All language subtitles for Dora.and.the.Lost.City.of.Gold.2019.blk21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:49,020 DORA and the Lost City of GOLD orca88.com/ 2 00:00:49,020 --> 00:00:53,899 Segala sesuatu yang akan Anda lihat adalah benar kecuali bahwa rubah tidak menggesek 3 00:00:55,500 --> 00:01:01,520 Itu adalah stereotip menyakitkan yang dibawa kepada Anda oleh Dewan Fox Amerika 4 00:01:02,399 --> 00:01:04,399 terima kasih banyak. 5 00:02:07,200 --> 00:02:08,520 Diego. 6 00:02:08,520 --> 00:02:12,109 - Makan malamnya. - tapi ibu, kami akan menjelajah - tidak... 7 00:02:12,450 --> 00:02:17,600 Ayo, selain Davos besok pagi pergi ke kota. Ingat ibunya punya pekerjaan baru 8 00:02:19,890 --> 00:02:23,419 - Ingat - Dora, apa yang kita katakan tentang berdandan sepatu bot? 9 00:02:25,620 --> 00:02:28,280 Dia adalah madu monyet liar, dia tidak seharusnya mengenakan pakaian manusia 10 00:02:38,030 --> 00:02:42,669 "de Lis Yo so" bisakah Anda mengatakan "De Lis Yoso"? 11 00:02:46,370 --> 00:02:48,370 Katakan "De Iis yo so". 12 00:03:01,370 --> 00:03:04,730 Apa itu Parapata? 13 00:03:04,730 --> 00:03:07,179 Parapata adalah legenda Inca yang hebat 14 00:03:08,450 --> 00:03:10,450 di kota kuno 15 00:03:10,879 --> 00:03:12,969 sekarang terakhir kali 16 00:03:13,700 --> 00:03:19,689 Penjelajah selama ratusan tahun sejarah lahir dengan sia-sia dan baik sejak kami pindah ke sini ke hutan 17 00:03:19,689 --> 00:03:22,149 - Kami sudah berusaha menemukannya - apakah ada emas di sana? 18 00:03:22,760 --> 00:03:27,280 Cerita mengatakan ada lebih banyak di luar sana daripada gabungan dunia 19 00:03:29,180 --> 00:03:31,659 Jadi biarkan aku menemukannya, kita bisa tetap bertahan 20 00:03:32,000 --> 00:03:37,000 tidak, tidak, tidak ada yang menyimpan emas di dokumen Parapata untuk arkeologi 21 00:03:37,519 --> 00:03:44,499 - Tujuan lihat - kita adalah penjelajah. Kami bukan pemburu harta karun dan penjelajah itu.Nah, kemudian ditemukannya tempat-tempat baru 22 00:03:45,510 --> 00:03:47,510 Itu harta karun 23 00:03:48,650 --> 00:03:52,120 - Yah, aku tidak mengerti - Sayang, mereka enam tahun. 24 00:03:53,360 --> 00:03:55,360 Perburuan harta karun buruk mengeksplorasi yang baik. Oh 25 00:03:55,819 --> 00:03:57,819 Saya baru saja mengatakan itu 26 00:04:00,650 --> 00:04:07,810 - Sembunyikan bahwa kota Emas yang hilang, Parapata, memiliki patung-patung emas dari topi yang bermasalah - Dan monyet suka makanan 27 00:04:08,300 --> 00:04:15,130 ...-Monyet adalah yang terbaik - tidak, Ted. Di mana jalanmu yang lebih dingin? - Monyet tidak bisa mengayun, memanjat, dan berbicara dengan kami 28 00:04:15,739 --> 00:04:22,239 Apa yang tidak bisa mereka boot tidak berbicara dengan Anda. - Dia tidak bisa bicara. Saya lebih tahu. Aku lebih tua darimu. - saya ... 29 00:04:23,240 --> 00:04:25,690 Pikir Anda hanya meneriaki saya karena Anda sedih Anda pergi 30 00:04:26,660 --> 00:04:28,660 Tentu saja, itu baik-baik saja meneriaki Anda 31 00:04:32,450 --> 00:04:37,869 [- Selamat tidur. Diego. - Selamat tidur] 32 00:04:53,720 --> 00:04:59,140 Jaga teman terbaik ini selamanya teller petualangan berikutnya 33 00:05:04,919 --> 00:05:06,919 Oh 34 00:05:55,310 --> 00:05:58,929 Bagian dari saya kembali sembilan bulan predator terbesar di Amazon 35 00:06:09,840 --> 00:06:15,350 Saya akan berjalan. Apa petualangan hari ini hari ini? Kami melanjutkan pencarian selama puluhan tahun kami untuk Parapata. 36 00:06:20,460 --> 00:06:27,710 Racun emas katak kulitnya belakangan ini beracun dan dapat menyebabkan kelumpuhan seluruh tubuh. Bisakah Anda mengatakan neurotoksisitas parah? 37 00:06:29,760 --> 00:06:31,760 dah, katak jelek, semoga harimu menyenangkan 38 00:07:32,840 --> 00:07:40,030 Sangkakala Anda hanya percaya pada diri sendiri. Apa pun mungkin 39 00:07:59,929 --> 00:08:03,219 Apakah Anda mungkin akan menjadi ibu dan Bobby untuk saya 40 00:08:08,940 --> 00:08:13,279 - Hei sekarang bisakah aku melihat patung itu - jika Anda selesai berbelanja kayu? - Ya sayang 41 00:08:13,280 --> 00:08:16,579 - Anda menakuti kami sampai mati hari ini dan sepatu bot. Tidak menemukan kita - Maaf 42 00:08:16,580 --> 00:08:21,889 Hanya saja aku cukup yakin bahwa itu berasal dari hujan yang bisa jadi maksudku tanda-tanda mereka terlihat seperti semacam - Peta.! 43 00:08:23,009 --> 00:08:25,009 Apa? 44 00:08:29,370 --> 00:08:38,785 Ini Ini Ini bagian yang hilang yang kami temukan, Parapata. 45 00:08:38,789 --> 00:08:42,769 Tunggu, di mana milik bersemangat kalian? 46 00:08:44,399 --> 00:08:49,159 - Kalian tahu itu bukan? - apa ? - Anda tahu, kami Parapata. - Tidak 47 00:08:50,700 --> 00:08:57,140 Anda merusak peta ini. - kita telah melakukannya - Kami tidak pernah menggunakan taktik merah, Anda tahu, di mana itu - kita seharusnya menunggu pada tanda merah 48 00:08:57,180 --> 00:08:59,539 - Pasti raja - Kami sudah mengetahuinya 49 00:08:59,910 --> 00:09:06,320 suku Inca mencapai suatu daerah di Peru yang tak seorang pun pikir itu mungkin dan di situlah ibumu dan aku lupa pada Parapata. 50 00:09:10,710 --> 00:09:15,169 - Maaf, sayang. Anda tidak siap dan Anda membuktikannya kepada kami hari ini. - Tidak tidak Tidak 51 00:09:15,170 --> 00:09:18,170 - saya siap - Maksudku, aku minta maaf, tapi kami sudah memutuskan 52 00:09:25,160 --> 00:09:27,160 Sayang. 53 00:09:27,570 --> 00:09:29,570 Anda bukan anak rimba 54 00:09:29,670 --> 00:09:34,520 - Itu bagian dari dirimu, tetapi kamu sendirian di luar sana. - Dan mengapa itu hal yang buruk? 55 00:09:35,190 --> 00:09:37,280 Karena kami tidak akan selalu ada untuk menarik Anda 56 00:09:38,610 --> 00:09:41,090 Pergi ke kota buat teman-teman. 57 00:09:49,100 --> 00:09:51,170 Dora, lekasan. 58 00:09:51,170 --> 00:09:53,949 - Kau akan ketinggalan Pesawatmu. - tapi saya tidak ingin pergi ke kota. 59 00:09:53,949 --> 00:10:00,849 - Saya tidak akan kenal siapa pun di sana - keluarga Anda rendah - Dulu kau sangat dekat dengan Diego, tapi dia juga merindukanmu 60 00:10:01,190 --> 00:10:07,059 Intinya adalah saya pikir akan baik bagi Anda untuk berada di dunia di sekitar anak-anak seusiamu 61 00:10:07,389 --> 00:10:09,389 - Mungkin membantu - bantuan apa? 62 00:10:09,980 --> 00:10:12,670 - Dora, Apakah Anda mengenakan boa di leher Anda? - Aku tahu 63 00:10:13,940 --> 00:10:16,539 - Ini adalah boa sebagai boa. - Itu lucu 64 00:10:18,500 --> 00:10:20,149 Letakkan boa ke bawah. 