Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,400 --> 00:01:43,720
Dear Viewers
2
00:01:43,840 --> 00:01:45,480
You might have rightly guessed
3
00:01:45,600 --> 00:01:48,400
this is a story of men dying for money
4
00:01:48,480 --> 00:01:50,960
and that this story has ended already
5
00:01:51,080 --> 00:01:54,520
But I still would like to narrate it
6
00:01:54,640 --> 00:01:56,680
The story began
7
00:01:56,800 --> 00:02:00,120
in March at Da Tong County
8
00:02:00,240 --> 00:02:03,840
The scenario set outside
Fu Lai money bureau
9
00:02:03,960 --> 00:02:07,480
There are two things Da Tong County
is famous for:
10
00:02:07,600 --> 00:02:11,280
Women and silver
11
00:02:11,400 --> 00:02:14,000
One day there appeared
12
00:02:14,080 --> 00:02:16,520
two pretty acrobat girls
13
00:02:39,480 --> 00:02:41,240
I hear there are two beautiful girls
performing
14
00:02:41,320 --> 00:02:42,480
Over there
15
00:02:43,000 --> 00:02:44,760
Let's go...
16
00:02:46,000 --> 00:02:48,280
Excuse me...
17
00:02:48,400 --> 00:02:49,440
Sirs
18
00:02:49,560 --> 00:02:50,640
Gentlemen
19
00:02:50,720 --> 00:02:52,720
greetings
20
00:02:52,840 --> 00:02:53,520
Greetings
21
00:02:53,640 --> 00:02:56,160
Good
22
00:02:56,280 --> 00:02:57,880
I am Yu Yin
23
00:02:58,000 --> 00:02:59,160
I am Yu Ying
24
00:02:59,280 --> 00:03:02,080
We've just arrived and would like
to earn some money
25
00:03:02,160 --> 00:03:05,240
The saying that friends
26
00:03:05,320 --> 00:03:07,040
are important when away from home
is so true
27
00:03:07,160 --> 00:03:09,480
We are novices in acrobatics
28
00:03:09,560 --> 00:03:11,200
and our art is raw
29
00:03:11,280 --> 00:03:13,600
please bear with us
30
00:03:14,320 --> 00:03:17,040
Don't worry, I will take care of you
31
00:03:19,520 --> 00:03:21,160
Thank you
32
00:03:21,680 --> 00:03:22,480
Sister, come on
33
00:03:22,560 --> 00:03:23,800
Come
34
00:03:29,160 --> 00:03:31,160
Good
35
00:03:31,720 --> 00:03:33,480
If we are good...
36
00:03:36,280 --> 00:03:36,960
Not bad
37
00:03:37,080 --> 00:03:38,480
Please be generous
38
00:03:40,840 --> 00:03:42,440
If we are not that good,
39
00:03:44,880 --> 00:03:48,120
please bear with us and give us
some support
40
00:03:58,280 --> 00:03:59,840
Thank you
41
00:03:59,920 --> 00:04:01,400
Bravo...
42
00:04:01,480 --> 00:04:02,280
Thank you
43
00:04:02,400 --> 00:04:03,840
To show our appreciation
44
00:04:03,920 --> 00:04:05,880
for your support
45
00:04:05,960 --> 00:04:08,880
we'll demonstrate something special
46
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
What do we call this, sister?
47
00:04:11,320 --> 00:04:12,840
The Death Challenge
48
00:04:24,080 --> 00:04:26,320
It seems they are really great
49
00:04:26,440 --> 00:04:27,560
Right
50
00:04:48,920 --> 00:04:57,120
Great...
51
00:05:07,720 --> 00:05:18,840
Great...
52
00:05:44,440 --> 00:05:51,080
Great...
53
00:05:51,840 --> 00:05:53,440
What's wrong with you...
54
00:05:54,800 --> 00:05:58,960
Why are you pissing here? You little bitch
55
00:06:28,200 --> 00:06:29,640
Men...
56
00:06:34,480 --> 00:06:36,120
Excuse me...
57
00:07:01,280 --> 00:07:02,480
What's up?
58
00:07:11,920 --> 00:07:14,720
Sister...
59
00:07:18,800 --> 00:07:20,040
What's the matter?
60
00:07:20,840 --> 00:07:23,560
I slipped and injured my sister
61
00:07:23,680 --> 00:07:26,640
If she dies, I...
62
00:07:27,360 --> 00:07:29,520
Boss, I let them in
63
00:07:29,640 --> 00:07:30,800
we have the best medicine for
treating wounds
64
00:07:30,880 --> 00:07:31,760
Give them some
65
00:07:31,880 --> 00:07:32,760
Okay, hurry to get it
66
00:07:32,880 --> 00:07:33,440
Yes
67
00:07:33,560 --> 00:07:34,080
Wait
68
00:07:44,760 --> 00:07:46,080
What happened?
69
00:07:46,200 --> 00:07:49,120
The two acrobats have been wounded
70
00:07:49,240 --> 00:07:51,240
so we are getting some medicine for them
71
00:08:04,480 --> 00:08:07,040
This is very effective
72
00:08:07,160 --> 00:08:09,000
it's like real blood
73
00:08:13,040 --> 00:08:15,000
Sir, she's injured
74
00:08:15,080 --> 00:08:16,600
you shouldn't joke with her
75
00:08:17,280 --> 00:08:18,880
Joke?
76
00:08:37,520 --> 00:08:40,240
You two want to get your hands
on our bureau
77
00:08:40,320 --> 00:08:43,120
With me around that won't be so easy
78
00:08:44,920 --> 00:08:47,360
We wouldn't have come if you weren't here
79
00:09:05,080 --> 00:09:07,520
Don't kill me...
80
00:09:07,960 --> 00:09:09,040
You rat
81
00:09:09,720 --> 00:09:10,160
Guards
82
00:09:10,280 --> 00:09:11,000
Yes
83
00:09:11,080 --> 00:09:11,640
Grab them
84
00:09:11,720 --> 00:09:12,960
Yes
85
00:09:16,960 --> 00:09:18,440
So treacherous
86
00:09:19,480 --> 00:09:20,760
What do you mean by that?
87
00:09:20,880 --> 00:09:22,280
You said I am a rat
88
00:10:17,040 --> 00:10:17,960
Attack
89
00:10:43,240 --> 00:10:47,160
Did you think you could grab our money
90
00:10:47,280 --> 00:10:50,240
with these cheap props?
91
00:10:58,320 --> 00:10:59,840
Attack
92
00:12:14,000 --> 00:12:18,040
Well? Are you leaving or need I
kick you out?
93
00:12:21,880 --> 00:12:24,880
See you soon
94
00:12:25,880 --> 00:12:26,600
Chase
95
00:12:26,680 --> 00:12:27,680
Don't
96
00:12:28,760 --> 00:12:30,920
Let the matter stop here
97
00:12:31,040 --> 00:12:33,680
It's our fault
98
00:12:34,480 --> 00:12:37,480
Rogues are treacherous
99
00:12:37,600 --> 00:12:39,600
so be extra careful
100
00:12:39,680 --> 00:12:42,440
I think someone else might want to rob us
101
00:12:47,880 --> 00:12:48,960
Waiter
102
00:12:49,080 --> 00:12:50,320
Yes
103
00:12:59,840 --> 00:13:02,160
What do you want?
104
00:13:08,480 --> 00:13:11,520
Please go to Fu Lai money bureau
105
00:13:11,640 --> 00:13:14,080
and invite mister Wen to come here
106
00:13:14,680 --> 00:13:17,000
Sir, I'm not capable of earning
this silver because
107
00:13:17,080 --> 00:13:20,840
mister Wen never leaves the bureau
during the day
108
00:13:42,240 --> 00:13:43,280
Well?
