Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,278 --> 00:00:02,374
You've sustained severe kidney damage.
2
00:00:02,380 --> 00:00:05,165
You're gonna need dialysis.
For the rest of your life.
3
00:00:05,171 --> 00:00:08,107
Yes, I know dialysis is important.
4
00:00:08,873 --> 00:00:10,393
I'll see you there.
5
00:00:10,418 --> 00:00:13,218
Can you not be so stubborn?
You need to let me examine you.
6
00:00:13,279 --> 00:00:14,785
You wanna look at something?
7
00:00:14,849 --> 00:00:16,622
Take a good look in the mirror.
8
00:00:16,713 --> 00:00:18,573
- You old prick.
- You wrote a book.
9
00:00:18,579 --> 00:00:20,193
Yeah. Stupid.
10
00:00:20,391 --> 00:00:23,431
I made it into an e-book
and a website for it.
11
00:00:23,511 --> 00:00:26,151
All you have to do is push that button
12
00:00:26,231 --> 00:00:28,634
- and it goes live.
- You're beautiful.
13
00:00:29,050 --> 00:00:30,705
Are you coming onto me?
14
00:00:30,711 --> 00:00:31,751
N-No.
15
00:00:31,831 --> 00:00:33,289
I'm going to lie down and
16
00:00:33,295 --> 00:00:34,905
you're going to shimmer me.
17
00:00:34,911 --> 00:00:37,271
It's glitter in this tub.
18
00:00:37,351 --> 00:00:38,831
You like her, Ajax?
19
00:00:38,911 --> 00:00:40,471
You want Millie?
20
00:00:41,111 --> 00:00:42,507
And you.
21
00:00:42,582 --> 00:00:45,549
- We should break up?
- No, that's not what I meant.
22
00:00:45,619 --> 00:00:47,003
Yes, it is.
23
00:00:47,848 --> 00:00:49,888
Drug test. Lick this.
24
00:00:49,894 --> 00:00:52,265
Hopefully not the last time I
hear those words this evening.
25
00:00:53,711 --> 00:00:55,609
In that moment, you had to decide
26
00:00:55,615 --> 00:00:57,396
whether to believe me or not.
27
00:00:58,711 --> 00:01:01,191
- You didn't.
- I should have trusted you.
28
00:01:01,271 --> 00:01:02,751
I'm sorry.
29
00:01:03,345 --> 00:01:04,665
Goodnight.
30
00:01:05,656 --> 00:01:06,976
Hugh.
31
00:01:16,671 --> 00:01:18,591
We've got Geoff on the line,
32
00:01:18,671 --> 00:01:21,511
playing the Whyhope FM's Quiz Hour.
33
00:01:21,591 --> 00:01:23,968
The question is in which town
34
00:01:23,974 --> 00:01:26,596
would you find the Big Merino?
35
00:01:26,671 --> 00:01:28,395
- It's Goulburn.
- Go ahead, caller.
36
00:01:28,401 --> 00:01:30,225
Merino. Is that a fruit?
37
00:01:30,231 --> 00:01:32,865
- Oh, come on, you drongo.
- Clock is ticking, Geoff.
38
00:01:37,145 --> 00:01:40,779
- Coffs Harbour?
- That's incorrect.
39
00:01:40,785 --> 00:01:43,265
I think you're thinking
of the Big Banana.
40
00:01:43,345 --> 00:01:45,025
Better luck next time.
41
00:01:45,105 --> 00:01:47,005
And now let's kick on the next hour
42
00:01:47,011 --> 00:01:48,910
of commercial-free easy listening
43
00:01:48,985 --> 00:01:50,465
with a classic track.
44
00:01:50,545 --> 00:01:53,625
You're on Whyhope FM.
45
00:01:58,985 --> 00:02:00,585
Oh.
46
00:02:01,425 --> 00:02:03,465
I think someone just
walked over my grave.
47
00:02:04,193 --> 00:02:06,625
Mum? Have you seen my rifle?
48
00:02:06,631 --> 00:02:08,591
It's in the shed where you left it.
49
00:02:08,597 --> 00:02:10,557
Not something you
should be losing, Ajax.
50
00:02:13,505 --> 00:02:15,105
Hi.
51
00:02:16,945 --> 00:02:18,785
How are you this...
52
00:02:18,865 --> 00:02:20,265
Day?
53
00:02:21,394 --> 00:02:22,954
Fine, thank you.
54
00:02:25,425 --> 00:02:27,065
Uh, do you want to help?
55
00:02:27,145 --> 00:02:28,825
Extra hands welcome.
56
00:02:28,905 --> 00:02:31,465
I can't. I've gotta help
Matt with the back burn.
57
00:02:31,545 --> 00:02:34,785
Right. Don't start a
fire you can't put out.
58
00:02:38,065 --> 00:02:39,625
Bye.
59
00:02:43,985 --> 00:02:46,945
So, how long's this freezing
out going to go on for?
60
00:02:47,159 --> 00:02:48,999
You know, he didn't do anything.
61
00:02:49,785 --> 00:02:51,345
But he wanted to.
62
00:02:52,065 --> 00:02:54,545
If I'd been held to all
my thought crimes,
63
00:02:54,625 --> 00:02:57,265
I would have been in
trouble a long time ago.
64
00:03:27,933 --> 00:03:30,957
- Synced and corrected by medvidecek007 & PetaG -
- www.addic7ed.com -
65
00:03:33,092 --> 00:03:35,638
Will you keep us posted
from Melbourne, Max?
66
00:03:35,644 --> 00:03:37,140
Yeah. Dad's already
67
00:03:37,146 --> 00:03:38,884
had the PlayStation set up
68
00:03:38,890 --> 00:03:40,650
in his recovery room.
69
00:03:40,730 --> 00:03:42,690
Sweet, I'll get online too.
70
00:03:42,770 --> 00:03:44,440
You don't have a PlayStation.
71
00:03:44,446 --> 00:03:46,114
You have a credit card?
72
00:03:46,850 --> 00:03:48,850
Floyd's really gonna miss Max.
73
00:03:49,176 --> 00:03:51,856
Endings. New beginnings.
74
00:03:52,610 --> 00:03:54,850
Some endings to beginnings
75
00:03:54,930 --> 00:03:58,130
that never really got to
begin in the first place.
76
00:04:00,024 --> 00:04:02,504
Whyhope Clinic and
Hospital, Betty speaking.
77
00:04:03,650 --> 00:04:06,050
Unconscious. Male.
78
00:04:07,170 --> 00:04:08,730
How far off are you?
79
00:04:09,330 --> 00:04:10,690
Okay.
80
00:04:10,770 --> 00:04:12,010
Sorry, it's who?
81
00:04:18,931 --> 00:04:20,651
Mmm.
82
00:04:22,065 --> 00:04:24,465
Well, call me when you get
back from town, all right?
83
00:04:29,181 --> 00:04:30,245
Jim?
84
00:04:30,251 --> 00:04:32,410
Passing motorist found
him slumped in the car.
85
00:04:34,457 --> 00:04:34,650
Mia! Get onto the renal unit in Orange.
86
00:04:34,656 --> 00:04:37,536
Ask for Dr Chang. Get Jim's
latest records sent across.
87
00:04:40,850 --> 00:04:42,930
Heart rate's reverted to sinus rhythm.
88
00:04:43,010 --> 00:04:46,066
- Respiratory rate is 22.
- He's still hypertensive.
89
00:04:46,210 --> 00:04:48,330
His potassium levels
are dangerously high.
90
00:04:48,336 --> 00:04:50,290
Let's treat his K and stabilise him.
91
00:04:50,370 --> 00:04:52,850
- Acute renal failure.
- We need to get him dialysed.
92
00:04:52,930 --> 00:04:54,130
Which will be interesting
93
00:04:54,210 --> 00:04:55,730
seeing we don't have a dialysis machine.
94
00:04:55,810 --> 00:04:58,650
Let's stabilise him first. Fly
him on to Orange if we have to.
95
00:04:58,730 --> 00:05:01,290
- Mmm, okay.
