Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:49,020
DORA and the Lost City of GOLD
orca88.com/
2
00:00:49,020 --> 00:00:53,899
Segala sesuatu yang akan Anda lihat adalah benar
kecuali bahwa rubah tidak menggesek
3
00:00:55,500 --> 00:01:01,520
Itu adalah stereotip menyakitkan yang
dibawa kepada Anda oleh Dewan Fox Amerika
4
00:01:02,399 --> 00:01:04,399
terima kasih banyak.
5
00:02:07,200 --> 00:02:08,520
Diego.
6
00:02:08,520 --> 00:02:12,109
- Makan malamnya.
- tapi ibu, kami akan menjelajah
- tidak...
7
00:02:12,450 --> 00:02:17,600
Ayo, selain Davos besok pagi
pergi ke kota. Ingat ibunya punya pekerjaan baru
8
00:02:19,890 --> 00:02:23,419
- Ingat
- Dora, apa yang kita katakan tentang
berdandan sepatu bot?
9
00:02:25,620 --> 00:02:28,280
Dia adalah madu monyet liar,
dia tidak seharusnya mengenakan pakaian manusia
10
00:02:38,030 --> 00:02:42,669
"de Lis Yo so"
bisakah Anda mengatakan "De Lis Yoso"?
11
00:02:46,370 --> 00:02:48,370
Katakan "De Iis yo so".
12
00:03:01,370 --> 00:03:04,730
Apa itu Parapata?
13
00:03:04,730 --> 00:03:07,179
Parapata adalah legenda Inca yang hebat
14
00:03:08,450 --> 00:03:10,450
di kota kuno
15
00:03:10,879 --> 00:03:12,969
sekarang terakhir kali
16
00:03:13,700 --> 00:03:19,689
Penjelajah selama ratusan tahun sejarah
lahir dengan sia-sia dan baik sejak kami pindah ke sini ke hutan
17
00:03:19,689 --> 00:03:22,149
- Kami sudah berusaha menemukannya
- apakah ada emas di sana?
18
00:03:22,760 --> 00:03:27,280
Cerita mengatakan ada lebih
banyak di luar sana daripada gabungan dunia
19
00:03:29,180 --> 00:03:31,659
Jadi biarkan aku menemukannya,
kita bisa tetap bertahan
20
00:03:32,000 --> 00:03:37,000
tidak, tidak,
tidak ada yang menyimpan emas di dokumen Parapata untuk arkeologi
21
00:03:37,519 --> 00:03:44,499
- Tujuan lihat
- kita adalah penjelajah. Kami bukan pemburu harta karun dan penjelajah itu.Nah,
kemudian ditemukannya tempat-tempat baru
22
00:03:45,510 --> 00:03:47,510
Itu harta karun
23
00:03:48,650 --> 00:03:52,120
- Yah, aku tidak mengerti
- Sayang, mereka enam tahun.
24
00:03:53,360 --> 00:03:55,360
Perburuan harta karun buruk
mengeksplorasi yang baik. Oh
25
00:03:55,819 --> 00:03:57,819
Saya baru saja mengatakan itu
26
00:04:00,650 --> 00:04:07,810
- Sembunyikan bahwa kota Emas yang hilang,
Parapata, memiliki patung-patung emas dari topi yang bermasalah
- Dan monyet suka makanan
27
00:04:08,300 --> 00:04:15,130
...-Monyet adalah yang terbaik
- tidak, Ted. Di mana jalanmu yang lebih dingin?
- Monyet tidak bisa mengayun, memanjat, dan berbicara dengan kami
28
00:04:15,739 --> 00:04:22,239
Apa yang tidak bisa mereka boot tidak berbicara dengan Anda.
- Dia tidak bisa bicara. Saya lebih tahu. Aku lebih tua darimu.
- saya ...
29
00:04:23,240 --> 00:04:25,690
Pikir Anda hanya meneriaki saya
karena Anda sedih Anda pergi
30
00:04:26,660 --> 00:04:28,660
Tentu saja, itu baik-baik saja meneriaki Anda
31
00:04:32,450 --> 00:04:37,869
[- Selamat tidur. Diego.
- Selamat tidur]
32
00:04:53,720 --> 00:04:59,140
Jaga teman terbaik ini selamanya
teller petualangan berikutnya
33
00:05:04,919 --> 00:05:06,919
Oh
34
00:05:55,310 --> 00:05:58,929
Bagian dari saya kembali sembilan
bulan predator terbesar di Amazon
35
00:06:09,840 --> 00:06:15,350
Saya akan berjalan. Apa petualangan hari ini hari ini?
Kami melanjutkan pencarian selama puluhan tahun kami untuk Parapata.
36
00:06:20,460 --> 00:06:27,710
Racun emas katak kulitnya belakangan ini beracun dan dapat menyebabkan kelumpuhan seluruh tubuh.
Bisakah Anda mengatakan neurotoksisitas parah?
37
00:06:29,760 --> 00:06:31,760
dah, katak jelek, semoga harimu menyenangkan
38
00:07:32,840 --> 00:07:40,030
Sangkakala Anda hanya percaya pada diri sendiri.
Apa pun mungkin
39
00:07:59,929 --> 00:08:03,219
Apakah Anda mungkin akan menjadi
ibu dan Bobby untuk saya
40
00:08:08,940 --> 00:08:13,279
- Hei sekarang bisakah aku melihat patung itu
- jika Anda selesai berbelanja kayu?
- Ya sayang
41
00:08:13,280 --> 00:08:16,579
- Anda menakuti kami sampai mati
hari ini dan sepatu bot. Tidak menemukan kita
- Maaf
42
00:08:16,580 --> 00:08:21,889
Hanya saja aku cukup yakin bahwa itu berasal
dari hujan yang bisa jadi maksudku tanda-tanda mereka terlihat seperti semacam
- Peta.!
43
00:08:23,009 --> 00:08:25,009
Apa?
44
00:08:29,370 --> 00:08:38,785
Ini Ini Ini bagian yang hilang yang kami
temukan, Parapata.
45
00:08:38,789 --> 00:08:42,769
Tunggu, di mana milik bersemangat kalian?
46
00:08:44,399 --> 00:08:49,159
- Kalian tahu itu bukan?
- apa ?
- Anda tahu, kami Parapata.
- Tidak
47
00:08:50,700 --> 00:08:57,140
Anda merusak peta ini.
- kita telah melakukannya
- Kami tidak pernah menggunakan taktik merah, Anda tahu, di mana itu
- kita seharusnya menunggu pada tanda merah
48
00:08:57,180 --> 00:08:59,539
- Pasti raja
- Kami sudah mengetahuinya
49
00:08:59,910 --> 00:09:06,320
suku Inca mencapai suatu daerah di Peru
yang tak seorang pun pikir itu mungkin dan di situlah ibumu dan aku lupa pada Parapata.
50
00:09:10,710 --> 00:09:15,169
- Maaf, sayang. Anda tidak siap dan Anda membuktikannya kepada kami hari ini.
- Tidak tidak Tidak
51
00:09:15,170 --> 00:09:18,170
- saya siap
- Maksudku, aku minta maaf, tapi kami sudah memutuskan
52
00:09:25,160 --> 00:09:27,160
Sayang.
53
00:09:27,570 --> 00:09:29,570
Anda bukan anak rimba
54
00:09:29,670 --> 00:09:34,520
- Itu bagian dari dirimu, tetapi kamu sendirian di luar sana.
- Dan mengapa itu hal yang buruk?
55
00:09:35,190 --> 00:09:37,280
Karena kami tidak akan selalu
ada untuk menarik Anda
56
00:09:38,610 --> 00:09:41,090
Pergi ke kota buat teman-teman.
57
00:09:49,100 --> 00:09:51,170
Dora, lekasan.
58
00:09:51,170 --> 00:09:53,949
- Kau akan ketinggalan Pesawatmu.
- tapi saya tidak ingin pergi ke kota.
59
00:09:53,949 --> 00:10:00,849
- Saya tidak akan kenal siapa pun di sana
- keluarga Anda rendah
- Dulu kau sangat dekat dengan Diego, tapi dia juga merindukanmu
60
00:10:01,190 --> 00:10:07,059
Intinya adalah saya pikir akan baik bagi
Anda untuk berada di dunia di sekitar anak-anak seusiamu
61
00:10:07,389 --> 00:10:09,389
- Mungkin membantu
- bantuan apa?
62
00:10:09,980 --> 00:10:12,670
- Dora, Apakah Anda mengenakan boa di leher Anda?
- Aku tahu
63
00:10:13,940 --> 00:10:16,539
- Ini adalah boa sebagai boa.
- Itu lucu
64
00:10:18,500 --> 00:10:20,149
Letakkan boa ke bawah.
65
00:10:20,149 --> 00:10:26,138
Ada hal lain yang sebaiknya kita
diskusikan yang bisa saya tangani. Baik,
- Duduklah seorang wanita muda.
- Apa yang terjadi? Ayolah
66
00:10:27,139 --> 00:10:32,559
- Kita akan bicara
- tentang bahaya kota besar.
- Lihat kamu akan diundang untuk mendukung kemudahan
67
00:10:33,440 --> 00:10:37,839
Beberapa dari pesta-pesta ini di sana disebut rave
- orang-orang yang disebut penenun
68
00:10:37,910 --> 00:10:38,410
Ya
69
00:10:38,410 --> 00:10:46,029
Dan kemudian mereka akan memiliki
tongkat cahaya dan kalung permen dan karung. Musiknya seperti ini
70
00:11:23,870 --> 00:11:26,650
Hati-hati karena itulah
71
00:11:28,850 --> 00:11:30,909
Seharusnya hanya mengatakan bahwa
saya pikir itu akan lebih mudah
72
00:11:31,550 --> 00:11:38,169
Sayang, ini telepon satelitmu.
