Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,895 --> 00:00:03,462
(SIGHS) People are
already packing.
2
00:00:03,463 --> 00:00:05,698
I can't believe they're
shutting Eureka down.
3
00:00:05,699 --> 00:00:08,411
Well, it had to happen
eventually, right?
4
00:00:08,535 --> 00:00:09,902
Nice, Jack.
Very sensitive.
5
00:00:09,903 --> 00:00:11,571
I'm just saying,
as the thin blue line
6
00:00:11,572 --> 00:00:14,284
who separates innovation
from annihilation,
7
00:00:14,508 --> 00:00:16,082
I think we've had
a pretty good run.
8
00:00:16,210 --> 00:00:18,611
Where is everyone gonna go?
Where are we going to go?
9
00:00:18,612 --> 00:00:20,357
Well, we'll figure it out.
10
00:00:20,714 --> 00:00:23,551
I mean, as long as we're
together, I think it'll be okay.
11
00:00:23,650 --> 00:00:25,725
This is so not okay!
12
00:00:26,053 --> 00:00:27,386
- I know.
- This is not okay.
13
00:00:27,387 --> 00:00:28,927
Come here. (GRUNTS)
14
00:00:30,824 --> 00:00:32,091
Crack...sternum.
15
00:00:32,092 --> 00:00:33,226
Please eat something.
16
00:00:33,227 --> 00:00:35,261
I have a whole warehouse
full of organic perishables.
17
00:00:35,262 --> 00:00:36,596
You know what,
actually, I'm starving.
18
00:00:36,597 --> 00:00:37,663
You got it.
19
00:00:37,664 --> 00:00:38,965
(GROANS) Wow.
20
00:00:38,966 --> 00:00:40,301
You know,
I'll never forget the day
21
00:00:40,302 --> 00:00:42,641
you and Zoe walked
through my door, Sheriff.
22
00:00:42,903 --> 00:00:46,205
Yeah. Who knew she'd go from
delinquent to doctor, huh?
23
00:00:46,206 --> 00:00:48,850
But she's flying in today
to say goodbye.
24
00:00:49,509 --> 00:00:51,811
I promised myself
I wouldn't... cry.
25
00:00:51,812 --> 00:00:53,980
Oh, honey. I'm sorry.
26
00:00:53,981 --> 00:00:55,282
(CLEARS THROAT)
27
00:00:55,415 --> 00:00:56,782
Um, you know what?
I have to get to back to G.D.
28
00:00:56,783 --> 00:00:59,719
and run some scans on Holly before
they start packing up my lab.
29
00:00:59,720 --> 00:01:01,294
- Okay. All right.
- Whoo! Thanks.
30
00:01:01,655 --> 00:01:03,457
Wow. Does that come
with a feedbag?
31
00:01:03,890 --> 00:01:05,157
Oh, you're really
on a roll today.
32
00:01:05,158 --> 00:01:06,659
But, no, I know you're
gonna refrigerate it.
33
00:01:06,660 --> 00:01:08,861
It's not like
you're gonna, like, wolf it...
34
00:01:08,862 --> 00:01:10,505
(MIMICS GOBBLING)
With... With...
35
00:01:10,530 --> 00:01:12,438
Love you!
But...
36
00:01:18,071 --> 00:01:19,141
Hey.
37
00:01:19,840 --> 00:01:22,120
- How you holding up?
- Not well.
38
00:01:22,376 --> 00:01:25,384
You know, Grace's hearing is today
and they won't tell me where.
39
00:01:25,512 --> 00:01:28,053
Yeah, they won't tell
me either. I'm sorry.
40
00:01:28,615 --> 00:01:31,651
It's not right, Jack.
I mean, the Henry from the other time line...
41
00:01:31,652 --> 00:01:34,020
- The Henry that's not you.
- Convinced Grace to spy
42
00:01:34,021 --> 00:01:37,356
You don't know what information
he and Grace gave Beverly,
43
00:01:37,357 --> 00:01:39,191
or how they did it
or... or...
44
00:01:39,192 --> 00:01:40,398
(SIGHS)
45
00:01:42,362 --> 00:01:45,074
That's absolutely right.
But I can find out.
46
00:01:45,365 --> 00:01:47,167
Hey, thanks.
Listen, I gotta go.
47
00:01:47,167 --> 00:01:49,913
- Well, you're... You're...
- Yeah.
48
00:01:50,337 --> 00:01:52,310
Glad I could help.
49
00:02:00,013 --> 00:02:01,383
(MURMURING) Okay.
(ROBOT SQUEAKS)
50
00:02:03,016 --> 00:02:04,852
Easy with that, Poindexter.
51
00:02:04,985 --> 00:02:06,886
Sorry. Emo won't stay
in his crate.
52
00:02:06,887 --> 00:02:07,503
You know, robots.
53
00:02:07,504 --> 00:02:09,088
Sometimes they have a
mind of their own.
54
00:02:09,089 --> 00:02:10,556
Yeah, well, you break him,
you buy him.
55
00:02:10,557 --> 00:02:12,091
(WOMAN EXCLAIMS)
(CLATTERING)
56
00:02:12,092 --> 00:02:13,659
How goes the packing, JoJo?
57
00:02:13,660 --> 00:02:15,828
(CHUCKLES)
It's like herding cats.
58
00:02:15,829 --> 00:02:17,530
You making any progress
with Section Five?
59
00:02:17,531 --> 00:02:20,666
Slowly. I started a data
stream download this morning.
60
00:02:20,667 --> 00:02:23,235
But when you're packing devices
that could destroy the world,
61
00:02:23,236 --> 00:02:25,571
it requires more than
a "Fragile" sticker.
62
00:02:26,272 --> 00:02:28,284
(CHUCKLES)
So, I, uh...
63
00:02:29,076 --> 00:02:30,855
I heard you had
a few job offers.
64
00:02:32,279 --> 00:02:34,217
Yeah. Yeah, um...
65
00:02:34,715 --> 00:02:37,256
Area 51 is looking for
a new security chief.
66
00:02:37,484 --> 00:02:39,821
But they're a bunch of dorks.
67
00:02:39,953 --> 00:02:40,954
And, um...
68
00:02:41,555 --> 00:02:44,267
There's this thing for the
Presidential detail in D.C.
69
00:02:45,525 --> 00:02:46,926
Uh, how about you?
70
00:02:46,927 --> 00:02:50,504
Ah, the CERN Institute are trying
to get the Hadron Collider to work.
71
00:02:50,597 --> 00:02:52,035
I mean, Switzerland.
Could be cool.
72
00:02:52,699 --> 00:02:54,300
And the Robotics Lab
at M.I.T.
73
00:02:54,301 --> 00:02:58,048
is looking for a new chair of the
organic computing department.
74
00:02:59,439 --> 00:03:01,207
"Professor" Donovan, huh?
75
00:03:01,208 --> 00:03:03,275
Mmm-hmm. And seeing as
how they expelled me,
76
00:03:03,276 --> 00:03:04,844
it would be pretty sweet
irony, don't you think?
77
00:03:04,845 --> 00:03:05,915
(CHUCKLES)
78
00:03:05,979 --> 00:03:07,546
So, is there anything
you're leaning towards?
79
00:03:07,547 --> 00:03:09,497
I gotta make a list of
pros and cons, you know.
80
00:03:09,498 --> 00:03:10,691
See what makes sense.
81
00:03:10,984 --> 00:03:13,127
Yeah, but what do you feel?
82
00:03:14,454 --> 00:03:15,994
Not just about feelings.
83
00:03:16,323 --> 00:03:20,036
These are really big decisions and,
um, we need to be practical.
84
00:03:20,494 --> 00:03:22,273
Practical. (SCOFFS)
85
00:03:23,663 --> 00:03:25,340
Yes, we do.
86
00:03:26,133 --> 00:03:27,476
Hmm.
87
00:03:28,268 --> 00:03:29,706
I'm gonna get back to this.
88
00:03:29,803 --> 00:03:31,480
Uh, I'll see you later.
89
00:03:38,278 --> 00:03:41,747
Well, your photonic processor
is humming along perfectly.
90
00:03:41,748 --> 00:03:43,288
Your vitals are good.
91
00:03:43,617 --> 00:03:46,898
Except I still can't remember anything
from after I first came to Eureka.
92
00:03:47,154 --> 00:03:49,195
Like becoming an astronaut.
93
00:03:49,223 --> 00:03:52,360
Or being kidnapped.
Or dying.
94
00:03:52,592 --> 00:03:54,098
Especially the dying part.
95
00:03:54,294 --> 00:03:56,631
- That was awkward.
- I can only imagine.
96
00:03:59,099 --> 00:04:03,647
Director Fargo also intimated
that we used to be intimate.
97
00:04:04,571 --> 00:04:07,078
Well, did that, uh,
spark any memories for you?