- I spoke to doctor Chang.
96
00:05:01,370 --> 00:05:03,050
Jim hasn't been in for five days.
97
00:05:03,130 --> 00:05:04,970
She said they've been
trying to call him.
98
00:05:08,610 --> 00:05:10,730
What are you trying to do?
Stubborn yourself to death?
99
00:05:19,610 --> 00:05:22,073
Charlie's eating this carrot.
100
00:05:22,079 --> 00:05:23,346
Right next to me.
101
00:05:23,352 --> 00:05:26,330
Like, right in my ear, just crunching,
102
00:05:26,410 --> 00:05:28,490
and I ask her to stop
and she gets offended.
103
00:05:28,496 --> 00:05:30,160
Then we have this massive barney
104
00:05:30,240 --> 00:05:32,215
and so I want an objective opinion.
105
00:05:32,282 --> 00:05:34,705
I put this poll on Facebook,
just asking my mates, you know,
106
00:05:34,720 --> 00:05:37,991
"is it annoying to chew a carrot
right in your husband's ear?"
107
00:05:38,205 --> 00:05:41,370
And everyone's like, "Shit,
yeah, it's really annoying."
108
00:05:41,450 --> 00:05:43,010
Because it is.
109
00:05:43,090 --> 00:05:45,019
And then I show her the poll
110
00:05:45,025 --> 00:05:46,815
and now I'm the bad guy.
111
00:05:48,530 --> 00:05:50,432
Seriously, mate.
112
00:05:50,438 --> 00:05:52,117
Don't ever get married.
113
00:05:53,610 --> 00:05:56,210
- Oh, sorry.
- Don't worry about it.
114
00:06:02,735 --> 00:06:04,575
You and Hayley speaking yet?
115
00:06:04,664 --> 00:06:05,784
No.
116
00:06:06,450 --> 00:06:07,810
That's good.
117
00:06:08,025 --> 00:06:09,665
Bit of space, time to think.
118
00:06:09,684 --> 00:06:11,244
I guess.
119
00:06:11,831 --> 00:06:14,191
What happened to the Christmas trees?
120
00:06:17,330 --> 00:06:18,690
What the hell?
121
00:06:19,817 --> 00:06:21,617
And there's another one gone from here.
122
00:06:23,530 --> 00:06:25,210
And there.
123
00:06:28,770 --> 00:06:30,850
Some of these trees are
worth over 100 bucks.
124
00:06:30,930 --> 00:06:32,250
Took us years to grow.
125
00:06:32,256 --> 00:06:33,724
When were you gonna start selling them?
126
00:06:33,730 --> 00:06:35,244
Not for another month,
the thieving pricks.
127
00:06:35,250 --> 00:06:36,650
Come on, we're going to town.
128
00:06:41,330 --> 00:06:44,930
- How's our patient?
- Little sore but I'm okay.
129
00:06:47,250 --> 00:06:48,610
Look, you're both...
130
00:06:49,570 --> 00:06:51,250
Probably angry at me.
131
00:06:51,890 --> 00:06:53,330
No, not angry.
132
00:06:53,410 --> 00:06:55,210
Just worried.
133
00:06:55,290 --> 00:06:56,970
I just couldn't do it anymore.
134
00:06:58,136 --> 00:07:01,136
I can't eat, I can't sleep.
I'm tired. I'm nauseous.
135
00:07:01,850 --> 00:07:04,810
And the whole
relentlessness of the thing.
136
00:07:04,890 --> 00:07:07,242
The problem is, Dad, you've
got a very rare blood type.
137
00:07:07,248 --> 00:07:08,990
And with your particular antibodies,
138
00:07:08,996 --> 00:07:10,842
you're a hard match for a transplant.
139
00:07:10,848 --> 00:07:12,688
- That's encouraging.
- Look,
140
00:07:12,842 --> 00:07:15,162
you haven't even been on
the wait list that long
141
00:07:15,168 --> 00:07:17,488
so, you know, it's time to dig deep
142
00:07:17,568 --> 00:07:19,968
and try and make peace with dialysis.
143
00:07:21,448 --> 00:07:23,688
- Or...
- Or I'll die.
144
00:07:23,768 --> 00:07:25,328
I know.
145
00:07:29,168 --> 00:07:31,128
We'll do it together, won't we?
146
00:07:34,393 --> 00:07:35,466
Miss Wilson?
147
00:07:35,472 --> 00:07:37,481
- Thank you.
- Take care.
148
00:07:39,128 --> 00:07:40,488
Betty.
149
00:07:40,898 --> 00:07:42,578
You're a woman.
150
00:07:42,928 --> 00:07:44,648
Last time I checked.
151
00:07:44,728 --> 00:07:47,468
How do they like to be, you know...
152
00:07:48,448 --> 00:07:49,888
Approached?
153
00:07:50,068 --> 00:07:52,014
For... directions?
154
00:07:52,020 --> 00:07:54,088
- Advice? A fight?
- A date.
155
00:07:54,168 --> 00:07:55,597
Oh. Um, well,
156
00:07:55,788 --> 00:07:59,162
sometimes I think spontaneity is nice.
157
00:07:59,168 --> 00:08:01,768
You know, just to take the pressure off.
158
00:08:01,848 --> 00:08:04,088
A casual meeting up is a
nice way to start, I think.
159
00:08:04,168 --> 00:08:07,648
- Oh, yes. I like that.
- I'll send you my invoice.
160
00:08:17,113 --> 00:08:20,398
_
161
00:08:23,657 --> 00:08:25,642
_
162
00:08:25,648 --> 00:08:27,248
"LALSUCKS?"
163
00:08:27,328 --> 00:08:29,848
'Love at Light Speed' sucks.
164
00:08:31,368 --> 00:08:33,470
"Charlie Pereira is a hack writer.
165
00:08:33,476 --> 00:08:34,773
"Her book was shit."
166
00:08:34,848 --> 00:08:36,448
"Totally agree."
167
00:08:36,528 --> 00:08:39,248
Oh, my God.
168
00:08:40,168 --> 00:08:43,088
- Hi, Debbie.
- Now, school hall for the fifth?
169
00:08:43,168 --> 00:08:45,088
Ah, already booked for
parent/teacher night.
170
00:08:45,168 --> 00:08:47,488
Perfect. And the budget?
171
00:08:47,568 --> 00:08:48,928
Ah...
172
00:08:48,978 --> 00:08:50,795
_
173
00:08:51,608 --> 00:08:53,808
- Will do.
- Today?
174
00:08:53,888 --> 00:08:55,408
Today.
175
00:08:56,543 --> 00:08:58,377
Now, the committee's morning tea,
176
00:08:58,383 --> 00:09:00,413
fruitcake or cream buns?
177
00:09:01,488 --> 00:09:04,848
- Are scones perhaps less risky?
- Yeah, let's go with scones.
178
00:09:04,928 --> 00:09:07,088
You'll approve the purchase order?
179
00:09:07,289 --> 00:09:09,249
_
180
00:09:09,299 --> 00:09:10,979
Yep. Will do.
181
00:09:10,985 --> 00:09:13,442
You won't tell Gretel I've gone
behind her back, will you?
182
00:09:13,448 --> 00:09:16,528
She always wants to make that
wretched gluten-free fig loaf.
183
00:09:16,534 --> 00:09:17,774
I was like, "Ugh!"
184
00:09:17,780 --> 00:09:20,122
Honestly, everyone knows
she's faking being a coeliac.
185
00:09:20,128 --> 00:09:21,568
No wonder Gerald left her.
186
00:09:21,574 --> 00:09:23,534
I don't think that's why
her husband left her, but...
187
00:09:23,540 --> 00:09:25,762
You always insist on seeing
the best in people, Charlie.
188
00:09:25,768 --> 00:09:27,008
That's... ooh.
189
00:09:27,868 --> 00:09:29,789
Anyway, good luck for
your reading tonight.
190
00:09:29,795 --> 00:09:31,383
- You must be looking forward to it.
- I...
191
00:09:31,389 --> 00:09:33,969
Was.
