All language subtitles for Fabricated City (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا 2 00:00:29,126 --> 00:00:32,667 CJ Entertainment Presents 3 00:00:36,834 --> 00:00:37,876 They all said... 4 00:00:37,876 --> 00:00:38,959 A TPS Company Production 5 00:00:38,959 --> 00:00:41,001 the tree was rotting. 6 00:00:42,626 --> 00:00:43,667 But I told them... 7 00:00:43,667 --> 00:00:44,542 Executive Producer Jeong Tae-sung 8 00:00:44,542 --> 00:00:47,167 it's far from it. 9 00:00:48,334 --> 00:00:50,917 I had a dream that night. 10 00:00:50,917 --> 00:00:52,917 Financing Executives Michelle Kwon Simon Lee 11 00:00:52,917 --> 00:00:53,917 In the dream, 12 00:00:54,917 --> 00:01:02,209 I saw the tree grow strong towards the blue sky. 13 00:01:04,126 --> 00:01:09,001 I gathered everyone and said the tree wasn't rotting. 14 00:01:11,959 --> 00:01:16,001 It was not a rotting tree. 15 00:01:28,501 --> 00:01:29,834 All units, rappel! 16 00:01:30,334 --> 00:01:32,042 Rappel! Rappel! 17 00:01:34,667 --> 00:01:36,209 Now! 18 00:01:49,126 --> 00:01:50,751 "Captain Kwon" 19 00:01:59,834 --> 00:02:01,917 COVER, CONCEAL! Disconnect enemy comm! 20 00:02:01,917 --> 00:02:02,751 Roger 21 00:02:03,792 --> 00:02:05,459 "COVER COVER" 22 00:02:06,376 --> 00:02:07,834 Disconnection complete. 23 00:02:07,834 --> 00:02:09,001 "CONCEAL CONCEAL" 24 00:02:09,334 --> 00:02:11,709 Right in the chest, see ya! 25 00:02:12,292 --> 00:02:13,917 "demolition" 26 00:02:16,792 --> 00:02:18,209 "negative Space" 27 00:02:22,167 --> 00:02:23,209 Sector A clear. 28 00:02:23,376 --> 00:02:24,209 "Yong_Guru" 29 00:02:26,834 --> 00:02:28,167 Captain! 30 00:02:28,626 --> 00:02:29,584 Hey, Mr. Hairy, 31 00:02:29,584 --> 00:02:31,959 if you tail Cap, he'll be exposed. 32 00:02:51,876 --> 00:02:54,126 Captain, I got the building scan. 33 00:02:54,626 --> 00:02:55,792 Look at those hostiles. 34 00:02:55,834 --> 00:02:57,876 How do we disarm the bomb inside? 35 00:02:57,876 --> 00:03:01,209 I'll take point, rest of you take the rear. 36 00:03:01,376 --> 00:03:03,626 Say what? You'll take point? 37 00:03:04,084 --> 00:03:05,501 Captain! Captain! 38 00:03:08,209 --> 00:03:10,376 Enemies! Enemies! 39 00:03:39,209 --> 00:03:40,751 Mr. Hairy, stay here. 40 00:03:48,376 --> 00:03:50,876 - Cap, we're inside! - Over here! 41 00:04:20,792 --> 00:04:22,209 - Fall back! - Sitrep! 42 00:04:22,292 --> 00:04:23,876 Cap, it's a trap! 43 00:04:24,834 --> 00:04:27,251 - Can you hold position? - Not looking good. 44 00:04:27,251 --> 00:04:28,751 Cap, can you disarm the bomb? 45 00:04:29,459 --> 00:04:30,626 Leave it to me. 46 00:04:53,917 --> 00:04:55,542 Almost there, just a bit longer. 47 00:04:57,001 --> 00:04:58,167 Mr. Hairy! 48 00:04:58,167 --> 00:04:59,417 I don't believe this! 49 00:04:59,584 --> 00:05:00,876 I'm going in, give me cover! 50 00:05:00,876 --> 00:05:01,626 Hold position! 51 00:05:01,626 --> 00:05:03,292 Don't move! Stay there! 52 00:05:05,334 --> 00:05:08,542 Cap, I sent the bomb blueprint, get to it ASAP! 53 00:05:08,917 --> 00:05:09,751 Captain! 54 00:05:10,042 --> 00:05:11,959 If you don't hurry, we'll be in danger! Go! 55 00:05:16,167 --> 00:05:19,917 Cap! Hairy's a lost cause, leave him this time! 56 00:05:40,042 --> 00:05:41,417 Pull Mr. Hairy out! 57 00:05:41,834 --> 00:05:44,126 Yong_Guru, demolition, go disarm the bomb! 58 00:05:45,542 --> 00:05:46,209 Roger 59 00:05:46,292 --> 00:05:47,084 Roger 60 00:05:47,251 --> 00:05:48,834 He's crazy. 61 00:05:49,042 --> 00:05:50,459 That's why he's our leader. 62 00:05:55,376 --> 00:05:56,876 Cap, we're here! 63 00:05:57,126 --> 00:05:58,417 Okay, on the double. 64 00:06:08,084 --> 00:06:10,001 Captain! Captain! 65 00:06:19,042 --> 00:06:21,334 - Captain! - Yong_Guru, hurry! 66 00:06:21,417 --> 00:06:24,501 A bit more, come on, hold out a bit more... 67 00:06:41,209 --> 00:06:42,376 Captain! 68 00:06:55,459 --> 00:06:57,084 "Captain Kwon, KIA" 69 00:07:00,584 --> 00:07:02,626 Disarm complete. 70 00:07:04,751 --> 00:07:06,834 "Round Won" 71 00:07:14,876 --> 00:07:16,667 We won without you. 72 00:07:16,667 --> 00:07:18,626 It's all Mr. Hairy's fault. 73 00:07:18,626 --> 00:07:20,626 Shouldn't he stick to another game? 74 00:07:20,626 --> 00:07:22,834 - Sorry. - So long as we won. 75 00:07:23,292 --> 00:07:26,417 Cap, you're so dope. 76 00:07:26,417 --> 00:07:30,417 He knows he's the shit, he calls himself 'Captain.' 77 00:07:30,417 --> 00:07:32,542 Who cares about that, I'm always getting killed. 78 00:07:32,542 --> 00:07:35,542 Because you're always trying to save others. 79 00:07:35,542 --> 00:07:37,334 You're the one to talk, Hairy. 80 00:07:37,334 --> 00:07:40,376 Alright, since we won big, let's meet up for dinner. 81 00:07:40,376 --> 00:07:41,834 $30 each! 82 00:07:41,834 --> 00:07:44,084 Cap, please come tonight! 83 00:07:44,084 --> 00:07:46,126 Being mysterious is overrated. 84 00:07:46,167 --> 00:07:48,834 Let's get a look at you for once. 85 00:07:48,834 --> 00:07:50,376 How's BBQ intestines? 86 00:07:50,376 --> 00:07:52,334 Deal! BBQ with Captain! 87 00:07:52,334 --> 00:07:55,042 I'm really busy nowadays... 88 00:07:55,042 --> 00:07:57,292 - Come on! - Another time, perhaps. 89 00:07:57,292 --> 00:07:58,709 "Madam Lee" No, I wanna see you. 90 00:07:59,126 --> 00:08:01,001 What do you exactly do? 91 00:08:01,001 --> 00:08:02,959 I'm getting nonstop work calls. 92 00:08:03,542 --> 00:08:05,126 - I'm logging off. - What? No! 93 00:08:06,459 --> 00:08:07,042 What? 94 00:08:07,042 --> 00:08:09,751 Where are you? PC café again? 95 00:08:09,751 --> 00:08:10,542 No nagging- 96 00:08:10,542 --> 00:08:13,501 Are you a kid? Always playing games? 97 00:08:13,709 --> 00:08:15,626 Why are you calling me'? 98 00:08:15,959 --> 00:08:17,417 I left the stove gas valve on. 99 00:08:17,751 --> 00:08:18,792 Go lock it. 100 00:08:18,959 --> 00:08:21,542 You called me for that? Gas valve? 101 00:08:21,542 --> 00:08:23,709 It could blow up, go right now. 102 00:08:23,709 --> 00:08:25,501 Why would it blow up?! 103 00:08:25,834 --> 00:08:26,751 I'm busy. 104 00:08:26,751 --> 00:08:28,751 So proud of you, you freeloader. 105 00:08:28,751 --> 00:08:29,792 Come on! 106 00:08:31,501 --> 00:08:34,084 I got overnight shift at the hospital. 107 00:08:34,084 --> 00:08:35,751 Go when I say nicely. 108 00:08:35,751 --> 00:08:36,917 I'm really busy! 109 00:08:36,917 --> 00:08:39,459 - See you tomorrow. - Mom! Mom! 110 00:08:43,959 --> 00:08:44,834 Pretty, isn't it? 111 00:08:45,626 --> 00:08:49,209 My son bought it While on a school trip. 112 00:08:49,751 --> 00:08:51,209 It's germanium. 113 00:08:51,959 --> 00:08:54,417 It's good for health, apparently. 114 00:09:07,876 --> 00:09:08,792 "Team Eliminated" 115 00:09:15,584 --> 00:09:16,376 Hello? 116 00:09:16,376 --> 00:09:17,417 Is this PC cafe'? 117 00:09:17,417 --> 00:09:19,751 I left my phone there. 118 00:09:19,751 --> 00:09:21,417 Could you bring it to me? 119 00:09:21,584 --> 00:09:23,126 - Right now I'm at... - Wait a minute. 120 00:09:23,334 --> 00:09:24,751 I'm a really busy man. 121 00:09:24,751 --> 00:09:26,751 I'll pay you $300. 122 00:09:28,417 --> 00:09:30,501 I don't believe this. 123 00:09:34,209 --> 00:09:36,251 Where are you? 124 00:09:55,834 --> 00:09:57,084 Hello? 125 00:10:00,209 --> 00:10:01,334 Anyone home? 126 00:10:06,251 --> 00:10:07,667 What the hell? 127 00:10:15,084 --> 00:10:16,042 Excuse me? 128 00:10:17,959 --> 00:10:19,876 I brought your phone back. 129 00:10:20,126 --> 00:10:23,334 Hi, I'm in the shower. 130 00:10:23,542 --> 00:10:25,667 You can leave it anywhere. 131 00:10:25,876 --> 00:10:28,376 You said you'd pay me... 132 00:10:28,376 --> 00:10:30,751 It's on my bed upstairs. 133 00:10:33,167 --> 00:10:34,292 Okay. 134 00:10:41,459 --> 00:10:43,292 I left your phone on your bed. 135 00:10:50,167 --> 00:10:54,626 You should lock your door, it could be dangerous. 136 00:11:21,959 --> 00:11:24,084 Get him! Grab him! 137 00:11:27,917 --> 00:11:29,209 Hold still, asshole! 138 00:11:30,042 --> 00:11:31,834 Be cool, don't resist! 139 00:11:31,834 --> 00:11:35,959 You're under arrest for statutory rape and murder. 140 00:11:35,959 --> 00:11:37,251 You may plea the Fifth... 141 00:11:37,251 --> 00:11:38,292 What's going on? 142 00:11:44,084 --> 00:11:46,126 - Call the forensics. - Yes, sir. 143 00:11:49,751 --> 00:11:50,876 I said don't move! 144 00:11:55,167 --> 00:11:56,292 Reveal his face! 145 00:12:02,501 --> 00:12:04,126 The rapist and murderer of Ha... 146 00:12:04,126 --> 00:12:05,334 "Rape-Murder Suspect in Custody" 147 00:12:05,334 --> 00:12:06,709 ...an underage victim. 148 00:12:06,709 --> 00:12:08,292 ...was arrested this morning. 149 00:12:09,001 --> 00:12:11,626 The signature on this check, is this yours? 150 00:12:12,292 --> 00:12:13,292 That's right. 151 00:12:13,292 --> 00:12:14,459 Yes, but the thing is... 152 00:12:15,042 --> 00:12:17,709 What about your fingerprints all over this knife? 153 00:12:17,709 --> 00:12:19,251 That's what I don't get... 154 00:12:19,251 --> 00:12:22,417 Prime suspect Kwon was a national taekwondo athlete, 155 00:12:22,917 --> 00:12:25,667 "Kwon played Violent Game prior to Killing" but was dismissed after an assault case, 156 00:12:25,667 --> 00:12:28,334 and led a life of unemployment and resorted to video games. 157 00:12:28,334 --> 00:12:29,917 He was a national athlete? 158 00:12:30,167 --> 00:12:30,792 What's with you? 159 00:12:30,792 --> 00:12:31,876 Where's my son? 160 00:12:32,126 --> 00:12:34,251 - You can't come here! - Let go! Where's my son! 161 00:12:34,251 --> 00:12:35,417 Kwon Yu! 162 00:12:35,876 --> 00:12:38,417 The suspect is denying all charges, 163 00:12:38,417 --> 00:12:39,834 while fingerprints and DNA 164 00:12:39,834 --> 00:12:42,751 "DNA comparison processed" found at the crime scene 165 00:12:42,751 --> 00:12:45,376 were sent to forensics lab for analysis. 166 00:12:45,376 --> 00:12:46,876 From a tissue found at the scene, 167 00:12:46,876 --> 00:12:47,959 "DNA Analysis Report" 168 00:12:48,834 --> 00:12:50,834 your sperm was detected. 169 00:12:52,501 --> 00:12:53,834 My son is not a killer. 170 00:12:53,876 --> 00:12:58,501 Please read this. 171 00:12:58,501 --> 00:13:00,459 My son was framed. 172 00:13:00,834 --> 00:13:02,751 Please read this, thank you. 173 00:13:04,834 --> 00:13:07,626 You have no conscience, he's a monster. 174 00:13:11,667 --> 00:13:16,001 The DNA found at the scene are that of suspect Kwon Yu, 175 00:13:16,001 --> 00:13:19,209 and the court is pressured to hand out a shift justice. 176 00:13:19,834 --> 00:13:21,001 Attorney Min, 177 00:13:21,001 --> 00:13:24,084 my boy would never kill a person. 178 00:13:24,084 --> 00:13:25,251 Please look at this. 179 00:13:25,251 --> 00:13:26,584 You can leave the documents there. 180 00:13:26,584 --> 00:13:28,042 Please take a look. 181 00:13:28,042 --> 00:13:29,876 He won an award. 182 00:13:30,042 --> 00:13:31,792 Sir, since he was a child... 183 00:13:31,792 --> 00:13:33,959 Hello, attorney-at-law Min Chum-sang. 184 00:13:34,876 --> 00:13:38,792 Yes, I'm a public defender, what can I do for you? 185 00:13:43,084 --> 00:13:45,251 Don't worry too much. 186 00:13:45,251 --> 00:13:47,917 Send us the documents, and we'll review them. 187 00:13:48,209 --> 00:13:49,376 Yes. 188 00:13:49,917 --> 00:13:51,501 Thank you. 189 00:13:52,792 --> 00:13:57,542 I raised him even more strictly because he didn't have a father. 190 00:13:57,542 --> 00:13:59,251 From the way I look at it, 191 00:14:00,001 --> 00:14:01,501 you should... 