All language subtitles for Final.space.S02E07.WEBRip-TBS.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:08,150 --> 00:00:09,850 - Ooh. - Chookity pok? 2 00:00:11,350 --> 00:00:13,080 - Chookity? - Hmm. You're right. 3 00:00:13,090 --> 00:00:15,220 That sign does say, "Keep away," 4 00:00:15,255 --> 00:00:16,854 but the button says, "Press here." 5 00:00:16,855 --> 00:00:19,290 Only an idiot would press it. 6 00:00:19,325 --> 00:00:21,760 Ooh! "Keep away" signage! 7 00:00:21,795 --> 00:00:24,490 That's one of my top five favorite kinds of signage. 8 00:00:24,500 --> 00:00:26,064 And a "press here" button! 9 00:00:26,065 --> 00:00:28,430 That's one of my top five favorite kinds of buttons. 10 00:00:28,465 --> 00:00:29,734 Press! 11 00:00:31,805 --> 00:00:33,004 Hmm? 12 00:00:34,605 --> 00:00:36,744 Whoa. Huh? 13 00:00:41,850 --> 00:00:44,954 - No way! It's a me! - Hey! 14 00:00:44,955 --> 00:00:46,755 - Hey, KVN. - Hey, KVN. 15 00:00:46,790 --> 00:00:47,589 What are you doing here? 16 00:00:47,590 --> 00:00:49,320 Are you going to keep me from going insane? 17 00:00:49,355 --> 00:00:51,850 Only if you keep me from going insane first! 18 00:00:51,860 --> 00:00:54,930 Okay, let's embrace the chaos! 19 00:00:57,200 --> 00:00:58,834 What do you think this button does? 20 00:00:58,835 --> 00:01:00,447 I wouldn't press that. 21 00:01:00,448 --> 00:01:03,634 - That is a dangerous button. - Too late. 22 00:01:04,540 --> 00:01:06,740 Um... 23 00:01:06,775 --> 00:01:09,644 Aah! What's happening?! 24 00:01:09,645 --> 00:01:12,010 No, I told ... I told you it was dangerous. 25 00:01:12,045 --> 00:01:15,514 - How about... this one? - Oh, no! I know that button. 26 00:01:15,515 --> 00:01:17,350 That is a bad button! 27 00:01:25,020 --> 00:01:26,760 Whoa, whoa, whoa. Whoa! 28 00:01:26,795 --> 00:01:28,630 I'm sorry, but I was pretty sure 29 00:01:28,665 --> 00:01:31,644 - I was getting a signal from you. - You were! 30 00:01:31,679 --> 00:01:33,760 I was signaling you not to press that button. 31 00:01:33,770 --> 00:01:35,770 Yeah, no. It ... It's fine. 32 00:01:35,805 --> 00:01:38,604 You know, it's just that... my Quinn is still out there. 33 00:01:38,605 --> 00:01:42,604 - Yeah, but for how long, Gary? - What are you saying? 34 00:01:42,605 --> 00:01:45,240 No human can withstand Final Space for long. 35 00:01:45,275 --> 00:01:48,850 - Are you... okay? - I'll deal. 36 00:01:48,885 --> 00:01:51,510 Okay, that didn't sound like you were okay. 37 00:01:51,520 --> 00:01:53,220 I said, I'll deal! 38 00:01:54,920 --> 00:01:58,860 - Wow, I feel so bad. - For Gary? Or Nightfall? 39 00:01:58,895 --> 00:02:02,390 For me. For having to watch that. 40 00:02:02,425 --> 00:02:05,130 Ugh, I'm gonna take a bath. 41 00:02:26,669 --> 00:02:29,292 2x07 - The First Times They Met 42 00:02:29,422 --> 00:02:32,588 sync & correction by f1nc0 ~ MY-SUBS.com ~ 43 00:02:36,030 --> 00:02:37,594 Where are you off to, Gary? 44 00:02:37,595 --> 00:02:39,900 Alright, look, I'm on my way to see Nightfall. 45 00:02:39,935 --> 00:02:42,230 Ohh. About what? 46 00:02:42,265 --> 00:02:43,839 - Stuff. - What kind of stuff? 