192
00:09:36,229 --> 00:09:38,549
No. Thank you, Dr Chang.
193
00:09:39,524 --> 00:09:41,004
Yes, Jim's being prepped now.
194
00:09:41,669 --> 00:09:44,069
His wife Meryl will travel
with him on the plane.
195
00:09:44,798 --> 00:09:46,158
That's right.
196
00:09:46,349 --> 00:09:47,549
Okay.
197
00:09:47,629 --> 00:09:48,829
Talk again.
198
00:09:49,349 --> 00:09:50,549
Bye.
199
00:09:51,949 --> 00:09:53,949
Did you know that he
was skipping dialysis?
200
00:09:54,103 --> 00:09:57,223
If I'd known, I would have
hauled him there myself
201
00:09:57,229 --> 00:09:58,669
by his larynx.
202
00:09:58,749 --> 00:09:59,909
You can't blame him, really.
203
00:09:59,989 --> 00:10:01,748
Having to drive three hours to Orange,
204
00:10:01,754 --> 00:10:03,189
hooked up for four,
205
00:10:03,507 --> 00:10:05,227
repeat every other day.
206
00:10:05,669 --> 00:10:07,029
It's brutal.
207
00:10:09,148 --> 00:10:10,908
You're a blood match, aren't you?
208
00:10:13,309 --> 00:10:14,749
I can't be his donor.
209
00:10:16,549 --> 00:10:19,549
- Why not?
- You know how risky surgery can be.
210
00:10:19,629 --> 00:10:21,549
There's a one in 3,000 chance I'll die.
211
00:10:21,629 --> 00:10:23,669
About the same as a car accident.
212
00:10:23,749 --> 00:10:26,189
It's a pretty safe and quick
procedure these days.
213
00:10:26,195 --> 00:10:27,710
I'd be out of action for weeks.
214
00:10:27,716 --> 00:10:29,543
How'd you go being down a doctor?
215
00:10:29,789 --> 00:10:31,949
And there's the risk of anaesthetic.
216
00:10:32,029 --> 00:10:33,669
The chance I could pick
up a secondary infection
217
00:10:33,749 --> 00:10:34,989
whilst in hospital,
218
00:10:35,069 --> 00:10:37,429
not to mention the fact that his
body might reject the organ.
219
00:10:37,509 --> 00:10:40,389
But organ donation is so important.
220
00:10:40,469 --> 00:10:42,886
People are afraid of it
when they needn't be.
221
00:10:43,229 --> 00:10:45,749
You could lead by example.
222
00:10:45,829 --> 00:10:47,269
Completely agree.
223
00:10:47,349 --> 00:10:48,709
You do it.
224
00:10:48,789 --> 00:10:50,429
I'm not a blood match.
225
00:10:50,509 --> 00:10:52,069
Right. Well...
226
00:10:52,149 --> 00:10:53,909
they haven't even done the
donor matching test yet
227
00:10:53,989 --> 00:10:55,714
so it's all hypothetical.
228
00:10:55,869 --> 00:10:57,669
We'll just keep forcing
him to do dialysis.
229
00:10:57,749 --> 00:11:00,205
Because Jim responds so well to force.
230
00:11:00,343 --> 00:11:01,903
Yes.
231
00:11:01,909 --> 00:11:04,109
Just need to find an altruistic donor.
232
00:11:04,189 --> 00:11:06,389
- Who's not me.
- Yes.
233
00:11:22,040 --> 00:11:23,840
Hey, Ken.
234
00:11:41,265 --> 00:11:43,548
Well, it is illegal under
state law. I looked it up.
235
00:11:43,554 --> 00:11:44,748
Look, I wish I could help, mate,
236
00:11:44,754 --> 00:11:47,091
but I'm on my way to a
violate a restraining order
237
00:11:47,097 --> 00:11:48,497
and then to a break and enter.
238
00:11:48,503 --> 00:11:50,143
This is my livelihood, Darren.
239
00:11:50,223 --> 00:11:51,743
Charlie and I were banking
on the extra money.
240
00:11:51,823 --> 00:11:53,247
Look, just try and relax. Okay?
241
00:11:53,253 --> 00:11:54,882
I'm sure the whole town isn't out
242
00:11:54,888 --> 00:11:56,418
nicking your Christmas trees.
243
00:12:02,663 --> 00:12:04,303
I'll look into it, mate.
244
00:12:06,633 --> 00:12:07,913
That was Mum.
245
00:12:07,919 --> 00:12:10,063
They're still in Orange
for Dad's dialysis.
246
00:12:21,263 --> 00:12:23,543
Everything okay?
247
00:12:23,623 --> 00:12:24,889
I can't believe it.
248
00:12:24,895 --> 00:12:26,457
Someone's eaten my sandwich.
249
00:12:26,463 --> 00:12:28,263
Oh, no. That is shocking.
250
00:12:28,343 --> 00:12:30,383
Who would do that?
It's got my name on it.
251
00:12:30,463 --> 00:12:33,783
- Animals.
- Great. Guess I'll have crackers.
252
00:12:33,863 --> 00:12:35,663
H-h-here's a thought.
253
00:12:35,743 --> 00:12:38,023
That I'm having at this exact moment.
254
00:12:38,029 --> 00:12:40,589
I was just about to go to the
cafe and grab something,
255
00:12:40,743 --> 00:12:42,983
if you want to join me. My shout.
256
00:12:43,063 --> 00:12:45,783
If I have enough money.
It's not like I've checked.
257
00:12:45,863 --> 00:12:49,303
- Or not. Or, like, whatevs.
- Sure. That sounds great.
258
00:12:49,383 --> 00:12:50,823
Okay.
259
00:12:52,583 --> 00:12:54,222
Motion sensors.
260
00:12:54,228 --> 00:12:56,057
Infrared cameras. Hydrated lime.
261
00:12:56,063 --> 00:12:58,383
And we need to get some
red food colouring.
262
00:12:58,463 --> 00:13:00,663
- Are we baking?
- You'll see.
263
00:13:00,743 --> 00:13:03,303
No one steals from Matt
Knight and gets away with it.
264
00:13:03,383 --> 00:13:05,183
Watch and learn, young one.
265
00:13:11,223 --> 00:13:13,023
This is lovely.
266
00:13:13,103 --> 00:13:16,242
It's nice to do things
spontaneously sometimes.
267
00:13:18,223 --> 00:13:19,423
Ooh, God.
268
00:13:19,780 --> 00:13:21,620
Do you want to kiss me, Ken?
269
00:13:22,383 --> 00:13:23,481
I...
270
00:13:24,383 --> 00:13:26,332
I don't want to not kiss you.
271
00:13:27,143 --> 00:13:28,463
Go on, then.
272
00:13:29,213 --> 00:13:31,663
- What, now?
- Be spontaneous.
273
00:13:32,943 --> 00:13:34,423
Okay.
274
00:13:52,543 --> 00:13:55,023
- I like you.
- I like you too.
275
00:14:08,823 --> 00:14:10,623
Matt.
276
00:14:14,880 --> 00:14:16,697
_
277
00:14:16,703 --> 00:14:18,983
"But Banzina knew they
didn't have much time.
278
00:14:19,063 --> 00:14:21,063
"If they didn't get
back to the tempus pod
279
00:14:21,143 --> 00:14:22,851
"before the end of the lunar cycle,
280
00:14:22,857 --> 00:14:25,297
"they'd never make it
back in time to stop...
281
00:14:25,303 --> 00:14:27,133
The Plygon invasion.
282
00:14:27,139 --> 00:14:30,217
"Banzina reached up to
Lord Skulkin and cried,
283
00:14:30,223 --> 00:14:33,263
"'in the name of Uquandria
and her seven sides..."
284
00:14:33,343 --> 00:14:35,823
Die, alien beast!
285
00:14:35,903 --> 00:14:38,343
"And smoked off his pustuled head."
286
00:14:41,892 --> 00:14:43,624
Thank you all for coming.
287
00:14:43,630 --> 00:14:45,257
You've inspired me to write again.