192 00:14:02,084 --> 00:14:04,334 ask your son to confess and admit it. 193 00:14:04,626 --> 00:14:06,209 At least he'll get extenuation. 194 00:14:06,209 --> 00:14:08,501 But Mr. Min, you didn't even listen... 195 00:14:08,501 --> 00:14:11,376 The evidence against him are massive, 196 00:14:11,376 --> 00:14:13,959 so if he continues to deny, it could get worse... 197 00:14:13,959 --> 00:14:15,084 Ma'am? Ma'am? 198 00:14:15,209 --> 00:14:16,501 Could we talk? 199 00:14:17,001 --> 00:14:19,209 Did the police tell you to come here? 200 00:14:19,209 --> 00:14:23,126 Mr. Min is all about helping those in need. 201 00:14:23,126 --> 00:14:25,876 - If you go home and wait... - Mr. Min! 202 00:14:26,542 --> 00:14:29,126 Please believe my boy. 203 00:14:30,376 --> 00:14:34,667 The defendant quickly left the crime scene after the murder... 204 00:14:34,667 --> 00:14:36,376 Only collected the reward... 205 00:14:36,376 --> 00:14:42,251 The prints on the knife and the door knob match Kwon's. 206 00:14:44,084 --> 00:14:47,709 After sexually assaulting a minor twice, 207 00:14:48,251 --> 00:14:51,876 Kwon stabbed her 31 times in the neck and abdomen, 208 00:14:51,876 --> 00:14:55,376 and moved the body to the washroom to wipe it down. 209 00:14:55,376 --> 00:14:56,417 Please be quiet! 210 00:14:56,417 --> 00:14:57,751 I really didn't do it. 211 00:14:57,751 --> 00:15:02,959 When a game addict indulges, he can't tell reality from fantasy. 212 00:15:03,126 --> 00:15:08,626 That's why he'd commit antisocial acts without remorse. 213 00:15:08,626 --> 00:15:11,417 Capital punishment or castration! 214 00:15:11,417 --> 00:15:12,626 Just castrate him! 215 00:15:12,626 --> 00:15:16,251 "Councilor proposes 'Kwon Yu Bill"' Councilor Park introduced a bill 216 00:15:16,251 --> 00:15:19,042 for harsher rape punishment. 217 00:15:19,042 --> 00:15:21,251 After his dismissal from the national team, 218 00:15:21,251 --> 00:15:25,709 please understand that he suffered from heavy depression. 219 00:15:26,501 --> 00:15:31,917 Despite clear evidence against him, 220 00:15:31,917 --> 00:15:36,834 defendant Kwon Yu refuses to admit any wrongdoings. 221 00:15:36,834 --> 00:15:38,584 As such, 222 00:15:39,126 --> 00:15:44,709 the defendant is guilty of sexual assault of a minor, 223 00:15:44,709 --> 00:15:50,542 first degree murder of a minor, and desecrating a human corpse, 224 00:15:50,542 --> 00:15:52,501 and he is sentenced as follows. 225 00:15:52,501 --> 00:15:56,751 Life imprisonment without parole. 226 00:16:00,292 --> 00:16:01,459 It wasn't my boy! 227 00:16:02,167 --> 00:16:03,542 No way! No! 228 00:16:03,667 --> 00:16:04,417 He didn't do it! No! 229 00:16:04,417 --> 00:16:06,542 It wasn't me! I don't know anything! 230 00:16:06,542 --> 00:16:07,751 Kwon Yu! 231 00:16:08,251 --> 00:16:09,834 It wasn't me! Mom! 232 00:16:10,084 --> 00:16:11,251 Mom! Mom! 233 00:16:11,251 --> 00:16:13,126 The defendant's identity 234 00:16:13,126 --> 00:16:17,834 will be made visible to the public for 10 years. 235 00:16:18,792 --> 00:16:22,084 As part of rehabilitation, 236 00:16:22,084 --> 00:16:25,959 he'll undergo 5-year sexual impulse treatment. 237 00:16:26,584 --> 00:16:30,542 In addition, due to violent nature of his crime, 238 00:16:30,876 --> 00:16:34,126 and as he requires isolation from the society, 239 00:16:34,334 --> 00:16:38,876 he will serve his sentence in maximum security prison. 240 00:16:42,667 --> 00:16:44,959 - Wait! Please! - Come out! 241 00:16:44,959 --> 00:16:47,459 Come out, asshole! 242 00:16:47,459 --> 00:16:50,209 Wait! It wasn't me! 243 00:18:22,584 --> 00:18:23,876 Come here! 244 00:18:23,876 --> 00:18:25,459 Out Of my way! 245 00:18:50,542 --> 00:18:51,834 You came in for this, right? 246 00:18:52,709 --> 00:18:53,751 Rape. 247 00:18:54,792 --> 00:18:56,459 Raping a kiddie. You bastard. 248 00:18:56,459 --> 00:18:58,001 It wasn't me. 249 00:18:58,126 --> 00:18:59,167 Asshole! 250 00:19:00,459 --> 00:19:02,501 How dare you talk back! 251 00:19:03,209 --> 00:19:04,292 Son of a bitch! 252 00:19:07,751 --> 00:19:10,251 Look around, look at them. 253 00:19:11,792 --> 00:19:14,542 They're all proud of their crimes. "I committed murder!" 254 00:19:14,542 --> 00:19:16,209 "I beat him until he stopped breathing!" 255 00:19:16,209 --> 00:19:18,209 "I feel bad for not killing him!" 256 00:19:18,209 --> 00:19:19,667 Look at this chump. 257 00:19:19,834 --> 00:19:21,376 You're denying everything. 258 00:19:21,542 --> 00:19:23,667 "It wasn't me, I didn't do it!" 259 00:19:25,001 --> 00:19:26,334 "You're all wrong! it was consensual!" 260 00:19:26,334 --> 00:19:27,459 "it was love! We loved each other!" 261 00:19:27,459 --> 00:19:29,209 Fuck! 262 00:19:30,626 --> 00:19:32,417 Come at me, asshole! 263 00:19:34,334 --> 00:19:36,126 Boss! Boss! 264 00:19:37,084 --> 00:19:38,667 Let go!! 265 00:19:38,667 --> 00:19:39,834 Son of a bitch! 266 00:19:40,792 --> 00:19:42,584 Move aside! 267 00:19:48,167 --> 00:19:49,792 Stay back! 268 00:19:49,792 --> 00:19:52,209 Are you fucking nuts?! 269 00:19:52,834 --> 00:19:56,001 When an adult talks, just say, "Yes, I understand, sir!" 270 00:19:56,001 --> 00:19:59,501 That's common courtesy. Don't hit the ground! 271 00:19:59,501 --> 00:20:02,126 How dare you sucker punch me?! 272 00:20:02,126 --> 00:20:03,292 My hand! 273 00:20:04,084 --> 00:20:05,459 You're dead meat. 274 00:20:05,459 --> 00:20:07,042 Goddammit! 275 00:20:07,209 --> 00:20:08,417 Stand back! 276 00:20:08,417 --> 00:20:09,542 Ma Duk-su. 277 00:20:09,876 --> 00:20:11,626 I got hit, I'm the victim. 278 00:20:11,626 --> 00:20:12,876 He hit me first. 279 00:20:12,876 --> 00:20:14,376 They're all witnesses. 280 00:20:14,626 --> 00:20:16,209 Look, bloody nose. 281 00:20:20,876 --> 00:20:21,959 Take him away. 282 00:20:32,167 --> 00:20:34,792 Kwon Yu, 30 days in isolation. 283 00:21:01,209 --> 00:21:03,042 I heard you sucker punched Ma. 284 00:21:04,542 --> 00:21:05,834 It's okay, it's okay. 285 00:21:06,251 --> 00:21:09,209 We don't play with them, we're on your side. 286 00:21:09,209 --> 00:21:12,584 For someone who got life, how could you assault him? 287 00:21:13,001 --> 00:21:15,251 You need to be on his good side. 288 00:21:15,751 --> 00:21:16,792 Like me. 289 00:21:16,792 --> 00:21:18,876 And him, watch out for him. 290 00:21:19,376 --> 00:21:20,626 He's a serial killer. 291 00:21:20,626 --> 00:21:23,334 He ate the person he killed. 292 00:21:23,334 --> 00:21:26,042 Watch out for him and Ma Duk-su. 293 00:21:26,042 --> 00:21:29,626 Anyway, let's get some details. 294 00:21:33,167 --> 00:21:34,542 How old was she? 295 00:21:35,584 --> 00:21:36,959 Middle school? 296 00:21:37,084 --> 00:21:38,292 High school? 297 00:21:39,292 --> 00:21:42,001 School uniform or plain clothes? Tell us! 298 00:21:42,001 --> 00:21:44,292 We have to stick together, you could die on your own! 299 00:21:57,251 --> 00:21:58,251 You bastard! 300 00:21:59,917 --> 00:22:01,042 Get him! 301 00:22:10,667 --> 00:22:12,292 I really hate 302 00:22:14,501 --> 00:22:16,792 those who don't repent. 303 00:22:17,167 --> 00:22:21,167 If you committed a crime, you must repent and start anew. 304 00:22:21,459 --> 00:22:23,959 Already starting a fight, misbehaving and shit. 305 00:22:26,167 --> 00:22:31,251 After today, I want to see you repenting and remorseful. 306 00:22:35,917 --> 00:22:37,001 Please don't kill us. 307 00:22:37,001 --> 00:22:38,167 Come on, get ready. 308 00:22:44,292 --> 00:22:45,376 Do it. 309 00:22:45,751 --> 00:22:47,084 What you did to the kiddie. 310 00:22:47,084 --> 00:22:48,542 Shit, are you nuts? 311 00:22:49,876 --> 00:22:52,667 How about you? Can you do him? 312 00:22:52,959 --> 00:22:55,334 What? Yes! Yes! 313 00:22:55,334 --> 00:22:57,876 I'll do it, I'll do my best! 314 00:22:58,584 --> 00:22:59,417 Go on. 315 00:22:59,417 --> 00:23:02,459 Let me go, you fucking quacks! 316 00:23:08,334 --> 00:23:12,626 "My son is not a killer!" 317 00:23:14,626 --> 00:23:15,626 You bitch! 318 00:23:17,042 --> 00:23:18,417 Grab him! 319 00:23:19,292 --> 00:23:23,459 - Hold still, you shit! - Don't move! 320 00:24:02,501 --> 00:24:04,251 It's tough in there, right? 321 00:24:08,001 --> 00:24:09,417 I went on... 322 00:24:10,709 --> 00:24:13,167 a 'l-person protest in front of the court, 323 00:24:14,376 --> 00:24:17,376 and had an interview with a news magazine, 324 00:24:18,251 --> 00:24:21,126 and thanks to that 325 00:24:22,459 --> 00:24:26,292 I got in touch with someone who knows your alibi. 326 00:24:27,542 --> 00:24:32,417 I'll meet him next week and start the appeal process. 327 00:24:36,167 --> 00:24:37,042 Honey. 328 00:24:50,001 --> 00:24:51,001 L... 329 00:24:53,292 --> 00:24:55,834 don't want to be a rapist's mom. 330 00:24:57,584 --> 00:24:59,792 If you don't want to be a rapist, 331 00:25:00,876 --> 00:25:03,001 stay strong and endure. 332 00:25:06,126 --> 00:25:12,917 I'm going to get you out of here. 333 00:25:33,167 --> 00:25:34,626 Look at him. 334 00:25:35,209 --> 00:25:37,167 He's got that drive to live. 335 00:25:37,834 --> 00:25:38,917 Then I better help. 336 00:26:19,292 --> 00:26:21,501 Rub that on your wounds. 337 00:26:24,792 --> 00:26:27,542 You must've been an athlete. 338 00:26:27,542 --> 00:26:30,834 You protected pressure points even during beatings. 339 00:26:51,376 --> 00:26:53,792 I've been watching you. 340 00:26:53,792 --> 00:26:55,917 You're not a killer type. 341 00:26:59,792 --> 00:27:03,459 I'm sure Ma knows you're not a rapist-murderer. 342 00:27:08,042 --> 00:27:11,209 You simply messed with his self-esteem. 343 00:29:05,001 --> 00:29:06,376 Ma's down cold! 344 00:29:11,667 --> 00:29:14,001 Kwon Yu, you got a visitor. 345 00:29:29,292 --> 00:29:30,459 Did you come alone? 346 00:29:31,959 --> 00:29:32,792 What about mom? 347 00:29:41,292 --> 00:29:43,251 "Death Certificate: Lee Yeon-ok" 348 00:29:44,417 --> 00:29:45,959 What's this? 349 00:29:52,959 --> 00:29:55,501 She's had some hard time, 350 00:29:57,251 --> 00:29:59,542 but I didn't think she'd go this far... 351 00:29:59,542 --> 00:30:02,167 What are you saying? 352 00:30:02,334 --> 00:30:03,959 Why would she? 353 00:30:04,084 --> 00:30:05,876 She said she'd get me out, 354 00:30:06,626 --> 00:30:08,376 and told me to stay strong... 355 00:30:10,209 --> 00:30:13,209 Why'd she do this all of a sudden? 356 00:30:13,501 --> 00:30:16,376 To have a funeral, you must sign it. 357 00:30:18,251 --> 00:30:23,501 The district office will take care of the funeral. 358 00:30:24,417 --> 00:30:29,584 But you won't be able to attend it. 359 00:30:31,167 --> 00:30:35,334 I tried to get you to attend, but the motion was denied. 360 00:31:46,417 --> 00:31:47,626 Mom! 361 00:31:50,667 --> 00:31:51,834 Mom... 362 00:32:04,667 --> 00:32:06,417 Mom! 363 00:32:07,501 --> 00:32:09,709 Mom! 364 00:32:55,667 --> 00:32:57,084 Don't resist! 365 00:33:32,167 --> 00:33:34,001 Kwon Yu! Drop the shiv! 366 00:34:07,334 --> 00:34:12,792 If artery, muscle or organs are damaged, you're fucked. 367 00:34:12,792 --> 00:34:15,626 So don't stab too deep, go for waist, okay? 368 00:34:19,501 --> 00:34:21,042 Got a plan once outside? 369 00:34:23,334 --> 00:34:24,917 I'm gonna clear my name. 370 00:34:26,167 --> 00:34:28,417 I promised my mom that 371 00:34:29,001 --> 00:34:30,459 I would not be a rapist. 372 00:34:42,834 --> 00:34:43,834 Give me the key. 373 00:36:28,584 --> 00:36:32,167 Rapist-murderer Kwon Yu escaped from prison yesterday. 374 00:36:32,167 --> 00:36:33,667 When the police reached the scene, 375 00:36:33,667 --> 00:36:36,584 Kwon Yu was nowhere to be found, 376 00:36:36,709 --> 00:36:41,001 and they sent out nation-wide all-points bulletin. 