98
00:04:07,274 --> 00:04:10,521
No. I mean,
he seems really nice.
99
00:04:11,678 --> 00:04:13,382
His glasses are kinda sexy.
100
00:04:13,782 --> 00:04:18,729
But I'm just not sure I
feel that way about him.
101
00:04:18,985 --> 00:04:20,486
Holly, listen.
102
00:04:20,487 --> 00:04:24,156
Why don't you spend some time
getting familiar with Eureka again?
103
00:04:24,157 --> 00:04:27,169
Talk to some people. Ask questions.
Maybe that'll help.
104
00:04:28,395 --> 00:04:33,068
Yeah. That's a good idea,
Dr. Blake. Thank you.
105
00:04:38,371 --> 00:04:40,678
Good morning, Dr. Fargo.
106
00:04:42,275 --> 00:04:43,542
Are you okay?
107
00:04:43,543 --> 00:04:46,245
The universe is against me.
So I guess that's a "No."
108
00:04:46,246 --> 00:04:47,680
My girlfriend's gone.
My job is gone.
109
00:04:47,681 --> 00:04:49,453
Pretty soon this
whole town's gonna be gone.
110
00:04:50,784 --> 00:04:52,418
It's a difficult time
for all of us, sir.
111
00:04:52,419 --> 00:04:54,887
But it was going so great.
Our work has never been better.
112
00:04:54,888 --> 00:04:56,789
Our performance
exceeded expectations.
113
00:04:56,790 --> 00:04:58,157
The President said
it was a budget issue.
114
00:04:58,158 --> 00:05:00,860
Does Los Alamos have budget issues?
Or Area 51?
115
00:05:00,861 --> 00:05:02,895
I mean, we paved the way
for those guys.
116
00:05:02,896 --> 00:05:04,497
It's a cruel system.
117
00:05:04,498 --> 00:05:08,534
But at least they gave us six more
weeks to wrap things up, right?
118
00:05:08,535 --> 00:05:10,002
Excuse me. I'm, uh,
I'm looking for Joe Lupo.
119
00:05:10,003 --> 00:05:11,237
Do you know where
I can find him?
120
00:05:11,238 --> 00:05:13,906
Uh, her. As in, me.
121
00:05:13,907 --> 00:05:15,408
That's awkward.
122
00:05:15,409 --> 00:05:17,510
Uh, yes, if you'd be kind enough
to take us to Section Five,
123
00:05:17,511 --> 00:05:19,512
then, uh, we can get things
packed up and moving.
124
00:05:19,513 --> 00:05:21,881
Uh, no, you will not.
125
00:05:21,882 --> 00:05:23,949
We still have six more weeks.
126
00:05:23,950 --> 00:05:25,618
Well, I guess someone at
the D.O.D. missed a memo
127
00:05:25,619 --> 00:05:28,157
because, uh,
the time line's changed.
128
00:05:28,422 --> 00:05:30,756
We start moving
Eureka out today.
129
00:05:30,757 --> 00:05:31,861
What?
130
00:05:34,227 --> 00:05:36,663
What the frack?
131
00:05:44,280 --> 00:05:48,180
EUREKA
SERIES FINALE - Just Another Day
132
00:05:49,852 --> 00:05:54,080
Sync and corrected by:
"TheThom" for www.addic7ed.com
133
00:05:54,081 --> 00:05:56,048
CARTER: Everyone's
really excited to see you.
134
00:05:56,049 --> 00:05:59,418
And I can't believe that you're
about to graduate from Harvard.
135
00:05:59,419 --> 00:06:02,621
(LAUGHS) Well, don't get too excited.
I haven't gotten my final grades yet.
136
00:06:02,622 --> 00:06:04,626
(HORN HONKING)
137
00:06:08,261 --> 00:06:11,664
CARTER: Well, I guess
the movers came early.
138
00:06:12,566 --> 00:06:15,000
God, it's kind of surreal.
139
00:06:15,001 --> 00:06:16,535
Are you doing okay?
140
00:06:16,536 --> 00:06:19,177
(HORN HONKING)
Um...
141
00:06:19,873 --> 00:06:22,844
Yeah. Yeah, I'm good.
142
00:06:23,543 --> 00:06:25,478
Dad, it's okay to be upset.
143
00:06:25,479 --> 00:06:26,946
(LAUGHS) I'm not.
144
00:06:26,947 --> 00:06:30,683
Come on, after years of saving these
people from themselves? (EXHALES)
145
00:06:30,684 --> 00:06:33,257
It'll be a relief.
146
00:06:35,655 --> 00:06:38,290
I may not be able to fix my girlfriend's
memory, but I can fix this.
147
00:06:38,291 --> 00:06:39,558
Fargo, where are you going?
148
00:06:39,559 --> 00:06:43,633
Nowhere. This is an outrage.
Somebody needs to take a stand.
149
00:06:44,865 --> 00:06:47,266
Fargo, that's kind of the
opposite of taking a stand.
150
00:06:47,267 --> 00:06:51,148
Until the D.O.D. reverses their
decision, I shall not be moved!
151
00:06:51,538 --> 00:06:53,508
You can't be serious.
152
00:06:56,109 --> 00:06:57,315
Try me.
153
00:07:06,553 --> 00:07:07,920
What the hell is that?
154
00:07:07,921 --> 00:07:09,588
Strong force amplifier.
155
00:07:09,589 --> 00:07:10,687
I shall not be moved!
156
00:07:10,688 --> 00:07:12,892
Larry, get me the
Secretary of Defense!
157
00:07:12,893 --> 00:07:15,329
(MUFFLED) Yes, sir.
158
00:07:15,695 --> 00:07:16,901
Really?
159
00:07:17,364 --> 00:07:19,765
I can't believe you're
really okay with this.
160
00:07:19,766 --> 00:07:21,040
I'm fine.
161
00:07:23,003 --> 00:07:24,970
I don't know.
162
00:07:24,971 --> 00:07:27,407
It'll be nice to be free
of all the craziness.
163
00:07:27,441 --> 00:07:29,615
(ELECTRICITY CRACKLING)
164
00:07:30,911 --> 00:07:31,912
(EXCLAIMS)
165
00:07:31,978 --> 00:07:34,016
(TIRES SCREECHING)
(SCREAMS)
166
00:07:34,648 --> 00:07:35,718
(WHIMPERS)
167
00:07:37,017 --> 00:07:39,021
I see your point.
168
00:07:43,223 --> 00:07:44,293
Wow.
169
00:07:44,691 --> 00:07:47,192
You sure know
how to make an entrance.
170
00:07:47,193 --> 00:07:48,894
Welcome home, Zoe.
171
00:07:48,895 --> 00:07:51,663
I missed you guys.
Your hair looks awesome down.
172
00:07:51,664 --> 00:07:52,972
Thank you.
173
00:07:53,533 --> 00:07:56,902
Uh, not to interrupt...
Um...
174
00:07:56,903 --> 00:07:58,437
(SHOUTS) What the hell
just happened?
175
00:07:58,438 --> 00:07:59,473
Uh...
176
00:07:59,706 --> 00:08:01,273
I think you may have been
wormholed.
177
00:08:01,274 --> 00:08:03,909
We... We're...
Why are you on the floor?
178
00:08:03,910 --> 00:08:07,757
Oh, he's, um, sitting in
protest like Gandhi.
179
00:08:08,648 --> 00:08:11,619
Uh, well, get up.
We gotta sort this out.
180
00:08:12,218 --> 00:08:14,319
Go for Andy.
181
00:08:14,320 --> 00:08:15,921
CARTER: Andy, almost done?
182
00:08:15,922 --> 00:08:17,923
Oh, you betcha, boss.
183
00:08:17,924 --> 00:08:20,092
Entry point looks fixed,
184
00:08:20,093 --> 00:08:22,694
Hawking radiation levels
are stable.
185
00:08:22,695 --> 00:08:24,972
Hey, let me try something.
186
00:08:26,933 --> 00:08:31,178
Huh? Can you see me?
Can ya?
187
00:08:34,474 --> 00:08:36,409
Oh, that's disturbing.
188
00:08:36,909 --> 00:08:38,947
Home sweet home.
189
00:08:44,751 --> 00:08:45,752
(LAUGHS)
190
00:08:45,952 --> 00:08:48,854
How cool is this?
191
00:08:49,088 --> 00:08:50,756
Actually, that's pretty cool.
192
00:08:50,757 --> 00:08:53,625
No. No, not cool. Not cool.
193
00:08:53,626 --> 00:08:56,094
Bad. Wormholes are bad.
What'd you do?
194
00:08:56,095 --> 00:08:58,830
Nothing. I just activated
my strong-force amplifier.
195
00:08:58,831 --> 00:09:01,733
Oh, maybe at around the same time the
Jeep came screaming into the rotunda?
