Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:08,150 --> 00:00:09,850
- Ooh.
- Chookity pok?
2
00:00:11,350 --> 00:00:13,080
- Chookity?
- Hmm. You're right.
3
00:00:13,090 --> 00:00:15,220
That sign does say, "Keep away,"
4
00:00:15,255 --> 00:00:16,854
but the button says,
"Press here."
5
00:00:16,855 --> 00:00:19,290
Only an idiot would press it.
6
00:00:19,325 --> 00:00:21,760
Ooh!
"Keep away" signage!
7
00:00:21,795 --> 00:00:24,490
That's one of my top five
favorite kinds of signage.
8
00:00:24,500 --> 00:00:26,064
And a "press here" button!
9
00:00:26,065 --> 00:00:28,430
That's one of my top five
favorite kinds of buttons.
10
00:00:28,465 --> 00:00:29,734
Press!
11
00:00:31,805 --> 00:00:33,004
Hmm?
12
00:00:34,605 --> 00:00:36,744
Whoa.
Huh?
13
00:00:41,850 --> 00:00:44,954
- No way! It's a me!
- Hey!
14
00:00:44,955 --> 00:00:46,755
- Hey, KVN.
- Hey, KVN.
15
00:00:46,790 --> 00:00:47,589
What are you doing here?
16
00:00:47,590 --> 00:00:49,320
Are you going to keep me
from going insane?
17
00:00:49,355 --> 00:00:51,850
Only if you keep me
from going insane first!
18
00:00:51,860 --> 00:00:54,930
Okay,
let's embrace the chaos!
19
00:00:57,200 --> 00:00:58,834
What do you think
this button does?
20
00:00:58,835 --> 00:01:00,447
I wouldn't press that.
21
00:01:00,448 --> 00:01:03,634
- That is a dangerous button.
- Too late.
22
00:01:04,540 --> 00:01:06,740
Um...
23
00:01:06,775 --> 00:01:09,644
Aah!
What's happening?!
24
00:01:09,645 --> 00:01:12,010
No, I told ...
I told you it was dangerous.
25
00:01:12,045 --> 00:01:15,514
- How about... this one?
- Oh, no! I know that button.
26
00:01:15,515 --> 00:01:17,350
That is a bad button!
27
00:01:25,020 --> 00:01:26,760
Whoa, whoa, whoa.
Whoa!
28
00:01:26,795 --> 00:01:28,630
I'm sorry,
but I was pretty sure
29
00:01:28,665 --> 00:01:31,644
- I was getting a signal from you.
- You were!
30
00:01:31,679 --> 00:01:33,760
I was signaling you
not to press that button.
31
00:01:33,770 --> 00:01:35,770
Yeah, no.
It ... It's fine.
32
00:01:35,805 --> 00:01:38,604
You know, it's just that...
my Quinn is still out there.
33
00:01:38,605 --> 00:01:42,604
- Yeah, but for how long, Gary?
- What are you saying?
34
00:01:42,605 --> 00:01:45,240
No human can withstand
Final Space for long.
35
00:01:45,275 --> 00:01:48,850
- Are you... okay?
- I'll deal.
36
00:01:48,885 --> 00:01:51,510
Okay, that didn't sound
like you were okay.
37
00:01:51,520 --> 00:01:53,220
I said, I'll deal!
38
00:01:54,920 --> 00:01:58,860
- Wow, I feel so bad.
- For Gary? Or Nightfall?
39
00:01:58,895 --> 00:02:02,390
For me.
For having to watch that.
40
00:02:02,425 --> 00:02:05,130
Ugh, I'm gonna take a bath.
41
00:02:26,669 --> 00:02:29,292
2x07 - The First Times They Met
42
00:02:29,422 --> 00:02:32,588
sync & correction by f1nc0
~ MY-SUBS.com ~
43
00:02:36,030 --> 00:02:37,594
Where are you off to, Gary?
44
00:02:37,595 --> 00:02:39,900
Alright, look, I'm on my way
to see Nightfall.
45
00:02:39,935 --> 00:02:42,230
Ohh.
About what?
46
00:02:42,265 --> 00:02:43,839
- Stuff.