65 00:10:20,149 --> 00:10:26,138 Ada hal lain yang sebaiknya kita diskusikan yang bisa saya tangani. Baik, - Duduklah seorang wanita muda. - Apa yang terjadi? Ayolah 66 00:10:27,139 --> 00:10:32,559 - Kita akan bicara - tentang bahaya kota besar. - Lihat kamu akan diundang untuk mendukung kemudahan 67 00:10:33,440 --> 00:10:37,839 Beberapa dari pesta-pesta ini di sana disebut rave - orang-orang yang disebut penenun 68 00:10:37,910 --> 00:10:38,410 Ya 69 00:10:38,410 --> 00:10:46,029 Dan kemudian mereka akan memiliki tongkat cahaya dan kalung permen dan karung. Musiknya seperti ini 70 00:11:23,870 --> 00:11:26,650 Hati-hati karena itulah 71 00:11:28,850 --> 00:11:30,909 Seharusnya hanya mengatakan bahwa saya pikir itu akan lebih mudah 72 00:11:31,550 --> 00:11:38,169 Sayang, ini telepon satelitmu. Hubungi kami kapan saja dan Anda dapat melacak koordinat kami di cermin Anda. - Ini tidak sama 73 00:11:39,320 --> 00:11:41,320 Saya seorang penjelajah seperti Anda 74 00:11:43,040 --> 00:11:50,859 Anda memiliki seluruh dunia untuk dijelajahi dan melihatnya membuat teman-teman yang benar-benar menjelajah 75 00:11:53,240 --> 00:11:55,240 Oh 76 00:11:57,569 --> 00:12:00,498 Jadilah dirimu sendiri, oke 77 00:12:03,510 --> 00:12:05,749 Ayo, kamu akan merindukan teman kencanmu 78 00:12:09,699 --> 00:12:12,419 Dora tidak ada monyet di kota. 79 00:12:17,990 --> 00:12:19,990 Dia tahu sobat 80 00:12:53,519 --> 00:12:55,519 Hai 81 00:12:59,960 --> 00:13:03,639 - Di Sini - Tidak - apa yang kita tidak mengenalinya. 82 00:13:08,750 --> 00:13:10,750 Itu akan jadi masalah 83 00:13:18,709 --> 00:13:21,729 Aku sangat merindukan kalian. Saya meja 84 00:13:27,589 --> 00:13:33,069 Wow, kamu sangat kurus dan tinggi seperti jika aku pohon yang tinggi kamu bahkan tidak terlihat seperti kamu 85 00:13:33,069 --> 00:13:35,060 Saya lakukan. 86 00:13:35,060 --> 00:13:40,390 Terima kasih, kami akan bersenang-senang - Anda jauh lebih energik daripada yang saya ingat. 87 00:13:40,390 --> 00:13:43,779 Ayo pergi. 88 00:13:49,779 --> 00:14:00,779 Dora, senang bertemu denganmu. 89 00:14:11,779 --> 00:14:13,670 Sangat pink dan 90 00:14:13,670 --> 00:14:16,690 Semuanya cocok. - Ya, orang tua saya berpikir Anda akan menyukainya 91 00:14:17,360 --> 00:14:18,920 Hey aku 92 00:14:18,920 --> 00:14:20,920 Membawakanmu sesuatu 93 00:14:22,670 --> 00:14:28,300 Apa itu - permen yang kami pisah sebelum kamu meninggalkan hutan ingat 94 00:14:30,650 --> 00:14:38,019 Apa milik anda, - 95 00:14:40,550 --> 00:14:46,479 Maaf, - Aku hanya akan membuat mereka kembali bersama lagi. Oh 96 00:14:50,540 --> 00:14:55,870 Ini akan menjadi luar biasa, - baik. Baik, 97 00:14:59,269 --> 00:15:01,599 Terima kasih, - apa hal seperti itu 98 00:15:35,240 --> 00:15:42,579 Kembali kembali kembali kembali kembali kembali pada ransel penuh dengan hal-hal dan jika itu - 99 00:15:43,610 --> 00:15:45,260 Apa yang kamu katakan? 100 00:15:45,260 --> 00:15:47,890 Yah, saya selalu mengatakan itu membantu saya mengingat apa yang harus dibawa 101 00:15:54,110 --> 00:15:58,629 Begitulah cara saya sampai di sekolah - Pegang pikiranmu 102 00:16:04,879 --> 00:16:09,039 Apakah ini cocok dengan saya penduduk asli - Saya hanya ingin Anda memiliki hari pertama yang baik 103 00:16:09,769 --> 00:16:13,719 Tetapi jika saya tidak berbicara dengan Anda jangan mengambil seseorang. Oke, Ralston. Saran saya adalah mimpi buruk yang mengerikan 104 00:16:30,410 --> 00:16:32,410 Oke, nona muda 105 00:16:32,410 --> 00:16:35,540 Aku Dora, dan ini bagpack. 106 00:16:35,540 --> 00:16:37,540 Ya 107 00:16:37,550 --> 00:16:40,870 - Apa ini? - Suar jika terjadi darurat 108 00:16:42,980 --> 00:16:48,099 Oh dan apa ini - Pil yodium untuk membersihkan air? 109 00:16:49,370 --> 00:16:51,699 generator pribadi menyalakan radio 110 00:16:52,339 --> 00:16:58,029 Kit pasokan makanan darurat lima hari, satu sistem hunian sarang ganda dengan tempat tidur gantung, Anda tahu untuk tidur di klub 111 00:17:00,259 --> 00:17:03,519 Anda tidak dapat membawa semua ini di sini mengambilnya setelah sekolah 112 00:17:05,299 --> 00:17:11,319 Tapi saya bisa membawa yo-yo saya, Anda menyadari bahwa yo-yo adalah senjata saya yang paling mematikan - benarkah? 113 00:17:14,089 --> 00:17:16,089 Terlambat dora, ayo pergi 114 00:17:17,850 --> 00:17:21,949 Cupcakes yayasan amal menyanyikan tusuk sate Bersalin cupcakes 115 00:17:23,610 --> 00:17:31,309 Apa yang terjadi pada hutan hujan - sedang dihancurkan - Oh Yasuni iuk yang berbahaya? Semoga tidak dikuasai keren 116 00:17:34,250 --> 00:17:40,429 Peternakan dan pertanian adalah beberapa ancaman terbesar yang dihadapi Amazon saat ini, tetapi saya percaya bahwa dengan berfokus pada inovasi dan pola makan nabati 117 00:17:40,429 --> 00:17:42,429 Kami dapat membantu suku hutan hujan lagi 118 00:17:44,760 --> 00:17:46,530 kamu siapa? 119 00:17:46,530 --> 00:17:50,479 - Mengapa kamu pintar dan apa yang kamu lakukan di sekolahku - Dora 120 00:17:51,150 --> 00:17:55,309 Belajar di rumah oleh profesor Paris salah menilai saya tidak bertanggung jawab dan kurang sosialisasi 121 00:17:57,990 --> 00:18:04,039 Nikmati kue di rumah. - Terima kasih. Semoga hari mu menyenangkan kamu selamat 122 00:18:05,730 --> 00:18:07,169 Dia terlihat baik 123 00:18:07,169 --> 00:18:08,370 Dia tidak 124 00:18:08,370 --> 00:18:13,429 Itu lagi. Oke, dia murid semua. Cobalah atlet universitas dan presiden kelas 125 00:18:13,429 --> 00:18:17,359 , jadi dia pasti sangat dikagumi oleh teman-temannya - apa dia 126 00:18:18,120 --> 00:18:21,500 Tidak mungkin semua orang membencinya. Dia benar-benar seperti orang terburuk di dunia 127 00:18:24,710 --> 00:18:27,020 Oh aku dora, kemeja keren! 128 00:18:28,500 --> 00:18:30,500 Tarik 129 00:18:31,110 --> 00:18:37,579 Kami tidak di sana, baiklah, kami lebih seperti di sini ingin saya berlatih 130 00:18:43,310 --> 00:18:48,399 Itu dia - Anda menjadi astronomi - tentu saja aku sayang 131 00:18:50,210 --> 00:18:52,449 Bel pagi kita terlambat. - Terima kasih 132 00:18:54,800 --> 00:18:56,800 Terima kasih, itu benar-benar baru 133 00:19:00,740 --> 00:19:02,740 Itu sebabnya 134 00:19:04,520 --> 00:19:09,790 Oke, mari kita lihat siapa yang membaca tadi malam siapa Moby Dick dan 135 00:19:10,340 --> 00:19:13,959 Mengapa kisah ini masih penting sampai sekarang? Oh 136 00:19:17,450 --> 00:19:19,450 Terima kasih Tuhan, orang lain 137 00:19:20,930 --> 00:19:23,139 Ya baiklah - katakan halo 138 00:19:24,140 --> 00:19:30,879 Halo, saya Dora. Saya tidak punya data, Kevin dan Moby Dick adalah paus yang dicontohkan oleh penulis Barat 139 00:19:31,070 --> 00:19:36,580 Appropriasi nostalgia dari budaya pribumi yang terjajah yang menjelaskan status redefinisi dalam fiksi Amerika dan hari ini 140 00:19:37,820 --> 00:19:40,570 Di mana Anda pindah dari Dora? - hutan. 141 00:19:42,550 --> 00:19:45,240 Kedua orang tua saya sama-sama profesor, saya banyak menelepon 142 00:19:46,840 --> 00:19:50,549 Terima kasih Dora, sepertinya kita memiliki bintang baru di kelas 143 00:19:52,750 --> 00:19:54,959 Tidak yakin saya menjelaskan sebelumnya 144 00:19:54,970 --> 00:19:57,029 tetapi jika Anda akan menembak Ratu 145 00:19:57,070 --> 00:20:01,200 Anda sebaiknya tidak ketinggalan. Tidak ada yang lebih berbahaya daripada binatang yang terluka 146 00:20:01,200 --> 00:20:06,870 banyak hal yang lebih berbahaya daripada hewan yang terluka yang sehat untuk memulai - Berhenti, hanya .. 147 00:20:07,900 --> 00:20:11,900 berhenti. Saya sedang menonton U. 148 00:20:21,020 --> 00:20:23,440 Selamat tinggal semuanya top hebat hari ini 149 00:20:25,620 --> 00:20:31,099 Ada tempat yang harus kamu tuju. Aku tidak punya tempat. Mungkin kamu tahu, aku tidak pergi 150 00:20:31,100 --> 00:20:33,100 Biarkan saya memeriksanya 151 00:21:07,860 --> 00:21:09,860 Bagaimana dengan 152 00:21:19,910 --> 00:21:24,490 Senang vegan. Dimana kamu Tolong hubungi 153 00:21:27,039 --> 00:21:28,330 Voila 154 00:21:28,330 --> 00:21:29,950 mama 155 00:21:29,950 --> 00:21:36,029 Katakan kapan kamu bisa. Kita akan pergi ke Natural History Museum Friday, miss you miss boots, mr. Bas 156 00:22:09,549 --> 00:22:19,809 Inilah Matahari lagi - dan Anda harus melakukan Oh menghela nafas sebentar. Saya suka lagunya. Mari Menari? 