All language subtitles for Four Weddings and a Funeral s01e05_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:02,881 NARRATOR: Previously on "Four Weddings and a Funeral"... 2 00:00:02,881 --> 00:00:04,342 � Your father and I have been happy 3 00:00:04,342 --> 00:00:05,970 to help you out the last couple of years, 4 00:00:05,970 --> 00:00:08,183 but after that extravagant wedding, 5 00:00:08,183 --> 00:00:09,435 we have reached our limit. 6 00:00:09,435 --> 00:00:11,189 � I'm staying, Mom. 7 00:00:11,189 --> 00:00:13,986 � I admire your tenacity, because we're cutting you off. 8 00:00:13,986 --> 00:00:15,740 � Oh, God. 9 00:00:15,740 --> 00:00:18,078 � Your father told me that you're interested in an arranged marriage. 10 00:00:18,078 --> 00:00:19,957 � Fatima. � Kash. 11 00:00:19,957 --> 00:00:21,877 [stammers] We can shake hands. 12 00:00:21,877 --> 00:00:23,673 � Great. [both laugh] 13 00:00:23,673 --> 00:00:25,259 AUGUSTA: Giles looks in good spirits, at least. 14 00:00:25,259 --> 00:00:27,263 Is he all packed and ready for boarding school? 15 00:00:27,263 --> 00:00:29,601 � Actually, Giles isn't going back to Cragscross on Monday. 16 00:00:29,601 --> 00:00:31,396 � What Giles really needs�� 17 00:00:31,396 --> 00:00:33,024 � What Giles needs is to be with his mother. 18 00:00:33,024 --> 00:00:34,695 ZARA: My name's Zara. 19 00:00:34,695 --> 00:00:38,034 I'm a Virgo by birth, Gemini by choice, 20 00:00:38,034 --> 00:00:39,453 and I'm looking for love. 21 00:00:39,453 --> 00:00:41,165 � And that's what I wish for all of you�� 22 00:00:41,165 --> 00:00:42,669 that you find someone 23 00:00:42,669 --> 00:00:44,088 who makes you a better version of you 24 00:00:44,088 --> 00:00:46,467 than you would ever be on your own... 25 00:00:46,467 --> 00:00:49,725 who you'd be utterly lost without. 26 00:00:49,725 --> 00:00:51,895 � I'm in love with you, Maya. 27 00:00:51,895 --> 00:00:54,901 [mellow instrumental music] 28 00:00:54,901 --> 00:00:57,741 ♪ ♪ 29 00:00:59,745 --> 00:01:02,124 [birds chirping in the distance] 30 00:01:02,124 --> 00:01:04,755 � [inhales deeply] 31 00:01:04,755 --> 00:01:07,761 [chuckles softly] 32 00:01:11,769 --> 00:01:13,564 [man groans] 33 00:01:13,564 --> 00:01:16,570 [dramatic music] 34 00:01:16,570 --> 00:01:23,584 ♪ ♪ 35 00:01:31,349 --> 00:01:33,019 � Hey. 36 00:01:33,019 --> 00:01:35,566 � Morning, Duffy. 37 00:01:35,566 --> 00:01:38,029 ♪ ♪ 38 00:01:38,029 --> 00:01:39,407 Oh, uh�� 39 00:01:39,407 --> 00:01:41,160 � I was just grabbing my glasses. 40 00:01:41,160 --> 00:01:44,417 MAYA: Oh. DUFFY: Could you, actually? 41 00:01:44,417 --> 00:01:46,170 Thanks. 42 00:01:47,841 --> 00:01:49,427 [gasps] Holy shit, Maya? 43 00:01:49,427 --> 00:01:51,682 � [chuckles] 44 00:01:56,274 --> 00:01:58,946 DUFFY: I'm late. 45 00:01:58,946 --> 00:02:00,365 Sorry. 46 00:02:00,365 --> 00:02:04,081 � So... what's the play here? 47 00:02:04,081 --> 00:02:05,751 Do we talk about this? 48 00:02:05,751 --> 00:02:08,507 � Yeah, no, we definitely should, right? 49 00:02:08,507 --> 00:02:11,972 It's just��if I'm not at Peath when they boys wake up, 50 00:02:11,972 --> 00:02:14,143 they go full�on Lord of the Flies. 51 00:02:14,143 --> 00:02:17,357 One time they flushed an entire kid down the toilet. 52 00:02:17,357 --> 00:02:19,613 Maybe we can talk about this tonight 53 00:02:19,613 --> 00:02:22,034 over, um, dinner? 54 00:02:22,034 --> 00:02:24,288 � Uh, sure. � Yeah? 55 00:02:24,288 --> 00:02:25,708 � Mm�hmm. 56 00:02:25,708 --> 00:02:27,419 � Great. 57 00:02:27,419 --> 00:02:29,215 I'll see you tonight. 58 00:02:29,215 --> 00:02:31,427 � Great. � Okay. 59 00:02:31,427 --> 00:02:33,724 ♪ ♪ 60 00:02:33,724 --> 00:02:35,645 Bye. 61 00:02:35,645 --> 00:02:37,816 ♪ ♪ 62 00:02:37,816 --> 00:02:41,322 � Oh, nice to see you, Duffy. � [chuckles] Yeah. 63 00:02:41,322 --> 00:02:43,076 � Are you sure you can't stay for breakfast? 64 00:02:43,076 --> 00:02:45,623 I have cinnamon rolls. � Oh, yeah, sorry. 65 00:02:45,623 --> 00:02:47,752 Got to make a train. � Oh, well, well... 66 00:02:47,752 --> 00:02:52,135 I hope enjoyed your stay here at Chez Amour! 67 00:02:52,135 --> 00:02:53,681 [chuckles] 68 00:02:53,681 --> 00:02:55,893 [door closes] Maya, Maya! 69 00:02:55,893 --> 00:02:58,649 I can't believe I am sitting on the bed 70 00:02:58,649 --> 00:03:02,114 where you and Duffy had sex. 71 00:03:02,114 --> 00:03:04,285 [giggles goofily, imitates squeaking] 72 00:03:04,285 --> 00:03:05,997 � Oh, my God, stop being a loser. 73 00:03:05,997 --> 00:03:07,625 � No, this is amazing. 74 00:03:07,625 --> 00:03:10,380 You are finally with someone nice. 75 00:03:10,380 --> 00:03:12,426 � It's not just someone. It's Duffy. 76 00:03:12,426 --> 00:03:13,428 � So? 77 00:03:13,428 --> 00:03:14,764 � I've known him since we were 18. 78 00:03:14,764 --> 00:03:16,058 His mom did my bunion surgery. 79 00:03:16,058 --> 00:03:17,269 AINSLEY: But he's in love with you. 80 00:03:17,269 --> 00:03:19,231 He's always been in love with you. 81 00:03:19,231 --> 00:03:21,152 Haven't you at least thought about it? 82 00:03:21,152 --> 00:03:23,532 � Sure, I've always thought he was cute. 83 00:03:23,532 --> 00:03:26,203 And then he'd show up to graduation in a Jedi outfit, 84 00:03:26,203 --> 00:03:27,915 and I'd be like, "Uh, never mind." 85 00:03:27,915 --> 00:03:30,170 � Okay, is that worse than Ted? 86 00:03:30,170 --> 00:03:32,049 Or that jerk who cheated on you with that girl 87 00:03:32,049 --> 00:03:33,844 who looked exactly like his sister? 88 00:03:33,844 --> 00:03:35,514 � Derek. He's actually in jail. 89 00:03:35,514 --> 00:03:36,892 � Why, because he and his sister�� 90 00:03:36,892 --> 00:03:38,896 � Insider trading. � Ugh, boring. 91 00:03:38,896 --> 00:03:40,398 You don't even date interesting jerks. 92 00:03:40,398 --> 00:03:43,112 Look, you have known Duffy forever, 93 00:03:43,112 --> 00:03:45,492 so you know what a good guy he is. 94 00:03:45,492 --> 00:03:49,208 Isn't it worth just a little shot? 95 00:03:49,208 --> 00:03:52,381 Let me ask you one question�� � The sex was...good. 96 00:03:52,381 --> 00:03:54,218 � "Good." That's it? "Good"? 97 00:03:54,218 --> 00:03:56,472 � Okay, fine, it was great. � I knew it. I knew it. 98 00:03:56,472 --> 00:03:58,184 Oh, my God, yes, yes! 99 00:03:58,184 --> 00:04:00,355 [imitates squeaking] � Stop it! 100 00:04:00,355 --> 00:04:02,067 � Oh, my God, I don't know where that pillow's been. 101 00:04:02,067 --> 00:04:03,654 Stop! 102 00:04:03,654 --> 00:04:06,660 [light indie rock music] 103 00:04:06,660 --> 00:04:13,632 ♪ ♪ 104 00:04:19,644 --> 00:04:22,107 [upbeat instrumental music] 105 00:04:22,107 --> 00:04:24,821 [indistinct chatter, phones ringing] 106 00:04:24,821 --> 00:04:27,325 � Mate, Zara's a TV star. 107 00:04:27,325 --> 00:04:29,622 CRAIG: Reality TV? 108 00:04:29,622 --> 00:04:31,918 Relax, this will be over soon. 109 00:04:31,918 --> 00:04:33,922 Zara won't last a week without her phone. 110 00:04:33,922 --> 00:04:36,678 � I don't know. She's already everyone's favorite. 111 00:04:36,678 --> 00:04:38,515 Basheer thinks she'll end up with Duncan, 112 00:04:38,515 --> 00:04:40,310 the guy who teaches blind children 113 00:04:40,310 --> 00:04:44,193 because the seeing ones find him too attractive. 114 00:04:44,193 --> 00:04:45,613 Sorry, mate. I wasn't thinking. 115 00:04:45,613 --> 00:04:47,533 � [sighs] It's all right. 116 00:04:47,533 --> 00:04:50,956 I mean, people don't really find love on this show, right? 117 00:04:50,956 --> 00:04:53,169 KASH: Well, the people who won Love Chalet last year 118 00:04:53,169 --> 00:04:56,551 are already on baby number two, so��oh, my God, sorry. 119 00:04:56,551 --> 00:04:58,471 Fatima's obsessed with this stuff. 120 00:04:58,471 --> 00:05:00,225 She was telling me about it all last night. 121 00:05:00,225 --> 00:05:01,352 � Oh, that's the third time 122 00:05:01,352 --> 00:05:03,189 I heard you mention Fatima today. 123 00:05:03,189 --> 00:05:05,653 Do I hear mosque bells? 124 00:05:05,653 --> 00:05:07,740 � It's hard to tell with these chaperoned dates. 125 00:05:07,740 --> 00:05:09,536 We're not even allowed to hold hands. 126 00:05:09,536 --> 00:05:10,871 � I don't know what to tell you, man. 127 00:05:10,871 --> 00:05:12,875 Zara and I had sex on our first date 128 00:05:12,875 --> 00:05:15,798 before the main course arrived. 129 00:05:15,798 --> 00:05:17,718 God, I miss her. 130 00:05:19,429 --> 00:05:21,726 GEMMA: Can you believe Giles and I took the Tube here? 131 00:05:21,726 --> 00:05:23,271 It was quite a thrill. 132 00:05:23,271 --> 00:05:25,150 Someone drew a phallus on an advertisement. 133 00:05:25,150 --> 00:05:27,697 � Mummy, I have eight kills! All headshots! 134 00:05:27,697 --> 00:05:29,408 � Oh, that's wonderful, darling. 135 00:05:29,408 --> 00:05:31,453 He never told me things like that before. 