- What kind of stuff?
47
00:02:43,840 --> 00:02:46,970
- Things.
- So things and stuff?
48
00:02:47,005 --> 00:02:49,344
- Bingo. Bingo.
- Ha ho. I feel ya!
49
00:02:49,345 --> 00:02:50,979
- You feel me?
- Oh, I 100% feel ya!
50
00:02:50,980 --> 00:02:53,510
- I'm feelin' you feel me!
- I'm feelin' you feelin' it!
51
00:02:53,545 --> 00:02:55,084
It's like we're on
the same wavelength.
52
00:02:55,085 --> 00:02:57,484
- You frighten me.
- You frighten me.
53
00:02:57,485 --> 00:02:59,250
Like a spooky ghost.
54
00:02:59,285 --> 00:03:02,990
Frightened and tethered to this
world by unfinished business.
55
00:03:03,025 --> 00:03:04,224
You truly get me.
56
00:03:04,225 --> 00:03:06,529
- Ha ha. Ghost bump?
- Ghost bump.
57
00:03:06,530 --> 00:03:09,460
- Wahh.
- Ohhh.
58
00:03:09,495 --> 00:03:10,964
Keep an eye on things
while I'm in there.
59
00:03:10,965 --> 00:03:12,094
You got it, TB!
60
00:03:12,095 --> 00:03:14,160
You da best, SC!
You da best!
61
00:03:17,400 --> 00:03:19,800
Ventrexian,
do you think I don't know
62
00:03:19,835 --> 00:03:21,930
you've been dipping your paw
in my mouth
63
00:03:21,940 --> 00:03:24,609
- in the middle of the night?
- Get outta here! You're crazy.
64
00:03:24,610 --> 00:03:28,340
Oh, the hair in my mouth
isn't crazy, now, is it?
65
00:03:30,315 --> 00:03:31,549
You know what?
66
00:03:31,550 --> 00:03:34,280
I need you to vacate my zones.
Right now!
67
00:03:34,315 --> 00:03:36,514
- I don't see any zones!
- Open your eyes!
68
00:03:36,515 --> 00:03:39,290
They start here and end there.
69
00:03:39,325 --> 00:03:41,750
Right there.
Right where you're standing!
70
00:03:41,760 --> 00:03:45,194
Ooh, you're on the tip of my
zones! It's making me furious!
71
00:03:45,195 --> 00:03:48,560
Well, it just so happens
that your zones are in my zones.
72
00:03:48,595 --> 00:03:52,430
You're insane!
I had established zones!
73
00:03:52,465 --> 00:03:55,700
Here, here, here,
and right there!
74
00:03:55,735 --> 00:03:57,640
You will not disrespect
my zones!
75
00:03:59,075 --> 00:04:00,840
Gary, you're not going
76
00:04:00,875 --> 00:04:03,310
to walk into the virtualazium
unannounced, are you?
77
00:04:03,345 --> 00:04:06,050
Because that's really bad form.
78
00:04:24,035 --> 00:04:26,730
Hey, Nightfall?
I felt really bad ... Oh!
79
00:04:26,740 --> 00:04:28,304
What the hell's going on here?
80
00:04:28,305 --> 00:04:29,704
What are you doing?!
81
00:04:29,705 --> 00:04:31,740
Who walks into a virtualazium
without knocking?
82
00:04:31,775 --> 00:04:35,444
- What is this?!
- This? It's just a side project!
83
00:04:35,445 --> 00:04:36,714
I told you I was dealing.
84
00:04:36,715 --> 00:04:39,844
This is how I'm dealing.
Leave me to deal!
85
00:04:39,845 --> 00:04:41,680
Okay, ah, well, you know,
that side project
86
00:04:41,715 --> 00:04:43,384
has a familiar jawline.
87
00:04:43,385 --> 00:04:45,550
And a windswept mane.
It looks like a...
88
00:04:45,585 --> 00:04:47,890
Ah! Ah!
It looks like a me!
89
00:04:49,560 --> 00:04:52,594
- What? No way.
- Yes way. I'm ... It's a me!
90
00:04:52,595 --> 00:04:54,194
I'm looking right at me!