157 00:22:19,809 --> 00:22:21,839 Maaf Dora aku tidak bisa menari 158 00:22:23,350 --> 00:22:27,329 Tapi aku bisa menahan napas selama tujuh menit 159 00:22:28,900 --> 00:22:34,229 Orang tua saya meninggalkan saya di beberapa ruang di kolam komunitas banyak berpura-pura tenggelam adalah cara yang baik untuk mendapatkan perhatian 160 00:22:34,229 --> 00:22:40,739 Kamu mau lihat - Saya suka menari. 161 00:23:13,050 --> 00:23:16,889 Ya ampun, dia harus pindah sekolah 162 00:23:16,889 --> 00:23:21,261 Ayo Dino. ayo menari. 163 00:23:35,450 --> 00:23:37,450 Ya, kami akan menunggu 164 00:23:37,730 --> 00:23:44,409 Silakan daftar orang-orang menari dan bertepuk tangan. - Kami mengejekmu menertawakanmu dan aku dan kamu, kamu sudah di sini selama berminggu-minggu 165 00:23:44,410 --> 00:23:46,410 Bagaimana kamu tidak melihatnya? - Saya melihatnya? 166 00:23:47,270 --> 00:23:49,540 Bodoh, tapi aku harus menjadi diriku sendiri 167 00:23:49,550 --> 00:23:55,389 Hanya itu yang Anda tahu bagaimana melakukannya - Berhentilah melakukannya seperti satu hari saja berhenti menjadi besar hanya menjadi satu 168 00:23:55,940 --> 00:23:57,490 Ambillah tidak, kami dulu begitu dekat 169 00:23:57,490 --> 00:23:58,430 Kenapa begitu? 170 00:23:58,430 --> 00:24:03,519 Berbeda - karena dorA. ini bukan hutan di mana kamu bisa melakukan apa saja yang kamu inginkan hanya berteman dengan monyet 171 00:24:03,730 --> 00:24:05,980 Dia sekolah menengahnya. Hidup atau mati 172 00:24:06,590 --> 00:24:09,249 Sudah cukup sulit apa yang akan saya urus di kelas orang aneh 173 00:24:24,500 --> 00:24:26,500 Tapi 174 00:24:35,799 --> 00:24:37,799 baik 175 00:24:43,359 --> 00:24:45,359 Terkadang - kita semua harus naik 176 00:24:50,330 --> 00:24:56,809 Saya kira saya tidak pernah merasa kesepian ketika saya sendirian di hutan 177 00:24:58,380 --> 00:25:03,320 Tapi sekarang aku dikelilingi oleh anak-anak, aku merasa sendirian sepanjang waktu 178 00:25:12,200 --> 00:25:19,999 Saya pikir Jaeger membenci saya. - Tidak, Anda familia 179 00:25:27,540 --> 00:25:34,999 Apakah saya orang aneh yang tidak lebih dari kita semua 180 00:25:38,049 --> 00:25:42,209 Hanya ingin tahu, mari kita beri Anda makanan. Tidak masalah 181 00:25:46,330 --> 00:25:48,330 Oke, ini daftar perburuan pemulung 182 00:25:48,519 --> 00:25:55,409 Anda tahu tim latihan dalam kelompok empat dan pergi mengambil beberapa foto Oh jika ada yang membutuhkan saya, saya akan berada di kafetaria 183 00:25:56,470 --> 00:25:58,470 mempertanyakan pilihan hidup saya 184 00:26:08,019 --> 00:26:10,019 Anda pasti bercanda 185 00:26:11,019 --> 00:26:15,479 Tentu saja ini terjadi, - Ada sesuatu yang benar-benar saya lihat terjadi di antara kalian berdua 186 00:26:16,690 --> 00:26:22,710 Apa tarian diskon dorky? - Yah, saya senang Anda membawanya. Hanya bercanda. - Aku sebenarnya tidak peduli. Oke temukan sesuatu 187 00:26:22,710 --> 00:26:28,409 Berumur lebih dari 1.000 tahun, semua peninggalan ini mendapat dua poin ekstra. Ayolah. - Ya ampun 188 00:26:28,440 --> 00:26:31,110 Bisakah Anda menjadi bos di sini? - Permisi? 189 00:26:31,750 --> 00:26:39,329 Bossier benar-benar apa lengkingan berikutnya atau aku terlalu sulit untukmu. Anda meninggalkan itu dari misogini 101 Anda 190 00:26:41,980 --> 00:26:45,629 Apa yang ingin kamu katakan? - sangat ketakutan sekarang? 191 00:26:48,840 --> 00:26:53,420 Dan bagaimana dengan pameran Mesir ini, apa pun orang Mesir akan menjadi peninggalan tertua sejauh ini 192 00:26:54,420 --> 00:26:56,420 teman-teman, aku 193 00:26:56,430 --> 00:26:58,430 Pikir saya mungkin dapat membantu Anda 194 00:26:58,680 --> 00:27:05,060 Mendengar tentang perburuan Anda, Anda melihat poster-poster Mesir. - Kapan itu terbuka? - Oh, itu masalahnya dua minggu 195 00:27:05,060 --> 00:27:07,060 Mereka menurunkannya hari ini di ruang bawah tanah 196 00:27:09,690 --> 00:27:14,240 Lihatlah jika itu sangat berarti bagi Anda, mungkin ada cara bagi Anda untuk turun ke sana 197 00:27:28,240 --> 00:27:31,679 Itu bukan pengejaran angsa liar. Aku harap itu aku 198 00:27:32,289 --> 00:27:36,599 Cinta mengejar angsa liar sampai Anda menangkap satu maka itu tidak menyenangkan 199 00:27:37,210 --> 00:27:39,569 Angsa panas adalah yang paling kejam 200 00:27:49,000 --> 00:27:53,919 Yah, itu Kurt asal mesinnya bukan dari barang yang seharusnya ada di sini 201 00:28:06,740 --> 00:28:08,740 Lihat apa yang saya temukan menyelinap di sekitar 202 00:28:09,410 --> 00:28:11,410 dan kemudian Tonopah 203 00:28:11,510 --> 00:28:13,190 pencuri 204 00:28:13,190 --> 00:28:15,640 Atau mungkin seorang penjelajah 205 00:28:17,690 --> 00:28:21,760 - Hola Dora, - hai, saya Dora dan kamu tahu nama...?? 206 00:28:23,630 --> 00:28:25,749 - Hei, bantu aku - saya ... 207 00:28:27,169 --> 00:28:29,169 Kira kita dengan pemulung 208 00:28:42,859 --> 00:28:47,739 Berjudul Dora, ketika Anda bangun Anda akan membantu kami menemukan orang tua Anda dan Parapata. 209 00:29:00,860 --> 00:29:03,940 Apa yang terjadi, di mana kita? 210 00:29:13,680 --> 00:29:18,359 - Saya pikir kita sedang diturunkan dari suatu tempat. - Di mana banyak di pesawat kita tidak bisa 211 00:29:18,359 --> 00:29:24,100 OH TUHAN. 212 00:29:24,100 --> 00:29:27,209 Negara dengan siapa saya melakukannya, kami perlu memberi tahu konsulat AS 213 00:29:37,149 --> 00:29:39,389 - Dora apa yang terjadi - Belum tentang saya 214 00:29:40,090 --> 00:29:47,370 Mendandani teman-temannya. sobat, tapi sampai Anda di mana pemburu Anda? Mengapa saya mengambil Mandarin? Adegan yang bagus di belakang Anda? 215 00:29:50,240 --> 00:29:52,240 Kita harus keluar dari sini 216 00:29:52,240 --> 00:29:54,380 BUKAN-LAYARKACA21 217 00:29:54,380 --> 00:29:57,130 Pintu terbakar ada di pisau pada kunjungan lapangan semua orang 218 00:30:01,790 --> 00:30:08,409 Lihat apakah Anda tentara bayaran? Oh, tunggu, ada yang keempat. Maaf 219 00:30:08,409 --> 00:30:20,470 BUKAN-LAYARKACA21.blogspot.com/ diberdayakan sonix.ai(pengguna pro) 220 00:30:20,470 --> 00:30:25,360 - Dora, ternyata kamu. - kamu siapa? - Aku teman orang tuamu. 221 00:30:25,360 --> 00:30:29,550 Ikut Aku jika ingin selamat. 222 00:30:34,010 --> 00:30:38,469 Ok, ok saya butuh bantuan, tapi kita harus lari. Sekarang. 223 00:30:42,428 --> 00:30:44,428 - Bos. - Kejar mereka. 224 00:30:56,419 --> 00:30:58,599 bawa Anda keluar dari bus box sejauh teman saya dulu. 225 00:31:04,710 --> 00:31:10,829 - Dr Swiper. Meringkik - Apapun yang terjadi, dapatkan kembali. - Swiper. ya akan menyapu. 226 00:31:48,829 --> 00:31:51,550 Dia Luar biasa. 