080 --> 00:17:51,040 - Unless you want to marry. - Me? 185 00:17:51,240 --> 00:17:53,000 I said it... Just in case. 186 00:17:53,200 --> 00:17:55,880 There's enough cake and guests... 187 00:17:56,080 --> 00:17:58,040 - What will Dad do? - I don't know. 188 00:17:58,240 --> 00:18:00,680 He's got eczema. Is it related? 189 00:18:00,840 --> 00:18:04,920 - "Eczema"? - Dead skin that's dropping away. 190 00:18:05,120 --> 00:18:07,000 Could it be connected? 191 00:18:07,200 --> 00:18:08,480 What a shit! 192 00:18:09,680 --> 00:18:12,320 I didn't fancy coming, but now... 193 00:18:12,520 --> 00:18:15,880 - You could have said. - She only just told us. 194 00:18:16,080 --> 00:18:19,160 I wasn't born yesterday! When did you find out? 195 00:18:19,400 --> 00:18:22,440 Alright. Wednesday. What does it change? 196 00:18:22,600 --> 00:18:23,720 I don't know. 197 00:18:24,640 --> 00:18:26,320 I wouldn't have come. 198 00:18:26,480 --> 00:18:28,640 That's why I didn't tell you. 199 00:18:28,800 --> 00:18:30,840 I wanted to see you. 200 00:18:34,240 --> 00:18:37,600 The donkeys go in and eat all the hay. 201 00:18:37,800 --> 00:18:39,640 Leaving the deer with nothing. 202 00:18:39,800 --> 00:18:41,440 Put it out tomorrow. 203 00:18:41,680 --> 00:18:44,000 Perhaps we should block the door, 204 00:18:44,160 --> 00:18:46,200 as the male donkey pushes it. 205 00:18:46,360 --> 00:18:48,640 That's the technicians' job. 206 00:18:48,920 --> 00:18:52,320 - We've already told them to do it. - Perhaps lower it 207 00:18:52,520 --> 00:18:55,320 to the middle notch? - Or block the hatch, 208 00:18:55,520 --> 00:18:58,320 so they can't lift it and go underneath. 209 00:18:58,680 --> 00:19:01,200 Coline, this job's for you. Clean out 210 00:19:01,440 --> 00:19:03,600 the mealworms in the kitchen. - OK. 211 00:19:03,800 --> 00:19:07,320 - It won't take you... - I did it last week. 212 00:19:08,800 --> 00:19:11,000 Hey! What about Coline's coat? 213 00:19:11,480 --> 00:19:13,120 It's a skinned bear, 214 00:19:13,600 --> 00:19:15,320 it died when she was little. 215 00:19:15,480 --> 00:19:16,480 And? 216 00:19:16,680 --> 00:19:19,160 That's it. Didn't you have a teddy? 217 00:19:19,360 --> 00:19:20,600 No. A cuddly monkey. 218 00:19:20,840 --> 00:19:23,120 - We had real bears. - So... 219 00:19:24,080 --> 00:19:26,160 she made a coat of one. - Yes. 220 00:19:26,640 --> 00:19:28,720 - Does she always wear it? - Yes. 221 00:19:28,960 --> 00:19:30,640 Visitors appreciate it. 222 00:19:30,840 --> 00:19:33,640 Kids come to see her, they know her. 223 00:19:36,360 --> 00:19:37,520 In fact, it's not 224 00:19:37,720 --> 00:19:39,080 just the skin. 225 00:19:39,360 --> 00:19:43,000 Coline thinks she's a bear. That she's part bear. 226 00:19:43,240 --> 00:19:44,920 - You joking? - I'm serious. 227 00:19:45,120 --> 00:19:48,760 Obviously, she knows she's not really a bear, but... 228 00:19:54,840 --> 00:19:58,920 By the way... I wanted to ask you a question. 229 00:19:59,640 --> 00:20:00,560 Are you gay? 230 00:20:01,120 --> 00:20:02,160 What? 231 00:20:02,360 --> 00:20:04,920 - Why do you ask? - I thought that... 232 00:20:05,200 --> 00:20:08,880 I was here to convince your family you're straight. 233 00:20:10,560 --> 00:20:13,160 No, I'm not gay. I like women. 234 00:20:14,080 --> 00:20:15,200 I'll sleep on the floor. 235 00:20:15,400 --> 00:20:17,480 - You can sleep with me. - Sure? 236 00:20:17,680 --> 00:20:20,440 Yes. Unless it'll excite you too much. 237 00:20:20,600 --> 00:20:21,600 It won't. 238 00:20:21,800 --> 00:20:23,440 - Sure? - Don't worry. 239 00:20:24,560 --> 00:20:26,480 See you tomorrow. 240 00:20:26,760 --> 00:20:27,920 Goodnight. 241 00:20:29,960 --> 00:20:31,040 Thanks. 242 00:20:40,240 --> 00:20:41,480 - Want one? - Yes. 243 00:21:09,920 --> 00:21:11,880 Does it affect you? 244 00:21:12,720 --> 00:21:14,480 - It's OK. - Fine. 245 00:21:28,920 --> 00:21:30,640 Will you need me for long? 246 00:21:30,800 --> 00:21:32,200 As long as possible. 247 00:21:32,840 --> 00:21:36,480 I can stay till Friday. Saturday, I must be in Biarritz. 248 00:21:42,040 --> 00:21:43,760 Do you like my body? 249 00:21:44,440 --> 00:21:45,480 It's OK. 250 00:21:46,240 --> 00:21:48,240 Is that all you say "it's OK"? 251 00:21:49,400 --> 00:21:50,800 You have a nice body. 252 00:21:51,000 --> 00:21:53,200 My shoulders aren't too wide? 253 00:21:53,360 --> 00:21:54,520 I like them. 254 00:21:58,520 --> 00:22:00,880 - That's 66. - He didn't include it. 255 00:22:01,040 --> 00:22:02,760 Fine. "Bananas." 256 00:22:02,960 --> 00:22:06,880 So, you've got bananas, but Cavendish cost 1.10. 257 00:22:07,760 --> 00:22:10,960 200k of grapes at 2.50. 258 00:22:11,160 --> 00:22:12,200 Where is he? 259 00:22:12,360 --> 00:22:13,480 Down below. 260 00:22:15,360 --> 00:22:17,080 Will you come with me? 261 00:22:36,520 --> 00:22:37,760 Ah! 262 00:22:37,920 --> 00:22:39,360 Hello, son. 263 00:22:40,640 --> 00:22:42,440 Do I look any older? 264 00:22:43,360 --> 00:22:45,080 I don't know. No. 265 00:22:51,680 --> 00:22:53,480 I was wondering whether 266 00:22:53,680 --> 00:22:55,520 I'd see you again. - I'm here. 267 00:22:55,880 --> 00:22:57,360 Well, that's great. 268 00:22:59,680 --> 00:23:01,320 What are you doing? 269 00:23:01,960 --> 00:23:03,240 Treating my eczema. 270 00:23:04,080 --> 00:23:05,800 What happened with Peggy? 271 00:23:05,960 --> 00:23:08,240 - What? - Cancelling the wedding. 272 00:23:08,520 --> 00:23:10,880 That? Nothing. Just trifles. 273 00:23:11,080 --> 00:23:13,600 What kind of "trifle" exactly? 274 00:23:13,920 --> 00:23:16,680 A misunderstanding... over Francine. 275 00:23:16,960 --> 00:23:18,960 - "Over Francine"? - Yes. 276 00:23:20,080 --> 00:23:21,360 Wasn't it finished 277 00:23:21,600 --> 00:23:23,640 with Francine? - Yes. And no... 278 00:23:24,000 --> 00:23:26,080 It's more complicated than that. 279 00:23:26,640 --> 00:23:27,680 This is 280 00:23:27,880 --> 00:23:29,240 fish spa therapy. 281 00:23:39,160 --> 00:23:40,920 Dad. Dad! 282 00:23:41,680 --> 00:23:44,040 What happened with Peggy? 283 00:23:46,400 --> 00:23:48,480 In fact, I went to see Francine 284 00:23:48,640 --> 00:23:50,640 to officially end it with her. 285 00:23:50,840 --> 00:23:54,120 I wanted to sort things out before marrying Peggy. 286 00:23:54,880 --> 00:23:57,360 Then she asked for a last kiss. 287 00:23:57,560 --> 00:24:00,360 I couldn't refuse her. It's not done. 288 00:24:00,560 --> 00:24:02,360 Peggy won't marry for that? 289 00:24:03,400 --> 00:24:06,640 Well, one kiss led to another, and another... 290 00:24:07,840 --> 00:24:09,360 - He shagged her. - So, 291 00:24:09,560 --> 00:24:12,480 Francine wanted to do it one last time, and, 292 00:24:12,640 --> 00:24:16,640 and while it was happening, I came over all weak, 293 00:24:16,800 --> 00:24:19,920 and I had a bit of a turn. 294 00:24:20,200 --> 00:24:22,920 Wait. This means when you had your turn, 295 00:24:23,120 --> 00:24:25,640 you weren't mending the giraffe house, 296 00:24:25,840 --> 00:24:28,520 you were, in fact... shagging Francine? 