47 00:02:43,840 --> 00:02:46,970 - Things. - So things and stuff? 48 00:02:47,005 --> 00:02:49,344 - Bingo. Bingo. - Ha ho. I feel ya! 49 00:02:49,345 --> 00:02:50,979 - You feel me? - Oh, I 100% feel ya! 50 00:02:50,980 --> 00:02:53,510 - I'm feelin' you feel me! - I'm feelin' you feelin' it! 51 00:02:53,545 --> 00:02:55,084 It's like we're on the same wavelength. 52 00:02:55,085 --> 00:02:57,484 - You frighten me. - You frighten me. 53 00:02:57,485 --> 00:02:59,250 Like a spooky ghost. 54 00:02:59,285 --> 00:03:02,990 Frightened and tethered to this world by unfinished business. 55 00:03:03,025 --> 00:03:04,224 You truly get me. 56 00:03:04,225 --> 00:03:06,529 - Ha ha. Ghost bump? - Ghost bump. 57 00:03:06,530 --> 00:03:09,460 - Wahh. - Ohhh. 58 00:03:09,495 --> 00:03:10,964 Keep an eye on things while I'm in there. 59 00:03:10,965 --> 00:03:12,094 You got it, TB! 60 00:03:12,095 --> 00:03:14,160 You da best, SC! You da best! 61 00:03:17,400 --> 00:03:19,800 Ventrexian, do you think I don't know 62 00:03:19,835 --> 00:03:21,930 you've been dipping your paw in my mouth 63 00:03:21,940 --> 00:03:24,609 - in the middle of the night? - Get outta here! You're crazy. 64 00:03:24,610 --> 00:03:28,340 Oh, the hair in my mouth isn't crazy, now, is it? 65 00:03:30,315 --> 00:03:31,549 You know what? 66 00:03:31,550 --> 00:03:34,280 I need you to vacate my zones. Right now! 67 00:03:34,315 --> 00:03:36,514 - I don't see any zones! - Open your eyes! 68 00:03:36,515 --> 00:03:39,290 They start here and end there. 69 00:03:39,325 --> 00:03:41,750 Right there. Right where you're standing! 70 00:03:41,760 --> 00:03:45,194 Ooh, you're on the tip of my zones! It's making me furious! 71 00:03:45,195 --> 00:03:48,560 Well, it just so happens that your zones are in my zones. 72 00:03:48,595 --> 00:03:52,430 You're insane! I had established zones! 73 00:03:52,465 --> 00:03:55,700 Here, here, here, and right there! 74 00:03:55,735 --> 00:03:57,640 You will not disrespect my zones! 75 00:03:59,075 --> 00:04:00,840 Gary, you're not going 76 00:04:00,875 --> 00:04:03,310 to walk into the virtualazium unannounced, are you? 77 00:04:03,345 --> 00:04:06,050 Because that's really bad form. 78 00:04:24,035 --> 00:04:26,730 Hey, Nightfall? I felt really bad ... Oh! 79 00:04:26,740 --> 00:04:28,304 What the hell's going on here? 80 00:04:28,305 --> 00:04:29,704 What are you doing?! 81 00:04:29,705 --> 00:04:31,740 Who walks into a virtualazium without knocking? 82 00:04:31,775 --> 00:04:35,444 - What is this?! - This? It's just a side project! 83 00:04:35,445 --> 00:04:36,714 I told you I was dealing. 84 00:04:36,715 --> 00:04:39,844 This is how I'm dealing. Leave me to deal! 85 00:04:39,845 --> 00:04:41,680 Okay, ah, well, you know, that side project 86 00:04:41,715 --> 00:04:43,384 has a familiar jawline. 