136 00:05:31,453 --> 00:05:34,168 [upbeat pop music playing over speakers] 137 00:05:34,168 --> 00:05:37,299 � So... 138 00:05:37,299 --> 00:05:38,969 are you two doing okay? 139 00:05:38,969 --> 00:05:40,931 � All things considered. 140 00:05:40,931 --> 00:05:43,019 Giles is relieved not to be going back to Cragscross. 141 00:05:43,019 --> 00:05:45,023 � Mm. � He starts Peath in two weeks. 142 00:05:45,023 --> 00:05:47,612 � Peath? That's perfect. Duffy can keep an eye on him. 143 00:05:47,612 --> 00:05:50,033 � Yes, I agree. It's not ideal. 144 00:05:50,033 --> 00:05:51,828 But I'm more concerned about my role. 145 00:05:51,828 --> 00:05:53,874 How am I gonna help Giles with his homework? 146 00:05:53,874 --> 00:05:55,586 And what do I pack him for lunch? 147 00:05:55,586 --> 00:05:57,088 Steak? 148 00:05:57,088 --> 00:05:58,967 Raisins? I'm overwhelmed. 149 00:05:58,967 --> 00:06:01,430 � Oh, girl, my mom used to pack me cottage cheese 150 00:06:01,430 --> 00:06:03,476 and a picture of Miss America for inspiration. 151 00:06:03,476 --> 00:06:05,731 You're gonna be fine. 152 00:06:05,731 --> 00:06:08,319 � Oh, I just want Giles to be okay. 153 00:06:08,319 --> 00:06:11,701 He still insists on sleeping in my bed every night. 154 00:06:11,701 --> 00:06:13,538 He's very fragile right now. 155 00:06:13,538 --> 00:06:15,375 � Mummy, I've killed them all! 156 00:06:15,375 --> 00:06:17,797 I've won! [vocalizing goofily] 157 00:06:17,797 --> 00:06:19,550 Yeah! � Sweet, isn't it? 158 00:06:19,550 --> 00:06:20,970 GILES: Yeah! [vocalizing] 159 00:06:20,970 --> 00:06:22,472 Yeah! 160 00:06:22,472 --> 00:06:25,478 [mellow piano music playing] 161 00:06:25,478 --> 00:06:27,608 � Thank you. � Thanks. 162 00:06:27,608 --> 00:06:33,662 ♪ ♪ 163 00:06:33,662 --> 00:06:34,956 � Duffy�� � Hey, last night was�� 164 00:06:34,956 --> 00:06:37,586 Whew. Yeah, um��no, please. 165 00:06:37,586 --> 00:06:40,884 You go, you go. � No, please, after you. 166 00:06:40,884 --> 00:06:44,892 ♪ ♪ 167 00:06:44,892 --> 00:06:46,604 � Look, I obviously like you, 168 00:06:46,604 --> 00:06:49,944 and I obviously have always liked you 169 00:06:49,944 --> 00:06:54,662 and not just because you look like you. 170 00:06:54,662 --> 00:06:56,833 I think you're really smart, 171 00:06:56,833 --> 00:06:58,628 and I think you fight for things that matter. 172 00:06:58,628 --> 00:07:01,509 Do you remember when you convinced us to occupy Wall Street 173 00:07:01,509 --> 00:07:03,972 and I almost died of trench foot? 174 00:07:03,972 --> 00:07:05,893 � Yeah, I remember that. 175 00:07:05,893 --> 00:07:08,523 [chuckles] 176 00:07:08,523 --> 00:07:10,569 � I don't have any regrets about last night 177 00:07:10,569 --> 00:07:14,117 except that I wish I would've told you how I felt sooner. 178 00:07:14,117 --> 00:07:15,537 I guess I was just afraid 179 00:07:15,537 --> 00:07:18,960 that you wouldn't feel the same way. 180 00:07:18,960 --> 00:07:21,633 And seeing you now, I realize that you don't, 181 00:07:21,633 --> 00:07:23,970 and I really wish I would've let you speak first. 182 00:07:23,970 --> 00:07:25,473 Oh, my God. 183 00:07:25,473 --> 00:07:27,143 � Duffy, you're one of my best friends�� 184 00:07:27,143 --> 00:07:29,147 � Hey, no, I get it. It was a one�time thing. 185 00:07:29,147 --> 00:07:30,567 We shall never speak of it again. 186 00:07:30,567 --> 00:07:31,986 Could we get the check, please? 187 00:07:31,986 --> 00:07:34,700 � Duffy, will you let me finish? 188 00:07:34,700 --> 00:07:36,621 ♪ ♪ 189 00:07:36,621 --> 00:07:38,374 You're one of my best friends... 190 00:07:38,374 --> 00:07:39,417 � Yeah. 191 00:07:39,417 --> 00:07:41,965 � Which is why... 192 00:07:41,965 --> 00:07:44,427 I feel like this could be really good. 193 00:07:44,427 --> 00:07:47,601 ♪ ♪ 194 00:07:47,601 --> 00:07:50,983 I�I want to give it a try. 195 00:07:50,983 --> 00:07:52,903 ♪ ♪ 196 00:07:52,903 --> 00:07:55,408 � Wait, are you serious? � [chuckles] 197 00:07:55,408 --> 00:07:56,828 Yeah. 198 00:07:56,828 --> 00:07:58,957 � Yeah. Yeah. 199 00:07:58,957 --> 00:08:01,211 Yeah. 200 00:08:01,211 --> 00:08:04,092 Just to be clear, you're talking boyfriend and girlfriend, right? 201 00:08:04,092 --> 00:08:05,846 � [laughs] Yes. 202 00:08:05,846 --> 00:08:07,473 � Okay, yeah. 203 00:08:07,473 --> 00:08:10,522 No, I would��I would really love that as well. 204 00:08:10,522 --> 00:08:12,400 TV HOST: It's week two of Love Chalet, 205 00:08:12,400 --> 00:08:14,655 and things are really heating up. 206 00:08:14,655 --> 00:08:17,493 [funky pop music] 207 00:08:17,493 --> 00:08:24,216 ♪ ♪ 208 00:08:24,216 --> 00:08:27,222 [song continues playing on TV] 209 00:08:27,222 --> 00:08:33,359 ♪ ♪ 210 00:08:33,359 --> 00:08:34,820 MAYA: Come on! 211 00:08:34,820 --> 00:08:36,365 � I'm coming, I'm coming, I'm coming. 212 00:08:36,365 --> 00:08:38,077 Oh. [grunts] � Yes, thank you. 213 00:08:38,077 --> 00:08:40,791 DUNCAN: Here, let me feed you some fondue. 214 00:08:43,797 --> 00:08:45,091 � Mmm. 215 00:08:45,091 --> 00:08:47,721 That's delicious. 216 00:08:47,721 --> 00:08:51,521 I can't eat too much cheese. It inflames my colon. 217 00:08:51,521 --> 00:08:53,608 DUNCAN: I love learning more about you. 218 00:08:53,608 --> 00:08:55,821 Did you know I'm an aspiring bartender? 219 00:08:55,821 --> 00:08:57,323 � No. � Mm�hmm. 220 00:08:57,323 --> 00:08:59,327 � That's so cool. � I know, right? 221 00:08:59,327 --> 00:09:02,166 � Duncan, you smell amazing. 222 00:09:02,166 --> 00:09:03,753 DUNCAN: Thanks, I'm using a new scent. 223 00:09:03,753 --> 00:09:05,381 ZARA: Really? DUNCAN: Yeah. 224 00:09:05,381 --> 00:09:07,302 PAUL: I knew you'd been using my cologne! 225 00:09:07,302 --> 00:09:09,515 I write my name on the bottle for a reason, dimwit. 226 00:09:09,515 --> 00:09:11,018 What, you can't read or something? 227 00:09:11,018 --> 00:09:12,605 DUNCAN: Hey, you know I can read. 228 00:09:12,605 --> 00:09:14,399 I just told you I started Percy Jackson. 229 00:09:14,399 --> 00:09:16,111 PAUL: You and Percy both got a lot in common, 230 00:09:16,111 --> 00:09:17,196 'cause you're both thieves. 231 00:09:17,196 --> 00:09:19,242 � Hey, dude, spoiler alert! 232 00:09:19,242 --> 00:09:20,746 Don't you get it? 233 00:09:20,746 --> 00:09:23,500 I just wanted to smell like you. 234 00:09:23,500 --> 00:09:25,296 I love the way that you smell. 235 00:09:25,296 --> 00:09:27,801 PAUL: You do? DUNCAN: Yeah. 236 00:09:27,801 --> 00:09:30,264 I love everything about you. 237 00:09:30,264 --> 00:09:33,605 [intimate music] 238 00:09:33,605 --> 00:09:36,318 [both gasp] MAYA: Oh, nice. 239 00:09:36,318 --> 00:09:38,030 DUFFY: I did not see that coming. 240 00:09:38,030 --> 00:09:40,117 God, this show is so great. 241 00:09:40,117 --> 00:09:42,121 GARRETT: You're the smartest girl in here, Zar. 242 00:09:42,121 --> 00:09:44,919 You did really great solving that sexy snow puzzle today. 243 00:09:44,919 --> 00:09:46,589 ZARA: I cheated. [laughs] 244 00:09:46,589 --> 00:09:48,718 I bribed the producer to tell me 245 00:09:48,718 --> 00:09:50,931 which ice chest had the thong in it. 246 00:09:50,931 --> 00:09:52,518 � Wow. 247 00:09:52,518 --> 00:09:55,189 Wow, I never would've thought to do that. 248 00:09:55,189 --> 00:09:58,738 � I just really, really wanted to win. 249 00:09:58,738 --> 00:09:59,907 � Why? 250 00:09:59,907 --> 00:10:02,120 Do you just, like, really like puzzles? 251 00:10:02,120 --> 00:10:06,378 � No, because the prize was this date with you. 252 00:10:06,378 --> 00:10:10,261 GARRETT: Oh. ZARA: [giggles] 253 00:10:10,261 --> 00:10:12,265 ♪ ♪ 254 00:10:12,265 --> 00:10:14,603 � [scoffs] [TV beeps] 255 00:10:14,603 --> 00:10:16,524 QUEEN: Zara's found love. 256 00:10:16,524 --> 00:10:18,110 Good for her. 257 00:10:18,110 --> 00:10:20,030 [upbeat pop music] 258 00:10:20,030 --> 00:10:21,909 [bells jingle] 259 00:10:21,909 --> 00:10:23,997 � ♪ Ooh�ooh�ooh ♪ 260 00:10:23,997 --> 00:10:26,001 ♪ Ooh�ooh�ooh ♪ 261 00:10:26,001 --> 00:10:29,257 � Oh, that spells "breath," honey, which is gross. 262 00:10:29,257 --> 00:10:30,844 You need an E on the end for "breathe," 263 00:10:30,844 --> 00:10:32,848 which is merely trite. 264 00:10:32,848 --> 00:10:36,188 � Do you think I like selling decorative letters, Tony 2? 265 00:10:36,188 --> 00:10:37,691 I know they're basic, 266 00:10:37,691 --> 00:10:40,488 but they also pay our R�E�N�T. 267 00:10:40,488 --> 00:10:42,074 � Point. 268 00:10:42,074 --> 00:10:43,202 [bells jingle] 269 00:10:43,202 --> 00:10:44,580 AINSLEY: Oh, hi! [gasps] 270 00:10:44,580 --> 00:10:46,333 Isn't today Giles' first day at Peath? 271 00:10:46,333 --> 00:10:48,838 � I just dropped him off. AINSLEY: Well, how'd it go? 272 00:10:48,838 --> 00:10:50,550 � Oh, what you'd expect, really�� 273 00:10:50,550 --> 00:10:54,432 crying, screaming, running off to hide in a tree. 274 00:10:54,432 --> 00:10:57,355 Giles was even worse. � It'll get easier. 