288
00:14:45,263 --> 00:14:47,517
Book two coming your way.
289
00:14:55,095 --> 00:14:57,695
- I can't believe Matt never showed.
- Men. Mmm?
290
00:14:57,783 --> 00:14:59,303
Yeah.
291
00:14:59,518 --> 00:15:00,958
You're amazing.
292
00:15:01,543 --> 00:15:03,063
I do my best.
293
00:15:06,263 --> 00:15:07,883
I would never have thought of
294
00:15:07,889 --> 00:15:09,559
an eight-headed octo-slayer.
295
00:15:09,565 --> 00:15:10,934
You will.
296
00:15:11,156 --> 00:15:13,763
- Start writing.
- Thank you.
297
00:15:15,223 --> 00:15:17,609
Are you really going to write a sequel?
298
00:15:17,688 --> 00:15:19,223
Maybe.
299
00:15:24,823 --> 00:15:26,383
I'm a real writer.
300
00:15:27,137 --> 00:15:28,897
With fans.
301
00:15:28,903 --> 00:15:30,943
Come here. Hi.
302
00:15:31,023 --> 00:15:32,223
Mwah.
303
00:15:32,303 --> 00:15:34,173
Follow your dreams, Dora.
304
00:15:34,179 --> 00:15:35,748
Follow your dreams.
305
00:15:36,423 --> 00:15:37,903
Yeah.
306
00:15:46,183 --> 00:15:47,663
Matt.
307
00:15:49,223 --> 00:15:50,823
He's still in trouble.
308
00:16:03,463 --> 00:16:05,223
Wonderful. It's here.
309
00:16:05,303 --> 00:16:07,143
Scribble here and here.
310
00:16:13,383 --> 00:16:15,000
Something else?
311
00:16:15,416 --> 00:16:18,176
- Just curious.
- Killed the cat.
312
00:16:18,232 --> 00:16:19,552
Maybe so,
313
00:16:19,743 --> 00:16:21,143
but a certain cat I know
314
00:16:21,223 --> 00:16:22,955
had several delicious bowls
315
00:16:22,961 --> 00:16:24,628
of cream at her disposal
316
00:16:24,703 --> 00:16:26,537
and now appears to be left
317
00:16:26,543 --> 00:16:28,588
with nothing but fur balls.
318
00:16:28,663 --> 00:16:30,447
Are you talking about Toke and Hugh?
319
00:16:30,453 --> 00:16:32,378
I'm merely ruminating on cream.
320
00:16:32,384 --> 00:16:34,049
But if you wanted to tell me what
321
00:16:34,055 --> 00:16:35,577
happened, I'd be happy to listen.
322
00:16:35,583 --> 00:16:39,303
- I honestly don't know.
- What a pity.
323
00:16:39,383 --> 00:16:40,903
Please don't feel sorry for me.
324
00:16:40,983 --> 00:16:43,169
I don't feel sorry for you.
325
00:16:43,175 --> 00:16:46,463
I just find you and Hugh
utterly infuriating
326
00:16:46,543 --> 00:16:48,255
when you're this polite to each other.
327
00:16:48,261 --> 00:16:50,141
We're not polite to each other.
328
00:16:50,376 --> 00:16:51,576
Okay.
329
00:16:54,343 --> 00:16:57,903
So, I have been very busy
performing miracles.
330
00:17:00,543 --> 00:17:03,023
- A home dialysis machine?
- For Jim.
331
00:17:03,728 --> 00:17:04,783
How?
332
00:17:04,789 --> 00:17:07,668
Strings. Pulled. Many.
333
00:17:07,743 --> 00:17:09,303
Oh, this is great.
334
00:17:09,383 --> 00:17:12,023
Now we can monitor him
and Meryl will be all over it.
335
00:17:12,103 --> 00:17:14,823
Problem solved. Your kidneys intact.
336
00:17:14,903 --> 00:17:17,103
This is usually a word
I reserve for myself,
337
00:17:17,183 --> 00:17:18,623
but genius.
338
00:17:21,743 --> 00:17:24,263
- Thanks.
- You're welcome.
339
00:17:31,774 --> 00:17:33,863
So, Mia did a long renal
prac in the city.
340
00:17:33,943 --> 00:17:35,432
She's, uh, trained right up and
341
00:17:35,438 --> 00:17:36,797
can show you both how to use it.
342
00:17:36,803 --> 00:17:39,443
That's all the liquid you
can have today, okay, Jim?
343
00:17:39,523 --> 00:17:41,243
Anything else, you're over your limit.
344
00:17:41,323 --> 00:17:43,643
Poor bugger can't even have a beer.
345
00:17:43,649 --> 00:17:47,089
So, Mum, you've gotta stay on
him with this, okay? We all do.
346
00:17:47,095 --> 00:17:48,397
If he starts skipping this,
347
00:17:48,403 --> 00:17:50,163
he's gonna keep
collapsing and end up dead.
348
00:17:50,243 --> 00:17:52,641
Yes, I understand.
349
00:17:52,647 --> 00:17:54,665
Okay. So, most patients complete
350
00:17:54,671 --> 00:17:56,228
four bag exchanges a day.
351
00:17:56,234 --> 00:17:57,994
- Mm-hm.
- The old fluid drains out first.
352
00:17:58,000 --> 00:18:00,677
We flush the line and
fill with the new fluid.
353
00:18:00,683 --> 00:18:02,612
- Ta-da.
- Oh, exciting.
354
00:18:02,649 --> 00:18:05,397
Now, um, avoid touching the
connector with your hands.
355
00:18:05,403 --> 00:18:07,043
You don't want to get an infection.
356
00:18:07,049 --> 00:18:08,569
Give it a try.
357
00:18:12,083 --> 00:18:13,603
Um...
358
00:18:15,043 --> 00:18:17,083
- Oh.
- Can I help? He's struggling.
359
00:18:17,163 --> 00:18:18,883
It's important Jim learns.
360
00:18:20,443 --> 00:18:21,803
So...
361
00:18:22,803 --> 00:18:24,363
how many trees were stolen?
362
00:18:24,369 --> 00:18:26,891
Don't worry, Dad. We're onto it.
We're gonna get those guys.
363
00:18:26,897 --> 00:18:28,657
Yeah, good man.
364
00:18:30,283 --> 00:18:33,843
- Jim. You right?
- Bit of practice and he'll be a pro.
365
00:18:33,923 --> 00:18:36,483
And I'll be back every day
for the first week to help.
366
00:18:36,563 --> 00:18:38,003
Yeah, no rush.
367
00:18:43,203 --> 00:18:46,243
- About the reading...
- No, it's fine.
368
00:18:46,323 --> 00:18:49,083
- There's a lot going on.
- Well, I'll make it up to you.
369
00:18:49,163 --> 00:18:51,428
Tomorrow, a surprise
gift coming your way.
370
00:18:51,434 --> 00:18:52,714
No more gifts.
371
00:18:53,123 --> 00:18:54,923
Between the flowers and the typewriter,
372
00:18:55,003 --> 00:18:56,603
it's bordering on overkill.
373
00:18:57,523 --> 00:18:59,683
- What?
- That wasn't you?
374
00:19:00,180 --> 00:19:02,580
- Yes?
- Liar.
375
00:19:03,979 --> 00:19:06,579
- Then who was it?
- Secret admirer?
376
00:19:07,038 --> 00:19:08,723
It came to the house.
377
00:19:10,243 --> 00:19:11,563
That's really creepy.
378
00:19:12,292 --> 00:19:14,092
Well, I'll have a look around.
379
00:19:14,241 --> 00:19:16,394
Better keep the doors
closed for now, yeah?
380
00:19:18,505 --> 00:19:20,323
Brave farmer.
381
00:19:20,329 --> 00:19:22,329
Takes sexy principal.
382
00:19:22,335 --> 00:19:23,587
Being principal is a lot harder
383
00:19:23,593 --> 00:19:24,837
than I thought it was gonna be.
384
00:19:24,843 --> 00:19:27,083
- It's lonely at the top.
- Mmm.