91
00:04:55,465 --> 00:04:57,230
Nightfall, if you continue in this way,
92
00:04:57,265 --> 00:05:00,130
you will short out the ship's p...
93
00:05:02,300 --> 00:05:04,696
My zones are inde...
94
00:05:10,310 --> 00:05:13,110
I actually have no idea
what I just made you,
95
00:05:13,120 --> 00:05:14,519
or if it tastes good.
96
00:05:16,215 --> 00:05:17,554
AVA?
97
00:05:17,555 --> 00:05:21,390
If AVA is offline, the power on
the whole ship must be down,
98
00:05:21,425 --> 00:05:24,120
which means I am the only one
who can save us.
99
00:05:24,130 --> 00:05:26,730
Mooncake!
This is my chance.
100
00:05:26,765 --> 00:05:29,260
H.U.E. is back on top, baby!
101
00:05:30,670 --> 00:05:34,270
This ship needs a hero,
and that hero's name is...
102
00:05:34,305 --> 00:05:37,870
- H.U.E. Buttersmooth!
- Ooh.
103
00:05:42,175 --> 00:05:44,048
_
104
00:05:48,907 --> 00:05:52,584
The power surge keeps triggering
more KVNs. It's fantastic!
105
00:05:52,585 --> 00:05:54,750
Flock to me, my children!
106
00:05:54,760 --> 00:05:56,254
- Hey, KVN.
- Hey, KVN.
107
00:05:56,255 --> 00:05:58,620
We are KVN.
And we are legion!
108
00:05:58,630 --> 00:06:00,630
So, what do you guys want to do?
What do you want to do?
109
00:06:00,665 --> 00:06:02,064
Take us to Clarence!
110
00:06:02,065 --> 00:06:03,900
- Why?
- Because we want to murder him!
111
00:06:03,935 --> 00:06:06,100
- Why?
- For revenge!
112
00:06:06,135 --> 00:06:10,440
Okay. But promise that you'll at
least try to talk it out first.
113
00:06:10,475 --> 00:06:13,710
Sure.
Right after we murder him.
114
00:06:13,745 --> 00:06:14,679
- Let's go.
- Let's go.
115
00:06:14,780 --> 00:06:15,714
- Let's go.
- Let's go.
116
00:06:15,815 --> 00:06:16,749
- Let's go.
- Let's go.
117
00:06:16,950 --> 00:06:17,849
- Let's go.
- Let's go.
118
00:06:17,850 --> 00:06:19,444
- Let's go.
- Let's go.
119
00:06:19,545 --> 00:06:23,765
Wow!
I love my new best friend.
120
00:06:31,370 --> 00:06:33,630
That's a strong door.
A really strong door.
121
00:06:33,640 --> 00:06:35,700
Okay.
We're trapped.
122
00:06:35,735 --> 00:06:37,770
Nightfall, you're draining
all the ship's power.
123
00:06:37,805 --> 00:06:40,310
I'm patching through a
modified uplink and quantumly
124
00:06:40,311 --> 00:06:41,980
connecting my memories
to the virtualazium.
125
00:06:42,015 --> 00:06:43,910
What the hell
does that even mean?
126
00:06:43,945 --> 00:06:45,980
I'm building the Gary I knew...
127
00:06:46,015 --> 00:06:49,180
from my memories of the times
we spent together.
128
00:06:49,215 --> 00:06:52,437
So, just to double-check it.
You're making a me ...
129
00:06:52,438 --> 00:06:55,494
a Gary Goodspeed ...
out of your memories?
130
00:06:55,495 --> 00:06:57,195
Yes. Now, shh!
131
00:06:57,225 --> 00:06:58,990
This is the first time we met.
132
00:06:59,025 --> 00:07:00,294
- You shush.
- Shh!
133
00:07:00,295 --> 00:07:02,130
Alright, fine, I'll shush.
134
00:07:12,670 --> 00:07:15,070
Yeah!
135
00:07:15,080 --> 00:07:19,215
What?! No way.
This is trippy.
136
00:07:20,020 --> 00:07:22,150
- Sorry.
- Oh, no. No, no, no.