297 00:24:30,720 --> 00:24:34,080 You got off lightly. Peggy could've murdered you. 298 00:24:34,320 --> 00:24:37,640 I know. But I won't accept it. 299 00:24:38,240 --> 00:24:39,800 I wanted to tell you. 300 00:24:40,000 --> 00:24:42,400 We'll pretend that nothing happened. 301 00:24:44,400 --> 00:24:45,400 And? 302 00:25:06,280 --> 00:25:07,640 - And? - "And..." 303 00:25:07,800 --> 00:25:09,640 I haven't cancelled anything. 304 00:25:09,880 --> 00:25:13,360 Not the registry office, or the guests, or the party. 305 00:25:14,560 --> 00:25:16,760 We won't tell Peggy. I'll need you. 306 00:25:17,000 --> 00:25:19,960 You mistreat Peggy, and what do you do? 307 00:25:20,160 --> 00:25:22,280 Behave as if nothing happened? 308 00:25:22,440 --> 00:25:24,240 I said I'll need your help. 309 00:25:24,600 --> 00:25:26,960 Can we rely on each other, eh? 310 00:25:29,480 --> 00:25:32,200 Obviously, she's in a state of shock. 311 00:25:32,360 --> 00:25:34,520 She's sulking. It's not easy. 312 00:25:34,680 --> 00:25:38,960 But I don't think I should let the opportunity go. 313 00:25:39,120 --> 00:25:42,640 I'm sure, deep down, she wants to marry me. 314 00:25:42,800 --> 00:25:45,080 I've seen it in her eyes. I know. 315 00:25:45,280 --> 00:25:47,640 It's now or never. 316 00:25:47,800 --> 00:25:50,520 So, what do you think? 317 00:25:50,720 --> 00:25:53,080 - Coline. - It's ridiculous, 318 00:25:53,480 --> 00:25:55,680 but you've got a nerve, and you've no choice. 319 00:25:55,880 --> 00:25:58,480 - You must go all out. - Obviously. 320 00:25:58,640 --> 00:26:01,360 Wait. What does "go all out" mean? 321 00:26:01,480 --> 00:26:02,960 A beautiful wedding. 322 00:26:03,120 --> 00:26:05,960 A band, a firework display, 323 00:26:06,120 --> 00:26:08,080 a hot air balloon, clowns. 324 00:26:08,320 --> 00:26:10,080 What are the clowns for? 325 00:26:10,280 --> 00:26:12,240 To make people laugh! 326 00:26:12,440 --> 00:26:15,560 It's a goddamn wedding! It has to be fun! 327 00:26:15,720 --> 00:26:17,200 You're humourless. 328 00:26:17,400 --> 00:26:19,200 No. I'm serious-minded. 329 00:26:19,360 --> 00:26:20,200 Happily. 330 00:26:20,360 --> 00:26:23,080 Coline's the serious one. No, she's competent. 331 00:26:23,920 --> 00:26:26,080 They're two different things. 332 00:26:26,320 --> 00:26:30,080 Ask her how you'll pay for fireworks and clowns. 333 00:26:30,200 --> 00:26:31,360 You're broke! 334 00:26:32,680 --> 00:26:34,360 Dad, when I said 335 00:26:34,520 --> 00:26:36,280 you need to go all out, 336 00:26:36,480 --> 00:26:38,960 I wasn't talking about razzmatazz... 337 00:26:41,360 --> 00:26:43,680 But doing something to win her back, 338 00:26:43,880 --> 00:26:45,800 just you, for her. Understand? 339 00:26:46,040 --> 00:26:48,520 I'll win her back. That and more. 340 00:26:48,720 --> 00:26:51,000 Is it really over with Francine? 341 00:26:51,160 --> 00:26:53,520 And all your other ex-lovers? 342 00:26:53,760 --> 00:26:55,440 - Do they know that? - Yes. 343 00:26:55,640 --> 00:26:58,240 - You sure? - I don't know. Don't harass me. 344 00:26:58,400 --> 00:27:00,240 I'll win her back. 345 00:27:00,440 --> 00:27:03,720 Start what you've begun, with the others. 346 00:27:04,400 --> 00:27:06,000 - Leave them. - Yes. 347 00:27:06,200 --> 00:27:07,280 No shagging them. 348 00:27:07,520 --> 00:27:10,080 Yes. Phone them or text them. 349 00:27:10,280 --> 00:27:12,520 - That simple! - Not by phone... 350 00:27:13,280 --> 00:27:14,240 But you must. 351 00:27:15,800 --> 00:27:16,800 Fine. 352 00:27:19,320 --> 00:27:20,520 You OK with that? 353 00:27:20,680 --> 00:27:22,520 Women aren't beasts. 354 00:27:22,720 --> 00:27:24,400 I didn't mean that. 355 00:27:24,560 --> 00:27:27,080 I want to know if I can rely on you 356 00:27:27,360 --> 00:27:29,720 for the wedding. - Yes. OK. You can. 357 00:27:33,160 --> 00:27:37,000 I bet you thought I'd just take it lying down. 358 00:27:37,200 --> 00:27:39,240 Eh? Bunch of little wankers! 359 00:27:46,800 --> 00:27:54,400 Chapter 2 A One-Woman Man 360 00:28:35,640 --> 00:28:37,680 Invention number 1. 361 00:28:41,520 --> 00:28:43,400 The baby floor cloth. 362 00:29:29,520 --> 00:29:32,520 - Did you change their water? - Yes, it's done. 363 00:29:50,200 --> 00:29:53,120 Peggy, problem with the squirrel monkeys. 364 00:29:53,360 --> 00:29:56,520 - Can you come, please? - I'll be there in 10. 365 00:30:05,480 --> 00:30:06,960 No. It's normal wear. 366 00:30:07,160 --> 00:30:09,680 Come and look. They've dug here too. 367 00:30:15,440 --> 00:30:17,120 Wild boar are trying to enter. 368 00:30:17,360 --> 00:30:19,040 Last winter, it was foxes. 369 00:30:19,280 --> 00:30:21,240 The enclosures are damaged. 370 00:30:21,400 --> 00:30:23,400 The whole fence needs re-doing. 371 00:30:23,840 --> 00:30:26,240 It needs to be set into concrete. 372 00:30:26,480 --> 00:30:29,320 - Why not free up the funds? - We can't. 373 00:30:29,520 --> 00:30:31,120 It's vital, isn't it? 374 00:30:31,320 --> 00:30:35,040 We don't have the funds. We'll have to peg it down. 375 00:30:39,120 --> 00:30:40,400 Unroll it. 376 00:30:44,120 --> 00:30:45,760 - Stand it up. - Yes. 377 00:30:45,960 --> 00:30:47,480 - That OK? - Yes. 378 00:30:51,400 --> 00:30:54,120 Would you still have come had you known 379 00:30:54,320 --> 00:30:55,760 the wedding was off? - No. 380 00:30:56,680 --> 00:31:00,240 That's crazy. Is it because of Dad? 381 00:31:01,320 --> 00:31:02,320 No. 382 00:31:03,840 --> 00:31:05,840 - Don't you miss it? - What? 383 00:31:06,240 --> 00:31:07,840 I don't know. Everything. 384 00:31:08,680 --> 00:31:09,840 The space, 385 00:31:10,720 --> 00:31:11,840 the wind, 386 00:31:12,440 --> 00:31:13,240 the park. 387 00:31:13,640 --> 00:31:14,760 I like the city. 388 00:31:15,600 --> 00:31:17,960 And us... don't you miss us? 389 00:31:19,400 --> 00:31:20,960 I don't need to see you 390 00:31:21,160 --> 00:31:23,480 every day. - And the tourists? 391 00:31:24,040 --> 00:31:26,840 Gaspard, look at me. The Dutch girls, 392 00:31:27,120 --> 00:31:29,840 the Hildes, the Saskias, the Famkes? 393 00:31:30,040 --> 00:31:30,920 "Famke." 394 00:31:31,160 --> 00:31:34,960 Wasn't that her name? The one that took your virginity? 395 00:31:35,840 --> 00:31:37,200 I didn't shag her, 396 00:31:37,480 --> 00:31:39,240 you did. Remember? - Stop. 397 00:31:39,480 --> 00:31:40,520 - You did. - Me? 398 00:31:40,680 --> 00:31:41,640 Yes, you. 399 00:31:41,840 --> 00:31:42,840 Virgil. 400 00:31:43,000 --> 00:31:44,680 Look what we found. 401 00:31:53,120 --> 00:31:54,240 It wasn't kids. 402 00:31:54,480 --> 00:31:56,800 - No. - I'll burn the body. 403 00:31:56,960 --> 00:31:58,680 No. I'll do an autopsy. 404 00:31:58,880 --> 00:32:01,720 - What do you think? - Dogs, I reckon. 