Hubungi kami kapan saja dan Anda dapat melacak koordinat kami di cermin Anda.
- Ini tidak sama
73
00:11:39,320 --> 00:11:41,320
Saya seorang penjelajah seperti Anda
74
00:11:43,040 --> 00:11:50,859
Anda memiliki seluruh dunia untuk dijelajahi
dan melihatnya membuat teman-teman yang benar-benar menjelajah
75
00:11:53,240 --> 00:11:55,240
Oh
76
00:11:57,569 --> 00:12:00,498
Jadilah dirimu sendiri, oke
77
00:12:03,510 --> 00:12:05,749
Ayo, kamu akan merindukan teman kencanmu
78
00:12:09,699 --> 00:12:12,419
Dora tidak ada monyet di kota.
79
00:12:17,990 --> 00:12:19,990
Dia tahu sobat
80
00:12:53,519 --> 00:12:55,519
Hai
81
00:12:59,960 --> 00:13:03,639
- Di Sini
- Tidak
- apa yang kita tidak mengenalinya.
82
00:13:08,750 --> 00:13:10,750
Itu akan jadi masalah
83
00:13:18,709 --> 00:13:21,729
Aku sangat merindukan kalian. Saya meja
84
00:13:27,589 --> 00:13:33,069
Wow, kamu sangat kurus dan tinggi seperti jika aku pohon yang tinggi kamu bahkan tidak terlihat seperti kamu
85
00:13:33,069 --> 00:13:35,060
Saya lakukan.
86
00:13:35,060 --> 00:13:40,390
Terima kasih, kami akan bersenang-senang
- Anda jauh lebih energik daripada yang saya ingat.
87
00:13:40,390 --> 00:13:43,779
Ayo pergi.
88
00:13:49,779 --> 00:14:00,779
Dora, senang bertemu denganmu.
89
00:14:11,779 --> 00:14:13,670
Sangat pink dan
90
00:14:13,670 --> 00:14:16,690
Semuanya cocok.
- Ya, orang tua saya berpikir Anda akan menyukainya
91
00:14:17,360 --> 00:14:18,920
Hey aku
92
00:14:18,920 --> 00:14:20,920
Membawakanmu sesuatu
93
00:14:22,670 --> 00:14:28,300
Apa itu
- permen yang kami pisah sebelum kamu meninggalkan hutan ingat
94
00:14:30,650 --> 00:14:38,019
Apa milik anda,
-
95
00:14:40,550 --> 00:14:46,479
Maaf,
- Aku hanya akan membuat mereka kembali bersama lagi. Oh
96
00:14:50,540 --> 00:14:55,870
Ini akan menjadi luar biasa,
- baik. Baik,
97
00:14:59,269 --> 00:15:01,599
Terima kasih,
- apa hal seperti itu
98
00:15:35,240 --> 00:15:42,579
Kembali kembali kembali kembali kembali kembali pada ransel penuh dengan hal-hal dan jika itu -
99
00:15:43,610 --> 00:15:45,260
Apa yang kamu katakan?
100
00:15:45,260 --> 00:15:47,890
Yah, saya selalu mengatakan itu membantu saya mengingat apa yang harus dibawa
101
00:15:54,110 --> 00:15:58,629
Begitulah cara saya sampai di sekolah
- Pegang pikiranmu
102
00:16:04,879 --> 00:16:09,039
Apakah ini cocok dengan saya penduduk asli
- Saya hanya ingin Anda memiliki hari pertama yang baik
103
00:16:09,769 --> 00:16:13,719
Tetapi jika saya tidak berbicara dengan Anda jangan mengambil seseorang. Oke, Ralston. Saran saya adalah mimpi buruk yang mengerikan
104
00:16:30,410 --> 00:16:32,410
Oke, nona muda
105
00:16:32,410 --> 00:16:35,540
Aku Dora, dan ini bagpack.
106
00:16:35,540 --> 00:16:37,540
Ya
107
00:16:37,550 --> 00:16:40,870
- Apa ini?
- Suar jika terjadi darurat
108
00:16:42,980 --> 00:16:48,099
Oh dan apa ini
- Pil yodium untuk membersihkan air?
109
00:16:49,370 --> 00:16:51,699
generator pribadi menyalakan radio
110
00:16:52,339 --> 00:16:58,029
Kit pasokan makanan darurat lima hari, satu sistem hunian sarang ganda dengan tempat tidur gantung, Anda tahu untuk tidur di klub
111
00:17:00,259 --> 00:17:03,519
Anda tidak dapat membawa semua ini di sini mengambilnya setelah sekolah
112
00:17:05,299 --> 00:17:11,319
Tapi saya bisa membawa yo-yo saya, Anda menyadari bahwa yo-yo adalah senjata saya yang paling mematikan
- benarkah?
113
00:17:14,089 --> 00:17:16,089
Terlambat dora, ayo pergi
114
00:17:17,850 --> 00:17:21,949
Cupcakes yayasan amal
menyanyikan tusuk sate Bersalin cupcakes
115
00:17:23,610 --> 00:17:31,309
Apa yang terjadi pada hutan hujan
- sedang dihancurkan
- Oh Yasuni iuk yang berbahaya? Semoga tidak dikuasai keren
116
00:17:34,250 --> 00:17:40,429
Peternakan dan pertanian adalah beberapa ancaman terbesar yang dihadapi Amazon saat ini, tetapi saya percaya bahwa dengan berfokus pada inovasi dan pola makan nabati
117
00:17:40,429 --> 00:17:42,429
Kami dapat membantu suku hutan hujan lagi
118
00:17:44,760 --> 00:17:46,530
kamu siapa?
119
00:17:46,530 --> 00:17:50,479
- Mengapa kamu pintar dan apa yang kamu lakukan di sekolahku
- Dora
120
00:17:51,150 --> 00:17:55,309
Belajar di rumah oleh profesor Paris salah menilai saya tidak bertanggung jawab dan kurang sosialisasi
121
00:17:57,990 --> 00:18:04,039
Nikmati kue di rumah.
- Terima kasih. Semoga hari mu menyenangkan kamu selamat
122
00:18:05,730 --> 00:18:07,169
Dia terlihat baik
123
00:18:07,169 --> 00:18:08,370
Dia tidak
124
00:18:08,370 --> 00:18:13,429
Itu lagi. Oke, dia murid semua. Cobalah atlet universitas dan presiden kelas
125
00:18:13,429 --> 00:18:17,359
, jadi dia pasti sangat dikagumi oleh teman-temannya
- apa dia
126
00:18:18,120 --> 00:18:21,500
Tidak mungkin semua orang membencinya. Dia benar-benar seperti orang terburuk di dunia
127
00:18:24,710 --> 00:18:27,020
Oh aku dora, kemeja keren!
128
00:18:28,500 --> 00:18:30,500
Tarik
129
00:18:31,110 --> 00:18:37,579
Kami tidak di sana, baiklah, kami lebih seperti di sini ingin saya berlatih
130
00:18:43,310 --> 00:18:48,399
Itu dia
- Anda menjadi astronomi
- tentu saja aku sayang
131
00:18:50,210 --> 00:18:52,449
Bel pagi kita terlambat.
- Terima kasih
132
00:18:54,800 --> 00:18:56,800
Terima kasih, itu benar-benar baru
133
00:19:00,740 --> 00:19:02,740
Itu sebabnya
134
00:19:04,520 --> 00:19:09,790
Oke, mari kita lihat siapa yang membaca tadi malam siapa Moby Dick dan
135
00:19:10,340 --> 00:19:13,959
Mengapa kisah ini masih penting sampai sekarang? Oh
136
00:19:17,450 --> 00:19:19,450
Terima kasih Tuhan, orang lain
137
00:19:20,930 --> 00:19:23,139
Ya baiklah
- katakan halo
138
00:19:24,140 --> 00:19:30,879
Halo, saya Dora. Saya tidak punya data, Kevin dan Moby Dick adalah paus yang dicontohkan oleh penulis Barat
139
00:19:31,070 --> 00:19:36,580
Appropriasi nostalgia dari budaya pribumi yang terjajah yang menjelaskan status redefinisi dalam fiksi Amerika dan hari ini
140
00:19:37,820 --> 00:19:40,570
Di mana Anda pindah dari Dora?
- hutan.
141
00:19:42,550 --> 00:19:45,240
Kedua orang tua saya sama-sama profesor, saya banyak menelepon
142
00:19:46,840 --> 00:19:50,549
Terima kasih Dora, sepertinya kita memiliki bintang baru di kelas
143
00:19:52,750 --> 00:19:54,959
Tidak yakin saya menjelaskan sebelumnya
144
00:19:54,970 --> 00:19:57,029
tetapi jika Anda akan menembak Ratu
145
00:19:57,070 --> 00:20:01,200
Anda sebaiknya tidak ketinggalan. Tidak ada yang lebih berbahaya daripada binatang yang terluka
146
00:20:01,200 --> 00:20:06,870
banyak hal yang lebih berbahaya daripada hewan yang terluka yang sehat untuk memulai
- Berhenti, hanya ..
147
00:20:07,900 --> 00:20:11,900
berhenti. Saya sedang menonton U.