196
00:09:01,734 --> 00:09:04,436
Okay, yeah, I admit
the timing is a little odd,
197
00:09:04,437 --> 00:09:06,905
but there's absolutely no way
that this could be responsible.
198
00:09:06,906 --> 00:09:08,407
Then turn it off.
199
00:09:08,408 --> 00:09:12,221
Uh, uh, uh.
You’re just gonna try to move me.
200
00:09:12,222 --> 00:09:14,579
Fargo, I swear to God...
201
00:09:14,580 --> 00:09:16,481
Okay, fine. But...
202
00:09:16,482 --> 00:09:18,350
Back up. Back up.
203
00:09:18,351 --> 00:09:20,252
Back, back, back.
204
00:09:24,490 --> 00:09:26,124
Andy?
How's it goin' back there?
205
00:09:26,125 --> 00:09:28,663
Testing. Hold on.
206
00:09:33,800 --> 00:09:35,940
Boss? Catch!
207
00:09:36,102 --> 00:09:37,103
(GRUNTS)
208
00:09:38,538 --> 00:09:39,539
See?
209
00:09:42,675 --> 00:09:44,810
Oops. My bad.
210
00:09:44,811 --> 00:09:46,951
Talk to you in a bit.
211
00:09:50,650 --> 00:09:53,685
Okay. How about, uh, Dr. Fowler's
matter relocation thing?
212
00:09:53,686 --> 00:09:55,554
No, he was redacted weeks ago.
213
00:09:55,555 --> 00:09:57,322
Uh, somebody trying to
slow down the move?
214
00:09:57,323 --> 00:09:59,591
Okay, that would be
a very long list.
215
00:09:59,592 --> 00:10:00,935
(DRILLING)
216
00:10:06,332 --> 00:10:08,677
Yeah, that's about right.
217
00:10:11,337 --> 00:10:13,939
Zane, I need to ask you about
the evidence against Grace.
218
00:10:13,940 --> 00:10:15,707
No, not to worry, Henry.
It's as good as gone.
219
00:10:15,708 --> 00:10:17,542
Can we get it back?
220
00:10:17,543 --> 00:10:18,610
Why would you want me to?
221
00:10:18,611 --> 00:10:21,046
Well, if Grace and other Henry were
sending information to Beverly,
222
00:10:21,047 --> 00:10:23,081
they must have had
a way to contact her.
223
00:10:23,082 --> 00:10:24,516
We've already started
the quantum data transfer
224
00:10:24,517 --> 00:10:27,795
of all their files to our
off-site server in D.C.
225
00:10:28,488 --> 00:10:29,755
(SIGHS) Grace is
running out of time.
226
00:10:29,756 --> 00:10:31,022
Please, Zane.
227
00:10:31,023 --> 00:10:33,994
- But for you I can try.
- Thanks.
228
00:10:34,293 --> 00:10:36,433
Dr. Parrish.
229
00:10:36,529 --> 00:10:37,571
Sheriff. Miss Lupo.
230
00:10:37,572 --> 00:10:39,965
Are you here to assist
me with the move?
231
00:10:39,966 --> 00:10:41,733
Actually, we're here to see
if you're trying to stop it.
232
00:10:41,734 --> 00:10:44,803
When it comes to disgruntled employees,
you're sort of top the list.
233
00:10:44,804 --> 00:10:45,908
Yeah.
234
00:10:46,139 --> 00:10:49,408
(LAUGHS) Oh, on the contrary,
I am fully gruntled.
235
00:10:49,409 --> 00:10:52,177
Global Dynamics has never
appreciated my talents.
236
00:10:52,178 --> 00:10:55,680
Now that I am a free agent,
the world is my oyster
237
00:10:55,681 --> 00:10:57,149
Well, do you think that
one of your many talents
238
00:10:57,150 --> 00:10:59,885
could have created a wormhole
on the road out of town?
239
00:10:59,886 --> 00:11:01,820
Look, that sounds
like the botched work
240
00:11:01,821 --> 00:11:04,656
of someone who is careless
with their technology,
241
00:11:04,657 --> 00:11:07,492
whereas I am
perfectly organized.
242
00:11:07,493 --> 00:11:09,628
He is a titch anal.
Hmm.
243
00:11:09,629 --> 00:11:11,329
I will take that
as a compliment.
244
00:11:11,330 --> 00:11:16,435
Now, Sheriff, this wormhole
of yours, is it stable?
245
00:11:16,436 --> 00:11:20,550
It's not mine.
But, uh... Uh, yes.
246
00:11:20,774 --> 00:11:24,976
Well, then clearly, the piece of technology
that is causing it is still active.
247
00:11:24,977 --> 00:11:26,411
And as you can see,
everything in my lab
248
00:11:26,412 --> 00:11:29,948
has been safely shut down
ahead of schedule.
249
00:11:29,949 --> 00:11:34,019
Now, if you will excuse me,
it is quarter to Isaac time.
250
00:11:34,020 --> 00:11:35,554
(STAMMERS) Wait, it's...
251
00:11:35,555 --> 00:11:37,451
I am going to the G.D. spa
252
00:11:37,452 --> 00:11:39,858
for a cucumber facial
and seaweed body wrap.
253
00:11:39,859 --> 00:11:44,029
I have job interviews on Monday and
I wanna look as good as I feel.
254
00:11:44,030 --> 00:11:46,466
I've earned it.
255
00:11:50,670 --> 00:11:51,740
Wow.
256
00:11:53,906 --> 00:11:57,375
I buried Grace's case files in about
a quadrillion Q-bits of information.
257
00:11:57,376 --> 00:11:59,377
I'm running a retrieval
root stream nav program
258
00:11:59,378 --> 00:12:00,679
to get 'em onto this
flash drive.
259
00:12:00,680 --> 00:12:02,814
But won't that overtax
the system?
260
00:12:02,815 --> 00:12:06,059
Let's hope not, or the Pentagon
will be looking for us next.
261
00:12:06,819 --> 00:12:08,720
All right, here we go.
262
00:12:18,698 --> 00:12:20,075
(BEEPING)
263
00:12:21,201 --> 00:12:24,208
We're overloading.
I can't stay connected much longer.
264
00:12:26,539 --> 00:12:28,975
(ALARM BLARING)
265
00:12:30,009 --> 00:12:32,013
We're gonna crash the feed.
266
00:12:36,015 --> 00:12:38,826
Sorry, Henry.
I got what I can.
267
00:12:39,085 --> 00:12:41,119
Well, let's hope
that's enough. Thanks.
268
00:12:41,120 --> 00:12:43,328
You're welcome.
269
00:12:44,524 --> 00:12:47,792
So you can really make
any kind of food or drink?
270
00:12:47,793 --> 00:12:49,160
Anything at all?
And it's free?
271
00:12:49,161 --> 00:12:50,962
Mmm-hmm.
You want it, I got it.
272
00:12:50,963 --> 00:12:52,033
Wow.
273
00:12:52,231 --> 00:12:54,735
Well, I used to.
274
00:12:54,967 --> 00:12:56,434
- Oh, I'm sorry.
- No.
275
00:12:56,435 --> 00:13:00,441
I'm sorry. My memories of Eureka
are still a little bit fuzzy.
276
00:13:00,673 --> 00:13:03,241
Everyone's so sad.
277
00:13:03,242 --> 00:13:06,247
I want to catch up
so I can feel sad, too.
278
00:13:07,580 --> 00:13:08,298
Hey, everybody.
279
00:13:08,299 --> 00:13:10,304
Uh, just wanted to let you know
280
00:13:10,305 --> 00:13:12,784
that our little wormhole zone has been
cordoned off with a plasma field.
281
00:13:12,785 --> 00:13:14,959
So steer clear, okay?
282
00:13:15,054 --> 00:13:17,331
(ALL AGREE)
283
00:13:17,924 --> 00:13:19,057
And he's really a robot?
284
00:13:19,058 --> 00:13:20,325
You'd never guess it, right?
285
00:13:20,326 --> 00:13:22,465
No. Wow.
286
00:13:22,962 --> 00:13:27,435
Wormholes, cyborgs,
endless possibility.
287
00:13:27,900 --> 00:13:30,336
No wonder
you guys love this place.
288
00:13:30,603 --> 00:13:32,914
(ELECTRICITY CRACKLING)
289
00:13:33,205 --> 00:13:35,743
(CROWD MURMURING)
290
00:13:36,842 --> 00:13:39,517
This is not the steam room.
291
00:13:41,314 --> 00:13:42,884
Mantastic.
292
00:13:43,316 --> 00:13:44,317
Sorry.
293
00:13:49,032 --> 00:13:50,599
So where exactly were you?
294
00:13:50,600 --> 00:13:53,369
I was walking from my treatment
room to the steam room.
295
00:13:53,370 --> 00:13:55,759
And bam! He was right
here in the buff.
296
00:13:55,760 --> 00:13:57,106
It was amazing!