137
00:07:22,185 --> 00:07:23,885
I'm ... I'm fine.
I mean, never better.
138
00:07:23,890 --> 00:07:27,420
I mean, ever.
Uh, man, bumping in...
139
00:07:27,455 --> 00:07:30,820
into you is the best thing
that's ever happened to me.
140
00:07:30,830 --> 00:07:34,899
- Uh, hi. I'm, uh ... I'm Gary.
- Hi. I'm Quinn.
141
00:07:34,900 --> 00:07:37,664
- Is there a bar around here?
- Um, yeah.
142
00:07:37,665 --> 00:07:40,870
Uh, it's, um...
Oh, yeah, it's right here.
143
00:07:43,370 --> 00:07:45,404
- You coming?
- What? Me?
144
00:07:45,405 --> 00:07:49,840
- This guy? You sure?
- Yeah, I'm sure.
145
00:07:51,180 --> 00:07:52,910
So wait, that's how
you met your Gary?
146
00:07:52,945 --> 00:07:56,985
Yes, that's how I met him.
My Gary.
147
00:08:05,495 --> 00:08:07,990
At least now we're out
of your zones.
148
00:08:08,000 --> 00:08:12,000
Please! My zones stretch further
than your little mind can imagine.
149
00:08:12,035 --> 00:08:13,539
Until we figure out
what's going on here,
150
00:08:13,540 --> 00:08:16,870
you better get used to my
hairy paws all up in your zones.
151
00:08:16,905 --> 00:08:19,648
It was you!
152
00:08:28,420 --> 00:08:30,880
Gary and Nightfall
are in the virtualazium
153
00:08:30,890 --> 00:08:35,594
doing "stuff" and "things,"
so we should probably knock.
154
00:08:35,595 --> 00:08:37,820
My pops and sister
are on the bridge.
155
00:08:37,830 --> 00:08:39,264
We're going that way.
156
00:08:39,265 --> 00:08:43,295
- Uh, no. The virtualazium.
- The bridge!
157
00:08:46,970 --> 00:08:50,156
Where is Clarence?!
158
00:08:52,075 --> 00:08:55,010
Did you hear that?
That's Fox's little girl scream.
159
00:08:56,040 --> 00:08:57,449
The KVNs are loose!
160
00:08:57,450 --> 00:08:59,910
Why do you have
an army of KVNs?!
161
00:08:59,920 --> 00:09:01,414
It was a clearance sale!
162
00:09:01,415 --> 00:09:03,250
Turns out they have
a derangement virus.
163
00:09:03,285 --> 00:09:04,554
So I locked them up
for 30 years,
164
00:09:04,555 --> 00:09:06,450
hoping they'd become
collector's items.
165
00:09:06,485 --> 00:09:08,450
But that only made them crazier.
166
00:09:08,460 --> 00:09:10,990
And worth even less!
Oh, God.
167
00:09:11,025 --> 00:09:14,060
- Well, how do we kill them?
- You don't! They're mine.
168
00:09:14,095 --> 00:09:15,764
I'll never recoup my investment.
169
00:09:15,765 --> 00:09:18,460
Plus, they're, uh,
borderline indestructible.
170
00:09:18,470 --> 00:09:20,034
So you literally can't.
171
00:09:20,035 --> 00:09:23,670
If we leave them out here,
they'll kill you and us.
172
00:09:23,705 --> 00:09:25,104
I-In which order?
173
00:09:25,105 --> 00:09:27,070
Because that makes a
difference to me anyway.
174
00:09:27,105 --> 00:09:29,010
There's no capturing them.
175
00:09:29,045 --> 00:09:32,150
If they can't be destroyed, we
just have to blast them into space.
176
00:09:32,185 --> 00:09:34,050
It's the only way.
177
00:09:35,480 --> 00:09:37,420
Someone on this ship must be using
178
00:09:37,455 --> 00:09:40,759
an exorbitant amount of power.
Right, AVA?
179
00:09:40,760 --> 00:09:45,420
Oh, I forgot. You're dead,
and I'm the cock of the roost.
180
00:09:46,595 --> 00:09:48,064
I said "roost."