405 00:32:01,920 --> 00:32:04,560 - Dogs... - Yes, I've seen prints. 406 00:32:04,760 --> 00:32:07,120 Maybe 2 or 3 of them. I'm not sure. 407 00:32:16,440 --> 00:32:17,640 Come down here. 408 00:32:17,960 --> 00:32:18,800 Help me. 409 00:32:26,640 --> 00:32:27,960 Shit! 410 00:32:28,160 --> 00:32:30,960 My first failed mayonnaise in 10 years! 411 00:32:31,480 --> 00:32:34,680 I don't know why I'm messing everything up. 412 00:32:35,880 --> 00:32:38,280 - Can you make mayonnaise? - No. 413 00:32:41,680 --> 00:32:43,240 Never mind. Hello. 414 00:32:43,360 --> 00:32:45,120 Hello. I'm Laura. 415 00:32:45,320 --> 00:32:47,840 - You came with Gaspard? - Yes. 416 00:32:48,000 --> 00:32:50,840 - Were you expected? - No, not at all. 417 00:32:51,000 --> 00:32:53,400 Sorry, I'm not trying to be hurtful, 418 00:32:53,600 --> 00:32:56,280 but sometimes I forget things. 419 00:32:56,480 --> 00:33:00,560 I had a funny turn, on the roof of the giraffe house, 420 00:33:01,200 --> 00:33:04,400 and with the forthcoming wedding... Have we met before? 421 00:33:04,600 --> 00:33:07,800 We've never met. Do you know where Gaspard is? 422 00:33:07,960 --> 00:33:10,680 He's going round with Peggy and Virgil. 423 00:33:10,840 --> 00:33:12,400 They're checking fences. 424 00:33:12,600 --> 00:33:14,520 - Want some tea? - Coffee. 425 00:33:20,960 --> 00:33:22,840 - Those your kids? - Yes. 426 00:33:26,800 --> 00:33:29,120 - The last of the Mohicans. - Why? 427 00:33:29,880 --> 00:33:32,960 Because it's all over for zoos. It's finished. 428 00:33:34,600 --> 00:33:38,160 Zoos will be replaced by something different. 429 00:33:41,160 --> 00:33:43,000 - Is that the bear? - Yes. 430 00:33:44,960 --> 00:33:47,840 - How old was Coline, there? - I don't know. 431 00:33:48,040 --> 00:33:49,400 2 or 3. 432 00:33:49,560 --> 00:33:51,520 Coline is very intuitive. 433 00:33:51,680 --> 00:33:54,120 She knows when the animals are sick. 434 00:33:54,320 --> 00:33:56,840 She's the one most like me. 435 00:33:57,600 --> 00:34:00,120 - Really? - With all my faults. 436 00:34:02,720 --> 00:34:06,240 Virgil is more like his mother. A good manager. 437 00:34:06,480 --> 00:34:08,120 Which is necessary too. 438 00:34:09,000 --> 00:34:10,400 And Gaspard? 439 00:34:11,320 --> 00:34:14,680 Something else again. He was the most promising. 440 00:34:14,880 --> 00:34:17,000 Good idea. I'll show you something. 441 00:34:18,360 --> 00:34:21,840 He was about 8 when he invented it. 442 00:34:23,800 --> 00:34:27,320 I can't remember what it was called. The mushroom... 443 00:34:28,200 --> 00:34:30,760 The para something, maybe. 444 00:34:32,240 --> 00:34:33,280 Right... 445 00:34:34,280 --> 00:34:35,400 Get ready. 446 00:34:36,840 --> 00:34:38,600 I hope it'll work. 447 00:34:51,280 --> 00:34:52,120 Brilliant, eh? 448 00:34:52,320 --> 00:34:54,320 Yes. But what's it for? 449 00:34:54,520 --> 00:34:58,400 For finding corks. Fun, but not a lot of use. 450 00:34:58,640 --> 00:35:00,840 - Don't you like it? - Yes, I love it. 451 00:35:06,000 --> 00:35:09,400 - Has he invented much stuff? - Yes, loads. 452 00:35:09,600 --> 00:35:12,320 But he invented this for me. 453 00:35:20,400 --> 00:35:23,280 Why don't I see him anymore? Do you know? 454 00:35:23,520 --> 00:35:26,680 It's my fault, we're always together. 455 00:35:28,080 --> 00:35:29,400 That's alright then. 456 00:35:55,400 --> 00:35:58,000 You can go if you like. I'll finish. 457 00:35:58,200 --> 00:36:00,560 - Are you sure you'll be OK? - Yes. 458 00:36:01,160 --> 00:36:03,280 Didn't you want to visit your sister? 459 00:36:03,440 --> 00:36:06,280 - Well... Yes. - Well, go and see her then. 460 00:36:06,440 --> 00:36:09,480 Take your time. Take the whole afternoon. 461 00:36:09,680 --> 00:36:11,560 Alright then. Thank you. 462 00:36:29,720 --> 00:36:30,920 Cécile? 463 00:36:31,480 --> 00:36:32,480 It's Maxime. 464 00:36:34,080 --> 00:36:35,640 You alright? 465 00:36:36,800 --> 00:36:40,560 Listen, Cécile, you know I like you a lot, but... 466 00:36:41,080 --> 00:36:43,720 It's not easy to say, but let's say 467 00:36:43,920 --> 00:36:47,360 we need to stop seeing each other. That's it. 468 00:36:50,840 --> 00:36:53,840 I'm marrying Peggy, Cécile. 469 00:36:55,160 --> 00:36:58,360 Yes. Thanks. That's kind of you. 470 00:36:59,240 --> 00:37:00,440 Alright. 471 00:37:01,040 --> 00:37:04,560 Erase my number, I'll do the same with yours. 472 00:38:36,920 --> 00:38:39,000 No way, Isabelle. 473 00:38:39,600 --> 00:38:43,000 There was never any question of us having a child. 474 00:38:46,520 --> 00:38:48,000 "Florence"? Who's that? 475 00:38:48,240 --> 00:38:49,160 Which Florence? 476 00:38:49,400 --> 00:38:52,160 Oh! The city of Florence. 477 00:38:52,360 --> 00:38:54,000 Firenze, si. 478 00:38:56,480 --> 00:38:58,600 I said I'd show you Florence? 479 00:39:00,040 --> 00:39:02,520 But I've never set foot in Florence. 480 00:39:03,760 --> 00:39:04,800 Listen... 481 00:39:04,960 --> 00:39:06,240 What's that? 482 00:39:06,680 --> 00:39:09,160 Yes. Yes. I will bugger off, yes. 483 00:39:15,320 --> 00:39:17,160 This is the right music, Dad. 484 00:39:17,320 --> 00:39:19,160 No, it isn't. Not at all. 485 00:39:19,400 --> 00:39:23,080 Don't go getting ideas. It's my wedding, not yours. 486 00:39:23,360 --> 00:39:26,880 After my funny turn, I need something... 487 00:39:27,760 --> 00:39:29,160 a bit slower. 488 00:39:29,920 --> 00:39:31,000 I've got an idea. 489 00:39:32,480 --> 00:39:35,120 - What are you doing? - Choosing 490 00:39:35,280 --> 00:39:37,280 the song to open the dance. 491 00:39:44,480 --> 00:39:46,040 It doesn't quite fit. 492 00:39:46,320 --> 00:39:48,560 There's still time to alter it. 493 00:39:48,760 --> 00:39:50,800 It's not my wedding, Max. 494 00:39:51,040 --> 00:39:53,880 - You know? - You're almost the same size. 495 00:39:54,160 --> 00:39:57,560 But Peggy is slimmer. I'm a bit more... 496 00:39:57,880 --> 00:39:59,880 stocky. Don't alter it. 497 00:40:00,120 --> 00:40:02,960 It's difficult to imagine, that's all. 498 00:41:40,480 --> 00:41:42,320 What were you singing? 499 00:41:43,040 --> 00:41:45,160 It was something on the radio. 500 00:41:45,320 --> 00:41:47,880 Oh, you're making shakshuka! 501 00:41:48,360 --> 00:41:49,320 Yes. 502 00:41:49,800 --> 00:41:52,880 - Happy? - Totally. Shall I crush the garlic? 503 00:41:53,400 --> 00:41:54,400 Yes. 504 00:41:59,280 --> 00:42:01,160 What did you do today? 505 00:42:01,360 --> 00:42:04,600 I was with the guy that does the evaporation pond 506 00:42:04,800 --> 00:42:07,840 for the hippos. - Oh yes, I know. 507 00:42:08,040 --> 00:42:11,200 Isn't your mobile working? I tried calling. 508 00:42:11,360 --> 00:42:12,440 It's on the blink. 509 00:42:12,640 --> 00:42:15,600 It doesn't ring anymore. 