Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,240 --> 00:01:14,560
Can I have some?
2
00:03:08,560 --> 00:03:11,840
Gaspard and the Wedding
3
00:03:18,040 --> 00:03:20,280
- What's going on?
- No idea.
4
00:03:26,760 --> 00:03:30,000
We're here to stop
radioactive waste transportation,
5
00:03:30,760 --> 00:03:33,080
and protest about the lack
6
00:03:33,320 --> 00:03:37,160
of information on the convoy
passing through the area.
7
00:03:37,400 --> 00:03:39,560
All we know is that 5 containers
8
00:03:39,840 --> 00:03:42,560
of radioactive material
will come through...
9
00:03:42,760 --> 00:03:44,160
I'm sorry.
10
00:03:44,600 --> 00:03:46,000
Are you alright?
11
00:03:48,760 --> 00:03:50,000
She's not very well.
12
00:03:50,240 --> 00:03:52,000
- Who's got the key?
- Him.
13
00:03:52,160 --> 00:03:53,600
Michel's got it.
14
00:03:55,480 --> 00:03:56,440
Thanks.
15
00:04:06,840 --> 00:04:08,800
I'll have some peanuts.
16
00:04:09,000 --> 00:04:11,800
In fact...
In fact, I'm not with them.
17
00:04:11,960 --> 00:04:13,160
With who?
18
00:04:13,760 --> 00:04:15,560
Those protestors.
19
00:04:16,120 --> 00:04:18,600
They were giving out free croissants.
20
00:04:18,840 --> 00:04:23,120
I took one and followed them.
They handcuffed me to the rail.
21
00:04:23,320 --> 00:04:24,320
What'll you have?
22
00:04:24,560 --> 00:04:26,080
- A beer.
- 2 beers.
23
00:04:26,680 --> 00:04:30,720
- You did it out of curiosity.
- You might say that.
24
00:04:37,040 --> 00:04:38,240
You're a bit crazy.
25
00:04:38,480 --> 00:04:41,280
Being hungry
doesn't mean you're crazy.
26
00:04:41,480 --> 00:04:43,600
And you just trusted them?
27
00:04:43,840 --> 00:04:45,440
Let's keep it informal.
28
00:04:45,560 --> 00:04:46,800
Shit!
29
00:04:51,480 --> 00:04:53,000
Leave it to me.
30
00:05:20,040 --> 00:05:22,720
- Why stop me?
- You'd have hurt yourself.
31
00:05:22,920 --> 00:05:24,320
- The train?
- Limoges.
32
00:05:24,560 --> 00:05:27,000
"Limoges"?
I don't want to go there.
33
00:05:27,200 --> 00:05:28,880
- Where are you going?
- Biarritz.
34
00:05:29,040 --> 00:05:30,240
Oh, shit!
35
00:05:34,800 --> 00:05:36,040
He's gone.
36
00:05:38,480 --> 00:05:40,600
Do you have to go there?
37
00:05:40,800 --> 00:05:43,520
Yes. More or less.
I'm meeting a friend.
38
00:05:43,720 --> 00:05:46,000
Can't it wait a couple of days?
39
00:05:46,160 --> 00:05:47,160
Why?
40
00:05:48,240 --> 00:05:51,400
- I've got a proposition to make.
- What kind?
41
00:05:51,600 --> 00:05:52,720
Right.
42
00:05:54,000 --> 00:05:56,480
I want you to come
to my father's with me.
43
00:05:56,680 --> 00:05:58,960
Just stay a while, then leave.
44
00:05:59,120 --> 00:06:01,040
Why do you want me to go there?
45
00:06:01,240 --> 00:06:03,840
He's getting married.
Well, married again.
46
00:06:04,000 --> 00:06:05,600
I want someone with me.
47
00:06:05,840 --> 00:06:08,840
It's not unreasonable
to want to go with someone.
48
00:06:13,000 --> 00:06:14,720
Isn't there anyone else?
49
00:06:15,200 --> 00:06:17,480
No.
Not at this precise moment.
50
00:06:17,720 --> 00:06:18,840
I didn't plan it.
51
00:06:19,040 --> 00:06:22,160
But when I saw you,
I thought you'd do.
52
00:06:22,440 --> 00:06:25,600
- Your escort?
- No. But if that's how you see it,
53
00:06:25,880 --> 00:06:28,120
I don't mind. Do you?
- No.
54
00:06:28,280 --> 00:06:29,440
But no sex.
55
00:06:29,640 --> 00:06:31,320
No. Perish the thought!
56
00:06:31,600 --> 00:06:34,880
- It must be clear.
- It is. But your family
57
00:06:35,080 --> 00:06:38,040
will guess immediately.
It will show.
58
00:06:38,720 --> 00:06:40,200
No, it won't, you'll see.
59
00:06:40,680 --> 00:06:42,040
My name's Gaspard.
60
00:06:42,240 --> 00:06:43,480
Laura.
61
00:06:43,680 --> 00:06:45,160
Is it a deal, Laura?
62
00:06:45,360 --> 00:06:48,400
- I don't know.
- You owe me. I saved you...
63
00:06:48,600 --> 00:06:50,960
I didn't ask.
I owe you nothing.
64
00:06:51,120 --> 00:06:53,040
Do it for a laugh then.
65
00:06:53,200 --> 00:06:55,040
Don't you like playing games?
66
00:06:55,240 --> 00:06:58,200
And I'll give you, say...
50 euros a day.
67
00:06:58,800 --> 00:07:02,560
3-4 days will earn you
some cash for Biarritz.
68
00:07:03,000 --> 00:07:04,320
Why not?
69
00:07:06,120 --> 00:07:07,120
Super.
70
00:07:08,000 --> 00:07:11,440
- Are you scared of animals?
- No. I've had 3 cats.
71
00:07:57,600 --> 00:08:02,440
Chapter 1
The Imaginary Girlfriend
72
00:08:25,640 --> 00:08:27,640
This is totally crazy!
73
00:08:30,120 --> 00:08:33,360
Don't you realise how lucky
you were?
74
00:08:33,600 --> 00:08:37,640
- Perhaps.
- Growing up in a zoo!
75
00:09:06,760 --> 00:09:09,080
What took you all this time?
76
00:09:09,280 --> 00:09:12,080
My train was attacked.
I'll explain.
77
00:09:14,640 --> 00:09:16,640
- Hello. Laura.
- Hello. Virgil.
78
00:09:16,880 --> 00:09:19,560
- I can't come.
- Can I kiss the bride?
79
00:09:27,320 --> 00:09:29,080
This is Laura.
80
00:09:29,360 --> 00:09:31,760
- First I've heard about it.
- Yes.
81
00:09:32,000 --> 00:09:35,000
- That's you all over. Hello.
- I won't shake
82
00:09:35,240 --> 00:09:36,640
your hand.
- Maybe not.
83
00:09:38,760 --> 00:09:40,000
Why were you
84
00:09:40,160 --> 00:09:41,600
fisting that animal?
85
00:09:41,840 --> 00:09:44,440
To analyse its faeces.
For its own good.
86
00:09:45,000 --> 00:09:46,200
Oh, I see!
87
00:09:48,640 --> 00:09:51,160
Want to see a caribou
born with 2 heads?
88
00:09:52,000 --> 00:09:52,920
OK, yes.
89
00:09:53,080 --> 00:09:55,480
Will you help me?
We'll join you.
90
00:09:56,360 --> 00:09:58,600
Can you hold that, please?
91
00:10:03,000 --> 00:10:06,080
- Have you been with her long?
- A while.
92
00:10:06,320 --> 00:10:08,600
- You're not counting.
- Correct.
93
00:10:09,360 --> 00:10:10,520
That's good.
94
00:10:26,840 --> 00:10:28,360
Do you feel queasy?
95
00:10:28,560 --> 00:10:31,040
No. I just need a little air.
96
00:10:33,560 --> 00:10:35,640
- What's it like?
- Horrible!
97
00:10:35,800 --> 00:10:37,080
Want to see it?
98
00:10:37,280 --> 00:10:38,240
Later.
99
00:10:39,560 --> 00:10:41,000
It's going well.
100
00:10:41,760 --> 00:10:44,200
- Am I credible?
- Sure.
101
00:10:44,400 --> 00:10:47,520
- They could catch me out.
- How could they?
102
00:10:48,440 --> 00:10:49,920
I know nothing about you.
103
00:10:50,160 --> 00:10:54,080
Real couples know a lot
about each other.
104
00:10:54,240 --> 00:10:55,480
Like what?
105
00:10:55,640 --> 00:10:59,480
Well, the kind of music you like,
for instance,
106
00:10:59,640 --> 00:11:02,240
your favourite cut of chicken...
107
00:11:02,480 --> 00:11:03,880
No need to know that.
108
00:11:05,360 --> 00:11:09,160
Is there anything else
you feel you should know?
109
00:11:09,320 --> 00:11:10,080
No.
110
00:11:10,320 --> 00:11:12,880
Oh yes!
Where's your mother?
111
00:11:13,080 --> 00:11:16,440
She was killed by a tiger
when I was a child.
112
00:11:16,600 --> 00:11:17,880
Pull the other one.
113
00:11:18,280 --> 00:11:19,360
It's true.
114
00:11:20,840 --> 00:11:21,880
Oh, shit!
115
00:11:22,760 --> 00:11:23,800
I'm sorry.
116
00:11:42,000 --> 00:11:43,080
Gaspard!
117
00:11:43,480 --> 00:11:47,640
They'll see we've nothing
in common. I've done nothing
118
00:11:47,840 --> 00:11:50,080
and your mum was eaten by a tiger.
119
00:11:50,240 --> 00:11:51,800
It's no big deal.
120
00:11:51,960 --> 00:11:54,680
It's like she died in a car accident.
121
00:11:54,880 --> 00:11:58,880
I would've liked my mother
to die in a car accident.
122
00:12:08,040 --> 00:12:09,680
In fact, genuine couples
123
00:12:09,920 --> 00:12:12,920
never agree.
"Our holiday, 2 years ago..."
124
00:12:13,080 --> 00:12:16,200
"3 years ago."
That makes it seem genuine.
125
00:12:22,120 --> 00:12:24,240
Should we kiss in front of them?
126
00:12:24,440 --> 00:12:25,920
No. There's no point.
127
00:12:26,920 --> 00:12:28,880
But what if we have to?
128
00:12:29,080 --> 00:12:31,920
I'd prefer to have
tried it out first.
129
00:12:32,080 --> 00:12:33,400
What, now?
130
00:12:40,800 --> 00:12:43,400
We've done it now.
It'll be easier for me.
131
00:12:44,040 --> 00:12:45,040
Yes.
132
00:14:10,640 --> 00:14:12,360
Weren't you due earlier?
133
00:14:12,600 --> 00:14:14,400
Yes.
Meet Laura.
134
00:14:14,600 --> 00:14:16,040
Coline, my sister.
135
00:14:16,240 --> 00:14:17,680
- Hello.