87 00:04:43,385 --> 00:04:45,550 And a windswept mane. It looks like a... 88 00:04:45,585 --> 00:04:47,890 Ah! Ah! It looks like a me! 89 00:04:49,560 --> 00:04:52,594 - What? No way. - Yes way. I'm ... It's a me! 90 00:04:52,595 --> 00:04:54,194 I'm looking right at me! 91 00:04:55,465 --> 00:04:57,230 Nightfall, if you continue in this way, 92 00:04:57,265 --> 00:05:00,130 you will short out the ship's p... 93 00:05:02,300 --> 00:05:04,696 My zones are inde... 94 00:05:10,310 --> 00:05:13,110 I actually have no idea what I just made you, 95 00:05:13,120 --> 00:05:14,519 or if it tastes good. 96 00:05:16,215 --> 00:05:17,554 AVA? 97 00:05:17,555 --> 00:05:21,390 If AVA is offline, the power on the whole ship must be down, 98 00:05:21,425 --> 00:05:24,120 which means I am the only one who can save us. 99 00:05:24,130 --> 00:05:26,730 Mooncake! This is my chance. 100 00:05:26,765 --> 00:05:29,260 H.U.E. is back on top, baby! 101 00:05:30,670 --> 00:05:34,270 This ship needs a hero, and that hero's name is... 102 00:05:34,305 --> 00:05:37,870 - H.U.E. Buttersmooth! - Ooh. 103 00:05:42,175 --> 00:05:44,048 _ 104 00:05:48,907 --> 00:05:52,584 The power surge keeps triggering more KVNs. It's fantastic! 105 00:05:52,585 --> 00:05:54,750 Flock to me, my children! 106 00:05:54,760 --> 00:05:56,254 - Hey, KVN. - Hey, KVN. 107 00:05:56,255 --> 00:05:58,620 We are KVN. And we are legion! 108 00:05:58,630 --> 00:06:00,630 So, what do you guys want to do? What do you want to do? 109 00:06:00,665 --> 00:06:02,064 Take us to Clarence! 110 00:06:02,065 --> 00:06:03,900 - Why? - Because we want to murder him! 111 00:06:03,935 --> 00:06:06,100 - Why? - For revenge! 112 00:06:06,135 --> 00:06:10,440 Okay. But promise that you'll at least try to talk it out first. 113 00:06:10,475 --> 00:06:13,710 Sure. Right after we murder him. 114 00:06:13,745 --> 00:06:14,679 - Let's go. - Let's go. 115 00:06:14,780 --> 00:06:15,714 - Let's go. - Let's go. 116 00:06:15,815 --> 00:06:16,749 - Let's go. - Let's go. 117 00:06:16,950 --> 00:06:17,849 - Let's go. - Let's go. 118 00:06:17,850 --> 00:06:19,444 - Let's go. - Let's go. 119 00:06:19,545 --> 00:06:23,765 Wow! I love my new best friend. 120 00:06:31,370 --> 00:06:33,630 That's a strong door. A really strong door. 121 00:06:33,640 --> 00:06:35,700 Okay. We're trapped. 122 00:06:35,735 --> 00:06:37,770 Nightfall, you're draining all the ship's power. 123 00:06:37,805 --> 00:06:40,310 I'm patching through a modified uplink and quantumly 124 00:06:40,311 --> 00:06:41,980 connecting my memories to the virtualazium. 125 00:06:42,015 --> 00:06:43,910 What the hell does that even mean? 126 00:06:43,945 --> 00:06:45,980 I'm building the Gary I knew... 127 00:06:46,015 --> 00:06:49,180 from my memories of the times we spent together. 128 00:06:49,215 --> 00:06:52,437 So, just to double-check it. You're making a me ... 129 00:06:52,438 --> 00:06:55,494 a Gary Goodspeed ... out of your memories? 130 00:06:55,495 --> 00:06:57,195 Yes. Now, shh! 131 00:06:57,225 --> 00:06:58,990 This is the first time we met. 132 00:06:59,025 --> 00:07:00,294 - You shush. - Shh! 133 00:07:00,295 --> 00:07:02,130 Alright, fine, I'll shush. 134 00:07:12,670 --> 00:07:15,070 Yeah! 135 00:07:15,080 --> 00:07:19,215 What?! No way. This is trippy. 136 00:07:20,020 --> 00:07:22,150 - Sorry. - Oh, no. No, no, no. 137 00:07:22,185 --> 00:07:23,885 I'm ... I'm fine. I mean, never better. 