227 00:31:58,789 --> 00:32:00,789 Berhenti terbalik 228 00:32:06,889 --> 00:32:08,889 - Pekerjaan bagus Swiper, - Aku tahu 229 00:32:32,410 --> 00:32:34,410 Tahan 230 00:33:02,440 --> 00:33:06,149 Tidak lagi. Apakah kamu anak-anak? baik 231 00:33:11,800 --> 00:33:13,800 - Tidak juga - tidak juga 232 00:33:14,380 --> 00:33:15,780 pernyataan abad ini 233 00:33:15,780 --> 00:33:19,800 Saya baru saja diculik dan dikejar oleh orang jahat dan rubah dengan topeng 234 00:33:20,260 --> 00:33:25,619 Semua orang melihat itu, kan? Seperti, mengapa Fox harus tetap anonim yang akan mengenali kotak spesifik apa? 235 00:33:26,980 --> 00:33:28,540 Bagaimana kamu tahu namaku? 236 00:33:28,540 --> 00:33:32,219 Kamu masih bayi saat terakhir kali aku melihatmu. Nama saya Alejandra Gutierrez 237 00:33:32,220 --> 00:33:35,459 Saya seorang profesor bahasa kuno di San Marcos University, Lima Peru 238 00:33:36,010 --> 00:33:39,150 Orang tuamu dan aku selalu berhubungan selama mereka di sini 239 00:33:40,000 --> 00:33:43,109 Kemudian dua minggu yang lalu orang tua Anda menelepon berhenti 240 00:33:43,780 --> 00:33:45,610 Dari dulu 241 00:33:45,610 --> 00:33:47,590 Dia meninggalkanmu 242 00:33:47,590 --> 00:33:51,510 - Ya, saya dapat yang itu. - Mereka belum menjawab panggilan ponsel saya selama berminggu-minggu juga 243 00:33:51,640 --> 00:33:54,690 Ayahmu mengatakan itu hanya seminggu sebelum aku kira aku bisa melakukannya 244 00:33:55,300 --> 00:34:00,029 Jurnal Anak Anjing - jadi saya datang ke sini untuk memastikan mereka tidak akan gua mereka terjebak sejauh ini. saya telah 245 00:34:00,580 --> 00:34:02,669 Memikirkan berharap tanda dari mereka 246 00:34:03,310 --> 00:34:10,529 Dan kemudian aku melihatmu mencungkil kepalamu dari peti itu dan aku berkata pada diriku sendiri. dora. jangan sampai remaja yang diculik 247 00:34:11,169 --> 00:34:13,169 Bagaimana Anda mengenali saya? 248 00:34:13,530 --> 00:34:16,019 Nah, Anda terlihat agak persis sama 249 00:34:16,600 --> 00:34:17,679 tapi 250 00:34:17,679 --> 00:34:23,519 - Saya khawatir saya tidak tahu harus menemukan orang tua Anda. - Jangan khawatir. Saya bisa melacak orang tua saya di hutan. Ayo 251 00:34:24,070 --> 00:34:30,149 Angkat atau kita bisa memanggil polisi setempat dan meminta mereka datang menyelamatkan kita dengan seperti tim SWAT. Hmm 252 00:34:30,210 --> 00:34:32,640 Ya, itu terdengar seperti opsi solid lainnya. - Tentu saja 253 00:34:33,730 --> 00:34:40,620 Halo nomor satu. Bisakah Anda datang dan membawa kami ke salah satu sudut hujan dan hutan? - Oke, saya mengerti 254 00:34:40,620 --> 00:34:42,620 Saya hanya ingin pulang 255 00:34:42,970 --> 00:34:44,970 Kita akan mati di sini 256 00:34:45,340 --> 00:34:49,829 Lihatlah ke sekelilingmu. Ini adalah tempat di mana orang mati 257 00:34:49,830 --> 00:34:57,289 - Maksud saya, segala sesuatu adalah tempat di mana orang mati. - Baik. Nah, itu payah sekali - teman teman Mendengarkan 258 00:34:57,840 --> 00:35:02,479 Saya orang tua di dalam ruangan. Ini kesempatan terbaik kami untuk pulang - Yang Mulia. saya tahu apa yang harus dilakukan 259 00:35:03,150 --> 00:35:05,480 Dora sepupu saya. Aku tidak bisa membiarkannya pergi dengan beberapa 260 00:35:06,030 --> 00:35:11,030 Pria aneh dan cemas. Kita baru saja bertemu - Terima kasih Diego sekarang, mari kita cari orang tuanya 261 00:35:26,940 --> 00:35:28,940 lihat. 262 00:35:38,599 --> 00:35:45,609 Ini bukan simbol keluarga, di sinilah mereka mulai berpikir - Apakah kita di sana di mana orang tuamu? 263 00:35:45,940 --> 00:35:48,969 Aku tidak melihat orang tuamu. - Saya tidak bisa melanjutkan mobil saya 264 00:35:49,849 --> 00:35:54,008 Jangan bergerak. Ini juga - jadi bagaimana kita - kita harus memasuki hutan dengan berjalan kaki? 265 00:35:55,519 --> 00:35:57,819 Untungnya saya siap untuk ini secara khusus 266 00:36:01,549 --> 00:36:03,758 Oke, saya mungkin sudah sedikit berlebihan tentang persediaan 267 00:36:17,120 --> 00:36:21,069 Aku akan masuk dulu. Saya akan pergi dulu. Baiklah, itu terasa benar bagi Anda 268 00:36:22,790 --> 00:36:30,429 Semua tidak perlu khawatir hutan itu benar-benar aman, jangan menyentuh apa pun atau berpikir terlalu dalam 269 00:36:44,560 --> 00:36:46,560 Apakah kamu yakin 270 00:36:49,060 --> 00:36:52,019 Oke, apa ukurannya 271 00:36:53,680 --> 00:36:54,970 Totem 272 00:36:54,970 --> 00:37:00,090 Legenda menceritakan tentang Elisa kuno yang mematikan yang didedikasikan untuk melindungi ayahnya dari mata luar 273 00:37:00,490 --> 00:37:05,010 Tidak ada yang melihat kita layak kehilangan kartu selama berabad-abad 274 00:37:06,490 --> 00:37:08,729 [bahasa latin] 275 00:37:09,460 --> 00:37:14,849 [bahasa latin] - Oh, apakah itu pekerjaan bagus? 276 00:37:15,700 --> 00:37:17,560 Anda harus berpikir 277 00:37:17,560 --> 00:37:19,560 - Impresif, - apa artinya? 278 00:37:21,040 --> 00:37:23,040 Semua yang mencari Parapata. 279 00:37:24,670 --> 00:37:26,670 Pasti akan binasa 280 00:37:26,680 --> 00:37:29,099 Oke, saya siap orang tua saya datang dan menjemput saya sekarang 281 00:37:29,099 --> 00:37:34,079 Anda tidak perlu khawatir - Saya berjanji. Maksudku, tidak perlu bereaksi berlebihan 282 00:37:46,000 --> 00:37:51,000 Dan itu hanyalah contoh dari bahaya reaksi berlebihan 283 00:38:15,640 --> 00:38:17,650 - Anda baik-baik saja - baik, katakan baik-baik saja 284 00:38:19,369 --> 00:38:20,839 Hei 285 00:38:20,839 --> 00:38:22,839 Itu bukan salah satu dari mereka yang longgar 286 00:38:23,329 --> 00:38:25,329 Orang tua saya tidak 287 00:38:25,369 --> 00:38:30,129 Kita harus semakin dekat. - Oh terima kasih. Terima kasih. Baiklah pulang 288 00:38:38,359 --> 00:38:44,078 Ini adalah perkemahan orang tuaku tapi yang kumaksud adalah barang-barang mereka 289 00:38:46,910 --> 00:38:48,910 Seseorang sedang memperhatikan. 290 00:39:07,099 --> 00:39:09,099 Tentu saja dia kenal Mikey 291 00:39:13,069 --> 00:39:15,069 Kamu melihat mereka? Oh 292 00:39:15,349 --> 00:39:20,379 Maaf, 293 00:39:20,480 --> 00:39:25,539 Anda tahu, kami di sini untuk diselamatkan Oh sebuah FYI. Kita bukan teman 294 00:39:32,329 --> 00:39:34,039 Apakah ini cepat? 295 00:39:34,039 --> 00:39:41,799 Lihat bagaimana mereka mempercepatnya. Ya saya masih bisa melacak orang tua saya lebih baik daripada tentara bayaran. Kita harus mendapatkannya terlebih dahulu 296 00:39:48,259 --> 00:39:50,769 Mungkin berhenti sejenak. Saya perlu melakukan sesuatu 297 00:39:51,380 --> 00:39:52,489 Apa? 298 00:39:52,489 --> 00:39:54,489 Hanya saya yang berpikir - satu hal 299 00:39:54,859 --> 00:39:56,859 Saya tahu ini apa 300 00:39:58,039 --> 00:40:01,599 Anda harus buang air besar - tidak bukan itu 301 00:40:03,140 --> 00:40:08,379 Tentu saja saya harus buang air besar, saya sudah dimasukkan dalam 48 jam saya berkeringat dan setiap langkah adalah penderitaan 302 00:40:08,959 --> 00:40:14,019 Jangan lihat aku menutupi telingamu - Mungkin harus menutup telinga Anda sebelum dia berkata seperti 47 kali 303 00:40:14,539 --> 00:40:17,018 Tidak perlu takut. saya 304 00:40:17,630 --> 00:40:19,630 punya ide, mari 305 00:40:19,910 --> 00:40:22,149 Ubah ini menjadi lagu - itu bukan 306 00:40:54,949 --> 00:40:57,519 Ini pupuk alami saya 307 00:40:59,239 --> 00:41:04,809 Percayalah pada Anda Sammy, saya percaya Anda bisa melakukan ini