109
00:13:44,280 --> 00:13:48,480
Will this bring Mr. Wen here?
110
00:13:56,720 --> 00:13:58,400
Where is he?
111
00:13:58,480 --> 00:14:01,040
In our restaurant
112
00:14:05,320 --> 00:14:07,240
Mr. Wen, he is over there
113
00:14:26,800 --> 00:14:29,040
Get a chair for Mr. Wen quickly
114
00:14:29,120 --> 00:14:30,320
Yes
115
00:14:30,440 --> 00:14:31,600
No need
116
00:14:43,680 --> 00:14:45,160
So...
117
00:14:45,280 --> 00:14:48,040
it's the famous Invisible Loner
118
00:14:48,120 --> 00:14:49,640
Brother Teng
119
00:14:49,760 --> 00:14:53,680
Long time no see, have some wine
120
00:15:01,920 --> 00:15:04,440
Thanks, you first
121
00:15:34,720 --> 00:15:35,840
Cheers
122
00:15:43,160 --> 00:15:45,280
What has brought you
123
00:15:45,400 --> 00:15:47,840
to Da Tong County?
124
00:15:51,640 --> 00:15:54,600
I heard Da Tong County is laden with gold
125
00:15:54,680 --> 00:15:58,440
especially the Fu Lai money bureau
126
00:15:58,520 --> 00:16:02,360
You should reserve my share
127
00:16:03,720 --> 00:16:08,400
Actually how much silver is
in your bureau?
128
00:16:09,400 --> 00:16:10,800
I don't know either
129
00:16:11,120 --> 00:16:14,040
And you needn't know
130
00:16:14,120 --> 00:16:16,240
With me here
131
00:16:16,360 --> 00:16:18,720
no one can lay a hand on it
132
00:17:52,960 --> 00:17:56,640
You live up to your fame
133
00:17:56,760 --> 00:18:00,680
it appears the silver is safe
134
00:18:00,760 --> 00:18:02,560
in the bureau
135
00:18:03,080 --> 00:18:04,360
You flatter me
136
00:18:05,080 --> 00:18:07,760
But don't forget
137
00:18:07,880 --> 00:18:10,920
I'll get the silver sooner or later
138
00:18:24,480 --> 00:18:26,680
See you
139
00:18:31,200 --> 00:18:32,680
Another one
140
00:19:27,080 --> 00:19:29,640
What a nerve, go in
141
00:19:46,440 --> 00:19:47,880
Who are you?
142
00:19:48,880 --> 00:19:50,880
You don't know me?
143
00:19:51,000 --> 00:19:53,360
And you want to do a deal at Da Tong?
144
00:19:57,480 --> 00:19:58,640
Don't move
145
00:20:01,280 --> 00:20:02,360
Go over there
146
00:20:09,400 --> 00:20:10,640
Who are you?
147
00:20:11,280 --> 00:20:16,720
I am Teng Qi Ying
148
00:20:17,120 --> 00:20:18,920
The Loner?
149
00:20:21,360 --> 00:20:23,400
If I am not mistaken
150
00:20:23,480 --> 00:20:25,720
with your skills with concealed weapons
151
00:20:25,840 --> 00:20:29,040
you must be Thousand Hands Goddess
heroine Meng
152
00:20:29,680 --> 00:20:35,040
and that is lady Hua your sister
153
00:20:44,080 --> 00:20:47,280
Is it your way to treat your guests?
154
00:21:38,880 --> 00:21:41,160
See what have you done to me!
155
00:21:41,280 --> 00:21:43,200
Come and help me
156
00:21:53,720 --> 00:21:56,480
Lady Hua, you live up to your fame
157
00:22:00,680 --> 00:22:04,400
Stop, this is not an acrobatic show
158
00:22:04,480 --> 00:22:05,840
Stop playing tricks
159
00:22:07,480 --> 00:22:10,240
I am not used to dealing with women
160
00:22:10,360 --> 00:22:14,840
Get your boss out and serve me
161
00:22:14,920 --> 00:22:16,040
Coming
162
00:22:24,880 --> 00:22:28,160
So this is how you serve tea to guests?
163
00:22:34,240 --> 00:22:35,320
Please
164
00:22:43,240 --> 00:22:46,680
I have been following you
once you got to this place
165
00:22:46,760 --> 00:22:50,840
and I know why you have come
166
00:22:52,640 --> 00:22:55,280
You pretend to be injured
167
00:22:55,400 --> 00:22:58,440
to sneak into Fu Lai money bureau
to get information
168
00:22:58,560 --> 00:23:02,120
to rob the place, right?
169
00:23:51,840 --> 00:23:53,880
You nincompoops
170
00:23:54,000 --> 00:23:55,720
can't even fight with me
171
00:23:55,840 --> 00:23:58,080
and you want to cross Wen Li Xian?
172
00:23:58,200 --> 00:24:00,840
You'll die surely
173
00:24:02,320 --> 00:24:07,440
You're lucky you've run into me
174
00:24:07,560 --> 00:24:11,880
you have a chance if you count me in
175
00:24:12,000 --> 00:24:16,400
When Meng arrives let me know
176
00:24:21,360 --> 00:24:23,440
Sister, what to do?
177
00:24:23,560 --> 00:24:24,600
Should we include a share for him?
178
00:24:24,680 --> 00:24:26,240
Not that easy
179
00:24:26,320 --> 00:24:28,120
We'll act as soon as Brother Meng arrives
180
00:24:59,800 --> 00:25:01,040
Excuse me...
181
00:25:01,400 --> 00:25:03,320
Ask your boss to come out
182
00:25:04,680 --> 00:25:06,520
You are...
183
00:25:07,680 --> 00:25:10,840
Master Shen of Da Ming County
184
00:25:12,080 --> 00:25:15,880
Welcome
185
00:25:15,960 --> 00:25:18,520
I am the cashier for the bureau
186
00:25:19,640 --> 00:25:21,840
And your boss?
187
00:25:21,960 --> 00:25:23,720
He's just out
188
00:25:23,840 --> 00:25:28,240
But we already know
189
00:25:28,320 --> 00:25:31,280
you will be arriving here
190
00:25:31,360 --> 00:25:33,640
to draw out your silver
191
00:25:34,360 --> 00:25:36,840
Inside please
192
00:25:52,880 --> 00:25:55,680
Quite a good place
193
00:25:55,800 --> 00:25:59,440
You're too kind... please
194
00:26:10,280 --> 00:26:11,400
Please
195
00:26:11,480 --> 00:26:12,240
Ah Fu
- Yes
196
00:26:12,360 --> 00:26:12,920
Get some tea
197
00:26:13,040 --> 00:26:14,000
Yes
198
00:26:14,080 --> 00:26:15,240
Please
199
00:26:16,680 --> 00:26:18,160
Hurry
200
00:26:24,120 --> 00:26:25,000
Please sit
201
00:26:27,800 --> 00:26:29,680
You must have had a long journey
202
00:26:29,800 --> 00:26:31,160
No need
203
00:26:31,520 --> 00:26:33,000
I fear you might not have the kind of tea
204
00:26:33,120 --> 00:26:35,640
our master drinks
205
00:26:35,760 --> 00:26:36,520
Take it away
206
00:26:36,640 --> 00:26:37,680
Yes
207
00:26:54,680 --> 00:26:56,640
Mister, your tea
208
00:27:05,880 --> 00:27:07,960
Give the money order to him
209
00:27:08,080 --> 00:27:09,000
Yes
210
00:27:11,360 --> 00:27:13,680
Mister, are you taking both or...
