All language subtitles for Doctor Doctor (2016) - 01x08 - Episode #1.8.WEB-DL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,125 --> 00:00:03,779 You will be placed on the Impaired Registrants list. 2 00:00:03,804 --> 00:00:05,507 You're banned from surgical practice. 3 00:00:05,533 --> 00:00:06,613 No way! 4 00:00:08,145 --> 00:00:11,105 Sorry. Simone, this is Hugh. 5 00:00:11,135 --> 00:00:14,375 Hugh looks like my pa. Your dad? My granddad. 6 00:00:18,730 --> 00:00:20,406 It doesn't make sense. 7 00:00:20,495 --> 00:00:22,695 Write a letter to your dad. What is nonsensical about that? 8 00:00:22,775 --> 00:00:25,415 He can't read it. He's dead. 9 00:00:25,495 --> 00:00:28,695 I've actually got a kid. I just found out. 10 00:00:31,575 --> 00:00:34,695 He doesn't know who I am and I don't know how to tell him. 11 00:00:34,775 --> 00:00:36,695 Happy birthday, Ajax. Catch. 12 00:00:37,735 --> 00:00:40,735 So you don't love me? Everyone loves you. 13 00:00:40,815 --> 00:00:43,335 Hugh. Not the way you deserve to be loved, no. 14 00:00:43,415 --> 00:00:45,615 I think you're a prick. 15 00:01:01,095 --> 00:01:02,375 Stop, stop, stop! 16 00:01:04,415 --> 00:01:05,615 How fast was that? 17 00:01:06,655 --> 00:01:10,295 Eight Ks. In a week, we could be in Brisbane. 18 00:01:10,375 --> 00:01:11,855 You want to try 15? 19 00:01:13,455 --> 00:01:16,015 10. Okay. Let's go. 20 00:01:20,495 --> 00:01:22,378 Whoa! Whoa, whoa. You all right? 21 00:01:22,455 --> 00:01:24,535 Yeah. Got a bit nervous. 22 00:01:24,615 --> 00:01:28,535 That's good. Is it? Yeah. Immersion therapy. 23 00:01:28,615 --> 00:01:31,615 You overcome your fears by exposing yourself to low levels of them. 24 00:01:31,695 --> 00:01:33,895 So I'm supposed to be scared? Yeah. 25 00:01:35,175 --> 00:01:38,215 I guess I'm doing it properly, then. 26 00:01:41,215 --> 00:01:42,175 Okay. 27 00:01:53,135 --> 00:01:57,655 ♪ I'm going up the country Babe, don't you wanna go? 28 00:01:57,735 --> 00:02:01,895 ♪ I'm going up the country Babe, don't you wanna go? 29 00:02:01,975 --> 00:02:06,215 ♪ I'm going someplace where I've never been before 30 00:02:06,295 --> 00:02:10,655 ♪ I'll leave this city, I've got to get away 31 00:02:10,735 --> 00:02:12,335 ♪ I'm gonna leave this city 32 00:02:12,415 --> 00:02:14,815 ♪ I've got to get away 33 00:02:14,895 --> 00:02:19,135 ♪ All this fussin' and fightin' Man, you know I sure can't stay. ♪ 34 00:02:19,211 --> 00:02:21,211 1x08 35 00:02:21,525 --> 00:02:26,195 . 36 00:02:26,535 --> 00:02:28,975 Dr Knight. 37 00:02:29,055 --> 00:02:30,535 What have I done? 38 00:02:30,615 --> 00:02:32,975 It is what have I done, and the answer is 39 00:02:33,055 --> 00:02:34,495 something that is going to make you happy. 40 00:02:34,575 --> 00:02:38,495 But I want to assure you that that is very much secondary. 41 00:02:38,575 --> 00:02:40,775 I did it for our hospital. 42 00:02:48,575 --> 00:02:52,215 You're kidding? I applied for a variation in your terms. 43 00:02:52,295 --> 00:02:55,354 You can do minor surgery. It will help us enormously! 44 00:02:56,215 --> 00:02:58,095 What's going on? 45 00:02:58,175 --> 00:03:01,135 I can cut people. I can cut people! 46 00:03:01,215 --> 00:03:03,255 Hello? 47 00:03:04,895 --> 00:03:07,935 You're kidding? How did that happen? 48 00:03:08,015 --> 00:03:10,695 Everything all right? He wants what? 49 00:03:15,895 --> 00:03:18,055 How did you get up there? 50 00:03:18,135 --> 00:03:20,215 Window and jumped across. 51 00:03:20,295 --> 00:03:22,775 My God. Are you going up? 52 00:03:22,855 --> 00:03:26,975 I get vertigo. Colin is on his way from a property near Wanda. 