297
00:13:57,107 --> 00:13:58,245
Aw, go on.
298
00:13:59,075 --> 00:14:01,243
Yeah, I don't think
that's what she meant.
299
00:14:01,244 --> 00:14:05,080
Jo? Yes, um, rope off the spa.
We got another wormhole.
300
00:14:05,081 --> 00:14:08,088
Hold on. I remember
getting wormholed
301
00:14:08,852 --> 00:14:10,286
by Dr. Fargo!
302
00:14:10,287 --> 00:14:13,189
- And I think I liked it.
- Good for you, honey.
303
00:14:14,090 --> 00:14:15,491
Rope off the spa.
304
00:14:15,492 --> 00:14:16,527
Ow!
305
00:14:17,160 --> 00:14:20,496
You are undoing the silky
benefits of my seaweed wrap.
306
00:14:20,497 --> 00:14:23,365
Well, your chest is burned,
but it's not from the wrap.
307
00:14:23,366 --> 00:14:24,567
What are you saying?
308
00:14:24,568 --> 00:14:26,068
Well, I have to run more tests
309
00:14:26,069 --> 00:14:28,971
but it looks like this was caused
by traversing the wormhole.
310
00:14:28,972 --> 00:14:30,707
Well, that would indicate
that the new wormhole
311
00:14:30,708 --> 00:14:32,675
isn't as stable as the last one was.
312
00:14:32,676 --> 00:14:34,577
Right. Unstable wormholes.
313
00:14:34,578 --> 00:14:35,878
I gotta find the cause.
314
00:14:35,879 --> 00:14:38,588
- Okay, where are you going?
- Section Five.
315
00:14:45,455 --> 00:14:47,756
OTHER HENRY: Could be
a destabilizing technology.
316
00:14:47,757 --> 00:14:51,227
I'd like to arrange a meeting
at the following coordinates...
317
00:14:51,228 --> 00:14:53,095
So would I.
318
00:14:53,096 --> 00:14:55,566
Let's hope they still work.
319
00:15:02,305 --> 00:15:04,273
FARGO: Well, tell your boss
Eureka's value
320
00:15:04,274 --> 00:15:06,175
can't be measured in
profit margins alone.
321
00:15:06,176 --> 00:15:08,680
This is about innovation and...
322
00:15:09,446 --> 00:15:10,618
Hello?
323
00:15:11,915 --> 00:15:14,350
- Unbelievable.
- How goes the war?
324
00:15:14,351 --> 00:15:17,853
Um, I think I can look forward
to the mother of all tax audits.
325
00:15:17,854 --> 00:15:20,222
Fargo, I'm sorry.
326
00:15:20,223 --> 00:15:21,566
You tried.
327
00:15:21,758 --> 00:15:24,827
Oh, no, I am not ready to give
up on this place just yet.
328
00:15:24,828 --> 00:15:26,528
Neither am I.
329
00:15:26,529 --> 00:15:30,366
What these bureaucrats don't
understand is that Eureka is unique.
330
00:15:30,367 --> 00:15:33,645
The work we do here
has limitless potential.
331
00:15:33,703 --> 00:15:35,371
I mean, sure, we make mistakes,
332
00:15:35,372 --> 00:15:37,751
but that's because
we dream big.
333
00:15:37,807 --> 00:15:40,618
And that is something
worth fighting for.
334
00:15:41,511 --> 00:15:42,845
Well, let's give 'em hell.
335
00:15:42,846 --> 00:15:44,647
Solidarity, sister!
336
00:15:44,648 --> 00:15:46,754
Yeah.
Yeah.
337
00:15:47,384 --> 00:15:49,218
(PEOPLE SPEAKING
INDISTINCTLY)
338
00:15:49,219 --> 00:15:50,419
- Hey!
- Hey!
339
00:15:50,420 --> 00:15:51,524
Yeah.
340
00:15:53,757 --> 00:15:55,858
CARTER: Hey, Henry, it's me.
Call me back.
341
00:15:55,859 --> 00:15:58,394
Dude, take it easy!
That's sensitive, expensive equipment.
342
00:15:58,395 --> 00:15:59,164
Hey, Zane.
343
00:15:59,165 --> 00:16:02,898
We have wormholes popping
up randomly all over town.
344
00:16:02,899 --> 00:16:05,000
You... You have any project
that could be causing it?
345
00:16:05,001 --> 00:16:07,847
Hmm. Like my random
wormhole generator?
346
00:16:08,972 --> 00:16:10,839
You have one of those?
347
00:16:10,840 --> 00:16:14,176
No! But it's possible that
something got jostled
348
00:16:14,177 --> 00:16:15,911
and reactivated
when we were packing.
349
00:16:15,912 --> 00:16:18,314
- So let's start looking.
- Oh.
350
00:16:18,348 --> 00:16:19,452
Okay.
351
00:16:19,683 --> 00:16:21,917
So I can add "wormhole
wrangler" to my resume.
352
00:16:21,918 --> 00:16:24,058
That's a plus.
353
00:16:24,287 --> 00:16:25,863
Hey, Carter?
354
00:16:25,864 --> 00:16:27,790
You talked to Jo about where
she's going after here?
355
00:16:27,791 --> 00:16:30,526
Uh, no.
Been a little bit busy. Why?
356
00:16:30,527 --> 00:16:31,827
Well, uh, I'm...
357
00:16:31,828 --> 00:16:35,064
I'm just trying to figure out what she
wants, 'cause she's not really saying.
358
00:16:35,065 --> 00:16:38,434
Wow. Before a wormhole relocates
you to another zip code
359
00:16:38,435 --> 00:16:40,507
you might wanna try
talking to her.
360
00:16:40,770 --> 00:16:43,238
We've got a half-dozen
more incidents,
361
00:16:43,239 --> 00:16:46,241
and now your daughter
has joined Fargo's cause.
362
00:16:46,242 --> 00:16:48,977
- Nice work, Kissinger.
- Should have seen that coming.
363
00:16:48,978 --> 00:16:50,582
(CHUCKLES) Are you guys
making any progress?
364
00:16:51,214 --> 00:16:52,215
(MOUTHING)
365
00:16:52,582 --> 00:16:55,150
Oh, well, I'm just making
a list of the pros and cons
366
00:16:55,151 --> 00:16:56,452
as to why we're actually
saving this place
367
00:16:56,453 --> 00:16:58,593
when they're just gonna
shut it down anyway.
368
00:17:01,191 --> 00:17:03,225
But I'll get back to you.
369
00:17:03,226 --> 00:17:07,164
Well, you could always meditate
on how you feel about it.
370
00:17:07,530 --> 00:17:09,636
Maybe I will
371
00:17:10,700 --> 00:17:11,701
Hmm.
372
00:17:12,302 --> 00:17:15,580
I'm going to, uh, go and
check out some of the labs.
373
00:17:16,773 --> 00:17:18,159
Not what I meant by talking to her!
374
00:17:18,160 --> 00:17:18,974
Not what I meant!
375
00:17:18,975 --> 00:17:21,616
It's not my fault
she talks back.
376
00:17:22,011 --> 00:17:23,312
Hey, what was that?
377
00:17:23,313 --> 00:17:25,214
He's talking about
going to Switzerland.
378
00:17:25,215 --> 00:17:26,319
Yeah?
379
00:17:26,383 --> 00:17:28,350
- Yeah, I could end up in D.C.
- Okay.
380
00:17:28,351 --> 00:17:30,152
And with everything
that we've been through
381
00:17:30,153 --> 00:17:33,055
in not just one
but two time lines,
382
00:17:33,056 --> 00:17:35,891
Carter, just...
It would be
383
00:17:35,892 --> 00:17:38,627
too depressing
if it didn't work out.
384
00:17:38,628 --> 00:17:40,763
More depressing
than not trying at all?
385
00:17:40,764 --> 00:17:42,038
(BARKING)
386
00:17:42,165 --> 00:17:44,271
TAGGART: Lojack!
387
00:17:47,570 --> 00:17:49,805
Lojack! Get back here!
388
00:17:49,806 --> 00:17:51,741
(PANTING)
Outsmarted you again?
389
00:17:51,975 --> 00:17:54,855
His IQ is
higher than yours, mate.
390
00:17:55,178 --> 00:17:58,447
He's a canine Houdini.
391
00:17:58,448 --> 00:17:59,982
Will you lend us a hand?
392
00:17:59,983 --> 00:18:02,651
You know, uh, sorry, Tag.
We're... We're kinda busy.
393
00:18:02,652 --> 00:18:05,657
Yeah, and aren't you
the dogcatcher?
394
00:18:05,722 --> 00:18:09,024
- Biological Containment Specialist.
- Right.
395
00:18:09,025 --> 00:18:13,099
He can run, but he can't hide.
396
00:18:17,967 --> 00:18:19,971
Talk to him.