138 00:07:23,890 --> 00:07:27,420 I mean, ever. Uh, man, bumping in... 139 00:07:27,455 --> 00:07:30,820 into you is the best thing that's ever happened to me. 140 00:07:30,830 --> 00:07:34,899 - Uh, hi. I'm, uh ... I'm Gary. - Hi. I'm Quinn. 141 00:07:34,900 --> 00:07:37,664 - Is there a bar around here? - Um, yeah. 142 00:07:37,665 --> 00:07:40,870 Uh, it's, um... Oh, yeah, it's right here. 143 00:07:43,370 --> 00:07:45,404 - You coming? - What? Me? 144 00:07:45,405 --> 00:07:49,840 - This guy? You sure? - Yeah, I'm sure. 145 00:07:51,180 --> 00:07:52,910 So wait, that's how you met your Gary? 146 00:07:52,945 --> 00:07:56,985 Yes, that's how I met him. My Gary. 147 00:08:05,495 --> 00:08:07,990 At least now we're out of your zones. 148 00:08:08,000 --> 00:08:12,000 Please! My zones stretch further than your little mind can imagine. 149 00:08:12,035 --> 00:08:13,539 Until we figure out what's going on here, 150 00:08:13,540 --> 00:08:16,870 you better get used to my hairy paws all up in your zones. 151 00:08:16,905 --> 00:08:19,648 It was you! 152 00:08:28,420 --> 00:08:30,880 Gary and Nightfall are in the virtualazium 153 00:08:30,890 --> 00:08:35,594 doing "stuff" and "things," so we should probably knock. 154 00:08:35,595 --> 00:08:37,820 My pops and sister are on the bridge. 155 00:08:37,830 --> 00:08:39,264 We're going that way. 156 00:08:39,265 --> 00:08:43,295 - Uh, no. The virtualazium. - The bridge! 157 00:08:46,970 --> 00:08:50,156 Where is Clarence?! 158 00:08:52,075 --> 00:08:55,010 Did you hear that? That's Fox's little girl scream. 159 00:08:56,040 --> 00:08:57,449 The KVNs are loose! 160 00:08:57,450 --> 00:08:59,910 Why do you have an army of KVNs?! 161 00:08:59,920 --> 00:09:01,414 It was a clearance sale! 162 00:09:01,415 --> 00:09:03,250 Turns out they have a derangement virus. 163 00:09:03,285 --> 00:09:04,554 So I locked them up for 30 years, 164 00:09:04,555 --> 00:09:06,450 hoping they'd become collector's items. 165 00:09:06,485 --> 00:09:08,450 But that only made them crazier. 166 00:09:08,460 --> 00:09:10,990 And worth even less! Oh, God. 167 00:09:11,025 --> 00:09:14,060 - Well, how do we kill them? - You don't! They're mine. 168 00:09:14,095 --> 00:09:15,764 I'll never recoup my investment. 169 00:09:15,765 --> 00:09:18,460 Plus, they're, uh, borderline indestructible. 170 00:09:18,470 --> 00:09:20,034 So you literally can't. 171 00:09:20,035 --> 00:09:23,670 If we leave them out here, they'll kill you and us. 172 00:09:23,705 --> 00:09:25,104 I-In which order? 173 00:09:25,105 --> 00:09:27,070 Because that makes a difference to me anyway. 174 00:09:27,105 --> 00:09:29,010 There's no capturing them. 175 00:09:29,045 --> 00:09:32,150 If they can't be destroyed, we just have to blast them into space. 176 00:09:32,185 --> 00:09:34,050 It's the only way. 177 00:09:35,480 --> 00:09:37,420 Someone on this ship must be using 178 00:09:37,455 --> 00:09:40,759 an exorbitant amount of power. Right, AVA? 179 00:09:40,760 --> 00:09:45,420 Oh, I forgot. You're dead, and I'm the cock of the roost. 180 00:09:46,595 --> 00:09:48,064 I said "roost." 181 00:09:48,065 --> 00:09:50,970 - Know what I mean, my dude cake? - Chookity. 