377 00:36:41,001 --> 00:36:43,376 Kwon's current whereabouts are unknown, 378 00:36:43,376 --> 00:36:47,042 and his uniform was recovered at a fishing site... 379 00:36:47,042 --> 00:36:52,126 The police found blood on his uniform, and he is presumed to be injured, 380 00:36:52,167 --> 00:36:55,334 so he may not have gotten far. 381 00:36:55,334 --> 00:36:57,501 "Police issued nationwide APB" They're fortifying 382 00:36:57,501 --> 00:36:59,542 checkpoints bus terminals, 383 00:36:59,542 --> 00:37:04,876 and searching nearby mountains and put blockades on main roads. 384 00:37:16,334 --> 00:37:19,834 Hey! Hey! Help! 385 00:37:29,584 --> 00:37:31,542 You're quite handy! 386 00:37:31,626 --> 00:37:34,084 Amazing! 387 00:37:34,084 --> 00:37:36,917 We would've had to cancel the whole vacation if it weren't for you. 388 00:37:36,917 --> 00:37:38,167 Our hero. 389 00:37:38,167 --> 00:37:41,501 We're going to Cheongju airport. How do you say? 390 00:37:42,001 --> 00:37:46,334 - Cheongju airport. - Right, Cheongju airport. 391 00:37:46,876 --> 00:37:50,042 We're going to Hangzhou, China. 392 00:37:50,042 --> 00:37:51,667 Yeah, in China. Yeah, yeah, yeah. 393 00:37:52,084 --> 00:37:54,376 Backpacking! 394 00:37:54,834 --> 00:37:56,126 So happy! 395 00:38:01,417 --> 00:38:02,542 What's this? 396 00:38:02,542 --> 00:38:03,917 Road block in place. 397 00:38:18,084 --> 00:38:19,001 This is a checkpoint... 398 00:38:19,001 --> 00:38:20,459 What's going on? I don't have all day. 399 00:38:20,459 --> 00:38:21,542 We have to go. We have to go 400 00:38:21,542 --> 00:38:23,042 Wait, wait, wait! I know, I know. 401 00:38:23,042 --> 00:38:24,459 Listen, we really gotta go. 402 00:38:24,459 --> 00:38:25,376 We really have a plane to catch. 403 00:38:25,376 --> 00:38:27,751 - How about you let me talk to the officer, okay? - Fine, alright. 404 00:38:27,751 --> 00:38:29,292 - Pass! - Okay, thank you. 405 00:38:29,292 --> 00:38:30,292 - Pass? - Thank you, thank you 406 00:38:30,292 --> 00:38:32,584 Thank you! 407 00:38:32,917 --> 00:38:35,459 No sighting at the road into town. 408 00:38:51,584 --> 00:38:54,709 We bought for 200,000 won when we first came to Korea, 409 00:38:54,709 --> 00:38:56,376 now you can scrap it for... 410 00:38:56,917 --> 00:38:58,167 How do you say 40? 411 00:38:58,167 --> 00:39:00,084 400,000 won. 412 00:39:00,376 --> 00:39:01,542 Shit car, shit car. 413 00:39:02,667 --> 00:39:04,001 Thank you. 414 00:39:04,501 --> 00:39:05,584 Thank you. 415 00:39:22,709 --> 00:39:25,626 It's day 2 of the hunt for fugitive Kwon, 416 00:39:25,626 --> 00:39:28,251 and it is expected to go on for a while. 417 00:39:28,251 --> 00:39:31,459 People have raised concerns 418 00:39:31,459 --> 00:39:34,584 about additional rapes and murders with Kwon at large. 419 00:39:45,709 --> 00:39:48,292 I completely forgot to bring the painting. 420 00:39:49,459 --> 00:39:51,584 My memory isn't what it used to be. 421 00:39:52,084 --> 00:39:53,584 Chairman Chu Sang-duk? 422 00:39:54,709 --> 00:39:56,751 Chairman Chu... 423 00:39:59,626 --> 00:40:01,417 Oh, Hyosin Group? 424 00:40:04,501 --> 00:40:10,126 I'll get back to you after reviewing the scene tomorrow. 425 00:40:22,709 --> 00:40:23,709 My painting... 426 00:40:23,917 --> 00:40:28,001 I'm a wanted man, so I had nowhere else to go. 427 00:40:28,417 --> 00:40:31,209 I snuck in without permission, sorry about that. 428 00:40:43,542 --> 00:40:45,084 "112" 429 00:40:50,084 --> 00:40:54,001 When you came to visit with my mom, 430 00:40:54,876 --> 00:40:56,417 she mentioned 431 00:40:57,001 --> 00:40:58,542 a person who knows my alibi... 432 00:40:58,542 --> 00:40:59,834 - Alibi? - Yes. 433 00:41:00,001 --> 00:41:02,126 Did you meet that person? 434 00:41:02,292 --> 00:41:04,626 You didn't escape to meet him, did you? 435 00:41:04,626 --> 00:41:09,167 I don't know who he is, but I need to meet him. 436 00:41:11,376 --> 00:41:14,876 It's weird that mom'd commit suicide while prepping my appeal. 437 00:41:16,626 --> 00:41:18,751 I have to meet him and... 438 00:41:18,751 --> 00:41:22,876 It was a false tip, a prank call from kids. 439 00:41:24,917 --> 00:41:27,667 She took it really badly. 440 00:41:28,917 --> 00:41:31,334 She couldn't possibly look at you again. 441 00:41:33,251 --> 00:41:35,584 She cried for days, 442 00:41:35,584 --> 00:41:37,376 and chose her fate. 443 00:41:40,876 --> 00:41:44,376 This belonged to her. Recognize it? 444 00:41:52,334 --> 00:41:53,667 I called the police. 445 00:41:54,292 --> 00:41:57,417 I'll look into your case further, give yourself up. 446 00:42:01,792 --> 00:42:02,751 Kwon Yu, freeze! 447 00:42:03,251 --> 00:42:04,417 He's not here. 448 00:42:07,584 --> 00:42:09,126 "Kwon Yu" 449 00:42:11,209 --> 00:42:12,417 "Fugitive Kwon Yu at large" 450 00:42:14,209 --> 00:42:14,876 "Police recover Kwon Yu's prison uniform at a fishing site" 451 00:42:34,251 --> 00:42:35,667 "ls Kwon Yu the Real Killer?" 452 00:42:40,251 --> 00:42:44,959 Rapist and killer of a minor, video game addict Kwon Yu... 453 00:42:44,959 --> 00:42:46,209 Mr. Hairy? 454 00:42:46,209 --> 00:42:50,626 There are many discrepancies in the investigation of his case. 455 00:42:50,959 --> 00:42:54,626 The CCTV evidence submitted by the prosecution 456 00:42:54,626 --> 00:42:59,292 only has footages with Kwon and nothing before or after. 457 00:42:59,959 --> 00:43:02,542 The prosecution said it was a recorder malfunction. 458 00:43:03,251 --> 00:43:07,792 They also never knew about a dashcam footage 459 00:43:07,792 --> 00:43:09,834 that shows Kwon. 460 00:43:10,459 --> 00:43:14,001 The car owner wanted to use this footage for just reasons 461 00:43:14,001 --> 00:43:16,501 and sent it to a media outlet. 462 00:43:16,501 --> 00:43:20,626 But for an unknown reason, the footage was mishandled, 463 00:43:20,626 --> 00:43:23,334 and it almost got buried in the station server. 464 00:43:23,834 --> 00:43:27,626 A newbie hacker was hacking the station's servers 465 00:43:27,626 --> 00:43:29,834 and came across it by chance. 466 00:43:30,167 --> 00:43:33,167 Unlike the prosecution's argument, 467 00:43:33,167 --> 00:43:35,626 Kwon was seen entering and exiting the motel 468 00:43:35,626 --> 00:43:38,126 in exactly 3 minutes and 16 seconds. 469 00:43:38,459 --> 00:43:43,417 Is it logically possible to have sex twice and stab her, 470 00:43:43,626 --> 00:43:47,209 then move the body to the washroom 471 00:43:48,001 --> 00:43:49,667 and scrub it of any evidence? 472 00:43:49,834 --> 00:43:54,126 In order to look into Ha Ji-su's whereabouts prior to her death, 473 00:43:54,126 --> 00:43:57,001 we scoured her Facebook and lnstagram pages, 474 00:43:57,834 --> 00:44:02,292 and found her at a club 2 days before her demise. 475 00:44:02,667 --> 00:44:07,001 It wasn't hard to find her in the club CCTV. 476 00:44:07,001 --> 00:44:10,292 3 AM, she left the club with a man, 477 00:44:10,292 --> 00:44:13,667 and her body was found a day and a half afterwards. 478 00:44:13,667 --> 00:44:17,626 The man in question never became a suspect. 479 00:44:17,876 --> 00:44:20,251 But unemployed Kwon Yu was immediately arrested... 480 00:44:20,251 --> 00:44:21,584 "Gwangjin District Rape-Murder Suspect in Custody" 481 00:44:21,584 --> 00:44:22,542 Cap! Get out of there! 482 00:44:22,542 --> 00:44:24,084 The manager's onto you! 483 00:44:25,667 --> 00:44:27,751 Hello? The fugitive... 484 00:44:33,792 --> 00:44:36,501 Cap, come to Namyang Cafe' in Bukchang district. 485 00:44:37,459 --> 00:44:38,501 Let's meet there. 486 00:44:42,542 --> 00:44:43,876 Welcome. 487 00:44:44,626 --> 00:44:46,417 Handsome young fella. 488 00:44:53,042 --> 00:44:54,501 Good bye, sweetie! 489 00:44:59,292 --> 00:45:00,751 This is Namyang Café. 490 00:45:01,834 --> 00:45:03,001 Mr. Hairy? 491 00:45:04,001 --> 00:45:06,167 Is there someone named 'Captain'? 492 00:45:08,751 --> 00:45:10,542 Is there a 'Captain'? 493 00:45:15,917 --> 00:45:17,876 Is this a prank call? 494 00:45:18,917 --> 00:45:21,417 Eh? You're 'Captain'? 495 00:45:21,417 --> 00:45:25,501 Mr. Hairy? Is this the right place? 496 00:45:25,501 --> 00:45:27,209 I just got here. 497 00:45:27,417 --> 00:45:28,417 Where are you? 498 00:45:45,667 --> 00:45:48,751 Who are you? What's going on? 499 00:45:53,167 --> 00:45:56,501 Did Mr. Hairy send you? 500 00:45:56,501 --> 00:45:58,876 "Mr. Hairy" 501 00:46:01,751 --> 00:46:02,667 Mr. Hairy? 502 00:46:03,251 --> 00:46:05,334 What's going on here? 503 00:46:06,001 --> 00:46:08,376 Who is this person? 504 00:46:10,209 --> 00:46:12,042 Is she trustworthy? 505 00:46:12,876 --> 00:46:14,584 - You can't just... - It's me. 506 00:46:15,667 --> 00:46:16,459 What? 507 00:46:17,834 --> 00:46:19,251 The one in front of you. 508 00:46:19,251 --> 00:46:20,209 Hello? 509 00:46:21,917 --> 00:46:23,209 I'm Mr. Hairy. 510 00:46:30,792 --> 00:46:33,751 But your voice... 511 00:46:34,501 --> 00:46:36,209 There's a voice app. 512 00:46:37,001 --> 00:46:39,001 It's a voice modulator. 513 00:47:32,542 --> 00:47:33,542 "Mr. Hairy" 514 00:47:37,417 --> 00:47:38,876 Sit anywhere. 515 00:47:40,126 --> 00:47:41,626 It's safe here. 516 00:47:52,542 --> 00:47:54,126 Rice delivery! 517 00:47:54,917 --> 00:47:56,917 Leave it right there. 518 00:47:57,792 --> 00:47:59,542 Who could be living here? 519 00:48:04,292 --> 00:48:05,251 Holy cow! 520 00:48:12,209 --> 00:48:13,251 Is this rice? 521 00:48:14,126 --> 00:48:16,501 Don't you live alone? 522 00:48:16,751 --> 00:48:19,376 Where do you want it, Mr. Hairy? 523 00:50:04,084 --> 00:50:04,959 Yeah? 524 00:50:09,917 --> 00:50:11,751 They'll be here soon. 525 00:50:12,876 --> 00:50:16,209 Don't let them see you like this, you're still Cap. 526 00:50:27,376 --> 00:50:28,667 That was a hike. 527 00:50:35,376 --> 00:50:37,084 Mr. Hairy! We want some too. 528 00:50:37,459 --> 00:50:38,542 Extra portion for me. 529 00:50:38,542 --> 00:50:39,626 Looks delicious! 530 00:50:40,751 --> 00:50:43,126 This neighborhood's making me hungry. 531 00:50:43,126 --> 00:50:44,959 I thought I was gonna starve to death on that hike. 532 00:50:44,959 --> 00:50:47,792 No CCTVs around, and pretty safe too. 533 00:50:47,792 --> 00:50:48,751 Right, Cap? 534 00:50:48,751 --> 00:50:50,751 So we finally get to meet? 535 00:50:52,376 --> 00:50:53,209 Thank you. 536 00:50:53,209 --> 00:50:55,376 I bought some eggs on the way. 537 00:50:56,792 --> 00:51:01,292 We met Mr. Hairy yesterday for the first time. 538 00:51:01,292 --> 00:51:03,501 She never came to any get-togethers, 539 00:51:03,876 --> 00:51:07,792 but after hearing of your escape she called us. 540 00:51:07,792 --> 00:51:09,542 - Come on, sit. - That wasn't all. 541 00:51:09,542 --> 00:51:13,626 She took control of my PC and made me watch stuff. 542 00:51:13,626 --> 00:51:15,542 She only talks over the phone. 543 00:51:15,834 --> 00:51:19,084 Do you have sociophobia or something? 544 00:51:19,126 --> 00:51:22,584 I was moved, your documentary. 545 00:51:23,542 --> 00:51:25,376 Wait a minute, please. 546 00:51:25,376 --> 00:51:27,376 So you're all... 547 00:51:27,626 --> 00:51:28,959 This is Yong_Guru. 548 00:51:28,959 --> 00:51:31,501 When Yongsan mall went bust, 549 00:51:31,501 --> 00:51:35,292 he's a legendary technician who became half-unemployed. 550 00:51:35,292 --> 00:51:37,334 And this is demolition. 551 00:51:38,501 --> 00:51:40,792 I'm demolition, I work in a special effects team. 552 00:51:40,792 --> 00:51:43,084 Those cool stuff you see in films, 553 00:51:43,542 --> 00:51:44,834 I work on those. 