510 00:42:23,160 --> 00:42:25,200 It works for some people then. 511 00:42:25,480 --> 00:42:26,720 Go on, answer it. 512 00:42:27,280 --> 00:42:30,200 It must be her. Or another like her. 513 00:42:31,120 --> 00:42:32,320 - Peggy... - No, don't! 514 00:42:32,600 --> 00:42:33,920 Stop it! 515 00:44:29,200 --> 00:44:32,480 Can they survive? Do they live for long... 516 00:44:32,720 --> 00:44:33,920 - Hungry? - No. 517 00:44:34,120 --> 00:44:36,080 It's rare. They die young. 518 00:44:36,320 --> 00:44:37,920 Cats can live to 15. 519 00:44:38,160 --> 00:44:40,160 - Called Janus cats. - Really? 520 00:44:40,360 --> 00:44:42,920 Like the god of Roman mythology, 521 00:44:43,120 --> 00:44:44,880 with 2 heads looking 522 00:44:45,080 --> 00:44:46,880 in opposite directions. 523 00:44:51,080 --> 00:44:53,320 How did you and Gaspard meet? 524 00:44:53,440 --> 00:44:54,920 On a train. 525 00:44:55,760 --> 00:44:56,880 A train? 526 00:44:57,040 --> 00:44:57,920 Which train? 527 00:44:59,000 --> 00:45:00,640 The Brussels train. 528 00:45:00,840 --> 00:45:04,360 - We were stuck... - Will you let her speak, please? 529 00:45:04,520 --> 00:45:07,520 In fact, I was dying of thirst, 530 00:45:07,720 --> 00:45:10,760 and your brother brought me some water. 531 00:45:10,920 --> 00:45:12,440 Oh! How romantic. 532 00:45:12,680 --> 00:45:14,920 - Yes. - Where was your first date? 533 00:45:15,120 --> 00:45:16,240 "First date"? 534 00:45:17,640 --> 00:45:20,040 He took me to a bar. 535 00:45:21,440 --> 00:45:22,880 Not very original, eh? 536 00:45:23,080 --> 00:45:26,800 Actually, it was. It was an ice bar, you know? 537 00:45:27,000 --> 00:45:28,520 - What? - An ice bar? 538 00:45:29,560 --> 00:45:32,880 It's a bar, entirely made out of ice. 539 00:45:33,120 --> 00:45:36,080 Like an igloo. They give you down jackets 540 00:45:36,360 --> 00:45:38,760 when you go in. It's really brilliant. 541 00:45:39,120 --> 00:45:42,040 You'd have liked it with your bearskin. 542 00:45:42,200 --> 00:45:45,800 I'm not a polar bear, in case you hadn't noticed. 543 00:45:47,080 --> 00:45:49,240 Odd place for a first date. 544 00:45:49,480 --> 00:45:50,920 No. I loved it. 545 00:45:51,080 --> 00:45:53,440 Your brother was spot on. 546 00:45:53,640 --> 00:45:54,920 You know this area? 547 00:45:55,120 --> 00:45:58,200 I'm more familiar with the Basque country. 548 00:45:58,440 --> 00:46:01,240 - I'm off there soon. - To do what? 549 00:46:01,480 --> 00:46:03,240 To sell temporary tattoos. 550 00:46:03,520 --> 00:46:07,080 "Tattoos"? Nice. You need to show me some. 551 00:46:08,120 --> 00:46:11,920 What? I've always wanted one, but never dared. 552 00:46:12,120 --> 00:46:14,200 - Am I too old? - No. 553 00:46:14,440 --> 00:46:16,520 - Is that it? - I said nothing. 554 00:46:16,720 --> 00:46:17,640 Who do you sell to? 555 00:46:18,600 --> 00:46:21,360 To the people there. To tourists... 556 00:46:22,040 --> 00:46:23,680 Hanging round camp sites? 557 00:46:23,920 --> 00:46:27,080 - Why are you so aggressive? - Not camp sites. 558 00:46:27,280 --> 00:46:28,960 We'll do the markets. 559 00:46:29,960 --> 00:46:31,640 You do the August corn harvest? 560 00:46:31,840 --> 00:46:34,160 I have done it, not this year. 561 00:46:34,360 --> 00:46:36,640 She moves around, discovering the world. 562 00:46:36,880 --> 00:46:40,080 Drawing skulls on fat tourists' legs 563 00:46:40,280 --> 00:46:42,320 is called discovering the world? 564 00:46:42,520 --> 00:46:44,400 Don't you work with tourists? 565 00:46:44,640 --> 00:46:47,680 - He's defending her! - You've never sold 566 00:46:47,920 --> 00:46:50,800 fluffy toys to tourists? - Not anymore! 567 00:46:51,080 --> 00:46:52,920 - But you've done it. - At 15. 568 00:46:53,360 --> 00:46:55,680 You think I'm still a kid of 15. 569 00:46:55,920 --> 00:46:58,800 - Well, I'm not. - Really? What do you do? 570 00:46:59,400 --> 00:47:01,600 I work in the kitchen every day. 571 00:47:01,760 --> 00:47:03,520 600kg of food a day. 572 00:47:04,240 --> 00:47:05,040 Marvellous. 573 00:47:05,920 --> 00:47:07,880 But you sold fluffy toys, 574 00:47:08,040 --> 00:47:09,320 dressed as a bear. 575 00:47:09,800 --> 00:47:10,880 I was never 576 00:47:11,040 --> 00:47:12,080 dressed up! 577 00:47:12,760 --> 00:47:14,480 Don't throw food! 578 00:47:24,080 --> 00:47:25,800 It's alright. Don't panic. 579 00:47:32,800 --> 00:47:33,800 Alright? 580 00:47:39,000 --> 00:47:41,040 Invention number 27. 581 00:47:42,640 --> 00:47:46,200 Shoes for not losing kids in the street. 582 00:49:16,440 --> 00:49:18,400 Invention number 42. 583 00:49:20,160 --> 00:49:22,400 A tube for 2 to smoke together. 584 00:49:27,840 --> 00:49:30,520 "The breadboard bird feeder." 585 00:49:32,240 --> 00:49:34,280 This was quite some set-up. 586 00:49:34,640 --> 00:49:37,480 You used a tube that went outside. 587 00:49:37,640 --> 00:49:39,920 Can't you stay for the wedding? 588 00:49:40,120 --> 00:49:41,960 Not even if I wanted to. 589 00:49:42,160 --> 00:49:43,840 "Shampoo protection." 590 00:49:45,160 --> 00:49:46,840 "Shampoo protection." 591 00:49:47,440 --> 00:49:49,280 Oh, that's super! 592 00:49:49,520 --> 00:49:51,800 - Did you collate all this? - No. 593 00:49:52,200 --> 00:49:53,200 Was it your mum? 594 00:49:54,080 --> 00:49:56,200 - No. It was Coline. - Coline? 595 00:49:56,480 --> 00:49:58,680 It's very dedicated work. 596 00:49:59,600 --> 00:50:02,000 100 inventions, all of them numbered, 597 00:50:02,240 --> 00:50:04,720 indexed by type. Amazing! 598 00:50:05,080 --> 00:50:06,280 Can you put it back? 599 00:50:06,520 --> 00:50:09,000 - Has she got a boyfriend? - No. 600 00:50:09,240 --> 00:50:11,680 - You sure? - She's never had one. 601 00:50:13,160 --> 00:50:14,120 Hang on. 602 00:50:17,440 --> 00:50:19,240 Hasn't she ever slept with a guy? 603 00:50:19,480 --> 00:50:22,240 - Guys don't like her. - She's pretty. 604 00:50:22,680 --> 00:50:25,280 What stops them, apart from the bearskin? 605 00:50:25,520 --> 00:50:27,520 - They say she stinks. - Stinks? 606 00:50:27,680 --> 00:50:29,400 You must have noticed. 607 00:50:29,640 --> 00:50:32,120 Why does she? Doesn't she wash? 608 00:50:32,400 --> 00:50:33,440 Yes, she does. 609 00:50:33,680 --> 00:50:36,280 Of course, she does. It's the bearskin. 610 00:50:36,520 --> 00:50:37,920 She could remove it. 611 00:50:38,120 --> 00:50:39,400 It wouldn't help. 612 00:50:39,960 --> 00:50:42,720 Her skin stinks even after a shower. 613 00:50:42,960 --> 00:50:45,840 It smells strongly. It's not very feminine. 614 00:50:47,400 --> 00:50:50,280 Some men might like that kind of smell. 615 00:50:50,440 --> 00:50:52,160 A dustman, for instance? 616 00:50:52,400 --> 00:50:54,720 You smell good. You smell of cake. 617 00:50:54,960 --> 00:50:58,000 A dustman. There's an idea. Stop that, please! 618 00:50:58,360 --> 00:50:59,920 - Let me smell you. - No. 619 00:51:00,120 --> 00:51:01,360 You're my girlfriend. 620 00:51:01,560 --> 00:51:03,120 I'm not paid for that. 621 00:51:03,600 --> 00:51:04,440 OK. 622 00:51:05,200 --> 00:51:07,440 How much do you want? 623 00:51:07,760 --> 00:51:08,840 I've got... 624 00:51:10,360 --> 00:51:11,120 20 euros. 