53 00:03:27,055 --> 00:03:29,455 Did you call? Yeah, I called. 54 00:03:29,535 --> 00:03:32,855 I don't know why he'd want you. Have you been saying things to him? 55 00:03:32,935 --> 00:03:34,415 Kids love me. Just... 56 00:03:34,495 --> 00:03:36,855 Please, just get him to come down. 57 00:03:36,935 --> 00:03:39,895 Floyd, just stay where you are. 58 00:03:39,975 --> 00:03:41,455 How did he even get up there? 59 00:03:41,535 --> 00:03:43,255 He was in class, we were doing a task, then he was gone. 60 00:03:43,335 --> 00:03:45,495 I went looking for him. I looked up and there he was. 61 00:03:45,575 --> 00:03:47,535 Got upset when I said we might go up. 62 00:03:47,615 --> 00:03:50,855 I've got a loudhailer here for you to talk. 63 00:03:52,895 --> 00:03:55,190 I think he wants a private conversation. 64 00:03:56,335 --> 00:03:57,655 Go. 65 00:03:57,735 --> 00:03:58,815 Don't move. 66 00:04:06,895 --> 00:04:08,695 Thanks for coming. 67 00:04:12,055 --> 00:04:14,173 We could have done this in my office. 68 00:04:14,215 --> 00:04:16,815 Are they all freaking out? 69 00:04:16,895 --> 00:04:19,415 Little bit. 70 00:04:19,495 --> 00:04:21,695 Hey, you can see the town hall from here. 71 00:04:21,775 --> 00:04:23,975 Footy ground too. Huh. 72 00:04:25,255 --> 00:04:28,415 So... what brings us up here? 73 00:04:30,615 --> 00:04:35,415 We were writing something about your best memories. Right. 74 00:04:35,495 --> 00:04:38,975 I know I'd gone to the rodeo with Dad and I wanted to write about that 75 00:04:39,055 --> 00:04:44,095 and I remember being in his car, but... I couldn't see his face. 76 00:04:44,175 --> 00:04:46,375 But... at all. 77 00:04:47,455 --> 00:04:48,815 Faded away? 78 00:04:51,855 --> 00:04:53,175 That sucks. 79 00:04:53,255 --> 00:04:56,615 I sort of got angry and went for a walk and ended up here. 80 00:04:56,695 --> 00:04:58,135 That makes sense. 81 00:04:58,215 --> 00:05:01,855 It does? Yeah. 82 00:05:01,935 --> 00:05:03,695 So, how is your day? 83 00:05:04,855 --> 00:05:07,495 Great. I get to cut people open again. 84 00:05:07,575 --> 00:05:09,495 That's cool. Yeah! 85 00:05:10,855 --> 00:05:13,455 You could come watch. Really? Yeah. 86 00:05:13,535 --> 00:05:16,712 It's awesome. All that blood and tissue. You'd love it. 87 00:05:20,455 --> 00:05:21,750 So, shall we get down? 88 00:05:23,495 --> 00:05:25,015 Yeah. 89 00:05:30,455 --> 00:05:32,575 Hey. What were you doing up there? 90 00:05:32,655 --> 00:05:35,775 It's private. I'm your mother. There is no private. 91 00:05:35,855 --> 00:05:38,335 I have art class now. Can I go back in? 92 00:05:39,455 --> 00:05:41,735 I guess so. Are you sure you're all right? 93 00:05:41,815 --> 00:05:43,855 I'm fine. Don't make a scene. 94 00:05:43,935 --> 00:05:47,615 Me?! You've got the cops here! You're yelling. 95 00:05:54,015 --> 00:05:57,175 Hugh, don't let this go to your head. 96 00:05:57,255 --> 00:06:00,255 Sure, but maybe I'm better at this than I think. 97 00:06:00,335 --> 00:06:01,815 Though I am good at most things. 98 00:06:01,895 --> 00:06:04,895 My God. Don't you have your own secret son? 99 00:06:04,975 --> 00:06:06,917 Maybe you should go and help him. 100 00:06:07,855 --> 00:06:10,695 Sorry. I'm being a bitch. 101 00:06:10,775 --> 00:06:13,575 It scares me when he does stuff I don't get. 102 00:06:31,975 --> 00:06:34,495 Doesn't anyone need an operation? Nope. 103 00:06:34,575 --> 00:06:38,015 You could always put a beating heart in yourself. 104 00:06:38,095 --> 00:06:40,095 Aoife, I'm sorry. 