- Hi.
136
00:14:31,440 --> 00:14:33,960
- Only 4?
- We couldn't replace them.
137
00:14:34,200 --> 00:14:36,280
- Why not?
- No time or money.
138
00:14:36,440 --> 00:14:38,280
Are those auks?
139
00:14:38,520 --> 00:14:40,680
- Penguins.
- What's the difference?
140
00:14:40,920 --> 00:14:43,280
Auks can fly,
so they escape.
141
00:14:43,520 --> 00:14:46,280
- Penguins can't.
- They're much more fun.
142
00:14:46,480 --> 00:14:48,560
- How?
- They predict the future.
143
00:14:48,760 --> 00:14:49,760
Oh? Really?
144
00:14:49,920 --> 00:14:52,880
- Ask Gaspard. True or false?
- True.
145
00:15:00,040 --> 00:15:01,000
The penguin
146
00:15:01,240 --> 00:15:04,480
will answer any question you ask.
Got one?
147
00:15:04,800 --> 00:15:05,960
- Yes.
- What?
148
00:15:06,120 --> 00:15:07,840
Do you truly love me?
149
00:15:09,720 --> 00:15:10,560
Right.
150
00:15:11,200 --> 00:15:12,560
Now...
151
00:15:12,760 --> 00:15:15,680
if it chooses the fish on the left,
152
00:15:16,040 --> 00:15:18,120
the answer's yes,
I truly love you.
153
00:15:18,320 --> 00:15:20,320
If it's on the right,
it's no.
154
00:15:20,600 --> 00:15:22,560
OK?
What's that one called?
155
00:15:22,760 --> 00:15:23,800
That's Findus.
156
00:15:24,280 --> 00:15:26,560
OK.
Throw them both in the water.
157
00:15:26,760 --> 00:15:28,880
3, 2, 1...
158
00:15:33,840 --> 00:15:35,120
Which fish?
159
00:15:35,320 --> 00:15:37,120
The right, the answer's no.
160
00:15:37,320 --> 00:15:38,600
Oh, charming!
161
00:15:48,360 --> 00:15:52,200
I think it could work.
The penguin oracle.
162
00:15:52,760 --> 00:15:53,720
Perhaps.
163
00:15:53,960 --> 00:15:57,000
For sure. All zoos
need a star animal.
164
00:15:57,600 --> 00:16:00,400
- Findus the prophet.
- He's a charlatan.
165
00:16:00,760 --> 00:16:04,680
You're only saying that
because you didn't like his answer,
166
00:16:04,920 --> 00:16:07,440
but he may not be your Mr Right.
Sorry.
167
00:16:07,720 --> 00:16:10,040
Know how the mother feeds her young?
168
00:16:11,120 --> 00:16:12,720
- Shall I?
- No, don't.
169
00:16:13,000 --> 00:16:15,920
Why not? She doesn't know.
It's instructive.
170
00:16:32,320 --> 00:16:33,960
She does it like that.
171
00:17:14,920 --> 00:17:17,720
We need to talk about this wedding.
172
00:17:17,960 --> 00:17:19,600
- You ready?
- For what?
173
00:17:20,600 --> 00:17:22,600
Peggy doesn't want to marry.
174
00:17:22,800 --> 00:17:25,440
Shit, I knew it!
Is she panicking?
175
00:17:25,640 --> 00:17:27,160
Peggy, panicking?
No.
176
00:17:27,360 --> 00:17:30,160
Why?
Something must have happened.
177
00:17:30,360 --> 00:17:32,000
I don't know.
Perhaps.
178
00:17:32,160 --> 00:17:33,400
What shit!
179
00:17:34,400 --> 00:17:35,960
- Is she leaving?
- Who knows.
180
00:17:36,120 --> 00:17:37,760
Hope not.
Can you imagine?
181
00:17:37,960 --> 00:17:41,320
Dad's already in enough trouble,
if she leaves...
182
00:17:42,080 --> 00:17:44,640
- No party then, nothing?
- No. Obviously.
183
00:17:45,160 --> 00:17:48,560
A week from the wedding,
it'll cost us a fortune.
184
00:17:49,080 --> 00:17:51,040
- Unless you want to marry.
- Me?
185
00:17:51,240 --> 00:17:53,000
I said it...
Just in case.
186
00:17:53,200 --> 00:17:55,880
There's enough cake and guests...
187
00:17:56,080 --> 00:17:58,040
- What will Dad do?
- I don't know.
188
00:17:58,240 --> 00:18:00,680
He's got eczema.
Is it related?
189
00:18:00,840 --> 00:18:04,920
- "Eczema"?
- Dead skin that's dropping away.
190
00:18:05,120 --> 00:18:07,000
Could it be connected?
191
00:18:07,200 --> 00:18:08,480
What a shit!
192
00:18:09,680 --> 00:18:12,320
I didn't fancy coming,
but now...
193
00:18:12,520 --> 00:18:15,880
- You could have said.
- She only just told us.
194
00:18:16,080 --> 00:18:19,160
I wasn't born yesterday!
When did you find out?
195
00:18:19,400 --> 00:18:22,440
Alright. Wednesday.
What does it change?
196
00:18:22,600 --> 00:18:23,720
I don't know.
197
00:18:24,640 --> 00:18:26,320
I wouldn't have come.
198
00:18:26,480 --> 00:18:28,640
That's why I didn't tell you.
199
00:18:28,800 --> 00:18:30,840
I wanted to see you.
200
00:18:34,240 --> 00:18:37,600
The donkeys go in
and eat all the hay.
201
00:18:37,800 --> 00:18:39,640
Leaving the deer with nothing.
202
00:18:39,800 --> 00:18:41,440
Put it out tomorrow.
203
00:18:41,680 --> 00:18:44,000
Perhaps we should block the door,
204
00:18:44,160 --> 00:18:46,200
as the male donkey pushes it.
205
00:18:46,360 --> 00:18:48,640
That's the technicians' job.
206
00:18:48,920 --> 00:18:52,320
- We've already told them to do it.
- Perhaps lower it
207
00:18:52,520 --> 00:18:55,320
to the middle notch?
- Or block the hatch,
208
00:18:55,520 --> 00:18:58,320
so they can't lift it
and go underneath.
209
00:18:58,680 --> 00:19:01,200
Coline, this job's for you.
Clean out
210
00:19:01,440 --> 00:19:03,600
the mealworms in the kitchen.
- OK.
211
00:19:03,800 --> 00:19:07,320
- It won't take you...
- I did it last week.
212
00:19:08,800 --> 00:19:11,000
Hey!
What about Coline's coat?
213
00:19:11,480 --> 00:19:13,120
It's a skinned bear,
214
00:19:13,600 --> 00:19:15,320
it died when she was little.
215
00:19:15,480 --> 00:19:16,480
And?
216
00:19:16,680 --> 00:19:19,160
That's it.
Didn't you have a teddy?
217
00:19:19,360 --> 00:19:20,600
No. A cuddly monkey.
218
00:19:20,840 --> 00:19:23,120
- We had real bears.
- So...
219
00:19:24,080 --> 00:19:26,160
she made a coat of one.
- Yes.
220
00:19:26,640 --> 00:19:28,720
- Does she always wear it?
- Yes.
221
00:19:28,960 --> 00:19:30,640
Visitors appreciate it.
222
00:19:30,840 --> 00:19:33,640
Kids come to see her,
they know her.
223
00:19:36,360 --> 00:19:37,520
In fact, it's not
224
00:19:37,720 --> 00:19:39,080
just the skin.
225
00:19:39,360 --> 00:19:43,000
Coline thinks she's a bear.
That she's part bear.
226
00:19:43,240 --> 00:19:44,920
- You joking?
- I'm serious.
227
00:19:45,120 --> 00:19:48,760
Obviously, she knows
she's not really a bear, but...
228
00:19:54,840 --> 00:19:58,920
By the way...
I wanted to ask you a question.
229
00:19:59,640 --> 00:20:00,560
Are you gay?
230
00:20:01,120 --> 00:20:02,160
What?
231
00:20:02,360 --> 00:20:04,920
- Why do you ask?
- I thought that...
232
00:20:05,200 --> 00:20:08,880
I was here to convince
your family you're straight.
233
00:20:10,560 --> 00:20:13,160
No, I'm not gay.
I like women.
234
00:20:14,080 --> 00:20:15,200
I'll sleep on the floor.
235
00:20:15,400 --> 00:20:17,480
- You can sleep with me.
- Sure?
236
00:20:17,680 --> 00:20:20,440
Yes.
Unless it'll excite you too much.
237
00:20:20,600 --> 00:20:21,600
It won't.
238
00:20:21,800 --> 00:20:23,440
- Sure?
- Don't worry.
239
00:20:24,560 --> 00:20:26,480
See you tomorrow.
240
00:20:26,760 --> 00:20:27,920
Goodnight.
241
00:20:29,960 --> 00:20:31,040
Thanks.
242
00:20:40,240 --> 00:20:41,480
- Want one?
- Yes.
243
00:21:09,920 --> 00:21:11,880
Does it affect you?
244
00:21:12,720 --> 00:21:14,480
- It's OK.
- Fine.
245
00:21:28,920 --> 00:21:30,640
Will you need me for long?
246
00:21:30,800 --> 00:21:32,200
As long as possible.
247
00:21:32,840 --> 00:21:36,480
I can stay till Friday.
Saturday, I must be in Biarritz.
248
00:21:42,040 --> 00:21:43,760
Do you like my body?
249
00:21:44,440 --> 00:21:45,480
It's OK.
250
00:21:46,240 --> 00:21:48,240
Is that all you say "it's OK"?
251
00:21:49,400 --> 00:21:50,800
You have a nice body.
252
00:21:51,000 --> 00:21:53,200
My shoulders aren't too wide?
253
00:21:53,360 --> 00:21:54,520
I like them.
254
00:21:58,520 --> 00:22:00,880
- That's 66.
- He didn't include it.
255
00:22:01,040 --> 00:22:02,760
Fine.
"Bananas."
256
00:22:02,960 --> 00:22:06,880
So, you've got bananas,
but Cavendish cost 1.10.
257
00:22:07,760 --> 00:22:10,960
200k of grapes at 2.50.
258
00:22:11,160 --> 00:22:12,200
Where is he?
259
00:22:12,360 --> 00:22:13,480
Down below.
260
00:22:15,360 --> 00:22:17,080
Will you come with me?
261
00:22:36,520 --> 00:22:37,760
Ah!
262
00:22:37,920 --> 00:22:39,360
Hello, son.
263
00:22:40,640 --> 00:22:42,440
Do I look any older?
264
00:22:43,360 --> 00:22:45,080
I don't know. No.
265
00:22:51,680 --> 00:22:53,480
I was wondering whether
266
00:22:53,680 --> 00:22:55,520
I'd see you again.
- I'm here.
267
00:22:55,880 --> 00:22:57,360
Well, that's great.