397
00:18:20,970 --> 00:18:22,074
Yeah.
398
00:18:25,341 --> 00:18:29,678
So how permanent is
Dr. Marten's memory loss?
399
00:18:29,679 --> 00:18:31,280
(SIGHS)
Well, it's hard to say.
400
00:18:31,281 --> 00:18:35,617
Her brain is a photonic plasma processor
married to a bio-printed body.
401
00:18:35,618 --> 00:18:38,020
She is one of a kind.
402
00:18:38,154 --> 00:18:40,055
She certainly is.
403
00:18:40,056 --> 00:18:42,291
But I am concerned
about that injury.
404
00:18:42,292 --> 00:18:44,426
The DNA scans show your burn
405
00:18:44,427 --> 00:18:47,835
is actually a micro-derm
incision at a subatomic level.
406
00:18:48,098 --> 00:18:51,800
Essentially you had
a layer of skin sliced off.
407
00:18:51,801 --> 00:18:53,469
Wormholes shouldn't do that.
408
00:18:53,470 --> 00:18:57,351
Unless two wormholes
were intersecting.
409
00:18:57,474 --> 00:19:00,915
And potentially bisecting
whatever passes through them.
410
00:19:04,714 --> 00:19:06,648
TAGGART: Stop that mutt!
411
00:19:06,649 --> 00:19:07,650
(GAS PS)
412
00:19:09,219 --> 00:19:10,254
Lojack!
413
00:19:14,858 --> 00:19:16,525
I got treats.
414
00:19:16,526 --> 00:19:17,893
Jack, where are you?
415
00:19:17,894 --> 00:19:20,128
Tracking runaway wormholes
and lab animals.
416
00:19:20,129 --> 00:19:22,330
You know, like you do.
417
00:19:22,331 --> 00:19:24,099
Well, things are worse
than we thought.
418
00:19:24,100 --> 00:19:26,401
Wormholes are
starting to intersect.
419
00:19:26,402 --> 00:19:28,270
See? This is why
we're being shut down.
420
00:19:28,271 --> 00:19:30,445
(ELECTRICITY CRACKLING)
421
00:19:30,807 --> 00:19:32,081
(BARKING)
422
00:19:34,077 --> 00:19:37,546
Bad dog!
Bad dog! Bad dog!
423
00:19:37,547 --> 00:19:38,753
Lojack!
424
00:19:39,549 --> 00:19:41,049
What is that?
425
00:19:41,050 --> 00:19:42,985
(CRACKLING)
426
00:19:47,457 --> 00:19:48,527
It's Andy.
427
00:19:48,791 --> 00:19:51,034
Where's the rest of him?
428
00:19:59,430 --> 00:20:02,431
Hey, bud. We've been finding
pieces of you all over town.
429
00:20:02,432 --> 00:20:05,535
Hey, boss, um, could you call
SARAH and tell her I'm okay?
430
00:20:05,536 --> 00:20:07,570
I... I don't want her
to be traumatized.
431
00:20:07,571 --> 00:20:10,473
Excuse me.
Uh, what about me?
432
00:20:10,474 --> 00:20:11,509
Hi.
433
00:20:11,875 --> 00:20:14,254
This landed in
the middle of Cafe Diem.
434
00:20:14,845 --> 00:20:17,554
I don't think people
are hungry anymore.
435
00:20:17,848 --> 00:20:19,949
Thanks, Dr. Marten.
I've been looking for that
436
00:20:19,950 --> 00:20:23,486
Jack, Andy's endoskeleton is
made of hardened titanium.
437
00:20:23,487 --> 00:20:25,321
If the intersecting wormholes
did this to him...
438
00:20:25,322 --> 00:20:27,356
Yeah, then guess what it's
gonna do to people. I gotcha.
439
00:20:27,357 --> 00:20:29,759
We'll tell everyone to
stay put until it's fixed.
440
00:20:29,760 --> 00:20:32,037
Okay. Please be careful.
441
00:20:32,129 --> 00:20:34,230
The careful-est.
(GROANS)
442
00:20:34,231 --> 00:20:37,300
Oh. Yes, I know
it's not a word.
443
00:20:37,301 --> 00:20:39,402
Buddy, just hang in there, okay?
We're gonna get you fixed up.
444
00:20:39,403 --> 00:20:41,680
- Thanks, boss.
- All right.
445
00:20:44,808 --> 00:20:47,009
It's sweet Andy has someone
who cares about him so much.
446
00:20:47,010 --> 00:20:48,945
ALLISON: Yes, it is.
447
00:20:49,146 --> 00:20:51,286
You do, too, you know.
448
00:20:51,381 --> 00:20:53,351
You really think so?
449
00:20:53,517 --> 00:20:55,794
Absolutely.
450
00:20:55,819 --> 00:20:58,255
I was talking about Fargo.
451
00:20:58,388 --> 00:21:03,226
Oh. Yeah, right. I...
I was also talking about Fargo.
452
00:21:03,227 --> 00:21:04,297
Hmm.
453
00:21:05,129 --> 00:21:07,303
(SPEAKING INDISTINCTLY)
454
00:21:07,998 --> 00:21:09,365
WOMAN:
There you go, darling.
455
00:21:09,366 --> 00:21:11,404
(DEVICE BEEPING)
456
00:21:23,013 --> 00:21:26,154
Hello, Henry.
Got your message.
457
00:21:27,718 --> 00:21:30,520
Thank you for not bringing
in Jo's tactical team.
458
00:21:30,521 --> 00:21:33,523
Well, you wouldn't be here
if I had.
459
00:21:33,524 --> 00:21:34,628
True.
460
00:21:35,759 --> 00:21:38,161
So why are you here?
461
00:21:38,228 --> 00:21:39,229
Grace.
462
00:21:40,497 --> 00:21:42,799
To help Grace.
463
00:21:42,800 --> 00:21:45,543
And here I thought
maybe you came to help me.
464
00:21:46,003 --> 00:21:48,237
But I guess that was
another time line, huh?
465
00:21:48,238 --> 00:21:51,808
Yeah, I still can't believe
I ever helped you.
466
00:21:51,809 --> 00:21:53,810
I told you before, Henry.
467
00:21:53,811 --> 00:21:56,813
Philosophically you and I
are not that different.
468
00:21:56,814 --> 00:22:00,249
We both wanted Eureka
to live up to its promise.
469
00:22:00,250 --> 00:22:01,593
It failed.
470
00:22:02,153 --> 00:22:06,322
So you asked us
to commit treason
471
00:22:06,323 --> 00:22:10,726
and we just signed right up.
472
00:22:10,727 --> 00:22:14,098
No, I asked you to think
about the greater good.
473
00:22:15,132 --> 00:22:17,567
Grace may go to prison.
474
00:22:17,568 --> 00:22:19,602
I am very sorry to hear that.
475
00:22:19,603 --> 00:22:23,177
Then help her.
For old time's sake.
476
00:22:25,943 --> 00:22:27,677
Fargo, get UP!
477
00:22:27,678 --> 00:22:30,746
Eureka is about to be destroyed
by a network of wormholes.
478
00:22:30,747 --> 00:22:31,814
Yeah, tell me about it.
479
00:22:31,815 --> 00:22:33,783
But I convinced them
to give us an extra day
480
00:22:33,784 --> 00:22:35,284
so we can salvage
the situation.
481
00:22:35,285 --> 00:22:37,320
I think she meant
actual wormholes.
482
00:22:37,321 --> 00:22:41,190
Look, I stopped the movers and they're not
gonna take anything until we fix this.
483
00:22:41,191 --> 00:22:43,292
Okay. Well, did you do
a tech inventory?
484
00:22:43,293 --> 00:22:44,927
My team checked
all the equipment containers.
485
00:22:44,928 --> 00:22:46,229
None of those projects
could be the cause.
486
00:22:46,230 --> 00:22:49,031
Guys, I can't find Henry.
I'm worried.
487
00:22:49,032 --> 00:22:51,067
Uh, yeah. I don't think
he's in town anymore.
488
00:22:51,068 --> 00:22:54,175
Well, don't you think
we should get him?
489
00:22:54,271 --> 00:22:56,138
What did you do?
What did you do?
490
00:22:56,139 --> 00:22:58,177
Nothing. Nothing.
491
00:22:58,508 --> 00:23:00,343
Okay, look,
he wanted to help Grace,
492
00:23:00,344 --> 00:23:02,979
so I pulled some information off the
data stream so he could check into it.
493
00:23:02,980 --> 00:23:04,118
That's it.
494
00:23:04,181 --> 00:23:07,350
Uh, uh, do you mean the quantum
teleportation data stream?
495
00:23:07,351 --> 00:23:11,053
Wait. Quantum teleportation.
That sounds a lot like wormholes, right?
496
00:23:11,054 --> 00:23:13,222
- Nice, Dad.