105 00:06:40,175 --> 00:06:43,775 I'm not the forgiving type. I'm the Irish grudge-bearing type. 106 00:06:43,855 --> 00:06:45,255 You ever heard of the Troubles? 107 00:06:45,335 --> 00:06:47,415 Well, that's what you just bought yourself. 108 00:06:47,495 --> 00:06:50,255 Leave her alone, wanker. Okay, this is a ward. 109 00:06:50,335 --> 00:06:52,455 It's visiting hours. She's visiting me. 110 00:06:52,535 --> 00:06:54,655 He has no empathy. 111 00:06:54,735 --> 00:06:56,455 I've been reading a book about sociopaths 112 00:06:56,535 --> 00:06:58,095 and it is chilling how he fits. 113 00:06:58,175 --> 00:07:00,975 You are not involved, Ken. He's my friend. 114 00:07:01,055 --> 00:07:04,455 Okay, fine. Just go and be the Witches of Macbeth outside. 115 00:07:04,535 --> 00:07:07,095 That's sexist. You could lodge a complaint. 116 00:07:07,175 --> 00:07:09,295 Absolutely. I have the forms. 117 00:07:09,375 --> 00:07:12,215 Well, why don't I ponder on that? 118 00:07:18,855 --> 00:07:21,615 The young are so emotional. It is kind of beautiful. 119 00:07:21,695 --> 00:07:23,575 Sorry, one last one. 120 00:07:23,655 --> 00:07:27,244 Glen thinks he might have pulled a muscle at footy last night. 121 00:07:28,895 --> 00:07:30,660 Okay, Glen. Let's take a look. 122 00:07:33,055 --> 00:07:36,295 Sit up for me there. 123 00:07:36,375 --> 00:07:37,735 So, where? 124 00:07:37,815 --> 00:07:40,815 There. I ate a pie and I don't think that helped. 125 00:07:42,215 --> 00:07:45,255 You have a fever. I do feel hot. 126 00:07:45,335 --> 00:07:47,455 Has it been getting worse? Yeah. 127 00:07:49,175 --> 00:07:50,695 Lie down for me. 128 00:07:57,295 --> 00:07:59,375 How is this? 129 00:07:59,455 --> 00:08:02,495 And this? 130 00:08:02,575 --> 00:08:04,015 And this? 131 00:08:04,095 --> 00:08:06,415 Argh! 132 00:08:06,495 --> 00:08:09,255 You have appendicitis. 133 00:08:09,335 --> 00:08:10,775 Appendicitis? Mm. 134 00:08:10,855 --> 00:08:13,215 We'll admit you tonight and tomorrow, 135 00:08:13,295 --> 00:08:15,015 we'll prep you for surgery. 136 00:08:15,095 --> 00:08:17,655 I don't understand why you're so happy. 137 00:08:24,575 --> 00:08:27,135 Here we go. All. 138 00:08:27,215 --> 00:08:29,695 Mm - I have an announcement to make. 139 00:08:29,775 --> 00:08:32,335 Cometh the hour, cometh the woman. 140 00:08:32,415 --> 00:08:35,175 Thank you, Hayley. I am going to run for mayor. 141 00:08:37,455 --> 00:08:39,575 Which is awesome! 142 00:08:39,655 --> 00:08:41,055 Do you really want to do that? 143 00:08:41,135 --> 00:08:43,455 After last time? It's annoying, Mum. 144 00:08:43,535 --> 00:08:46,575 Thank you, all, for your overwhelming support. 145 00:08:46,655 --> 00:08:48,655 It's important that we present ourselves 146 00:08:48,735 --> 00:08:50,615 as the united, strong family that we are. 147 00:08:50,695 --> 00:08:52,415 Hayley is going to hand out information packs 148 00:08:52,495 --> 00:08:54,935 containing itineraries about local events 149 00:08:55,015 --> 00:08:56,855 and suggested clothing options 150 00:08:56,935 --> 00:08:59,335 and bullet points that are going to be sprinkled casually 151 00:08:59,415 --> 00:09:01,055 in conversation with the local people. 152 00:09:01,135 --> 00:09:02,935 What if I oppose the policies, Mum? 153 00:09:03,015 --> 00:09:05,055 You don't have to vote for me, just be there for me. 154 00:09:05,135 --> 00:09:08,255 "She is just the lifeblood of the town." 155 00:09:08,335 --> 00:09:12,255 "We feel blessed by God to have her as head of our family." 156 00:09:12,335 --> 00:09:13,415 I'm head of the family. 