juga. Secara medis Anda harus melakukan ini 308 00:41:06,140 --> 00:41:08,140 baik 309 00:41:12,199 --> 00:41:15,399 Dia sudah mati, tidak ada yang perlu ditakutkan 310 00:41:46,990 --> 00:41:52,530 Karena kutukan kutukan yang akan dia bersihkan, kita akan binasa di semua tempat, perempuan jalang sekarang ikuti aku 311 00:43:00,060 --> 00:43:01,510 saya 312 00:43:01,510 --> 00:43:03,510 Tidak bisa mengatakan dengan pasti 313 00:43:03,520 --> 00:43:07,439 Karena saya seorang yang cukup kompeten. Saya hanya hal pertama yang... 314 00:43:08,410 --> 00:43:10,950 cedera otak serius memang percaya 315 00:43:11,830 --> 00:43:14,429 ketika mereka baru saja bertemu sebelum salah mengeja 316 00:43:15,370 --> 00:43:17,140 Wali yang hilang 317 00:43:17,140 --> 00:43:21,899 - Anda bilang ada legenda Regis - dengan ini adalah pemikiran yang sama dari beberapa simbol yang ada di totem itu 318 00:43:22,150 --> 00:43:26,370 Jadi ini seperti eros yang sah seperti membunuh orang Harris 319 00:43:27,130 --> 00:43:29,130 Baiklah pak 320 00:43:31,090 --> 00:43:34,469 Hei kamu baik-baik saja, oke 321 00:43:35,920 --> 00:43:40,020 Baik. Tidak, bukan aku. Baik. Baik. Saya ingin pulang ke rumah 322 00:43:40,020 --> 00:43:43,800 Saya ingin menatap telepon saya di ruangan sedingin es yang meminum kopi beku 323 00:43:43,900 --> 00:43:50,310 Minuman itu. Saya tahu itu membuat saya terdengar sangat mendasar tetapi itulah sebabnya saya pernah pergi dengan cara hidup Poussin 324 00:43:50,310 --> 00:43:53,249 Ya, itu benar-benar panah berbahaya menghujani saya. saya 325 00:43:53,890 --> 00:43:55,890 benci di sini. 326 00:44:01,900 --> 00:44:09,450 Mungkin sebuah lagu akan membantu itu baik-baik saja dan panik. Terkadang itu benar-benar oke. Satu-satunya hal tentang anjing 327 00:44:18,780 --> 00:44:20,780 baik 328 00:44:42,760 --> 00:44:49,140 Apakah Anda di sini untuk meneriaki saya juga? - Tidak, sebenarnya saya di sini untuk menghindari dimarahi 329 00:44:54,050 --> 00:44:59,259 Menakutkan untuk bertanggung jawab pada orang lain. Lebih mudah saat Anda sendirian 330 00:45:01,880 --> 00:45:03,880 Apakah itu 331 00:45:12,340 --> 00:45:19,590 Dengar, aku tahu dia kadang-kadang bisa sangat menyebalkan tapi dia tidak semuanya buruk. iya nih 332 00:45:29,109 --> 00:45:31,498 - Anda memiliki daya tarik untuknya - apa 333 00:45:32,200 --> 00:45:33,910 tidak, aku.. 334 00:45:33,910 --> 00:45:41,309 Jelas tidak pernah mengatakan itu, - Anda tahu, apakah saya mempelajari suatu situasi yang seringkali dapat mempercepat proses perkawinan dalam banyak hal? - Baik. Tidak 335 00:45:41,980 --> 00:45:46,259 Hanya memperlambat roll Anda dan tolong jangan pernah mengatakan kata kawin lagi 336 00:45:47,319 --> 00:45:49,319 pernah 337 00:45:50,890 --> 00:45:52,890 Ayo keluar dari sini 338 00:46:07,299 --> 00:46:10,199 - Apa? - jejak Rubah.! 339 00:46:23,839 --> 00:46:25,250 Mengintai area 340 00:46:25,250 --> 00:46:30,399 - Apakah jalan yang baru saja dipotong ke utara beberapa Lewis dari timur - Apakah Anda menemukan lagi tanda mereka? 341 00:46:30,550 --> 00:46:34,659 Tidak, - Oke, kalau begitu kita menuju utara. Itulah Joker yang lewat. - Hai kawan 342 00:46:55,940 --> 00:47:03,250 - Dengarkan saja monyet-monyet itu - Sekarang monyet tidak bisa membawa tiga kali berat badan mereka. Jadi kecuali dia adalah ular berbisa di sini monyet hanya fakta monyet 343 00:47:04,369 --> 00:47:06,369 pemecah 344 00:47:10,990 --> 00:47:12,990 Kami hanya penyamaran 345 00:47:13,490 --> 00:47:15,939 Mereka pasti sudah mati. Hanya kau dan aku sekarang 346 00:47:17,030 --> 00:47:19,540 Tentu saja, saya harus memulai sebuah keluarga 347 00:47:21,800 --> 00:47:23,800 Berikan beberapa hari 348 00:47:25,280 --> 00:47:27,280 Hei, kemana saja kalian? 349 00:47:27,350 --> 00:47:33,580 Ya Tuhan, lihat, aku benar-benar minta maaf dora, - tidak apa-apa. Tammy baik-baik saja. Kami melihat tentara bayaran 350 00:47:34,340 --> 00:47:37,660 - Di depan kita. - Kita harus menarik tentara bayaran dari brankas bagian ini 351 00:47:37,840 --> 00:47:41,200 Tidak, kami tidak menjualnya. Prancis tidak pergi seperti itu 352 00:47:41,200 --> 00:47:44,230 Ayah saya mengatakan bahwa jalan menuju Parapata yang lewat saat draft kami 353 00:47:44,690 --> 00:47:49,389 Gedung Opera dibangun ratusan tahun yang lalu oleh orang Eropa selama booming karet. Tidak akan ada yang lain selain reruntuhan sekarang 354 00:47:50,000 --> 00:47:52,000 Inilah cara mereka pergi 355 00:47:55,200 --> 00:47:58,909 Pasti ini dia 356 00:48:02,940 --> 00:48:05,359 Seperti setiap gulungan acara yang berlawanan Wow 357 00:48:07,320 --> 00:48:11,029 Orang Eropa mungkin membangunnya tetapi hutan memilikinya 358 00:48:21,510 --> 00:48:26,930 - Tidak ada kakek seperti puding cokelat, - permisi. saya 359 00:48:29,610 --> 00:48:31,610 Makan banyak frijoles dan 360 00:48:35,430 --> 00:48:37,430 Chili con carne 361 00:48:45,330 --> 00:48:48,890 Tunggu siapa pun memperhatikan bahwa dinding semakin tinggi 362 00:48:56,440 --> 00:48:57,609 Khas 363 00:48:57,609 --> 00:49:01,259 Crimson benar-benar ada. Saya pikir itu hanya video game... 364 00:49:02,020 --> 00:49:03,460 pitbull 365 00:49:03,460 --> 00:49:05,460 Ini klasik 366 00:49:05,460 --> 00:49:07,272 Bagaimana kita bisa berhenti? 367 00:49:07,330 --> 00:49:13,169 Ingat ketika memasak tidak panik Anda hanya akan tersedot untuknya. Saya tidak berbaring telentang 368 00:49:14,349 --> 00:49:16,349 Anda harus mendistribusikan cara Anda 369 00:49:21,390 --> 00:49:23,390 Saya tidak melakukan itu 370 00:49:23,450 --> 00:49:25,099 Sekarang ini terasa sangat salah 371 00:49:25,099 --> 00:49:29,389 sekarang Vince kecilku ingin kamu menyediakan ruang untuk air di antara kami dan 372 00:49:29,910 --> 00:49:36,049 - Apa kaki Anda gratis? Mereka memukul mundur Anda karena hal yang cepat. - Oh, beri aku istirahat. Kami akan mati kamu di sini? 373 00:49:41,420 --> 00:49:43,420 Terlihat berhasil. Bekerja 374 00:50:06,410 --> 00:50:10,119 Kenapa kalian semua pergi dengan itu? Itu lebih baik dari itu 375 00:50:24,760 --> 00:50:26,760 Ini surat lain 376 00:50:32,530 --> 00:50:39,449 Saya tidak yakin orang-orang yang Anda temukan. - Oh, itu betina yang tidak mereka lawan. Mereka mungkin 377 00:52:14,260 --> 00:52:16,260 saya 378 00:52:24,100 --> 00:52:30,869 Ketahuilah bahwa Anda bukan orang jahat. Tidak ada yang jauh di lubuk hati. Terima kasih 379 00:52:34,619 --> 00:52:41,269 Di mana kita - seseorang tinggal di sini - dan seseorang datang 380 00:52:58,180 --> 00:53:00,180 Dia belum melihat orang tua saya 381 00:53:00,519 --> 00:53:07,949 - Dan dia sepertinya tidak tertarik membantu saya menemukan mereka - mungkin dia sedang menatap Parapata - Parapata.! 382 00:53:21,359 --> 00:53:23,359 Tuan rumah saya 383 00:53:37,559 --> 00:53:41,479 Kelihatannya buruk, semua orang mengira saya buruk 384 00:53:48,509 --> 00:53:52,309 [bahasa daerah] 385 00:53:53,609 --> 00:54:00,078 [bahasa daerah] 386 00:54:01,349 --> 00:54:03,498 Apa yang dia katakan? Dia berkata? 