268
00:22:59,680 --> 00:23:01,320
What are you doing?
269
00:23:01,960 --> 00:23:03,240
Treating my eczema.
270
00:23:04,080 --> 00:23:05,800
What happened with Peggy?
271
00:23:05,960 --> 00:23:08,240
- What?
- Cancelling the wedding.
272
00:23:08,520 --> 00:23:10,880
That?
Nothing. Just trifles.
273
00:23:11,080 --> 00:23:13,600
What kind of "trifle" exactly?
274
00:23:13,920 --> 00:23:16,680
A misunderstanding... over Francine.
275
00:23:16,960 --> 00:23:18,960
- "Over Francine"?
- Yes.
276
00:23:20,080 --> 00:23:21,360
Wasn't it finished
277
00:23:21,600 --> 00:23:23,640
with Francine?
- Yes. And no...
278
00:23:24,000 --> 00:23:26,080
It's more complicated than that.
279
00:23:26,640 --> 00:23:27,680
This is
280
00:23:27,880 --> 00:23:29,240
fish spa therapy.
281
00:23:39,160 --> 00:23:40,920
Dad. Dad!
282
00:23:41,680 --> 00:23:44,040
What happened with Peggy?
283
00:23:46,400 --> 00:23:48,480
In fact,
I went to see Francine
284
00:23:48,640 --> 00:23:50,640
to officially end it with her.
285
00:23:50,840 --> 00:23:54,120
I wanted to sort things out
before marrying Peggy.
286
00:23:54,880 --> 00:23:57,360
Then she asked for a last kiss.
287
00:23:57,560 --> 00:24:00,360
I couldn't refuse her.
It's not done.
288
00:24:00,560 --> 00:24:02,360
Peggy won't marry for that?
289
00:24:03,400 --> 00:24:06,640
Well, one kiss led to another,
and another...
290
00:24:07,840 --> 00:24:09,360
- He shagged her.
- So,
291
00:24:09,560 --> 00:24:12,480
Francine wanted to do it
one last time, and,
292
00:24:12,640 --> 00:24:16,640
and while it was happening,
I came over all weak,
293
00:24:16,800 --> 00:24:19,920
and I had a bit of a turn.
294
00:24:20,200 --> 00:24:22,920
Wait.
This means when you had your turn,
295
00:24:23,120 --> 00:24:25,640
you weren't mending
the giraffe house,
296
00:24:25,840 --> 00:24:28,520
you were, in fact...
shagging Francine?
297
00:24:30,720 --> 00:24:34,080
You got off lightly.
Peggy could've murdered you.
298
00:24:34,320 --> 00:24:37,640
I know.
But I won't accept it.
299
00:24:38,240 --> 00:24:39,800
I wanted to tell you.
300
00:24:40,000 --> 00:24:42,400
We'll pretend that nothing happened.
301
00:24:44,400 --> 00:24:45,400
And?
302
00:25:06,280 --> 00:25:07,640
- And?
- "And..."
303
00:25:07,800 --> 00:25:09,640
I haven't cancelled anything.
304
00:25:09,880 --> 00:25:13,360
Not the registry office,
or the guests, or the party.
305
00:25:14,560 --> 00:25:16,760
We won't tell Peggy.
I'll need you.
306
00:25:17,000 --> 00:25:19,960
You mistreat Peggy,
and what do you do?
307
00:25:20,160 --> 00:25:22,280
Behave as if nothing happened?
308
00:25:22,440 --> 00:25:24,240
I said I'll need your help.
309
00:25:24,600 --> 00:25:26,960
Can we rely on each other, eh?
310
00:25:29,480 --> 00:25:32,200
Obviously, she's in a state of shock.
311
00:25:32,360 --> 00:25:34,520
She's sulking.
It's not easy.
312
00:25:34,680 --> 00:25:38,960
But I don't think I should
let the opportunity go.
313
00:25:39,120 --> 00:25:42,640
I'm sure, deep down,
she wants to marry me.
314
00:25:42,800 --> 00:25:45,080
I've seen it in her eyes. I know.
315
00:25:45,280 --> 00:25:47,640
It's now or never.
316
00:25:47,800 --> 00:25:50,520
So, what do you think?
317
00:25:50,720 --> 00:25:53,080
- Coline.
- It's ridiculous,
318
00:25:53,480 --> 00:25:55,680
but you've got a nerve,
and you've no choice.
319
00:25:55,880 --> 00:25:58,480
- You must go all out.
- Obviously.
320
00:25:58,640 --> 00:26:01,360
Wait. What does "go all out" mean?
321
00:26:01,480 --> 00:26:02,960
A beautiful wedding.
322
00:26:03,120 --> 00:26:05,960
A band, a firework display,
323
00:26:06,120 --> 00:26:08,080
a hot air balloon, clowns.
324
00:26:08,320 --> 00:26:10,080
What are the clowns for?
325
00:26:10,280 --> 00:26:12,240
To make people laugh!
326
00:26:12,440 --> 00:26:15,560
It's a goddamn wedding!
It has to be fun!
327
00:26:15,720 --> 00:26:17,200
You're humourless.
328
00:26:17,400 --> 00:26:19,200
No.
I'm serious-minded.
329
00:26:19,360 --> 00:26:20,200
Happily.
330
00:26:20,360 --> 00:26:23,080
Coline's the serious one.
No, she's competent.
331
00:26:23,920 --> 00:26:26,080
They're two different things.
332
00:26:26,320 --> 00:26:30,080
Ask her how you'll pay
for fireworks and clowns.
333
00:26:30,200 --> 00:26:31,360
You're broke!
334
00:26:32,680 --> 00:26:34,360
Dad, when I said
335
00:26:34,520 --> 00:26:36,280
you need to go all out,
336
00:26:36,480 --> 00:26:38,960
I wasn't talking about razzmatazz...
337
00:26:41,360 --> 00:26:43,680
But doing something to win her back,
338
00:26:43,880 --> 00:26:45,800
just you, for her.
Understand?
339
00:26:46,040 --> 00:26:48,520
I'll win her back.
That and more.
340
00:26:48,720 --> 00:26:51,000
Is it really over with Francine?
341
00:26:51,160 --> 00:26:53,520
And all your other ex-lovers?
342
00:26:53,760 --> 00:26:55,440
- Do they know that?
- Yes.
343
00:26:55,640 --> 00:26:58,240
- You sure?
- I don't know. Don't harass me.
344
00:26:58,400 --> 00:27:00,240
I'll win her back.
345
00:27:00,440 --> 00:27:03,720
Start what you've begun,
with the others.
346
00:27:04,400 --> 00:27:06,000
- Leave them.
- Yes.
347
00:27:06,200 --> 00:27:07,280
No shagging them.
348
00:27:07,520 --> 00:27:10,080
Yes.
Phone them or text them.
349
00:27:10,280 --> 00:27:12,520
- That simple!
- Not by phone...
350
00:27:13,280 --> 00:27:14,240
But you must.
351
00:27:15,800 --> 00:27:16,800
Fine.
352
00:27:19,320 --> 00:27:20,520
You OK with that?
353
00:27:20,680 --> 00:27:22,520
Women aren't beasts.
354
00:27:22,720 --> 00:27:24,400
I didn't mean that.
355
00:27:24,560 --> 00:27:27,080
I want to know if I can rely on you
356
00:27:27,360 --> 00:27:29,720
for the wedding.
- Yes. OK. You can.
357
00:27:33,160 --> 00:27:37,000
I bet you thought
I'd just take it lying down.
358
00:27:37,200 --> 00:27:39,240
Eh?
Bunch of little wankers!
359
00:27:46,800 --> 00:27:54,400
Chapter 2
A One-Woman Man
360
00:28:35,640 --> 00:28:37,680
Invention number 1.
361
00:28:41,520 --> 00:28:43,400
The baby floor cloth.
362
00:29:29,520 --> 00:29:32,520
- Did you change their water?
- Yes, it's done.
363
00:29:50,200 --> 00:29:53,120
Peggy, problem with
the squirrel monkeys.
364
00:29:53,360 --> 00:29:56,520
- Can you come, please?
- I'll be there in 10.
365
00:30:05,480 --> 00:30:06,960
No. It's normal wear.
366
00:30:07,160 --> 00:30:09,680
Come and look.
They've dug here too.
367
00:30:15,440 --> 00:30:17,120
Wild boar are trying to enter.
368
00:30:17,360 --> 00:30:19,040
Last winter, it was foxes.
369
00:30:19,280 --> 00:30:21,240
The enclosures are damaged.
370
00:30:21,400 --> 00:30:23,400
The whole fence needs re-doing.
371
00:30:23,840 --> 00:30:26,240
It needs to be set into concrete.
372
00:30:26,480 --> 00:30:29,320
- Why not free up the funds?
- We can't.
373
00:30:29,520 --> 00:30:31,120
It's vital, isn't it?
374
00:30:31,320 --> 00:30:35,040
We don't have the funds.
We'll have to peg it down.
375
00:30:39,120 --> 00:30:40,400
Unroll it.
376
00:30:44,120 --> 00:30:45,760
- Stand it up.
- Yes.
377
00:30:45,960 --> 00:30:47,480
- That OK?
- Yes.
378
00:30:51,400 --> 00:30:54,120
Would you still have come
had you known
379
00:30:54,320 --> 00:30:55,760
the wedding was off?
- No.
380
00:30:56,680 --> 00:31:00,240
That's crazy.
Is it because of Dad?
381
00:31:01,320 --> 00:31:02,320
No.
382
00:31:03,840 --> 00:31:05,840
- Don't you miss it?
- What?
383
00:31:06,240 --> 00:31:07,840
I don't know. Everything.
384
00:31:08,680 --> 00:31:09,840
The space,
385
00:31:10,720 --> 00:31:11,840
the wind,
386
00:31:12,440 --> 00:31:13,240
the park.
387
00:31:13,640 --> 00:31:14,760
I like the city.
388
00:31:15,600 --> 00:31:17,960
And us...
don't you miss us?
389
00:31:19,400 --> 00:31:20,960
I don't need to see you
390
00:31:21,160 --> 00:31:23,480
every day.
- And the tourists?
391
00:31:24,040 --> 00:31:26,840
Gaspard, look at me.
The Dutch girls,
392
00:31:27,120 --> 00:31:29,840
the Hildes, the Saskias, the Famkes?
393
00:31:30,040 --> 00:31:30,920
"Famke."
394
00:31:31,160 --> 00:31:34,960
Wasn't that her name?
The one that took your virginity?
395
00:31:35,840 --> 00:31:37,200
I didn't shag her,
396
00:31:37,480 --> 00:31:39,240
you did. Remember?
- Stop.
397
00:31:39,480 --> 00:31:40,520
- You did.
- Me?
398
00:31:40,680 --> 00:31:41,640
Yes, you.
399
00:31:41,840 --> 00:31:42,840
Virgil.
400
00:31:43,000 --> 00:31:44,680
Look what we found.