- Thanks. I pick stuff up.
497
00:23:13,223 --> 00:23:14,490
Guys, that...
That can't be the cause.
498
00:23:14,491 --> 00:23:16,025
That system has a
quantum field stabilizer
499
00:23:16,026 --> 00:23:17,960
to prevent that kind of thing
from ever happening.
500
00:23:17,961 --> 00:23:20,229
Had a stabilizer.
501
00:23:20,230 --> 00:23:22,832
It was on the first truck
this morning out of town.
502
00:23:22,833 --> 00:23:24,467
Well, nobody told me that.
503
00:23:24,468 --> 00:23:27,136
(STAMMERS) It must've gone offline
once it passed the E.M. barrier.
504
00:23:27,137 --> 00:23:28,371
Okay, that would have been
around the same time
505
00:23:28,372 --> 00:23:30,339
the Jeep ended up
in the rotunda, right?
506
00:23:30,340 --> 00:23:32,041
So call the trucks
and get it back.
507
00:23:32,042 --> 00:23:33,409
Yeah! What she said.
508
00:23:33,410 --> 00:23:35,205
Nah, if the wormholes
are already colliding,
509
00:23:35,206 --> 00:23:36,979
it may be too late to stabilize them.
510
00:23:36,980 --> 00:23:39,749
All right, um... Uh, we'll go
in the other direction then.
511
00:23:39,750 --> 00:23:41,918
We'll... We'll, uh, de-stabilize
it until it falls apart.
512
00:23:41,919 --> 00:23:43,019
Could that work?
513
00:23:43,020 --> 00:23:45,021
Well, if... If we could
get them all to align.
514
00:23:45,022 --> 00:23:47,456
Their combined quantum energy
could make them all implode.
515
00:23:47,457 --> 00:23:49,558
Look at you
with your book learnin'.
516
00:23:49,559 --> 00:23:51,733
- Okay, let's get to work.
- Right.
517
00:23:52,963 --> 00:23:54,330
Maybe we should go with them?
518
00:23:54,331 --> 00:23:56,232
Nah. No, I have
one more phone call to make.
519
00:23:56,233 --> 00:23:57,601
If they're going to
shut us down,
520
00:23:57,602 --> 00:24:00,645
I'm gonna make sure
it's on our terms.
521
00:24:00,651 --> 00:24:02,677
Oh. Hi.
522
00:24:06,543 --> 00:24:08,544
So by retuning the data stream,
523
00:24:08,545 --> 00:24:12,688
theoretically this should make the
wormholes collapse in on themselves.
524
00:24:12,883 --> 00:24:15,618
If you pull this off
you can write your own ticket.
525
00:24:15,619 --> 00:24:17,793
Is that what you want me to do?
526
00:24:18,422 --> 00:24:20,856
I want you to do
whatever makes you happy.
527
00:24:20,857 --> 00:24:24,237
Well, what if that involves
being with you?
528
00:24:25,495 --> 00:24:26,769
(BEEPING)
529
00:24:27,764 --> 00:24:29,665
CARTER: Uh...
530
00:24:30,901 --> 00:24:33,212
We have a problem.
531
00:24:39,876 --> 00:24:41,677
I thought you said this thing
was gonna implode.
532
00:24:41,678 --> 00:24:43,846
I said, theoretically.
533
00:24:43,847 --> 00:24:46,727
I really hate that word.
534
00:24:47,763 --> 00:24:49,352
After everything we have been through
535
00:24:49,353 --> 00:24:51,832
you cannot let Grace be sacrificed.
536
00:24:51,833 --> 00:24:54,035
I am very sorry, Henry.
537
00:24:54,036 --> 00:24:56,470
But I burned my bridges
when I broke with Senator Wen
538
00:24:56,471 --> 00:24:58,072
to help save the Astraeus crew.
539
00:24:58,073 --> 00:25:02,147
Oh, you did
the right thing then.
540
00:25:02,444 --> 00:25:04,823
Do the right thing now.
541
00:25:05,981 --> 00:25:07,681
You're very persuasive, Henry.
542
00:25:07,682 --> 00:25:10,493
You should have been
head of G.D.
543
00:25:10,952 --> 00:25:12,319
What do you want me to do?
544
00:25:12,320 --> 00:25:14,622
Talk to the D.O.D.
on Grace's behalf.
545
00:25:14,623 --> 00:25:16,457
So they can arrest me?
546
00:25:16,458 --> 00:25:18,927
I want to do the right thing
here, but not that right.
547
00:25:18,999 --> 00:25:21,462
Wait. I thought you cared
about the greater good.
548
00:25:21,463 --> 00:25:23,130
But you know what?
549
00:25:23,131 --> 00:25:25,266
You're deluding yourself
and, clearly, so am I.
550
00:25:25,267 --> 00:25:26,000
(CELL PHONE RINGING)
551
00:25:26,001 --> 00:25:29,777
I gotta go.
There are people who need me.
552
00:25:34,109 --> 00:25:36,079
(DOOR CLOSES)
553
00:25:37,345 --> 00:25:39,180
Henry, where the hell have you been?
I'll put you on speaker.
554
00:25:39,181 --> 00:25:40,948
Uh, meeting an old friend.
What's happening?
555
00:25:40,949 --> 00:25:43,217
Well, the good news is we moved all
the bisecting tunnels into one,
556
00:25:43,218 --> 00:25:44,685
so Eureka's not
gonna go Swiss cheese.
557
00:25:44,686 --> 00:25:47,421
But the sub-nuclear stresses are
building to a critical level.
558
00:25:47,422 --> 00:25:48,789
They won't hold for long.
559
00:25:48,790 --> 00:25:50,057
You have to stabilize
the strong forces,
560
00:25:50,058 --> 00:25:53,370
or the tunnel will tear
Eureka apart on a gluon level.
561
00:25:53,395 --> 00:25:54,695
That sounds unpleasant.
562
00:25:54,696 --> 00:25:56,664
ZANE: Tough to do with all
of our equipment gone.
563
00:25:56,665 --> 00:26:00,634
Um, could... Could...
Could we use Fargo's strong thingy?
564
00:26:00,635 --> 00:26:02,036
I'm not sure where
you're going here.
565
00:26:02,037 --> 00:26:04,438
His wrist. (STAMMERING) The
wrist. The thing he had...
566
00:26:04,439 --> 00:26:06,040
- Strong force amplifier.
- Yes. Yeah.
567
00:26:06,041 --> 00:26:07,408
Yeah, maybe,
if we can boost the strength
568
00:26:07,409 --> 00:26:08,876
and get it into the center
of the wormhole somehow.
569
00:26:08,877 --> 00:26:11,085
All right, I'm on it.
570
00:26:11,179 --> 00:26:13,614
FARGO: It would be tragic
for Eureka to end this way.
571
00:26:13,615 --> 00:26:15,216
Think of it as an investment.
572
00:26:15,217 --> 00:26:17,151
We made you who you are today.
573
00:26:17,152 --> 00:26:19,753
So I think a little
payback is in order
574
00:26:19,754 --> 00:26:21,997
I'll await your call.
575
00:26:23,058 --> 00:26:25,059
Well, that was my
Hail Mary pass.
576
00:26:25,060 --> 00:26:27,495
Well, at least you didn't go
down without a fight.
577
00:26:27,496 --> 00:26:29,930
HOLLY: Douglas?
578
00:26:29,931 --> 00:26:31,808
Holly? Hi.
579
00:26:32,300 --> 00:26:34,435
How are you feeling?
580
00:26:34,436 --> 00:26:36,537
That was...
581
00:26:36,538 --> 00:26:40,282
And... And this is just...
You're really...
582
00:26:43,478 --> 00:26:46,722
Does... Does this mean
you remember us?
583
00:26:47,382 --> 00:26:53,255
It's still a little bit fuzzy. But maybe
it'll come back with more practice.
584
00:26:54,289 --> 00:26:56,257
CARTER: Fargo, get up!
585
00:26:56,258 --> 00:26:57,791
We gotta put your thing
in a hole before it blows.
586
00:26:57,792 --> 00:26:59,693
(BREATHING HEAVILY)
587
00:27:00,662 --> 00:27:02,463
You heard the man.
588
00:27:02,464 --> 00:27:03,568
Uh...
589
00:27:07,502 --> 00:27:09,803
Okay. This should give it
enough boost
590
00:27:09,804 --> 00:27:11,005
to amplify the strong forces
591
00:27:11,006 --> 00:27:13,040
as it passes through,
making the tunnel implode.
592
00:27:13,041 --> 00:27:15,242
Okay. And then...
And then just throw it in?
593
00:27:15,243 --> 00:27:18,680
Yeah, not exactly. It's calibrated
to the human subatomic field.
594
00:27:18,780 --> 00:27:23,150
(SIGHS) It only works
if it's attached to a person.