387 00:54:04,289 --> 00:54:07,518 - Siapa pun yang mencari Parapata dikutuk. - Yah, itu bagus 388 00:54:08,339 --> 00:54:13,369 Tapi dia juga mengatakan dia tahu bagaimana membuat kalian kembali ke hati. Dia bisa membawamu pulang. saya 389 00:54:14,190 --> 00:54:18,230 Cinta kamu. - Iya nih. Iya nih. Saya diselamatkan saya 390 00:54:19,470 --> 00:54:22,639 Berarti hanya jika Anda keren tanpa kami jelas 391 00:54:23,519 --> 00:54:28,579 Anda membuat saya ke dalam kekacauan ini, tapi saya kira Anda membuat saya keluar dari sana. Jadi saya akan menyebutnya bahkan 392 00:54:30,900 --> 00:54:36,950 Ikut denganmu aku tidak bisa membiarkan putrimu di atasnya Saya mendorong sepupu saya dan saya seperti aturan tentang itu 393 00:54:44,040 --> 00:54:46,040 Di sinilah kami berpisah 394 00:54:54,080 --> 00:54:56,080 Oh 395 00:54:59,210 --> 00:55:05,030 Saya harap Anda tidak mati atau apa pun. - Kamu juga 396 00:55:15,060 --> 00:55:18,670 - Apakah dia menatap kami - ya - Oke waktu untuk pergi 397 00:55:21,470 --> 00:55:25,539 Cekikikan baik-baik saja. - Ayo pergi 398 00:55:27,260 --> 00:55:29,260 Dia bilang tetap mandi Oh 399 00:55:30,500 --> 00:55:32,979 Selamat tinggal teman-teman, - semoga beruntung Dora. 400 00:55:43,690 --> 00:55:50,050 Kenapa dia begitu tergesa-gesa untuk membuat kita keluar dari sini ha menunggu 401 00:56:10,670 --> 00:56:15,339 Bukan sesuatu yang Anda lihat setiap hari, apakah Anda yakin tentang itu? 402 00:56:20,270 --> 00:56:23,499 Jangan menyentuh apa pun 403 00:57:26,817 --> 00:57:28,860 kita akan menemukan Parapata, ayolah Diego. 404 00:57:51,220 --> 00:57:56,669 - Saya yakin ini akan berlalu dengan baik. - Baik. Apakah kamu bercanda? Ini luar biasa 405 00:57:56,669 --> 00:58:01,189 Hai, Dora - Hai, bellmap. 406 00:58:01,360 --> 00:58:06,929 Oh, kupikir aku kehilanganmu - kamu tidak akan pernah kehilangan aku, aku selalu bersamamu aku 407 00:58:06,929 --> 00:58:11,470 Hai, Dora. - bagpack - Mulutku berbeda. 408 00:58:11,470 --> 00:58:17,129 Hai, Dora - Saya tidak tahu Anda batu kecil tapi senang berkenalan dengan Anda 409 00:58:17,129 --> 00:58:20,862 semuanya ada di sini. 410 00:58:23,898 --> 00:58:26,898 lihat.! 411 00:58:29,800 --> 00:58:31,800 Oh 412 00:58:33,860 --> 00:58:40,120 Dora oke - Aku tidak bisa, aku belum siap - pegang tanganku. Mari kita coba bersama 413 00:58:51,509 --> 00:58:54,289 Sammy Randy - Kami punya Anda dora. 414 00:59:16,400 --> 00:59:22,690 - Dia bangun. - Hei Randy. - Oh, syukurlah Oh 415 00:59:26,690 --> 00:59:29,619 Sammy hai, kamu kembali 416 00:59:31,430 --> 00:59:33,430 Kamu suara yang bagus - yah 417 00:59:34,220 --> 00:59:36,220 terkadang lagu itu adalah ide terbaik tetapi 418 00:59:37,070 --> 00:59:40,059 Tidak keluar dan jangan bilang siapa-siapa 419 00:59:41,790 --> 00:59:43,790 Anda akan baik-baik saja 420 01:00:07,700 --> 01:00:10,689 Tidak Dora, aku, aku 421 01:00:13,220 --> 01:00:17,409 Jangan pernah melupakan hutan dan Anda 422 01:00:18,950 --> 01:00:20,950 Kamu adalah sahabatku 423 01:00:22,130 --> 01:00:26,680 Lalu teman pertamaku, aku senang berada di sini bersamamu putri 424 01:00:28,070 --> 01:00:30,070 di dalam 425 01:00:30,680 --> 01:00:35,019 - Apakah petualangan kita selanjutnya Tina - Prema petualangan kami berikutnya 426 01:00:39,900 --> 01:00:41,900 saya 427 01:00:43,930 --> 01:00:45,930 Mimpi teraneh 428 01:01:18,110 --> 01:01:21,099 Mantris jika saya pikir itu harus di suatu tempat di pegunungan ini 429 01:01:22,670 --> 01:01:26,139 Itu bagus untuk pertama kalinya saya benar-benar merasa sangat baik 430 01:01:33,470 --> 01:01:37,609 Oh, abaikan apa yang baru saja saya katakan, 431 01:01:47,910 --> 01:01:53,869 - Ini semua buatan tangan, ya. - Oh bagus sekarang kita terjebak dalam lubang 432 01:02:01,470 --> 01:02:03,470 Mulai 433 01:02:05,369 --> 01:02:09,379 Klasik kami - tetapi bintang-bintang tidak berada di tempat yang benar 434 01:02:10,710 --> 01:02:12,480 luar biasa 435 01:02:12,480 --> 01:02:17,480 Ini teka-teki hutan. - Saya tidak berpikir ini adalah teka-teki hutan 436 01:02:18,000 --> 01:02:20,659 Terutama karena tidak ada hiruk pikuk hutan 437 01:02:20,900 --> 01:02:21,480 mendengarkan 438 01:02:21,480 --> 01:02:22,380 Saya telah melihat 439 01:02:22,380 --> 01:02:27,349 Beberapa film tentang hutan untuk menyelesaikan ini kita harus mendapatkan bintang-bintang di tempat yang tepat 440 01:02:27,420 --> 01:02:30,259 Ketika kita melakukan ini, roda batu besar ini akan berputar dan harta akan terungkap 441 01:02:30,839 --> 01:02:34,939 Ini akan luar biasa. Saya hanya perlu mencari cara untuk memindahkan potongan pertama 442 01:02:46,619 --> 01:02:49,038 Itu tidak terdengar seperti suara yang bagus. 443 01:02:49,680 --> 01:02:51,980 Tunggu, bintang-bintang ada di posisi yang tepat 444 01:02:52,740 --> 01:02:54,740 Itu belahan bumi selatan. Oh 445 01:02:55,470 --> 01:02:59,419 Hanya melihatnya dengan cara yang salah. - Ini masih teka-teki hutan, kan? 446 01:03:07,820 --> 01:03:09,849 Di saluran air bawah tanah kuno 447 01:03:10,790 --> 01:03:16,029 Insinyur dengan beberapa sistem irigasi paling rumit yang pernah merancang air dari atas menggunakan kepiting 448 01:03:33,149 --> 01:03:36,439 Ini saluran air, kita hanya perlu beberapa yang tidak akan menjadi pintu air 449 01:03:38,130 --> 01:03:43,339 Kami belajar tentang tahun lalu ini karena Anda berada di sana pada minggu itu Anda banyak merah dan merah muda 450 01:03:48,050 --> 01:03:50,050 kami menemukan pintu air 451 01:03:50,039 --> 01:04:02,577 Hei. berhenti katakan pintu air. 452 01:04:02,599 --> 01:04:05,049 Itu tadi mr. Kebugaran dan yang mengontrol pintu air 453 01:04:06,050 --> 01:04:11,259 Yang itu namanya. Oke, kami telah melanggar kesepakatan ini sekarang Semua orang akan membawa kita semua 454 01:04:42,110 --> 01:04:48,429 Tujuh menit sulit untuk mengatakan dengan semua air ini, tapi aku rindu mendengar tidak ada tanganmu yang menghapus. Ini seperti 455 01:06:22,480 --> 01:06:26,280 Ya, bisakah seseorang tolong beri tahu saya apa yang terjadi 456 01:06:35,530 --> 01:06:41,340 - Hai orang tua Dora, - oke, sayang, siapa orang-orang ini? - Kami teman doris dari sekolah 457 01:06:41,340 --> 01:06:48,430 BUKAN-LAYARKACA21.BLOGSPOT.COM/ diberdayakan oleh sonix.ai 458 01:06:48,430 --> 01:06:50,320 Kami sedang dalam perjalanan bersalah 459 01:06:50,320 --> 01:06:51,660 Dan kita adalah tentara bayaran 460 01:06:51,660 --> 01:06:58,170 - Saya seorang hombro menyelamatkan kita permanen dan dia bersama kita - siapa? - Temanmu menggunakan Hummer dari Universitas 461 01:06:58,600 --> 01:07:00,600 Anda mengiriminya jurnal Anda. 462 01:07:00,940 --> 01:07:03,659 Jurnal saya dicuri beberapa hari sebelum ekspedisi 463 01:07:04,600 --> 01:07:06,600 Tim Bravo 464 01:07:07,240 --> 01:07:09,240 Ini adalah pemimpin alpha 465 01:07:09,790 --> 01:07:12,360 Kamu tidak tahu 466 01:07:13,690 --> 01:07:15,690 Apakah kamu? 467 01:07:17,190 --> 01:07:22,310 Ya ganas - kami menemukannya cinta kamu datang ke sini kembali anak-anak tidak merusak poin yang baik 468 01:07:22,950 --> 01:07:26,450 - Di belakang lokasi - Anda berbohong kepada saya 469 01:07:27,630 --> 01:07:33,140 tidak, aku mengecohmu - hal yang sama - Karena saya belum layu setiap