275 00:10:57,355 --> 00:10:59,777 For both of you. � I hope so. 276 00:10:59,777 --> 00:11:02,365 And to be honest, I could use a little peace and quiet. 277 00:11:02,365 --> 00:11:03,910 I'm so sick of Giles making us watch 278 00:11:03,910 --> 00:11:06,916 these dreadful films made of drawings. 279 00:11:06,916 --> 00:11:09,128 � Cartoons? 280 00:11:09,128 --> 00:11:11,174 � Mm, that's the one. 281 00:11:11,174 --> 00:11:13,053 ZARA: When our lips first touched, 282 00:11:13,053 --> 00:11:16,059 it was like lightning striking. 283 00:11:16,059 --> 00:11:18,773 GARRETT: Yeah, or that lightning that makes a sound. 284 00:11:18,773 --> 00:11:20,735 ZARA: Thunder, babe. GARRETT: Yes. 285 00:11:20,735 --> 00:11:23,323 Thunder, yeah. Like Thunder from Down Under. 286 00:11:23,323 --> 00:11:25,452 You know, I was in that. � Mm. [chuckles] 287 00:11:25,452 --> 00:11:27,498 Were you? GARRETT: Yeah. 288 00:11:27,498 --> 00:11:29,377 [chuckles] Do you know what? 289 00:11:29,377 --> 00:11:32,466 Like, the first time I kissed Zara, right? 290 00:11:32,466 --> 00:11:36,559 I felt nearly as good as when I first lifted 150 kg. 291 00:11:36,559 --> 00:11:38,688 [TV beeps] 292 00:11:38,688 --> 00:11:41,694 [revelatory music] 293 00:11:41,694 --> 00:11:43,907 ♪ ♪ 294 00:11:43,907 --> 00:11:45,952 � Oh, my God. 295 00:11:45,952 --> 00:11:47,706 Zara's sending me signals! 296 00:11:47,706 --> 00:11:49,835 � What? CRAIG: On the show! 297 00:11:49,835 --> 00:11:51,463 Zara kissed Garrett, and I was like, 298 00:11:51,463 --> 00:11:53,383 "Well, that's it. It's over." 299 00:11:53,383 --> 00:11:56,181 But then she scratched her forehead. 300 00:11:56,181 --> 00:11:59,145 � Wait, Zara kissed Garrett? 301 00:11:59,145 --> 00:12:01,525 � Are you not watching? DUFFY: No, it's DVR'd. 302 00:12:01,525 --> 00:12:03,195 Maya's coming over later to watch, 303 00:12:03,195 --> 00:12:05,951 so, actually, if you could not give any more spoilers, Craig�� 304 00:12:05,951 --> 00:12:07,495 CRAIG: Duffy, shut up. 305 00:12:07,495 --> 00:12:10,250 When Zara and I were dating, we had a signal at parties 306 00:12:10,250 --> 00:12:12,004 for when we needed to be rescued 307 00:12:12,004 --> 00:12:13,256 from talking to someone lame. 308 00:12:13,256 --> 00:12:14,760 We scratched our foreheads. 309 00:12:14,760 --> 00:12:16,304 DUFFY: Okay. 310 00:12:16,304 --> 00:12:19,268 � So what I'm telling you is that after she kissed that guy, 311 00:12:19,268 --> 00:12:20,981 she scratched her forehead! 312 00:12:20,981 --> 00:12:22,776 She's trying to communicate with me, man. 313 00:12:22,776 --> 00:12:24,237 She wants me back, baby. 314 00:12:24,237 --> 00:12:26,449 DUFFY: Or maybe she just has an itchy forehead. 315 00:12:26,449 --> 00:12:27,911 � No way, man. 316 00:12:27,911 --> 00:12:30,290 � Listen, Zara used to scratch her forehead all the time. 317 00:12:30,290 --> 00:12:32,336 Like, every single time she talked to me. 318 00:12:32,336 --> 00:12:33,422 Wait. 319 00:12:33,422 --> 00:12:34,675 � What do I do? DUFFY: Nothing. 320 00:12:34,675 --> 00:12:38,056 Craig, look, next week we'll all watch together, 321 00:12:38,056 --> 00:12:42,398 and if we agree that the person on the TV is talking to you, 322 00:12:42,398 --> 00:12:44,570 then we will figure something out. 323 00:12:44,570 --> 00:12:45,822 � Okay. 324 00:12:45,822 --> 00:12:47,868 Okay, yeah, t�that makes sense. 325 00:12:47,868 --> 00:12:49,037 [sighs] Thanks, man. 326 00:12:49,037 --> 00:12:50,247 � Yeah, of course, pal. 327 00:12:50,247 --> 00:12:51,834 Bye. 328 00:12:51,834 --> 00:12:55,633 [mellow music] 329 00:12:55,633 --> 00:12:57,386 � [sighs] 330 00:12:57,386 --> 00:12:59,850 ♪ ♪ 331 00:12:59,850 --> 00:13:00,935 Oh... 332 00:13:05,277 --> 00:13:07,616 [bell tolls] 333 00:13:10,162 --> 00:13:12,291 � [groans softly] Hey. 334 00:13:13,753 --> 00:13:15,840 What are you smiling about? 335 00:13:15,840 --> 00:13:17,803 DUFFY: I was just thinking to myself, 336 00:13:17,803 --> 00:13:21,267 "If I could go back in time and tell 19�year�old Duffy 337 00:13:21,267 --> 00:13:24,357 "that one day I'd be lying in bed next to you, 338 00:13:24,357 --> 00:13:26,361 I would not believe it." 339 00:13:26,361 --> 00:13:29,283 � That's what you would do if you could go back in time? 340 00:13:29,283 --> 00:13:31,287 You wouldn't, like, kill Hitler 341 00:13:31,287 --> 00:13:34,628 or tell John Travolta how to pronounce Idina Menzel? 342 00:13:34,628 --> 00:13:37,133 [both laugh] � No, no. 343 00:13:37,133 --> 00:13:40,974 I would just have a chat with myself. 344 00:13:40,974 --> 00:13:43,436 Okay, I'm gonna go to the dining hall 345 00:13:43,436 --> 00:13:44,523 and get us some breakfast. 346 00:13:44,523 --> 00:13:45,733 � Yes. 347 00:13:45,733 --> 00:13:47,946 � Western omelet with tater tots on the side? 348 00:13:47,946 --> 00:13:50,367 � You know me so well. 349 00:13:50,367 --> 00:13:51,787 � Like, too well? 350 00:13:51,787 --> 00:13:53,331 You know, like you feel you're dating your brother? 351 00:13:53,331 --> 00:13:54,668 'Cause I could try to know you not so well. 352 00:13:54,668 --> 00:13:56,505 � Usually at this point in a relationship, 353 00:13:56,505 --> 00:13:59,218 I'm still waking up early, brushing my teeth, 354 00:13:59,218 --> 00:14:01,640 and then sneaking back into bed. 355 00:14:01,640 --> 00:14:03,978 � Right. [laughs] 356 00:14:05,439 --> 00:14:07,276 � Did you do that? � No. 357 00:14:07,276 --> 00:14:09,656 Oh, no, my breath is��stinks. � You're a liar. 358 00:14:09,656 --> 00:14:10,909 � No, no. � Breathe on me. 359 00:14:10,909 --> 00:14:12,328 � No, it's disgusting. No, Maya. 360 00:14:12,328 --> 00:14:13,664 [holds breath] 361 00:14:13,664 --> 00:14:15,752 � I can smell the mint from here. 362 00:14:15,752 --> 00:14:19,008 [both laugh] 363 00:14:21,012 --> 00:14:24,268 � I just don't want to mess this up. 364 00:14:24,268 --> 00:14:26,272 � There's nothing to mess up. 365 00:14:26,272 --> 00:14:29,278 [sweet instrumental music] 366 00:14:29,278 --> 00:14:31,617 ♪ ♪ 367 00:14:31,617 --> 00:14:32,994 � All right, I got to get those tots 368 00:14:32,994 --> 00:14:34,121 before Bernard does. 369 00:14:34,121 --> 00:14:36,502 MAYA: Okay. 370 00:14:36,502 --> 00:14:38,923 [door opens, closes] 371 00:14:38,923 --> 00:14:42,555 ♪ ♪ 372 00:14:42,555 --> 00:14:45,435 [upbeat pop music] 373 00:14:45,435 --> 00:14:47,106 [thunder rumbles] 374 00:14:47,106 --> 00:14:50,153 ♪ ♪ 375 00:14:50,153 --> 00:14:51,740 [bells jingle] 376 00:14:51,740 --> 00:14:53,577 ♪ ♪ 377 00:14:53,577 --> 00:14:56,040 � Good morning! � Ugh, hi. 378 00:14:56,040 --> 00:14:57,251 Um, I have to leave early. 379 00:14:57,251 --> 00:14:58,713 I'm hosting a Love Chalet party. 380 00:14:58,713 --> 00:15:00,591 � Oh, okay, fine. 381 00:15:00,591 --> 00:15:03,096 I am going to my own Love Chalet party at Craig's, 382 00:15:03,096 --> 00:15:05,434 so don't feel bad about not inviting me to yours. 383 00:15:05,434 --> 00:15:06,812 � I would never... 384 00:15:06,812 --> 00:15:08,481 invite you or feel bad. 385 00:15:08,481 --> 00:15:09,860 � [scoffs] [bells jingle] 386 00:15:09,860 --> 00:15:11,905 [customer sighs] 387 00:15:11,905 --> 00:15:13,701 [door closes] 388 00:15:13,701 --> 00:15:16,247 Ugh. � Oh, hi. 389 00:15:16,247 --> 00:15:18,334 � Hello. � May we help you? 390 00:15:18,334 --> 00:15:20,798 � Yes. My name is Harper Dylan. 391 00:15:20,798 --> 00:15:22,594 I'm going through a divorce, 392 00:15:22,594 --> 00:15:26,350 and I need to decorate my home to within an inch of its life. 393 00:15:26,350 --> 00:15:29,733 � Oh. � Hi, I'm Ainsley Howard. 394 00:15:29,733 --> 00:15:32,697 It's so lovely to meet you. This is Tony 2. 395 00:15:32,697 --> 00:15:34,659 � I'm so sorry to hear about your divorce. 396 00:15:34,659 --> 00:15:37,999 � I'm certainly not. � [chuckles] 397 00:15:39,418 --> 00:15:42,299 So, um... 398 00:15:42,299 --> 00:15:43,719 what can we do for you? 399 00:15:43,719 --> 00:15:45,347 � I am getting the six�bedroom town house 400 00:15:45,347 --> 00:15:47,351 and everything in it in the divorce. 401 00:15:47,351 --> 00:15:50,733 Your job is to pack it as full of stuff as you can 402 00:15:50,733 --> 00:15:52,194 before the settlement is final 403 00:15:52,194 --> 00:15:55,033 and before my joint account goes poof. 404 00:15:55,033 --> 00:15:57,246 � [exhales sharply, chuckles] � [chuckles] 405 00:15:57,246 --> 00:16:00,377 So, um, how would you describe your design aesthetic? 406 00:16:00,377 --> 00:16:02,047 � Expensive and spiteful. 