211
00:27:13,800 --> 00:27:14,600
Just one for now
212
00:27:14,680 --> 00:27:15,640
Yes
213
00:27:22,480 --> 00:27:24,680
What? Is my money order a fake?
214
00:27:24,800 --> 00:27:27,960
You are pulling my leg
215
00:27:28,680 --> 00:27:31,600
Would you like big silver pieces
or silver ingots
216
00:27:31,680 --> 00:27:34,120
we have small pieces of silver too
217
00:27:34,240 --> 00:27:35,760
All in silver ingots of 50 taels
218
00:27:35,880 --> 00:27:36,840
I don't want small pieces
219
00:27:36,960 --> 00:27:40,960
Yes, would you like them now?
220
00:27:41,080 --> 00:27:42,920
No, Qiu Fu
221
00:27:43,280 --> 00:27:43,920
Have you heard
222
00:27:44,040 --> 00:27:45,640
which brothel has the most pretty lady
in this County?
223
00:27:45,760 --> 00:27:47,840
Yes, Yu Xiang brothel
224
00:27:47,920 --> 00:27:49,600
Alright
225
00:27:49,680 --> 00:27:52,080
send me the silver over there tonight
226
00:27:52,200 --> 00:27:53,120
Yes
227
00:27:53,520 --> 00:27:55,240
Let's go there right now
228
00:27:55,360 --> 00:27:56,440
Please
229
00:27:56,840 --> 00:27:59,320
I'll deliver the silver to you for sure
230
00:28:04,800 --> 00:28:06,200
Who is he?
231
00:28:06,280 --> 00:28:09,520
He is the famous Master Shen from
Da Ming County
232
00:28:11,160 --> 00:28:12,880
Have you checked the money order clearly?
233
00:28:13,280 --> 00:28:14,240
There should be no mistake
234
00:28:14,320 --> 00:28:16,880
It's issued by our branch for sure
235
00:28:17,520 --> 00:28:19,480
Come, prepare the silver
236
00:28:19,560 --> 00:28:20,840
Yes
237
00:28:43,560 --> 00:28:44,680
Master Wen
238
00:28:49,680 --> 00:28:51,280
Have you counted the amount?
239
00:28:51,400 --> 00:28:52,720
Yes...
240
00:28:52,840 --> 00:28:53,800
Then let's go
241
00:28:53,880 --> 00:28:54,800
Right
242
00:28:56,280 --> 00:28:57,600
Let's go
243
00:29:04,680 --> 00:29:06,000
Brother Gwan Wu
244
00:29:06,080 --> 00:29:09,160
Those two female robbers might come again
245
00:29:09,280 --> 00:29:10,440
Be careful
246
00:29:10,520 --> 00:29:11,440
Yes
247
00:29:12,920 --> 00:29:13,480
Let's go
248
00:29:13,600 --> 00:29:14,800
Yes
249
00:30:05,560 --> 00:30:08,000
Protect the money
250
00:30:16,360 --> 00:30:18,680
So it's brother Teng
251
00:30:18,760 --> 00:30:20,480
You're too kind
252
00:30:20,880 --> 00:30:23,880
You are a kung fu legend yourself
253
00:30:24,000 --> 00:30:27,680
so why do escorting for the rich?
254
00:30:27,800 --> 00:30:30,440
It's a waste of talent
255
00:30:31,280 --> 00:30:34,760
If everyone were like you
256
00:30:34,880 --> 00:30:38,160
there wouldn't be any silver to rob
257
00:30:39,440 --> 00:30:43,320
I hear a Master Shen from Da Ming County
258
00:30:43,440 --> 00:30:46,040
is having fun at Yu Xiang brothel now
259
00:30:46,120 --> 00:30:49,360
So I guess the silver is for him
260
00:30:53,000 --> 00:30:55,160
That's none of your business
261
00:30:55,880 --> 00:30:57,800
Didn't I tell you that
262
00:30:57,880 --> 00:31:01,880
the silver in the bureau
would be mine sooner or later?
263
00:31:02,000 --> 00:31:06,320
I can't bear to have
ten thousand taels shortage
264
00:31:10,680 --> 00:31:15,440
So are you going to stand in my way?
265
00:31:16,440 --> 00:31:19,000
I wanted to ask you too
266
00:31:20,720 --> 00:31:24,920
Are you leaving the silver or not?
267
00:31:29,160 --> 00:31:31,360
Guard the silver...
268
00:32:27,680 --> 00:32:29,880
Wen Li Xian, you are great
269
00:32:30,000 --> 00:32:32,760
There's a lot of silver in the
money bureau
270
00:32:32,880 --> 00:32:36,360
a ten thousand tales short is no big deal
271
00:32:37,000 --> 00:32:37,400
Chase...
272
00:32:37,480 --> 00:32:38,760
Stop
273
00:32:39,400 --> 00:32:41,200
It's unwise to chase
274
00:32:41,480 --> 00:32:43,120
Get the silver to Yu Xiang brothel quickly
275
00:32:44,800 --> 00:32:46,080
I don't have it
276
00:32:46,200 --> 00:32:48,520
Come
277
00:32:48,640 --> 00:32:49,760
You still want to get away?
278
00:32:49,880 --> 00:32:51,440
No
279
00:32:52,240 --> 00:32:53,480
You're not bad either
280
00:32:53,600 --> 00:32:57,480
Master, the silver is here
281
00:32:57,920 --> 00:33:01,400
Make way...
282
00:33:01,520 --> 00:33:04,000
The silver is here...
283
00:33:04,080 --> 00:33:10,160
Master Wen, this way...
284
00:33:12,800 --> 00:33:14,840
This way
285
00:33:15,320 --> 00:33:16,800
Watch your step
286
00:33:18,840 --> 00:33:20,840
Here...
287
00:33:22,440 --> 00:33:25,840
The silver is here...
288
00:33:27,160 --> 00:33:28,240
Mr. Shen
289
00:33:28,920 --> 00:33:32,320
Here are ten thousand taels, please count
290
00:33:35,280 --> 00:33:37,680
So much money
291
00:33:40,560 --> 00:33:42,320
Open for master to check
292
00:33:42,440 --> 00:33:43,440
No need
293
00:33:44,240 --> 00:33:44,880
Madam
294
00:33:45,000 --> 00:33:46,200
What's the matter?
295
00:33:46,280 --> 00:33:49,240
Ask all the girls to serve master Wen
296
00:33:49,320 --> 00:33:50,360
Okay
297
00:33:50,480 --> 00:33:51,920
No need...
298
00:33:53,200 --> 00:33:56,640
Duty calls, we have to return
299
00:33:59,520 --> 00:34:00,480
Qiu Fu
300
00:34:00,560 --> 00:34:02,240
Get a few hundred taels to reward the men
301
00:34:02,320 --> 00:34:03,280
Yes
302
00:34:03,400 --> 00:34:04,920
How generous!
303
00:34:05,040 --> 00:34:07,400
Thank you
304
00:34:07,640 --> 00:34:09,040
For the security of the bureau
305
00:34:09,120 --> 00:34:11,080
I have to leave now
306
00:34:39,320 --> 00:34:40,160
You?
307
00:34:45,920 --> 00:34:49,880
Over at Fu Lai money bureau
I showed mercy towards you
308
00:34:49,960 --> 00:34:51,960
What do you want now?
309
00:34:54,120 --> 00:34:55,960
Nothing
310
00:34:56,080 --> 00:34:59,440
Just to square this with you
311
00:35:08,400 --> 00:35:11,040
So you've got someone to help
312
00:37:18,680 --> 00:37:20,680
Master Wen
313
00:37:20,760 --> 00:37:21,960
Let's go
314
00:37:25,680 --> 00:37:27,080
Chase
315
00:37:32,800 --> 00:37:34,320
Where's Master Wen?