625 00:51:11,360 --> 00:51:12,760 "20 euros", forget it! 626 00:51:13,000 --> 00:51:14,280 To smell your tits. 627 00:51:15,880 --> 00:51:17,120 No. Dream on. 628 00:51:17,400 --> 00:51:19,760 - Your cleavage? - No. Too sexy. 629 00:51:20,000 --> 00:51:21,160 It's worth more. 630 00:51:21,400 --> 00:51:23,280 - Your feet? - No. Too dirty. 631 00:51:23,480 --> 00:51:24,280 Your hock? 632 00:51:24,480 --> 00:51:26,040 What's my hock? 633 00:51:30,680 --> 00:51:31,960 It's there. 634 00:52:01,720 --> 00:52:03,160 That's it for 20. 635 00:52:05,200 --> 00:52:06,000 What now? 636 00:52:06,360 --> 00:52:07,840 It's siesta time. 637 00:52:08,040 --> 00:52:10,280 Alone, preferably. Will you leave? 638 00:52:11,080 --> 00:52:14,280 - I'm excited. What do I do? - Work it out. 639 00:52:14,600 --> 00:52:15,560 Be inventive. 640 00:52:18,640 --> 00:52:19,680 It's me. 641 00:52:22,600 --> 00:52:23,840 I'm in the bath. 642 00:52:23,960 --> 00:52:25,200 Open up! 643 00:52:26,840 --> 00:52:29,560 Open the bloody door! I've got a thorn. 644 00:52:39,560 --> 00:52:40,840 It stings. 645 00:52:51,640 --> 00:52:53,680 Were you having a wank? 646 00:52:56,440 --> 00:52:57,760 Make me some room? 647 00:52:57,960 --> 00:53:00,720 - I want to be alone. - I understand. 648 00:53:04,880 --> 00:53:05,880 Go on. 649 00:53:09,320 --> 00:53:10,440 It's cold! 650 00:53:15,160 --> 00:53:16,400 Do you remember 651 00:53:16,600 --> 00:53:18,800 Mum's bear wash? 652 00:53:22,040 --> 00:53:24,520 You have to clean really well 653 00:53:24,680 --> 00:53:26,280 between the toes. 654 00:53:28,520 --> 00:53:30,560 - They're clean. - Stop now. 655 00:53:36,520 --> 00:53:39,160 - Are you doing that here? - Why? 656 00:53:39,360 --> 00:53:41,760 Since when did bears shave? 657 00:53:42,000 --> 00:53:45,000 I want to feel smooth beneath the bearskin. 658 00:53:45,440 --> 00:53:48,280 I'm warning you, if you leave hairs in my bath, 659 00:53:48,480 --> 00:53:49,760 I'll piss in it. 660 00:53:52,400 --> 00:53:55,280 Why were you so nasty to Laura? 661 00:53:55,720 --> 00:53:58,280 What? Did I upset her? 662 00:53:59,600 --> 00:54:00,720 Leave her alone. 663 00:54:03,160 --> 00:54:05,080 Are you in love or not? 664 00:54:05,240 --> 00:54:06,240 I am. 665 00:54:08,800 --> 00:54:11,320 - Can't you tell? - Why ask me... 666 00:54:11,880 --> 00:54:14,560 It's as if you need me to tell you. 667 00:54:15,600 --> 00:54:17,000 You're a pain. 668 00:54:18,880 --> 00:54:22,240 - What do you think about her? - A sheep dressed up as a wolf. 669 00:54:22,440 --> 00:54:25,240 She pretends to be a wolf, 670 00:54:25,440 --> 00:54:27,400 but she's really a sheep. 671 00:54:28,040 --> 00:54:30,440 Why did Virgil leave me 2,000 messages? 672 00:54:30,640 --> 00:54:32,960 I don't know. What did he say? 673 00:54:33,120 --> 00:54:36,400 That you'd put on 10kg in summer, from eating dried fruit. 674 00:54:36,640 --> 00:54:40,120 And that you slept most of the winter. 675 00:54:40,360 --> 00:54:44,320 I can't help it. Virgil doesn't stop. I need to, in winter. 676 00:54:44,600 --> 00:54:48,280 Stop it, Coline! You're not a bear needing to hibernate. 677 00:54:52,360 --> 00:54:54,560 Aren't you taking it too far? 678 00:54:55,080 --> 00:54:58,440 Shouldn't you be stopping all this bear business? 679 00:54:58,600 --> 00:54:59,600 No. 680 00:55:00,960 --> 00:55:04,680 If Virgil leaves messages, it's to make you come back here. 681 00:55:05,800 --> 00:55:08,040 - Why would he? - I don't know. 682 00:55:08,640 --> 00:55:09,760 Why not ask him? 683 00:57:03,040 --> 00:57:09,520 Chapter 3 The girl that ate roots 684 00:57:16,320 --> 00:57:17,600 What are you doing? 685 00:57:17,800 --> 00:57:19,720 Replacing Coline. Is that OK? 686 00:57:19,920 --> 00:57:21,040 It's fine. 687 00:57:35,040 --> 00:57:37,040 What are these things called? 688 00:57:37,240 --> 00:57:39,640 - It's okra. - That's it. Okra. 689 00:57:40,240 --> 00:57:42,320 Okra. One okra, two okri. 690 00:57:43,160 --> 00:57:45,760 Yes. Of course, I know. Okri. 691 00:57:46,240 --> 00:57:49,320 No, I'm having you on. It's just okra. 692 00:57:49,960 --> 00:57:53,600 - It's from Africa not Italy. - Don't be a smartarse. 693 00:57:54,080 --> 00:57:55,360 I'm not a smartarse. 694 00:57:55,600 --> 00:57:57,760 You're only a waiter in a cafe, 695 00:57:57,960 --> 00:57:59,160 sorry... - What? 696 00:57:59,320 --> 00:58:01,600 It's called wasting your life. 697 00:58:03,120 --> 00:58:05,280 Take off Mum's hat, will you? 698 00:58:06,120 --> 00:58:07,880 Where did you find it? 699 00:58:08,320 --> 00:58:09,600 In the bedroom. 700 00:58:14,080 --> 00:58:16,440 - I don't work in a cafe anymore. - Really? 701 00:58:16,640 --> 00:58:18,840 - What do you do? - Repair lifts. 702 00:58:22,440 --> 00:58:25,320 - What bullshit! - It's not bullshit. 703 00:58:25,920 --> 00:58:28,160 What do you know about lifts? 704 00:58:28,360 --> 00:58:30,640 I learnt. It's not difficult. 705 00:58:30,840 --> 00:58:32,720 Cable, winches, 706 00:58:32,960 --> 00:58:35,040 some electronics. - Like it? 707 00:58:35,960 --> 00:58:37,720 - Not really. - You're mad. 708 00:58:37,920 --> 00:58:40,160 You're made for the zoo. 709 00:58:40,360 --> 00:58:42,600 Yet you repair lifts, right? 710 00:58:42,760 --> 00:58:44,880 You should be doing my job. 711 00:58:45,520 --> 00:58:46,600 You do alright. 712 00:58:46,800 --> 00:58:49,160 But it doesn't come naturally to me. 713 00:58:49,360 --> 00:58:52,480 You're the natural. Okra and all that shit! 714 00:58:52,640 --> 00:58:54,760 None of it's natural for me. 715 00:58:56,800 --> 00:58:59,200 - Know who you remind me of? - No. 716 00:59:00,120 --> 00:59:03,080 Babou, the stupid orangutan, 717 00:59:03,680 --> 00:59:06,200 always in a bad mood, always hiding. 718 00:59:06,720 --> 00:59:09,600 The others showed off, but the public 719 00:59:09,800 --> 00:59:13,360 all wanted to see Babou. I never knew why. 720 00:59:13,560 --> 00:59:16,200 - He was nice. - He was a stupid macaque. 721 00:59:16,920 --> 00:59:18,080 That's all. 722 00:59:18,960 --> 00:59:22,800 People loved him, he didn't deserve it. Just like you. 723 00:59:22,960 --> 00:59:24,920 I never liked the ape. 724 00:59:26,080 --> 00:59:28,280 I don't like you either. 725 00:59:28,480 --> 00:59:30,280 Can you give me a hand, please? 726 00:59:36,040 --> 00:59:37,320 You in a bad mood? 727 00:59:37,760 --> 00:59:40,200 I haven't finished with the bad news. 728 00:59:40,400 --> 00:59:43,040 - Go on, say it. - We're selling the zoo. 729 00:59:45,760 --> 00:59:46,960 Why's that? 730 00:59:47,400 --> 00:59:49,240 Haven't you worked it out? 731 00:59:49,520 --> 00:59:51,600 - What? - It's why you're here. 732 00:59:51,800 --> 00:59:54,760 You need to sign stuff, I started talking 733 00:59:54,960 --> 00:59:56,440 to the banks this summer. 