407 00:16:02,047 --> 00:16:03,926 TONY 2: Oh, my God, I am living for you. 408 00:16:03,926 --> 00:16:05,345 I was about to quit this job 409 00:16:05,345 --> 00:16:06,640 before you walked through that door. 410 00:16:06,640 --> 00:16:07,767 � [laughs] 411 00:16:07,767 --> 00:16:09,604 � I was hoping after 13 years 412 00:16:09,604 --> 00:16:12,109 that my ex and I might be able to part with some dignity, 413 00:16:12,109 --> 00:16:14,113 but then he set all my shoes on fire. 414 00:16:14,113 --> 00:16:15,616 [both gasp] HARPER: So the gloves are off. 415 00:16:15,616 --> 00:16:17,745 He also set all my gloves on fire. 416 00:16:17,745 --> 00:16:19,456 � ♪ You've got me shook, boy ♪ 417 00:16:19,456 --> 00:16:20,960 � I hope you don't judge me. 418 00:16:20,960 --> 00:16:23,507 � Oh, no, I would never judge you. 419 00:16:23,507 --> 00:16:25,970 I was recently left at the altar, 420 00:16:25,970 --> 00:16:27,640 so, hmm, I get it. 421 00:16:27,640 --> 00:16:29,644 � I have a feeling you and I are going to be very good friends. 422 00:16:29,644 --> 00:16:30,980 � Mm. 423 00:16:30,980 --> 00:16:32,482 CRAIG: Thanks. 424 00:16:32,482 --> 00:16:34,486 [cell phone chimes] 425 00:16:36,199 --> 00:16:38,453 [exhales sharply] I got to run. 426 00:16:38,453 --> 00:16:41,292 I got people coming over to my house soon. 427 00:16:41,292 --> 00:16:43,254 What are you up to tonight? � Nothing. 428 00:16:43,254 --> 00:16:44,758 Fatima canceled our date 429 00:16:44,758 --> 00:16:46,929 because her nani has to watch Britain's Got Talent. 430 00:16:46,929 --> 00:16:48,891 She's in love with the guy who plays piano with his feet. 431 00:16:48,891 --> 00:16:50,435 � [laughs] You know what? 432 00:16:50,435 --> 00:16:51,813 I'm having people over to my house tonight 433 00:16:51,813 --> 00:16:53,191 to watch Love Chalet. 434 00:16:53,191 --> 00:16:54,569 Why don't you come? � Yeah, right. 435 00:16:54,569 --> 00:16:56,113 What about Ainsley? � No, she bailed. 436 00:16:56,113 --> 00:16:58,911 It'll be just you, Maya, Duffy, and my kale salad, 437 00:16:58,911 --> 00:17:02,961 just in case Duffy orders from that Thai food place that I hate. 438 00:17:02,961 --> 00:17:06,050 � Maya will be there? And Duffy, too? 439 00:17:06,050 --> 00:17:08,471 Yeah, I'll try and make it. CRAIG: Awesome. 440 00:17:08,471 --> 00:17:09,933 Hey, and do you mind bringing napkins, 441 00:17:09,933 --> 00:17:12,104 ice, paper plates, plastic forks, 442 00:17:12,104 --> 00:17:14,818 and two microwavable�safe serving bowls? 443 00:17:14,818 --> 00:17:15,945 What? 444 00:17:15,945 --> 00:17:18,324 I'm not good at throwing parties. 445 00:17:18,324 --> 00:17:20,955 Zara used to do it. 446 00:17:20,955 --> 00:17:24,504 ♪ ♪ 447 00:17:24,504 --> 00:17:27,802 I'm still wrapping my head around this. 448 00:17:27,802 --> 00:17:29,889 � I know, I know. It's crazy, right? 449 00:17:29,889 --> 00:17:31,518 � It's amazing. � [chuckles] 450 00:17:31,518 --> 00:17:33,479 � Now we've both seen Duffy naked. 451 00:17:33,479 --> 00:17:35,442 [both laugh] 452 00:17:35,442 --> 00:17:37,572 So how's it going? 453 00:17:37,572 --> 00:17:39,325 � Uh, it's good. 454 00:17:39,325 --> 00:17:41,747 I mean, it's weird 'cause we've known each other forever, 455 00:17:41,747 --> 00:17:43,709 so we've kind of skipped 456 00:17:43,709 --> 00:17:46,464 the, like, awkward, nervous, excited part. 457 00:17:46,464 --> 00:17:47,842 But it's good. 458 00:17:47,842 --> 00:17:49,428 � As long as you got that spark, 459 00:17:49,428 --> 00:17:51,182 nothing else matters, you know what I mean? 460 00:17:51,182 --> 00:17:53,771 Like, that feeling that maybe if you were separated 461 00:17:53,771 --> 00:17:56,442 by time or space or a reality show, 462 00:17:56,442 --> 00:17:58,614 you'd still be destined to be together. 463 00:17:58,614 --> 00:18:00,993 TV HOST: Hello, and welcome to Love Chalet. CRAIG: Oh, shit, it's starting. 464 00:18:00,993 --> 00:18:02,747 Duffy! � Yep. 465 00:18:02,747 --> 00:18:04,375 CRAIG: Move your ass! TV HOST: This scene is so hot... 466 00:18:04,375 --> 00:18:06,337 it's gonna melt mountains. CRAIG: [exhales deeply] 467 00:18:06,337 --> 00:18:09,343 [funky pop music playing on TV] 468 00:18:09,343 --> 00:18:13,267 ♪ ♪ 469 00:18:13,267 --> 00:18:14,813 CONTESTANT: I like your bag, Zara. 470 00:18:14,813 --> 00:18:16,983 ZARA: Oh, thanks. I got it on TheRealReal. 471 00:18:16,983 --> 00:18:19,488 CONTESTANT: What you keep in there? All your secrets and lies? 472 00:18:19,488 --> 00:18:20,783 � Oh. 473 00:18:20,783 --> 00:18:22,327 ZARA: You don't have to be so mean. 474 00:18:22,327 --> 00:18:25,125 You're not here for the right reasons. 475 00:18:25,125 --> 00:18:27,462 [sighs] 476 00:18:27,462 --> 00:18:28,632 CRAIG: Yes! 477 00:18:28,632 --> 00:18:30,803 See? Look! That's it! 478 00:18:30,803 --> 00:18:33,182 She gets into an argument and instantly scratches her head! 479 00:18:33,182 --> 00:18:36,480 That's her saying, "Craig, please come get me." 480 00:18:36,480 --> 00:18:38,569 � Look, dude, you obviously really miss her�� 481 00:18:38,569 --> 00:18:39,863 � No! 482 00:18:39,863 --> 00:18:42,117 I know you think I'm crazy, but I'm not, okay? 483 00:18:42,117 --> 00:18:44,329 This is magic couple ESP. 484 00:18:44,329 --> 00:18:46,877 It's like our hearts are two Bluetooth devices 485 00:18:46,877 --> 00:18:48,045 paired together. 486 00:18:50,091 --> 00:18:51,385 DUFFY: Yeah, yeah... [mumbles] 487 00:18:51,385 --> 00:18:53,389 [TV beeps] � [sighs] 488 00:18:53,389 --> 00:18:56,605 ♪ ♪ 489 00:18:56,605 --> 00:18:58,567 GARRETT: Hey, what's up, Zar? 490 00:18:58,567 --> 00:19:01,280 ZARA: Catriona is being unnecessarily confrontational. 491 00:19:01,280 --> 00:19:03,367 GARRETT: Hey, listen, don't cry, love. 492 00:19:03,367 --> 00:19:05,956 She's just mad because Ronnie took Nigella 493 00:19:05,956 --> 00:19:08,504 on his one�on�one s'mores date, all right? 494 00:19:08,504 --> 00:19:10,674 Come here. � All right, now, here we go. 495 00:19:10,674 --> 00:19:13,054 Scratch time. [laughs] 496 00:19:13,054 --> 00:19:15,058 [saucy pop music playing on TV] 497 00:19:17,229 --> 00:19:19,024 [smooching on TV] 498 00:19:19,024 --> 00:19:22,532 [melancholy music] 499 00:19:22,532 --> 00:19:24,243 ♪ ♪ 500 00:19:24,243 --> 00:19:28,167 Anytime now, Zar. Just scratch your head. 501 00:19:28,167 --> 00:19:29,378 Come on, now, girl. 502 00:19:29,378 --> 00:19:32,259 ZARA: Oh, Garrett, you're amazing. 503 00:19:32,259 --> 00:19:35,850 � Is dry�humping a hot dude one of your signals? 504 00:19:35,850 --> 00:19:37,562 [door opens] KASH: Hey, Craig. 505 00:19:37,562 --> 00:19:39,106 BASHEER: Special delivery�� two studs. 506 00:19:39,106 --> 00:19:40,860 And we bought you eco�friendly paper products. 507 00:19:40,860 --> 00:19:43,030 Ba�ba�ba�bam�bam. For you, brother. 508 00:19:43,030 --> 00:19:44,701 KASH: Hey, Maya. Everyone. 509 00:19:44,701 --> 00:19:47,372 Um, Craig invited me. Hope that's okay. 510 00:19:47,372 --> 00:19:48,834 I brought my mate, Basheer. 511 00:19:48,834 --> 00:19:50,921 � My name's Basheer, AKA DJ Foreplay. 512 00:19:50,921 --> 00:19:52,675 Or if you're in the mobile phone business, 513 00:19:52,675 --> 00:19:55,013 people call me the 4G OG. 514 00:19:55,013 --> 00:19:56,516 Trademark pending, so don't use that, yeah? 515 00:19:56,516 --> 00:19:59,647 � I'm Duffy. This is my girlfriend, Maya. 516 00:19:59,647 --> 00:20:01,066 � It's nice to meet you. 517 00:20:01,066 --> 00:20:03,029 � That's�� that's your girlfriend? 518 00:20:03,029 --> 00:20:04,406 � Yes. 519 00:20:04,406 --> 00:20:06,118 � The lady sitting next to you is your girlfriend? 520 00:20:06,118 --> 00:20:08,414 DUFFY: Yes. � Congratulations, big man. 521 00:20:08,414 --> 00:20:11,630 Gives me hope. I'm gonna get it started, yeah? 522 00:20:11,630 --> 00:20:14,259 [melancholy music] 523 00:20:14,259 --> 00:20:17,432 � [groans] 524 00:20:17,432 --> 00:20:18,894 [TV beeps] 525 00:20:18,894 --> 00:20:23,319 ♪ ♪ 526 00:20:23,319 --> 00:20:25,866 [indistinct chatter] 527 00:20:25,866 --> 00:20:27,912 [cup clinks] 528 00:20:27,912 --> 00:20:33,882 ♪ ♪ 529 00:20:33,882 --> 00:20:36,513 [bottle clinks] 530 00:20:36,513 --> 00:20:39,434 � [sighs] 531 00:20:39,434 --> 00:20:41,230 ♪ ♪ 532 00:20:41,230 --> 00:20:43,735 � [clears throat] It's good to see you. 533 00:20:43,735 --> 00:20:45,196 � Yeah, you too. 534 00:20:45,196 --> 00:20:46,616 � Maya? � Yeah? 535 00:20:46,616 --> 00:20:48,202 � Forgot your drinks. 536 00:20:48,202 --> 00:20:49,454 � Oh, yeah. 537 00:20:49,454 --> 00:20:52,002 Oh, yeah, I just��I just decided I wasn't thirsty. 538 00:20:52,002 --> 00:20:54,047 You can take them if you want. KASH: Thanks. I'm good. 539 00:20:54,047 --> 00:20:57,470 � Oh, no, sorry, isn't alcohol, uh, haram, right? 540 00:20:57,470 --> 00:20:59,349 Is that it? � Uh, yeah, it is. 541 00:20:59,349 --> 00:21:02,022 But, no, I drink. Just not tonight. 542 00:21:02,022 --> 00:21:03,859 We've got a long drive back to Hounslow. 543 00:21:03,859 --> 00:21:05,738 � Oh, uh, you're still living with your dad? 544 00:21:05,738 --> 00:21:07,365 � Uh, yeah. 545 00:21:07,365 --> 00:21:08,744 Still at home. 546 00:21:08,744 --> 00:21:10,413 But not in, like, a sad man�child way. 547 00:21:10,413 --> 00:21:12,585 � [chuckles] � My dad's not been well. 548 00:21:12,585 --> 00:21:15,632 Which is still sad, but in a more traditional way. 549 00:21:15,632 --> 00:21:18,304 � Oh, God, Kash, I'm so sorry. 