316
00:37:34,440 --> 00:37:35,640
Inside
317
00:37:38,840 --> 00:37:41,840
Master Wen, what happened?
318
00:37:44,880 --> 00:37:46,200
Nothing
319
00:37:46,280 --> 00:37:49,000
Just the two female robbers
320
00:37:49,080 --> 00:37:50,600
are seeking revenge
321
00:37:51,560 --> 00:37:53,840
So they came for you?
322
00:37:54,680 --> 00:37:56,040
Then I feel relieved
323
00:37:56,120 --> 00:37:59,480
I feared they want to rob the bureau
324
00:37:59,600 --> 00:38:00,640
Don't worry
325
00:38:00,720 --> 00:38:03,880
With master Wen here who would dare!
326
00:38:04,000 --> 00:38:05,520
Right...
327
00:38:05,640 --> 00:38:08,880
But be careful these few days
328
00:38:09,000 --> 00:38:10,960
while I rest to recuperate at home
329
00:38:11,080 --> 00:38:12,280
Of course
330
00:38:13,280 --> 00:38:14,640
You must send more men
331
00:38:14,720 --> 00:38:17,680
to guard the bureau day and night
332
00:38:17,800 --> 00:38:19,040
Yes...
333
00:38:24,520 --> 00:38:25,640
Please
334
00:38:30,480 --> 00:38:31,480
Hurry please
335
00:38:31,560 --> 00:38:33,760
Our master wants to withdraw
another 10,000 taels
336
00:38:33,880 --> 00:38:34,880
Yes
337
00:38:42,400 --> 00:38:43,440
Mister Qiu
338
00:38:46,280 --> 00:38:47,720
Another ten thousand?
339
00:38:48,040 --> 00:38:51,160
The silver that was just delivered
has all been spent?
340
00:38:51,280 --> 00:38:53,440
Our master is a spendthrift
341
00:38:53,560 --> 00:38:55,880
spending few hundred thousand
in a day is common
342
00:38:56,000 --> 00:38:58,160
You should check it out at Da Ming County
343
00:39:02,120 --> 00:39:04,440
What? Is it a counterfeit?
344
00:39:04,520 --> 00:39:05,840
No...
345
00:39:05,920 --> 00:39:07,400
Then please hurry
346
00:39:07,520 --> 00:39:10,120
Our master lost a dice game
and needs it urgently
347
00:39:10,240 --> 00:39:11,720
Yes
348
00:39:11,840 --> 00:39:15,440
But master Wen and the guards
have not returned
349
00:39:15,520 --> 00:39:16,440
Damn
350
00:39:21,400 --> 00:39:22,480
Master
351
00:39:22,600 --> 00:39:24,080
I asked you here to get the silver
352
00:39:24,200 --> 00:39:25,360
what took you so long?
353
00:39:25,480 --> 00:39:26,080
Master
354
00:39:26,200 --> 00:39:28,360
I wouldn't dare
355
00:39:28,480 --> 00:39:31,040
it's just the cashier who delayed
356
00:39:31,160 --> 00:39:33,680
You must think the money order
is a counterfeit
357
00:39:33,800 --> 00:39:35,320
No, don't misunderstand
358
00:39:35,440 --> 00:39:37,040
That's not what I mean
359
00:39:41,960 --> 00:39:42,720
I have deposited the silver
360
00:39:42,840 --> 00:39:45,040
in your branch
361
00:39:45,120 --> 00:39:47,080
why wouldn't you let my man withdraw it?
362
00:39:47,160 --> 00:39:49,200
It's not that, It's just...
363
00:39:49,280 --> 00:39:51,000
What?
364
00:39:51,080 --> 00:39:52,720
To avoid any untoward incident
365
00:39:52,840 --> 00:39:53,800
and for the security
366
00:39:53,920 --> 00:39:56,120
we need more men to deliver it for you
367
00:39:56,240 --> 00:39:58,880
No need, I'll take it myself
368
00:39:59,000 --> 00:40:00,360
Yes
369
00:40:02,800 --> 00:40:04,200
Get it for me
370
00:40:04,280 --> 00:40:05,520
Yes
371
00:40:12,680 --> 00:40:13,600
Master
372
00:40:13,680 --> 00:40:15,920
What? Can't I go and take a look?
373
00:40:16,040 --> 00:40:18,800
As per the bureau rules no outsider
is allowed upstairs
374
00:40:18,880 --> 00:40:21,280
What, can't I either?
375
00:40:21,400 --> 00:40:23,080
No, please
376
00:40:35,360 --> 00:40:37,200
Nice place
377
00:40:37,280 --> 00:40:38,280
Thank you
378
00:40:39,240 --> 00:40:41,000
Please sit
379
00:40:42,440 --> 00:40:44,880
Bai Fu, get some tea
380
00:40:45,000 --> 00:40:46,000
Yes
381
00:40:46,360 --> 00:40:49,280
Have a seat while I get your silver
382
00:40:50,840 --> 00:40:52,920
Come and help me
383
00:40:53,040 --> 00:40:53,880
Yes
384
00:41:05,880 --> 00:41:08,440
There's a trap? This will be fun
385
00:41:08,520 --> 00:41:10,680
It's more secure
386
00:41:12,040 --> 00:41:13,240
What about inside?
387
00:41:15,080 --> 00:41:17,480
It's a mess in there, you better not go in
388
00:41:17,560 --> 00:41:21,160
Don't worry, I'd like to have a look
389
00:41:21,280 --> 00:41:22,640
Alright
390
00:41:25,080 --> 00:41:26,240
Open up
391
00:41:26,360 --> 00:41:27,280
Yes
392
00:42:32,480 --> 00:42:34,840
So that's how you make the silver ingots
393
00:42:34,920 --> 00:42:36,080
Yes
394
00:42:36,200 --> 00:42:37,920
It's really a mess in there,
you better not go down
395
00:42:38,040 --> 00:42:39,040
Okay
396
00:42:39,560 --> 00:42:40,800
Come with me
397
00:42:41,200 --> 00:42:43,600
Get me ten thousand taels of silver
398
00:42:43,680 --> 00:42:45,880
All in silver ingots of 50 taels
399
00:42:49,760 --> 00:42:54,160
Help, robbers...
400
00:43:00,520 --> 00:43:01,680
Help
401
00:43:32,680 --> 00:43:34,200
It's hot inside
402
00:43:59,320 --> 00:44:00,040
Wait
403
00:44:00,160 --> 00:44:01,480
I know what's that noise downstairs
404
00:44:01,600 --> 00:44:03,080
It's someone robbing the gold
405
00:44:03,160 --> 00:44:05,520
Come men, robbers
406
00:45:08,560 --> 00:45:09,480
Let's go
407
00:45:13,160 --> 00:45:15,320
They're fighting, let's go
408
00:46:27,080 --> 00:46:28,840
Come here
409
00:46:28,960 --> 00:46:31,680
Sister, wait in the carriage for the gold
410
00:46:31,800 --> 00:46:33,040
Yes, let's go
411
00:46:33,640 --> 00:46:35,520
Brother Chow, you two watch out here
412
00:46:35,640 --> 00:46:36,320
Yes
413
00:46:37,160 --> 00:46:37,720
Others please follow me
414
00:46:37,840 --> 00:46:38,680
Yes
415
00:46:57,160 --> 00:46:58,320
What's the situation down there?