554 00:51:44,834 --> 00:51:46,126 He's a newbie. 555 00:51:46,709 --> 00:51:48,417 And I'm... 556 00:51:48,417 --> 00:51:51,876 negative Space, college architecture professor. 557 00:51:52,209 --> 00:51:54,667 Or so he says! 558 00:51:56,626 --> 00:51:57,417 So why are you all... 559 00:51:57,417 --> 00:51:59,626 We can't stand idle and let you get framed. 560 00:51:59,626 --> 00:52:01,001 We must all help! 561 00:52:01,042 --> 00:52:04,126 Thank you for the thought, but I can do this on my... 562 00:52:04,126 --> 00:52:05,334 Come on! 563 00:52:05,334 --> 00:52:07,292 That's not right at all, we must help. 564 00:52:07,292 --> 00:52:09,376 I appreciate the thought... 565 00:52:09,376 --> 00:52:11,626 There's a couple who couldn't make it, 566 00:52:11,876 --> 00:52:13,334 COVER and CONCEAL. 567 00:52:13,334 --> 00:52:17,417 Online adult broadcasters, who help the young and lonely! 568 00:52:17,417 --> 00:52:19,167 Stars in the adult industry! 569 00:52:19,709 --> 00:52:22,417 Did he mention where he was going? 570 00:52:22,501 --> 00:52:24,042 No, he didn't say. 571 00:52:30,334 --> 00:52:31,751 You must be a busy man. 572 00:52:31,792 --> 00:52:33,959 Yes, a little bit. 573 00:52:34,376 --> 00:52:38,209 If he calls, contact us right away. 574 00:52:38,417 --> 00:52:39,042 Okay. 575 00:52:39,042 --> 00:52:40,209 You may leave. 576 00:52:41,376 --> 00:52:42,001 Okay. 577 00:52:48,584 --> 00:52:49,751 Do you... 578 00:52:50,667 --> 00:52:53,626 still have his case files? 579 00:52:54,459 --> 00:52:55,834 May I review them? 580 00:53:00,042 --> 00:53:03,542 Stop nosing around and stick to your job. 581 00:53:03,876 --> 00:53:05,292 Mr. Public Defender. 582 00:53:05,334 --> 00:53:06,417 Sure... 583 00:53:07,167 --> 00:53:08,209 Yes, Ms. Lee. 584 00:53:08,209 --> 00:53:12,751 I visited the site of Chairman Chu's job earlier. 585 00:53:12,751 --> 00:53:16,876 I sent you Kwon Yu's prison record to your e-mail. 586 00:53:22,084 --> 00:53:23,334 Kwon Yu... 587 00:53:26,626 --> 00:53:27,876 Ma Duk-su? 588 00:53:28,626 --> 00:53:32,792 Drug distribution, attempted murder, human trafficking, 589 00:53:32,792 --> 00:53:34,667 dealing weapons to gangsters... 590 00:53:35,334 --> 00:53:38,459 Kwon's got balls for beating him up. 591 00:53:42,167 --> 00:53:44,417 You fucking asshole! Look at the traffic behind you! 592 00:53:44,417 --> 00:53:46,959 I'll pour gasoline up your butt and light it! 593 00:53:46,959 --> 00:53:48,542 You impotent fuck! 594 00:53:48,542 --> 00:53:50,626 Take the bus, dipshit! 595 00:53:54,042 --> 00:53:57,834 62N6089, 'Foul Mouth'. 596 00:53:58,459 --> 00:53:59,917 Common pattern? 597 00:54:00,876 --> 00:54:04,584 I've dissected recent violent crimes 598 00:54:04,584 --> 00:54:06,626 that have similar traits. 599 00:54:06,626 --> 00:54:09,334 Must we talk on the phone? 600 00:54:09,667 --> 00:54:11,917 Am I the only one who thinks this is Weird? 601 00:54:11,917 --> 00:54:13,709 So what about the pattern? 602 00:54:13,709 --> 00:54:15,334 Most criminals tend to 603 00:54:15,334 --> 00:54:17,459 conceal the evidence as much as possible. 604 00:54:17,459 --> 00:54:20,209 Right, that's what anyone would do. 605 00:54:20,209 --> 00:54:23,042 But these cases' most important aspect is, 606 00:54:23,042 --> 00:54:27,042 all pieces of evidence are displayed like an exhibition. 607 00:54:27,042 --> 00:54:28,792 Goosebumps! 608 00:54:28,792 --> 00:54:29,417 Hey! 609 00:54:29,459 --> 00:54:33,959 The suspects are caught within 24 hours after the crime, 610 00:54:33,959 --> 00:54:36,417 and their identities are exposed even before their trial. 611 00:54:36,417 --> 00:54:40,001 But those alone can't be seen as common patterns. 612 00:54:40,001 --> 00:54:42,209 I think that's enough to establish a pattern. 613 00:54:43,042 --> 00:54:44,084 Do you feel this? 614 00:54:54,459 --> 00:54:56,792 Look at this screen. 615 00:54:56,792 --> 00:54:59,126 I scoured all CCTVs 616 00:54:59,126 --> 00:55:03,626 within 1 km of the motel when Cap went there. 617 00:55:03,626 --> 00:55:04,751 What about the truck? 618 00:55:05,334 --> 00:55:06,084 Do you see it? 619 00:55:06,084 --> 00:55:07,501 It's a composite! 620 00:55:07,959 --> 00:55:09,001 It's fake, look! 621 00:55:09,001 --> 00:55:10,959 If you look at the time code, 622 00:55:10,959 --> 00:55:13,501 it looks like the truck was there for an hour. 623 00:55:13,501 --> 00:55:16,251 So they wanted to hide where it went. 624 00:55:16,709 --> 00:55:17,917 Right. 625 00:55:18,417 --> 00:55:21,501 Was the truck present on other cases too? 626 00:55:25,667 --> 00:55:27,209 Who are these guys? 627 00:55:27,334 --> 00:55:31,417 I cross-referenced their registered addresses. 628 00:55:32,834 --> 00:55:35,751 They all belong to a junkyard near lncheon. 629 00:55:37,584 --> 00:55:39,501 Negative and Yong were so jealous of me. 630 00:55:39,501 --> 00:55:42,334 Because I'm going with you. 631 00:55:48,792 --> 00:55:51,876 You're a god among us users. 632 00:55:52,751 --> 00:55:54,459 There! Look! 633 00:55:55,542 --> 00:55:57,001 It's really here! 634 00:55:57,292 --> 00:55:58,501 This is big! 635 00:56:00,834 --> 00:56:02,626 Mr. Hairy was right. 636 00:56:05,001 --> 00:56:07,751 Suits in a junkyard don't feel right. 637 00:56:08,751 --> 00:56:10,709 I'll follow the SUV, 638 00:56:11,042 --> 00:56:12,709 can you hold the fort here? 639 00:56:12,709 --> 00:56:13,542 Me'? 640 00:56:13,751 --> 00:56:16,167 Can you do it? Of course you can. 641 00:57:49,626 --> 00:57:52,126 Cap, that Audi from earlier is back. 642 00:58:03,167 --> 00:58:06,251 Eh? It's being changed into a fridge truck. 643 00:58:06,667 --> 00:58:07,667 Who are they? 644 00:58:08,209 --> 00:58:09,292 They're leaving. 645 00:58:09,459 --> 00:58:10,626 What do I do? 646 00:58:14,001 --> 00:58:15,251 Go after them? 647 00:58:16,292 --> 00:58:17,417 I don't have a vehicle. 648 00:58:20,501 --> 00:58:21,917 Are you a cop? 649 00:58:23,251 --> 00:58:24,792 Gramps! Step on it! 650 00:58:26,042 --> 00:58:27,501 I was a marine! 651 00:58:27,917 --> 00:58:29,584 Cap! Cap! 652 00:58:32,167 --> 00:58:33,751 There, it's that building. 653 00:58:34,001 --> 00:58:36,292 They were delivering a fridge. 654 00:58:37,209 --> 00:58:39,334 I tried everything to sneak in, 655 00:58:39,501 --> 00:58:42,542 but I couldn't, what do we do? 656 00:58:51,542 --> 00:58:52,626 I got it. 657 00:58:52,626 --> 00:58:54,959 Okay, negative, Yong, go in. 658 00:58:54,959 --> 00:58:58,792 Most technicians will insist on coming in the morning. 659 00:58:58,792 --> 00:59:02,209 They don't come running like us, we got responsibility. 660 00:59:02,209 --> 00:59:04,626 People nowadays lack strong will. 661 00:59:05,959 --> 00:59:08,001 This is our specialist. 662 00:59:08,501 --> 00:59:10,501 A legend in his field. 663 00:59:11,542 --> 00:59:13,126 I'll go take a look. 664 00:59:13,376 --> 00:59:15,792 Oh yeah, I don't know if you've heard, 665 00:59:15,834 --> 00:59:19,709 the manager of an apartment near here got the axe. 666 00:59:20,209 --> 00:59:21,251 - He did? - Yeah. 667 00:59:21,459 --> 00:59:25,292 He said he worked responsibly and to his fullest... 668 00:59:25,292 --> 00:59:28,751 Yong_Guru, find the main server and connect me to it. 669 00:59:29,001 --> 00:59:30,251 He wasn't just fussy, 670 00:59:30,251 --> 00:59:33,292 he was shameless, isn't that right? 671 00:59:33,292 --> 00:59:35,459 What's your opinion on that? Do you agree? 672 00:59:35,459 --> 00:59:36,376 I don't understand... 673 00:59:36,376 --> 00:59:38,584 Main server...main server... 674 00:59:38,584 --> 00:59:40,501 What I'm saying is... 675 00:59:40,917 --> 00:59:45,584 What was I saying? I lost my train of thought. 676 00:59:45,876 --> 00:59:47,417 What's your point? 677 00:59:47,417 --> 00:59:48,667 There isn't one. 678 00:59:50,251 --> 00:59:53,209 - There isn't? - When I was 28 or so... 679 00:59:53,209 --> 00:59:54,834 - 28? - That's right. 680 00:59:54,834 --> 00:59:56,959 - My hair? - What about it? 681 00:59:56,959 --> 01:00:01,792 We're similar, you're shinier than me. 682 01:00:02,792 --> 01:00:04,792 What's taking so long? 683 01:00:05,001 --> 01:00:10,084 A problem can't be diagnosed and patched up quickly. 684 01:00:10,084 --> 01:00:13,959 Everything has to be checked and double checked 685 01:00:13,959 --> 01:00:16,042 so that it doesn't happen again... 686 01:00:16,042 --> 01:00:17,251 It's done. 687 01:00:19,501 --> 01:00:24,376 But it's also self-explanatory to an expert. 688 01:00:25,126 --> 01:00:26,751 Mr. Hairy, it's online. 689 01:00:26,792 --> 01:00:28,334 Okay, thank you. 690 01:00:41,542 --> 01:00:43,459 Cap, #1306. 691 01:00:49,417 --> 01:00:50,501 13th floor clear. 692 01:01:16,334 --> 01:01:17,501 It's Noh Joon-young. 693 01:01:17,501 --> 01:01:18,501 You know him? 694 01:01:18,501 --> 01:01:20,376 He was the star of TV show 'Witch's Boyfriend'. 695 01:01:20,376 --> 01:01:23,167 It was huge, so he's the hot shit now. 696 01:01:23,751 --> 01:01:26,542 So that's Noh's place? 697 01:01:26,959 --> 01:01:29,876 It's that one! The delivered case! 698 01:01:42,542 --> 01:01:44,751 Why is he dead in there? 699 01:01:44,751 --> 01:01:46,542 They transported a body? 700 01:01:46,834 --> 01:01:50,001 Life is so futile, he was a rising star. 701 01:01:50,001 --> 01:01:51,501 Cap, we have a guest. 702 01:02:08,334 --> 01:02:10,042 What are they doing? 703 01:02:59,751 --> 01:03:01,542 Party prep is done. 704 01:03:40,584 --> 01:03:43,626 Covered in fingerprints, nails and saliva, 705 01:03:43,626 --> 01:03:47,042 it won't be easy to remove all evidence. 706 01:03:47,417 --> 01:03:50,292 I've put together a list of candidates. 707 01:03:50,292 --> 01:03:53,501 173 in total, unemployed and temps. 708 01:03:53,501 --> 01:03:56,084 Are you always so hasty? 709 01:03:56,084 --> 01:03:57,667 No need to hurry. 710 01:03:59,292 --> 01:04:02,292 Our team can work only after the girl is chosen! 711 01:04:02,292 --> 01:04:04,001 I'm getting nonstop calls from Chairman Chu! 712 01:04:04,001 --> 01:04:05,626 Okay, okay, stop nagging. 713 01:04:08,417 --> 01:04:10,167 You know how this works, 714 01:04:10,167 --> 01:04:14,167 being out of work isn't the only criteria. 715 01:04:15,334 --> 01:04:16,501 Jeez... 716 01:05:12,667 --> 01:05:15,334 Let's backtrack Noh's steps. 717 01:05:15,584 --> 01:05:16,834 "Noh Joon-young" 718 01:05:38,251 --> 01:05:39,542 "Credit Card Transactions" 719 01:05:46,251 --> 01:05:47,501 BOSS? 720 01:05:48,126 --> 01:05:49,834 He spent a lot of time there. 721 01:05:55,709 --> 01:05:58,209 He was addicted to hostess bars? 722 01:06:01,376 --> 01:06:05,834 Alright, let's take a look at the girls there. 723 01:06:18,709 --> 01:06:20,084 "Big Brother" 724 01:06:20,417 --> 01:06:21,584 "YPN Reporter Seo Ji-seung" 725 01:06:22,209 --> 01:06:23,001 Hello? 726 01:06:23,001 --> 01:06:24,959 I sent you a profile, 727 01:06:24,959 --> 01:06:27,376 put together a headline and a rough draft. 728 01:06:27,376 --> 01:06:28,751 Due tonight. 729 01:06:28,917 --> 01:06:31,501 That won't be easy, I got other deadlines... 730 01:06:31,501 --> 01:06:32,501 What? 731 01:06:34,584 --> 01:06:35,834 You can't do it? 732 01:06:37,751 --> 01:06:40,584 Of course not. I'll get it done by... 733 01:06:40,584 --> 01:06:44,001 I'm paying you enough, just be thankful. 734 01:06:47,542 --> 01:06:49,042 Concept of this job is, 735 01:06:49,042 --> 01:06:53,792 "celebrity stalking bar girl's gruesome kill'." 