401
00:31:53,120 --> 00:31:54,240
It wasn't kids.
402
00:31:54,480 --> 00:31:56,800
- No.
- I'll burn the body.
403
00:31:56,960 --> 00:31:58,680
No. I'll do an autopsy.
404
00:31:58,880 --> 00:32:01,720
- What do you think?
- Dogs, I reckon.
405
00:32:01,920 --> 00:32:04,560
- Dogs...
- Yes, I've seen prints.
406
00:32:04,760 --> 00:32:07,120
Maybe 2 or 3 of them.
I'm not sure.
407
00:32:16,440 --> 00:32:17,640
Come down here.
408
00:32:17,960 --> 00:32:18,800
Help me.
409
00:32:26,640 --> 00:32:27,960
Shit!
410
00:32:28,160 --> 00:32:30,960
My first failed mayonnaise
in 10 years!
411
00:32:31,480 --> 00:32:34,680
I don't know why
I'm messing everything up.
412
00:32:35,880 --> 00:32:38,280
- Can you make mayonnaise?
- No.
413
00:32:41,680 --> 00:32:43,240
Never mind.
Hello.
414
00:32:43,360 --> 00:32:45,120
Hello. I'm Laura.
415
00:32:45,320 --> 00:32:47,840
- You came with Gaspard?
- Yes.
416
00:32:48,000 --> 00:32:50,840
- Were you expected?
- No, not at all.
417
00:32:51,000 --> 00:32:53,400
Sorry,
I'm not trying to be hurtful,
418
00:32:53,600 --> 00:32:56,280
but sometimes I forget things.
419
00:32:56,480 --> 00:33:00,560
I had a funny turn,
on the roof of the giraffe house,
420
00:33:01,200 --> 00:33:04,400
and with the forthcoming wedding...
Have we met before?
421
00:33:04,600 --> 00:33:07,800
We've never met.
Do you know where Gaspard is?
422
00:33:07,960 --> 00:33:10,680
He's going round
with Peggy and Virgil.
423
00:33:10,840 --> 00:33:12,400
They're checking fences.
424
00:33:12,600 --> 00:33:14,520
- Want some tea?
- Coffee.
425
00:33:20,960 --> 00:33:22,840
- Those your kids?
- Yes.
426
00:33:26,800 --> 00:33:29,120
- The last of the Mohicans.
- Why?
427
00:33:29,880 --> 00:33:32,960
Because it's all over for zoos.
It's finished.
428
00:33:34,600 --> 00:33:38,160
Zoos will be replaced
by something different.
429
00:33:41,160 --> 00:33:43,000
- Is that the bear?
- Yes.
430
00:33:44,960 --> 00:33:47,840
- How old was Coline, there?
- I don't know.
431
00:33:48,040 --> 00:33:49,400
2 or 3.
432
00:33:49,560 --> 00:33:51,520
Coline is very intuitive.
433
00:33:51,680 --> 00:33:54,120
She knows when the animals are sick.
434
00:33:54,320 --> 00:33:56,840
She's the one most like me.
435
00:33:57,600 --> 00:34:00,120
- Really?
- With all my faults.
436
00:34:02,720 --> 00:34:06,240
Virgil is more like his mother.
A good manager.
437
00:34:06,480 --> 00:34:08,120
Which is necessary too.
438
00:34:09,000 --> 00:34:10,400
And Gaspard?
439
00:34:11,320 --> 00:34:14,680
Something else again.
He was the most promising.
440
00:34:14,880 --> 00:34:17,000
Good idea.
I'll show you something.
441
00:34:18,360 --> 00:34:21,840
He was about 8
when he invented it.
442
00:34:23,800 --> 00:34:27,320
I can't remember what it was called.
The mushroom...
443
00:34:28,200 --> 00:34:30,760
The para something,
maybe.
444
00:34:32,240 --> 00:34:33,280
Right...
445
00:34:34,280 --> 00:34:35,400
Get ready.
446
00:34:36,840 --> 00:34:38,600
I hope it'll work.
447
00:34:51,280 --> 00:34:52,120
Brilliant, eh?
448
00:34:52,320 --> 00:34:54,320
Yes.
But what's it for?
449
00:34:54,520 --> 00:34:58,400
For finding corks.
Fun, but not a lot of use.
450
00:34:58,640 --> 00:35:00,840
- Don't you like it?
- Yes, I love it.
451
00:35:06,000 --> 00:35:09,400
- Has he invented much stuff?
- Yes, loads.
452
00:35:09,600 --> 00:35:12,320
But he invented this for me.
453
00:35:20,400 --> 00:35:23,280
Why don't I see him anymore?
Do you know?
454
00:35:23,520 --> 00:35:26,680
It's my fault,
we're always together.
455
00:35:28,080 --> 00:35:29,400
That's alright then.
456
00:35:55,400 --> 00:35:58,000
You can go if you like.
I'll finish.
457
00:35:58,200 --> 00:36:00,560
- Are you sure you'll be OK?
- Yes.
458
00:36:01,160 --> 00:36:03,280
Didn't you want to visit your sister?
459
00:36:03,440 --> 00:36:06,280
- Well... Yes.
- Well, go and see her then.
460
00:36:06,440 --> 00:36:09,480
Take your time.
Take the whole afternoon.
461
00:36:09,680 --> 00:36:11,560
Alright then.
Thank you.
462
00:36:29,720 --> 00:36:30,920
Cécile?
463
00:36:31,480 --> 00:36:32,480
It's Maxime.
464
00:36:34,080 --> 00:36:35,640
You alright?
465
00:36:36,800 --> 00:36:40,560
Listen, Cécile, you know
I like you a lot, but...
466
00:36:41,080 --> 00:36:43,720
It's not easy to say,
but let's say
467
00:36:43,920 --> 00:36:47,360
we need to stop seeing each other.
That's it.
468
00:36:50,840 --> 00:36:53,840
I'm marrying Peggy, Cécile.
469
00:36:55,160 --> 00:36:58,360
Yes. Thanks.
That's kind of you.
470
00:36:59,240 --> 00:37:00,440
Alright.
471
00:37:01,040 --> 00:37:04,560
Erase my number,
I'll do the same with yours.
472
00:38:36,920 --> 00:38:39,000
No way, Isabelle.
473
00:38:39,600 --> 00:38:43,000
There was never any question
of us having a child.
474
00:38:46,520 --> 00:38:48,000
"Florence"?
Who's that?
475
00:38:48,240 --> 00:38:49,160
Which Florence?
476
00:38:49,400 --> 00:38:52,160
Oh!
The city of Florence.
477
00:38:52,360 --> 00:38:54,000
Firenze, si.
478
00:38:56,480 --> 00:38:58,600
I said I'd show you Florence?
479
00:39:00,040 --> 00:39:02,520
But I've never set foot
in Florence.
480
00:39:03,760 --> 00:39:04,800
Listen...
481
00:39:04,960 --> 00:39:06,240
What's that?
482
00:39:06,680 --> 00:39:09,160
Yes. Yes.
I will bugger off, yes.
483
00:39:15,320 --> 00:39:17,160
This is the right music, Dad.
484
00:39:17,320 --> 00:39:19,160
No, it isn't. Not at all.
485
00:39:19,400 --> 00:39:23,080
Don't go getting ideas.
It's my wedding, not yours.
486
00:39:23,360 --> 00:39:26,880
After my funny turn,
I need something...
487
00:39:27,760 --> 00:39:29,160
a bit slower.
488
00:39:29,920 --> 00:39:31,000
I've got an idea.
489
00:39:32,480 --> 00:39:35,120
- What are you doing?
- Choosing
490
00:39:35,280 --> 00:39:37,280
the song to open the dance.
491
00:39:44,480 --> 00:39:46,040
It doesn't quite fit.
492
00:39:46,320 --> 00:39:48,560
There's still time to alter it.
493
00:39:48,760 --> 00:39:50,800
It's not my wedding, Max.
494
00:39:51,040 --> 00:39:53,880
- You know?
- You're almost the same size.
495
00:39:54,160 --> 00:39:57,560
But Peggy is slimmer.
I'm a bit more...
496
00:39:57,880 --> 00:39:59,880
stocky.
Don't alter it.
497
00:40:00,120 --> 00:40:02,960
It's difficult to imagine,
that's all.
498
00:41:40,480 --> 00:41:42,320
What were you singing?
499
00:41:43,040 --> 00:41:45,160
It was something on the radio.
500
00:41:45,320 --> 00:41:47,880
Oh, you're making shakshuka!
501
00:41:48,360 --> 00:41:49,320
Yes.
502
00:41:49,800 --> 00:41:52,880
- Happy?
- Totally. Shall I crush the garlic?
503
00:41:53,400 --> 00:41:54,400
Yes.
504
00:41:59,280 --> 00:42:01,160
What did you do today?
505
00:42:01,360 --> 00:42:04,600
I was with the guy
that does the evaporation pond
506
00:42:04,800 --> 00:42:07,840
for the hippos.
- Oh yes, I know.
507
00:42:08,040 --> 00:42:11,200
Isn't your mobile working?
I tried calling.
508
00:42:11,360 --> 00:42:12,440
It's on the blink.
509
00:42:12,640 --> 00:42:15,600
It doesn't ring anymore.
510
00:42:23,160 --> 00:42:25,200
It works for some people then.
511
00:42:25,480 --> 00:42:26,720
Go on, answer it.
512
00:42:27,280 --> 00:42:30,200
It must be her.
Or another like her.
513
00:42:31,120 --> 00:42:32,320
- Peggy...
- No, don't!
514
00:42:32,600 --> 00:42:33,920
Stop it!
515
00:44:29,200 --> 00:44:32,480
Can they survive?
Do they live for long...
516
00:44:32,720 --> 00:44:33,920
- Hungry?
- No.
517
00:44:34,120 --> 00:44:36,080
It's rare.
They die young.
518
00:44:36,320 --> 00:44:37,920
Cats can live to 15.
519
00:44:38,160 --> 00:44:40,160
- Called Janus cats.
- Really?
520
00:44:40,360 --> 00:44:42,920
Like the god of Roman mythology,
521
00:44:43,120 --> 00:44:44,880
with 2 heads looking
522
00:44:45,080 --> 00:44:46,880
in opposite directions.
523
00:44:51,080 --> 00:44:53,320
How did you and Gaspard meet?
524
00:44:53,440 --> 00:44:54,920
On a train.
525
00:44:55,760 --> 00:44:56,880
A train?
526
00:44:57,040 --> 00:44:57,920
Which train?
527
00:44:59,000 --> 00:45:00,640
The Brussels train.
528
00:45:00,840 --> 00:45:04,360
- We were stuck...
- Will you let her speak, please?
529
00:45:04,520 --> 00:45:07,520
In fact, I was dying of thirst,
530
00:45:07,720 --> 00:45:10,760
and your brother
brought me some water.
531
00:45:10,920 --> 00:45:12,440
Oh! How romantic.