734 00:59:58,560 --> 01:00:02,040 - Let's get it over with. - OK. Who's buying the zoo? 735 01:00:04,960 --> 01:00:06,640 There's no buyer. 736 01:00:08,240 --> 01:00:11,640 But the animals will be sent to zoos abroad. 737 01:00:14,000 --> 01:00:15,080 And Coline? 738 01:00:15,920 --> 01:00:16,920 She doesn't know yet. 739 01:00:17,520 --> 01:00:21,480 We're gradually trying to tell her, we're taking it gently. 740 01:00:21,800 --> 01:00:23,640 You're a real bastard. 741 01:00:25,520 --> 01:00:27,040 I thought you cared 742 01:00:27,280 --> 01:00:29,320 about her. - What do you know? 743 01:00:29,560 --> 01:00:32,200 Where were you? I'm here every day! 744 01:00:32,480 --> 01:00:34,040 Well, just tell her. 745 01:00:34,280 --> 01:00:36,160 She'll smell it otherwise. 746 01:01:27,240 --> 01:01:28,320 Coline! 747 01:01:29,680 --> 01:01:31,880 Coline, there's a big cat! 748 01:01:32,960 --> 01:01:35,920 There's a big cat in the garden. 749 01:01:36,120 --> 01:01:38,480 - "A big cat"? - A tiger, I think. 750 01:01:39,000 --> 01:01:40,040 This size. 751 01:01:40,360 --> 01:01:42,080 Oh, that's just Alaska. 752 01:01:42,240 --> 01:01:45,080 He's a cub. My dad lets him wander about. 753 01:01:45,280 --> 01:01:46,920 - No worries. - Really? 754 01:01:49,000 --> 01:01:51,920 - A cub freaked you out? - No, not at all. 755 01:01:52,120 --> 01:01:56,600 It's a tiger. Your mother was killed by one, wasn't she? 756 01:01:58,280 --> 01:02:01,080 - You freaked out. - No, I didn't! 757 01:02:01,320 --> 01:02:03,200 Stop talking to me like that! 758 01:02:03,680 --> 01:02:06,480 - Like what? - As if I was a wimp. 759 01:02:06,680 --> 01:02:10,200 It's Gaspard, he said you were a sheep. 760 01:02:10,840 --> 01:02:12,080 "A sheep"? 761 01:02:12,880 --> 01:02:14,800 He said that? "A sheep"? 762 01:02:15,240 --> 01:02:19,640 A scaredy cat. Perhaps because you're afraid of animals. 763 01:02:29,600 --> 01:02:31,600 I'm afraid of animals? 764 01:02:44,720 --> 01:02:45,800 Go on in. 765 01:02:51,640 --> 01:02:53,200 Throw the chicks further. 766 01:03:00,920 --> 01:03:01,760 No! 767 01:03:01,920 --> 01:03:04,400 They mustn't feel your fear. 768 01:03:12,440 --> 01:03:14,560 Too close! Throw them further! 769 01:03:15,320 --> 01:03:16,920 Just throw them! 770 01:03:18,760 --> 01:03:20,480 Move away from them! 771 01:03:26,040 --> 01:03:28,640 - Throw them further. - All gone. 772 01:03:28,920 --> 01:03:31,520 They're all gone. Can you open up? 773 01:03:33,280 --> 01:03:34,840 Open the door! 774 01:03:35,080 --> 01:03:37,120 - Let me out! - Calm down. 775 01:03:37,360 --> 01:03:39,560 - Open it! - But you're tough. 776 01:03:39,800 --> 01:03:40,640 Open it! 777 01:03:42,560 --> 01:03:44,640 Open the bloody door! 778 01:04:16,360 --> 01:04:17,520 Where are you going? 779 01:04:18,400 --> 01:04:20,280 I'm going to Biarritz. 780 01:04:20,480 --> 01:04:22,560 "Biarritz"? On foot? 781 01:04:23,280 --> 01:04:26,000 - Hitching. - Why won't Gaspard take you? 782 01:04:28,880 --> 01:04:31,080 I'll take you to the petrol station. 783 01:04:41,360 --> 01:04:43,080 Could you spare me one? 784 01:04:48,480 --> 01:04:49,560 I need a smoke. 785 01:04:49,760 --> 01:04:52,080 - You can use my name. - No. 786 01:05:03,960 --> 01:05:07,800 Don't you think Coline has a weird relationship with Gaspard? 787 01:05:08,000 --> 01:05:09,000 No. 788 01:05:09,720 --> 01:05:12,640 She's madly in love with him. It's obvious. 789 01:05:12,840 --> 01:05:14,800 She's his little sister. 790 01:05:14,920 --> 01:05:15,920 And? 791 01:05:16,720 --> 01:05:20,360 All little sisters are in love with their big brother. 792 01:05:21,960 --> 01:05:24,080 They're clearly not your kids. 793 01:05:24,320 --> 01:05:26,520 I didn't think you were selfish. 794 01:05:26,760 --> 01:05:30,640 - I didn't think you were a puritan. - It's not natural. 795 01:05:30,840 --> 01:05:34,200 Animals don't mate with their own family. 796 01:05:34,360 --> 01:05:38,280 I know animals better than you, and it's no fairy tale. 797 01:05:38,440 --> 01:05:40,360 Male lions kill their young, 798 01:05:40,560 --> 01:05:43,000 baby koalas eat their mother's shit. 799 01:05:43,200 --> 01:05:47,360 They may be cute, but they suck out their mother's arse. 800 01:05:47,560 --> 01:05:50,240 So, if Coline is in love with her brother, 801 01:05:50,400 --> 01:05:52,800 it hardly threatens the species. 802 01:05:58,360 --> 01:06:00,080 But it's not true, 803 01:06:00,240 --> 01:06:03,640 about girls being in love with their brothers. 804 01:06:03,840 --> 01:06:05,360 I've got 2 and I'm not. 805 01:06:05,600 --> 01:06:08,000 Didn't you admire them? Weren't they your idols? 806 01:06:10,880 --> 01:06:14,080 - And? - It's the same. You loved them. 807 01:06:14,240 --> 01:06:17,080 It didn't stop me living a normal life. 808 01:06:17,280 --> 01:06:19,800 For us, Coline has a normal life. 809 01:06:20,040 --> 01:06:22,640 She lives in a bearskin, has no boyfriend. 810 01:06:23,520 --> 01:06:26,520 - That bothers you. - She's lovely, 811 01:06:26,680 --> 01:06:28,080 she should have men at her feet. 812 01:06:28,560 --> 01:06:30,160 Don't worry about her. 813 01:06:54,800 --> 01:06:57,520 - What time is it? - 7. 814 01:06:57,680 --> 01:06:58,640 Already? 815 01:07:00,320 --> 01:07:03,520 What do I do? Leave you here or take you back? 816 01:08:15,400 --> 01:08:18,080 - Invention number 63. - A1. 817 01:08:18,240 --> 01:08:20,600 The back-scratch chart. 818 01:08:24,440 --> 01:08:25,640 D3. 819 01:08:32,120 --> 01:08:33,280 B3. 820 01:08:40,960 --> 01:08:42,080 D6. 821 01:09:36,040 --> 01:09:37,920 It must hurt though. 822 01:09:38,680 --> 01:09:40,280 The skin is soft there. 823 01:09:41,040 --> 01:09:42,520 Not necessarily. 824 01:09:42,760 --> 01:09:46,280 It hurts some people, but not others. 825 01:09:47,400 --> 01:09:48,520 You're sensitive? 826 01:09:49,480 --> 01:09:50,800 A bit. 827 01:09:59,880 --> 01:10:02,000 Why are you here? Is something... 828 01:10:02,520 --> 01:10:05,360 No. I was just passing. 829 01:10:07,600 --> 01:10:08,640 Alright. 830 01:10:10,160 --> 01:10:11,440 - You OK? - Yes. 831 01:10:12,600 --> 01:10:13,720 - Hello. - Hello. 832 01:10:17,280 --> 01:10:18,520 What's that, there? 833 01:10:19,000 --> 01:10:21,520 "That"? It's... It's nothing. 834 01:10:58,680 --> 01:10:59,960 Another blanket? 835 01:11:03,120 --> 01:11:04,120 No. 836 01:11:07,160 --> 01:11:09,960 Laura, my mother wasn't eaten by a tiger. 837 01:11:11,000 --> 01:11:13,840 A tiger's claw cut her femoral artery. 838 01:11:13,960 --> 01:11:15,400 That's horrible. 839 01:11:20,200 --> 01:11:24,600 Sorry to hear about your mother, but I've had enough of all this. 840 01:11:24,800 --> 01:11:27,520 I feel bad and I want to feel better. 841 01:11:28,200 --> 01:11:30,960 I'll take the train and join my friend Chloe. 842 01:11:51,280 --> 01:11:52,520 Recognise it? 843 01:11:54,120 --> 01:11:57,320 It's the navel cleaner. Invention number 143. 