416
00:46:58,440 --> 00:46:59,120
All fixed
417
00:46:59,240 --> 00:47:00,440
Yes, let's go
418
00:47:16,480 --> 00:47:17,800
Boss Qiu, our plan worked
419
00:47:17,880 --> 00:47:19,240
The gold is here
420
00:47:22,360 --> 00:47:24,720
Calm down, I don't want little pieces
421
00:47:24,840 --> 00:47:26,600
Small crates contain gold,
large crates contain silver
422
00:47:26,680 --> 00:47:28,840
Just take the gold
423
00:49:57,600 --> 00:50:00,800
Dear, are you tired?
424
00:50:00,880 --> 00:50:01,880
No
425
00:50:27,000 --> 00:50:28,880
Brothers, come
426
00:50:29,000 --> 00:50:31,120
I have something important to tell you
427
00:50:34,200 --> 00:50:35,720
What?
428
00:50:52,880 --> 00:50:53,880
Enough...
429
00:50:53,960 --> 00:50:55,080
A hundred crates. 100,000 taels in total
430
00:50:55,200 --> 00:50:56,720
The cart wouldn't be able to take anymore
431
00:50:56,840 --> 00:50:58,240
We've already got what we wanted
432
00:50:58,320 --> 00:51:01,040
It isn't a big deal to get
a few crates more
433
00:51:01,440 --> 00:51:03,400
When we asked you to be a partner
434
00:51:03,480 --> 00:51:04,760
you hesitated
435
00:51:04,880 --> 00:51:06,760
How come when you see the gold...
436
00:51:06,880 --> 00:51:08,840
The more gold the better
437
00:51:08,920 --> 00:51:09,400
Right
438
00:51:09,480 --> 00:51:12,000
Boss Qiu, the gold is lovely
439
00:51:12,080 --> 00:51:14,360
Naturally... after this deal
440
00:51:14,480 --> 00:51:17,800
we wouldn't have to worry for
the rest of our lives
441
00:51:50,440 --> 00:51:52,280
Let's get the other two up here
442
00:52:01,720 --> 00:52:02,720
Brother Zhou
443
00:52:06,320 --> 00:52:07,560
Yes?
444
00:52:07,680 --> 00:52:08,880
Go and get the gold
445
00:52:13,400 --> 00:52:16,040
Where...
446
00:52:16,160 --> 00:52:17,360
There
447
00:52:59,520 --> 00:53:00,200
Well?
448
00:53:00,280 --> 00:53:01,120
All fixed
449
00:53:01,240 --> 00:53:02,200
Let's go
450
00:53:10,960 --> 00:53:13,440
I am finished
451
00:53:13,520 --> 00:53:15,240
It doesn't matter that everyone has died
452
00:53:15,320 --> 00:53:17,440
but my gold is all gone
453
00:53:17,520 --> 00:53:20,160
I must die
454
00:53:20,680 --> 00:53:23,680
Leave me alone
455
00:53:23,800 --> 00:53:27,440
I am finished
456
00:53:28,400 --> 00:53:29,920
They are ruthless
457
00:53:30,040 --> 00:53:31,640
To wound me first
458
00:53:31,720 --> 00:53:35,680
then rob the gold when I am not there
459
00:53:35,800 --> 00:53:39,240
This is a serious case
460
00:53:39,320 --> 00:53:41,200
Who do you think did it?
461
00:53:41,600 --> 00:53:43,520
Have you checked Master Shen in
Yu Xiang brothel?
462
00:53:43,640 --> 00:53:45,600
He disappeared last night
463
00:53:46,640 --> 00:53:49,120
I had a notion that he's an imposter
464
00:53:49,240 --> 00:53:52,200
I think he is with the acrobat girls
465
00:53:53,680 --> 00:53:54,920
I think
466
00:53:55,040 --> 00:53:56,240
they can't move so much gold
467
00:53:56,360 --> 00:53:59,040
out of the city in such a short time
468
00:53:59,160 --> 00:54:02,080
You hurry to set up a road block
at the city gate
469
00:54:02,160 --> 00:54:03,360
maybe you could stop them
470
00:54:03,480 --> 00:54:04,560
Master Wen
471
00:54:04,680 --> 00:54:06,640
We have already done that last night
472
00:54:06,720 --> 00:54:09,960
but up to this moment there is no news
473
00:54:12,080 --> 00:54:14,360
I have been given a deadline
by my superiors
474
00:54:14,480 --> 00:54:16,400
to solve the case within a month
475
00:54:16,480 --> 00:54:20,360
You must help me
476
00:54:23,160 --> 00:54:25,760
Alright, I'll go outside the city
477
00:54:25,880 --> 00:54:27,400
Why?
478
00:54:28,280 --> 00:54:29,800
I think the case is
479
00:54:29,880 --> 00:54:33,040
connected to Teng Qi Ying,
the Invisible Loner
480
00:54:33,120 --> 00:54:34,880
That lone robber?
481
00:55:03,000 --> 00:55:05,640
Strange, where have they gone?
482
00:55:10,760 --> 00:55:15,680
One hundred thousand taels of gold...
483
00:55:17,320 --> 00:55:22,320
Dear... come and look
484
00:55:22,440 --> 00:55:23,640
Coming
485
00:55:27,040 --> 00:55:29,600
Sister, come quickly
486
00:55:29,680 --> 00:55:30,600
Yes
487
00:55:31,560 --> 00:55:32,640
You women
488
00:55:32,720 --> 00:55:35,200
it's not everyday you see
100,000 taels of gold
489
00:55:36,440 --> 00:55:39,920
Gold...
490
00:55:40,040 --> 00:55:43,360
Lower your voice
491
00:55:43,480 --> 00:55:46,040
It's okay, all the neighbouring houses
are empty
492
00:55:46,160 --> 00:55:47,080
who would hear us
493
00:55:47,480 --> 00:55:49,080
How do you know there's no one?
494
00:55:49,200 --> 00:55:51,600
How did Teng Qi Ying find you?
495
00:55:54,520 --> 00:55:56,600
You are so frightened
496
00:55:56,680 --> 00:55:58,240
why don't we split the gold now
497
00:55:58,360 --> 00:55:59,960
Fifty thousand taels to each party
498
00:56:00,080 --> 00:56:02,240
So we don't need to care for
each other hereafter
499
00:56:06,280 --> 00:56:09,640
What? To split the gold now
500
00:56:10,720 --> 00:56:13,440
Then you go with your share
501
00:56:13,520 --> 00:56:14,920
and I go with mine
502
00:56:15,040 --> 00:56:17,880
so nobody would be affected by the other
503
00:56:27,600 --> 00:56:29,440
What do you mean?
504
00:56:30,120 --> 00:56:32,800
You are so stupid
505
00:56:32,880 --> 00:56:35,640
Do you think we could get away
by splitting the gold?
506
00:56:37,120 --> 00:56:39,600
He is right
507
00:56:39,720 --> 00:56:42,000
This case is well known now
508
00:56:42,080 --> 00:56:46,040
There are search points everywhere
509
00:56:47,760 --> 00:56:49,920
As soon as the gold is brought outside
510
00:56:50,040 --> 00:56:52,120
we'll be discovered by the authorities
511
00:56:52,240 --> 00:56:55,200
whoever gets caught would affect
the others
512
00:56:55,280 --> 00:56:58,640
That means we have to hide here forever
513
00:56:58,760 --> 00:57:04,200
No, wait until the heat is off
514
00:57:04,280 --> 00:57:07,520
then move the gold out of
Da Tong County and split it
515
00:57:08,440 --> 00:57:10,400
I am afraid I wouldn't last
516
00:57:10,520 --> 00:57:13,040
being beaten up these days
517
00:58:14,560 --> 00:58:17,680
Are we not satisfied with 50,000 taels?