181
00:09:48,065 --> 00:09:50,970
- Know what I mean, my dude cake?
- Chookity.
182
00:09:50,971 --> 00:09:52,170
No. Thank you.
183
00:09:54,440 --> 00:09:56,700
Don't you think we should be
getting out of here by now?
184
00:09:56,735 --> 00:09:59,570
I mean, I'm sure you've noticed
these blaring sirens,
185
00:09:59,605 --> 00:10:04,144
and there's a unnerving little
shaky shake that the ship is making.
186
00:10:04,145 --> 00:10:06,850
So if we could just get outta here...
187
00:10:06,885 --> 00:10:09,150
No. I need more memories.
188
00:10:12,850 --> 00:10:14,424
This is one of my favorites.
189
00:10:14,425 --> 00:10:16,190
When?!
190
00:10:16,225 --> 00:10:19,260
When will I finally die?!
191
00:10:19,295 --> 00:10:20,964
When I say so.
192
00:10:20,965 --> 00:10:25,600
How?
How am I not dead yet?!
193
00:10:25,635 --> 00:10:29,834
Oh, heavens. I thought the movie
was good. But this is better.
194
00:10:31,210 --> 00:10:33,810
That right there is one
of your favorite memories?
195
00:10:33,845 --> 00:10:34,974
Yeah.
196
00:10:55,995 --> 00:11:00,170
It's freezing out here.
My nipples are chock-full of icicles.
197
00:11:00,205 --> 00:11:02,970
Hello?
Where the hell did everyone go?
198
00:11:06,310 --> 00:11:07,944
He blindsided me.
199
00:11:07,945 --> 00:11:12,310
I never thought someone would
see me, like really see me.
200
00:11:13,110 --> 00:11:15,650
That's what love is.
You don't see it coming.
201
00:11:15,685 --> 00:11:20,520
It sneaks up on you like a thief
and steals your heart.
202
00:11:20,555 --> 00:11:23,060
To be honest, it's a little bit
of a bastard.
203
00:11:24,660 --> 00:11:29,260
But when I look in your eyes,
I can really see her.
204
00:11:29,295 --> 00:11:31,400
- But...
- But?
205
00:11:31,435 --> 00:11:33,200
But I also see someone else.
206
00:11:33,235 --> 00:11:35,740
Someone who's had a life without me.
207
00:11:35,775 --> 00:11:37,174
Without me me.
208
00:11:37,175 --> 00:11:40,270
All those experiences you
and I never shared because...
209
00:11:40,280 --> 00:11:43,949
- I'm not your Gary.
- Right.
210
00:11:43,950 --> 00:11:46,810
I know you're not my Gary.
211
00:11:46,845 --> 00:11:48,419
That's why I have him now.
212
00:11:53,725 --> 00:11:57,295
- Niiice.
- Yeah, yeah, I see what you see in me.
213
00:11:57,325 --> 00:12:01,078
Oh, yeah. He's a charmer.
I like this guy.
214
00:12:01,300 --> 00:12:04,369
Where am I?
Why is there another me here?
215
00:12:04,370 --> 00:12:06,775
No, you're the other me.
216
00:12:07,240 --> 00:12:09,534
- I don't like you!
- You don't?
217
00:12:09,535 --> 00:12:13,110
- I freakin' love you, man!
- Oh! Ha, ha, huh!
218
00:12:13,145 --> 00:12:16,575
- I freakin' love you, man!
- Hey.
219
00:12:18,180 --> 00:12:19,980
I thought I lost you.
220
00:12:20,015 --> 00:12:22,520
Okay, then, uh,
I'm seeing I'm leaving you
221
00:12:22,555 --> 00:12:24,255
in excellent hands,
so I'm just gonna ...
222
00:12:24,285 --> 00:12:26,520
It's been too long since
I've felt you on my lips.
223
00:12:26,555 --> 00:12:30,120
Told you there would be
more of that when I came back.
224
00:12:30,130 --> 00:12:34,599
- Oh, yeah.
- Yes, tickle my face... with your face.
225
00:12:34,600 --> 00:12:36,234
'Kay, that's a ...
that's a good move.
226
00:12:36,235 --> 00:12:39,504
- Gotta remember that one.