532
00:45:12,680 --> 00:45:14,920
- Yes.
- Where was your first date?
533
00:45:15,120 --> 00:45:16,240
"First date"?
534
00:45:17,640 --> 00:45:20,040
He took me to a bar.
535
00:45:21,440 --> 00:45:22,880
Not very original, eh?
536
00:45:23,080 --> 00:45:26,800
Actually, it was.
It was an ice bar, you know?
537
00:45:27,000 --> 00:45:28,520
- What?
- An ice bar?
538
00:45:29,560 --> 00:45:32,880
It's a bar,
entirely made out of ice.
539
00:45:33,120 --> 00:45:36,080
Like an igloo.
They give you down jackets
540
00:45:36,360 --> 00:45:38,760
when you go in.
It's really brilliant.
541
00:45:39,120 --> 00:45:42,040
You'd have liked it
with your bearskin.
542
00:45:42,200 --> 00:45:45,800
I'm not a polar bear,
in case you hadn't noticed.
543
00:45:47,080 --> 00:45:49,240
Odd place for a first date.
544
00:45:49,480 --> 00:45:50,920
No. I loved it.
545
00:45:51,080 --> 00:45:53,440
Your brother was spot on.
546
00:45:53,640 --> 00:45:54,920
You know this area?
547
00:45:55,120 --> 00:45:58,200
I'm more familiar with
the Basque country.
548
00:45:58,440 --> 00:46:01,240
- I'm off there soon.
- To do what?
549
00:46:01,480 --> 00:46:03,240
To sell temporary tattoos.
550
00:46:03,520 --> 00:46:07,080
"Tattoos"? Nice.
You need to show me some.
551
00:46:08,120 --> 00:46:11,920
What? I've always wanted one,
but never dared.
552
00:46:12,120 --> 00:46:14,200
- Am I too old?
- No.
553
00:46:14,440 --> 00:46:16,520
- Is that it?
- I said nothing.
554
00:46:16,720 --> 00:46:17,640
Who do you sell to?
555
00:46:18,600 --> 00:46:21,360
To the people there.
To tourists...
556
00:46:22,040 --> 00:46:23,680
Hanging round camp sites?
557
00:46:23,920 --> 00:46:27,080
- Why are you so aggressive?
- Not camp sites.
558
00:46:27,280 --> 00:46:28,960
We'll do the markets.
559
00:46:29,960 --> 00:46:31,640
You do the August corn harvest?
560
00:46:31,840 --> 00:46:34,160
I have done it, not this year.
561
00:46:34,360 --> 00:46:36,640
She moves around,
discovering the world.
562
00:46:36,880 --> 00:46:40,080
Drawing skulls
on fat tourists' legs
563
00:46:40,280 --> 00:46:42,320
is called discovering the world?
564
00:46:42,520 --> 00:46:44,400
Don't you work with tourists?
565
00:46:44,640 --> 00:46:47,680
- He's defending her!
- You've never sold
566
00:46:47,920 --> 00:46:50,800
fluffy toys to tourists?
- Not anymore!
567
00:46:51,080 --> 00:46:52,920
- But you've done it.
- At 15.
568
00:46:53,360 --> 00:46:55,680
You think I'm still a kid of 15.
569
00:46:55,920 --> 00:46:58,800
- Well, I'm not.
- Really? What do you do?
570
00:46:59,400 --> 00:47:01,600
I work in the kitchen every day.
571
00:47:01,760 --> 00:47:03,520
600kg of food a day.
572
00:47:04,240 --> 00:47:05,040
Marvellous.
573
00:47:05,920 --> 00:47:07,880
But you sold fluffy toys,
574
00:47:08,040 --> 00:47:09,320
dressed as a bear.
575
00:47:09,800 --> 00:47:10,880
I was never
576
00:47:11,040 --> 00:47:12,080
dressed up!
577
00:47:12,760 --> 00:47:14,480
Don't throw food!
578
00:47:24,080 --> 00:47:25,800
It's alright.
Don't panic.
579
00:47:32,800 --> 00:47:33,800
Alright?
580
00:47:39,000 --> 00:47:41,040
Invention number 27.
581
00:47:42,640 --> 00:47:46,200
Shoes for not losing kids
in the street.
582
00:49:16,440 --> 00:49:18,400
Invention number 42.
583
00:49:20,160 --> 00:49:22,400
A tube for 2 to smoke together.
584
00:49:27,840 --> 00:49:30,520
"The breadboard bird feeder."
585
00:49:32,240 --> 00:49:34,280
This was quite some set-up.
586
00:49:34,640 --> 00:49:37,480
You used a tube
that went outside.
587
00:49:37,640 --> 00:49:39,920
Can't you stay for the wedding?
588
00:49:40,120 --> 00:49:41,960
Not even if I wanted to.
589
00:49:42,160 --> 00:49:43,840
"Shampoo protection."
590
00:49:45,160 --> 00:49:46,840
"Shampoo protection."
591
00:49:47,440 --> 00:49:49,280
Oh, that's super!
592
00:49:49,520 --> 00:49:51,800
- Did you collate all this?
- No.
593
00:49:52,200 --> 00:49:53,200
Was it your mum?
594
00:49:54,080 --> 00:49:56,200
- No. It was Coline.
- Coline?
595
00:49:56,480 --> 00:49:58,680
It's very dedicated work.
596
00:49:59,600 --> 00:50:02,000
100 inventions,
all of them numbered,
597
00:50:02,240 --> 00:50:04,720
indexed by type.
Amazing!
598
00:50:05,080 --> 00:50:06,280
Can you put it back?
599
00:50:06,520 --> 00:50:09,000
- Has she got a boyfriend?
- No.
600
00:50:09,240 --> 00:50:11,680
- You sure?
- She's never had one.
601
00:50:13,160 --> 00:50:14,120
Hang on.
602
00:50:17,440 --> 00:50:19,240
Hasn't she ever slept with a guy?
603
00:50:19,480 --> 00:50:22,240
- Guys don't like her.
- She's pretty.
604
00:50:22,680 --> 00:50:25,280
What stops them,
apart from the bearskin?
605
00:50:25,520 --> 00:50:27,520
- They say she stinks.
- Stinks?
606
00:50:27,680 --> 00:50:29,400
You must have noticed.
607
00:50:29,640 --> 00:50:32,120
Why does she?
Doesn't she wash?
608
00:50:32,400 --> 00:50:33,440
Yes, she does.
609
00:50:33,680 --> 00:50:36,280
Of course, she does.
It's the bearskin.
610
00:50:36,520 --> 00:50:37,920
She could remove it.
611
00:50:38,120 --> 00:50:39,400
It wouldn't help.
612
00:50:39,960 --> 00:50:42,720
Her skin stinks even after a shower.
613
00:50:42,960 --> 00:50:45,840
It smells strongly.
It's not very feminine.
614
00:50:47,400 --> 00:50:50,280
Some men might like
that kind of smell.
615
00:50:50,440 --> 00:50:52,160
A dustman, for instance?
616
00:50:52,400 --> 00:50:54,720
You smell good.
You smell of cake.
617
00:50:54,960 --> 00:50:58,000
A dustman. There's an idea.
Stop that, please!
618
00:50:58,360 --> 00:50:59,920
- Let me smell you.
- No.
619
00:51:00,120 --> 00:51:01,360
You're my girlfriend.
620
00:51:01,560 --> 00:51:03,120
I'm not paid for that.
621
00:51:03,600 --> 00:51:04,440
OK.
622
00:51:05,200 --> 00:51:07,440
How much do you want?
623
00:51:07,760 --> 00:51:08,840
I've got...
624
00:51:10,360 --> 00:51:11,120
20 euros.
625
00:51:11,360 --> 00:51:12,760
"20 euros", forget it!
626
00:51:13,000 --> 00:51:14,280
To smell your tits.
627
00:51:15,880 --> 00:51:17,120
No. Dream on.
628
00:51:17,400 --> 00:51:19,760
- Your cleavage?
- No. Too sexy.
629
00:51:20,000 --> 00:51:21,160
It's worth more.
630
00:51:21,400 --> 00:51:23,280
- Your feet?
- No. Too dirty.
631
00:51:23,480 --> 00:51:24,280
Your hock?
632
00:51:24,480 --> 00:51:26,040
What's my hock?
633
00:51:30,680 --> 00:51:31,960
It's there.
634
00:52:01,720 --> 00:52:03,160
That's it for 20.
635
00:52:05,200 --> 00:52:06,000
What now?
636
00:52:06,360 --> 00:52:07,840
It's siesta time.
637
00:52:08,040 --> 00:52:10,280
Alone, preferably.
Will you leave?
638
00:52:11,080 --> 00:52:14,280
- I'm excited. What do I do?
- Work it out.
639
00:52:14,600 --> 00:52:15,560
Be inventive.
640
00:52:18,640 --> 00:52:19,680
It's me.
641
00:52:22,600 --> 00:52:23,840
I'm in the bath.
642
00:52:23,960 --> 00:52:25,200
Open up!
643
00:52:26,840 --> 00:52:29,560
Open the bloody door!
I've got a thorn.
644
00:52:39,560 --> 00:52:40,840
It stings.
645
00:52:51,640 --> 00:52:53,680
Were you having a wank?
646
00:52:56,440 --> 00:52:57,760
Make me some room?
647
00:52:57,960 --> 00:53:00,720
- I want to be alone.
- I understand.
648
00:53:04,880 --> 00:53:05,880
Go on.
649
00:53:09,320 --> 00:53:10,440
It's cold!
650
00:53:15,160 --> 00:53:16,400
Do you remember
651
00:53:16,600 --> 00:53:18,800
Mum's bear wash?
652
00:53:22,040 --> 00:53:24,520
You have to clean really well
653
00:53:24,680 --> 00:53:26,280
between the toes.
654
00:53:28,520 --> 00:53:30,560
- They're clean.
- Stop now.
655
00:53:36,520 --> 00:53:39,160
- Are you doing that here?
- Why?
656
00:53:39,360 --> 00:53:41,760
Since when did bears shave?
657
00:53:42,000 --> 00:53:45,000
I want to feel smooth
beneath the bearskin.
658
00:53:45,440 --> 00:53:48,280
I'm warning you,
if you leave hairs in my bath,
659
00:53:48,480 --> 00:53:49,760
I'll piss in it.
660
00:53:52,400 --> 00:53:55,280
Why were you so nasty to Laura?
661
00:53:55,720 --> 00:53:58,280
What?
Did I upset her?
662
00:53:59,600 --> 00:54:00,720
Leave her alone.
663
00:54:03,160 --> 00:54:05,080
Are you in love or not?
664
00:54:05,240 --> 00:54:06,240
I am.
665
00:54:08,800 --> 00:54:11,320
- Can't you tell?
- Why ask me...
666
00:54:11,880 --> 00:54:14,560
It's as if you need me to tell you.
667
00:54:15,600 --> 00:54:17,000
You're a pain.