518
00:58:19,880 --> 00:58:25,640
Not only us, I think they aren't
satisfied too
519
00:58:30,000 --> 00:58:33,720
Dear, why don't you say a word?
520
00:58:34,680 --> 00:58:37,360
My husband is such a coward
521
00:58:37,480 --> 00:58:40,240
what have I got to say?
522
00:58:40,760 --> 00:58:41,720
Damn
523
00:58:42,040 --> 00:58:44,280
All the gold is here and we can't use it
524
00:58:44,400 --> 00:58:45,880
I can't take it
525
00:58:52,560 --> 00:58:54,040
You are greedy
526
00:58:54,160 --> 00:58:57,200
Is the gold all yours?
527
00:58:57,640 --> 00:58:59,280
Half of it would be as good
528
00:59:00,400 --> 00:59:04,040
Wait, there's also my share
529
00:59:04,960 --> 00:59:07,320
We are husband and wife
530
00:59:07,440 --> 00:59:09,400
so we shouldn't squabble about
whose share it is
531
00:59:09,480 --> 00:59:10,640
When we get the gold
532
00:59:10,720 --> 00:59:13,640
you can spend it as you like
533
00:59:14,320 --> 00:59:15,960
Don't rejoice too soon
534
00:59:16,080 --> 00:59:20,080
I afraid we might not even get
50,000 taels
535
00:59:20,480 --> 00:59:22,600
How could that be?
536
00:59:23,000 --> 00:59:26,360
I don't think Brother Meng
would be that kind
537
00:59:26,480 --> 00:59:28,880
Who knows how much he'll give you?
538
00:59:29,000 --> 00:59:31,480
What? Who does he think he is...
539
00:59:34,400 --> 00:59:36,200
He said the whole plan
540
00:59:36,280 --> 00:59:39,440
and its details
541
00:59:39,560 --> 00:59:41,320
have been developed by him
542
00:59:41,440 --> 00:59:44,240
I don't think you count at all in his view
543
00:59:44,360 --> 00:59:45,880
He dares?
544
00:59:46,000 --> 00:59:47,000
Why not?
545
00:59:47,080 --> 00:59:47,840
Just think
546
00:59:47,920 --> 00:59:50,040
why doesn't he let us split the gold
547
00:59:50,120 --> 00:59:51,440
Why?
548
00:59:51,520 --> 00:59:53,840
Didn't he say the gold could not be
moved out of town?
549
00:59:54,240 --> 00:59:57,160
I think the search
550
00:59:57,280 --> 01:00:01,080
will soon reach us here
551
01:00:01,200 --> 01:00:02,760
What should we do then?
552
01:00:03,960 --> 01:00:05,920
In fact it is not such a difficult thing
553
01:00:06,040 --> 01:00:07,920
to move the gold out of the town
554
01:00:08,040 --> 01:00:11,720
But it wouldn't be good to move
a small amount
555
01:00:12,320 --> 01:00:15,160
We must move all of it
556
01:00:16,160 --> 01:00:20,760
You mean...
557
01:00:21,880 --> 01:00:24,520
It depends if you have the guts
558
01:00:41,040 --> 01:00:42,480
People feel the same
559
01:00:42,600 --> 01:00:45,360
Giving fifty thousand taels to others
560
01:00:45,480 --> 01:00:47,640
is not the best thing to do
561
01:00:50,880 --> 01:00:52,840
What if I want to get a share?
562
01:00:53,800 --> 01:00:55,960
What for?
563
01:00:56,920 --> 01:00:58,240
Nothing
564
01:00:59,680 --> 01:01:03,640
I just thought
565
01:01:03,720 --> 01:01:07,400
if you had to split it with me
566
01:01:07,480 --> 01:01:11,000
would you kill me?
567
01:01:12,480 --> 01:01:16,120
Guess anyone would kill for gold;
568
01:01:16,480 --> 01:01:19,840
Didn't you too kill many people?
569
01:01:20,320 --> 01:01:22,320
You asked me to
570
01:01:22,440 --> 01:01:25,960
And we are not even related
571
01:01:28,880 --> 01:01:32,280
There's no couple relationship
that could be worth
572
01:01:32,400 --> 01:01:35,040
fifty thousand taels of gold
573
01:01:38,680 --> 01:01:45,200
Sometime a woman's love could be
worth 100,000 taels
574
01:02:12,040 --> 01:02:13,680
Where are they?
575
01:02:33,000 --> 01:02:36,440
Haven't you gone to sleep yet?
576
01:02:37,920 --> 01:02:38,880
Can't sleep
577
01:02:39,640 --> 01:02:42,320
Brother, you have a room
578
01:02:42,440 --> 01:02:44,640
why are you sleeping on a pole?
579
01:02:44,720 --> 01:02:47,280
I am afraid someone
580
01:02:47,400 --> 01:02:49,640
might come for the gold tonight
581
01:02:53,080 --> 01:02:56,160
With you here who'd dare?
582
01:03:51,360 --> 01:03:55,160
Hua Dieh Er, I've always treated you
as my own brother
583
01:03:55,280 --> 01:03:56,280
If I hadn't groomed you
584
01:03:56,400 --> 01:03:58,880
you would still be with the
underworld gangs
585
01:03:59,240 --> 01:04:02,240
Don't worry, I am not an ungrateful person
586
01:04:02,360 --> 01:04:03,920
I will burn incense
587
01:04:04,040 --> 01:04:06,560
at your grave
588
01:05:24,040 --> 01:05:26,360
Brother, you can't kill me
589
01:05:26,480 --> 01:05:28,880
we are like brothers
590
01:05:29,000 --> 01:05:32,000
We have lived through a lot these years
591
01:05:32,120 --> 01:05:35,400
are you going to kill me for the gold?
592
01:05:37,080 --> 01:05:39,720
Don't worry, when you die
593
01:05:39,840 --> 01:05:43,360
I will also burn incense at your grave
594
01:05:43,480 --> 01:05:46,360
Please, I know I am wrong
595
01:05:46,480 --> 01:05:48,680
I shouldn't have acted against
my conscience
596
01:05:48,800 --> 01:05:51,000
Please have mercy on me
597
01:05:51,080 --> 01:05:52,480
I know I am wrong
598
01:05:52,600 --> 01:05:54,520
Have mercy please
599
01:05:54,640 --> 01:05:55,720
You know you are wrong?
600
01:05:55,840 --> 01:05:59,360
Yes, I do...
601
01:05:59,480 --> 01:06:01,880
But my conscience is still unheeded
602
01:06:02,320 --> 01:06:06,120
It's because no brotherhood is worth
603
01:06:06,240 --> 01:06:08,400
fifty thousand taels
604
01:06:09,880 --> 01:06:11,440
Hear that?
605
01:06:14,000 --> 01:06:17,400
Are you really so ruthless?
606
01:06:17,480 --> 01:06:19,640
I am not ruthless
607
01:06:19,720 --> 01:06:23,440
it's just that the gold is too tempting
608
01:06:24,840 --> 01:06:28,800
Right, I deserve to die...
609
01:06:29,600 --> 01:06:31,440
But brother
610
01:06:31,560 --> 01:06:35,760
before I die, let me touch the gold
611
01:06:35,880 --> 01:06:38,280
so I will die in peace
612
01:06:38,400 --> 01:06:41,600
For the sake of our brotherhood
613
01:06:41,680 --> 01:06:47,880
I suppose you could grant me this wish
614
01:06:48,880 --> 01:06:50,280
Brother
615
01:07:20,280 --> 01:07:23,040
It's not that I am ruthless,
616
01:07:23,160 --> 01:07:25,680
it's just that the gold is too tempting
617
01:08:47,160 --> 01:08:50,080
Wife, the gold is all ours
618
01:08:50,200 --> 01:08:53,200
No, not ours;
619
01:08:53,880 --> 01:08:55,840
Only mine
620
01:08:58,240 --> 01:09:03,600
It's called, 'ln a fight between two,
the 3rd gets it'
621
01:09:04,160 --> 01:09:07,880
You...