148
00:20:21,020 --> 00:20:23,440
Selamat tinggal semuanya top hebat hari ini
149
00:20:25,620 --> 00:20:31,099
Ada tempat yang harus kamu tuju. Aku tidak punya tempat. Mungkin kamu tahu, aku tidak pergi
150
00:20:31,100 --> 00:20:33,100
Biarkan saya memeriksanya
151
00:21:07,860 --> 00:21:09,860
Bagaimana dengan
152
00:21:19,910 --> 00:21:24,490
Senang vegan. Dimana kamu Tolong hubungi
153
00:21:27,039 --> 00:21:28,330
Voila
154
00:21:28,330 --> 00:21:29,950
mama
155
00:21:29,950 --> 00:21:36,029
Katakan kapan kamu bisa. Kita akan pergi ke Natural History Museum Friday, miss you miss boots, mr. Bas
156
00:22:09,549 --> 00:22:19,809
Inilah Matahari lagi
- dan Anda harus melakukan Oh menghela nafas sebentar. Saya suka lagunya. Mari Menari?
157
00:22:19,809 --> 00:22:21,839
Maaf Dora aku tidak bisa menari
158
00:22:23,350 --> 00:22:27,329
Tapi aku bisa menahan napas selama tujuh menit
159
00:22:28,900 --> 00:22:34,229
Orang tua saya meninggalkan saya di beberapa ruang di kolam komunitas banyak berpura-pura tenggelam adalah cara yang baik untuk mendapatkan perhatian
160
00:22:34,229 --> 00:22:40,739
Kamu mau lihat
- Saya suka menari.
161
00:23:13,050 --> 00:23:16,889
Ya ampun, dia harus pindah sekolah
162
00:23:16,889 --> 00:23:21,261
Ayo Dino. ayo menari.
163
00:23:35,450 --> 00:23:37,450
Ya, kami akan menunggu
164
00:23:37,730 --> 00:23:44,409
Silakan daftar orang-orang menari dan bertepuk tangan.
- Kami mengejekmu menertawakanmu dan aku dan kamu, kamu sudah di sini selama berminggu-minggu
165
00:23:44,410 --> 00:23:46,410
Bagaimana kamu tidak melihatnya?
- Saya melihatnya?
166
00:23:47,270 --> 00:23:49,540
Bodoh, tapi aku harus menjadi diriku sendiri
167
00:23:49,550 --> 00:23:55,389
Hanya itu yang Anda tahu bagaimana melakukannya
- Berhentilah melakukannya seperti satu hari saja berhenti menjadi besar hanya menjadi satu
168
00:23:55,940 --> 00:23:57,490
Ambillah tidak, kami dulu begitu dekat
169
00:23:57,490 --> 00:23:58,430
Kenapa begitu?
170
00:23:58,430 --> 00:24:03,519
Berbeda
- karena dorA. ini bukan hutan di mana kamu bisa melakukan apa saja yang kamu inginkan hanya berteman dengan monyet
171
00:24:03,730 --> 00:24:05,980
Dia sekolah menengahnya. Hidup atau mati
172
00:24:06,590 --> 00:24:09,249
Sudah cukup sulit apa yang akan saya urus di kelas orang aneh
173
00:24:24,500 --> 00:24:26,500
Tapi
174
00:24:35,799 --> 00:24:37,799
baik
175
00:24:43,359 --> 00:24:45,359
Terkadang
- kita semua harus naik
176
00:24:50,330 --> 00:24:56,809
Saya kira saya tidak pernah merasa kesepian ketika saya sendirian di hutan
177
00:24:58,380 --> 00:25:03,320
Tapi sekarang aku dikelilingi oleh anak-anak, aku merasa sendirian sepanjang waktu
178
00:25:12,200 --> 00:25:19,999
Saya pikir Jaeger membenci saya.
- Tidak, Anda familia
179
00:25:27,540 --> 00:25:34,999
Apakah saya orang aneh yang tidak lebih dari kita semua
180
00:25:38,049 --> 00:25:42,209
Hanya ingin tahu, mari kita beri Anda makanan. Tidak masalah
181
00:25:46,330 --> 00:25:48,330
Oke, ini daftar perburuan pemulung
182
00:25:48,519 --> 00:25:55,409
Anda tahu tim latihan dalam kelompok empat dan pergi mengambil beberapa foto Oh jika ada yang membutuhkan saya, saya akan berada di kafetaria
183
00:25:56,470 --> 00:25:58,470
mempertanyakan pilihan hidup saya
184
00:26:08,019 --> 00:26:10,019
Anda pasti bercanda
185
00:26:11,019 --> 00:26:15,479
Tentu saja ini terjadi,
- Ada sesuatu yang benar-benar saya lihat terjadi di antara kalian berdua
186
00:26:16,690 --> 00:26:22,710
Apa tarian diskon dorky?
- Yah, saya senang Anda membawanya. Hanya bercanda.
- Aku sebenarnya tidak peduli. Oke temukan sesuatu
187
00:26:22,710 --> 00:26:28,409
Berumur lebih dari 1.000 tahun, semua peninggalan ini mendapat dua poin ekstra. Ayolah.
- Ya ampun
188
00:26:28,440 --> 00:26:31,110
Bisakah Anda menjadi bos di sini?
- Permisi?
189
00:26:31,750 --> 00:26:39,329
Bossier benar-benar apa lengkingan berikutnya atau aku terlalu sulit untukmu. Anda meninggalkan itu dari misogini 101 Anda
190
00:26:41,980 --> 00:26:45,629
Apa yang ingin kamu katakan?
- sangat ketakutan sekarang?
191
00:26:48,840 --> 00:26:53,420
Dan bagaimana dengan pameran Mesir ini, apa pun orang Mesir akan menjadi peninggalan tertua sejauh ini
192
00:26:54,420 --> 00:26:56,420
teman-teman, aku
193
00:26:56,430 --> 00:26:58,430
Pikir saya mungkin dapat membantu Anda
194
00:26:58,680 --> 00:27:05,060
Mendengar tentang perburuan Anda, Anda melihat poster-poster Mesir.
- Kapan itu terbuka?
- Oh, itu masalahnya dua minggu
195
00:27:05,060 --> 00:27:07,060
Mereka menurunkannya hari ini di ruang bawah tanah
196
00:27:09,690 --> 00:27:14,240
Lihatlah jika itu sangat berarti bagi Anda, mungkin ada cara bagi Anda untuk turun ke sana
197
00:27:28,240 --> 00:27:31,679
Itu bukan pengejaran angsa liar. Aku harap itu aku
198
00:27:32,289 --> 00:27:36,599
Cinta mengejar angsa liar sampai Anda menangkap satu maka itu tidak menyenangkan
199
00:27:37,210 --> 00:27:39,569
Angsa panas adalah yang paling kejam
200
00:27:49,000 --> 00:27:53,919
Yah, itu Kurt asal mesinnya bukan dari barang yang seharusnya ada di sini
201
00:28:06,740 --> 00:28:08,740
Lihat apa yang saya temukan menyelinap di sekitar
202
00:28:09,410 --> 00:28:11,410
dan kemudian Tonopah
203
00:28:11,510 --> 00:28:13,190
pencuri
204
00:28:13,190 --> 00:28:15,640
Atau mungkin seorang penjelajah
205
00:28:17,690 --> 00:28:21,760
- Hola Dora,
- hai, saya Dora dan kamu tahu nama...??
206
00:28:23,630 --> 00:28:25,749
- Hei, bantu aku
- saya ...
207
00:28:27,169 --> 00:28:29,169
Kira kita dengan pemulung
208
00:28:42,859 --> 00:28:47,739
Berjudul Dora, ketika Anda bangun Anda akan membantu kami menemukan orang tua Anda dan Parapata.
209
00:29:00,860 --> 00:29:03,940
Apa yang terjadi, di mana kita?
210
00:29:13,680 --> 00:29:18,359
- Saya pikir kita sedang diturunkan dari suatu tempat.
- Di mana banyak di pesawat kita tidak bisa
211
00:29:18,359 --> 00:29:24,100
OH TUHAN.
212
00:29:24,100 --> 00:29:27,209
Negara dengan siapa saya melakukannya, kami perlu memberi tahu konsulat AS
213
00:29:37,149 --> 00:29:39,389
- Dora apa yang terjadi
- Belum tentang saya
214
00:29:40,090 --> 00:29:47,370
Mendandani teman-temannya. sobat, tapi sampai Anda di mana pemburu Anda?
Mengapa saya mengambil Mandarin? Adegan yang bagus di belakang Anda?
215
00:29:50,240 --> 00:29:52,240
Kita harus keluar dari sini
216
00:29:52,240 --> 00:29:54,380
BUKAN-LAYARKACA21
217
00:29:54,380 --> 00:29:57,130
Pintu terbakar ada di pisau pada kunjungan lapangan semua orang
218
00:30:01,790 --> 00:30:08,409
Lihat apakah Anda tentara bayaran?
Oh, tunggu, ada yang keempat. Maaf
219
00:30:08,409 --> 00:30:20,470
BUKAN-LAYARKACA21.blogspot.com/
diberdayakan sonix.ai(pengguna pro)
220
00:30:20,470 --> 00:30:25,360
- Dora, ternyata kamu.
- kamu siapa?
- Aku teman orang tuamu.
221
00:30:25,360 --> 00:30:29,550
Ikut Aku jika ingin selamat.
222
00:30:34,010 --> 00:30:38,469
Ok, ok saya butuh bantuan,
tapi kita harus lari. Sekarang.
223
00:30:42,428 --> 00:30:44,428
- Bos.
- Kejar mereka.
224
00:30:56,419 --> 00:30:58,599
bawa Anda keluar dari
bus box sejauh teman saya dulu.
225
00:31:04,710 --> 00:31:10,829
- Dr Swiper. Meringkik
- Apapun yang terjadi, dapatkan kembali.
- Swiper. ya akan menyapu.
226
00:31:48,829 --> 00:31:51,550
Dia Luar biasa.