736 01:06:54,876 --> 01:06:56,376 "Pureal Water Filter" 737 01:07:01,584 --> 01:07:02,834 Who's there? 738 01:07:02,959 --> 01:07:05,792 I'm here to change the water filter. 739 01:07:06,126 --> 01:07:07,209 Okay. 740 01:07:26,667 --> 01:07:28,834 "Big Brother: Fingerprint data sent" 741 01:07:41,876 --> 01:07:44,042 "Medident Dental Laboratory" 742 01:08:03,667 --> 01:08:04,792 Yes, Mr. Min. 743 01:08:04,792 --> 01:08:06,084 Ms. Lee. 744 01:08:06,209 --> 01:08:10,459 I need to pull someone out from prison. 745 01:08:10,459 --> 01:08:11,501 ASAP. 746 01:08:12,834 --> 01:08:14,751 I dug into the owner of the condo, 747 01:08:14,751 --> 01:08:17,834 his name is Chu Sang-duk, chairman of Hyosin Group. 748 01:08:18,501 --> 01:08:22,084 Why does an actor die in someone else's condo? 749 01:08:22,084 --> 01:08:23,167 I know. 750 01:08:23,542 --> 01:08:24,917 No quizzes. 751 01:08:27,501 --> 01:08:31,167 These are articles about Noh and Chu Ye-ri. 752 01:08:31,334 --> 01:08:32,376 Chu Ye-ri? 753 01:08:32,376 --> 01:08:33,834 Chairman Chu's child. 754 01:08:34,542 --> 01:08:37,501 The pieces are coming together. 755 01:08:37,501 --> 01:08:39,709 So that girl in the photo is getting framed? 756 01:08:39,709 --> 01:08:40,626 I know! 757 01:08:40,626 --> 01:08:42,376 I said no quizzes. 758 01:08:46,167 --> 01:08:48,917 Mr. Hairy, can you find her? 759 01:08:49,417 --> 01:08:51,584 Do you see the print on this? 760 01:08:51,751 --> 01:08:54,792 They will go after her. 761 01:08:54,792 --> 01:08:56,084 I'll try. 762 01:09:09,917 --> 01:09:11,334 Use u 763 01:09:11,334 --> 01:09:13,001 "Park Hair Studio" 764 01:09:15,042 --> 01:09:16,334 That's pretty. 765 01:09:19,542 --> 01:09:21,292 How would you like it? 766 01:09:21,709 --> 01:09:24,167 As full looking as possible. 767 01:09:26,834 --> 01:09:28,584 Shampoo time. 768 01:09:28,584 --> 01:09:29,376 Okay. 769 01:09:42,042 --> 01:09:44,209 Cap, the bug is installed. 770 01:09:44,209 --> 01:09:45,084 Very good. 771 01:09:45,084 --> 01:09:46,167 How is it so easy? 772 01:09:46,167 --> 01:09:48,917 That's why you shouldn't click on links in random texts. 773 01:09:48,917 --> 01:09:51,834 With one click, it's not your phone anymore. 774 01:09:52,834 --> 01:09:54,626 You fucking bitch! 775 01:09:54,709 --> 01:09:56,292 Why aren't you answering me? 776 01:09:57,376 --> 01:09:59,626 Today's collection day, did you forget? 777 01:09:59,626 --> 01:10:01,417 - I'm sorry! - Come here, bitch! 778 01:10:01,417 --> 01:10:03,542 Please give me a few more days! 779 01:10:04,209 --> 01:10:05,667 Give you a few more days? 780 01:10:05,667 --> 01:10:07,292 Fucking bitch! 781 01:10:07,459 --> 01:10:10,251 You don't answer me, don't pay me back! 782 01:10:12,001 --> 01:10:14,584 What are you looking at? Having fun? 783 01:10:14,876 --> 01:10:17,501 Sell your kidney if you have to! 784 01:10:18,459 --> 01:10:20,084 You don't deserve... 785 01:10:21,959 --> 01:10:23,126 Let me go! 786 01:10:26,376 --> 01:10:28,126 Who the fuck are you?! 787 01:10:31,876 --> 01:10:33,667 I sent it last week. 788 01:10:36,709 --> 01:10:37,667 What? 789 01:10:37,917 --> 01:10:39,251 No way! 790 01:10:39,542 --> 01:10:42,542 I have no more money to send him! 791 01:10:42,542 --> 01:10:45,584 If he need the money, go rob a house! 792 01:10:45,584 --> 01:10:49,126 How could you say that about your brother? 793 01:10:49,126 --> 01:10:52,209 You're being high and mighty for sending a few bucks. 794 01:10:52,209 --> 01:10:53,334 You bitch! 795 01:10:53,334 --> 01:10:54,334 Mom... 796 01:10:55,709 --> 01:10:58,209 Do you know how I earned that money? 797 01:10:58,584 --> 01:11:00,376 Don't call me again. 798 01:11:00,376 --> 01:11:02,667 I'm at my breaking point! 799 01:11:21,792 --> 01:11:23,917 "Mr. Hairy" 800 01:11:25,709 --> 01:11:27,292 Stayed up all night? 801 01:11:27,584 --> 01:11:29,209 Want breakfast? 802 01:11:30,709 --> 01:11:33,459 It's okay, after they wake up. 803 01:11:35,126 --> 01:11:37,584 You're still a fugitive, 804 01:11:38,251 --> 01:11:41,001 you can't get in other people's affairs. 805 01:11:42,626 --> 01:11:44,584 Mr. Hairy, you're the one, 806 01:11:44,584 --> 01:11:46,334 who helped my mom, right? 807 01:11:46,876 --> 01:11:48,167 Yeo-wool. 808 01:11:49,501 --> 01:11:51,042 That's my name. 809 01:11:51,917 --> 01:11:53,084 Hello? 810 01:11:53,126 --> 01:11:55,876 Hi, I found a wallet. 811 01:11:56,917 --> 01:11:58,542 I'll pay you $300. 812 01:11:58,542 --> 01:12:00,542 It's on my bed upstairs. 813 01:12:00,709 --> 01:12:02,876 I found this number in the wallet. 814 01:12:02,876 --> 01:12:04,126 It's her. 815 01:12:05,667 --> 01:12:08,376 The woman who called me. 816 01:12:08,917 --> 01:12:13,376 Heard of Pentaportra Condo in Cheongdam District? 817 01:12:13,917 --> 01:12:16,876 Yes, if you come here, I'll return it to you. 818 01:12:17,126 --> 01:12:19,042 Thank you so much, I'll come right away. 819 01:12:19,042 --> 01:12:19,876 Okay. 820 01:12:19,876 --> 01:12:22,292 She used the same method to lure me. 821 01:12:22,292 --> 01:12:23,584 We just have to catch her. 822 01:12:23,584 --> 01:12:24,626 "Baiting complete." 823 01:12:30,959 --> 01:12:32,459 I need 3 minutes. 824 01:12:36,917 --> 01:12:39,626 Yes, how can I help you? 825 01:12:40,876 --> 01:12:41,834 Hello? 826 01:12:41,834 --> 01:12:44,542 Let me go, you fucking quacks! 827 01:12:44,584 --> 01:12:45,626 Hello? 828 01:12:47,876 --> 01:12:48,584 It wasn't my son! 829 01:12:48,584 --> 01:12:51,001 Life imprisonment without parole. 830 01:12:52,334 --> 01:12:53,459 Hello? 831 01:12:54,751 --> 01:12:56,667 Are you there? Hello? 832 01:12:59,917 --> 01:13:01,501 What the shit... 833 01:13:02,334 --> 01:13:05,709 Hello? You must be tired. 834 01:13:06,001 --> 01:13:08,834 I understand what you're trying to do. 835 01:13:08,834 --> 01:13:12,792 Yo, perv, you like breathing into the phone? 836 01:13:12,792 --> 01:13:15,126 Goddamn right, did you call me a perv? 837 01:13:15,126 --> 01:13:18,876 I'll slash your tummy until intestines spill out. 838 01:13:18,876 --> 01:13:20,126 Slash... 839 01:13:21,209 --> 01:13:22,292 Oh man... 840 01:13:23,042 --> 01:13:24,792 You crazy fuck, 841 01:13:24,792 --> 01:13:26,417 are you really that bored? 842 01:13:26,417 --> 01:13:27,751 You're a bum, right? 843 01:13:27,751 --> 01:13:29,167 You're a freeloader, I can tell, dipshit. 844 01:13:29,167 --> 01:13:33,917 So a freeloader can't even make a call? You whore! 845 01:13:33,917 --> 01:13:34,834 I'm sorry, mommy. 846 01:13:34,834 --> 01:13:38,376 I just wanna fuck, is that so much to ask? 847 01:13:39,292 --> 01:13:41,834 Are you turned on by my dirty mouth? 848 01:13:41,834 --> 01:13:44,459 So dirty talk turns you on, huh? 849 01:13:44,459 --> 01:13:47,126 You're the real perv, you won me over. 850 01:13:47,126 --> 01:13:49,417 Dear valued perverted client, 851 01:13:49,417 --> 01:13:52,209 get a handjob if you're in heat, this isn't the sex hotline. 852 01:13:52,209 --> 01:13:56,751 You're a nasty hoe, fuck off, cumslut! 853 01:13:56,751 --> 01:13:57,709 Hello? 854 01:14:06,501 --> 01:14:07,834 It's done. 855 01:14:15,501 --> 01:14:17,917 Hello? ls this Mr. Bae Young-deuk? 856 01:14:17,917 --> 01:14:19,876 It's Goryeo Resources. 857 01:14:19,876 --> 01:14:23,251 We have an opening for night construction shift. 858 01:14:23,251 --> 01:14:24,917 Are you available? 859 01:14:25,167 --> 01:14:26,042 Yes. 860 01:14:31,376 --> 01:14:34,584 You're exposed, go off the grid. 861 01:14:35,334 --> 01:14:37,001 It's him! Right? 862 01:14:37,001 --> 01:14:39,709 It's the fugitive, call the police! 863 01:15:25,792 --> 01:15:28,626 What the shit?! Move this truck! 864 01:15:28,876 --> 01:15:30,126 I'm so sorry! 865 01:15:30,126 --> 01:15:32,459 Back off at once! 866 01:15:33,459 --> 01:15:35,042 Yo, rapist! 867 01:15:35,751 --> 01:15:37,542 Been a While, mofo! 868 01:15:40,834 --> 01:15:42,292 He's coming to. 869 01:15:42,292 --> 01:15:43,751 - Pull him up. - Yes, boss. 870 01:15:43,834 --> 01:15:45,792 Don't resist. 871 01:15:47,917 --> 01:15:50,126 Aren't you curious how I got out? 872 01:15:50,126 --> 01:15:51,667 Fuck, I'm curious too. 873 01:15:52,459 --> 01:15:54,792 Remember this? You shot me with this. 874 01:15:55,417 --> 01:15:56,626 Here it comes. 875 01:16:03,126 --> 01:16:03,917 Holy shit! 876 01:16:03,917 --> 01:16:05,334 Fuck, look at that bastard go. 877 01:16:05,334 --> 01:16:06,292 Hold him. 878 01:16:10,417 --> 01:16:12,209 Kwon Yu, here it comes. 879 01:16:29,667 --> 01:16:32,334 Give me the knife, I wanna cut his mouth. 880 01:16:39,626 --> 01:16:43,876 I'll widen your hole and bury you properly, 881 01:16:44,001 --> 01:16:45,876 so rest in peace, okay? 882 01:16:46,001 --> 01:16:47,584 Fugitive Kwon Yu! 883 01:16:49,001 --> 01:16:52,459 I'm calling while the fugitive is out of sight, 884 01:16:52,459 --> 01:16:54,126 please save me. 885 01:16:54,126 --> 01:16:58,876 We'll rescue you shortly, so please be calm. 886 01:16:59,917 --> 01:17:00,876 Boss? 887 01:17:00,917 --> 01:17:03,417 The cops want this bastard. 888 01:17:03,417 --> 01:17:04,334 Don't mind them. 889 01:17:04,334 --> 01:17:06,334 The guy who got me out will take take of it. 890 01:17:06,792 --> 01:17:09,876 "Office Manager Ms. Lee" Ms. Lee, we got one more task. 891 01:17:09,917 --> 01:17:11,501 Don't take any unnecessary actions. 892 01:17:11,501 --> 01:17:13,751 - Chief, chief! - We'll move in shortly. 893 01:17:14,417 --> 01:17:16,209 The HQ ordered us to withdrawal. 894 01:17:16,626 --> 01:17:18,542 What do you mean? We got a hostage in there. 895 01:17:18,709 --> 01:17:20,084 I'm not sure, that was the order. 896 01:17:20,084 --> 01:17:21,709 Officer! Please! 897 01:17:21,709 --> 01:17:25,167 He's trying to kill me, please help me! 898 01:17:27,459 --> 01:17:29,751 Get in here, you fucking idiots! 899 01:17:29,751 --> 01:17:31,417 Execute! Execute! 900 01:17:33,084 --> 01:17:34,792 - What's that? - What's going on? 901 01:17:48,084 --> 01:17:49,292 We surrender! 902 01:17:49,459 --> 01:17:51,876 - We're allies. - Who are they? 903 01:17:51,876 --> 01:17:53,417 We're on the same side. 904 01:18:08,251 --> 01:18:10,501 Get in! Quick! 905 01:18:14,834 --> 01:18:16,084 What happened? 906 01:18:16,709 --> 01:18:19,209 You left this in the middle of the road. 907 01:18:20,042 --> 01:18:21,042 Thanks! 908 01:18:21,167 --> 01:18:22,334 What's with the driving? 909 01:18:22,334 --> 01:18:23,542 I don't have a license. 910 01:18:23,542 --> 01:18:24,167 What? 911 01:18:24,209 --> 01:18:25,459 No license! 912 01:18:27,334 --> 01:18:29,167 Switch, I'll drive! 913 01:18:43,126 --> 01:18:44,292 By the way. 914 01:18:45,542 --> 01:18:47,584 How did the cops know my location? 915 01:18:52,917 --> 01:18:54,917 Yo, buddy! 916 01:18:55,751 --> 01:18:57,459 Match the speed, fuckface! 917 01:18:57,459 --> 01:18:59,917 Stop the car, bitch! 918 01:19:00,417 --> 01:19:02,667 Let's work on your hole! 919 01:19:03,876 --> 01:19:06,834 He's been on my ass like a hounddog. 920 01:19:08,709 --> 01:19:11,042 Asshole! Turn this car around! 921 01:19:11,042 --> 01:19:12,209 Turn it around! 922 01:19:12,209 --> 01:19:14,709 Boss, we're on a ramp... 923 01:19:14,709 --> 01:19:16,876 Turn it around, fucker! 924 01:19:20,209 --> 01:19:21,251 What's that? 925 01:19:21,251 --> 01:19:22,709 Radio detector. 926 01:19:23,209 --> 01:19:24,917 Yong_Guru made it. 927 01:19:31,001 --> 01:19:33,709 Why is that in there? 928 01:19:33,709 --> 01:19:35,001 Wait, wait! 929 01:19:35,292 --> 01:19:36,501 Please. 930 01:20:01,209 --> 01:20:05,626 We lost his signal there, so search thoroughly. 