622
01:09:08,520 --> 01:09:10,120
Didn't you say
623
01:09:10,240 --> 01:09:12,800
no couple relationship in the world
is worth
624
01:09:12,880 --> 01:09:15,400
fifty thousand taels?
625
01:09:16,440 --> 01:09:21,200
That's why I am taking all the gold
626
01:09:21,280 --> 01:09:23,120
Damn, you...
627
01:09:27,080 --> 01:09:28,840
Don't move
628
01:09:28,960 --> 01:09:35,160
or you'll bleed quickly to death
629
01:09:53,080 --> 01:09:57,440
Gold...
630
01:10:00,520 --> 01:10:06,200
You knew it would be like this
631
01:10:06,280 --> 01:10:09,040
so you shouldn't have started it
632
01:10:13,120 --> 01:10:15,440
Sister, let's move the gold quickly
633
01:10:18,080 --> 01:10:20,480
There's no sister relationship
that could be worth
634
01:10:20,600 --> 01:10:23,080
fifty thousand taels
635
01:10:24,160 --> 01:10:25,600
I am waiting for someone
636
01:10:25,720 --> 01:10:28,000
Fu Lai money bureau
637
01:10:48,280 --> 01:10:49,960
Master Wen, please inform me
638
01:10:50,080 --> 01:10:51,040
the moment there's any news
639
01:10:51,160 --> 01:10:52,080
Sure
640
01:10:53,480 --> 01:10:57,000
Inspector Zhang, please check
all the city entrance
641
01:10:57,120 --> 01:10:59,640
I'll do it myself right now
642
01:11:00,440 --> 01:11:01,560
Farewell
643
01:11:01,680 --> 01:11:02,800
Farewell
644
01:11:04,880 --> 01:11:07,720
I want it...
645
01:11:07,840 --> 01:11:08,800
Farewell
646
01:11:33,160 --> 01:11:35,080
Old Master still doing business?
647
01:11:35,200 --> 01:11:36,320
How is it?
648
01:12:42,920 --> 01:12:44,880
I little expected the
hundred thousand taels of gold
649
01:12:45,000 --> 01:12:47,600
would be in my hands
650
01:12:49,120 --> 01:12:52,600
Wen San Hu, Chief of Tiger Fortress
651
01:12:54,920 --> 01:12:57,200
Let's move all the gold
652
01:12:57,280 --> 01:12:59,640
to my carriage
653
01:12:59,720 --> 01:13:01,960
then we could get it out of
Da Tong County immediately
654
01:13:02,080 --> 01:13:03,520
and go straight to Tiger Hill
655
01:13:04,200 --> 01:13:07,720
What about me?
656
01:13:10,320 --> 01:13:12,800
You are my sisterinlaw
657
01:13:12,880 --> 01:13:14,880
naturally you are coming with me
658
01:13:16,920 --> 01:13:18,840
What for?
659
01:13:20,720 --> 01:13:22,800
You are so beautiful
660
01:13:22,920 --> 01:13:25,480
so you should be my concubine
661
01:13:25,600 --> 01:13:26,840
No
662
01:13:34,080 --> 01:13:38,040
Give her a thousand taels and
let her be on her way
663
01:13:38,120 --> 01:13:39,240
Why?
664
01:13:42,200 --> 01:13:45,520
Because gold could be split in many ways
665
01:13:45,640 --> 01:13:47,880
love cannot be shared
666
01:13:58,720 --> 01:14:02,280
Don't forget
667
01:14:02,400 --> 01:14:05,520
the gold is mine
668
01:14:05,640 --> 01:14:08,480
Nobody can share it
669
01:14:10,880 --> 01:14:13,160
Then she doesn't get an ounce
670
01:14:13,280 --> 01:14:14,080
Get her on her way
671
01:14:14,200 --> 01:14:19,800
No, I want the gold and her too
672
01:14:30,120 --> 01:14:31,320
What do you want now?
673
01:14:31,440 --> 01:14:32,720
To kill her
674
01:14:32,840 --> 01:14:36,360
You'll have to ask me first
675
01:14:36,480 --> 01:14:40,400
She belongs to me from now on
676
01:14:54,320 --> 01:14:58,000
Wen San Hu, you...
677
01:15:00,360 --> 01:15:01,880
Lady Meng
678
01:15:02,000 --> 01:15:06,480
I partnered with you for the sake of gold
679
01:15:06,600 --> 01:15:08,680
now I've got it
680
01:15:08,800 --> 01:15:12,600
And I'm tired of you
681
01:15:20,960 --> 01:15:22,440
What else do you want?
682
01:15:24,520 --> 01:15:26,600
Never guessed
683
01:15:26,680 --> 01:15:29,520
you're worse than Meng Long
684
01:15:31,440 --> 01:15:34,520
There isn't one single good person
in this world
685
01:15:36,400 --> 01:15:37,360
I think you'd better listen to me
686
01:15:37,480 --> 01:15:40,000
and move the gold to Tiger Hill
687
01:15:40,120 --> 01:15:43,840
If you want to die, die on Tiger Hill
688
01:16:10,560 --> 01:16:12,440
You put the original crates inside first
689
01:16:12,520 --> 01:16:14,000
then the remade ones
690
01:16:14,080 --> 01:16:15,680
On the surface would be my clothes
691
01:16:15,800 --> 01:16:17,200
Where do we sit?
692
01:16:17,280 --> 01:16:18,440
In the carriage
693
01:16:18,520 --> 01:16:20,480
Guard her with your sword
694
01:16:23,400 --> 01:16:26,720
It's a bit late to hate me now, isn't it?
695
01:16:27,320 --> 01:16:29,160
Get the gold
696
01:16:32,640 --> 01:16:35,680
"East gate of Da Tong County"
697
01:16:36,800 --> 01:16:38,080
Open it
698
01:16:38,200 --> 01:16:40,760
I just have some clothes
699
01:16:46,280 --> 01:16:47,640
Search carefully
700
01:16:47,720 --> 01:16:49,000
Yes
701
01:17:05,520 --> 01:17:07,200
What's inside?
702
01:17:07,720 --> 01:17:09,000
My clothes
703
01:17:09,080 --> 01:17:10,240
Search
704
01:17:12,320 --> 01:17:13,920
See what's inside
705
01:17:15,880 --> 01:17:17,120
So heavy
706
01:17:17,440 --> 01:17:22,640
Master Wen, how come going
out of town now?
707
01:17:23,840 --> 01:17:26,800
I had to load my clothes onto the carriage
708
01:17:26,880 --> 01:17:27,880
What are you doing?
709
01:17:29,040 --> 01:17:30,480
You dare search master Wen's carriage?
710
01:17:32,200 --> 01:17:34,840
Do you think he'd move the gold
out of the city?
711
01:17:34,920 --> 01:17:36,000
Get the stuff back on the carriage
712
01:17:36,080 --> 01:17:37,240
Yes
713
01:17:44,200 --> 01:17:46,480
Master Wen, I apologise
714
01:17:46,600 --> 01:17:47,600
on their behalf
715
01:17:48,120 --> 01:17:52,360
It's okay, they're just doing their duty
716
01:17:53,320 --> 01:17:57,040
Master Wen is beyond suspicion
717
01:17:59,880 --> 01:18:00,960
Good bye
718
01:18:01,240 --> 01:18:04,560
Move...