668
00:54:18,880 --> 00:54:22,240
- What do you think about her?
- A sheep dressed up as a wolf.
669
00:54:22,440 --> 00:54:25,240
She pretends to be a wolf,
670
00:54:25,440 --> 00:54:27,400
but she's really a sheep.
671
00:54:28,040 --> 00:54:30,440
Why did Virgil leave me
2,000 messages?
672
00:54:30,640 --> 00:54:32,960
I don't know.
What did he say?
673
00:54:33,120 --> 00:54:36,400
That you'd put on 10kg in summer,
from eating dried fruit.
674
00:54:36,640 --> 00:54:40,120
And that you
slept most of the winter.
675
00:54:40,360 --> 00:54:44,320
I can't help it. Virgil doesn't stop.
I need to, in winter.
676
00:54:44,600 --> 00:54:48,280
Stop it, Coline! You're not
a bear needing to hibernate.
677
00:54:52,360 --> 00:54:54,560
Aren't you taking it too far?
678
00:54:55,080 --> 00:54:58,440
Shouldn't you be stopping
all this bear business?
679
00:54:58,600 --> 00:54:59,600
No.
680
00:55:00,960 --> 00:55:04,680
If Virgil leaves messages,
it's to make you come back here.
681
00:55:05,800 --> 00:55:08,040
- Why would he?
- I don't know.
682
00:55:08,640 --> 00:55:09,760
Why not ask him?
683
00:57:03,040 --> 00:57:09,520
Chapter 3
The girl that ate roots
684
00:57:16,320 --> 00:57:17,600
What are you doing?
685
00:57:17,800 --> 00:57:19,720
Replacing Coline.
Is that OK?
686
00:57:19,920 --> 00:57:21,040
It's fine.
687
00:57:35,040 --> 00:57:37,040
What are these things called?
688
00:57:37,240 --> 00:57:39,640
- It's okra.
- That's it. Okra.
689
00:57:40,240 --> 00:57:42,320
Okra.
One okra, two okri.
690
00:57:43,160 --> 00:57:45,760
Yes. Of course, I know.
Okri.
691
00:57:46,240 --> 00:57:49,320
No, I'm having you on.
It's just okra.
692
00:57:49,960 --> 00:57:53,600
- It's from Africa not Italy.
- Don't be a smartarse.
693
00:57:54,080 --> 00:57:55,360
I'm not a smartarse.
694
00:57:55,600 --> 00:57:57,760
You're only a waiter in a cafe,
695
00:57:57,960 --> 00:57:59,160
sorry...
- What?
696
00:57:59,320 --> 00:58:01,600
It's called wasting your life.
697
00:58:03,120 --> 00:58:05,280
Take off Mum's hat, will you?
698
00:58:06,120 --> 00:58:07,880
Where did you find it?
699
00:58:08,320 --> 00:58:09,600
In the bedroom.
700
00:58:14,080 --> 00:58:16,440
- I don't work in a cafe anymore.
- Really?
701
00:58:16,640 --> 00:58:18,840
- What do you do?
- Repair lifts.
702
00:58:22,440 --> 00:58:25,320
- What bullshit!
- It's not bullshit.
703
00:58:25,920 --> 00:58:28,160
What do you know about lifts?
704
00:58:28,360 --> 00:58:30,640
I learnt.
It's not difficult.
705
00:58:30,840 --> 00:58:32,720
Cable, winches,
706
00:58:32,960 --> 00:58:35,040
some electronics.
- Like it?
707
00:58:35,960 --> 00:58:37,720
- Not really.
- You're mad.
708
00:58:37,920 --> 00:58:40,160
You're made for the zoo.
709
00:58:40,360 --> 00:58:42,600
Yet you repair lifts, right?
710
00:58:42,760 --> 00:58:44,880
You should be doing my job.
711
00:58:45,520 --> 00:58:46,600
You do alright.
712
00:58:46,800 --> 00:58:49,160
But it doesn't come naturally to me.
713
00:58:49,360 --> 00:58:52,480
You're the natural.
Okra and all that shit!
714
00:58:52,640 --> 00:58:54,760
None of it's natural for me.
715
00:58:56,800 --> 00:58:59,200
- Know who you remind me of?
- No.
716
00:59:00,120 --> 00:59:03,080
Babou, the stupid orangutan,
717
00:59:03,680 --> 00:59:06,200
always in a bad mood,
always hiding.
718
00:59:06,720 --> 00:59:09,600
The others showed off,
but the public
719
00:59:09,800 --> 00:59:13,360
all wanted to see Babou.
I never knew why.
720
00:59:13,560 --> 00:59:16,200
- He was nice.
- He was a stupid macaque.
721
00:59:16,920 --> 00:59:18,080
That's all.
722
00:59:18,960 --> 00:59:22,800
People loved him, he didn't
deserve it. Just like you.
723
00:59:22,960 --> 00:59:24,920
I never liked the ape.
724
00:59:26,080 --> 00:59:28,280
I don't like you either.
725
00:59:28,480 --> 00:59:30,280
Can you give me a hand, please?
726
00:59:36,040 --> 00:59:37,320
You in a bad mood?
727
00:59:37,760 --> 00:59:40,200
I haven't finished with the bad news.
728
00:59:40,400 --> 00:59:43,040
- Go on, say it.
- We're selling the zoo.
729
00:59:45,760 --> 00:59:46,960
Why's that?
730
00:59:47,400 --> 00:59:49,240
Haven't you worked it out?
731
00:59:49,520 --> 00:59:51,600
- What?
- It's why you're here.
732
00:59:51,800 --> 00:59:54,760
You need to sign stuff,
I started talking
733
00:59:54,960 --> 00:59:56,440
to the banks this summer.
734
00:59:58,560 --> 01:00:02,040
- Let's get it over with.
- OK. Who's buying the zoo?
735
01:00:04,960 --> 01:00:06,640
There's no buyer.
736
01:00:08,240 --> 01:00:11,640
But the animals will be sent
to zoos abroad.
737
01:00:14,000 --> 01:00:15,080
And Coline?
738
01:00:15,920 --> 01:00:16,920
She doesn't know yet.
739
01:00:17,520 --> 01:00:21,480
We're gradually trying to tell her,
we're taking it gently.
740
01:00:21,800 --> 01:00:23,640
You're a real bastard.
741
01:00:25,520 --> 01:00:27,040
I thought you cared
742
01:00:27,280 --> 01:00:29,320
about her.
- What do you know?
743
01:00:29,560 --> 01:00:32,200
Where were you?
I'm here every day!
744
01:00:32,480 --> 01:00:34,040
Well, just tell her.
745
01:00:34,280 --> 01:00:36,160
She'll smell it otherwise.
746
01:01:27,240 --> 01:01:28,320
Coline!
747
01:01:29,680 --> 01:01:31,880
Coline, there's a big cat!
748
01:01:32,960 --> 01:01:35,920
There's a big cat in the garden.
749
01:01:36,120 --> 01:01:38,480
- "A big cat"?
- A tiger, I think.
750
01:01:39,000 --> 01:01:40,040
This size.
751
01:01:40,360 --> 01:01:42,080
Oh, that's just Alaska.
752
01:01:42,240 --> 01:01:45,080
He's a cub.
My dad lets him wander about.
753
01:01:45,280 --> 01:01:46,920
- No worries.
- Really?
754
01:01:49,000 --> 01:01:51,920
- A cub freaked you out?
- No, not at all.
755
01:01:52,120 --> 01:01:56,600
It's a tiger. Your mother
was killed by one, wasn't she?
756
01:01:58,280 --> 01:02:01,080
- You freaked out.
- No, I didn't!
757
01:02:01,320 --> 01:02:03,200
Stop talking to me like that!
758
01:02:03,680 --> 01:02:06,480
- Like what?
- As if I was a wimp.
759
01:02:06,680 --> 01:02:10,200
It's Gaspard,
he said you were a sheep.
760
01:02:10,840 --> 01:02:12,080
"A sheep"?
761
01:02:12,880 --> 01:02:14,800
He said that?
"A sheep"?
762
01:02:15,240 --> 01:02:19,640
A scaredy cat. Perhaps because
you're afraid of animals.
763
01:02:29,600 --> 01:02:31,600
I'm afraid of animals?
764
01:02:44,720 --> 01:02:45,800
Go on in.
765
01:02:51,640 --> 01:02:53,200
Throw the chicks further.
766
01:03:00,920 --> 01:03:01,760
No!
767
01:03:01,920 --> 01:03:04,400
They mustn't feel your fear.
768
01:03:12,440 --> 01:03:14,560
Too close!
Throw them further!
769
01:03:15,320 --> 01:03:16,920
Just throw them!
770
01:03:18,760 --> 01:03:20,480
Move away from them!
771
01:03:26,040 --> 01:03:28,640
- Throw them further.
- All gone.
772
01:03:28,920 --> 01:03:31,520
They're all gone.
Can you open up?
773
01:03:33,280 --> 01:03:34,840
Open the door!
774
01:03:35,080 --> 01:03:37,120
- Let me out!
- Calm down.
775
01:03:37,360 --> 01:03:39,560
- Open it!
- But you're tough.
776
01:03:39,800 --> 01:03:40,640
Open it!
777
01:03:42,560 --> 01:03:44,640
Open the bloody door!
778
01:04:16,360 --> 01:04:17,520
Where are you going?
779
01:04:18,400 --> 01:04:20,280
I'm going to Biarritz.
780
01:04:20,480 --> 01:04:22,560
"Biarritz"?
On foot?
781
01:04:23,280 --> 01:04:26,000
- Hitching.
- Why won't Gaspard take you?
782
01:04:28,880 --> 01:04:31,080
I'll take you to the petrol station.
783
01:04:41,360 --> 01:04:43,080
Could you spare me one?
784
01:04:48,480 --> 01:04:49,560
I need a smoke.
785
01:04:49,760 --> 01:04:52,080
- You can use my name.
- No.
786
01:05:03,960 --> 01:05:07,800
Don't you think Coline has
a weird relationship with Gaspard?
787
01:05:08,000 --> 01:05:09,000
No.
788
01:05:09,720 --> 01:05:12,640
She's madly in love with him.
It's obvious.
789
01:05:12,840 --> 01:05:14,800
She's his little sister.
790
01:05:14,920 --> 01:05:15,920
And?
791
01:05:16,720 --> 01:05:20,360
All little sisters are
in love with their big brother.
792
01:05:21,960 --> 01:05:24,080
They're clearly not your kids.
793
01:05:24,320 --> 01:05:26,520
I didn't think you were selfish.
794
01:05:26,760 --> 01:05:30,640
- I didn't think you were a puritan.
- It's not natural.
795
01:05:30,840 --> 01:05:34,200
Animals don't mate
with their own family.
796
01:05:34,360 --> 01:05:38,280
I know animals better than you,
and it's no fairy tale.