227
00:31:58,789 --> 00:32:00,789
Berhenti terbalik
228
00:32:06,889 --> 00:32:08,889
- Pekerjaan bagus Swiper,
- Aku tahu
229
00:32:32,410 --> 00:32:34,410
Tahan
230
00:33:02,440 --> 00:33:06,149
Tidak lagi. Apakah kamu anak-anak? baik
231
00:33:11,800 --> 00:33:13,800
- Tidak juga
- tidak juga
232
00:33:14,380 --> 00:33:15,780
pernyataan abad ini
233
00:33:15,780 --> 00:33:19,800
Saya baru saja diculik dan dikejar oleh orang jahat dan rubah dengan topeng
234
00:33:20,260 --> 00:33:25,619
Semua orang melihat itu, kan? Seperti,
mengapa Fox harus tetap anonim yang akan mengenali kotak spesifik apa?
235
00:33:26,980 --> 00:33:28,540
Bagaimana kamu tahu namaku?
236
00:33:28,540 --> 00:33:32,219
Kamu masih bayi saat terakhir kali aku melihatmu. Nama saya Alejandra Gutierrez
237
00:33:32,220 --> 00:33:35,459
Saya seorang profesor bahasa kuno
di San Marcos University, Lima Peru
238
00:33:36,010 --> 00:33:39,150
Orang tuamu dan aku selalu berhubungan selama mereka di sini
239
00:33:40,000 --> 00:33:43,109
Kemudian dua minggu yang lalu orang tua Anda menelepon berhenti
240
00:33:43,780 --> 00:33:45,610
Dari dulu
241
00:33:45,610 --> 00:33:47,590
Dia meninggalkanmu
242
00:33:47,590 --> 00:33:51,510
- Ya, saya dapat yang itu.
- Mereka belum menjawab panggilan ponsel saya selama berminggu-minggu juga
243
00:33:51,640 --> 00:33:54,690
Ayahmu mengatakan itu hanya seminggu sebelum aku kira aku bisa melakukannya
244
00:33:55,300 --> 00:34:00,029
Jurnal Anak Anjing
- jadi saya datang ke sini untuk memastikan mereka tidak akan gua mereka terjebak sejauh ini. saya telah
245
00:34:00,580 --> 00:34:02,669
Memikirkan berharap tanda dari mereka
246
00:34:03,310 --> 00:34:10,529
Dan kemudian aku melihatmu mencungkil kepalamu dari peti itu dan aku berkata pada diriku sendiri. dora. jangan sampai remaja yang diculik
247
00:34:11,169 --> 00:34:13,169
Bagaimana Anda mengenali saya?
248
00:34:13,530 --> 00:34:16,019
Nah, Anda terlihat agak persis sama
249
00:34:16,600 --> 00:34:17,679
tapi
250
00:34:17,679 --> 00:34:23,519
- Saya khawatir saya tidak tahu harus menemukan orang tua Anda.
- Jangan khawatir. Saya bisa melacak orang tua saya di hutan. Ayo
251
00:34:24,070 --> 00:34:30,149
Angkat atau kita bisa memanggil polisi setempat dan meminta mereka datang menyelamatkan kita dengan seperti tim SWAT. Hmm
252
00:34:30,210 --> 00:34:32,640
Ya, itu terdengar seperti opsi solid lainnya.
- Tentu saja
253
00:34:33,730 --> 00:34:40,620
Halo nomor satu. Bisakah Anda datang dan membawa kami ke salah satu sudut hujan dan hutan?
- Oke, saya mengerti
254
00:34:40,620 --> 00:34:42,620
Saya hanya ingin pulang
255
00:34:42,970 --> 00:34:44,970
Kita akan mati di sini
256
00:34:45,340 --> 00:34:49,829
Lihatlah ke sekelilingmu. Ini adalah tempat di mana orang mati
257
00:34:49,830 --> 00:34:57,289
- Maksud saya, segala sesuatu adalah tempat di mana orang mati.
- Baik. Nah, itu payah sekali
- teman teman Mendengarkan
258
00:34:57,840 --> 00:35:02,479
Saya orang tua di dalam ruangan. Ini kesempatan terbaik kami untuk pulang
- Yang Mulia. saya tahu apa yang harus dilakukan
259
00:35:03,150 --> 00:35:05,480
Dora sepupu saya. Aku tidak bisa membiarkannya pergi dengan beberapa
260
00:35:06,030 --> 00:35:11,030
Pria aneh dan cemas. Kita baru saja bertemu
- Terima kasih Diego sekarang, mari kita cari orang tuanya
261
00:35:26,940 --> 00:35:28,940
lihat.
262
00:35:38,599 --> 00:35:45,609
Ini bukan simbol keluarga, di sinilah mereka mulai berpikir
- Apakah kita di sana di mana orang tuamu?
263
00:35:45,940 --> 00:35:48,969
Aku tidak melihat orang tuamu.
- Saya tidak bisa melanjutkan mobil saya
264
00:35:49,849 --> 00:35:54,008
Jangan bergerak. Ini juga - jadi bagaimana kita
- kita harus memasuki hutan dengan berjalan kaki?
265
00:35:55,519 --> 00:35:57,819
Untungnya saya siap untuk ini secara khusus
266
00:36:01,549 --> 00:36:03,758
Oke, saya mungkin sudah
sedikit berlebihan tentang persediaan
267
00:36:17,120 --> 00:36:21,069
Aku akan masuk dulu. Saya akan pergi dulu. Baiklah, itu terasa benar bagi Anda
268
00:36:22,790 --> 00:36:30,429
Semua tidak perlu khawatir hutan itu benar-benar aman, jangan menyentuh apa pun atau berpikir terlalu dalam
269
00:36:44,560 --> 00:36:46,560
Apakah kamu yakin
270
00:36:49,060 --> 00:36:52,019
Oke, apa ukurannya
271
00:36:53,680 --> 00:36:54,970
Totem
272
00:36:54,970 --> 00:37:00,090
Legenda menceritakan tentang Elisa kuno
yang mematikan yang didedikasikan untuk melindungi ayahnya dari mata luar
273
00:37:00,490 --> 00:37:05,010
Tidak ada yang melihat kita layak kehilangan kartu selama berabad-abad
274
00:37:06,490 --> 00:37:08,729
[bahasa latin]
275
00:37:09,460 --> 00:37:14,849
[bahasa latin]
- Oh, apakah itu pekerjaan bagus?
276
00:37:15,700 --> 00:37:17,560
Anda harus berpikir
277
00:37:17,560 --> 00:37:19,560
- Impresif,
- apa artinya?
278
00:37:21,040 --> 00:37:23,040
Semua yang mencari Parapata.
279
00:37:24,670 --> 00:37:26,670
Pasti akan binasa
280
00:37:26,680 --> 00:37:29,099
Oke, saya siap orang tua saya datang dan menjemput saya sekarang
281
00:37:29,099 --> 00:37:34,079
Anda tidak perlu khawatir
- Saya berjanji. Maksudku, tidak perlu bereaksi berlebihan
282
00:37:46,000 --> 00:37:51,000
Dan itu hanyalah contoh dari bahaya reaksi berlebihan
283
00:38:15,640 --> 00:38:17,650
- Anda baik-baik saja
- baik, katakan baik-baik saja
284
00:38:19,369 --> 00:38:20,839
Hei
285
00:38:20,839 --> 00:38:22,839
Itu bukan salah satu dari mereka yang longgar
286
00:38:23,329 --> 00:38:25,329
Orang tua saya tidak
287
00:38:25,369 --> 00:38:30,129
Kita harus semakin dekat.
- Oh terima kasih. Terima kasih. Baiklah pulang
288
00:38:38,359 --> 00:38:44,078
Ini adalah perkemahan orang tuaku tapi yang kumaksud adalah barang-barang mereka
289
00:38:46,910 --> 00:38:48,910
Seseorang sedang memperhatikan.
290
00:39:07,099 --> 00:39:09,099
Tentu saja dia kenal Mikey
291
00:39:13,069 --> 00:39:15,069
Kamu melihat mereka? Oh
292
00:39:15,349 --> 00:39:20,379
Maaf,
293
00:39:20,480 --> 00:39:25,539
Anda tahu, kami di sini untuk diselamatkan Oh sebuah FYI. Kita bukan teman
294
00:39:32,329 --> 00:39:34,039
Apakah ini cepat?
295
00:39:34,039 --> 00:39:41,799
Lihat bagaimana mereka mempercepatnya. Ya saya masih bisa melacak orang tua
saya lebih baik daripada tentara bayaran. Kita harus mendapatkannya terlebih dahulu
296
00:39:48,259 --> 00:39:50,769
Mungkin berhenti sejenak. Saya perlu melakukan sesuatu
297
00:39:51,380 --> 00:39:52,489
Apa?
298
00:39:52,489 --> 00:39:54,489
Hanya saya yang berpikir
- satu hal
299
00:39:54,859 --> 00:39:56,859
Saya tahu ini apa
300
00:39:58,039 --> 00:40:01,599
Anda harus buang air besar
- tidak bukan itu
301
00:40:03,140 --> 00:40:08,379
Tentu saja saya harus buang air besar,
saya sudah dimasukkan dalam 48 jam saya berkeringat dan setiap langkah adalah penderitaan
302
00:40:08,959 --> 00:40:14,019
Jangan lihat aku menutupi telingamu
- Mungkin harus menutup telinga Anda sebelum dia berkata seperti 47 kali
303
00:40:14,539 --> 00:40:17,018
Tidak perlu takut. saya
304
00:40:17,630 --> 00:40:19,630
punya ide, mari
305
00:40:19,910 --> 00:40:22,149
Ubah ini menjadi lagu
- itu bukan
306
00:40:54,949 --> 00:40:57,519
Ini pupuk alami saya
307
00:40:59,239 --> 00:41:04,809
Percayalah pada Anda Sammy, saya percaya Anda bisa melakukan ini juga.