719
01:18:04,680 --> 01:18:06,440
Please
720
01:19:25,200 --> 01:19:26,440
Have some water first
721
01:19:26,760 --> 01:19:27,840
Move
722
01:19:41,400 --> 01:19:45,960
I little expected that when you cheated me
723
01:19:46,080 --> 01:19:47,280
you already had a well laid plan
724
01:19:47,400 --> 01:19:50,120
Using Meng Long and Hua Dieh Er
725
01:19:50,240 --> 01:19:52,000
to rob the gold
726
01:19:56,480 --> 01:19:58,040
She finally sees it all
727
01:19:59,880 --> 01:20:01,280
Bastard
728
01:20:03,040 --> 01:20:06,000
Call me all the names you can now
729
01:20:06,120 --> 01:20:09,440
after we're gone you'll have no chance
730
01:20:11,920 --> 01:20:13,600
You want to?
731
01:20:16,080 --> 01:20:19,200
This well will serve our purpose
732
01:20:20,880 --> 01:20:22,640
You want to kill me?
733
01:20:23,840 --> 01:20:28,280
As the saying goes:
'Kick out when no longer needed'
734
01:20:28,360 --> 01:20:32,040
Besides, the hundred thousand taels
of gold
735
01:20:32,120 --> 01:20:34,400
would better serve two than three people
736
01:20:41,200 --> 01:20:44,360
lt'll still be three shares
even if you killed her
737
01:20:50,400 --> 01:20:53,440
Wen San Hu, I must compliment you
738
01:20:53,560 --> 01:20:56,840
You almost cheated me too
739
01:20:58,080 --> 01:21:00,000
You're no less yourself
740
01:21:00,080 --> 01:21:02,560
I never realised you followed me
741
01:21:09,080 --> 01:21:11,480
Why are you still standing there?
742
01:21:11,600 --> 01:21:14,640
They want to kill you, why don't you
move first?
743
01:21:16,080 --> 01:21:18,440
A hundred thousand taels of gold
744
01:21:18,520 --> 01:21:21,840
better serves two than four people
745
01:21:36,880 --> 01:21:37,800
Catch
746
01:22:44,880 --> 01:22:47,760
We are sisters after all
747
01:22:47,880 --> 01:22:49,800
Let's join together and kill them
748
01:22:49,880 --> 01:22:52,560
The gold would be split two ways
all the same
749
01:22:52,680 --> 01:22:54,640
You still regard me as sister
750
01:22:54,720 --> 01:22:56,400
After we kill them
751
01:22:56,480 --> 01:22:59,440
you would kill me just the same
752
01:23:01,080 --> 01:23:01,880
Have you thought
753
01:23:02,000 --> 01:23:03,480
if we killed those two bitches
754
01:23:03,560 --> 01:23:05,720
the gold could still be split
between us both
755
01:23:06,440 --> 01:23:09,000
We both want to get the gold alone
756
01:23:09,080 --> 01:23:11,120
How could it be split?
757
01:23:28,520 --> 01:23:31,120
As long as you still love me
758
01:23:31,240 --> 01:23:34,040
I could help you to kill Teng Qi Ying
759
01:23:34,120 --> 01:23:37,000
But I can't let that bitch go
760
01:23:37,600 --> 01:23:41,040
I have to kill you for the gold
761
01:23:50,200 --> 01:23:52,280
You could get the gold and
762
01:23:52,400 --> 01:23:55,120
have a woman like me, what do you think?
763
01:23:55,680 --> 01:23:59,760
I would rather prefer to have
just the gold
764
01:25:35,480 --> 01:25:37,920
Do you realise that if we killed
each other
765
01:25:38,040 --> 01:25:40,440
they would get the gold ultimately?
766
01:25:42,440 --> 01:25:44,640
Well? Let's both kill one of them
767
01:25:44,720 --> 01:25:46,080
and split the gold
768
01:25:47,640 --> 01:25:50,000
You are even more ruthless
769
01:25:50,440 --> 01:25:51,520
Come
770
01:25:55,960 --> 01:25:59,640
You deal with Teng Qi Ying,
I'll deal with lady Meng
771
01:26:25,600 --> 01:26:28,640
After your death
772
01:26:28,760 --> 01:26:30,280
if you happen to see gold
773
01:26:30,400 --> 01:26:33,200
don't ever believe in love again
774
01:26:42,440 --> 01:26:43,800
Why don't you kill her?
775
01:26:44,480 --> 01:26:46,360
Why should I?
776
01:26:46,480 --> 01:26:50,560
Two against one is better than one on one
777
01:26:59,880 --> 01:27:01,360
Don't believe her
778
01:27:01,480 --> 01:27:02,440
I still love you
779
01:27:02,520 --> 01:27:03,240
Let's kill him together
780
01:27:03,320 --> 01:27:04,640
and enjoy our lives at Tiger Hill
781
01:27:04,760 --> 01:27:07,000
Don't mess with me
782
01:28:41,080 --> 01:28:42,880
Wen San Hu, die
783
01:28:43,000 --> 01:28:44,080
Wait
784
01:28:47,880 --> 01:28:49,240
Don't kill him
785
01:28:51,000 --> 01:28:52,040
How come?
786
01:28:52,680 --> 01:28:57,520
I still love him a bit
787
01:29:01,440 --> 01:29:04,680
It seems I must
788
01:29:04,800 --> 01:29:06,960
take all the hundred thousand taels
of gold
789
01:29:12,480 --> 01:29:17,600
I... fell for your trap
790
01:29:17,960 --> 01:29:21,560
Don't forget my nickname:
Thousand Hands Goddess
791
01:29:25,640 --> 01:29:29,520
Please help me get the sword out
792
01:29:34,600 --> 01:29:37,880
You still love me after all this
793
01:29:38,000 --> 01:29:40,120
It's good you know, let's go
794
01:29:43,840 --> 01:29:45,600
I must treat you well
795
01:29:45,680 --> 01:29:47,640
after we get back to Tiger Hill
796
01:29:49,160 --> 01:29:50,560
Give it to me
797
01:29:55,680 --> 01:29:59,800
Let's pick up the gold first
798
01:30:30,640 --> 01:30:33,960
You...
799
01:30:37,360 --> 01:30:40,680
You said you love me
800
01:30:40,800 --> 01:30:45,680
but never asked if I love you
801
01:31:06,840 --> 01:31:10,640
Gold...
802
01:31:34,080 --> 01:31:38,600
What, you're not dead yet?
803
01:31:39,320 --> 01:31:45,200
Without you, how could I do that?
804
01:31:59,600 --> 01:32:05,320
What a shame, so much gold
805
01:32:24,200 --> 01:32:26,520
This story of men dying out of greed
for money
806
01:32:26,640 --> 01:32:29,560
now ends here
807
01:32:29,680 --> 01:32:31,960
But there's something rather amusing
808
01:32:32,080 --> 01:32:35,080
One day inspector Zhang passed this place
809
01:32:35,200 --> 01:32:36,840
and discovered this matter
810
01:32:36,960 --> 01:32:38,440
They reviewed what happened
811
01:32:38,520 --> 01:32:40,800
and concluded that the three of them
812
01:32:40,880 --> 01:32:43,880
killed each other for the gold
813
01:32:44,000 --> 01:32:45,520
while Wen San Hu
814
01:32:45,640 --> 01:32:49,040
died protecting the gold
815
01:32:49,560 --> 01:32:51,520
That is how the world goes
816
01:32:51,640 --> 01:32:54,840
People judge matters from outward
appearance
817
01:32:54,920 --> 01:32:58,000
while no one often knows the real truth
51763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.