797
01:05:38,440 --> 01:05:40,360
Male lions kill their young,
798
01:05:40,560 --> 01:05:43,000
baby koalas eat their mother's shit.
799
01:05:43,200 --> 01:05:47,360
They may be cute, but they suck out
their mother's arse.
800
01:05:47,560 --> 01:05:50,240
So, if Coline is in love
with her brother,
801
01:05:50,400 --> 01:05:52,800
it hardly threatens the species.
802
01:05:58,360 --> 01:06:00,080
But it's not true,
803
01:06:00,240 --> 01:06:03,640
about girls being in love
with their brothers.
804
01:06:03,840 --> 01:06:05,360
I've got 2 and I'm not.
805
01:06:05,600 --> 01:06:08,000
Didn't you admire them?
Weren't they your idols?
806
01:06:10,880 --> 01:06:14,080
- And?
- It's the same. You loved them.
807
01:06:14,240 --> 01:06:17,080
It didn't stop me
living a normal life.
808
01:06:17,280 --> 01:06:19,800
For us, Coline has a normal life.
809
01:06:20,040 --> 01:06:22,640
She lives in a bearskin,
has no boyfriend.
810
01:06:23,520 --> 01:06:26,520
- That bothers you.
- She's lovely,
811
01:06:26,680 --> 01:06:28,080
she should have men at her feet.
812
01:06:28,560 --> 01:06:30,160
Don't worry about her.
813
01:06:54,800 --> 01:06:57,520
- What time is it?
- 7.
814
01:06:57,680 --> 01:06:58,640
Already?
815
01:07:00,320 --> 01:07:03,520
What do I do?
Leave you here or take you back?
816
01:08:15,400 --> 01:08:18,080
- Invention number 63.
- A1.
817
01:08:18,240 --> 01:08:20,600
The back-scratch chart.
818
01:08:24,440 --> 01:08:25,640
D3.
819
01:08:32,120 --> 01:08:33,280
B3.
820
01:08:40,960 --> 01:08:42,080
D6.
821
01:09:36,040 --> 01:09:37,920
It must hurt though.
822
01:09:38,680 --> 01:09:40,280
The skin is soft there.
823
01:09:41,040 --> 01:09:42,520
Not necessarily.
824
01:09:42,760 --> 01:09:46,280
It hurts some people,
but not others.
825
01:09:47,400 --> 01:09:48,520
You're sensitive?
826
01:09:49,480 --> 01:09:50,800
A bit.
827
01:09:59,880 --> 01:10:02,000
Why are you here?
Is something...
828
01:10:02,520 --> 01:10:05,360
No.
I was just passing.
829
01:10:07,600 --> 01:10:08,640
Alright.
830
01:10:10,160 --> 01:10:11,440
- You OK?
- Yes.
831
01:10:12,600 --> 01:10:13,720
- Hello.
- Hello.
832
01:10:17,280 --> 01:10:18,520
What's that, there?
833
01:10:19,000 --> 01:10:21,520
"That"?
It's... It's nothing.
834
01:10:58,680 --> 01:10:59,960
Another blanket?
835
01:11:03,120 --> 01:11:04,120
No.
836
01:11:07,160 --> 01:11:09,960
Laura, my mother
wasn't eaten by a tiger.
837
01:11:11,000 --> 01:11:13,840
A tiger's claw cut
her femoral artery.
838
01:11:13,960 --> 01:11:15,400
That's horrible.
839
01:11:20,200 --> 01:11:24,600
Sorry to hear about your mother,
but I've had enough of all this.
840
01:11:24,800 --> 01:11:27,520
I feel bad
and I want to feel better.
841
01:11:28,200 --> 01:11:30,960
I'll take the train
and join my friend Chloe.
842
01:11:51,280 --> 01:11:52,520
Recognise it?
843
01:11:54,120 --> 01:11:57,320
It's the navel cleaner.
Invention number 143.
844
01:11:59,760 --> 01:12:02,400
It's practical.
Mimis get stuck there
845
01:12:02,640 --> 01:12:04,400
with new clothes.
- "Mimis"?
846
01:12:05,320 --> 01:12:08,600
It's what I called them,
when I was little.
847
01:12:09,280 --> 01:12:10,520
You invented it?
848
01:12:10,960 --> 01:12:13,240
It's brilliant.
You're brilliant.
849
01:12:13,720 --> 01:12:15,400
Apparently, you invented it
850
01:12:15,680 --> 01:12:18,120
at the age of 7.
At 8, you invented
851
01:12:18,280 --> 01:12:20,600
the champagne cork parachute.
852
01:12:20,800 --> 01:12:22,880
At 9, the hands-free umbrella.
At 10,
853
01:12:23,080 --> 01:12:24,840
the bubble wrap calendar.
854
01:12:25,000 --> 01:12:26,240
So what?
855
01:12:26,600 --> 01:12:28,120
And now you repair lifts.
856
01:12:28,320 --> 01:12:30,040
That's crazy.
857
01:12:36,800 --> 01:12:40,560
You think Coline will stop
wanting you if you're a loser?
858
01:12:46,680 --> 01:12:49,040
No point pretending I'm your lover,
859
01:12:49,200 --> 01:12:50,680
Coline's an animal.
860
01:12:50,880 --> 01:12:53,320
She smells it,
she knows it's not true.
861
01:12:53,760 --> 01:12:54,960
What's needed...
862
01:12:56,800 --> 01:13:00,520
What we need to do,
is really become lovers.
863
01:13:00,680 --> 01:13:02,520
You have to shag me,
864
01:13:02,680 --> 01:13:03,840
really.
865
01:13:07,920 --> 01:13:10,120
She wants you,
but so do I.
866
01:13:10,320 --> 01:13:13,560
It turned me on
when you wanted to smell me.
867
01:13:16,240 --> 01:13:17,840
Smell me now.
868
01:13:18,760 --> 01:13:19,840
Properly.
869
01:14:03,840 --> 01:14:05,280
- Over here.
- Gaspard.
870
01:14:06,360 --> 01:14:07,400
Gaspard!
871
01:14:24,440 --> 01:14:26,000
Taken by the hock.
872
01:14:26,240 --> 01:14:30,200
Yes. they ran it ragged, and then...
873
01:14:30,400 --> 01:14:32,120
ripped it apart.
874
01:14:32,280 --> 01:14:35,280
There are dog prints everywhere.
875
01:14:50,880 --> 01:14:54,680
The tracks suggest they weighed
about 15-20kg. Not massive.
876
01:14:54,880 --> 01:14:57,560
Their prints were near the donkeys.
877
01:14:58,320 --> 01:15:00,680
They must have got in there.
878
01:15:01,120 --> 01:15:02,920
Or here, or over there.
879
01:15:03,160 --> 01:15:05,120
There are openings everywhere.
880
01:15:06,520 --> 01:15:09,840
- How many were they?
- 3. 3 sorts of tracks.
881
01:15:11,960 --> 01:15:13,680
Think they're still there?
882
01:15:13,880 --> 01:15:17,200
No. They're smart.
They barely touched this one,
883
01:15:17,400 --> 01:15:19,120
it died of exhaustion.
884
01:15:20,040 --> 01:15:22,000
What do we do then?
885
01:16:40,320 --> 01:16:42,080
Filthy beasts!
886
01:16:42,280 --> 01:16:45,000
- It's not the dogs' fault.
- Don't start!
887
01:16:45,280 --> 01:16:48,120
It's because the zoo's run down.
Stop.
888
01:16:48,320 --> 01:16:49,840
And listen to me.
889
01:16:52,840 --> 01:16:54,840
Think I can't see it coming?
890
01:16:55,040 --> 01:16:57,160
What you're all up to?
891
01:16:57,360 --> 01:16:58,360
What's that?
892
01:16:58,680 --> 01:17:00,000
Go on, tell me.
893
01:17:00,600 --> 01:17:03,280
- How were you planning to tell me?
- Coline.
894
01:17:04,240 --> 01:17:05,280
Selling the zoo?
895
01:17:11,200 --> 01:17:13,720
You're all pathetic!
So sad!
896
01:17:14,560 --> 01:17:15,800
So sad!
897
01:17:17,160 --> 01:17:19,720
You can do whatever you want.
898
01:17:20,000 --> 01:17:21,840
- So can you!
- No!
899
01:17:22,000 --> 01:17:23,720
Because I'm not like you.
900
01:17:24,240 --> 01:17:26,000
Without the zoo,
901
01:17:26,400 --> 01:17:27,800
I've got nothing,
902
01:17:28,760 --> 01:17:29,720
no one.
903
01:17:30,760 --> 01:17:31,800
Hey, Coline.
904
01:17:33,360 --> 01:17:36,160
Come here.
We won't abandon you, you know.
905
01:17:48,480 --> 01:17:49,440
Did you say
906
01:17:49,600 --> 01:17:51,120
that it was a female?
907
01:17:52,400 --> 01:17:53,440
Yes.
908
01:17:53,840 --> 01:17:55,280
Well, it's a male.
909
01:17:56,160 --> 01:17:58,720
You need to look closer
at anatomy.
910
01:17:59,200 --> 01:18:00,320
Good idea.
911
01:18:04,440 --> 01:18:06,560
I want to show you something.
912
01:18:20,920 --> 01:18:23,040
Tell me it's temporary?
913
01:18:24,160 --> 01:18:25,560
No. It's a real one.
914
01:18:26,640 --> 01:18:28,600
Your name and favourite animal.
915
01:18:29,880 --> 01:18:32,800
That's so sweet,
but what if we separate?
916
01:18:33,000 --> 01:18:35,560
We won't separate,
we'll get married.
917
01:18:36,040 --> 01:18:38,440
Then it'll be for life.
918
01:18:39,360 --> 01:18:41,600
Let's get married!
919
01:18:42,320 --> 01:18:44,440
Say yes, Peggy.
Let's try.
920
01:18:44,720 --> 01:18:46,160
I've changed, you see.
921
01:18:46,360 --> 01:18:48,440
But I don't want you to change.
922
01:18:48,640 --> 01:18:50,320
You should be yourself.
923
01:18:50,920 --> 01:18:53,720
And what's all this marriage stuff?
924
01:18:55,160 --> 01:18:57,560
I want to be like everyone else.
925
01:18:57,760 --> 01:18:59,440
- "Everyone else"?
- Yes.
926
01:18:59,560 --> 01:19:01,160
Why do you want that?
927
01:19:02,200 --> 01:19:04,160
I don't know,
to be happy.
928
01:19:04,560 --> 01:19:07,400
I don't particularly need
to be happy.
929
01:19:08,160 --> 01:19:10,600
We're not like everyone else,
it's OK,
930
01:19:10,760 --> 01:19:12,000
I love you.
931
01:19:20,800 --> 01:19:22,160
I'm scared.
932
01:19:22,320 --> 01:19:23,880
What are you scared of?
933
01:19:25,760 --> 01:19:29,160
- I'm scared of it ending.
- What?
934
01:19:32,640 --> 01:19:33,880
Everything.