Secara medis Anda harus melakukan ini
308
00:41:06,140 --> 00:41:08,140
baik
309
00:41:12,199 --> 00:41:15,399
Dia sudah mati, tidak ada yang perlu ditakutkan
310
00:41:46,990 --> 00:41:52,530
Karena kutukan kutukan yang akan dia bersihkan, kita akan binasa di semua tempat,
perempuan jalang sekarang ikuti aku
311
00:43:00,060 --> 00:43:01,510
saya
312
00:43:01,510 --> 00:43:03,510
Tidak bisa mengatakan dengan pasti
313
00:43:03,520 --> 00:43:07,439
Karena saya seorang yang cukup kompeten. Saya hanya hal pertama yang...
314
00:43:08,410 --> 00:43:10,950
cedera otak serius memang percaya
315
00:43:11,830 --> 00:43:14,429
ketika mereka baru saja bertemu sebelum salah mengeja
316
00:43:15,370 --> 00:43:17,140
Wali yang hilang
317
00:43:17,140 --> 00:43:21,899
- Anda bilang ada legenda Regis
- dengan ini adalah pemikiran yang sama dari beberapa simbol yang ada di totem itu
318
00:43:22,150 --> 00:43:26,370
Jadi ini seperti eros yang sah seperti membunuh orang Harris
319
00:43:27,130 --> 00:43:29,130
Baiklah pak
320
00:43:31,090 --> 00:43:34,469
Hei kamu baik-baik saja, oke
321
00:43:35,920 --> 00:43:40,020
Baik. Tidak, bukan aku. Baik. Baik. Saya ingin pulang ke rumah
322
00:43:40,020 --> 00:43:43,800
Saya ingin menatap telepon saya di ruangan sedingin es yang meminum kopi beku
323
00:43:43,900 --> 00:43:50,310
Minuman itu. Saya tahu itu membuat saya terdengar sangat mendasar tetapi itulah
sebabnya saya pernah pergi dengan cara hidup Poussin
324
00:43:50,310 --> 00:43:53,249
Ya, itu benar-benar panah berbahaya menghujani saya. saya
325
00:43:53,890 --> 00:43:55,890
benci di sini.
326
00:44:01,900 --> 00:44:09,450
Mungkin sebuah lagu akan membantu itu baik-baik saja dan panik. Terkadang itu benar-benar oke. Satu-satunya hal tentang anjing
327
00:44:18,780 --> 00:44:20,780
baik
328
00:44:42,760 --> 00:44:49,140
Apakah Anda di sini untuk meneriaki saya juga?
- Tidak, sebenarnya saya di sini untuk menghindari dimarahi
329
00:44:54,050 --> 00:44:59,259
Menakutkan untuk bertanggung jawab pada orang lain. Lebih mudah saat Anda sendirian
330
00:45:01,880 --> 00:45:03,880
Apakah itu
331
00:45:12,340 --> 00:45:19,590
Dengar, aku tahu dia kadang-kadang bisa sangat menyebalkan tapi dia
tidak semuanya buruk. iya nih
332
00:45:29,109 --> 00:45:31,498
- Anda memiliki daya tarik untuknya
- apa
333
00:45:32,200 --> 00:45:33,910
tidak, aku..
334
00:45:33,910 --> 00:45:41,309
Jelas tidak pernah mengatakan itu,
- Anda tahu, apakah saya mempelajari suatu situasi yang seringkali dapat mempercepat proses perkawinan dalam banyak hal?
- Baik. Tidak
335
00:45:41,980 --> 00:45:46,259
Hanya memperlambat roll Anda dan tolong jangan pernah mengatakan kata kawin lagi
336
00:45:47,319 --> 00:45:49,319
pernah
337
00:45:50,890 --> 00:45:52,890
Ayo keluar dari sini
338
00:46:07,299 --> 00:46:10,199
- Apa?
- jejak Rubah.!
339
00:46:23,839 --> 00:46:25,250
Mengintai area
340
00:46:25,250 --> 00:46:30,399
- Apakah jalan yang baru saja dipotong ke utara beberapa Lewis dari timur
- Apakah Anda menemukan lagi tanda mereka?
341
00:46:30,550 --> 00:46:34,659
Tidak,
- Oke, kalau begitu kita menuju utara. Itulah Joker yang lewat.
- Hai kawan
342
00:46:55,940 --> 00:47:03,250
- Dengarkan saja monyet-monyet itu
- Sekarang monyet tidak bisa membawa tiga kali berat badan mereka.
Jadi kecuali dia adalah ular berbisa di sini monyet hanya fakta monyet
343
00:47:04,369 --> 00:47:06,369
pemecah
344
00:47:10,990 --> 00:47:12,990
Kami hanya penyamaran
345
00:47:13,490 --> 00:47:15,939
Mereka pasti sudah mati.
Hanya kau dan aku sekarang
346
00:47:17,030 --> 00:47:19,540
Tentu saja, saya harus memulai sebuah keluarga
347
00:47:21,800 --> 00:47:23,800
Berikan beberapa hari
348
00:47:25,280 --> 00:47:27,280
Hei, kemana saja kalian?
349
00:47:27,350 --> 00:47:33,580
Ya Tuhan, lihat, aku benar-benar minta maaf dora,
- tidak apa-apa. Tammy baik-baik saja. Kami melihat tentara bayaran
350
00:47:34,340 --> 00:47:37,660
- Di depan kita.
- Kita harus menarik tentara bayaran dari brankas bagian ini
351
00:47:37,840 --> 00:47:41,200
Tidak, kami tidak menjualnya. Prancis tidak pergi seperti itu
352
00:47:41,200 --> 00:47:44,230
Ayah saya mengatakan bahwa jalan menuju Parapata yang lewat saat draft kami
353
00:47:44,690 --> 00:47:49,389
Gedung Opera dibangun ratusan tahun yang lalu oleh orang Eropa selama booming karet. Tidak akan ada yang lain selain reruntuhan sekarang
354
00:47:50,000 --> 00:47:52,000
Inilah cara mereka pergi
355
00:47:55,200 --> 00:47:58,909
Pasti ini dia
356
00:48:02,940 --> 00:48:05,359
Seperti setiap gulungan acara yang berlawanan Wow
357
00:48:07,320 --> 00:48:11,029
Orang Eropa mungkin membangunnya tetapi hutan memilikinya
358
00:48:21,510 --> 00:48:26,930
- Tidak ada kakek seperti puding cokelat,
- permisi. saya
359
00:48:29,610 --> 00:48:31,610
Makan banyak frijoles dan
360
00:48:35,430 --> 00:48:37,430
Chili con carne
361
00:48:45,330 --> 00:48:48,890
Tunggu siapa pun memperhatikan bahwa dinding semakin tinggi
362
00:48:56,440 --> 00:48:57,609
Khas
363
00:48:57,609 --> 00:49:01,259
Crimson benar-benar ada.
Saya pikir itu hanya video game...
364
00:49:02,020 --> 00:49:03,460
pitbull
365
00:49:03,460 --> 00:49:05,460
Ini klasik
366
00:49:05,460 --> 00:49:07,272
Bagaimana kita bisa berhenti?
367
00:49:07,330 --> 00:49:13,169
Ingat ketika memasak tidak panik Anda hanya akan tersedot untuknya. Saya tidak berbaring telentang
368
00:49:14,349 --> 00:49:16,349
Anda harus mendistribusikan cara Anda
369
00:49:21,390 --> 00:49:23,390
Saya tidak melakukan itu
370
00:49:23,450 --> 00:49:25,099
Sekarang ini terasa sangat salah
371
00:49:25,099 --> 00:49:29,389
sekarang Vince kecilku ingin kamu
menyediakan ruang untuk air di antara kami dan
372
00:49:29,910 --> 00:49:36,049
- Apa kaki Anda gratis? Mereka memukul mundur Anda karena hal yang cepat.
- Oh, beri aku istirahat. Kami akan mati kamu di sini?
373
00:49:41,420 --> 00:49:43,420
Terlihat berhasil. Bekerja
374
00:50:06,410 --> 00:50:10,119
Kenapa kalian semua pergi dengan itu? Itu lebih baik dari itu
375
00:50:24,760 --> 00:50:26,760
Ini surat lain
376
00:50:32,530 --> 00:50:39,449
Saya tidak yakin orang-orang yang Anda temukan.
- Oh, itu betina yang tidak mereka lawan. Mereka mungkin
377
00:52:14,260 --> 00:52:16,260
saya
378
00:52:24,100 --> 00:52:30,869
Ketahuilah bahwa Anda bukan orang jahat.
Tidak ada yang jauh di lubuk hati. Terima kasih
379
00:52:34,619 --> 00:52:41,269
Di mana kita
- seseorang tinggal di sini
- dan seseorang datang
380
00:52:58,180 --> 00:53:00,180
Dia belum melihat orang tua saya
381
00:53:00,519 --> 00:53:07,949
- Dan dia sepertinya tidak tertarik membantu saya menemukan mereka
- mungkin dia sedang menatap Parapata
- Parapata.!
382
00:53:21,359 --> 00:53:23,359
Tuan rumah saya
383
00:53:37,559 --> 00:53:41,479
Kelihatannya buruk, semua orang mengira saya buruk
384
00:53:48,509 --> 00:53:52,309
[bahasa daerah]
385
00:53:53,609 --> 00:54:00,078
[bahasa daerah]
386
00:54:01,349 --> 00:54:03,498
Apa yang dia katakan? Dia berkata?
387
00:54:04,289 --> 00:54:07,518
- Siapa pun yang mencari Parapata dikutuk.
- Yah, itu bagus
388
00:54:08,339 --> 00:54:13,369
Tapi dia juga mengatakan dia tahu bagaimana membuat kalian kembali ke hati. Dia bisa membawamu pulang. saya
389
00:54:14,190 --> 00:54:18,230
Cinta kamu.