385
00:19:28,323 --> 00:19:29,883
Is your top lonely?
386
00:19:33,043 --> 00:19:34,723
Hello, top.
387
00:19:36,310 --> 00:19:38,590
Can you breathe?
388
00:19:39,083 --> 00:19:41,803
It's a really good way to die.
389
00:20:16,003 --> 00:20:17,963
You deserve better, Jim Knight.
390
00:20:34,827 --> 00:20:37,787
It was dark.
391
00:20:40,145 --> 00:20:41,865
"Hashtag LALSUCKS.
392
00:20:41,945 --> 00:20:43,659
"How can aliens visit Dargania
393
00:20:43,665 --> 00:20:46,066
when it doesn't have hydrogen?"
394
00:20:47,262 --> 00:20:48,742
Whatever.
395
00:20:51,705 --> 00:20:55,025
It was dangerous.
396
00:20:59,065 --> 00:21:00,985
But...
397
00:21:01,945 --> 00:21:03,485
"How can Banzina fly an Orbita
398
00:21:03,491 --> 00:21:05,030
when she's scared of flying?
399
00:21:05,105 --> 00:21:06,745
"Hashtag holes everywhere."
400
00:21:06,825 --> 00:21:09,625
Because she's brave, idiot.
401
00:21:14,225 --> 00:21:16,025
Oh.
402
00:21:16,105 --> 00:21:18,301
I just had no idea that
403
00:21:18,307 --> 00:21:20,790
dialysis was so onerous.
404
00:21:22,145 --> 00:21:25,680
Your father's a man from the bush.
I mean, he's miserable.
405
00:21:25,686 --> 00:21:27,406
He's tied up to this robot.
406
00:21:27,785 --> 00:21:29,425
Well, let's talk palliative care, then,
407
00:21:29,505 --> 00:21:31,273
because that's where
he's headed if he stops.
408
00:21:31,279 --> 00:21:34,939
But can't we bump him up on
the organ recipient list?
409
00:21:34,945 --> 00:21:37,785
It doesn't work like that, Mum.
It's very tightly regulated.
410
00:21:37,865 --> 00:21:39,305
Darling, it's me
411
00:21:39,385 --> 00:21:41,625
and I know you can be
convincing when called upon.
412
00:21:41,705 --> 00:21:44,437
We're cast from the
same mould, remember?
413
00:21:44,505 --> 00:21:46,689
Isn't there someone that you could,
414
00:21:46,845 --> 00:21:49,340
I don't know, persuade?
415
00:21:50,905 --> 00:21:52,225
I see.
416
00:21:55,665 --> 00:21:57,556
I will give him my kidney.
417
00:21:57,562 --> 00:21:59,104
How do we start?
418
00:21:59,110 --> 00:22:00,590
All right.
419
00:22:04,126 --> 00:22:05,407
His
420
00:22:05,769 --> 00:22:07,990
blood type is O.
421
00:22:11,105 --> 00:22:14,345
Yours is... A.
422
00:22:14,425 --> 00:22:17,482
That's it? How utterly disappointing.
423
00:22:17,720 --> 00:22:20,545
- I'll do it.
- Sorry, mate, you're under 18.
424
00:22:21,625 --> 00:22:25,185
- What about Matt?
- I can't divulge his patient details.
425
00:22:25,265 --> 00:22:27,505
- What's your blood type?
- Don't get carried away.
426
00:22:27,585 --> 00:22:28,985
Hugh's a renowned surgeon.
427
00:22:29,065 --> 00:22:30,446
We can't have him risking his
428
00:22:30,452 --> 00:22:32,070
life when so many depend on him.
429
00:22:33,945 --> 00:22:35,705
We'll find someone else.
430
00:22:37,081 --> 00:22:38,946
Hey, what's your blood type?
431
00:22:39,038 --> 00:22:41,834
Mum already called. I'm not a match.
432
00:22:45,776 --> 00:22:48,567
Do you think Dad's gonna die
if he doesn't get a kidney?
433
00:22:48,573 --> 00:22:51,093
Not if he does what he's told.
434
00:22:53,105 --> 00:22:54,625
Here.
435
00:22:56,705 --> 00:22:59,665
Squeeze all of this into the lime.
436
00:22:59,745 --> 00:23:01,705
I'm making a non-toxic
paint for the trees.
437
00:23:01,785 --> 00:23:03,985
The pines will glow
pink for about a month
438
00:23:03,991 --> 00:23:06,191
and then they'll fade. It's
a good deterrent, huh?
439
00:23:06,345 --> 00:23:09,265
Do you think you spent more than
the trees are actually worth?
440
00:23:09,345 --> 00:23:11,585
It's the principle, smart-arse.
441
00:23:14,175 --> 00:23:16,745
- Go! Go!
- It's over there!
442
00:23:16,825 --> 00:23:20,265
- Ajax!
- Oh, yeah!
443
00:23:32,665 --> 00:23:34,705
Damn it!
444
00:24:35,998 --> 00:24:39,020
Hi. Sorry. Meryl's at Bridge.
445
00:24:39,026 --> 00:24:40,528
She forgot her card-holder.
446
00:24:40,534 --> 00:24:42,254
I'll just get it.
447
00:24:49,682 --> 00:24:51,402
How you feeling?
448
00:24:52,362 --> 00:24:53,842
Like a pincushion.
449
00:24:56,393 --> 00:24:59,073
You look a little less
yellow and bloated.
450
00:24:59,161 --> 00:25:00,761
Thanks.
451
00:25:03,082 --> 00:25:06,402
Amazing that such a small thing
is giving you a new life.
452
00:25:07,482 --> 00:25:09,282
Oh, I don't know.
453
00:25:10,812 --> 00:25:11,972
Anyway...
454
00:25:13,042 --> 00:25:16,032
Did you sort things out
with that boy of mine yet?
455
00:25:16,562 --> 00:25:18,937
He's getting around
here like a sad fish.
456
00:25:22,642 --> 00:25:24,882
Better get back to Meryl.
457
00:25:45,811 --> 00:25:47,571
Ken's out. What about Betty?
458
00:25:47,577 --> 00:25:49,642
Nope. Wrong blood count.
Has hypertension.
459
00:25:49,874 --> 00:25:51,354
What about these?
460
00:25:51,360 --> 00:25:54,280
Meryl's recruited half the
CWA by the look of it.
461
00:25:55,002 --> 00:25:58,468
B. AB. AB. B.
462
00:25:58,474 --> 00:26:00,526
Nothing.
463
00:26:01,602 --> 00:26:03,562
Jim's an impossible match.
464
00:26:04,234 --> 00:26:06,190
We are running out of options.
465
00:26:07,830 --> 00:26:09,670
Can I crossmatch you now?
466
00:26:11,110 --> 00:26:13,110
Tomorrow. I'm tired.
467
00:26:14,670 --> 00:26:16,430
You forgot me.
468
00:26:16,510 --> 00:26:18,070
I want to help Jim.
469
00:26:18,790 --> 00:26:21,990
- What blood type are you?
- O negative.
470
00:26:58,386 --> 00:26:59,906
Are you okay?
471
00:27:00,786 --> 00:27:02,026
Do you think it's over?
472
00:27:02,866 --> 00:27:04,186
For good?
473
00:27:06,186 --> 00:27:08,746
Ah... I don't know.
474
00:27:09,426 --> 00:27:11,226
Hayley's pretty black and white.
475
00:27:11,826 --> 00:27:13,986
I thought Christians were
supposed to be forgiving.
476
00:27:13,992 --> 00:27:16,232
I think it might be a bit
past that point, mate.
477
00:27:16,386 --> 00:27:18,226
You're really not good at this.
478
00:27:18,232 --> 00:27:20,352
Well, I just think that marriage
479
00:27:20,358 --> 00:27:23,643
is all about forgiveness
and flexibility.
480
00:27:24,299 --> 00:27:26,539
You guys are tripping
at the first hurdle.
481
00:27:27,566 --> 00:27:29,546
She wants to give Dad her kidney.