935
01:19:34,040 --> 01:19:35,480
The zoo, everything.
936
01:19:40,480 --> 01:19:42,440
They're pit bulls.
Both of them.
937
01:19:48,200 --> 01:19:49,480
Why do you say that?
938
01:19:49,640 --> 01:19:51,320
It's not the first time.
939
01:19:51,480 --> 01:19:52,480
The 3rd escaped.
940
01:19:53,640 --> 01:19:55,160
I'll handle it.
941
01:19:56,640 --> 01:19:58,280
No, wait, move away.
942
01:19:58,480 --> 01:20:00,600
I'll fire a tranquiliser dart.
943
01:20:07,760 --> 01:20:09,720
- What now?
- We saw 2 up there.
944
01:20:09,880 --> 01:20:12,040
A black and a brindled one.
945
01:20:12,400 --> 01:20:13,960
The brindle is here.
946
01:20:14,160 --> 01:20:15,160
And the black one?
947
01:20:15,360 --> 01:20:17,480
It got away.
Didn't Lionel see it?
948
01:20:17,720 --> 01:20:21,920
- No. How big was it?
- Smaller. It's a female.
949
01:20:22,160 --> 01:20:24,280
- It's not a female.
- Out of the way.
950
01:20:24,520 --> 01:20:26,880
- Coline, what are you doing?
- Move away!
951
01:20:32,880 --> 01:20:34,480
Coline, put the gun down!
952
01:20:35,760 --> 01:20:36,880
Let me see.
953
01:20:37,480 --> 01:20:39,760
- Sit down.
- I don't want to.
954
01:20:39,920 --> 01:20:41,480
Coline, drop the gun!
955
01:20:41,680 --> 01:20:42,760
Coline.
956
01:20:45,920 --> 01:20:48,600
- What are you doing?
- Coline.
957
01:20:55,320 --> 01:20:57,040
You're so crazy.
958
01:20:59,640 --> 01:21:00,440
Move your hand.
959
01:21:00,560 --> 01:21:02,760
He thought I'd shoot his girl?
960
01:21:02,920 --> 01:21:05,280
It's nothing.
You'll just sleep.
961
01:21:06,040 --> 01:21:08,440
- It's bleeding.
- You'll sleep now.
962
01:21:08,600 --> 01:21:11,400
- I can't feel my leg.
- Stay still. Lie down.
963
01:21:11,600 --> 01:21:14,280
Don't worry. It's normal.
Let yourself go.
964
01:21:14,480 --> 01:21:16,880
- I'm scared.
- Don't be. Just let go.
965
01:22:07,960 --> 01:22:10,920
Peggy's with her.
She'll sleep for a while.
966
01:22:11,080 --> 01:22:12,320
What have you got?
967
01:22:12,480 --> 01:22:14,600
- Apple, I think.
- I'd like one.
968
01:22:46,720 --> 01:22:48,200
You're not in bed yet?
969
01:22:50,720 --> 01:22:51,920
I'm so thirsty!
970
01:22:52,280 --> 01:22:55,280
- What do you want?
- Water. The bottle.
971
01:23:05,800 --> 01:23:06,920
Look.
972
01:23:18,720 --> 01:23:19,800
Does it hurt?
973
01:23:19,960 --> 01:23:21,040
Not much.
974
01:23:22,400 --> 01:23:23,480
Pretty, eh?
975
01:23:25,400 --> 01:23:26,800
- Out of petrol.
- Thanks.
976
01:23:27,000 --> 01:23:29,360
- My turn?
- I'd already showed that.
977
01:23:29,600 --> 01:23:31,600
Flat tyre.
No, I can't.
978
01:23:31,760 --> 01:23:35,200
- You can. At the traffic lights.
- Yes! I can!
979
01:23:35,400 --> 01:23:36,360
Yes, you can.
980
01:23:36,560 --> 01:23:39,440
- Watch out. Petrol.
- I've a happy flat tyre.
981
01:23:39,640 --> 01:23:42,200
- Virgil, your go.
- I think I'm winning.
982
01:23:42,360 --> 01:23:43,800
I know, but...
983
01:23:44,040 --> 01:23:45,520
It's your turn.
984
01:23:47,440 --> 01:23:50,360
Well done.
He's got the cards...
985
01:23:50,600 --> 01:23:53,800
Sorry, Dad.
Were we making too much noise?
986
01:24:00,600 --> 01:24:04,040
Laura, I'd like to speak
to my children. Do you mind?
987
01:24:04,240 --> 01:24:05,240
No.
988
01:25:05,320 --> 01:25:09,080
Do you know the real purpose
of a zoo?
989
01:25:11,120 --> 01:25:12,600
A zoo is culture.
990
01:25:13,000 --> 01:25:16,240
A zoo is history.
991
01:25:17,080 --> 01:25:20,800
It's our link with natural history,
and natural selection.
992
01:25:21,320 --> 01:25:24,160
The history of forms.
993
01:25:33,480 --> 01:25:36,960
You don't just put any animals
in the park.
994
01:25:37,160 --> 01:25:38,360
A zoo...
995
01:25:39,080 --> 01:25:42,960
The circuit the public follow
also tells a story.
996
01:25:43,560 --> 01:25:44,520
But...
997
01:25:45,120 --> 01:25:47,880
That's all over now.
998
01:25:50,320 --> 01:25:54,960
It's obvious that the public
don't like it so much anymore,
999
01:25:55,160 --> 01:25:57,200
looking at caged animals.
1000
01:25:57,320 --> 01:25:59,360
It doesn't make them happy.
1001
01:26:01,040 --> 01:26:02,600
They're critical of it.
1002
01:26:05,440 --> 01:26:07,320
The story the zoo tells,
1003
01:26:07,520 --> 01:26:10,600
falls on deaf ears,
they don't understand it.
1004
01:26:10,800 --> 01:26:14,760
For them, it's just a story
about caged animals.
1005
01:26:16,040 --> 01:26:17,680
Are they right?
1006
01:26:18,480 --> 01:26:20,400
I don't think so, but...
1007
01:26:21,240 --> 01:26:23,320
I'm an old fogey.
1008
01:26:25,880 --> 01:26:28,240
Anyway, it's over.
1009
01:26:29,800 --> 01:26:31,040
We're wrapping up.
1010
01:26:31,880 --> 01:26:34,240
Shutting up shop.
1011
01:26:40,120 --> 01:26:41,920
We'll give the animals away,
1012
01:26:42,080 --> 01:26:46,320
sell the park and the house, and...
1013
01:26:46,480 --> 01:26:48,240
That's the way it'll go.
1014
01:26:49,560 --> 01:26:51,680
We'll all live our own lives.
1015
01:26:52,960 --> 01:26:56,120
You've always been plucky kids.
1016
01:26:57,080 --> 01:26:59,960
And you'll look after one another.
1017
01:27:01,360 --> 01:27:02,960
I know it'll be alright.
1018
01:27:07,120 --> 01:27:08,760
I know it'll be alright.
1019
01:27:16,040 --> 01:27:17,320
Oh! Yes...
1020
01:27:18,200 --> 01:27:20,760
And Peggy doesn't want to marry me.
1021
01:27:20,920 --> 01:27:23,480
So, there'll be no wedding.
1022
01:27:46,000 --> 01:27:56,480
Epilogue
The Favourite
1023
01:29:41,120 --> 01:29:42,520
Oh, there they are!
1024
01:29:43,000 --> 01:29:44,400
The newly weds.
1025
01:29:49,640 --> 01:29:51,920
- Yes!
- Long and happy life!
1026
01:30:05,080 --> 01:30:06,600
Thanks, René. It's...
1027
01:30:06,800 --> 01:30:09,160
- My pleasure.
- It's great.
1028
01:30:09,320 --> 01:30:10,520
Classy!
1029
01:30:11,240 --> 01:30:13,560
- It's the one I wanted.
- Yes.
1030
01:30:13,760 --> 01:30:16,320
- Should've been my toaster.
- I know.
1031
01:30:16,520 --> 01:30:19,440
You can come and have
some toast at our place.
1032
01:30:22,600 --> 01:30:24,040
What's that?
1033
01:30:24,720 --> 01:30:26,400
It's my punch ball.
1034
01:30:26,560 --> 01:30:28,400
Who bought that?
1035
01:30:29,080 --> 01:30:30,880
Nobody?
1036
01:30:31,080 --> 01:30:33,720
Nobody. Fine.
Hang on, there's a card.
1037
01:30:34,160 --> 01:30:36,440
Can you come here a moment?
1038
01:30:49,000 --> 01:30:52,000
- Got something to show us?
- Apparently.
1039
01:30:52,440 --> 01:30:53,680
Oh yes!
1040
01:30:58,920 --> 01:31:00,000
It's for me.
1041
01:31:00,200 --> 01:31:01,720
What is it?
1042
01:31:01,920 --> 01:31:03,720
It's an okapi.
1043
01:31:56,200 --> 01:31:57,320
3,
1044
01:31:57,480 --> 01:31:59,480
2, 1...
1045
01:33:21,760 --> 01:33:22,840
Alright?
1046
01:33:23,320 --> 01:33:25,160
I'm alright, auntie.
1047
01:33:55,960 --> 01:33:57,200
My brother,
1048
01:33:57,880 --> 01:34:00,600
few people have been as loved,
cared for,
1049
01:34:00,800 --> 01:34:02,880
and pandered to, as I have.
1050
01:34:04,560 --> 01:34:06,600
I suppose it's what I wanted,
1051
01:34:06,760 --> 01:34:08,760
above all other things.
1052
01:34:11,680 --> 01:34:13,520
Our actions hide the child
1053
01:34:13,720 --> 01:34:16,800
in us, endlessly seeking
his family's love.
1054
01:34:17,000 --> 01:34:19,800
It's all I can suggest to justify
1055
01:34:20,040 --> 01:34:21,480
my being the favourite.
1056
01:34:23,160 --> 01:34:24,880
You've taken a decision,
1057
01:34:25,720 --> 01:34:27,760
to wed a vegetarian tattoo artist
1058
01:34:27,960 --> 01:34:29,920
who hates zoos,
and the way
1059
01:34:30,080 --> 01:34:31,880
they make animals suffer.
1060
01:34:32,040 --> 01:34:34,040
Coline told me that.
1061
01:34:35,360 --> 01:34:36,880
It's a good decision.
1062
01:34:41,640 --> 01:34:43,520
I've made a decision too,
1063
01:34:44,320 --> 01:34:46,200
not to come to your wedding
1064
01:34:46,360 --> 01:34:49,920
but to follow a girl I barely know.
1065
01:34:52,520 --> 01:34:56,360
Brother, I think
we're both going to be saved,
1066
01:34:56,560 --> 01:35:00,080
because the hardest thing in life,
is finding someone
1067
01:35:00,280 --> 01:35:02,760
you love more than your family.
1068
01:38:36,240 --> 01:38:40,240
Subtitles: ECLAIR
67713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.