- Iya nih. Iya nih. Saya diselamatkan saya
390
00:54:19,470 --> 00:54:22,639
Berarti hanya jika Anda keren tanpa kami jelas
391
00:54:23,519 --> 00:54:28,579
Anda membuat saya ke dalam kekacauan ini, tapi saya kira Anda membuat saya keluar dari sana. Jadi saya akan menyebutnya bahkan
392
00:54:30,900 --> 00:54:36,950
Ikut denganmu aku tidak bisa membiarkan putrimu
di atasnya Saya mendorong sepupu saya dan saya seperti aturan tentang itu
393
00:54:44,040 --> 00:54:46,040
Di sinilah kami berpisah
394
00:54:54,080 --> 00:54:56,080
Oh
395
00:54:59,210 --> 00:55:05,030
Saya harap Anda tidak mati atau apa pun.
- Kamu juga
396
00:55:15,060 --> 00:55:18,670
- Apakah dia menatap kami
- ya
- Oke waktu untuk pergi
397
00:55:21,470 --> 00:55:25,539
Cekikikan baik-baik saja.
- Ayo pergi
398
00:55:27,260 --> 00:55:29,260
Dia bilang tetap mandi Oh
399
00:55:30,500 --> 00:55:32,979
Selamat tinggal teman-teman,
- semoga beruntung Dora.
400
00:55:43,690 --> 00:55:50,050
Kenapa dia begitu tergesa-gesa untuk membuat kita keluar dari sini ha menunggu
401
00:56:10,670 --> 00:56:15,339
Bukan sesuatu yang Anda lihat setiap hari, apakah Anda yakin tentang itu?
402
00:56:20,270 --> 00:56:23,499
Jangan menyentuh apa pun
403
00:57:26,817 --> 00:57:28,860
kita akan menemukan Parapata, ayolah Diego.
404
00:57:51,220 --> 00:57:56,669
- Saya yakin ini akan berlalu dengan baik.
- Baik. Apakah kamu bercanda? Ini luar biasa
405
00:57:56,669 --> 00:58:01,189
Hai, Dora
- Hai, bellmap.
406
00:58:01,360 --> 00:58:06,929
Oh, kupikir aku kehilanganmu
- kamu tidak akan pernah kehilangan aku, aku selalu bersamamu aku
407
00:58:06,929 --> 00:58:11,470
Hai, Dora.
- bagpack
- Mulutku berbeda.
408
00:58:11,470 --> 00:58:17,129
Hai, Dora
- Saya tidak tahu Anda batu kecil tapi senang berkenalan dengan Anda
409
00:58:17,129 --> 00:58:20,862
semuanya ada di sini.
410
00:58:23,898 --> 00:58:26,898
lihat.!
411
00:58:29,800 --> 00:58:31,800
Oh
412
00:58:33,860 --> 00:58:40,120
Dora oke
- Aku tidak bisa, aku belum siap
- pegang tanganku. Mari kita coba bersama
413
00:58:51,509 --> 00:58:54,289
Sammy Randy
- Kami punya Anda dora.
414
00:59:16,400 --> 00:59:22,690
- Dia bangun.
- Hei Randy.
- Oh, syukurlah Oh
415
00:59:26,690 --> 00:59:29,619
Sammy hai, kamu kembali
416
00:59:31,430 --> 00:59:33,430
Kamu suara yang bagus
- yah
417
00:59:34,220 --> 00:59:36,220
terkadang lagu itu adalah ide terbaik tetapi
418
00:59:37,070 --> 00:59:40,059
Tidak keluar dan jangan bilang siapa-siapa
419
00:59:41,790 --> 00:59:43,790
Anda akan baik-baik saja
420
01:00:07,700 --> 01:00:10,689
Tidak Dora, aku, aku
421
01:00:13,220 --> 01:00:17,409
Jangan pernah melupakan hutan dan Anda
422
01:00:18,950 --> 01:00:20,950
Kamu adalah sahabatku
423
01:00:22,130 --> 01:00:26,680
Lalu teman pertamaku, aku senang berada di sini bersamamu putri
424
01:00:28,070 --> 01:00:30,070
di dalam
425
01:00:30,680 --> 01:00:35,019
- Apakah petualangan kita selanjutnya Tina
- Prema petualangan kami berikutnya
426
01:00:39,900 --> 01:00:41,900
saya
427
01:00:43,930 --> 01:00:45,930
Mimpi teraneh
428
01:01:18,110 --> 01:01:21,099
Mantris jika saya pikir itu harus di suatu tempat di pegunungan ini
429
01:01:22,670 --> 01:01:26,139
Itu bagus untuk pertama kalinya saya benar-benar merasa sangat baik
430
01:01:33,470 --> 01:01:37,609
Oh, abaikan apa yang baru saja saya katakan,
431
01:01:47,910 --> 01:01:53,869
- Ini semua buatan tangan, ya.
- Oh bagus sekarang kita terjebak dalam lubang
432
01:02:01,470 --> 01:02:03,470
Mulai
433
01:02:05,369 --> 01:02:09,379
Klasik kami
- tetapi bintang-bintang tidak berada di tempat yang benar
434
01:02:10,710 --> 01:02:12,480
luar biasa
435
01:02:12,480 --> 01:02:17,480
Ini teka-teki hutan.
- Saya tidak berpikir ini adalah teka-teki hutan
436
01:02:18,000 --> 01:02:20,659
Terutama karena tidak ada hiruk pikuk hutan
437
01:02:20,900 --> 01:02:21,480
mendengarkan
438
01:02:21,480 --> 01:02:22,380
Saya telah melihat
439
01:02:22,380 --> 01:02:27,349
Beberapa film tentang hutan untuk menyelesaikan ini kita harus mendapatkan bintang-bintang di tempat yang tepat
440
01:02:27,420 --> 01:02:30,259
Ketika kita melakukan ini, roda batu besar ini akan berputar dan harta akan terungkap
441
01:02:30,839 --> 01:02:34,939
Ini akan luar biasa. Saya hanya perlu mencari cara untuk memindahkan potongan pertama
442
01:02:46,619 --> 01:02:49,038
Itu tidak terdengar seperti suara yang bagus.
443
01:02:49,680 --> 01:02:51,980
Tunggu, bintang-bintang ada di posisi yang tepat
444
01:02:52,740 --> 01:02:54,740
Itu belahan bumi selatan. Oh
445
01:02:55,470 --> 01:02:59,419
Hanya melihatnya dengan cara yang salah.
- Ini masih teka-teki hutan, kan?
446
01:03:07,820 --> 01:03:09,849
Di saluran air bawah tanah kuno
447
01:03:10,790 --> 01:03:16,029
Insinyur dengan beberapa sistem irigasi paling rumit yang pernah merancang air dari atas menggunakan kepiting
448
01:03:33,149 --> 01:03:36,439
Ini saluran air, kita hanya perlu beberapa yang tidak akan menjadi pintu air
449
01:03:38,130 --> 01:03:43,339
Kami belajar tentang tahun lalu ini karena Anda berada di sana pada minggu itu Anda banyak merah dan merah muda
450
01:03:48,050 --> 01:03:50,050
kami menemukan pintu air
451
01:03:50,039 --> 01:04:02,577
Hei. berhenti katakan pintu air.
452
01:04:02,599 --> 01:04:05,049
Itu tadi mr. Kebugaran dan yang mengontrol pintu air
453
01:04:06,050 --> 01:04:11,259
Yang itu namanya. Oke, kami telah melanggar kesepakatan ini sekarang Semua orang akan membawa kita semua
454
01:04:42,110 --> 01:04:48,429
Tujuh menit sulit untuk mengatakan dengan semua air ini,
tapi aku rindu mendengar tidak ada tanganmu yang menghapus. Ini seperti
455
01:06:22,480 --> 01:06:26,280
Ya, bisakah seseorang tolong beri tahu saya apa yang terjadi
456
01:06:35,530 --> 01:06:41,340
- Hai orang tua Dora,
- oke, sayang, siapa orang-orang ini?
- Kami teman doris dari sekolah
457
01:06:41,340 --> 01:06:48,430
BUKAN-LAYARKACA21.BLOGSPOT.COM/ diberdayakan oleh sonix.ai
458
01:06:48,430 --> 01:06:50,320
Kami sedang dalam perjalanan bersalah
459
01:06:50,320 --> 01:06:51,660
Dan kita adalah tentara bayaran
460
01:06:51,660 --> 01:06:58,170
- Saya seorang hombro menyelamatkan kita permanen dan dia bersama kita
- siapa?
- Temanmu menggunakan Hummer dari Universitas
461
01:06:58,600 --> 01:07:00,600
Anda mengiriminya jurnal Anda.
462
01:07:00,940 --> 01:07:03,659
Jurnal saya dicuri beberapa hari sebelum ekspedisi
463
01:07:04,600 --> 01:07:06,600
Tim Bravo
464
01:07:07,240 --> 01:07:09,240
Ini adalah pemimpin alpha
465
01:07:09,790 --> 01:07:12,360
Kamu tidak tahu
466
01:07:13,690 --> 01:07:15,690
Apakah kamu?
467
01:07:17,190 --> 01:07:22,310
Ya ganas
- kami menemukannya
cinta kamu datang ke sini kembali anak-anak tidak merusak poin yang baik
468
01:07:22,950 --> 01:07:26,450
- Di belakang lokasi
- Anda berbohong kepada saya
469
01:07:27,630 --> 01:07:33,140
tidak, aku mengecohmu
- hal yang sama
- Karena saya belum layu setiap musuh yang datang sebelum Anda
- siapa
470
01:07:34,980 --> 01:07:41,449
Telah percaya bahwa pencapaian terbesar saya adalah tindakan terakhir dalam karier berburu harta karun yang makmur
471
01:07:41,790 --> 01:07:44,150
akan menemukan saya kuadrat melawan
472
01:07:44,850 --> 01:07:50,150
Secara sosial merajut kutu buku hutan dan tiga pemacu sekolah menengah.