482
00:27:31,275 --> 00:27:32,835
Wow.
483
00:27:32,841 --> 00:27:34,666
But it's gonna be
dangerous, though, right?
484
00:27:34,912 --> 00:27:36,432
What if something happened?
485
00:27:37,706 --> 00:27:40,866
I could lose my dad or the woman I love.
486
00:27:43,426 --> 00:27:44,946
It sucks.
487
00:27:46,107 --> 00:27:48,507
I just want everything
to go back to normal.
488
00:27:49,706 --> 00:27:51,826
I just wish I'd never glittered Millie.
489
00:27:53,906 --> 00:27:56,426
Yeah, you definitely shouldn't
have glittered Millie.
490
00:28:05,731 --> 00:28:08,344
- Hey, sexpot.
- Mia.
491
00:28:08,459 --> 00:28:10,105
As much as I find your smooth
492
00:28:10,318 --> 00:28:12,191
skin and cinnamon-smelling hair
493
00:28:12,266 --> 00:28:13,866
extremely compelling
494
00:28:13,946 --> 00:28:15,826
and enjoy our witty banter,
495
00:28:15,906 --> 00:28:16,946
I'm not the sort of person
496
00:28:17,026 --> 00:28:19,226
who can pull off a secret
workplace romance.
497
00:28:19,306 --> 00:28:20,586
What?
498
00:28:20,666 --> 00:28:21,906
I have an empire here
499
00:28:21,986 --> 00:28:24,346
that I have built over many
years at great personal cost.
500
00:28:24,426 --> 00:28:25,426
Do you understand?
501
00:28:26,146 --> 00:28:28,346
- No.
- No?
502
00:28:28,426 --> 00:28:31,066
I don't accept that as a
reason to not be together.
503
00:28:31,146 --> 00:28:32,797
Then I have no choice but to insist
504
00:28:32,803 --> 00:28:34,311
our fledgling romance is over.
505
00:28:34,386 --> 00:28:35,666
As of now.
506
00:28:36,226 --> 00:28:37,786
We're seeing each other, Ken.
507
00:28:37,866 --> 00:28:39,306
End of story.
508
00:28:53,506 --> 00:28:55,626
Banzina needs to enlist Empress Hargene
509
00:28:55,706 --> 00:28:57,146
to recapture the crystal moon.
510
00:28:57,152 --> 00:28:58,752
How would she do it?
511
00:28:59,666 --> 00:29:00,946
A letter?
512
00:29:03,946 --> 00:29:05,626
A mind message.
513
00:29:06,586 --> 00:29:07,746
No.
514
00:29:07,752 --> 00:29:08,952
She's direct.
515
00:29:08,958 --> 00:29:10,958
She'd just request a meeting.
516
00:29:13,786 --> 00:29:15,426
Your worship,
517
00:29:15,506 --> 00:29:18,826
I, Banzina of Epsilon,
518
00:29:18,906 --> 00:29:21,319
have travelled across the galaxy
519
00:29:21,325 --> 00:29:23,511
to request your assistance.
520
00:29:23,586 --> 00:29:24,986
No!
521
00:29:25,066 --> 00:29:27,146
To beg for your help.
522
00:29:30,226 --> 00:29:31,746
Hello?
523
00:29:31,826 --> 00:29:33,226
Hey!
524
00:29:33,306 --> 00:29:34,946
Stop!
525
00:29:35,026 --> 00:29:36,426
Stop!
526
00:30:16,689 --> 00:30:18,689
This is stage two of the testing.
527
00:30:18,769 --> 00:30:20,489
We'll be checking blood
supply to the kidneys,
528
00:30:20,569 --> 00:30:23,969
number of arteries,
veins, that sort of thing.
529
00:30:24,049 --> 00:30:26,889
And if you pass this, we'll refer
you to the transplant unit.
530
00:30:34,409 --> 00:30:36,769
Okay, Hayley, here we go.
531
00:30:52,769 --> 00:30:55,409
Is that?
532
00:30:56,009 --> 00:30:58,369
- Don't tell me.
- It is.
533
00:30:58,449 --> 00:31:00,769
Hayley, we're going to stop the scan.
534
00:31:00,849 --> 00:31:02,369
I'm very sorry.
535
00:31:02,449 --> 00:31:05,009
You have what's called renal agenesis.
536
00:31:05,439 --> 00:31:07,289
Well, what does that mean?
537
00:31:07,295 --> 00:31:08,734
Am I gonna die?
538
00:31:08,809 --> 00:31:10,129
No. No.
539
00:31:10,209 --> 00:31:11,972
Look, it just means that you
540
00:31:11,978 --> 00:31:14,054
were born with only one kidney.
541
00:31:14,129 --> 00:31:17,089
Highly unusual but quite
clever of you, really.
542
00:31:17,169 --> 00:31:18,729
There are worse organs to be missing
543
00:31:18,809 --> 00:31:20,969
and, up until now, you
didn't even notice.
544
00:31:21,049 --> 00:31:22,729
That's good to know.
545
00:31:22,809 --> 00:31:24,769
What now?
546
00:31:27,714 --> 00:31:30,609
- All right. You can crossmatch me.
- Goody.
547
00:31:32,601 --> 00:31:35,241
It's not enough that he's
giving me weird gifts?
548
00:31:35,247 --> 00:31:36,567
This is our land.
549
00:31:36,889 --> 00:31:38,849
How would a troll know where you live?
550
00:31:38,855 --> 00:31:40,215
No, you're getting confused.
551
00:31:40,221 --> 00:31:42,249
This is my secret admirer, not my troll.
552
00:31:42,929 --> 00:31:45,689
- Well, why are you being trolled?
- About my book.
553
00:31:45,695 --> 00:31:47,243
That I'm not getting the sci-fi genre,
554
00:31:47,249 --> 00:31:50,129
that my aliens are unbelievable,
blah, blah, blah.
555
00:31:52,969 --> 00:31:54,849
You better step back.
556
00:31:54,929 --> 00:31:56,849
Hello, Frank is it?
557
00:31:56,929 --> 00:31:58,849
Whyhope Police. Come out, please.
558
00:32:01,338 --> 00:32:03,778
- What if he has a gun?
- I have a gun.
559
00:32:04,089 --> 00:32:06,849
- Have you ever used it?
- Well, no, but I know how to.
560
00:32:06,855 --> 00:32:08,695
Well, training and real
life are very different.
561
00:32:08,701 --> 00:32:10,399
Can you stop undermining me?
562
00:32:11,169 --> 00:32:12,769
I'm gonna count to three.
563
00:32:13,453 --> 00:32:14,923
Tell him you have a taser.
564
00:32:14,929 --> 00:32:17,102
- Can you go and stand over there?
- Yes.
565
00:32:17,108 --> 00:32:19,538
- I'm actually trained for this.
- Okay.
566
00:32:20,569 --> 00:32:22,009
One.
567
00:32:23,689 --> 00:32:25,289
Two.
568
00:32:26,569 --> 00:32:28,169
Two and a half.
569
00:32:29,569 --> 00:32:32,249
Three. I'm coming in.
570
00:32:50,969 --> 00:32:54,034
This is Francesca Macaulay. Frank.
571
00:32:54,303 --> 00:32:56,203
I can't believe it's you.
572
00:32:56,209 --> 00:32:57,458
You know each other?
573
00:32:57,464 --> 00:32:59,774
Uh, only from the book signing.
574
00:32:59,923 --> 00:33:02,243
What are you doing here?
Did you leave me all those gifts?
575
00:33:02,249 --> 00:33:03,406
Yes.
576
00:33:03,412 --> 00:33:05,747
I'm a pastry chef's
assistant from Bowral.
577
00:33:05,753 --> 00:33:07,113
I bussed it here.
578
00:33:07,609 --> 00:33:10,249
I love sci-fi and I
really loved your book.
579
00:33:10,329 --> 00:33:11,969
Okay.
580
00:33:11,975 --> 00:33:13,860
I didn't know how else to tell you.
581
00:33:13,866 --> 00:33:15,183
Thank you?