595
00:27:26,221 --> 00:27:27,588
Of course it does.
596
00:27:27,589 --> 00:27:29,823
We're running out of time.
Is it ready?
597
00:27:29,824 --> 00:27:34,331
Yeah. Yeah. Nobody moves
till this thing's done. Okay?
598
00:27:34,462 --> 00:27:35,566
Okay.
599
00:27:37,365 --> 00:27:39,869
Oh, oh. I remember now.
600
00:27:40,001 --> 00:27:43,904
You guys are smart, but the
Sheriff is the strong force.
601
00:27:43,905 --> 00:27:45,977
He holds it all together.
602
00:27:47,242 --> 00:27:49,143
He always does.
603
00:27:55,350 --> 00:27:56,784
- Jack, wait!
- What?
604
00:27:56,785 --> 00:27:57,985
I don't want you to do this.
605
00:27:57,986 --> 00:27:59,954
I don't wanna do it either, but we
don't have a lot of options here.
606
00:27:59,955 --> 00:28:02,129
No, I'm serious.
607
00:28:03,425 --> 00:28:04,768
Okay, I...
608
00:28:07,762 --> 00:28:10,342
I know I haven't been very
sensitive about all this
609
00:28:10,402 --> 00:28:16,479
but, uh, this is our home.
610
00:28:16,671 --> 00:28:18,948
And this...
611
00:28:22,177 --> 00:28:24,750
This is what I do.
612
00:28:31,353 --> 00:28:33,755
Just for luck.
613
00:28:48,470 --> 00:28:50,610
See you soon.
614
00:28:51,306 --> 00:28:53,685
You'd better.
615
00:28:58,346 --> 00:28:59,586
(GRUNTS)
616
00:29:02,317 --> 00:29:03,591
(SCREAMS)
617
00:29:05,787 --> 00:29:08,064
(INAUDIBLE)
618
00:30:10,418 --> 00:30:11,453
(GRUNTS)
619
00:30:11,519 --> 00:30:12,862
(GROANING)
620
00:30:20,062 --> 00:30:21,629
Jack! Oh, Jack.
(GROANS)
621
00:30:21,630 --> 00:30:23,197
- Oh, man. Are you okay?
- Yeah.
622
00:30:23,198 --> 00:30:24,966
- Come on.
- Why are we standing?
623
00:30:24,967 --> 00:30:26,971
It's all right.
624
00:30:27,102 --> 00:30:29,504
(BREATHING HEAVILY)
You okay?
625
00:30:29,505 --> 00:30:32,040
Yeah, I saw my...
My life just flash before my eyes.
626
00:30:32,041 --> 00:30:34,215
How'd it look?
627
00:30:35,778 --> 00:30:38,089
Pretty good.
628
00:30:38,447 --> 00:30:40,248
Good. All right.
629
00:30:40,249 --> 00:30:42,560
Think you can make it?
(GRUNTS)
630
00:30:42,718 --> 00:30:44,995
Here we go.
631
00:30:48,457 --> 00:30:51,025
Careful with that couch.
It's imported!
632
00:30:51,026 --> 00:30:53,361
Hello? Anybody home?
633
00:30:53,362 --> 00:30:55,663
Not for long.
634
00:30:55,664 --> 00:30:56,617
I'm sorry, Doug.
635
00:30:56,618 --> 00:30:59,434
I know how much this job meant to you.
636
00:30:59,435 --> 00:31:03,237
It did, but, uh, I know there's
something else on the horizon.
637
00:31:03,238 --> 00:31:04,478
Mmm-mmm.
638
00:31:05,441 --> 00:31:08,476
Speaking of which I have
been asked to join a new
639
00:31:08,477 --> 00:31:11,414
super-secret project
for "DARPA."
640
00:31:11,713 --> 00:31:16,083
Really? That's...
That's great. Um, where?
641
00:31:16,385 --> 00:31:19,697
Well, that's kind of
part of the secret.
642
00:31:19,788 --> 00:31:22,190
I think it travels a lot.
643
00:31:23,125 --> 00:31:27,768
And I get to pick my own team.
644
00:31:30,499 --> 00:31:32,810
I like to travel.
645
00:31:34,403 --> 00:31:35,404
Good.
646
00:31:35,471 --> 00:31:37,605
(LARRY CLEARS THROAT) Oh.
647
00:31:37,606 --> 00:31:40,274
Sir. Secretary of Defense.
648
00:31:40,275 --> 00:31:41,310
Oh.
649
00:31:43,979 --> 00:31:46,790
Director Douglas Fargo.
650
00:31:47,182 --> 00:31:49,823
Yes, Mr. Secretary.
651
00:31:50,119 --> 00:31:51,120
Really?
652
00:31:53,088 --> 00:31:55,365
Okay. Um...
653
00:31:56,525 --> 00:31:59,302
Thank you for
keeping me in the loop, sir.
654
00:32:04,266 --> 00:32:06,167
What happened?
655
00:32:07,769 --> 00:32:10,371
Eureka's been sold.
656
00:32:10,372 --> 00:32:11,646
(HONKING)
657
00:32:16,812 --> 00:32:19,580
After all of that,
we still lose the town.
658
00:32:19,581 --> 00:32:21,849
You did everything
humanly possible.
659
00:32:21,850 --> 00:32:24,354
Yeah. It wasn't
enough, though.
660
00:32:25,120 --> 00:32:26,881
Eureka's never been about the town.
661
00:32:26,882 --> 00:32:28,923
It's always been about the people.
662
00:32:28,924 --> 00:32:30,791
You saved them.
663
00:32:30,792 --> 00:32:35,367
So, wherever they go
they are our legacy.
664
00:32:38,667 --> 00:32:41,342
Looks like our legacy
just got a little brighter.
665
00:32:43,572 --> 00:32:46,107
Grace. Oh, my God.
(LAUGHING)
666
00:32:46,108 --> 00:32:47,348
Henry...
667
00:32:50,679 --> 00:32:52,717
What did you do?
668
00:32:52,981 --> 00:32:55,326
I got my wife back.
669
00:32:56,084 --> 00:32:58,553
And I am never going
anywhere again.
670
00:32:58,554 --> 00:33:00,956
I'm gonna hold you to that.
671
00:33:08,163 --> 00:33:10,440
(CHUCKLING)
672
00:33:12,868 --> 00:33:16,737
The Feds received an anonymous tip
in exchange for Grace's release.
673
00:33:16,738 --> 00:33:17,044
Ah.
674
00:33:17,106 --> 00:33:21,976
It led to Senator Wen and evidence that
tied her to the abduction of the crew.
675
00:33:21,977 --> 00:33:25,687
She was being held in
a Matrix of her own.
676
00:33:25,981 --> 00:33:28,282
Well, then I'd say
it's win-Wen.
677
00:33:28,283 --> 00:33:30,384
(LAUGHS) You're so cute.
678
00:33:30,385 --> 00:33:33,356
I try. I do.
679
00:33:34,756 --> 00:33:35,962
(SIGHS)
680
00:33:36,258 --> 00:33:38,865
I'm gonna really miss it here.
681
00:33:40,195 --> 00:33:41,299
Yeah.
682
00:33:43,065 --> 00:33:44,066
Me, too.
683
00:33:52,441 --> 00:33:54,675
I appreciate your cooperation,
Mr. Donovan.
684
00:33:54,676 --> 00:33:58,079
Oh, and, of course, your help
reattaching my lower extremities.
685
00:33:58,080 --> 00:33:59,780
My pleasure.
686
00:33:59,781 --> 00:34:03,161
Now you wanna tell me what
you're bringing me in for?
687
00:34:03,518 --> 00:34:05,522
(WHISPERS) Her.
688
00:34:08,557 --> 00:34:09,592
Jo?
689
00:34:12,694 --> 00:34:15,335
What are you doing?
690
00:34:20,235 --> 00:34:22,580
I'm going with what I feel.
691
00:34:25,807 --> 00:34:27,947
I got you something.
692
00:34:31,246 --> 00:34:33,314
Did you now?
693
00:34:33,315 --> 00:34:34,419
(LAUGHS)
694
00:34:35,083 --> 00:34:38,054
And I suppose you want me
to try this on for you?
695
00:34:38,253 --> 00:34:40,689
Something like that.
696
00:34:49,564 --> 00:34:54,810
There was a time
when I wanted this so much
697
00:34:55,771 --> 00:34:58,742
but I was afraid
I'd mess it up.
698
00:34:59,708 --> 00:35:02,212
I made the wrong choice.
699
00:35:03,979 --> 00:35:08,383
I don't wanna miss out
on us again.
700
00:35:10,652 --> 00:35:14,726
So what do you say?
701
00:35:15,924 --> 00:35:18,997
Will you make an honest
woman out of me?
702
00:35:28,503 --> 00:35:30,711
In anytime line.
703
00:35:35,210 --> 00:35:37,646
I love you, Jo.