931 01:20:05,626 --> 01:20:09,667 Once you catch Kwon, you'll be a free man. 932 01:20:09,667 --> 01:20:12,709 So you got me out of the joint to bury Kwon. 933 01:20:12,709 --> 01:20:14,501 You must be a powerful... 934 01:20:14,501 --> 01:20:16,792 Focus on catching Kwon. 935 01:20:16,792 --> 01:20:19,917 Or you'll be sent back to the joint. 936 01:20:21,292 --> 01:20:22,334 He hung up on me? 937 01:20:22,334 --> 01:20:24,834 So he gave you her necklace, 938 01:20:24,834 --> 01:20:27,834 but it contained a location tracker? 939 01:20:27,834 --> 01:20:32,917 And those gangsters were supposed to be in prison? 940 01:20:32,917 --> 01:20:36,251 Without Mr. Hairy, Cap could've been in a grave. 941 01:20:37,626 --> 01:20:39,709 So who really is that lawyer? 942 01:20:41,459 --> 01:20:45,042 Shouldn't we go after the lawyer first? 943 01:20:45,042 --> 01:20:46,792 Yong_Guru, 944 01:20:47,626 --> 01:20:49,626 can you make drones? 945 01:20:50,251 --> 01:20:51,417 Drone? 946 01:21:01,501 --> 01:21:03,042 So, how's the feed? 947 01:21:03,292 --> 01:21:04,709 Good, very clear. 948 01:21:05,709 --> 01:21:06,959 Oh, wait. 949 01:21:07,834 --> 01:21:10,459 Leather jacket, is that new? 950 01:21:10,459 --> 01:21:12,542 Mr. Hairy bought it for me... 951 01:21:15,376 --> 01:21:16,376 Yeah? 952 01:21:17,792 --> 01:21:20,459 Yong's pretty amazing at this. 953 01:21:20,667 --> 01:21:22,292 Yong_Guru, you're awesome. 954 01:21:22,501 --> 01:21:26,376 I can't believe this guy is unemployed. 955 01:21:26,876 --> 01:21:28,501 That leather smell... 956 01:21:28,542 --> 01:21:32,001 My dad beat me up for fooling around like this. 957 01:21:33,417 --> 01:21:35,126 "Attorney Min Chum-sang" 958 01:21:35,126 --> 01:21:37,084 I reviewed the raised estimate, 959 01:21:37,084 --> 01:21:40,042 and transferred the money to the operatives. 960 01:21:40,042 --> 01:21:41,584 Okay, good work. 961 01:21:41,667 --> 01:21:44,001 We can hear what they're saying in the office? 962 01:21:44,001 --> 01:21:47,334 It's using laser to detect soundwaves. 963 01:21:47,334 --> 01:21:48,751 That's the standard now. 964 01:21:50,584 --> 01:21:53,126 We completed your request. 965 01:21:53,126 --> 01:21:55,376 All leaked documents are destroyed, 966 01:21:55,376 --> 01:21:58,751 and related data are stored securely for insurance. 967 01:21:59,334 --> 01:22:01,584 You know about Kwon Yu's escape, right? 968 01:22:01,917 --> 01:22:03,792 He already came here for a visit. 969 01:22:03,792 --> 01:22:07,084 Take care of it before it becomes a problem. 970 01:22:07,084 --> 01:22:11,626 Min is more capable than we imagined. 971 01:22:11,959 --> 01:22:14,792 Please calm the board for me. 972 01:22:14,792 --> 01:22:18,292 Long conversation could be compromising. 973 01:22:18,292 --> 01:22:20,334 See you at the meeting. 974 01:22:24,042 --> 01:22:26,042 "Attorney Min Chum-sang" 975 01:22:26,667 --> 01:22:29,209 So that idiot is the puppet master? 976 01:22:30,126 --> 01:22:33,834 How could he mastermind it in a beat-up office like that? 977 01:22:33,834 --> 01:22:38,126 He needs a massive server farm, that place looks unlikely. 978 01:22:38,126 --> 01:22:40,376 Maybe they have one off-site. 979 01:22:40,376 --> 01:22:42,251 Yong, did you bring the metal scanner? 980 01:22:42,584 --> 01:22:44,126 Send in another drone. 981 01:22:44,792 --> 01:22:46,584 Let's scan the building. 982 01:22:56,376 --> 01:22:58,792 Shit, it's embedded in there? 983 01:23:00,126 --> 01:23:01,876 It's like a huge safe. 984 01:23:02,417 --> 01:23:04,334 If they built a fortress, 985 01:23:04,334 --> 01:23:08,126 that means they got secrets they want to protect, right? 986 01:23:08,584 --> 01:23:12,084 Can't Mr. Hairy hack the place? 987 01:23:12,084 --> 01:23:16,542 You could take over the PC like you did to us. 988 01:23:16,542 --> 01:23:20,459 I've been trying, but I can't penetrate the firewall. 989 01:23:20,459 --> 01:23:21,751 Dammit. 990 01:23:21,751 --> 01:23:24,501 Everything'd be solved once we're inside. 991 01:23:24,501 --> 01:23:26,167 Negative, got any ideas? 992 01:23:26,167 --> 01:23:30,876 No one can get inside unless someone opens the door. 993 01:23:31,042 --> 01:23:32,626 Let's just call the cops. 994 01:23:32,626 --> 01:23:33,834 What if they're on their side? 995 01:23:33,834 --> 01:23:35,626 Then get the media involved. 996 01:23:35,626 --> 01:23:39,834 Did Mr. Hairy's video get any air time? 997 01:23:39,834 --> 01:23:44,417 She's in hiding because that put her on a watchlist. 998 01:23:48,042 --> 01:23:49,542 I have an idea. 999 01:24:02,667 --> 01:24:03,834 Hello? 1000 01:24:03,917 --> 01:24:06,209 We got a problem. 1001 01:24:06,209 --> 01:24:06,917 What is it? 1002 01:24:06,917 --> 01:24:09,167 Noh's apartment was vandalized. 1003 01:24:14,751 --> 01:24:17,042 "You're finished, Min Chun-sang" 1004 01:24:19,167 --> 01:24:21,376 They wiped all fingerprints, 1005 01:24:21,376 --> 01:24:23,834 and mixed various hair samples. 1006 01:24:23,834 --> 01:24:26,417 We can't tell which belongs to So. 1007 01:24:29,167 --> 01:24:30,667 He's good. 1008 01:24:31,667 --> 01:24:33,459 How could you laugh? 1009 01:24:33,459 --> 01:24:35,626 The news will be out tomorrow. 1010 01:24:35,959 --> 01:24:37,167 What now? 1011 01:24:37,917 --> 01:24:39,834 Let's push back the D-Day. 1012 01:24:40,251 --> 01:24:43,459 Get the operatives to wipe this place down. 1013 01:24:50,834 --> 01:24:53,626 Send Noh's body to somewhere quiet. 1014 01:24:53,792 --> 01:24:55,626 A motel in the country, perhaps. 1015 01:24:55,626 --> 01:24:59,042 And collect So's samples again. 1016 01:24:59,042 --> 01:25:03,209 Dad, any updates from that Min bastard? 1017 01:25:03,209 --> 01:25:04,584 How long must I stay here? 1018 01:25:04,584 --> 01:25:07,626 The food is shit and I can't bear the stench! 1019 01:25:07,834 --> 01:25:09,001 Min Chun-sang! 1020 01:25:09,001 --> 01:25:11,334 - Is this how you work? - Chairman Chu! 1021 01:25:11,334 --> 01:25:13,876 Do you know how much pain my child is in right now?! 1022 01:25:13,876 --> 01:25:16,126 I raised her like a princess. 1023 01:25:18,376 --> 01:25:20,417 We're all working day and night, 1024 01:25:20,417 --> 01:25:22,292 so please be patient with us. 1025 01:25:22,417 --> 01:25:24,084 Pay me back! Answer me! 1026 01:25:24,501 --> 01:25:25,917 Give me my money! 1027 01:25:25,917 --> 01:25:27,459 Fucking hell... 1028 01:25:30,626 --> 01:25:33,376 What the hell, everything pisses me off. 1029 01:25:35,417 --> 01:25:37,167 Who the fuck?! 1030 01:25:38,126 --> 01:25:39,584 Okay, try it. 1031 01:25:52,042 --> 01:25:53,876 One, two, three! 1032 01:25:54,542 --> 01:25:56,584 "Party and Event Planners" 1033 01:25:59,417 --> 01:26:00,876 "We know what you're doing" 1034 01:26:01,334 --> 01:26:02,501 "What the hell?!" 1035 01:26:39,542 --> 01:26:42,376 Son of a bitch! Stop it! Please! 1036 01:26:47,501 --> 01:26:50,084 Kwon Yu is going after all of our operatives. 1037 01:26:50,084 --> 01:26:53,542 We can hire new people. 1038 01:26:53,542 --> 01:26:56,917 Do you want Chu's nagging to continue? 1039 01:26:56,917 --> 01:27:00,126 Let's finish the So job first. 1040 01:27:00,459 --> 01:27:01,751 No need to worry about Kwon, 1041 01:27:01,751 --> 01:27:04,417 I have him under control. 1042 01:27:04,417 --> 01:27:06,084 It's time for the news. 1043 01:27:09,501 --> 01:27:10,709 Let's watch together. 1044 01:27:10,709 --> 01:27:13,084 I'm here at an unmanned motel in Yesan. 1045 01:27:13,334 --> 01:27:16,084 "Actor Noh Joon-young's body found in a motel" After a week-long disappearance, 1046 01:27:16,084 --> 01:27:19,626 we received a tip that Noh Joon-young was murdered. 1047 01:27:19,626 --> 01:27:21,417 The forensics unit is on the scene... 1048 01:27:25,584 --> 01:27:28,001 You can't come in here! 1049 01:27:28,417 --> 01:27:29,959 Move aside! Move! 1050 01:27:34,334 --> 01:27:36,084 It's Chu Ye-ri! Chu Ye-ri! 1051 01:27:36,376 --> 01:27:37,834 Take the picture! 1052 01:27:41,417 --> 01:27:44,917 "Actor Noh Joon-young's body found in a motel" 1053 01:27:46,334 --> 01:27:48,334 How long must I stay here? 1054 01:27:48,334 --> 01:27:51,376 The food is shit and I can't bear the stench! 1055 01:27:58,459 --> 01:28:01,126 Chu Ye-ri, the daughter of Hyosin Group Chairman Chu, 1056 01:28:01,126 --> 01:28:06,001 was found at the crime scene and was arrested for killing Noh. 1057 01:28:06,959 --> 01:28:10,709 What the hell's going on?! Why was my daughter there! 1058 01:28:10,709 --> 01:28:12,042 ...difficult to deny charges. 1059 01:28:12,042 --> 01:28:16,084 Facing a tidal wave of criticisms, Chairman Chu is confronting 1060 01:28:16,084 --> 01:28:18,751 the greatest threat of his life. 1061 01:28:19,126 --> 01:28:21,126 "Unknown Caller" 1062 01:28:30,876 --> 01:28:31,834 Kwon Yu? 1063 01:28:31,834 --> 01:28:33,292 How did you like it? 1064 01:28:33,792 --> 01:28:36,084 I copied your method. 1065 01:28:36,834 --> 01:28:39,417 Good, that was quite amazing. 1066 01:28:39,417 --> 01:28:42,251 It's weird to be complimented by someone I want to kill. 1067 01:28:42,542 --> 01:28:47,209 That's the truth, it's been pretty dull recently. 1068 01:28:48,834 --> 01:28:51,167 I got a surge of motivation, it's turning me on! 1069 01:28:51,167 --> 01:28:53,292 It's been a long time. 1070 01:28:53,417 --> 01:28:55,334 Can you understand that? 1071 01:28:55,917 --> 01:28:59,209 This was quite fun in the beginning. 1072 01:28:59,292 --> 01:29:04,751 People would go to jail based on the scenarios I created, 1073 01:29:05,126 --> 01:29:10,459 and with an article I wrote, people'd laugh, 1074 01:29:11,542 --> 01:29:15,417 or cry, or get enraged. 1075 01:29:15,417 --> 01:29:17,542 The sense of accomplishment... 1076 01:29:22,459 --> 01:29:26,334 So what, it's still a job and it gets dull after a while. 1077 01:29:26,334 --> 01:29:27,876 Everything's the same. 1078 01:29:32,376 --> 01:29:35,292 But I'm ecstatic lately. 1079 01:29:35,917 --> 01:29:37,709 You're a threat. 1080 01:29:39,001 --> 01:29:41,667 No one has ever challenged me before, 1081 01:29:41,667 --> 01:29:44,584 but when you come after me, 1082 01:29:44,584 --> 01:29:48,417 it pisses me off, but it also feels amazing! 1083 01:29:52,084 --> 01:29:53,042 Hello? 1084 01:30:09,084 --> 01:30:13,167 How dare he hang up when I'm talking. 1085 01:30:13,501 --> 01:30:15,042 He hung up... 1086 01:30:16,542 --> 01:30:18,417 What a douchebag. 1087 01:30:21,501 --> 01:30:23,126 This is the problem. 1088 01:30:24,251 --> 01:30:28,209 Can't communicate with the Millennials. 1089 01:30:28,417 --> 01:30:30,084 It's quite serious. 1090 01:30:31,126 --> 01:30:32,376 Stupid Millennials! 1091 01:30:32,376 --> 01:30:34,792 I didn't ask for much! Did I?! 1092 01:30:35,042 --> 01:30:38,251 I was talking on the phone! 1093 01:30:38,251 --> 01:30:39,667 Can't communicate! 1094 01:30:39,667 --> 01:30:42,792 Can't get through to them. 1095 01:31:47,417 --> 01:31:50,001 That hurts, really badly. 1096 01:31:53,917 --> 01:31:55,792 That really hurts... 1097 01:32:26,792 --> 01:32:28,834 Are you still asleep? 1098 01:32:31,917 --> 01:32:32,834 Get up! 1099 01:32:32,834 --> 01:32:35,001 Were you up all night playing games? 1100 01:32:35,459 --> 01:32:36,542 How about a dojo? 1101 01:32:36,584 --> 01:32:38,167 No more taekwondo. 1102 01:32:39,209 --> 01:32:40,667 I'll set it up for you. 1103 01:32:41,001 --> 01:32:42,959 I'll never practice taekwondo ever again. 1104 01:32:45,542 --> 01:32:48,584 Please read this, my son is not a killer! 