582
00:33:15,529 --> 00:33:17,089
I made you something.
583
00:33:21,049 --> 00:33:23,089
Charlie, did you want to press charges?
584
00:33:23,169 --> 00:33:25,249
Nah. I can take it from here. Thank you.
585
00:33:29,569 --> 00:33:32,449
It's Malbaria. From your book.
586
00:33:37,209 --> 00:33:39,489
Well, you two have a good day.
587
00:33:40,289 --> 00:33:41,849
I really gotta read this book.
588
00:33:43,696 --> 00:33:46,049
You should come up to the
house for a cup of tea.
589
00:33:46,366 --> 00:33:48,246
Get to see your house.
590
00:33:48,689 --> 00:33:50,249
You get to see my porch.
591
00:34:21,649 --> 00:34:23,769
What are you doing here?
592
00:34:27,569 --> 00:34:29,489
Jim had some more energy this morning.
593
00:34:29,569 --> 00:34:31,729
- I actually think it's working.
- Great.
594
00:34:33,889 --> 00:34:35,929
I came to tell you that I
passed the donor matching.
595
00:34:36,747 --> 00:34:38,867
Oh! Hugh.
596
00:34:41,689 --> 00:34:43,689
- Let's go and tell him, huh?
- Okay.
597
00:34:48,955 --> 00:34:50,875
- What's this?
- Where is he?
598
00:34:50,881 --> 00:34:53,783
I... I don't know.
599
00:34:53,969 --> 00:34:55,449
Hey. What's up?
600
00:34:56,249 --> 00:34:57,969
It's like all of Whyhope's
taking the piss.
601
00:34:57,975 --> 00:34:59,216
They're obviously telling each other
602
00:34:59,222 --> 00:35:00,721
Knight's giving away
free Christmas trees.
603
00:35:00,727 --> 00:35:02,123
Come and get yours.
604
00:35:02,129 --> 00:35:04,888
_
605
00:35:04,894 --> 00:35:06,134
Oh, there's another one.
606
00:35:06,589 --> 00:35:09,109
That's it. I'm calling the cops.
607
00:35:12,067 --> 00:35:13,467
Forget that.
608
00:35:13,617 --> 00:35:15,017
Boys, hop in.
609
00:35:17,889 --> 00:35:20,369
Hey. You sure you're up to this?
610
00:35:21,003 --> 00:35:23,803
Never felt more alive.
611
00:35:31,210 --> 00:35:33,423
I can drive you to
the bus stop if you like.
612
00:35:33,831 --> 00:35:35,719
That'd be great. Thanks.
613
00:35:35,820 --> 00:35:39,445
I ran away once. When I was six.
614
00:35:39,703 --> 00:35:42,103
I made it all the way to the front gate.
615
00:35:50,262 --> 00:35:51,742
Hey.
616
00:35:53,511 --> 00:35:55,631
This is your second book, isn't it?
617
00:35:55,637 --> 00:35:57,514
Yeah, but it's not for
public consumption.
618
00:35:57,520 --> 00:35:59,382
- It's really good.
- Really?
619
00:35:59,462 --> 00:36:01,582
Gosh, this is so exciting.
620
00:36:02,492 --> 00:36:04,132
Well, I'm glad someone thinks so.
621
00:36:04,138 --> 00:36:06,898
I mean, obviously you'll
redo the council stuff.
622
00:36:07,558 --> 00:36:08,918
Well, why? What's wrong with it?
623
00:36:08,998 --> 00:36:11,318
Well, now that Banzina
is a council member,
624
00:36:11,398 --> 00:36:14,678
she has a conflict of interest
being Zalanda's half-sister.
625
00:36:14,758 --> 00:36:17,038
There's, like, no way she
can endorse her for VP.
626
00:36:17,044 --> 00:36:19,512
No, but that's the point.
She can't see how unethical it is.
627
00:36:19,518 --> 00:36:21,758
She's flawed. All the
best characters are.
628
00:36:21,838 --> 00:36:23,358
But she's your heroine.
629
00:36:23,438 --> 00:36:25,626
You'll lose your audience if
they think she's corrupt.
630
00:36:25,632 --> 00:36:26,952
Plus, if the Project find out,
631
00:36:26,958 --> 00:36:29,118
she'll be, like, totally
executed on the spot.
632
00:36:29,198 --> 00:36:30,358
Yeah, exactly.
633
00:36:30,438 --> 00:36:33,038
Peril and danger for our
protagonist to overcome.
634
00:36:33,918 --> 00:36:36,398
I think you can do better, Charlie.
635
00:36:42,992 --> 00:36:45,752
Where's Hugh? The
renal unit just called.
636
00:36:45,758 --> 00:36:47,358
There's a kidney for Jim.
637
00:36:54,404 --> 00:36:55,764
Penny.
638
00:36:58,318 --> 00:36:59,558
Deceased donor?
639
00:36:59,638 --> 00:37:01,278
Are you sure it's a match?
640
00:37:01,358 --> 00:37:03,589
- I'm positive.
- Unbelievable.
641
00:37:03,632 --> 00:37:05,392
I'm off the hook.
642
00:37:05,398 --> 00:37:08,478
You mean, "I'm relieved
my dad's going to live?"
643
00:37:08,558 --> 00:37:09,790
That too.
644
00:37:09,796 --> 00:37:12,678
Listen, the organ's being flown
from Far North Queensland
645
00:37:12,758 --> 00:37:14,678
to the transplant centre in Brisbane.
646
00:37:14,758 --> 00:37:17,558
You've only got two hours to get
Jim onto the connecting flight.
647
00:37:17,638 --> 00:37:20,718
All right, get our plane on standby.
Tell them he's on his way.
648
00:37:20,798 --> 00:37:22,518
Okay, we've gotta find him. Now.
649
00:37:22,598 --> 00:37:24,078
Oh.
650
00:37:27,198 --> 00:37:28,998
Come on, come on, come on. Pick up.
651
00:37:29,078 --> 00:37:31,180
You sure he's with Matt and Ajax?
652
00:37:31,186 --> 00:37:33,529
No, but it's my best guess.
653
00:37:34,996 --> 00:37:36,756
Maybe he just doesn't want to answer.
654
00:37:44,412 --> 00:37:46,132
Oh. No, they're there.
655
00:37:46,718 --> 00:37:48,118
Where?
656
00:37:52,082 --> 00:37:54,518
I'm just gonna run these
down to the post-box.
657
00:37:59,558 --> 00:38:02,518
Honesty is the foundation
of any relationship
658
00:38:02,598 --> 00:38:04,958
and, although I don't
yet know what this,
659
00:38:05,038 --> 00:38:07,758
you should know that I
threw your sandwich out
660
00:38:07,838 --> 00:38:09,318
so I could take you to lunch.
661
00:38:09,398 --> 00:38:11,086
I'm not proud of my deception
662
00:38:11,092 --> 00:38:12,770
or of my behaviour since then.
663
00:38:12,812 --> 00:38:14,652
I pushed away because...
664
00:38:16,038 --> 00:38:17,478
I was afraid.
665
00:38:19,878 --> 00:38:21,498
My name is Ken Liu
666
00:38:21,504 --> 00:38:23,214
and I work here.
667
00:38:23,989 --> 00:38:27,309
This is Mia Holston and
she also works here.
668
00:38:28,052 --> 00:38:30,532
We're falling for each other and...
669
00:38:31,318 --> 00:38:32,838
That is okay.
670
00:38:38,158 --> 00:38:39,653
I'd kiss you right now but I feel
671
00:38:39,659 --> 00:38:41,631
like that might be a bit much.
672
00:38:57,678 --> 00:39:01,038
Oi! Dad! I see it! That way!
673
00:39:05,318 --> 00:39:06,998
Woo!
674
00:39:07,619 --> 00:39:09,078
Woo!
675
00:39:10,706 --> 00:39:13,260
These things flip, you know.
676
00:39:13,266 --> 00:39:14,986
Argh!
677
00:39:26,438 --> 00:39:28,758
Jim! Matt!