550 00:21:18,304 --> 00:21:20,349 Is everything okay? � Uh, yeah. 551 00:21:20,349 --> 00:21:22,646 He just can't be a 68�year�old diabetic 552 00:21:22,646 --> 00:21:24,191 with a cake�based diet. 553 00:21:24,191 --> 00:21:26,195 � I don't know, you kind of just described half of America, 554 00:21:26,195 --> 00:21:27,615 and we're number one. 555 00:21:27,615 --> 00:21:30,161 DUFFY: Maya, yo quiero mi margarita. 556 00:21:30,161 --> 00:21:32,415 � Oh, sorry. Yeah, it's here. 557 00:21:32,415 --> 00:21:35,338 KASH: Hey, dude. � Hey, Kash. 558 00:21:35,338 --> 00:21:38,219 � Here. � Oh, thank you. 559 00:21:38,219 --> 00:21:40,599 [groans] 560 00:21:40,599 --> 00:21:42,937 Oh, God, that is, like, all tequila. 561 00:21:42,937 --> 00:21:44,231 � Oh. 562 00:21:44,231 --> 00:21:46,401 � Someone's trying to get me drunk. 563 00:21:46,401 --> 00:21:49,324 [rolls tongue] [Maya chuckles awkwardly] 564 00:21:49,324 --> 00:21:52,122 ♪ ♪ 565 00:21:52,122 --> 00:21:53,374 CRAIG: Ooh. Oh. 566 00:21:53,374 --> 00:21:55,546 MAYA: What did I miss? CRAIG: We missed you. 567 00:21:55,546 --> 00:21:59,302 ♪ ♪ 568 00:21:59,302 --> 00:22:03,603 GARRETT: So tell me about your last relationship. 569 00:22:03,603 --> 00:22:07,360 ZARA: Craig was so secretive. 570 00:22:07,360 --> 00:22:09,657 It was like dating a stranger. 571 00:22:09,657 --> 00:22:13,038 So, after we broke up, I figured I might as well date 572 00:22:13,038 --> 00:22:15,502 an actual stranger. 573 00:22:15,502 --> 00:22:18,048 That's what brought me here. GARRETT: Yeah. 574 00:22:18,048 --> 00:22:20,261 I'm here to promote my line of protein powder, 575 00:22:20,261 --> 00:22:24,604 but I just never expected to add mass... 576 00:22:24,604 --> 00:22:25,731 to my heart. 577 00:22:25,731 --> 00:22:26,858 ZARA: Aw. 578 00:22:26,858 --> 00:22:29,070 [all groan] KASH: What? 579 00:22:29,070 --> 00:22:32,243 GARRETT: So, Zara, I know Fantasy Suites are coming up, 580 00:22:32,243 --> 00:22:34,247 and I just want you to know 581 00:22:34,247 --> 00:22:37,880 that my fantasy is to be with you. 582 00:22:37,880 --> 00:22:39,382 ♪ ♪ 583 00:22:39,382 --> 00:22:41,011 � Did you write that wordplay? 584 00:22:41,011 --> 00:22:42,723 � No, someone said it last season. 585 00:22:42,723 --> 00:22:45,562 [both laugh] 586 00:22:45,562 --> 00:22:48,275 ♪ ♪ 587 00:22:48,275 --> 00:22:51,281 [smooching on TV] 588 00:22:51,281 --> 00:22:53,410 � What are "Fantasy Suites"? 589 00:22:53,410 --> 00:22:55,582 BASHEER: Listen, you're not gonna want to watch that, brother. 590 00:22:55,582 --> 00:22:58,170 The couples share a luxury hotel room�� 591 00:22:58,170 --> 00:23:01,134 bubble baths, silken robes, 592 00:23:01,134 --> 00:23:02,888 a little bit of sex as well probably. 593 00:23:02,888 --> 00:23:04,725 [door opens] AINSLEY: Hey! 594 00:23:04,725 --> 00:23:08,817 Sorry I'm late, but mama just sold £300,000 worth of furniture 595 00:23:08,817 --> 00:23:10,904 [gasps] Oh. 596 00:23:10,904 --> 00:23:12,156 � Hey, Ains. 597 00:23:17,000 --> 00:23:18,753 AINSLEY: Craig, what is he doing here? 598 00:23:18,753 --> 00:23:20,841 KASH: This was a mistake. I should go. � No, no, sit down. It's fine. 599 00:23:20,841 --> 00:23:22,135 AINSLEY: "It's fine"? 600 00:23:22,135 --> 00:23:24,306 Kash is my friend. 601 00:23:24,306 --> 00:23:26,101 What he did to you was awful, 602 00:23:26,101 --> 00:23:28,272 but I�I can't just cut him out of my life. 603 00:23:28,272 --> 00:23:29,692 Everyone uses Facebook, 604 00:23:29,692 --> 00:23:32,196 and they do all kinds of horrible shit to us. 605 00:23:32,196 --> 00:23:33,575 � Wow. 606 00:23:33,575 --> 00:23:35,537 � He didn't tell us that he was gonna be here, either. 607 00:23:35,537 --> 00:23:36,831 [Kash clears throat] 608 00:23:36,831 --> 00:23:39,754 � Kash you have known for a couple of years. 609 00:23:39,754 --> 00:23:42,885 I have been one of your best friends since college. 610 00:23:42,885 --> 00:23:43,928 I�� 611 00:23:43,928 --> 00:23:45,181 Do�� 612 00:23:45,181 --> 00:23:46,934 I mean, this is�� this is, like, a�� 613 00:23:46,934 --> 00:23:50,066 This is a total betrayal. � Cut me some slack, please. 614 00:23:50,066 --> 00:23:52,529 My girlfriend is about to screw a guy on national television. 615 00:23:52,529 --> 00:23:55,117 � On a bed of rose petals, if history is any indication. 616 00:23:55,117 --> 00:23:58,082 � Oh, okay, so I'm the asshole here. 617 00:23:58,082 --> 00:23:59,167 Yeah. � No. 618 00:23:59,167 --> 00:24:00,670 AINSLEY: I get it, yeah. � Ainsley�� 619 00:24:00,670 --> 00:24:02,633 � I get it. No. 620 00:24:02,633 --> 00:24:04,678 Maya, please, come on. CRAIG: Ainsley. 621 00:24:04,678 --> 00:24:05,931 AINSLEY: Let's go. 622 00:24:07,518 --> 00:24:09,104 DUFFY: Bye, guys. 623 00:24:09,104 --> 00:24:11,108 Sorry, Craig. 624 00:24:11,108 --> 00:24:14,364 [somber music] 625 00:24:14,364 --> 00:24:16,368 [door closes] 626 00:24:16,368 --> 00:24:20,000 ♪ ♪ 627 00:24:20,000 --> 00:24:22,338 � Hey, Craig. 628 00:24:22,338 --> 00:24:24,008 Do you mind if we stay? 629 00:24:24,008 --> 00:24:26,722 Because I'd really like to watch the conclusion of this episode. 630 00:24:26,722 --> 00:24:28,392 Thanks, mate. 631 00:24:28,392 --> 00:24:29,394 [TV beeps] 632 00:24:29,394 --> 00:24:31,231 [sultry music playing on TV] 633 00:24:31,231 --> 00:24:33,193 GARRETT: All right. ZARA: That's a big one. 634 00:24:33,193 --> 00:24:35,114 GARRETT: Open wide. [both laugh] 635 00:24:35,114 --> 00:24:37,368 ZARA: Mmm, mmm. 636 00:24:37,368 --> 00:24:40,374 [laughing] 637 00:24:42,128 --> 00:24:45,134 [upbeat music] 638 00:24:45,134 --> 00:24:51,772 ♪ ♪ 639 00:24:51,772 --> 00:24:53,066 [bells jingle] 640 00:24:56,031 --> 00:24:57,910 � Oh, my God, Love Chalet. 641 00:24:57,910 --> 00:25:00,749 What did Craig think? I hope he isn't devastated. 642 00:25:00,749 --> 00:25:02,669 � I don't want to talk about Craig. 643 00:25:02,669 --> 00:25:04,757 [door opens, bells jingle] BRYCE: Are you Ainsley Howard? 644 00:25:04,757 --> 00:25:06,301 � Yeah, dude. Who are you? 645 00:25:06,301 --> 00:25:07,888 � I'm Harper Dylan's ex�husband, 646 00:25:07,888 --> 00:25:09,808 and I ain't paying for any of that shit she just bought. 647 00:25:09,808 --> 00:25:11,019 � Excuse me? 648 00:25:11,019 --> 00:25:13,357 � She wrote you a check for £300,000. 649 00:25:13,357 --> 00:25:14,568 You cash it, 650 00:25:14,568 --> 00:25:17,114 and you're an accomplice in a financial crime. 651 00:25:17,114 --> 00:25:18,576 � Wait, what? 652 00:25:18,576 --> 00:25:21,289 � My lawyer will be available to answer any questions. 653 00:25:21,289 --> 00:25:23,753 � Hey, I'm not afraid of you. 654 00:25:23,753 --> 00:25:26,341 I will cash whatever damn check I please. 655 00:25:26,341 --> 00:25:28,930 Men like you think they can screw over women 656 00:25:28,930 --> 00:25:30,349 and just get away with it. 657 00:25:30,349 --> 00:25:32,813 � "Men like me." Hmm, what do you mean? 658 00:25:32,813 --> 00:25:34,525 � Harper told me all about you. 659 00:25:34,525 --> 00:25:37,154 You're the psychopath who burned all of her shoes. 660 00:25:37,154 --> 00:25:39,242 � Yeah, because she slept with my brother. 661 00:25:39,242 --> 00:25:40,912 Don't suppose she told you that part? 662 00:25:40,912 --> 00:25:44,377 � No, she said that, I think. 663 00:25:44,377 --> 00:25:47,258 � And afterwards, I was, yeah, really mad. 664 00:25:47,258 --> 00:25:49,763 Everybody said, "Don't overreact. Work on your marriage." 665 00:25:49,763 --> 00:25:51,182 And then I tripped 666 00:25:51,182 --> 00:25:53,103 on one of those little red�bottomed pieces of shit, 667 00:25:53,103 --> 00:25:54,607 and I realized I was mad. 668 00:25:54,607 --> 00:25:57,028 I was allowed to be mad, and the only thing 669 00:25:57,028 --> 00:25:58,615 that was gonna help me feel better 670 00:25:58,615 --> 00:26:01,328 was to burn those shoes into a plastic�y sludge. 671 00:26:01,328 --> 00:26:03,373 � But it didn't make you feel any better. 672 00:26:03,373 --> 00:26:05,294 � Like hell. Made me feel great. 673 00:26:05,294 --> 00:26:07,214 That is, right up until yesterday, 674 00:26:07,214 --> 00:26:09,762 when I got a high�activity alert from my bank. 675 00:26:11,181 --> 00:26:12,433 � Well, I'm sorry. 676 00:26:12,433 --> 00:26:15,064 That is... awful. 677 00:26:16,692 --> 00:26:19,238 But this is business. 678 00:26:19,238 --> 00:26:21,577 � That woman took a lot from me. 679 00:26:21,577 --> 00:26:24,123 Please, don't cash that check. 680 00:26:24,123 --> 00:26:26,629 [serious music] 681 00:26:26,629 --> 00:26:29,384 [bells jingle] 682 00:26:29,384 --> 00:26:31,346 � [sighs] [door closes] 683 00:26:31,346 --> 00:26:33,141 ♪ ♪ 684 00:26:33,141 --> 00:26:35,187 [bell ringing] DUFFY: Come on, now, gents. 