182 00:09:50,971 --> 00:09:52,170 No. Thank you. 183 00:09:54,440 --> 00:09:56,700 Don't you think we should be getting out of here by now? 184 00:09:56,735 --> 00:09:59,570 I mean, I'm sure you've noticed these blaring sirens, 185 00:09:59,605 --> 00:10:04,144 and there's a unnerving little shaky shake that the ship is making. 186 00:10:04,145 --> 00:10:06,850 So if we could just get outta here... 187 00:10:06,885 --> 00:10:09,150 No. I need more memories. 188 00:10:12,850 --> 00:10:14,424 This is one of my favorites. 189 00:10:14,425 --> 00:10:16,190 When?! 190 00:10:16,225 --> 00:10:19,260 When will I finally die?! 191 00:10:19,295 --> 00:10:20,964 When I say so. 192 00:10:20,965 --> 00:10:25,600 How? How am I not dead yet?! 193 00:10:25,635 --> 00:10:29,834 Oh, heavens. I thought the movie was good. But this is better. 194 00:10:31,210 --> 00:10:33,810 That right there is one of your favorite memories? 195 00:10:33,845 --> 00:10:34,974 Yeah. 196 00:10:55,995 --> 00:11:00,170 It's freezing out here. My nipples are chock-full of icicles. 197 00:11:00,205 --> 00:11:02,970 Hello? Where the hell did everyone go? 198 00:11:06,310 --> 00:11:07,944 He blindsided me. 199 00:11:07,945 --> 00:11:12,310 I never thought someone would see me, like really see me. 200 00:11:13,110 --> 00:11:15,650 That's what love is. You don't see it coming. 201 00:11:15,685 --> 00:11:20,520 It sneaks up on you like a thief and steals your heart. 202 00:11:20,555 --> 00:11:23,060 To be honest, it's a little bit of a bastard. 203 00:11:24,660 --> 00:11:29,260 But when I look in your eyes, I can really see her. 204 00:11:29,295 --> 00:11:31,400 - But... - But? 205 00:11:31,435 --> 00:11:33,200 But I also see someone else. 206 00:11:33,235 --> 00:11:35,740 Someone who's had a life without me. 207 00:11:35,775 --> 00:11:37,174 Without me me. 208 00:11:37,175 --> 00:11:40,270 All those experiences you and I never shared because... 209 00:11:40,280 --> 00:11:43,949 - I'm not your Gary. - Right. 210 00:11:43,950 --> 00:11:46,810 I know you're not my Gary. 211 00:11:46,845 --> 00:11:48,419 That's why I have him now. 212 00:11:53,725 --> 00:11:57,295 - Niiice. - Yeah, yeah, I see what you see in me. 213 00:11:57,325 --> 00:12:01,078 Oh, yeah. He's a charmer. I like this guy. 214 00:12:01,300 --> 00:12:04,369 Where am I? Why is there another me here? 215 00:12:04,370 --> 00:12:06,775 No, you're the other me. 216 00:12:07,240 --> 00:12:09,534 - I don't like you! - You don't? 217 00:12:09,535 --> 00:12:13,110 - I freakin' love you, man! - Oh! Ha, ha, huh! 218 00:12:13,145 --> 00:12:16,575 - I freakin' love you, man! - Hey. 219 00:12:18,180 --> 00:12:19,980 I thought I lost you. 220 00:12:20,015 --> 00:12:22,520 Okay, then, uh, I'm seeing I'm leaving you 221 00:12:22,555 --> 00:12:24,255 in excellent hands, so I'm just gonna ... 