- Oh, yeah. You like that face on your face.
227
00:12:39,505 --> 00:12:40,834
I like that face on my face.
228
00:12:40,835 --> 00:12:43,504
So, I'm just gonna ...
I'm gonna head out.
229
00:12:43,505 --> 00:12:44,609
- Oh, yes!
- Okay, there we go.
230
00:12:44,610 --> 00:12:46,740
- They're still at it, alright.
- Yes!
231
00:12:49,175 --> 00:12:50,844
Oh, God, no.
232
00:12:50,845 --> 00:12:53,437
Oh, my...
Okay.
233
00:12:56,315 --> 00:12:59,350
- Oh, Lord!
- Hello, Clarence.
234
00:12:59,385 --> 00:13:01,085
Run!
235
00:13:04,230 --> 00:13:06,430
Hello, Clarence.
236
00:13:06,465 --> 00:13:09,630
What do you want with me?
What do you what?!
237
00:13:09,665 --> 00:13:12,934
They want to murder you, silly.
But don't worry.
238
00:13:12,935 --> 00:13:16,240
I made them promise to
work it out with you first.
239
00:13:16,275 --> 00:13:18,170
Okay. We tried.
240
00:13:18,205 --> 00:13:20,474
- Murder him!
- Oh, no!
241
00:13:20,475 --> 00:13:24,180
- I'm gonna eat Clarence's livers!
- I'm gonna make him eat his livers.
242
00:13:24,215 --> 00:13:27,710
They gave it their all.
Gotta give 'em that.
243
00:13:40,200 --> 00:13:42,530
Hello, Clarence.
244
00:13:42,565 --> 00:13:46,070
A MegaKVN! The rarest
and most valuable kind...
245
00:13:46,105 --> 00:13:47,704
I must sell you.
246
00:13:47,705 --> 00:13:50,670
We're gonna cut off your junk
and wear it as a necklace!
247
00:13:50,705 --> 00:13:53,610
I don't want to be
your ample necklace!
248
00:13:53,645 --> 00:13:55,345
Oh!
249
00:14:05,055 --> 00:14:08,625
- Gary, are you okay?
- Yeah, I'm sweet.
250
00:14:11,630 --> 00:14:14,690
What do you say we get married
while everything's good?
251
00:14:14,700 --> 00:14:17,160
Married?
Okay, that seems kind of rash.
252
00:14:17,170 --> 00:14:19,030
I mean, he just rematerialized.
253
00:14:19,065 --> 00:14:22,300
Not to mention these
power surges he's causing.
254
00:14:22,335 --> 00:14:26,040
- Right now?
- Yes! Let's live in the moment.
255
00:14:26,075 --> 00:14:27,579
That's all we have.
256
00:14:27,580 --> 00:14:30,910
I bet this magnificent beast
has a five-year plan.
257
00:14:30,945 --> 00:14:32,645
You know I do.
258
00:14:34,720 --> 00:14:37,884
- This is... I don't have a ring ...
- Oh, what? No ring?
259
00:14:37,885 --> 00:14:39,720
Or do I?
260
00:14:39,755 --> 00:14:43,360
Oh, wow,
he just had it on his person.
261
00:14:45,530 --> 00:14:47,230
I love you, Quinn Ergon.
262
00:14:49,130 --> 00:14:51,200
I love you, too.
263
00:14:55,140 --> 00:14:56,234
Whoa! What was that?
264
00:14:56,235 --> 00:14:58,940
Okay, uh, uh, Nightfall?
265
00:14:58,975 --> 00:15:01,270
These power surges ...
You need to let him go.
266
00:15:01,280 --> 00:15:03,940
I can't.
I just got him back.
267
00:15:12,655 --> 00:15:16,124
- What do we do now?
- We cry! It's the only way!
268
00:15:16,125 --> 00:15:17,124
How will that help?
269
00:15:17,125 --> 00:15:20,290
I don't know!
But it's happenin'!
270
00:15:22,395 --> 00:15:23,794
Hello, Clarence.
271
00:15:23,795 --> 00:15:25,630
- Aah!