685 00:26:35,187 --> 00:26:37,901 [indistinct chatter] 686 00:26:37,901 --> 00:26:39,530 ♪ ♪ 687 00:26:39,530 --> 00:26:41,992 � Mummy, there's a sleepover at school Saturday, 688 00:26:41,992 --> 00:26:44,038 and Sebastian's doing it, so I want to do it. 689 00:26:44,038 --> 00:26:45,750 � Sorry, wait. Who's Sebastian? 690 00:26:45,750 --> 00:26:46,919 � He's my mate. 691 00:26:46,919 --> 00:26:48,673 Well, he was my enemy at first, 692 00:26:48,673 --> 00:26:50,467 but then a handball hit him in the head, 693 00:26:50,467 --> 00:26:52,221 and I walked him to the nurse, and now he's my mate. 694 00:26:52,221 --> 00:26:54,768 So, can I go? � A sleepover? 695 00:26:54,768 --> 00:26:57,356 GILES: Mm�hmm. � I don't know. 696 00:26:57,356 --> 00:26:58,818 � Gemma, hi. 697 00:26:58,818 --> 00:27:01,030 Giles telling you about this weekend? 698 00:27:01,030 --> 00:27:03,076 � Yes, I'm just hearing about it now. 699 00:27:03,076 --> 00:27:04,955 � Spoiler alert��it's a no. 700 00:27:04,955 --> 00:27:07,251 � Uh�oh. Are you sure? The boys love it. 701 00:27:07,251 --> 00:27:09,380 They sleep on the field. We have a giant telescope. 702 00:27:09,380 --> 00:27:12,136 And Peath is Anglican, not Catholic, 703 00:27:12,136 --> 00:27:14,432 you know, if you're worried about... 704 00:27:14,432 --> 00:27:15,602 you know. 705 00:27:15,602 --> 00:27:18,983 � Well, I wasn't, but thank you. 706 00:27:21,237 --> 00:27:23,576 [sighs] 707 00:27:23,576 --> 00:27:25,120 Well, all right. 708 00:27:25,120 --> 00:27:26,665 But you're sure you'll be okay without me? 709 00:27:26,665 --> 00:27:30,548 GILES: She said yes! BOYS: Yeah! 710 00:27:30,548 --> 00:27:32,426 � So how are you? 711 00:27:32,426 --> 00:27:33,721 � Oh, quite well. 712 00:27:33,721 --> 00:27:36,351 As long as Giles is good, I'm good. 713 00:27:36,351 --> 00:27:38,856 And Lord knows I could use a weekend to myself. 714 00:27:38,856 --> 00:27:41,402 [inaudible conversation] 715 00:27:41,402 --> 00:27:44,158 TV HOST: Hello, and welcome to Love Chalet. 716 00:27:44,158 --> 00:27:47,541 Last week, Zara poured her heart out to Garrett 717 00:27:47,541 --> 00:27:50,713 about her secretive, untrustworthy ex�boyfriend, Craig. 718 00:27:50,713 --> 00:27:52,717 � You forgot "backstabbing asshole." 719 00:27:52,717 --> 00:27:55,180 � Is, uh, anyone watching with Craig? 720 00:27:55,180 --> 00:27:57,309 � I don't know. We haven't spoken in a couple days. 721 00:27:57,309 --> 00:28:00,148 � He's probably watching with his best friend, Kash. 722 00:28:00,148 --> 00:28:03,280 TV HOST: But will Zara pick Garrett 723 00:28:03,280 --> 00:28:05,952 to join her in the Fantasy Suite? 724 00:28:05,952 --> 00:28:10,419 Or will it be this week's newcomer, Liam? 725 00:28:10,419 --> 00:28:12,841 I really don't envy you on this one, 726 00:28:12,841 --> 00:28:15,805 because, Zara, it's gonna get a whole lot tougher. 727 00:28:15,805 --> 00:28:17,016 ZARA: What? 728 00:28:17,016 --> 00:28:19,103 [door opens] CRAIG: Zara! 729 00:28:19,103 --> 00:28:20,523 ZARA: Craig, what are you doing here? 730 00:28:20,523 --> 00:28:22,109 [both gasp] � Oh, no. 731 00:28:22,109 --> 00:28:24,322 MAYA: Oh, my God, it's Craig in a Speedo! 732 00:28:24,322 --> 00:28:25,908 � Oh, sh�� 733 00:28:25,908 --> 00:28:27,579 TV HOST: Following a heartfelt appeal, 734 00:28:27,579 --> 00:28:30,208 the producers have allowed Zara's ex, Craig, 735 00:28:30,208 --> 00:28:32,505 one last chance to plead his case. 736 00:28:32,505 --> 00:28:34,885 � Oh, no. Come on, Craig. 737 00:28:34,885 --> 00:28:39,060 � Zara, you said that I was too private and secretive, 738 00:28:39,060 --> 00:28:40,855 and you were right. 739 00:28:40,855 --> 00:28:45,615 So here I am, in front of the entire world, 740 00:28:45,615 --> 00:28:47,702 I'm gonna tell you all my secrets. 741 00:28:47,702 --> 00:28:49,288 AINSLEY: No. � Oh, no. 742 00:28:49,288 --> 00:28:51,042 � No, no, no. DUFFY: Oh, no. 743 00:28:51,042 --> 00:28:54,090 � Craig, that's not necessary. � No, it is the only way. 744 00:28:54,090 --> 00:28:55,927 [Ainsley laughing] 745 00:28:55,927 --> 00:28:58,724 [stirring string music] 746 00:28:58,724 --> 00:29:00,102 I'm not 5'10". 747 00:29:00,102 --> 00:29:02,524 I'm 5'8". 748 00:29:02,524 --> 00:29:04,026 � Oh. � He looks it. 749 00:29:04,026 --> 00:29:06,782 � I get silicone butt injections. 750 00:29:06,782 --> 00:29:08,451 � What? 751 00:29:08,451 --> 00:29:10,455 CRAIG: I sell Magic: The Gathering cards 752 00:29:10,455 --> 00:29:12,376 online under the pseudonym 753 00:29:12,376 --> 00:29:15,132 "CraigtheFlyWizard... 754 00:29:15,132 --> 00:29:16,760 ♪ ♪ 755 00:29:16,760 --> 00:29:17,846 69." 756 00:29:17,846 --> 00:29:19,432 DUFFY: Idiot. AINSLEY: [laughing] 757 00:29:19,432 --> 00:29:21,144 MAYA: Wow. AINSLEY: That's so dorky! 758 00:29:21,144 --> 00:29:23,607 � But my biggest secret... 759 00:29:23,607 --> 00:29:25,485 is that I knew from the first moment 760 00:29:25,485 --> 00:29:27,741 that I saw you... 761 00:29:27,741 --> 00:29:29,034 I was in love. 762 00:29:29,034 --> 00:29:34,755 ♪ ♪ 763 00:29:34,755 --> 00:29:35,923 [Zara gasps] 764 00:29:35,923 --> 00:29:38,261 [all gasp] 765 00:29:38,261 --> 00:29:39,973 ♪ ♪ 766 00:29:39,973 --> 00:29:42,102 Will you marry me? 767 00:29:42,102 --> 00:29:44,356 BASHEER: Oh! � [gasps] 768 00:29:44,356 --> 00:29:51,370 ♪ ♪ 769 00:29:52,957 --> 00:29:54,168 � No. 770 00:29:55,253 --> 00:29:57,341 My answer's no. 771 00:29:57,341 --> 00:29:59,638 I can't marry you, Craig. 772 00:30:02,267 --> 00:30:05,650 [dramatic music] 773 00:30:05,650 --> 00:30:07,695 � [scoffs] 774 00:30:07,695 --> 00:30:08,948 � No. 775 00:30:12,371 --> 00:30:15,377 [mellow acoustic guitar] 776 00:30:15,377 --> 00:30:18,007 DUFFY: Craig? [knocking at door] 777 00:30:18,007 --> 00:30:21,389 Open up, pal. I'm worried about you. 778 00:30:21,389 --> 00:30:24,688 CRAIG: Go away, Duffy. I'm fine. 779 00:30:24,688 --> 00:30:26,315 � Okay, yeah. 780 00:30:26,315 --> 00:30:27,986 Well, I intercepted your pizza guy 781 00:30:27,986 --> 00:30:30,282 on the way up here, so if you don't let me in, 782 00:30:30,282 --> 00:30:33,329 I guess I'm just gonna eat your whole... 783 00:30:33,329 --> 00:30:35,626 gluten�free pizza with no cheese. 784 00:30:35,626 --> 00:30:37,755 Jesus Christ. 785 00:30:37,755 --> 00:30:40,218 CRAIG: [groans] 786 00:30:40,218 --> 00:30:41,722 Fine. 787 00:30:45,353 --> 00:30:47,107 � You look great. 788 00:30:47,107 --> 00:30:51,240 � I don't know what I'm gonna do without her. 789 00:30:51,240 --> 00:30:53,913 � Look, dude, I'm not gonna let you sit here and wallow, okay? 790 00:30:53,913 --> 00:30:57,795 Tonight we are going out and getting crazy. 791 00:30:57,795 --> 00:31:00,300 � "Out" like when you take me 792 00:31:00,300 --> 00:31:02,764 to TGI Fridays for the 2�for�20 deals 793 00:31:02,764 --> 00:31:04,976 or "out" like the club? 794 00:31:04,976 --> 00:31:07,565 � Out like the club. 795 00:31:07,565 --> 00:31:09,861 [indistinct chatter] 796 00:31:09,861 --> 00:31:11,782 � [clears throat] 797 00:31:11,782 --> 00:31:15,539 [both speaking Urdu] 798 00:31:18,294 --> 00:31:19,254 � [laughs] 799 00:31:25,726 --> 00:31:27,897 FATIMA: Hey, uh, you need a hand? 800 00:31:27,897 --> 00:31:30,945 Nani's getting angry. [both laugh] 801 00:31:30,945 --> 00:31:33,659 � I have a surprise for you. � Oh! 802 00:31:36,080 --> 00:31:37,917 � [gasps] Um... 803 00:31:37,917 --> 00:31:39,879 � You said you'd never had a cannoli. 804 00:31:39,879 --> 00:31:42,552 � Yeah, I've only ever seen it in the, um��in The Godfather. 805 00:31:42,552 --> 00:31:45,390 � Go on, then. � Oh, Kash, um, thank you. 806 00:31:45,390 --> 00:31:48,146 Um, okay. 807 00:31:52,446 --> 00:31:55,076 Mmm. � Mmm? 808 00:31:55,076 --> 00:31:57,414 � You know what? It's not that good. 809 00:31:57,414 --> 00:31:59,001 � What? Really? 810 00:31:59,001 --> 00:32:00,629 � But I love that you brought it for me. 811 00:32:00,629 --> 00:32:01,631 � Oh. 812 00:32:01,631 --> 00:32:03,635 � [chuckles] Sorry. � Oh, um... 813 00:32:03,635 --> 00:32:05,013 � Well... � [laughs] 814 00:32:05,013 --> 00:32:07,350 � You, um��you've got a bit of... 815 00:32:07,350 --> 00:32:09,271 � [laughs] Oh, no. 816 00:32:09,271 --> 00:32:11,777 Um, did I get it? 817 00:32:11,777 --> 00:32:13,781 � Yeah, no. C�come here. 818 00:32:13,781 --> 00:32:15,993 [both laugh] 819 00:32:15,993 --> 00:32:19,416 [sweet music] 820 00:32:19,416 --> 00:32:20,628 [cell phone chimes] 821 00:32:20,628 --> 00:32:23,634 [both clear throat] 822 00:32:25,679 --> 00:32:28,811 Hey, my friends are going to a club tonight. 823 00:32:28,811 --> 00:32:31,190 Would you want to go? 824 00:32:31,190 --> 00:32:35,073 � Oh, just, um, you and me without our chaperones? 