222 00:12:24,285 --> 00:12:26,520 It's been too long since I've felt you on my lips. 223 00:12:26,555 --> 00:12:30,120 Told you there would be more of that when I came back. 224 00:12:30,130 --> 00:12:34,599 - Oh, yeah. - Yes, tickle my face... with your face. 225 00:12:34,600 --> 00:12:36,234 'Kay, that's a ... that's a good move. 226 00:12:36,235 --> 00:12:39,504 - Gotta remember that one. - Oh, yeah. You like that face on your face. 227 00:12:39,505 --> 00:12:40,834 I like that face on my face. 228 00:12:40,835 --> 00:12:43,504 So, I'm just gonna ... I'm gonna head out. 229 00:12:43,505 --> 00:12:44,609 - Oh, yes! - Okay, there we go. 230 00:12:44,610 --> 00:12:46,740 - They're still at it, alright. - Yes! 231 00:12:49,175 --> 00:12:50,844 Oh, God, no. 232 00:12:50,845 --> 00:12:53,437 Oh, my... Okay. 233 00:12:56,315 --> 00:12:59,350 - Oh, Lord! - Hello, Clarence. 234 00:12:59,385 --> 00:13:01,085 Run! 235 00:13:04,230 --> 00:13:06,430 Hello, Clarence. 236 00:13:06,465 --> 00:13:09,630 What do you want with me? What do you what?! 237 00:13:09,665 --> 00:13:12,934 They want to murder you, silly. But don't worry. 238 00:13:12,935 --> 00:13:16,240 I made them promise to work it out with you first. 239 00:13:16,275 --> 00:13:18,170 Okay. We tried. 240 00:13:18,205 --> 00:13:20,474 - Murder him! - Oh, no! 241 00:13:20,475 --> 00:13:24,180 - I'm gonna eat Clarence's livers! - I'm gonna make him eat his livers. 242 00:13:24,215 --> 00:13:27,710 They gave it their all. Gotta give 'em that. 243 00:13:40,200 --> 00:13:42,530 Hello, Clarence. 244 00:13:42,565 --> 00:13:46,070 A MegaKVN! The rarest and most valuable kind... 245 00:13:46,105 --> 00:13:47,704 I must sell you. 246 00:13:47,705 --> 00:13:50,670 We're gonna cut off your junk and wear it as a necklace! 247 00:13:50,705 --> 00:13:53,610 I don't want to be your ample necklace! 248 00:13:53,645 --> 00:13:55,345 Oh! 249 00:14:05,055 --> 00:14:08,625 - Gary, are you okay? - Yeah, I'm sweet. 250 00:14:11,630 --> 00:14:14,690 What do you say we get married while everything's good? 251 00:14:14,700 --> 00:14:17,160 Married? Okay, that seems kind of rash. 252 00:14:17,170 --> 00:14:19,030 I mean, he just rematerialized. 253 00:14:19,065 --> 00:14:22,300 Not to mention these power surges he's causing. 254 00:14:22,335 --> 00:14:26,040 - Right now? - Yes! Let's live in the moment. 255 00:14:26,075 --> 00:14:27,579 That's all we have. 256 00:14:27,580 --> 00:14:30,910 I bet this magnificent beast has a five-year plan. 257 00:14:30,945 --> 00:14:32,645 You know I do. 258 00:14:34,720 --> 00:14:37,884 - This is... I don't have a ring ... - Oh, what? No ring? 259 00:14:37,885 --> 00:14:39,720 Or do I? 260 00:14:39,755 --> 00:14:43,360 Oh, wow, he just had it on his person. 261 00:14:45,530 --> 00:14:47,230 I love you, Quinn Ergon. 262 00:14:49,130 --> 00:14:51,200 I love you, too. 263 00:14:55,140 --> 00:14:56,234 Whoa! What was that? 264 00:14:56,235 --> 00:14:58,940 Okay, uh, uh, Nightfall? 265 00:14:58,975 --> 00:15:01,270 These power surges ... You need to let him go. 266 00:15:01,280 --> 00:15:03,940 I can't. I just got him back. 267 00:15:12,655 --> 00:15:16,124 - What do we do now? - We cry! It's the only way! 268 00:15:16,125 --> 00:15:17,124 How will that help? 269 00:15:17,125 --> 00:15:20,290 I don't know! But it's happenin'! 270 00:15:22,395 --> 00:15:23,794 Hello, Clarence. 