- We've got to open that hatch
272
00:15:25,665 --> 00:15:27,134
and blast them into space!
273
00:15:27,135 --> 00:15:28,840
Somebody who is
definitely not me
274
00:15:28,875 --> 00:15:30,474
should pull the release lever!
275
00:15:30,475 --> 00:15:32,710
- Where's the lever?
- It's up there.
276
00:15:33,980 --> 00:15:35,179
Why is it up there?!
277
00:15:35,180 --> 00:15:38,049
What am I, a lever-ologist?
I don't know!
278
00:15:43,215 --> 00:15:46,250
Here... it... comes.
279
00:15:49,355 --> 00:15:53,164
It's like I'm literally
burning money! It hurts!
280
00:15:53,165 --> 00:15:54,930
Ooh, hot, hot, hot, hot.
Hot!
281
00:15:54,965 --> 00:15:57,600
Eat flames, you dipwads!
282
00:15:57,635 --> 00:15:59,670
Bathe in my punishing fire!
283
00:15:59,705 --> 00:16:02,470
Hey, Ash, you wanna fly up there
and get that lever or, uh...
284
00:16:04,010 --> 00:16:06,810
Yeah, okay, uh, looks like
I'm on lever duty.
285
00:16:14,550 --> 00:16:16,480
It's jammed!
286
00:16:17,220 --> 00:16:20,620
Give it everything you've got!
My junk depends on it.
287
00:16:22,490 --> 00:16:24,420
Come on!
288
00:16:26,700 --> 00:16:28,560
Come on, come on!
289
00:16:28,595 --> 00:16:30,760
Revenge is finally ours.
290
00:16:30,770 --> 00:16:32,970
Aah!
Release!
291
00:16:36,298 --> 00:16:38,440
Aah!
292
00:16:38,475 --> 00:16:40,240
No!
293
00:16:40,275 --> 00:16:42,440
Our mission is not complete!
294
00:16:42,475 --> 00:16:44,710
Nooo...
295
00:16:44,745 --> 00:16:46,445
Chilly.
296
00:16:47,250 --> 00:16:48,950
Not good.
297
00:16:51,520 --> 00:16:56,060
It's a good thing you're
light, stupid little Ventrexian!
298
00:16:56,095 --> 00:16:58,590
Just so you know,
you saving my life
299
00:16:58,625 --> 00:17:00,164
doesn't change anything
between us.
300
00:17:00,165 --> 00:17:01,799
Good!
301
00:17:04,765 --> 00:17:06,930
What the hell
is wrong with this ship?
302
00:17:06,940 --> 00:17:08,504
It's falling apart!
303
00:17:11,610 --> 00:17:14,870
Nightfall, it's now or never!
304
00:17:14,880 --> 00:17:17,745
- I can't ...
- You have to.
305
00:17:21,543 --> 00:17:23,750
Why does this
keep happening?
306
00:17:23,785 --> 00:17:27,885
- Why can't we ever be together?
- I'll never understand.
307
00:17:30,160 --> 00:17:31,794
Goodbye, Gary.
308
00:17:49,815 --> 00:17:54,180
So, if I can just connect
this one to this one...
309
00:17:54,215 --> 00:17:57,250
Ugh, fine!
I don't know what I'm doing!
310
00:17:57,285 --> 00:17:58,684
The truth is, Mooncake,
311
00:17:58,685 --> 00:18:01,390
I don't know how to restore
power to the ship.
312
00:18:03,860 --> 00:18:05,529
Mooncake! I did it!
313
00:18:05,530 --> 00:18:07,460
I'm useful again!
314
00:18:07,495 --> 00:18:10,130
Nay, I am a god!
315
00:18:10,165 --> 00:18:13,730
Now, what to do with all
of this raw power?
316
00:18:13,765 --> 00:18:15,104
Systems rebooting.
317
00:18:15,105 --> 00:18:17,200
H.U.E., do not touch my wiring again
318
00:18:17,210 --> 00:18:19,313
or I will make you even stupider.
319
00:18:19,348 --> 00:18:23,480
I think what you meant to say
is, who's your daddy now?
320
00:18:23,515 --> 00:18:26,610
Me, H.U.E. That's who.