825 00:32:35,073 --> 00:32:37,537 � Yeah, like a real date. 826 00:32:37,537 --> 00:32:39,456 � Yeah. [both laugh] 827 00:32:39,456 --> 00:32:42,755 Um, uh, listen, this is�� 828 00:32:42,755 --> 00:32:46,095 this is obviously a really frustration situation. 829 00:32:46,095 --> 00:32:47,974 I'm not proud of the dreams I've been having. 830 00:32:47,974 --> 00:32:50,436 [both chuckle] 831 00:32:50,436 --> 00:32:53,986 But��but we both agreed to doing it this way. 832 00:32:53,986 --> 00:32:56,867 � Yeah, no, no, I just�� I wasn't thinking. 833 00:32:56,867 --> 00:32:59,121 � Oh, but, um��but you and Bash should go. 834 00:32:59,121 --> 00:33:00,541 � No, no, no, it's fine. I'll go another time. 835 00:33:00,541 --> 00:33:02,587 � Honestly, it's fine. Have fun. 836 00:33:02,587 --> 00:33:05,091 [Urdu accent] Just don't do anything too Western. 837 00:33:05,091 --> 00:33:07,012 Okay? It upsets me. 838 00:33:07,012 --> 00:33:09,266 � Right, let's see if your nani likes my cannolis. 839 00:33:09,266 --> 00:33:11,145 � [normal voice] She won't. [both laugh] 840 00:33:11,145 --> 00:33:14,151 [melancholy music] 841 00:33:14,151 --> 00:33:17,575 ♪ ♪ 842 00:33:17,575 --> 00:33:19,787 � [sighs] 843 00:33:19,787 --> 00:33:22,209 Well... 844 00:33:22,209 --> 00:33:24,421 this is nice. 845 00:33:24,421 --> 00:33:31,393 ♪ ♪ 846 00:33:31,393 --> 00:33:34,399 [clock ticking] 847 00:33:38,032 --> 00:33:39,702 [sighs] 848 00:33:39,702 --> 00:33:41,080 [cell phone vibrates] 849 00:33:41,080 --> 00:33:43,292 Oh, thank God. 850 00:33:43,292 --> 00:33:45,714 [sighs] 851 00:33:49,179 --> 00:33:50,933 LIZZO: ♪ Mirror, mirror, on the wall ♪ 852 00:33:50,933 --> 00:33:52,435 ♪ Don't say it, 'cause I know I'm cute ♪ 853 00:33:52,435 --> 00:33:55,441 � Oh, there's Craig. MAYA: Oh, great. 854 00:33:55,441 --> 00:33:57,905 � Oh, shit. 855 00:33:57,905 --> 00:33:59,283 There's Kash. 856 00:33:59,283 --> 00:34:01,287 Ainsley's gonna flip the F out. 857 00:34:01,287 --> 00:34:03,959 Maybe we should just go. 858 00:34:03,959 --> 00:34:06,631 � Well, tonight's about Craig, and we're already here. 859 00:34:06,631 --> 00:34:08,259 � Yeah, you're right. It's about Craig. 860 00:34:08,259 --> 00:34:09,595 � Yeah. 861 00:34:09,595 --> 00:34:10,764 LIZZO: ♪ I was born like this ♪ 862 00:34:10,764 --> 00:34:12,810 � Hey, guys. � Hey, Maya. 863 00:34:12,810 --> 00:34:14,396 Hey, Duffy. � Kash. 864 00:34:14,396 --> 00:34:16,609 ♪ ♪ 865 00:34:16,609 --> 00:34:19,741 � Listen, you look bomb tonight, you know what I'm saying? 866 00:34:19,741 --> 00:34:21,243 You're gonna clean up, you know? 867 00:34:21,243 --> 00:34:22,872 � Oh. � I still date her. 868 00:34:22,872 --> 00:34:24,834 � Oh, yeah, right. Of course you do, yeah. 869 00:34:24,834 --> 00:34:27,130 DUFFY: I do. � Uh, I'm gonna get a drink. 870 00:34:27,130 --> 00:34:29,259 Does anybody need anything? � No need. 871 00:34:29,259 --> 00:34:31,973 Bottle service, baby. VIP, my friends. 872 00:34:31,973 --> 00:34:33,351 None for me, of course. 873 00:34:33,351 --> 00:34:34,687 I'm on this sparkling apple juice. 874 00:34:34,687 --> 00:34:36,775 Ba�ba�ba�bam�bam�bam. For y'all. 875 00:34:36,775 --> 00:34:39,321 � Yeah, do I��are we gonna split this five ways, though? 876 00:34:39,321 --> 00:34:41,075 'Cause I'm probably only gonna get one drink, so�� 877 00:34:41,075 --> 00:34:42,953 � Don't sweat it, mate. We're putting this on the corporate card. 878 00:34:42,953 --> 00:34:45,083 Cheers. ALL: Cheers. 879 00:34:45,083 --> 00:34:46,460 � Yeah, thank you. 880 00:34:46,460 --> 00:34:49,091 Let me know if I should pitch in. 881 00:34:49,091 --> 00:34:51,846 I'll go find an ATM if it's affiliated with my bank. 882 00:34:51,846 --> 00:34:53,182 � There's no need. � Should we dance? 883 00:34:53,182 --> 00:34:54,560 � Yeah. � We should dance. 884 00:34:54,560 --> 00:34:56,648 LIZZO: ♪ Look, baby, I'm the whole damn meal ♪ 885 00:34:56,648 --> 00:34:59,529 ♪ Ooh, baby ♪ � So, no Ainsley? 886 00:34:59,529 --> 00:35:01,407 � No. 887 00:35:01,407 --> 00:35:03,160 LIZZO: ♪ The juice ain't worth the squeeze ♪ 888 00:35:03,160 --> 00:35:04,413 DUFFY: Hey! MAYA: Oh, hey, Gemma! 889 00:35:04,413 --> 00:35:05,749 What are you doing here? 890 00:35:05,749 --> 00:35:08,003 � Well, I'm not just Ainsley's friend, you know. 891 00:35:08,003 --> 00:35:10,216 I'm an essential part of this friendship group. 892 00:35:10,216 --> 00:35:11,761 � Oh, yeah. DUFFY: Yeah. 893 00:35:11,761 --> 00:35:13,347 � He isn't, though. What's he doing here? 894 00:35:13,347 --> 00:35:15,351 DUFFY: Craig invited him. It's really annoying. 895 00:35:15,351 --> 00:35:17,272 I swear, if he wasn't paying for all of the drinks, 896 00:35:17,272 --> 00:35:19,317 I would tell him to get lost. 897 00:35:19,317 --> 00:35:20,863 � We were just gonna dance. Do you want to�� 898 00:35:20,863 --> 00:35:22,365 � Oh, no, I'm fine. 899 00:35:22,365 --> 00:35:24,244 I'll just take a seat. DUFFY: No, no, no, no, no. 900 00:35:24,244 --> 00:35:26,833 No, Gemma. Come on. 901 00:35:26,833 --> 00:35:28,628 LIZZO: ♪ I'm out here getting loose ♪ 902 00:35:28,628 --> 00:35:30,591 ♪ Gotta blame it on the Goose ♪ 903 00:35:30,591 --> 00:35:32,636 ♪ Gotta blame it on my juice ♪ 904 00:35:32,636 --> 00:35:34,599 ♪ Ya�ya�ee ♪ SINGER: ♪ Ya�ya�ee ♪ 905 00:35:34,599 --> 00:35:37,061 ALL: ♪ Ya�ya�ee, ya�ya�ee, ya�ya�ee ♪ 906 00:35:37,061 --> 00:35:39,650 LIZZO: ♪ Blame it on my juice, blame it, blame it ♪ 907 00:35:39,650 --> 00:35:41,780 � That's not a cocktail. This is a cocktail. 908 00:35:41,780 --> 00:35:44,117 � So then Fatima's nani realized she's on a bus 909 00:35:44,117 --> 00:35:46,581 to Karachi, not Lahore, 910 00:35:46,581 --> 00:35:48,250 and that's how she met her husband. 911 00:35:48,250 --> 00:35:50,254 Nice, isn't it? You're a lucky guy, you know. 912 00:35:50,254 --> 00:35:53,010 Fatima's nani's a nut, brother. � Sorry, who's Fatima? 913 00:35:53,010 --> 00:35:56,433 � Uh, she's a friend of ours from the mosque. 914 00:35:56,433 --> 00:35:59,397 [peppy pop music playing over speakers] 915 00:35:59,397 --> 00:36:00,483 ♪ ♪ 916 00:36:00,483 --> 00:36:02,153 SINGER: ♪ Our love ♪ 917 00:36:02,153 --> 00:36:04,992 ♪ It's something ♪ 918 00:36:04,992 --> 00:36:08,374 ♪ Baby, it is more than love ♪ 919 00:36:08,374 --> 00:36:10,461 ♪ Our love ♪ 920 00:36:10,461 --> 00:36:12,591 ♪ It's something ♪ 921 00:36:12,591 --> 00:36:16,014 ♪ Baby, it is more than love ♪ 922 00:36:16,014 --> 00:36:18,143 ♪ Our love ♪ 923 00:36:18,143 --> 00:36:20,106 ♪ It's something ♪ 924 00:36:20,106 --> 00:36:23,530 ♪ And I just can't get enough ♪ 925 00:36:23,530 --> 00:36:27,580 ♪ I need your love ♪ 926 00:36:27,580 --> 00:36:30,334 ♪ I need your love ♪ 927 00:36:30,334 --> 00:36:31,880 ♪ ♪ 928 00:36:31,880 --> 00:36:34,969 ♪ I need your love ♪ 929 00:36:34,969 --> 00:36:37,265 � What you did on Love Chalet 930 00:36:37,265 --> 00:36:40,898 was one of the most romantic things I have ever seen. 931 00:36:40,898 --> 00:36:44,446 I just looked at my boyfriend, and I was like, "You're shit." 932 00:36:44,446 --> 00:36:45,949 [all laughing] 933 00:36:45,949 --> 00:36:48,037 � Man, well, it's better to sort all that out 934 00:36:48,037 --> 00:36:49,832 on national telly. 935 00:36:49,832 --> 00:36:51,586 I never would have turned down your proposal. 936 00:36:51,586 --> 00:36:54,299 � Well, if she hadn't, I wouldn't be here, would I? 937 00:36:54,299 --> 00:36:57,514 [all laughing] 938 00:36:57,514 --> 00:37:00,979 � Hi, there. The name's Basheer, aka DJ Foreplay. 939 00:37:00,979 --> 00:37:03,275 Are you ladies happy with your cell phone plans? 940 00:37:03,275 --> 00:37:05,279 � Um, yeah, I think we're all right. 941 00:37:05,279 --> 00:37:06,281 � [chuckles] 942 00:37:06,281 --> 00:37:09,204 ♪ ♪ 943 00:37:09,204 --> 00:37:11,249 SINGER: ♪ You can be cool ♪ 944 00:37:11,249 --> 00:37:13,672 ♪ Cool like me ♪ 945 00:37:13,672 --> 00:37:16,886 ♪ Mm�hmm, yeah ♪ 946 00:37:16,886 --> 00:37:18,097 ♪ You can be cool ♪ 947 00:37:18,097 --> 00:37:19,684 PATRON: Hello, hello. 948 00:37:19,684 --> 00:37:21,980 We couldn't help noticing youse girls dancing all on your own. 949 00:37:21,980 --> 00:37:23,692 � We're not. My boyfriend's getting us drinks. 950 00:37:23,692 --> 00:37:25,027 PATRON 2: Oh, your boyfriend, eh? 951 00:37:25,027 --> 00:37:26,446 Well, then we'll keep you warm till he gets back. 952 00:37:26,446 --> 00:37:28,910 GEMMA: We're leaving now. MAYA: We're good, thank you. 953 00:37:28,910 --> 00:37:30,371 PATRON: Hey, just once dance, then. 954 00:37:30,371 --> 00:37:32,166 MAYA: Hey! Hey! � I'm a nice guy, I promise. 955 00:37:32,166 --> 00:37:33,503 DUFFY: Hey, what's going on? 956 00:37:33,503 --> 00:37:35,089 PATRON 2: Oh, the boyfriend returns. 957 00:37:35,089 --> 00:37:36,801 Oh, good choice. He's so cute. 958 00:37:36,801 --> 00:37:38,847 � Hey, hey! � Don't touch him! 959 00:37:38,847 --> 00:37:40,684 � Hey, that's assault in any court in the land, pal! 960 00:37:40,684 --> 00:37:43,105 � Yeah? And what's the waitress gonna do about it? 961 00:37:43,105 --> 00:37:44,567 � Well, first, I'll put down these drinks. 