musuh yang datang sebelum Anda - siapa 470 01:07:34,980 --> 01:07:41,449 Telah percaya bahwa pencapaian terbesar saya adalah tindakan terakhir dalam karier berburu harta karun yang makmur 471 01:07:41,790 --> 01:07:44,150 akan menemukan saya kuadrat melawan 472 01:07:44,850 --> 01:07:50,150 Secara sosial merajut kutu buku hutan dan tiga pemacu sekolah menengah. - Saya tidak kenal mereka. Jadi apa lagi? 473 01:07:51,240 --> 01:07:53,240 sekarang jika kamu mau 474 01:07:53,730 --> 01:07:55,730 Anda akan membutuhkan saya untuk bertengkar tentang hal itu 475 01:07:57,360 --> 01:07:59,360 Tapi Anda tidak bisa masuk ke dalamnya 476 01:08:02,880 --> 01:08:06,229 Itu berarti Anda tidak bisa masuk - Saya tahu, - diam 477 01:08:08,130 --> 01:08:10,130 Anda tidak ingin sesuatu terjadi padanya 478 01:08:12,090 --> 01:08:13,980 Maukah kamu 479 01:08:13,980 --> 01:08:15,980 tentu saja tidak 480 01:08:16,490 --> 01:08:23,530 Bagus jadi jika semua orang bermain bagus, ya, aku akan mendapatkan emasku. Maksud saya jalan pulang Anda aman dan sehat 481 01:08:25,400 --> 01:08:27,400 Anda keluarga yang cerdas, benar 482 01:08:28,790 --> 01:08:30,940 Jadi ada pilihan saya 483 01:08:35,090 --> 01:08:37,090 Kami pindah, ayo pergi 484 01:08:46,060 --> 01:08:52,769 Saya minta maaf. Ini semua salahku. - Kami melakukan apa yang dia katakan. Baik. - Aku sangat menyesal 485 01:08:53,020 --> 01:08:58,530 Tidak, kami minta maaf. Maaf. kami sangat menyukainya. Jangan - tutup mulut kembali ke sana. saya 486 01:08:59,320 --> 01:09:00,970 harus mendengarkan 487 01:09:00,970 --> 01:09:03,119 konsep mindless setiap empat kebebasan 488 01:09:03,670 --> 01:09:06,719 Anda roh yang baik hati tanpa henti. Dia hanya berkata 489 01:09:07,330 --> 01:09:10,200 Magnus jadi diamlah. Diam 490 01:09:12,130 --> 01:09:14,130 Maaf soal itu, ya 491 01:09:15,280 --> 01:09:17,280 Tidak perlu lagi bicara 492 01:09:17,710 --> 01:09:19,710 pasti tidak melihat lagi 493 01:09:27,659 --> 01:09:29,659 saya 494 01:09:31,150 --> 01:09:38,250 - Pernahkah Anda berhenti di sini, ini dia? - tidak tidak. Tidak, kumohon 495 01:10:04,260 --> 01:10:06,260 Kami membuat mereka ke Nance oleh gerbang itu 496 01:10:58,120 --> 01:11:00,120 Apa yang terjadi di sini 497 01:11:17,320 --> 01:11:19,320 Apa yang terjadi di sana 498 01:11:23,200 --> 01:11:25,200 Letakkan itu 499 01:11:25,270 --> 01:11:27,270 Apa yang terjadi? saya 500 01:11:27,400 --> 01:11:29,400 Lupa yo-yo lagi 501 01:11:30,280 --> 01:11:32,759 Sekali lagi, bawa profesor ke gerbang. saya 502 01:11:35,020 --> 01:11:37,020 Habiskan hari dengan anak-anak nakal ini 503 01:11:37,930 --> 01:11:39,930 Tahu saya menanggung yang berikutnya 504 01:11:53,650 --> 01:11:55,650 Anda seharusnya tidak melakukan itu 505 01:11:57,670 --> 01:12:04,560 Jadi bagaimana jika itu adalah pemburu harta karun tentara bayaran lintas ganda, orang tua saya akan menunjukkan kepadanya harta karun dan dia akan membiarkan kita semua pergi 506 01:12:08,920 --> 01:12:11,700 Dia akan membunuh mereka 507 01:12:15,699 --> 01:12:17,878 Dia membuat kita semua Oh 508 01:12:23,090 --> 01:12:27,620 Saya tidak bisa menyelamatkan mereka sendiri 509 01:12:32,280 --> 01:12:34,280 Hanya bercanda 510 01:12:36,930 --> 01:12:38,930 Kamu bukan anak kecil 511 01:12:39,030 --> 01:12:41,630 Tapi kamu juga bukan orang dewasa Dora 512 01:12:42,360 --> 01:12:46,279 Anda seorang remaja. Ini waktu yang sangat membingungkan 513 01:12:48,210 --> 01:12:52,129 Tetapi kenyataannya adalah Anda benar, Anda tidak dapat melakukannya sendiri 514 01:12:53,250 --> 01:12:57,229 Berita baiknya adalah Anda memiliki teman sekarang dan bersama 515 01:12:58,020 --> 01:13:00,020 Apa pun mungkin 516 01:13:02,520 --> 01:13:04,520 Tapi kamu bisa bicara 517 01:13:10,650 --> 01:13:16,819 - Hei, apa kalian dengar itu? - Eh, kamu berbicara dengan monyetnya? - Tidak, hanya bicara padaku. Mungkin dia memukul kepalanya 518 01:13:17,520 --> 01:13:18,350 Ayolah teman-teman 519 01:13:18,350 --> 01:13:22,189 - Kami harus menyelamatkan orang tua saya - Bagaimana kita adalah remaja yang dipersenjatai 520 01:13:22,560 --> 01:13:26,149 Semua yang ada di tangan adalah emas dan jika kita bisa masuk 521 01:13:26,150 --> 01:13:28,460 Tapi soal itu kita bisa menukar harta dengan orang tua saya 522 01:13:29,489 --> 01:13:34,279 - Tapi bagaimana kita akan membahasnya? - Kita akan memikirkannya bersama 523 01:13:36,810 --> 01:13:38,810 Malam ini 524 01:13:50,690 --> 01:13:52,690 Oke, Swiper 525 01:13:53,449 --> 01:13:55,190 menjaga 526 01:13:55,190 --> 01:14:00,519 Gerbang aku menjaga berhenti bernyanyi. Itu sebabnya tidak profesional bagaimana dia meningkatkannya? 527 01:14:10,860 --> 01:14:17,870 Apa yang Anda dapatkan di sana, itu hanya sedikit kesenangan 528 01:14:41,050 --> 01:14:43,710 Harus ada jalan keluar dan melawan dari luar 529 01:14:45,340 --> 01:14:47,340 Hai, kalian lihat ini 530 01:14:47,860 --> 01:14:55,710 - Masing-masing memiliki tuas. - Saya salah tentang teka-teki hutan. - Oke, tidak ada yang namanya puzzle hutan. Tunggu, jangan lakukan itu 531 01:14:56,469 --> 01:15:00,509 Oke, pakaian bisa jadi racun panah 532 01:15:01,570 --> 01:15:05,580 Garis tengah di mana-mana. Ini adalah satu sistem keamanan yang berat 533 01:15:06,969 --> 01:15:10,289 Jadi bagaimana kita tahu kapan dia menarik untuk menarik? Ada begitu banyak kombinasi? 534 01:15:23,140 --> 01:15:25,140 Itu melihat ke bawah 535 01:15:25,870 --> 01:15:27,760 seperti 536 01:15:27,760 --> 01:15:28,990 rasi bintang 537 01:15:28,990 --> 01:15:33,210 - Klasikkan kami lagi. - Ini adalah bagaimana saya mungkin langit malam Inca 538 01:15:36,210 --> 01:15:43,010 Tetapi beberapa batu menahan air ringan ini mengatakan, 539 01:15:45,940 --> 01:15:48,460 Dan itulah saya membeli Fox 540 01:15:50,340 --> 01:15:52,340 Ya 541 01:15:52,500 --> 01:15:54,500 Yang ini terlihat seperti ular 542 01:15:55,420 --> 01:15:58,950 - Saya akan membaca lebih lanjut. - Yang ini di luar sana. Jangan pergi Jaguar. saya 543 01:15:59,920 --> 01:16:02,310 Misalkan pilih tuas keempat. Oke, tapi 544 01:16:03,190 --> 01:16:05,190 Yang mana yang harusnya keren dulu? 545 01:16:07,869 --> 01:16:14,279 - Mungkin kita akan memanggil mereka sekaligus. - Nah, itu bayi yang cukup besar. - Dia bilang kita mati. Kita semua bisa mati bersama 546 01:16:20,900 --> 01:16:25,560 Tiga orang siap 547 01:16:36,440 --> 01:16:42,399 Satu dua tiga. 548 01:16:53,270 --> 01:16:55,299 Oke, itu kebohongan film resmi 549 01:17:10,690 --> 01:17:16,950 Teka-teki tawa begitu siap, itu sangat mengagumkan. Maafkan saya 550 01:17:34,130 --> 01:17:38,810 Saya belum pernah melihat yang seperti ini. Ini adalah penemuan cahaya 551 01:17:46,370 --> 01:17:51,349 Di sebuah kuil, hak emas ini benar-benar bernilai emas 552 01:17:52,020 --> 01:17:54,020 Semua harta Inca akan ada di sini 553 01:17:54,660 --> 01:18:01,789 Tapi ingat untuk penjelajah pemburu harta karun, kita bukan pemburu harta karun, tapi saya yakin begitu ayo pergi 554 01:18:03,390 --> 01:18:05,390 Ayolah, aku tidak melakukan yang terakhir 555 01:18:22,340 --> 01:18:24,120 Ini kosong 556 01:18:24,120 --> 01:18:25,960 Saya tidak mengerti 557 01:18:25,960 --> 01:18:31,319 Pintu Senor ini tidak mungkin semuanya ada, aku tidak melihat harta karun 558 01:18:32,010 --> 01:18:34,230 Dia mungkin dibersihkan oleh conquistadores Spanyol 559 01:18:35,260 --> 01:18:40,199 - Atau Inggris atau Prancis atau Amerika di United Fruit Company. - saya ... 