1105 01:32:48,584 --> 01:32:50,209 Please read this. 1106 01:32:50,292 --> 01:32:51,542 Isn't that fun? 1107 01:32:51,542 --> 01:32:53,251 Please read this! 1108 01:32:53,584 --> 01:32:56,209 It gets better towards the end. 1109 01:32:56,834 --> 01:32:59,501 Oh, and sorry for killing your mom. 1110 01:33:00,959 --> 01:33:04,251 I know it's late, but I apologize. 1111 01:33:12,292 --> 01:33:14,876 Be cool and listen to me... 1112 01:33:15,084 --> 01:33:16,251 Listen to me... 1113 01:33:16,542 --> 01:33:17,792 It's important... 1114 01:33:17,917 --> 01:33:18,917 Wait! Wait! 1115 01:33:19,042 --> 01:33:21,167 It's really important, you might regret... 1116 01:33:21,167 --> 01:33:22,126 Hey! 1117 01:33:24,376 --> 01:33:26,251 Know why this happened to you? 1118 01:33:26,334 --> 01:33:28,876 You were born to terrible parents. 1119 01:33:30,251 --> 01:33:31,834 Son of a bitch! 1120 01:33:32,459 --> 01:33:34,584 Fucking bastard! 1121 01:33:45,667 --> 01:33:48,292 I know you feel wronged. 1122 01:33:48,626 --> 01:33:55,626 But that doesn't excuse you from hitting an older man. 1123 01:33:55,626 --> 01:33:56,834 You psycho... 1124 01:33:57,042 --> 01:33:59,209 Anyway, it's almost time. 1125 01:34:00,667 --> 01:34:02,084 "Mr. Hairy" 1126 01:34:03,334 --> 01:34:04,917 You should answer. 1127 01:34:09,792 --> 01:34:12,209 Yeo-wool? Hello? 1128 01:34:12,209 --> 01:34:15,042 Yo dipshit! Let's meet again! 1129 01:34:16,042 --> 01:34:17,834 Team name: : RESURRECTION. 1130 01:34:17,834 --> 01:34:22,417 Yong_Guru, demolition, negative Space, 1131 01:34:22,709 --> 01:34:23,876 and Mr. Hairy. 1132 01:34:23,917 --> 01:34:27,292 They'll all die because of you. 1133 01:34:27,751 --> 01:34:28,792 L... 1134 01:34:31,334 --> 01:34:35,667 If you touch them, I will kill you, asshole! 1135 01:34:36,001 --> 01:34:40,001 Sorry for returning a threat with a threat, 1136 01:34:40,209 --> 01:34:43,417 but if you keep this up, they'll all die. 1137 01:34:46,167 --> 01:34:48,042 I think my ribs are broken. 1138 01:34:48,501 --> 01:34:51,042 I knew you'd come to steal my data. 1139 01:34:51,042 --> 01:34:54,501 That's why I sent Ma after your team. 1140 01:34:54,709 --> 01:34:58,251 The server is huge, it'll take about 30 minutes. 1141 01:34:58,626 --> 01:35:03,792 But you'll be a free man with that, though. 1142 01:35:05,667 --> 01:35:10,376 But your friends will die like dogs. 1143 01:35:11,626 --> 01:35:13,292 Too bad about that. 1144 01:35:15,751 --> 01:35:19,709 I will kill you and rescue my teammates. 1145 01:35:22,126 --> 01:35:24,834 I feel for your determination, 1146 01:35:28,292 --> 01:35:32,792 but I told Ma that if I don't call him in 15, 1147 01:35:32,792 --> 01:35:35,542 they should be executed. 1148 01:35:35,876 --> 01:35:37,876 Maybe I shouldn't have. 1149 01:35:38,417 --> 01:35:40,667 Just get the data. 1150 01:35:41,084 --> 01:35:43,001 You escaped to clear your name, 1151 01:35:43,001 --> 01:35:45,876 shouldn't you be on that? 1152 01:35:49,834 --> 01:35:51,959 Forget them. 1153 01:35:52,709 --> 01:35:56,542 No one cares if they die. 1154 01:35:56,626 --> 01:35:58,001 They all eventually die... 1155 01:36:07,709 --> 01:36:11,001 I forgot to mention something else, sorry. 1156 01:36:11,001 --> 01:36:14,792 That friend of yours, Mr. Hairy. 1157 01:36:15,334 --> 01:36:16,792 Yoon Yeo-wool. 1158 01:36:19,584 --> 01:36:21,459 She'll be So's replacement. 1159 01:36:21,459 --> 01:36:25,709 My men should be gathering her samples by now. 1160 01:36:27,501 --> 01:36:28,959 Mr. Hairy! 1161 01:36:28,959 --> 01:36:34,376 Hermit hacker murders popular actor Noh'. 1162 01:36:34,376 --> 01:36:37,959 The news will hit the web in the morning. 1163 01:36:38,209 --> 01:36:39,626 Pretty cool, huh? 1164 01:36:41,834 --> 01:36:43,001 I might be a genius. 1165 01:36:43,459 --> 01:36:47,084 Stop, just stop it, asshole! 1166 01:36:47,084 --> 01:36:50,417 And your remaining friends, 1167 01:36:50,584 --> 01:36:54,626 I ordered Ma to kill them just now. 1168 01:36:55,334 --> 01:36:58,751 They'll be dead by the time you arrive, 1169 01:36:58,751 --> 01:36:59,876 so just skip town. 1170 01:36:59,876 --> 01:37:03,751 You'll arrive in time to feel their cold bodies. 1171 01:37:03,751 --> 01:37:06,709 Don't do it! Son of a bitch! 1172 01:37:06,959 --> 01:37:08,501 Fuck! 1173 01:37:09,709 --> 01:37:12,251 You shouldn't have touched me. 1174 01:37:12,709 --> 01:37:14,084 Motherfucker! 1175 01:37:17,834 --> 01:37:20,584 Do you know why you'll die? 1176 01:37:21,876 --> 01:37:23,709 Who should I kill first? 1177 01:37:25,167 --> 01:37:26,667 Wait, please! 1178 01:37:26,876 --> 01:37:28,251 Old man, you first. 1179 01:37:36,292 --> 01:37:38,709 Negative! 1180 01:37:39,501 --> 01:37:40,709 He's not dead? 1181 01:37:41,001 --> 01:37:42,126 What's with this? 1182 01:37:42,376 --> 01:37:45,959 Wait! Let's talk! We can sort this out! 1183 01:37:50,167 --> 01:37:51,667 Is this defective? 1184 01:37:51,667 --> 01:37:53,876 You never served in the military. 1185 01:37:58,042 --> 01:37:58,876 Hot! 1186 01:38:00,292 --> 01:38:02,251 - Mr. Hairy! - Get rid of her. 1187 01:38:03,751 --> 01:38:05,626 Get her outta here! 1188 01:38:05,876 --> 01:38:07,709 Don't do it! Fucking bastards! 1189 01:38:07,709 --> 01:38:08,959 Give me your gun. 1190 01:38:13,459 --> 01:38:14,209 Idiot! 1191 01:38:14,209 --> 01:38:15,959 Wait! Please! 1192 01:38:16,417 --> 01:38:21,501 Talk! Let's talk! Don't shoot me! 1193 01:38:21,501 --> 01:38:23,667 We can talk about this! 1194 01:38:23,667 --> 01:38:26,542 Look at me! You fugly piece of shit! 1195 01:38:26,542 --> 01:38:28,876 Look at me! You fuck! 1196 01:38:28,876 --> 01:38:32,501 Don't shoot! Don't do it! Asshole! 1197 01:38:32,501 --> 01:38:35,084 I can't concentrate! Shut the hell up! 1198 01:38:35,251 --> 01:38:36,667 You wanna die first? 1199 01:38:37,709 --> 01:38:39,709 I have a mother... 1200 01:38:40,667 --> 01:38:41,626 Okay. 1201 01:38:42,251 --> 01:38:43,667 You still die first. 1202 01:38:43,667 --> 01:38:45,959 Wait, wait, mister, please just wait! 1203 01:38:46,084 --> 01:38:49,209 What happened? What's going on?! 1204 01:38:49,251 --> 01:38:51,042 I think it's a blackout. 1205 01:38:51,042 --> 01:38:53,292 Fuck, blackout?! 1206 01:38:53,834 --> 01:38:55,292 Boss! There! 1207 01:38:56,709 --> 01:38:59,959 Stop! Stop shooting! Motherfucker! 1208 01:39:00,251 --> 01:39:01,834 Hey! Stop shooting! 1209 01:39:02,001 --> 01:39:03,417 Light your lighter! 1210 01:39:14,501 --> 01:39:15,667 Is he dead? 1211 01:39:17,126 --> 01:39:18,209 Did you find him? 1212 01:40:47,834 --> 01:40:49,501 Hurry! Hurry! 1213 01:40:49,709 --> 01:40:51,126 Negative, hurry! 1214 01:40:53,459 --> 01:40:54,542 Stop right there! 1215 01:40:54,626 --> 01:40:57,626 Get him, the one in leather jacket! 1216 01:41:02,251 --> 01:41:03,459 Stop! 1217 01:41:07,459 --> 01:41:08,834 Faster! Faster! 1218 01:41:15,667 --> 01:41:16,334 Go after them! 1219 01:41:16,417 --> 01:41:17,876 Get them! 1220 01:41:21,042 --> 01:41:22,751 They're coming! 1221 01:41:24,626 --> 01:41:27,751 Why are they fleeing? He fights so fucking well! 1222 01:41:32,959 --> 01:41:34,417 Car in front! 1223 01:41:40,751 --> 01:41:43,751 It's too narrow! No way! Stop! 1224 01:41:49,584 --> 01:41:51,417 Let's go! 1225 01:41:57,834 --> 01:41:59,167 Goddammit! 1226 01:42:00,584 --> 01:42:02,626 That's the best you can do? 1227 01:42:02,626 --> 01:42:05,209 Give Yong-pal a call! 1228 01:42:05,209 --> 01:42:05,792 What? 1229 01:42:05,792 --> 01:42:08,084 Get Yong-pal, fuckface! 1230 01:42:08,084 --> 01:42:09,376 Get the car! 1231 01:42:09,917 --> 01:42:11,667 Hey, Ma! 1232 01:42:11,667 --> 01:42:14,709 I'll send you Kwon Yu's location, 1233 01:42:14,709 --> 01:42:17,626 so please get him, I'm begging you! 1234 01:42:29,917 --> 01:42:32,167 Boss! I'm here! 1235 01:42:32,167 --> 01:42:34,292 Yong-pal to the rescue! 1236 01:42:34,751 --> 01:42:37,292 I'm gonna get you no matter what! 1237 01:42:49,834 --> 01:42:51,209 That looks fun. 1238 01:42:52,334 --> 01:42:54,917 Why don't I give him a hand? 1239 01:43:00,834 --> 01:43:02,709 It's the Foul Mouth. 1240 01:43:05,667 --> 01:43:06,292 What the hell? 1241 01:43:06,292 --> 01:43:08,667 How about a roller coaster ride? 1242 01:43:18,626 --> 01:43:20,626 Yong-pal, go! Go! 1243 01:43:20,709 --> 01:43:22,167 GO! GO! 1244 01:43:31,042 --> 01:43:32,542 There, there! 1245 01:43:53,876 --> 01:43:55,667 Careful, careful! 1246 01:44:19,876 --> 01:44:21,334 Where am I? 1247 01:44:29,501 --> 01:44:31,167 What are those?! 1248 01:44:33,959 --> 01:44:35,376 Get that bastard. 1249 01:44:35,501 --> 01:44:36,917 Got it? 1250 01:44:36,917 --> 01:44:38,584 Get that bastard! Dammit! 1251 01:45:09,167 --> 01:45:10,667 Is this the TV station? 1252 01:45:10,667 --> 01:45:12,876 I'd like to report a tip. 1253 01:45:12,959 --> 01:45:15,876 It's about fugitive Kwon Yu... 1254 01:45:24,292 --> 01:45:27,584 ls that fucker really trying to kill us? 1255 01:45:32,084 --> 01:45:35,167 I feel so terrible. 1256 01:45:36,792 --> 01:45:38,709 Almost time for news. 1257 01:45:43,167 --> 01:45:44,501 Son of a bitch. 1258 01:45:45,084 --> 01:45:46,334 - Breaking news! - Newsflash! 1259 01:45:46,334 --> 01:45:48,126 - This just in! - Identity of Noh's killer... 1260 01:45:48,126 --> 01:45:51,292 ...fugitive Kwon Yu 1261 01:45:51,292 --> 01:45:52,959 "Kwon Yu, murders Noh, kidnaps Chu Ye-ri" was found to be real killer. 1262 01:45:52,959 --> 01:45:58,292 The CCTV footages secured by the police show Kwon Yu 1263 01:45:58,292 --> 01:46:02,001 and his followers known as 'RESURRECTION' 1264 01:46:02,001 --> 01:46:04,667 kidnapping and moving Chu Ye-ri to the crime scene. 1265 01:46:04,667 --> 01:46:07,209 The problem is the ragtag group. 1266 01:46:07,209 --> 01:46:08,917 "Kwon Yu followers assisted killing" indulged in violent games... 1267 01:46:08,917 --> 01:46:10,251 Homemade bombs... 1268 01:46:10,251 --> 01:46:14,751 ...a psychotic crime ring that is on a crime spree. 1269 01:46:14,751 --> 01:46:17,751 They called us a psychotic crime ring. 1270 01:46:18,292 --> 01:46:20,417 Dammit! Now the police are on us! 1271 01:46:20,417 --> 01:46:21,917 It's getting more serious. 1272 01:46:22,042 --> 01:46:23,626 Get him before the cops do! 1273 01:46:23,626 --> 01:46:25,959 A large reward to whoever gets him! 1274 01:46:28,209 --> 01:46:32,376 Kwon Yu, so you're a game addict? 1275 01:46:32,792 --> 01:46:34,334 "Chairman Chu" 1276 01:46:35,709 --> 01:46:39,042 Mr. Min, I knew you'd pull it off! 1277 01:46:39,126 --> 01:46:41,042 You're a genius! 1278 01:46:46,751 --> 01:46:48,834 Are we gonna be okay? 1279 01:46:48,834 --> 01:46:49,876 We're almost there. 1280 01:46:54,751 --> 01:46:57,417 While fugitive Kwon was incarcerated, 1281 01:46:57,417 --> 01:47:01,917 he was known to regularly assault fellow inmates. 1282 01:47:02,084 --> 01:47:04,376 Perhaps our society has created a monster, 1283 01:47:05,042 --> 01:47:09,626 "Revenge killing, are we safe?" we must look back at... 1284 01:47:18,001 --> 01:47:19,251 Did you get that? 1285 01:47:21,292 --> 01:47:22,209 Cars are coming in here! 1286 01:47:22,209 --> 01:47:23,959 2 towing trucks are rushing in! 1287 01:47:36,001 --> 01:47:38,667 Yeo-wool got off, fetch her. 1288 01:47:38,667 --> 01:47:39,876 The girl's Yeo-wool, okay? 1289 01:47:39,876 --> 01:47:42,042 This is your last chance. 1290 01:47:42,042 --> 01:47:43,126 Buddy, I'm busy, I will... 1291 01:47:43,126 --> 01:47:44,709 Fuck, he hung up again? 1292 01:47:45,292 --> 01:47:47,001 He's got bad manners! 1293 01:47:50,834 --> 01:47:52,334 Okay, let's go! 1294 01:47:54,209 --> 01:47:55,167 Attention please. 