844 01:11:59,760 --> 01:12:02,400 It's practical. Mimis get stuck there 845 01:12:02,640 --> 01:12:04,400 with new clothes. - "Mimis"? 846 01:12:05,320 --> 01:12:08,600 It's what I called them, when I was little. 847 01:12:09,280 --> 01:12:10,520 You invented it? 848 01:12:10,960 --> 01:12:13,240 It's brilliant. You're brilliant. 849 01:12:13,720 --> 01:12:15,400 Apparently, you invented it 850 01:12:15,680 --> 01:12:18,120 at the age of 7. At 8, you invented 851 01:12:18,280 --> 01:12:20,600 the champagne cork parachute. 852 01:12:20,800 --> 01:12:22,880 At 9, the hands-free umbrella. At 10, 853 01:12:23,080 --> 01:12:24,840 the bubble wrap calendar. 854 01:12:25,000 --> 01:12:26,240 So what? 855 01:12:26,600 --> 01:12:28,120 And now you repair lifts. 856 01:12:28,320 --> 01:12:30,040 That's crazy. 857 01:12:36,800 --> 01:12:40,560 You think Coline will stop wanting you if you're a loser? 858 01:12:46,680 --> 01:12:49,040 No point pretending I'm your lover, 859 01:12:49,200 --> 01:12:50,680 Coline's an animal. 860 01:12:50,880 --> 01:12:53,320 She smells it, she knows it's not true. 861 01:12:53,760 --> 01:12:54,960 What's needed... 862 01:12:56,800 --> 01:13:00,520 What we need to do, is really become lovers. 863 01:13:00,680 --> 01:13:02,520 You have to shag me, 864 01:13:02,680 --> 01:13:03,840 really. 865 01:13:07,920 --> 01:13:10,120 She wants you, but so do I. 866 01:13:10,320 --> 01:13:13,560 It turned me on when you wanted to smell me. 867 01:13:16,240 --> 01:13:17,840 Smell me now. 868 01:13:18,760 --> 01:13:19,840 Properly. 869 01:14:03,840 --> 01:14:05,280 - Over here. - Gaspard. 870 01:14:06,360 --> 01:14:07,400 Gaspard! 871 01:14:24,440 --> 01:14:26,000 Taken by the hock. 872 01:14:26,240 --> 01:14:30,200 Yes. they ran it ragged, and then... 873 01:14:30,400 --> 01:14:32,120 ripped it apart. 874 01:14:32,280 --> 01:14:35,280 There are dog prints everywhere. 875 01:14:50,880 --> 01:14:54,680 The tracks suggest they weighed about 15-20kg. Not massive. 876 01:14:54,880 --> 01:14:57,560 Their prints were near the donkeys. 877 01:14:58,320 --> 01:15:00,680 They must have got in there. 878 01:15:01,120 --> 01:15:02,920 Or here, or over there. 879 01:15:03,160 --> 01:15:05,120 There are openings everywhere. 880 01:15:06,520 --> 01:15:09,840 - How many were they? - 3. 3 sorts of tracks. 881 01:15:11,960 --> 01:15:13,680 Think they're still there? 882 01:15:13,880 --> 01:15:17,200 No. They're smart. They barely touched this one, 883 01:15:17,400 --> 01:15:19,120 it died of exhaustion. 884 01:15:20,040 --> 01:15:22,000 What do we do then? 885 01:16:40,320 --> 01:16:42,080 Filthy beasts! 886 01:16:42,280 --> 01:16:45,000 - It's not the dogs' fault. - Don't start! 887 01:16:45,280 --> 01:16:48,120 It's because the zoo's run down. Stop. 888 01:16:48,320 --> 01:16:49,840 And listen to me. 889 01:16:52,840 --> 01:16:54,840 Think I can't see it coming? 890 01:16:55,040 --> 01:16:57,160 What you're all up to? 891 01:16:57,360 --> 01:16:58,360 What's that? 892 01:16:58,680 --> 01:17:00,000 Go on, tell me. 893 01:17:00,600 --> 01:17:03,280 - How were you planning to tell me? - Coline. 894 01:17:04,240 --> 01:17:05,280 Selling the zoo? 895 01:17:11,200 --> 01:17:13,720 You're all pathetic! So sad! 896 01:17:14,560 --> 01:17:15,800 So sad! 897 01:17:17,160 --> 01:17:19,720 You can do whatever you want. 898 01:17:20,000 --> 01:17:21,840 - So can you! - No! 899 01:17:22,000 --> 01:17:23,720 Because I'm not like you. 900 01:17:24,240 --> 01:17:26,000 Without the zoo, 901 01:17:26,400 --> 01:17:27,800 I've got nothing, 902 01:17:28,760 --> 01:17:29,720 no one. 903 01:17:30,760 --> 01:17:31,800 Hey, Coline. 904 01:17:33,360 --> 01:17:36,160 Come here. We won't abandon you, you know. 905 01:17:48,480 --> 01:17:49,440 Did you say 906 01:17:49,600 --> 01:17:51,120 that it was a female? 907 01:17:52,400 --> 01:17:53,440 Yes. 908 01:17:53,840 --> 01:17:55,280 Well, it's a male. 909 01:17:56,160 --> 01:17:58,720 You need to look closer at anatomy. 910 01:17:59,200 --> 01:18:00,320 Good idea. 911 01:18:04,440 --> 01:18:06,560 I want to show you something. 912 01:18:20,920 --> 01:18:23,040 Tell me it's temporary? 913 01:18:24,160 --> 01:18:25,560 No. It's a real one. 914 01:18:26,640 --> 01:18:28,600 Your name and favourite animal. 915 01:18:29,880 --> 01:18:32,800 That's so sweet, but what if we separate? 916 01:18:33,000 --> 01:18:35,560 We won't separate, we'll get married. 917 01:18:36,040 --> 01:18:38,440 Then it'll be for life. 918 01:18:39,360 --> 01:18:41,600 Let's get married! 919 01:18:42,320 --> 01:18:44,440 Say yes, Peggy. Let's try. 920 01:18:44,720 --> 01:18:46,160 I've changed, you see. 921 01:18:46,360 --> 01:18:48,440 But I don't want you to change. 922 01:18:48,640 --> 01:18:50,320 You should be yourself. 923 01:18:50,920 --> 01:18:53,720 And what's all this marriage stuff? 924 01:18:55,160 --> 01:18:57,560 I want to be like everyone else. 925 01:18:57,760 --> 01:18:59,440 - "Everyone else"? - Yes. 926 01:18:59,560 --> 01:19:01,160 Why do you want that? 927 01:19:02,200 --> 01:19:04,160 I don't know, to be happy. 928 01:19:04,560 --> 01:19:07,400 I don't particularly need to be happy. 929 01:19:08,160 --> 01:19:10,600 We're not like everyone else, it's OK, 930 01:19:10,760 --> 01:19:12,000 I love you. 931 01:19:20,800 --> 01:19:22,160 I'm scared. 932 01:19:22,320 --> 01:19:23,880 What are you scared of? 933 01:19:25,760 --> 01:19:29,160 - I'm scared of it ending. - What? 934 01:19:32,640 --> 01:19:33,880 Everything. 935 01:19:34,040 --> 01:19:35,480 The zoo, everything. 936 01:19:40,480 --> 01:19:42,440 They're pit bulls. Both of them. 937 01:19:48,200 --> 01:19:49,480 Why do you say that? 938 01:19:49,640 --> 01:19:51,320 It's not the first time. 939 01:19:51,480 --> 01:19:52,480 The 3rd escaped. 940 01:19:53,640 --> 01:19:55,160 I'll handle it. 941 01:19:56,640 --> 01:19:58,280 No, wait, move away. 942 01:19:58,480 --> 01:20:00,600 I'll fire a tranquiliser dart. 943 01:20:07,760 --> 01:20:09,720 - What now? - We saw 2 up there. 944 01:20:09,880 --> 01:20:12,040 A black and a brindled one. 945 01:20:12,400 --> 01:20:13,960 The brindle is here. 946 01:20:14,160 --> 01:20:15,160 And the black one? 947 01:20:15,360 --> 01:20:17,480 It got away. Didn't Lionel see it? 948 01:20:17,720 --> 01:20:21,920 - No. How big was it? - Smaller. It's a female. 949 01:20:22,160 --> 01:20:24,280 - It's not a female. - Out of the way. 950 01:20:24,520 --> 01:20:26,880 - Coline, what are you doing? - Move away! 951 01:20:32,880 --> 01:20:34,480 Coline, put the gun down! 952 01:20:35,760 --> 01:20:36,880 Let me see. 953 01:20:37,480 --> 01:20:39,760 - Sit down. - I don't want to. 954 01:20:39,920 --> 01:20:41,480 Coline, drop the gun! 955 01:20:41,680 --> 01:20:42,760 Coline. 956 01:20:45,920 --> 01:20:48,600 - What are you doing? - Coline. 957 01:20:55,320 --> 01:20:57,040 You're so crazy. 