704
00:35:40,182 --> 00:35:42,049
I love you.
705
00:35:42,050 --> 00:35:46,354
I am so sorry but I gave away
all the champagne already.
706
00:35:46,355 --> 00:35:49,056
Oh, Vincent, do not worry.
I'm just happy to be here.
707
00:35:49,057 --> 00:35:50,725
Anything to toast with is fine.
708
00:35:50,726 --> 00:35:56,598
Good, because the gentleman outside
asked me to pass this along.
709
00:35:58,200 --> 00:35:59,800
Cheval Nuit.
710
00:35:59,801 --> 00:36:00,905
1947?
711
00:36:02,104 --> 00:36:03,208
Yeah.
712
00:36:03,271 --> 00:36:05,272
(DOOR OPENS)
713
00:36:05,273 --> 00:36:07,675
ALLISON: Oh.
(HENRY CHUCKLES)
714
00:36:07,676 --> 00:36:09,212
Grant.
715
00:36:09,778 --> 00:36:13,454
I prefer
Dr. Trent Rockwell, sport.
716
00:36:13,482 --> 00:36:15,182
What? Seriously?
717
00:36:15,183 --> 00:36:17,017
(STAMMERING) Why...
Why'd you choose that name?
718
00:36:17,018 --> 00:36:19,620
Well, Trevor Grant's
so 20th century, right?
719
00:36:19,621 --> 00:36:23,457
Trent Rockwell, I feel,
conjures the essence,
720
00:36:23,458 --> 00:36:27,168
the entrepreneurial spirit
of a visionary billionaire.
721
00:36:27,262 --> 00:36:28,863
A billionaire with
so much foresight
722
00:36:28,864 --> 00:36:33,167
he's just sunk his entire fortune
into a ridiculous project
723
00:36:33,168 --> 00:36:35,169
with little chance
of financial return.
724
00:36:35,170 --> 00:36:37,438
What are you talking about?
725
00:36:37,439 --> 00:36:39,206
I got a call from Douglas.
726
00:36:39,207 --> 00:36:41,848
He told me about
your funding being cut off.
727
00:36:43,412 --> 00:36:47,286
He also gave me a very persuasive
argument for keeping the doors open.
728
00:36:48,850 --> 00:36:50,651
You bought Eureka?
729
00:36:50,652 --> 00:36:53,521
Well, I am one of the town's
founders, after all.
730
00:36:53,522 --> 00:36:56,757
Before I hand over the keys
731
00:36:56,758 --> 00:36:59,535
I do have one condition.
732
00:37:00,529 --> 00:37:04,432
She's married, pal,
so no indecent proposals.
733
00:37:04,433 --> 00:37:06,333
No, uh, the current director
of G.D. is stepping down.
734
00:37:06,334 --> 00:37:08,736
So naturally, he's gonna
need a successor.
735
00:37:09,704 --> 00:37:12,373
Douglas gave me
his recommendations,
736
00:37:12,374 --> 00:37:15,777
and I can't imagine Eureka
being in better hands.
737
00:37:16,344 --> 00:37:18,518
I'd be honored
738
00:37:19,314 --> 00:37:21,649
to respect your wishes.
739
00:37:21,650 --> 00:37:22,651
Henry?
740
00:37:25,220 --> 00:37:27,121
What do you say?
741
00:37:27,556 --> 00:37:30,800
Are you ready
to change the world?
742
00:37:32,594 --> 00:37:33,595
(MOUTHING)
743
00:37:35,564 --> 00:37:36,831
You got a deal.
Oh!
744
00:37:36,832 --> 00:37:38,265
Congratulations.
(LAUGHS)
745
00:37:38,266 --> 00:37:42,002
That's great. Oh, my gosh.
Oh, my gosh.
746
00:37:42,003 --> 00:37:43,771
(ALL SPEAKING INDISTINCTLY)
747
00:37:43,772 --> 00:37:44,830
WOMAN: I'm gonna say, "Cheers."
748
00:37:44,831 --> 00:37:45,406
ALL: Cheers!
749
00:37:45,407 --> 00:37:47,374
(ALL LAUGHING)
750
00:37:47,375 --> 00:37:49,477
GRACE: Thank you.
751
00:37:49,478 --> 00:37:52,255
ALLISON: Can you come
talk with me?
752
00:37:58,520 --> 00:38:02,556
(SIGHS) Well,
it's been quite a week, huh?
753
00:38:02,557 --> 00:38:03,661
Yeah.
754
00:38:04,392 --> 00:38:07,465
Yeah, it's...
It's been quite a journey.
755
00:38:08,630 --> 00:38:11,032
We wouldn't be here
without you.
756
00:38:11,566 --> 00:38:13,706
Yeah, well...
757
00:38:15,637 --> 00:38:18,744
As much as I like to complain,
758
00:38:19,975 --> 00:38:22,513
there's no place I'd rather be.
759
00:38:24,513 --> 00:38:26,448
You're sure?
760
00:38:32,220 --> 00:38:34,656
Without a doubt.
761
00:38:35,757 --> 00:38:37,727
(WHISPERS) Good.
762
00:38:42,230 --> 00:38:45,633
Because I'd really like
our baby to be born here.
763
00:38:49,538 --> 00:38:51,005
Uh...
(LAUGHS)
764
00:38:51,006 --> 00:38:53,385
I'm pregnant.
765
00:38:55,744 --> 00:38:58,885
You're gonna be
a daddy again, Jack.
766
00:39:00,382 --> 00:39:02,650
Can you handle that?
(LAUGHS)
767
00:39:02,651 --> 00:39:03,994
I... Uh...
768
00:39:06,688 --> 00:39:08,794
Jack? What is it?
769
00:39:10,825 --> 00:39:13,636
Uh, it's just a little deja vu.
770
00:39:14,930 --> 00:39:16,273
Come here.
771
00:39:19,901 --> 00:39:22,280
I can't wait.
772
00:39:32,280 --> 00:39:34,815
Just another day
773
00:39:34,816 --> 00:39:38,128
We never forget
774
00:39:38,186 --> 00:39:40,521
Life takes a turn
775
00:39:40,522 --> 00:39:43,925
That we don't expect
776
00:39:44,359 --> 00:39:46,961
One journey ends
777
00:39:46,962 --> 00:39:49,663
Another is set
778
00:39:49,664 --> 00:39:54,868
And I have found
779
00:39:54,869 --> 00:39:57,942
You are my home
780
00:40:08,316 --> 00:40:10,884
One day we're lost
781
00:40:10,885 --> 00:40:14,388
Another, we're found
782
00:40:14,389 --> 00:40:16,724
So hard to know
783
00:40:16,725 --> 00:40:19,832
Which way's up or down
784
00:40:20,395 --> 00:40:22,963
Somehow we land
785
00:40:22,964 --> 00:40:25,699
Feet back on the ground
786
00:40:25,700 --> 00:40:30,838
And I have found
787
00:40:30,839 --> 00:40:34,583
You are my home
788
00:40:38,680 --> 00:40:43,756
Another day is done
789
00:40:44,753 --> 00:40:48,122
Another setting sun
790
00:40:48,123 --> 00:40:53,062
We have come home
791
00:40:56,231 --> 00:40:58,799
So take my hand
792
00:40:58,800 --> 00:41:02,010
They're playing our song
793
00:41:02,437 --> 00:41:04,905
All that we have
794
00:41:04,906 --> 00:41:08,150
Will never be gone
795
00:41:08,376 --> 00:41:10,678
One thing I know
796
00:41:10,679 --> 00:41:13,714
Though we travel on
797
00:41:13,715 --> 00:41:18,852
Is I have found
798
00:41:18,853 --> 00:41:22,131
You are my home
799
00:41:26,795 --> 00:41:28,605
Well, we'll all fly out for
graduation on Friday,
800
00:41:28,632 --> 00:41:33,075
but...summa cum laude,
801
00:41:34,135 --> 00:41:36,105
it's impressive.
802
00:41:36,638 --> 00:41:37,971
We've come a long way together.
803
00:41:37,972 --> 00:41:40,545
Yes. Yes, we have.
804
00:41:46,414 --> 00:41:49,885
Oh, wow.
High beams, moron.
805
00:41:51,553 --> 00:41:53,761
Oh, it's...
806
00:42:01,229 --> 00:42:04,769
Dad? Did you just see...
807
00:42:10,605 --> 00:42:12,813
I'll deal with that tomorrow.
808
00:42:14,375 --> 00:42:16,844
One thing I know
809
00:42:16,845 --> 00:42:19,580
Though we travel on
810
00:42:19,581 --> 00:42:25,294
Is I have found
811
00:42:25,520 --> 00:42:29,833
You are my home.
812
00:42:29,856 --> 00:42:33,656
Sync and corrected by:
"TheThom" for www.addic7ed.com
58855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.