271 00:15:23,795 --> 00:15:25,630 - Aah! - We've got to open that hatch 272 00:15:25,665 --> 00:15:27,134 and blast them into space! 273 00:15:27,135 --> 00:15:28,840 Somebody who is definitely not me 274 00:15:28,875 --> 00:15:30,474 should pull the release lever! 275 00:15:30,475 --> 00:15:32,710 - Where's the lever? - It's up there. 276 00:15:33,980 --> 00:15:35,179 Why is it up there?! 277 00:15:35,180 --> 00:15:38,049 What am I, a lever-ologist? I don't know! 278 00:15:43,215 --> 00:15:46,250 Here... it... comes. 279 00:15:49,355 --> 00:15:53,164 It's like I'm literally burning money! It hurts! 280 00:15:53,165 --> 00:15:54,930 Ooh, hot, hot, hot, hot. Hot! 281 00:15:54,965 --> 00:15:57,600 Eat flames, you dipwads! 282 00:15:57,635 --> 00:15:59,670 Bathe in my punishing fire! 283 00:15:59,705 --> 00:16:02,470 Hey, Ash, you wanna fly up there and get that lever or, uh... 284 00:16:04,010 --> 00:16:06,810 Yeah, okay, uh, looks like I'm on lever duty. 285 00:16:14,550 --> 00:16:16,480 It's jammed! 286 00:16:17,220 --> 00:16:20,620 Give it everything you've got! My junk depends on it. 287 00:16:22,490 --> 00:16:24,420 Come on! 288 00:16:26,700 --> 00:16:28,560 Come on, come on! 289 00:16:28,595 --> 00:16:30,760 Revenge is finally ours. 290 00:16:30,770 --> 00:16:32,970 Aah! Release! 291 00:16:36,298 --> 00:16:38,440 Aah! 292 00:16:38,475 --> 00:16:40,240 No! 293 00:16:40,275 --> 00:16:42,440 Our mission is not complete! 294 00:16:42,475 --> 00:16:44,710 Nooo... 295 00:16:44,745 --> 00:16:46,445 Chilly. 296 00:16:47,250 --> 00:16:48,950 Not good. 297 00:16:51,520 --> 00:16:56,060 It's a good thing you're light, stupid little Ventrexian! 298 00:16:56,095 --> 00:16:58,590 Just so you know, you saving my life 299 00:16:58,625 --> 00:17:00,164 doesn't change anything between us. 300 00:17:00,165 --> 00:17:01,799 Good! 301 00:17:04,765 --> 00:17:06,930 What the hell is wrong with this ship? 302 00:17:06,940 --> 00:17:08,504 It's falling apart! 303 00:17:11,610 --> 00:17:14,870 Nightfall, it's now or never! 304 00:17:14,880 --> 00:17:17,745 - I can't ... - You have to. 305 00:17:21,543 --> 00:17:23,750 Why does this keep happening? 306 00:17:23,785 --> 00:17:27,885 - Why can't we ever be together? - I'll never understand. 307 00:17:30,160 --> 00:17:31,794 Goodbye, Gary. 308 00:17:49,815 --> 00:17:54,180 So, if I can just connect this one to this one... 309 00:17:54,215 --> 00:17:57,250 Ugh, fine! I don't know what I'm doing! 310 00:17:57,285 --> 00:17:58,684 The truth is, Mooncake, 311 00:17:58,685 --> 00:18:01,390 I don't know how to restore power to the ship. 312 00:18:03,860 --> 00:18:05,529 Mooncake! I did it! 313 00:18:05,530 --> 00:18:07,460 I'm useful again! 314 00:18:07,495 --> 00:18:10,130 Nay, I am a god! 315 00:18:10,165 --> 00:18:13,730 Now, what to do with all of this raw power? 316 00:18:13,765 --> 00:18:15,104 Systems rebooting. 317 00:18:15,105 --> 00:18:17,200 H.U.E., do not touch my wiring again 318 00:18:17,210 --> 00:18:19,313 or I will make you even stupider. 