678
00:39:30,878 --> 00:39:32,918
Well, this is Ajax's. They can't be far.
679
00:39:32,998 --> 00:39:34,198
Shit.
680
00:39:41,038 --> 00:39:42,638
Hey!
681
00:39:42,718 --> 00:39:44,638
Pull over!
682
00:39:47,798 --> 00:39:49,558
Pull over!
683
00:39:52,278 --> 00:39:53,758
Woo!
684
00:39:53,838 --> 00:39:55,118
Woo!
685
00:39:55,878 --> 00:39:57,558
Dad!
686
00:39:58,878 --> 00:40:00,278
Yeah, yeah, yeah.
687
00:40:00,731 --> 00:40:02,371
We've got it!
688
00:40:03,718 --> 00:40:05,318
Come on!
689
00:40:07,598 --> 00:40:09,958
- Knighties are coming for ya!
- Argh!
690
00:40:10,038 --> 00:40:11,558
Woo!
691
00:40:12,078 --> 00:40:13,918
Up there. Try up there.
692
00:40:20,598 --> 00:40:22,139
Reckon you can shoot his tyre?
693
00:40:22,145 --> 00:40:23,643
No, I'm not that good a shot.
694
00:40:31,918 --> 00:40:33,438
Hey!
695
00:40:33,518 --> 00:40:35,358
Don't throw the torch, you idiot!
696
00:40:45,665 --> 00:40:46,905
Woo!
697
00:40:55,238 --> 00:40:56,398
Take it, Dad!
698
00:41:00,250 --> 00:41:02,510
Let me take you on the left, sunshine.
699
00:41:03,918 --> 00:41:05,318
We're gonna die!
700
00:41:05,398 --> 00:41:06,798
Woo!
701
00:41:06,878 --> 00:41:09,478
Yeah! Go, Dad!
702
00:41:12,638 --> 00:41:14,158
That's how it's done.
703
00:41:17,118 --> 00:41:20,238
You've stolen a tree from
the wrong family, son.
704
00:41:21,772 --> 00:41:24,012
That's true. I have.
705
00:41:25,552 --> 00:41:27,432
So, how do you want to proceed here?
706
00:41:27,438 --> 00:41:29,358
Well, that's the question,
really, isn't it?
707
00:41:38,006 --> 00:41:40,360
So Banzina only
708
00:41:40,366 --> 00:41:44,068
pretends to endorse Zalanda.
709
00:41:44,371 --> 00:41:46,160
In order to fool the Jardinians
710
00:41:46,166 --> 00:41:48,563
- into thinking she's corrupt.
- Ooh!
711
00:41:48,746 --> 00:41:52,466
But really she's working
behind the scenes
712
00:41:52,546 --> 00:41:55,906
on Commander Skyborn's
campaign in order to secure...
713
00:41:55,986 --> 00:41:57,466
The Katsik alive.
714
00:41:57,546 --> 00:41:58,618
Yes!
715
00:41:59,123 --> 00:42:00,730
Ah!
716
00:42:06,226 --> 00:42:08,066
Oh, have you blocked them?
717
00:42:08,586 --> 00:42:10,426
You can use the 'ignore' command.
718
00:42:31,589 --> 00:42:34,229
- This is a citizen's arrest.
- They're just trees.
719
00:42:35,709 --> 00:42:37,863
My kids have never had a real one.
720
00:42:37,869 --> 00:42:40,193
- Shoot him. Yeah.
- What?
721
00:42:40,199 --> 00:42:41,672
- Really?
- Really?
722
00:42:41,749 --> 00:42:44,029
Wait, wait, wait, wait, wait!
723
00:42:45,829 --> 00:42:47,189
What are you doing here?
724
00:42:47,269 --> 00:42:48,729
What's going on?
725
00:42:48,735 --> 00:42:50,834
Put that down, Ajax.
726
00:42:52,078 --> 00:42:54,658
Dad, you're getting a new kidney.
727
00:42:54,664 --> 00:42:56,656
- What?
- Not mine?
728
00:42:57,949 --> 00:42:59,789
- Craig?
- Hugh?
729
00:43:00,894 --> 00:43:02,414
There's a deceased donor.
730
00:43:02,420 --> 00:43:03,689
You've been bumped up the list
731
00:43:03,695 --> 00:43:04,954
because you're the next best match.
732
00:43:04,960 --> 00:43:06,880
But we've gotta get you to
Brisbane. A plane's waiting.
733
00:43:06,886 --> 00:43:08,646
They're putting it in him today?
734
00:43:09,305 --> 00:43:12,589
Yeah. Donor's in ICU. The
transplant team's waiting.
735
00:43:12,669 --> 00:43:13,869
I'll travel with you
736
00:43:13,875 --> 00:43:16,183
but, as soon as we get there,
you're going straight into theatre.
737
00:43:16,189 --> 00:43:17,789
- Meryl?
- I'll get a commercial flight.
738
00:43:17,795 --> 00:43:19,595
- I'll meet you at the hospital.
- Yep.
739
00:43:19,749 --> 00:43:21,669
No more dialysis.
740
00:43:21,749 --> 00:43:23,429
It's a new shot at life.
741
00:43:24,349 --> 00:43:26,469
It's your only shot seeing
you trashed the machine.
742
00:43:27,669 --> 00:43:29,109
I'll be there, love.
743
00:43:30,149 --> 00:43:31,589
Love you, Dad.
744
00:43:34,949 --> 00:43:36,669
- Take care, old man.
- Hugh Knight.
745
00:43:37,549 --> 00:43:38,949
Come on, let's go.
746
00:43:39,029 --> 00:43:41,229
No, we're just about to get on... No.
747
00:43:41,309 --> 00:43:42,789
No.
748
00:43:42,869 --> 00:43:44,509
No, you tell them to wait.
749
00:43:45,149 --> 00:43:46,509
Ye...
750
00:43:49,189 --> 00:43:50,789
No, no.
751
00:43:52,669 --> 00:43:54,149
Oh, I understand.
752
00:43:55,029 --> 00:43:56,389
Thank you.
753
00:43:59,404 --> 00:44:00,964
We're too late.
754
00:44:01,749 --> 00:44:03,509
They've given it to someone else.
755
00:44:04,709 --> 00:44:06,149
Well, what's that mean?
756
00:44:08,214 --> 00:44:10,788
What it means, Jim, there's
757
00:44:10,794 --> 00:44:13,074
only one donor match left.
758
00:44:13,709 --> 00:44:15,048
Who?
759
00:44:15,509 --> 00:44:16,909
Me.
760
00:44:19,215 --> 00:44:20,895
You'd do that?
761
00:44:21,749 --> 00:44:23,229
Apparently so.
762
00:44:32,023 --> 00:44:34,223
Don't talk to... people.
763
00:44:34,303 --> 00:44:35,543
He's so controlling.
764
00:44:35,549 --> 00:44:37,670
- Our whole marriage was like this.
- Your what?
765
00:44:37,676 --> 00:44:40,703
- _
- You are kidding.
766
00:44:40,709 --> 00:44:43,518
- _
- I'm Harriet.
767
00:44:43,684 --> 00:44:46,189
My wife. As you may recall, I did that.
768
00:44:46,269 --> 00:44:48,989
... who's about to turn their worlds...
769
00:44:49,069 --> 00:44:51,002
- I love you.
- Upside-down.
770
00:44:51,003 --> 00:44:54,224
Have I walked into a
workplace thing? Awkward.
771
00:44:54,225 --> 00:44:56,309
We sign the papers and then you go.
772
00:44:56,389 --> 00:44:59,669
And the heart-stopping shock...
773
00:44:59,921 --> 00:45:02,629
- Code blue.
- That will leave Australia...
774
00:45:02,709 --> 00:45:04,029
Something's happened.
775
00:45:04,109 --> 00:45:05,349
... breathless.
776
00:45:06,349 --> 00:45:07,549
Oh, my God.
777
00:45:08,039 --> 00:45:12,086
- Synced and corrected by medvidecek007 & PetaG -
- www.addic7ed.com -
53373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.