1295 01:47:55,167 --> 01:47:59,834 Armed intruders are in the studio, please evacuate the building. 1296 01:48:00,501 --> 01:48:02,501 Attention please... 1297 01:48:05,126 --> 01:48:07,334 Hurry, hurry! 1298 01:48:18,917 --> 01:48:20,001 Can you all hear me? 1299 01:48:20,001 --> 01:48:20,917 - Yes, Cap. - Cap. 1300 01:48:20,917 --> 01:48:22,042 - Cap. - Roger. 1301 01:48:22,042 --> 01:48:25,001 We need to buy Mr. Hairy some time while she preps. 1302 01:48:26,876 --> 01:48:28,417 And thank you all. 1303 01:48:29,459 --> 01:48:30,501 For helping me. 1304 01:48:30,542 --> 01:48:33,792 How many times have you saved our asses? 1305 01:48:33,792 --> 01:48:35,042 Especially Mr. Hairy. 1306 01:48:35,042 --> 01:48:38,334 She leveled up by following Cap around. 1307 01:48:38,459 --> 01:48:40,251 We'll wipe them out. 1308 01:48:40,417 --> 01:48:41,792 This is not a game. 1309 01:48:42,167 --> 01:48:44,334 It could really get dangerous. 1310 01:48:47,209 --> 01:48:49,792 Alright, they're coming. 1311 01:48:50,084 --> 01:48:52,376 Cap, requesting order. 1312 01:48:54,876 --> 01:48:57,417 Okay, RESURRECTION, are you ready? 1313 01:48:57,417 --> 01:48:59,001 Let's fight without regret. 1314 01:48:59,001 --> 01:48:59,792 Roger 1315 01:49:00,084 --> 01:49:01,834 Yong_Guru, standby. 1316 01:49:02,959 --> 01:49:05,792 Steady, steady, steady... 1317 01:49:13,417 --> 01:49:14,292 Yes! 1318 01:49:14,667 --> 01:49:16,959 demolition, shoot when I pass. 1319 01:49:16,959 --> 01:49:18,042 Don't worry. 1320 01:49:18,042 --> 01:49:20,459 It'll be like The Dark Knight. 1321 01:49:20,876 --> 01:49:24,001 After you pass and the tow trucks arrive, 1322 01:49:24,001 --> 01:49:27,292 I'll flip them over with my wire. 1323 01:49:27,292 --> 01:49:31,167 I told you I work in the film industry. 1324 01:49:41,667 --> 01:49:42,834 Oh shit, that's not good. 1325 01:49:42,834 --> 01:49:45,334 I knew you were all bark. 1326 01:50:01,251 --> 01:50:02,834 Just smash into him! 1327 01:50:03,001 --> 01:50:03,959 Pass through! 1328 01:50:10,001 --> 01:50:10,834 Holy shit! 1329 01:50:13,917 --> 01:50:15,167 Cap, you okay? 1330 01:50:15,667 --> 01:50:16,626 I'm fine. 1331 01:50:18,251 --> 01:50:19,584 Ready the next phase! 1332 01:50:38,001 --> 01:50:40,376 Good job, Yong_Guru! 1333 01:50:40,376 --> 01:50:41,334 Yes! 1334 01:50:48,792 --> 01:50:49,501 DEMO! 1335 01:50:49,501 --> 01:50:51,084 Cap is luring them towards you! 1336 01:50:51,084 --> 01:50:53,042 Not yet! Not ready! 1337 01:50:57,584 --> 01:50:59,334 No, no, not yet! 1338 01:51:01,251 --> 01:51:02,542 DEMO, now! 1339 01:51:19,126 --> 01:51:22,376 Okay, DEMO! Next phase! 1340 01:51:23,209 --> 01:51:24,126 Mr. Hairy! 1341 01:51:24,126 --> 01:51:24,792 Hairy! 1342 01:51:24,792 --> 01:51:26,376 What's going on? Yeo-wool? 1343 01:51:34,209 --> 01:51:35,334 Shut up! 1344 01:51:51,792 --> 01:51:53,167 So sorry! 1345 01:51:54,584 --> 01:51:55,542 My fault! 1346 01:51:55,709 --> 01:51:56,876 Hold still! 1347 01:52:26,084 --> 01:52:28,584 Yeo-wool! Yeo-wool! 1348 01:52:31,084 --> 01:52:32,834 Bye, mofo! 1349 01:52:42,709 --> 01:52:43,876 Stupid bastard! 1350 01:52:44,709 --> 01:52:46,042 Yeo-wool, crossover! 1351 01:52:47,126 --> 01:52:49,501 Stop it! Goddammit! 1352 01:52:53,167 --> 01:52:54,542 Boss! I'm here! 1353 01:52:57,334 --> 01:52:58,959 Motherfucker! Shoot straight! 1354 01:52:58,959 --> 01:53:01,042 Sorry, boss! What happened? 1355 01:53:11,084 --> 01:53:12,417 Useless fuck... 1356 01:53:18,292 --> 01:53:20,042 Closer, closer... 1357 01:53:26,917 --> 01:53:28,584 - Cap! - Yeo-wool, hop in! 1358 01:53:29,334 --> 01:53:30,376 Fat chance! 1359 01:53:34,834 --> 01:53:36,042 Goddamn... 1360 01:54:27,209 --> 01:54:29,626 0187, suspect vehicle found. 1361 01:54:29,626 --> 01:54:31,626 Passing through Sangam Junction. 1362 01:54:32,376 --> 01:54:34,542 18, request support, 1363 01:54:34,751 --> 01:54:37,626 all units, converge at Sangam Junction. 1364 01:54:37,834 --> 01:54:39,959 Command Center, send support. 1365 01:54:41,584 --> 01:54:44,251 He's going around the TV station. 1366 01:54:44,834 --> 01:54:48,292 18, cut off his retreat route, lure him into 3rd block. 1367 01:54:49,126 --> 01:54:51,709 Sniper unit, you are free to open fire, 1368 01:54:52,042 --> 01:54:53,792 the suspect may be armed. 1369 01:54:53,917 --> 01:54:55,959 Fugitive Kwon Yu is coming in now! 1370 01:54:55,959 --> 01:54:58,126 He may be hereto give himself up. 1371 01:54:58,126 --> 01:55:00,834 You're watching a live footage. 1372 01:55:18,584 --> 01:55:19,834 "Live Feed of Kwon Yu's Arrest" 1373 01:55:37,584 --> 01:55:39,334 What's wrong with this? 1374 01:55:54,626 --> 01:55:56,417 Wake up, we're here. 1375 01:55:58,084 --> 01:55:59,501 We're here already? 1376 01:55:59,501 --> 01:56:01,209 Cap, I brought COVER and CONCEAL. 1377 01:56:01,209 --> 01:56:03,542 Cap, I missed you! 1378 01:56:03,542 --> 01:56:04,792 There she goes again. 1379 01:56:04,792 --> 01:56:06,876 It's been tough, huh? 1380 01:56:06,876 --> 01:56:08,209 Good to hear your voice. 1381 01:56:08,209 --> 01:56:11,459 Mr. Hairy, did you get all the data? 1382 01:56:37,417 --> 01:56:38,751 Completely. 1383 01:56:43,959 --> 01:56:47,959 Mr. Hairy'll block regular news and broadcast ours. 1384 01:56:47,959 --> 01:56:49,334 Do this properly. 1385 01:56:49,584 --> 01:56:52,542 They'll fuse together if you keep at it. 1386 01:56:52,709 --> 01:56:53,959 So nervous... 1387 01:56:53,959 --> 01:56:55,334 Are you ready? 1388 01:56:59,917 --> 01:57:04,042 Killer of the Century, Kwon Yu's truth 1389 01:57:04,042 --> 01:57:07,501 will be brought to you exclusively on 69 Enter. 1390 01:57:08,251 --> 01:57:11,459 Did he really murder hottie Noh Joon-young? 1391 01:57:11,459 --> 01:57:13,417 Is this the truth? 1392 01:57:19,084 --> 01:57:21,959 My daughter messed up. 1393 01:57:21,959 --> 01:57:25,167 He's an actor named Noh Joon-young. 1394 01:57:25,167 --> 01:57:27,376 I think he's a goner. 1395 01:57:27,376 --> 01:57:30,459 This is Hyosin Group's Chairman. 1396 01:57:30,459 --> 01:57:32,459 Daddy, I'm hungry. 1397 01:57:32,459 --> 01:57:35,459 That bitch is Noh's killer. 1398 01:57:35,459 --> 01:57:39,917 Then what's the real truth behind Kwon Yu's rape-murder? 1399 01:57:39,917 --> 01:57:43,376 My son made a mistake, he must've been drunk. 1400 01:57:43,376 --> 01:57:48,459 He's prone to mistakes at his age, even killing. 1401 01:57:48,459 --> 01:57:51,334 You must be anxious before the big day. 1402 01:57:51,334 --> 01:57:52,834 - Isn't that you? - What? 1403 01:57:52,834 --> 01:57:54,959 The one who killed Ha Ji-su... 1404 01:57:54,959 --> 01:57:56,167 I'm so fucked... 1405 01:57:56,167 --> 01:57:59,042 was the son of Councilor Park, who wrote the Kwon Yu Bill. 1406 01:57:59,042 --> 01:58:01,876 But Kwon Yu was arrested instead. 1407 01:58:01,876 --> 01:58:03,209 Did you see the news? 1408 01:58:03,209 --> 01:58:05,501 Will Kwon reach the trial? 1409 01:58:05,501 --> 01:58:08,167 - I'm Min Chun-sang. - Motherfuckers! 1410 01:58:08,376 --> 01:58:09,917 "Motherfuckers"... 1411 01:58:11,042 --> 01:58:12,584 I'm reaching my boiling point. 1412 01:58:12,584 --> 01:58:13,792 This is news! 1413 01:58:14,292 --> 01:58:17,084 Ms. Lee...Ms. Lee? 1414 01:58:19,959 --> 01:58:22,542 Aren't you curious who the puppet master is? 1415 01:58:22,584 --> 01:58:24,417 Min, I'm in trouble. 1416 01:58:24,417 --> 01:58:27,251 "Homeless arrested for Jamsil murder" I accidentally killed my wife... 1417 01:58:27,334 --> 01:58:29,042 Her body will be found inside 1418 01:58:29,042 --> 01:58:32,376 a container in Jamsil tomorrow. 1419 01:58:32,376 --> 01:58:34,501 What are you guys doing? 1420 01:58:35,042 --> 01:58:36,459 - What have you done? - Min! 1421 01:58:36,459 --> 01:58:37,959 You saved my neck! 1422 01:58:37,959 --> 01:58:38,751 Thank you! 1423 01:58:38,751 --> 01:58:41,834 "Busan Torso Murderer Suspect Identity Revealed" That was an amazing idea. 1424 01:58:41,834 --> 01:58:43,667 How should I pay you? 1425 01:58:43,667 --> 01:58:47,542 My office manager will contact you soon. 1426 01:58:47,542 --> 01:58:50,042 Mr. Min, you're a genius. 1427 01:58:50,042 --> 01:58:52,709 Yes, I may be one. 1428 01:58:52,709 --> 01:58:55,084 You're a natural born. 1429 01:58:55,084 --> 01:58:58,042 Detectives, please, I'm so sorry! 1430 01:58:58,042 --> 01:59:00,042 He should be torn to bits. 1431 01:59:01,001 --> 01:59:04,126 ...go to jail based on the scenarios I created, 1432 01:59:04,126 --> 01:59:07,876 and with an article I wrote, people'd laugh... 1433 01:59:07,876 --> 01:59:12,292 Min Chun-sang is the bastard who controlled everything. 1434 01:59:12,292 --> 01:59:13,834 That's enough, you fuckers! 1435 01:59:14,042 --> 01:59:16,126 This is the guy who deserves to die. 1436 01:59:16,126 --> 01:59:17,167 Stop it! 1437 01:59:17,167 --> 01:59:21,709 We are going to release our data before turning them over, 1438 01:59:21,709 --> 01:59:24,876 so anyone who are wronged by him can use them. 1439 01:59:25,417 --> 01:59:30,001 And officers, grab Min before he takes off! 1440 01:59:30,001 --> 01:59:31,709 How dare they challenge me? 1441 01:59:36,417 --> 01:59:37,584 The wheel... 1442 01:59:41,834 --> 01:59:46,126 Min Chun-sang, I took your wheel, asshole! 1443 01:59:50,834 --> 01:59:53,917 What do we do? He's completely exposed. 1444 01:59:53,917 --> 01:59:57,584 Don't worry, he's replaceable. 1445 01:59:57,584 --> 02:00:02,501 1 wrong conviction is worse than losing 10 criminals. 1446 02:00:02,501 --> 02:00:04,501 Aren't you smarter now? 1447 02:00:05,626 --> 02:00:08,626 Anyone can be framed. 1448 02:00:09,084 --> 02:00:11,417 That concludes today's news. 1449 02:00:11,417 --> 02:00:13,959 I'm your sexy baby, COVER. 1450 02:00:13,959 --> 02:00:16,501 Okay! Very good! 1451 02:00:22,167 --> 02:00:23,167 Uncuff me. 1452 02:00:47,417 --> 02:00:48,501 Mr. Ma! 1453 02:00:50,209 --> 02:00:51,334 Good to see you! 1454 02:00:57,834 --> 02:00:58,917 It's him? 1455 02:01:02,917 --> 02:01:05,917 Guys, what are you doing? You shouldn't do that. 1456 02:01:08,292 --> 02:01:10,667 Kwon Yu, who was framed and jailed for murder, 1457 02:01:10,667 --> 02:01:13,709 was cleared of all charges and became a free man. 1458 02:01:13,709 --> 02:01:17,584 The authorities are also gathering public opinions 1459 02:01:17,584 --> 02:01:22,459 about compensating the wrongly convicted 1460 02:01:22,459 --> 02:01:25,292 and preventing similar future convictions. 1461 02:01:25,292 --> 02:01:27,917 - The real killer of Ha Ji-su - Baby, I got the key! 1462 02:01:27,917 --> 02:01:30,501 And the son of Councilor Park, 1463 02:01:30,501 --> 02:01:35,459 Park Jae-hyun was arrested after hiding in a motel for 40 days. 1464 02:01:43,876 --> 02:01:47,834 They all said the tree was rotting. 1465 02:01:49,709 --> 02:01:54,459 But I told them it's far from it. 1466 02:01:55,376 --> 02:01:58,834 I had a dream that night. 1467 02:01:59,917 --> 02:02:01,584 In the dream, 1468 02:02:01,959 --> 02:02:09,126 I saw the tree grow strong towards the blue sky. 1469 02:02:11,167 --> 02:02:16,334 I gathered everyone and said the tree wasn't rotting. 1470 02:02:18,834 --> 02:02:22,542 This tree is not a rotting one. 1471 02:02:22,792 --> 02:02:27,084 FABRICATED CITY 1472 02:02:32,667 --> 02:02:34,209 Written and Directed By Park Kwang-hyun 1473 02:02:34,667 --> 02:02:36,751 Jl Chang-wook Shim Eun-kyung 1473 02:02:37,305 --> 02:02:43,185 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات%100070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.