560 01:18:44,080 --> 01:18:46,140 Menemukan mangkuk ini bisa menjadi harta karun 561 01:18:47,050 --> 01:18:51,960 itu adalah ruang berjemur yang Anda miringkan ke arahnya seperti sinar matahari sehingga itu berarti ada 562 01:18:52,780 --> 01:18:59,460 Lihat, ada celah di dinding untuk menyinari Matahari. Nah, senter ini bisa jadi Matahari kita. Ya, oops 563 01:19:09,590 --> 01:19:13,659 - Yang itu - kita harus memiringkan mangkuk ke tempat yang tepat di ruangan 564 01:19:16,880 --> 01:19:23,080 - Jelas mereka menyukai geometri. Mereka cocok bersama secara simetris - rasio emas 51 derajat 565 01:19:25,909 --> 01:19:33,879 Oke, siapkan sudut mangkuk Anda 51 derajat ke Diego. Oke, apakah kamu pergi ke saya? 566 01:19:39,770 --> 01:19:44,409 Oke, saya akan mengubah 51 derajat saya dan kita akan melihat di mana ia mendarat 567 01:19:49,010 --> 01:19:51,010 Sebuah 568 01:19:52,470 --> 01:19:54,470 Pintu itu membuka pintu kalian 569 01:20:00,800 --> 01:20:07,679 - Sampai pintu terbuka penuh, - kami semacam pompa antar-emas kuno 570 01:20:16,639 --> 01:20:19,039 Oh, kalian mungkin ingin melihat ke atas 571 01:20:56,790 --> 01:20:58,790 Itu beberapa lorong 572 01:21:02,780 --> 01:21:07,940 - Monyet emas raksasa. - Kita berhasil, kita temukan harta karun 573 01:21:09,719 --> 01:21:11,719 Tunggu seperti tengkorak ini 574 01:21:32,920 --> 01:21:34,920 Laba-laba 575 01:21:36,099 --> 01:21:41,309 Oke, oke tidak harus kita lakukan ketika kita sampai ke bawah lorong kita harus melompat pada saat bersamaan 576 01:21:42,219 --> 01:21:45,989 - Apa - kita tidak akan pernah berhasil - tidak, ini hanya ilusi. Oke, percayalah padaku 577 01:21:47,320 --> 01:21:49,320 Baik. 578 01:21:49,320 --> 01:21:55,550 baik. siap, dua, .. satu, ... 579 01:22:12,489 --> 01:22:19,389 - Perspektif yang dipaksakan menarik hal-hal yang menarik dan masuk dengan baik, Diego -. Apakah Anda tahu bisakah dia membuat grup Anda keluar? 580 01:22:30,949 --> 01:22:35,079 Monyet itu tampak jauh lebih mengesankan di sana, terlihat sangat mengesankan bagi saya 581 01:22:36,500 --> 01:22:42,520 - Pada zamrud yang lebih besar dari bola basket. - Saya pikir kami menemukan harta karun guys. Ya 582 01:22:44,570 --> 01:22:47,139 Ini adalah tampilan puzzle terakhir 583 01:22:48,500 --> 01:22:50,500 Ini kuncinya 584 01:22:51,290 --> 01:22:53,290 Pikirkan bahasa tertulis 585 01:22:54,020 --> 01:22:57,520 Buat persembahan untuk para dewa itu 586 01:22:58,369 --> 01:23:03,189 - Yang paling dihormati - apa yang paling banyak diungkapkan oleh tinta? 587 01:23:03,189 --> 01:23:18,880 - tidakkah kamu lihat, sama-sama menjemput..., emas - oh teman. - Terima kasih untuk mendapatkan barang untukku. sekali lagi. 588 01:23:11,880 --> 01:23:13,880 - Emas - ah 589 01:23:14,040 --> 01:23:17,089 - betul. - Terima kasih telah melewati hal-hal sulit untukku 590 01:23:17,640 --> 01:23:20,869 Sekali lagi, saya hanya harus mengikuti miss know-it-all 591 01:23:21,470 --> 01:23:23,470 Dan dia membawa saya langsung ke emas. 592 01:23:29,750 --> 01:23:31,750 Emas .. 593 01:23:33,050 --> 01:23:35,050 Banyak emas 594 01:23:35,750 --> 01:23:41,709 Jawaban atas teka-teki ini jelas bahwa suku Inca akan menjadi monumen bagi dewa-dewa mereka dengan a 595 01:23:42,560 --> 01:23:47,200 Emas apakah ini tidak menyentuh Anda sama seperti Inca bisa dapatkan. 596 01:24:16,200 --> 01:24:29,200 Dalam proses. saya menang. 597 01:24:29,400 --> 01:24:33,920 - Kuliah ini akan menjadi milikku - Anda salah tentang saya dan saya tidak, saya tidak 598 01:24:34,560 --> 01:24:36,300 Bukan yang tahu segalanya 599 01:24:36,300 --> 01:24:38,570 tapi sekarang, aku tahu kamu, aku 600 01:24:39,150 --> 01:24:44,089 Ketahui bahwa Anda akan mengikuti kami di sini. Dan saya tahu Anda akan membiarkan kami mengambil semua risiko untuk Anda 601 01:24:44,330 --> 01:24:50,120 Saya tahu tes inca terakhir akan membawa konsekuensi yang mengerikan bagi mereka yang harus gagal dan itulah sebabnya? 602 01:24:50,640 --> 01:24:53,660 Kami ada di sini dan Anda? 603 01:24:54,720 --> 01:24:56,720 Saat kamu berdiri 604 01:24:56,730 --> 01:24:58,730 Disana 605 01:25:07,140 --> 01:25:09,140 Oh 606 01:25:18,140 --> 01:25:51,480 di belakang, Diego, bantu aku ke sini. sekarang. 607 01:25:51,480 --> 01:25:56,569 - Dora - ibu, ayah. Saya minta maaf. 608 01:25:56,569 --> 01:26:03,569 - Jangan lihat orang ini - fokus 609 01:26:03,570 --> 01:26:11,059 - Penjaga konyol. Bukan orang-orang itu. Saya membuatnya - bro super sakit lain 610 01:26:30,530 --> 01:26:32,530 [lokal] 611 01:26:33,829 --> 01:26:36,879 [lokal] 612 01:26:38,479 --> 01:26:40,479 Binasa 613 01:26:51,710 --> 01:26:57,460 [bahasa lokal] 614 01:27:09,599 --> 01:27:14,328 Rajaji cara ritsleting Boris 615 01:27:23,650 --> 01:27:25,650 Yang merupakan stroke yang tepat 616 01:29:03,270 --> 01:29:05,270 Terima kasih 617 01:29:23,420 --> 01:29:25,420 Mistik 618 01:29:28,350 --> 01:29:33,389 Monyet-monyet yang sangat dingin 619 01:29:39,550 --> 01:29:41,550 Teman kecil 620 01:29:41,550 --> 01:29:50,550 - Swiper .. saya pecundang anda - semua, keluar dari sini 621 01:29:50,550 --> 01:30:10,350 - bagaimana dengan emasnya? - bagaimana denganku, Dora, Randy bantu aku! 622 01:30:17,570 --> 01:30:19,570 Oh 623 01:30:26,900 --> 01:30:28,900 Tidak 624 01:30:37,380 --> 01:30:39,380 Oh 625 01:30:48,090 --> 01:30:51,810 Oh penghinaan itu 626 01:31:26,410 --> 01:31:30,220 Oh wow 627 01:32:01,929 --> 01:32:05,128 Haruskah kita memasang tanda yang mengatakan pilih air. 628 01:32:08,409 --> 01:32:14,728 - Botol siapa itu lemon atau selanjutnya apa pun yang terjadi. - Saya bagian dari itu. Terima kasih 629 01:32:18,459 --> 01:32:25,019 Hei, dengar, aku tahu kita tidak benar-benar berteman ketika perjalanan ini dimulai tetapi aku 630 01:32:30,920 --> 01:32:37,640 Terima kasih, pintu Tim yang menatap bertanya bukan? 631 01:33:09,360 --> 01:33:11,360 Kami punya beberapa berita menarik 632 01:33:13,170 --> 01:33:15,680 Kami akan kembali ke hutan dalam beberapa minggu 633 01:33:16,560 --> 01:33:20,539 Kami akan pergi selama beberapa bulan. Tidak ada kontak hanya kami terhadap elemen dan 634 01:33:21,510 --> 01:33:23,510 ibumu 635 01:33:24,750 --> 01:33:26,750 Dan kau 636 01:33:30,989 --> 01:33:36,379 - Kami ke Dora sesuatu yang besar - tentang saya itu 637 01:33:42,360 --> 01:33:47,329 Rasanya saya pikir saya ingin kembali ke kota 638 01:33:51,039 --> 01:33:56,289 Saya tahu hutan cukup baik Kurt, tapi SMA saya 639 01:33:57,980 --> 01:34:05,379 Pikir saya perlu lebih banyak waktu untuk mempelajari budaya itu. Mm-hmm dan itu penduduk asli. Ya 640 01:34:08,719 --> 01:34:11,979 Itu bagus, aku cinta kalian, bagaimana anakku yang pengasih. 641 01:35:16,310 --> 01:37:00,000 = lagu = 57289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.