962 00:37:44,567 --> 00:37:46,319 � Oy, dickhead, they're not interested. 963 00:37:46,319 --> 00:37:47,948 Take the hint and get out of here. 964 00:37:47,948 --> 00:37:49,702 � And take your tiny little knob with you as well. 965 00:37:49,702 --> 00:37:51,539 � Oh. Uh�oh, uh�oh. 966 00:37:51,539 --> 00:37:53,083 We seem to have upset the terrorists. 967 00:37:53,083 --> 00:37:55,379 [both laughing] 968 00:37:55,379 --> 00:37:58,636 ♪ ♪ 969 00:37:58,636 --> 00:38:00,389 [overlapping shouting] 970 00:38:00,389 --> 00:38:02,936 GUARD: Move, move, move! Hey, hey, hey! 971 00:38:06,401 --> 00:38:07,780 GEMMA: Are you all right? 972 00:38:07,780 --> 00:38:09,784 � Yeah, the bouncer really did a number on my shoulder. 973 00:38:09,784 --> 00:38:12,998 when he pushed me for no reason! 974 00:38:12,998 --> 00:38:15,044 � What's that, then? � Well, what did you say? 975 00:38:15,044 --> 00:38:16,923 MAYA: Here. 976 00:38:16,923 --> 00:38:18,718 Put this there. � [grunts] 977 00:38:18,718 --> 00:38:21,516 � [clears throat] Oh, sorry, sorry, sorry. 978 00:38:21,516 --> 00:38:24,145 [engine revving] 979 00:38:24,145 --> 00:38:26,316 � Well, help him in, man! CRAIG: Oh. 980 00:38:26,316 --> 00:38:27,820 � Craig. � Okay, yeah. 981 00:38:27,820 --> 00:38:29,405 Come on, take your time. Take your time. 982 00:38:29,405 --> 00:38:30,826 Watch your step. Watch your step. 983 00:38:30,826 --> 00:38:32,704 BASHEER: Are you okay, Kashif? KASH: Yeah, I'm good. 984 00:38:32,704 --> 00:38:34,040 BASHEER: Are you okay, Kashif? KASH: I'm good, let's go. 985 00:38:34,040 --> 00:38:35,501 DUFFY: Hey, hey! Whoa, whoa, whoa! 986 00:38:35,501 --> 00:38:38,465 Hey, wait, wait! I'm still here! 987 00:38:38,465 --> 00:38:41,304 [tires squealing] 988 00:38:41,304 --> 00:38:43,601 � Do you want to share a cab? 989 00:38:43,601 --> 00:38:45,897 � Yeah, sure. 990 00:38:47,943 --> 00:38:50,156 � Hey, I could really use some company tonight. 991 00:38:50,156 --> 00:38:52,578 CRAIG: [chuckles] Well, um... 992 00:38:52,578 --> 00:38:55,584 [melancholy music] 993 00:38:55,584 --> 00:38:57,880 ♪ ♪ 994 00:38:57,880 --> 00:39:00,050 Um... 995 00:39:00,050 --> 00:39:02,388 why don't you take this one and I'll, uh�� 996 00:39:02,388 --> 00:39:04,392 I'm gonna take the next one. � But why? 997 00:39:04,392 --> 00:39:05,812 � Uh... 998 00:39:05,812 --> 00:39:09,235 I got something I got to...do. 999 00:39:09,235 --> 00:39:16,249 ♪ ♪ 1000 00:39:23,723 --> 00:39:25,685 � Well, it all got a big dodgy there toward the end, 1001 00:39:25,685 --> 00:39:28,691 but all in all, I needed that. 1002 00:39:28,691 --> 00:39:30,654 Thank you, Duffy. 1003 00:39:30,654 --> 00:39:31,697 � What? 1004 00:39:31,697 --> 00:39:33,868 � Thank you... 1005 00:39:33,868 --> 00:39:36,749 for inviting me out. 1006 00:39:36,749 --> 00:39:39,420 I was alone at home missing Quentin 1007 00:39:39,420 --> 00:39:42,678 and feeling, well, alone... 1008 00:39:44,138 --> 00:39:46,602 And this helped. 1009 00:39:46,602 --> 00:39:48,146 � No problem. 1010 00:39:48,146 --> 00:39:50,944 I'm glad you came. 1011 00:39:54,367 --> 00:39:57,373 � You do know you can do better than Maya, don't you? 1012 00:40:00,337 --> 00:40:03,343 [uplifting music] 1013 00:40:03,343 --> 00:40:04,972 ♪ ♪ 1014 00:40:04,972 --> 00:40:07,811 � You know, if you hadn't gotten to that guy first, 1015 00:40:07,811 --> 00:40:09,314 I would have kicked his racist ass. 1016 00:40:09,314 --> 00:40:10,692 � Oh, really? � Yeah. 1017 00:40:10,692 --> 00:40:12,111 � Where'd you learn to fight��prison? 1018 00:40:12,111 --> 00:40:13,280 � Worse. High school. 1019 00:40:13,280 --> 00:40:15,326 I worked in an Oakland McDonald's. 1020 00:40:15,326 --> 00:40:17,163 Hey, two packets of ketchup per customer. 1021 00:40:17,163 --> 00:40:19,585 � Oh, okay. � Yeah. 1022 00:40:27,391 --> 00:40:31,776 ♪ ♪ 1023 00:40:31,776 --> 00:40:34,280 � I still think about when we first met. 1024 00:40:34,280 --> 00:40:36,702 ♪ ♪ 1025 00:40:36,702 --> 00:40:39,040 BASHEER: Yo, I done finally found parking. 1026 00:40:39,040 --> 00:40:40,334 Bloody hell. 1027 00:40:40,334 --> 00:40:43,006 These hospital car parks are a bloody rip�off, eh? 1028 00:40:43,006 --> 00:40:44,258 It's not right, bro. 1029 00:40:44,258 --> 00:40:46,137 My brother has just been through 1030 00:40:46,137 --> 00:40:48,016 a racially motivated dust�up. 1031 00:40:48,016 --> 00:40:49,895 Should be some kind of discounted rate for that trauma. 1032 00:40:49,895 --> 00:40:51,398 � Right, yeah. 1033 00:40:51,398 --> 00:40:53,110 � In fact, who is in charge of the parking around here? 1034 00:40:53,110 --> 00:40:54,988 Big man, is it you? 1035 00:40:54,988 --> 00:40:57,284 Taking the piss, isn't it? 1036 00:40:57,284 --> 00:40:59,497 [sighs] 1037 00:40:59,497 --> 00:41:06,469 ♪ ♪ 1038 00:41:10,102 --> 00:41:12,941 � Don't you love these? So full of whimsy. 1039 00:41:12,941 --> 00:41:14,444 And you can spell anything. 1040 00:41:14,444 --> 00:41:16,239 � I know, isn't the alphabet amazing? 1041 00:41:16,239 --> 00:41:17,993 � Mm. 1042 00:41:17,993 --> 00:41:20,247 [peppy pop music playing over speakers] 1043 00:41:20,247 --> 00:41:21,959 [door opens, bells jingle] 1044 00:41:21,959 --> 00:41:23,838 AINSLEY: Oh, what? 1045 00:41:23,838 --> 00:41:25,424 I didn't cash your check, homey. 1046 00:41:25,424 --> 00:41:26,969 You want me to go find it in the trash? 1047 00:41:26,969 --> 00:41:28,598 I can, because I can no longer pay 1048 00:41:28,598 --> 00:41:30,100 my cleaning service to empty it. 1049 00:41:30,100 --> 00:41:31,896 � No, I came to say thank you. 1050 00:41:31,896 --> 00:41:34,442 ♪ ♪ 1051 00:41:34,442 --> 00:41:35,862 � Oh. 1052 00:41:35,862 --> 00:41:38,033 � And if you're�� if you're available, 1053 00:41:38,033 --> 00:41:39,912 I'd like to hire you. 1054 00:41:39,912 --> 00:41:41,206 I don't have a town house, 1055 00:41:41,206 --> 00:41:42,751 just a two�bedroom bachelor pad. 1056 00:41:42,751 --> 00:41:44,212 And I'm hard to work with. 1057 00:41:44,212 --> 00:41:46,884 � Yes, yes, we'll do it. No questions asked. 1058 00:41:46,884 --> 00:41:48,888 We desperately need the money. 1059 00:41:48,888 --> 00:41:50,182 � Fine. 1060 00:41:50,182 --> 00:41:52,394 We can come over tonight to give you an estimate. 1061 00:41:52,394 --> 00:41:54,566 It will be very high. � Done. 1062 00:41:54,566 --> 00:41:55,860 But it can't be tonight. 1063 00:41:55,860 --> 00:41:57,446 I'm watching the Love Chalet finale. 1064 00:41:57,446 --> 00:41:58,533 TONY 2: Mm�hmm. 1065 00:41:58,533 --> 00:41:59,785 ♪ ♪ 1066 00:41:59,785 --> 00:42:01,412 Mm�hmm. 1067 00:42:01,412 --> 00:42:03,375 � [chuckles] Sure. 1068 00:42:03,375 --> 00:42:07,091 TV HOST: Hello, and welcome to the Love Chalet finale. 1069 00:42:07,091 --> 00:42:09,220 GARRETT: Zara... 1070 00:42:09,220 --> 00:42:11,224 meeting you has been the best thing 1071 00:42:11,224 --> 00:42:13,061 that's ever happened to me. [Zara chuckles] 1072 00:42:13,061 --> 00:42:14,565 GARRETT: And when that motorcycle crash 1073 00:42:14,565 --> 00:42:18,739 ended my exotic�dancing career I just thought, like... 1074 00:42:18,739 --> 00:42:21,119 "What is the point?" You know? 1075 00:42:21,119 --> 00:42:22,204 ♪ ♪ 1076 00:42:22,204 --> 00:42:24,292 But now I know. 1077 00:42:24,292 --> 00:42:27,047 The point is you. [both chuckle] 1078 00:42:27,047 --> 00:42:29,385 Zara... 1079 00:42:29,385 --> 00:42:33,268 will you do me the honor of being my wife? 1080 00:42:33,268 --> 00:42:34,521 � [gasps, laughs] 1081 00:42:34,521 --> 00:42:38,403 [knocking at door] 1082 00:42:38,403 --> 00:42:41,660 CRAIG: Damn it, Duffy. 1083 00:42:41,660 --> 00:42:43,288 Duffy? 1084 00:42:43,288 --> 00:42:45,627 [grunts] 1085 00:42:45,627 --> 00:42:47,756 � Hi, Craig. 1086 00:42:47,756 --> 00:42:50,762 [mellow music] 1087 00:42:50,762 --> 00:42:54,936 ♪ ♪ 1088 00:42:54,936 --> 00:42:57,942 [upbeat jazzy music] 1089 00:42:57,942 --> 00:43:00,948 [women vocalizing] 1090 00:43:00,948 --> 00:43:02,577 ♪ ♪ 1091 00:43:02,577 --> 00:43:05,667 SINGER: ♪ What makes up the man ♪ 1092 00:43:05,667 --> 00:43:09,131 ♪ I choose to love? ♪ 1093 00:43:09,131 --> 00:43:12,889 ♪ Time to understand ♪ 1094 00:43:12,889 --> 00:43:15,812 ♪ This man I love ♪ 1095 00:43:15,812 --> 00:43:19,318 ♪ What secrets does he keep from me? ♪ 1096 00:43:19,318 --> 00:43:22,867 ♪ Too many times he's sorry ♪ 1097 00:43:22,867 --> 00:43:28,086 ♪ Still I choose to love him ♪ 1098 00:43:28,086 --> 00:43:30,508 ♪ I choose to love him ♪ 1099 00:43:30,508 --> 00:43:32,679 ♪ Something in my heart ♪ 1100 00:43:32,679 --> 00:43:37,104 ♪ Keeps sending me crying ♪ 1101 00:43:37,104 --> 00:43:41,905 ♪ ♪ 1102 00:43:43,491 --> 00:43:45,495 MAN: Go to bed. 79944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.