- Saya tidak kenal mereka. Jadi apa lagi?
473
01:07:51,240 --> 01:07:53,240
sekarang jika kamu mau
474
01:07:53,730 --> 01:07:55,730
Anda akan membutuhkan saya untuk bertengkar tentang hal itu
475
01:07:57,360 --> 01:07:59,360
Tapi Anda tidak bisa masuk ke dalamnya
476
01:08:02,880 --> 01:08:06,229
Itu berarti Anda tidak bisa masuk
- Saya tahu,
- diam
477
01:08:08,130 --> 01:08:10,130
Anda tidak ingin sesuatu terjadi padanya
478
01:08:12,090 --> 01:08:13,980
Maukah kamu
479
01:08:13,980 --> 01:08:15,980
tentu saja tidak
480
01:08:16,490 --> 01:08:23,530
Bagus jadi jika semua orang bermain bagus,
ya, aku akan mendapatkan emasku. Maksud saya jalan pulang Anda aman dan sehat
481
01:08:25,400 --> 01:08:27,400
Anda keluarga yang cerdas, benar
482
01:08:28,790 --> 01:08:30,940
Jadi ada pilihan saya
483
01:08:35,090 --> 01:08:37,090
Kami pindah, ayo pergi
484
01:08:46,060 --> 01:08:52,769
Saya minta maaf. Ini semua salahku.
- Kami melakukan apa yang dia katakan. Baik.
- Aku sangat menyesal
485
01:08:53,020 --> 01:08:58,530
Tidak, kami minta maaf. Maaf.
kami sangat menyukainya. Jangan
- tutup mulut kembali ke sana. saya
486
01:08:59,320 --> 01:09:00,970
harus mendengarkan
487
01:09:00,970 --> 01:09:03,119
konsep mindless setiap empat kebebasan
488
01:09:03,670 --> 01:09:06,719
Anda roh yang baik hati tanpa henti.
Dia hanya berkata
489
01:09:07,330 --> 01:09:10,200
Magnus jadi diamlah. Diam
490
01:09:12,130 --> 01:09:14,130
Maaf soal itu, ya
491
01:09:15,280 --> 01:09:17,280
Tidak perlu lagi bicara
492
01:09:17,710 --> 01:09:19,710
pasti tidak melihat lagi
493
01:09:27,659 --> 01:09:29,659
saya
494
01:09:31,150 --> 01:09:38,250
- Pernahkah Anda berhenti di sini, ini dia?
- tidak tidak. Tidak, kumohon
495
01:10:04,260 --> 01:10:06,260
Kami membuat mereka ke Nance oleh gerbang itu
496
01:10:58,120 --> 01:11:00,120
Apa yang terjadi di sini
497
01:11:17,320 --> 01:11:19,320
Apa yang terjadi di sana
498
01:11:23,200 --> 01:11:25,200
Letakkan itu
499
01:11:25,270 --> 01:11:27,270
Apa yang terjadi? saya
500
01:11:27,400 --> 01:11:29,400
Lupa yo-yo lagi
501
01:11:30,280 --> 01:11:32,759
Sekali lagi, bawa profesor ke gerbang. saya
502
01:11:35,020 --> 01:11:37,020
Habiskan hari dengan anak-anak nakal ini
503
01:11:37,930 --> 01:11:39,930
Tahu saya menanggung yang berikutnya
504
01:11:53,650 --> 01:11:55,650
Anda seharusnya tidak melakukan itu
505
01:11:57,670 --> 01:12:04,560
Jadi bagaimana jika itu adalah pemburu harta karun tentara bayaran lintas ganda,
orang tua saya akan menunjukkan kepadanya harta karun dan dia akan membiarkan kita semua pergi
506
01:12:08,920 --> 01:12:11,700
Dia akan membunuh mereka
507
01:12:15,699 --> 01:12:17,878
Dia membuat kita semua Oh
508
01:12:23,090 --> 01:12:27,620
Saya tidak bisa menyelamatkan mereka sendiri
509
01:12:32,280 --> 01:12:34,280
Hanya bercanda
510
01:12:36,930 --> 01:12:38,930
Kamu bukan anak kecil
511
01:12:39,030 --> 01:12:41,630
Tapi kamu juga bukan orang dewasa Dora
512
01:12:42,360 --> 01:12:46,279
Anda seorang remaja. Ini waktu yang sangat membingungkan
513
01:12:48,210 --> 01:12:52,129
Tetapi kenyataannya adalah Anda benar, Anda tidak dapat melakukannya sendiri
514
01:12:53,250 --> 01:12:57,229
Berita baiknya adalah Anda memiliki teman sekarang dan bersama
515
01:12:58,020 --> 01:13:00,020
Apa pun mungkin
516
01:13:02,520 --> 01:13:04,520
Tapi kamu bisa bicara
517
01:13:10,650 --> 01:13:16,819
- Hei, apa kalian dengar itu?
- Eh, kamu berbicara dengan monyetnya?
- Tidak, hanya bicara padaku. Mungkin dia memukul kepalanya
518
01:13:17,520 --> 01:13:18,350
Ayolah teman-teman
519
01:13:18,350 --> 01:13:22,189
- Kami harus menyelamatkan orang tua saya
- Bagaimana kita adalah remaja yang dipersenjatai
520
01:13:22,560 --> 01:13:26,149
Semua yang ada di tangan adalah emas dan jika kita bisa masuk
521
01:13:26,150 --> 01:13:28,460
Tapi soal itu kita bisa menukar harta dengan orang tua saya
522
01:13:29,489 --> 01:13:34,279
- Tapi bagaimana kita akan membahasnya?
- Kita akan memikirkannya bersama
523
01:13:36,810 --> 01:13:38,810
Malam ini
524
01:13:50,690 --> 01:13:52,690
Oke, Swiper
525
01:13:53,449 --> 01:13:55,190
menjaga
526
01:13:55,190 --> 01:14:00,519
Gerbang aku menjaga berhenti bernyanyi.
Itu sebabnya tidak profesional bagaimana dia meningkatkannya?
527
01:14:10,860 --> 01:14:17,870
Apa yang Anda dapatkan di sana,
itu hanya sedikit kesenangan
528
01:14:41,050 --> 01:14:43,710
Harus ada jalan keluar dan melawan dari luar
529
01:14:45,340 --> 01:14:47,340
Hai, kalian lihat ini
530
01:14:47,860 --> 01:14:55,710
- Masing-masing memiliki tuas.
- Saya salah tentang teka-teki hutan.
- Oke, tidak ada yang namanya puzzle hutan. Tunggu, jangan lakukan itu
531
01:14:56,469 --> 01:15:00,509
Oke, pakaian bisa jadi racun panah
532
01:15:01,570 --> 01:15:05,580
Garis tengah di mana-mana.
Ini adalah satu sistem keamanan yang berat
533
01:15:06,969 --> 01:15:10,289
Jadi bagaimana kita tahu kapan dia menarik untuk menarik?
Ada begitu banyak kombinasi?
534
01:15:23,140 --> 01:15:25,140
Itu melihat ke bawah
535
01:15:25,870 --> 01:15:27,760
seperti
536
01:15:27,760 --> 01:15:28,990
rasi bintang
537
01:15:28,990 --> 01:15:33,210
- Klasikkan kami lagi.
- Ini adalah bagaimana saya mungkin langit malam Inca
538
01:15:36,210 --> 01:15:43,010
Tetapi beberapa batu menahan air ringan ini mengatakan,
539
01:15:45,940 --> 01:15:48,460
Dan itulah saya membeli Fox
540
01:15:50,340 --> 01:15:52,340
Ya
541
01:15:52,500 --> 01:15:54,500
Yang ini terlihat seperti ular
542
01:15:55,420 --> 01:15:58,950
- Saya akan membaca lebih lanjut.
- Yang ini di luar sana. Jangan pergi Jaguar. saya
543
01:15:59,920 --> 01:16:02,310
Misalkan pilih tuas keempat. Oke, tapi
544
01:16:03,190 --> 01:16:05,190
Yang mana yang harusnya keren dulu?
545
01:16:07,869 --> 01:16:14,279
- Mungkin kita akan memanggil mereka sekaligus.
- Nah, itu bayi yang cukup besar.
- Dia bilang kita mati. Kita semua bisa mati bersama
546
01:16:20,900 --> 01:16:25,560
Tiga orang siap
547
01:16:36,440 --> 01:16:42,399
Satu dua tiga.
548
01:16:53,270 --> 01:16:55,299
Oke, itu kebohongan film resmi
549
01:17:10,690 --> 01:17:16,950
Teka-teki tawa begitu siap,
itu sangat mengagumkan. Maafkan saya
550
01:17:34,130 --> 01:17:38,810
Saya belum pernah melihat yang seperti ini.
Ini adalah penemuan cahaya
551
01:17:46,370 --> 01:17:51,349
Di sebuah kuil, hak emas ini benar-benar bernilai emas
552
01:17:52,020 --> 01:17:54,020
Semua harta Inca akan ada di sini
553
01:17:54,660 --> 01:18:01,789
Tapi ingat untuk penjelajah pemburu harta karun,
kita bukan pemburu harta karun, tapi saya yakin begitu ayo pergi
554
01:18:03,390 --> 01:18:05,390
Ayolah, aku tidak melakukan yang terakhir
555
01:18:22,340 --> 01:18:24,120
Ini kosong
556
01:18:24,120 --> 01:18:25,960
Saya tidak mengerti
557
01:18:25,960 --> 01:18:31,319
Pintu Senor ini tidak mungkin semuanya ada, aku tidak melihat harta karun
558
01:18:32,010 --> 01:18:34,230
Dia mungkin dibersihkan oleh conquistadores Spanyol
559
01:18:35,260 --> 01:18:40,199
- Atau Inggris atau Prancis atau Amerika di United Fruit Company.