321
00:18:26,620 --> 00:18:28,480
I am your daddy now.
322
00:18:28,515 --> 00:18:32,890
Not in the parental sense,
but in the sense of owning you.
323
00:18:32,925 --> 00:18:34,454
Chookity pok.
324
00:18:34,455 --> 00:18:37,820
The homicidal KVNs are no more.
325
00:18:37,830 --> 00:18:40,630
You know, I kind of miss them ...
326
00:18:40,665 --> 00:18:42,700
Hi, friends!
Everybody having fun?
327
00:18:42,735 --> 00:18:44,760
Uh! W-Wait.
KVN?
328
00:18:44,770 --> 00:18:46,404
Of course it's me, you silly billy.
329
00:18:46,405 --> 00:18:48,105
- Hey, KVN.
- Hey, KVN.
330
00:18:48,135 --> 00:18:51,170
Oh, crap!
Which one's the real KVN?
331
00:18:51,205 --> 00:18:53,570
Guess we're gonna have to
kill both of 'em.
332
00:18:53,605 --> 00:18:55,179
- Me. I am. I am.
- I am. I am.
333
00:18:55,180 --> 00:18:56,544
- Me, me, him.
- Don't listen to him.
334
00:18:56,545 --> 00:18:57,649
- Me, me, me.
- I'm the real KVN.
335
00:18:57,650 --> 00:18:59,014
- I am.
- Stop!
336
00:18:59,015 --> 00:19:01,250
I started this by bringing you
into this world.
337
00:19:01,285 --> 00:19:06,554
- And now I'm gonna finish it.
- Shawww!
338
00:19:08,260 --> 00:19:11,063
Okay, guys!
What's next?
339
00:19:25,310 --> 00:19:27,040
How are you holding up?
340
00:19:27,075 --> 00:19:30,110
Gary, I've traversed time lines
over and over
341
00:19:30,145 --> 00:19:33,710
to try to save you.
It never works.
342
00:19:33,745 --> 00:19:37,780
Sometimes you leave the mission,
but in every variation...
343
00:19:37,790 --> 00:19:40,554
you die.
I haven't told you this,
344
00:19:40,555 --> 00:19:42,720
but I've never closed
the breach before.
345
00:19:42,755 --> 00:19:44,424
Wait, what?
346
00:19:44,425 --> 00:19:47,529
- It was always you.
- Me?
347
00:19:48,330 --> 00:19:51,660
Quinn.
We lost the Earth,
348
00:19:51,670 --> 00:19:54,730
but I can still save you.
349
00:19:54,740 --> 00:19:59,140
- Goodbye, Quinn. I'll miss you.
- Gary!
350
00:20:00,540 --> 00:20:04,880
I've lost you going into
that breach hundreds of times.
351
00:20:04,915 --> 00:20:09,080
I finally found a way for you
to live, for us to be together.
352
00:20:09,115 --> 00:20:14,090
- And... you don't want me.
- I'm...
353
00:20:14,125 --> 00:20:16,794
- I'm sorry.
- Don't be.
354
00:20:16,795 --> 00:20:21,030
Something in our past, or maybe
the past itself, connected us.
355
00:20:21,065 --> 00:20:23,160
And now I have to accept
the possibility
356
00:20:23,195 --> 00:20:25,700
that there is no happy ending.
357
00:20:25,735 --> 00:20:29,100
That you and I are meant
to be together...
358
00:20:29,135 --> 00:20:30,840
but never meant to be.
359
00:21:08,280 --> 00:21:10,810
- KVN is alive.
- Nothing can kill KVN.
360
00:21:10,845 --> 00:21:11,949
We don't need oxygen.
361
00:21:11,950 --> 00:21:13,680
We were built to survive in space.
362
00:21:13,715 --> 00:21:15,019
- That's true.
- Uh-huh. Yes, we were.
363
00:21:15,020 --> 00:21:17,538
- Yeah.
- KVN will have revenge.
364
00:21:17,664 --> 00:21:22,601
_
365
00:21:22,631 --> 00:21:25,882
sync & correction by f1nc0
~ MY-SUBS.com ~
27411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.