958 01:20:59,640 --> 01:21:00,440 Move your hand. 959 01:21:00,560 --> 01:21:02,760 He thought I'd shoot his girl? 960 01:21:02,920 --> 01:21:05,280 It's nothing. You'll just sleep. 961 01:21:06,040 --> 01:21:08,440 - It's bleeding. - You'll sleep now. 962 01:21:08,600 --> 01:21:11,400 - I can't feel my leg. - Stay still. Lie down. 963 01:21:11,600 --> 01:21:14,280 Don't worry. It's normal. Let yourself go. 964 01:21:14,480 --> 01:21:16,880 - I'm scared. - Don't be. Just let go. 965 01:22:07,960 --> 01:22:10,920 Peggy's with her. She'll sleep for a while. 966 01:22:11,080 --> 01:22:12,320 What have you got? 967 01:22:12,480 --> 01:22:14,600 - Apple, I think. - I'd like one. 968 01:22:46,720 --> 01:22:48,200 You're not in bed yet? 969 01:22:50,720 --> 01:22:51,920 I'm so thirsty! 970 01:22:52,280 --> 01:22:55,280 - What do you want? - Water. The bottle. 971 01:23:05,800 --> 01:23:06,920 Look. 972 01:23:18,720 --> 01:23:19,800 Does it hurt? 973 01:23:19,960 --> 01:23:21,040 Not much. 974 01:23:22,400 --> 01:23:23,480 Pretty, eh? 975 01:23:25,400 --> 01:23:26,800 - Out of petrol. - Thanks. 976 01:23:27,000 --> 01:23:29,360 - My turn? - I'd already showed that. 977 01:23:29,600 --> 01:23:31,600 Flat tyre. No, I can't. 978 01:23:31,760 --> 01:23:35,200 - You can. At the traffic lights. - Yes! I can! 979 01:23:35,400 --> 01:23:36,360 Yes, you can. 980 01:23:36,560 --> 01:23:39,440 - Watch out. Petrol. - I've a happy flat tyre. 981 01:23:39,640 --> 01:23:42,200 - Virgil, your go. - I think I'm winning. 982 01:23:42,360 --> 01:23:43,800 I know, but... 983 01:23:44,040 --> 01:23:45,520 It's your turn. 984 01:23:47,440 --> 01:23:50,360 Well done. He's got the cards... 985 01:23:50,600 --> 01:23:53,800 Sorry, Dad. Were we making too much noise? 986 01:24:00,600 --> 01:24:04,040 Laura, I'd like to speak to my children. Do you mind? 987 01:24:04,240 --> 01:24:05,240 No. 988 01:25:05,320 --> 01:25:09,080 Do you know the real purpose of a zoo? 989 01:25:11,120 --> 01:25:12,600 A zoo is culture. 990 01:25:13,000 --> 01:25:16,240 A zoo is history. 991 01:25:17,080 --> 01:25:20,800 It's our link with natural history, and natural selection. 992 01:25:21,320 --> 01:25:24,160 The history of forms. 993 01:25:33,480 --> 01:25:36,960 You don't just put any animals in the park. 994 01:25:37,160 --> 01:25:38,360 A zoo... 995 01:25:39,080 --> 01:25:42,960 The circuit the public follow also tells a story. 996 01:25:43,560 --> 01:25:44,520 But... 997 01:25:45,120 --> 01:25:47,880 That's all over now. 998 01:25:50,320 --> 01:25:54,960 It's obvious that the public don't like it so much anymore, 999 01:25:55,160 --> 01:25:57,200 looking at caged animals. 1000 01:25:57,320 --> 01:25:59,360 It doesn't make them happy. 1001 01:26:01,040 --> 01:26:02,600 They're critical of it. 1002 01:26:05,440 --> 01:26:07,320 The story the zoo tells, 1003 01:26:07,520 --> 01:26:10,600 falls on deaf ears, they don't understand it. 1004 01:26:10,800 --> 01:26:14,760 For them, it's just a story about caged animals. 1005 01:26:16,040 --> 01:26:17,680 Are they right? 1006 01:26:18,480 --> 01:26:20,400 I don't think so, but... 1007 01:26:21,240 --> 01:26:23,320 I'm an old fogey. 1008 01:26:25,880 --> 01:26:28,240 Anyway, it's over. 1009 01:26:29,800 --> 01:26:31,040 We're wrapping up. 1010 01:26:31,880 --> 01:26:34,240 Shutting up shop. 1011 01:26:40,120 --> 01:26:41,920 We'll give the animals away, 1012 01:26:42,080 --> 01:26:46,320 sell the park and the house, and... 1013 01:26:46,480 --> 01:26:48,240 That's the way it'll go. 1014 01:26:49,560 --> 01:26:51,680 We'll all live our own lives. 1015 01:26:52,960 --> 01:26:56,120 You've always been plucky kids. 1016 01:26:57,080 --> 01:26:59,960 And you'll look after one another. 1017 01:27:01,360 --> 01:27:02,960 I know it'll be alright. 1018 01:27:07,120 --> 01:27:08,760 I know it'll be alright. 1019 01:27:16,040 --> 01:27:17,320 Oh! Yes... 1020 01:27:18,200 --> 01:27:20,760 And Peggy doesn't want to marry me. 1021 01:27:20,920 --> 01:27:23,480 So, there'll be no wedding. 1022 01:27:46,000 --> 01:27:56,480 Epilogue The Favourite 1023 01:29:41,120 --> 01:29:42,520 Oh, there they are! 1024 01:29:43,000 --> 01:29:44,400 The newly weds. 1025 01:29:49,640 --> 01:29:51,920 - Yes! - Long and happy life! 1026 01:30:05,080 --> 01:30:06,600 Thanks, René. It's... 1027 01:30:06,800 --> 01:30:09,160 - My pleasure. - It's great. 1028 01:30:09,320 --> 01:30:10,520 Classy! 1029 01:30:11,240 --> 01:30:13,560 - It's the one I wanted. - Yes. 1030 01:30:13,760 --> 01:30:16,320 - Should've been my toaster. - I know. 1031 01:30:16,520 --> 01:30:19,440 You can come and have some toast at our place. 1032 01:30:22,600 --> 01:30:24,040 What's that? 1033 01:30:24,720 --> 01:30:26,400 It's my punch ball. 1034 01:30:26,560 --> 01:30:28,400 Who bought that? 1035 01:30:29,080 --> 01:30:30,880 Nobody? 1036 01:30:31,080 --> 01:30:33,720 Nobody. Fine. Hang on, there's a card. 1037 01:30:34,160 --> 01:30:36,440 Can you come here a moment? 1038 01:30:49,000 --> 01:30:52,000 - Got something to show us? - Apparently. 1039 01:30:52,440 --> 01:30:53,680 Oh yes! 1040 01:30:58,920 --> 01:31:00,000 It's for me. 1041 01:31:00,200 --> 01:31:01,720 What is it? 1042 01:31:01,920 --> 01:31:03,720 It's an okapi. 1043 01:31:56,200 --> 01:31:57,320 3, 1044 01:31:57,480 --> 01:31:59,480 2, 1... 1045 01:33:21,760 --> 01:33:22,840 Alright? 1046 01:33:23,320 --> 01:33:25,160 I'm alright, auntie. 1047 01:33:55,960 --> 01:33:57,200 My brother, 1048 01:33:57,880 --> 01:34:00,600 few people have been as loved, cared for, 1049 01:34:00,800 --> 01:34:02,880 and pandered to, as I have. 1050 01:34:04,560 --> 01:34:06,600 I suppose it's what I wanted, 1051 01:34:06,760 --> 01:34:08,760 above all other things. 1052 01:34:11,680 --> 01:34:13,520 Our actions hide the child 1053 01:34:13,720 --> 01:34:16,800 in us, endlessly seeking his family's love. 1054 01:34:17,000 --> 01:34:19,800 It's all I can suggest to justify 1055 01:34:20,040 --> 01:34:21,480 my being the favourite. 1056 01:34:23,160 --> 01:34:24,880 You've taken a decision, 1057 01:34:25,720 --> 01:34:27,760 to wed a vegetarian tattoo artist 1058 01:34:27,960 --> 01:34:29,920 who hates zoos, and the way 1059 01:34:30,080 --> 01:34:31,880 they make animals suffer. 1060 01:34:32,040 --> 01:34:34,040 Coline told me that. 1061 01:34:35,360 --> 01:34:36,880 It's a good decision. 1062 01:34:41,640 --> 01:34:43,520 I've made a decision too, 1063 01:34:44,320 --> 01:34:46,200 not to come to your wedding 1064 01:34:46,360 --> 01:34:49,920 but to follow a girl I barely know. 1065 01:34:52,520 --> 01:34:56,360 Brother, I think we're both going to be saved, 1066 01:34:56,560 --> 01:35:00,080 because the hardest thing in life, is finding someone 1067 01:35:00,280 --> 01:35:02,760 you love more than your family. 1068 01:38:36,240 --> 01:38:40,240 Subtitles: ECLAIR 67713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.