319 00:18:19,348 --> 00:18:23,480 I think what you meant to say is, who's your daddy now? 320 00:18:23,515 --> 00:18:26,610 Me, H.U.E. That's who. 321 00:18:26,620 --> 00:18:28,480 I am your daddy now. 322 00:18:28,515 --> 00:18:32,890 Not in the parental sense, but in the sense of owning you. 323 00:18:32,925 --> 00:18:34,454 Chookity pok. 324 00:18:34,455 --> 00:18:37,820 The homicidal KVNs are no more. 325 00:18:37,830 --> 00:18:40,630 You know, I kind of miss them ... 326 00:18:40,665 --> 00:18:42,700 Hi, friends! Everybody having fun? 327 00:18:42,735 --> 00:18:44,760 Uh! W-Wait. KVN? 328 00:18:44,770 --> 00:18:46,404 Of course it's me, you silly billy. 329 00:18:46,405 --> 00:18:48,105 - Hey, KVN. - Hey, KVN. 330 00:18:48,135 --> 00:18:51,170 Oh, crap! Which one's the real KVN? 331 00:18:51,205 --> 00:18:53,570 Guess we're gonna have to kill both of 'em. 332 00:18:53,605 --> 00:18:55,179 - Me. I am. I am. - I am. I am. 333 00:18:55,180 --> 00:18:56,544 - Me, me, him. - Don't listen to him. 334 00:18:56,545 --> 00:18:57,649 - Me, me, me. - I'm the real KVN. 335 00:18:57,650 --> 00:18:59,014 - I am. - Stop! 336 00:18:59,015 --> 00:19:01,250 I started this by bringing you into this world. 337 00:19:01,285 --> 00:19:06,554 - And now I'm gonna finish it. - Shawww! 338 00:19:08,260 --> 00:19:11,063 Okay, guys! What's next? 339 00:19:25,310 --> 00:19:27,040 How are you holding up? 340 00:19:27,075 --> 00:19:30,110 Gary, I've traversed time lines over and over 341 00:19:30,145 --> 00:19:33,710 to try to save you. It never works. 342 00:19:33,745 --> 00:19:37,780 Sometimes you leave the mission, but in every variation... 343 00:19:37,790 --> 00:19:40,554 you die. I haven't told you this, 344 00:19:40,555 --> 00:19:42,720 but I've never closed the breach before. 345 00:19:42,755 --> 00:19:44,424 Wait, what? 346 00:19:44,425 --> 00:19:47,529 - It was always you. - Me? 347 00:19:48,330 --> 00:19:51,660 Quinn. We lost the Earth, 348 00:19:51,670 --> 00:19:54,730 but I can still save you. 349 00:19:54,740 --> 00:19:59,140 - Goodbye, Quinn. I'll miss you. - Gary! 350 00:20:00,540 --> 00:20:04,880 I've lost you going into that breach hundreds of times. 351 00:20:04,915 --> 00:20:09,080 I finally found a way for you to live, for us to be together. 352 00:20:09,115 --> 00:20:14,090 - And... you don't want me. - I'm... 353 00:20:14,125 --> 00:20:16,794 - I'm sorry. - Don't be. 354 00:20:16,795 --> 00:20:21,030 Something in our past, or maybe the past itself, connected us. 355 00:20:21,065 --> 00:20:23,160 And now I have to accept the possibility 356 00:20:23,195 --> 00:20:25,700 that there is no happy ending. 357 00:20:25,735 --> 00:20:29,100 That you and I are meant to be together... 358 00:20:29,135 --> 00:20:30,840 but never meant to be. 359 00:21:08,280 --> 00:21:10,810 - KVN is alive. - Nothing can kill KVN. 360 00:21:10,845 --> 00:21:11,949 We don't need oxygen. 361 00:21:11,950 --> 00:21:13,680 We were built to survive in space. 362 00:21:13,715 --> 00:21:15,019 - That's true. - Uh-huh. Yes, we were. 363 00:21:15,020 --> 00:21:17,538 - Yeah. - KVN will have revenge. 364 00:21:17,664 --> 00:21:22,601 _ 365 00:21:22,631 --> 00:21:25,882 sync & correction by f1nc0 ~ MY-SUBS.com ~ 27411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.