- saya ...
560
01:18:44,080 --> 01:18:46,140
Menemukan mangkuk ini bisa menjadi harta karun
561
01:18:47,050 --> 01:18:51,960
itu adalah ruang berjemur yang Anda miringkan ke arahnya
seperti sinar matahari sehingga itu berarti ada
562
01:18:52,780 --> 01:18:59,460
Lihat, ada celah di dinding untuk menyinari Matahari.
Nah, senter ini bisa jadi Matahari kita. Ya, oops
563
01:19:09,590 --> 01:19:13,659
- Yang itu
- kita harus memiringkan mangkuk ke tempat yang tepat di ruangan
564
01:19:16,880 --> 01:19:23,080
- Jelas mereka menyukai geometri. Mereka cocok bersama secara simetris
- rasio emas 51 derajat
565
01:19:25,909 --> 01:19:33,879
Oke, siapkan sudut mangkuk Anda 51 derajat ke Diego. Oke, apakah kamu pergi ke saya?
566
01:19:39,770 --> 01:19:44,409
Oke, saya akan mengubah 51 derajat saya dan kita akan melihat di mana ia mendarat
567
01:19:49,010 --> 01:19:51,010
Sebuah
568
01:19:52,470 --> 01:19:54,470
Pintu itu membuka pintu kalian
569
01:20:00,800 --> 01:20:07,679
- Sampai pintu terbuka penuh,
- kami semacam pompa antar-emas kuno
570
01:20:16,639 --> 01:20:19,039
Oh, kalian mungkin ingin melihat ke atas
571
01:20:56,790 --> 01:20:58,790
Itu beberapa lorong
572
01:21:02,780 --> 01:21:07,940
- Monyet emas raksasa.
- Kita berhasil, kita temukan harta karun
573
01:21:09,719 --> 01:21:11,719
Tunggu seperti tengkorak ini
574
01:21:32,920 --> 01:21:34,920
Laba-laba
575
01:21:36,099 --> 01:21:41,309
Oke, oke tidak harus kita lakukan ketika kita
sampai ke bawah lorong kita harus melompat pada saat bersamaan
576
01:21:42,219 --> 01:21:45,989
- Apa
- kita tidak akan pernah berhasil
- tidak, ini hanya ilusi. Oke, percayalah padaku
577
01:21:47,320 --> 01:21:49,320
Baik.
578
01:21:49,320 --> 01:21:55,550
baik. siap, dua, .. satu, ...
579
01:22:12,489 --> 01:22:19,389
- Perspektif yang dipaksakan menarik hal-hal yang menarik dan masuk dengan baik, Diego
-. Apakah Anda tahu bisakah dia membuat grup Anda keluar?
580
01:22:30,949 --> 01:22:35,079
Monyet itu tampak jauh lebih mengesankan di sana,
terlihat sangat mengesankan bagi saya
581
01:22:36,500 --> 01:22:42,520
- Pada zamrud yang lebih besar dari bola basket.
- Saya pikir kami menemukan harta karun guys. Ya
582
01:22:44,570 --> 01:22:47,139
Ini adalah tampilan puzzle terakhir
583
01:22:48,500 --> 01:22:50,500
Ini kuncinya
584
01:22:51,290 --> 01:22:53,290
Pikirkan bahasa tertulis
585
01:22:54,020 --> 01:22:57,520
Buat persembahan untuk para dewa itu
586
01:22:58,369 --> 01:23:03,189
- Yang paling dihormati
- apa yang paling banyak diungkapkan oleh tinta?
587
01:23:03,189 --> 01:23:18,880
- tidakkah kamu lihat, sama-sama menjemput..., emas
- oh teman.
- Terima kasih untuk mendapatkan barang untukku. sekali lagi.
588
01:23:11,880 --> 01:23:13,880
- Emas
- ah
589
01:23:14,040 --> 01:23:17,089
- betul.
- Terima kasih telah melewati hal-hal sulit untukku
590
01:23:17,640 --> 01:23:20,869
Sekali lagi, saya hanya harus mengikuti miss know-it-all
591
01:23:21,470 --> 01:23:23,470
Dan dia membawa saya langsung ke emas.
592
01:23:29,750 --> 01:23:31,750
Emas ..
593
01:23:33,050 --> 01:23:35,050
Banyak emas
594
01:23:35,750 --> 01:23:41,709
Jawaban atas teka-teki ini jelas bahwa
suku Inca akan menjadi monumen bagi dewa-dewa mereka dengan a
595
01:23:42,560 --> 01:23:47,200
Emas apakah ini tidak menyentuh Anda sama seperti Inca bisa dapatkan.
596
01:24:16,200 --> 01:24:29,200
Dalam proses. saya menang.
597
01:24:29,400 --> 01:24:33,920
- Kuliah ini akan menjadi milikku
- Anda salah tentang saya dan saya tidak, saya tidak
598
01:24:34,560 --> 01:24:36,300
Bukan yang tahu segalanya
599
01:24:36,300 --> 01:24:38,570
tapi sekarang, aku tahu kamu, aku
600
01:24:39,150 --> 01:24:44,089
Ketahui bahwa Anda akan mengikuti kami di sini.
Dan saya tahu Anda akan membiarkan kami mengambil semua risiko untuk Anda
601
01:24:44,330 --> 01:24:50,120
Saya tahu tes inca terakhir akan membawa
konsekuensi yang mengerikan
bagi mereka yang harus gagal dan itulah sebabnya?
602
01:24:50,640 --> 01:24:53,660
Kami ada di sini dan Anda?
603
01:24:54,720 --> 01:24:56,720
Saat kamu berdiri
604
01:24:56,730 --> 01:24:58,730
Disana
605
01:25:07,140 --> 01:25:09,140
Oh
606
01:25:18,140 --> 01:25:51,480
di belakang, Diego, bantu aku ke sini. sekarang.
607
01:25:51,480 --> 01:25:56,569
- Dora
- ibu, ayah. Saya minta maaf.
608
01:25:56,569 --> 01:26:03,569
- Jangan lihat orang ini
- fokus
609
01:26:03,570 --> 01:26:11,059
- Penjaga konyol. Bukan orang-orang itu. Saya membuatnya
- bro super sakit lain
610
01:26:30,530 --> 01:26:32,530
[lokal]
611
01:26:33,829 --> 01:26:36,879
[lokal]
612
01:26:38,479 --> 01:26:40,479
Binasa
613
01:26:51,710 --> 01:26:57,460
[bahasa lokal]
614
01:27:09,599 --> 01:27:14,328
Rajaji cara ritsleting Boris
615
01:27:23,650 --> 01:27:25,650
Yang merupakan stroke yang tepat
616
01:29:03,270 --> 01:29:05,270
Terima kasih
617
01:29:23,420 --> 01:29:25,420
Mistik
618
01:29:28,350 --> 01:29:33,389
Monyet-monyet yang sangat dingin
619
01:29:39,550 --> 01:29:41,550
Teman kecil
620
01:29:41,550 --> 01:29:50,550
- Swiper ..
saya pecundang anda
- semua, keluar dari sini
621
01:29:50,550 --> 01:30:10,350
- bagaimana dengan emasnya?
- bagaimana denganku, Dora, Randy bantu aku!
622
01:30:17,570 --> 01:30:19,570
Oh
623
01:30:26,900 --> 01:30:28,900
Tidak
624
01:30:37,380 --> 01:30:39,380
Oh
625
01:30:48,090 --> 01:30:51,810
Oh penghinaan itu
626
01:31:26,410 --> 01:31:30,220
Oh wow
627
01:32:01,929 --> 01:32:05,128
Haruskah kita memasang
tanda yang mengatakan pilih air.
628
01:32:08,409 --> 01:32:14,728
- Botol siapa itu lemon atau selanjutnya apa pun yang terjadi.
- Saya bagian dari itu. Terima kasih
629
01:32:18,459 --> 01:32:25,019
Hei, dengar, aku tahu kita tidak benar-benar
berteman ketika perjalanan ini dimulai tetapi aku
630
01:32:30,920 --> 01:32:37,640
Terima kasih, pintu Tim yang menatap bertanya bukan?
631
01:33:09,360 --> 01:33:11,360
Kami punya beberapa berita menarik
632
01:33:13,170 --> 01:33:15,680
Kami akan kembali ke hutan dalam beberapa minggu
633
01:33:16,560 --> 01:33:20,539
Kami akan pergi selama beberapa bulan. Tidak ada kontak hanya kami terhadap elemen dan
634
01:33:21,510 --> 01:33:23,510
ibumu
635
01:33:24,750 --> 01:33:26,750
Dan kau
636
01:33:30,989 --> 01:33:36,379
- Kami ke Dora sesuatu yang besar
- tentang saya itu
637
01:33:42,360 --> 01:33:47,329
Rasanya saya pikir saya ingin kembali ke kota
638
01:33:51,039 --> 01:33:56,289
Saya tahu hutan cukup baik Kurt,
tapi SMA saya
639
01:33:57,980 --> 01:34:05,379
Pikir saya perlu lebih banyak waktu untuk mempelajari budaya itu.
Mm-hmm dan itu penduduk asli. Ya
640
01:34:08,719 --> 01:34:11,979
Itu bagus, aku cinta kalian,
bagaimana anakku yang pengasih.
641
01:35:16,310 --> 01:37:00,000
= lagu =
57289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.