157 00:09:13,495 --> 00:09:16,775 It says here you will be referred to as the First Lady, Dad. 158 00:09:16,855 --> 00:09:18,855 Hayley, have to drop the God bit. Yes, Meryl. 159 00:09:18,935 --> 00:09:20,735 Do you really expect us to say all this stuff? 160 00:09:20,815 --> 00:09:22,975 If it feels natural and if the moment presents itself. 161 00:09:23,055 --> 00:09:24,615 "I see Meryl as all our mothers. 162 00:09:24,695 --> 00:09:28,095 "She suckles this community as a mother and a foal, 163 00:09:28,175 --> 00:09:29,735 "nurturing and guiding." 164 00:09:29,815 --> 00:09:32,815 I mean, that just rolls off the tongue. 165 00:09:32,895 --> 00:09:34,775 Yes, all right, all right. In your own words. 166 00:09:34,855 --> 00:09:37,535 Gee, a little bit of enthusiasm would be welcome. 167 00:09:37,615 --> 00:09:40,255 I announce at the flower show Friday night. 168 00:09:40,335 --> 00:09:42,855 Well... Good on you, Meryl. 169 00:09:42,935 --> 00:09:45,975 Well done. To Meryl. Mum. 170 00:09:50,815 --> 00:09:52,855 Hey, um... 171 00:09:52,935 --> 00:09:55,295 Can I ask you something embarrassing and weird? 172 00:09:55,375 --> 00:09:57,735 Embarrassing for you or for me? 173 00:09:57,815 --> 00:10:00,255 Probably both. 174 00:10:00,335 --> 00:10:03,255 I just can't really talk to Dad, and Matt will laugh. 175 00:10:03,335 --> 00:10:06,455 Last man standing. Yeah, I get it. 176 00:10:11,855 --> 00:10:16,615 So, I haven't had sex and I want to, 177 00:10:16,695 --> 00:10:18,935 but then I don't want to 'cause she doesn't want to 178 00:10:19,015 --> 00:10:21,255 and I want to make her happy so I don't push it, 179 00:10:21,335 --> 00:10:23,255 but I want to push it. 180 00:10:23,335 --> 00:10:25,255 But I stop myself. 181 00:10:25,335 --> 00:10:29,135 And then I just feel like, "Argh!" You know? 182 00:10:29,215 --> 00:10:32,175 Like you're going mad. A little bit. 183 00:10:32,255 --> 00:10:34,735 Mm. So, what would you do? 184 00:10:34,815 --> 00:10:37,095 You shouldn't do what I'd do. 185 00:10:37,175 --> 00:10:40,293 I was going to do the opposite. I just wanted to know. 186 00:10:42,215 --> 00:10:48,135 Look, I would like to think that I knew what was precious to me 187 00:10:48,215 --> 00:10:52,415 and that I valued that over the momentary... 188 00:10:54,855 --> 00:10:57,015 ..you know. 189 00:10:57,095 --> 00:10:58,255 Look... 190 00:10:59,415 --> 00:11:03,775 The truth is, I would probably find someone I didn't care about 191 00:11:03,855 --> 00:11:07,535 to have sex with, lie about it, get caught, 192 00:11:07,615 --> 00:11:09,321 try and jar my way out of it, 193 00:11:09,375 --> 00:11:12,015 blow the whole thing up and then regret it. 194 00:11:12,095 --> 00:11:15,135 And then do it all over again. 195 00:11:15,215 --> 00:11:18,215 Ha. That's dumb. Exactly. 196 00:11:22,735 --> 00:11:24,055 Thanks for the advice. 197 00:11:26,055 --> 00:11:27,535 Pleasure. 198 00:11:30,615 --> 00:11:32,735 Partly cloudy, says here. 199 00:11:34,175 --> 00:11:36,535 Hugh. Parents. 200 00:11:36,615 --> 00:11:40,095 Can't just walk in here. We might have been in flagrante. 201 00:11:40,175 --> 00:11:42,295 That's good to have in my head. 202 00:11:42,375 --> 00:11:43,415 What is it? 203 00:11:45,375 --> 00:11:47,335 I know Ajax is my son. 204 00:11:49,855 --> 00:11:51,855 I think we should tell him. 205 00:11:51,935 --> 00:11:54,695 That's ridiculous. 206 00:11:54,775 --> 00:11:56,695 I mean, what sort of crazy...? 207 00:11:56,775 --> 00:11:58,895 Go to bed now. 208 00:11:58,975 --> 00:12:02,175 Cally Cross is his mum. I slept with Cally Cross. 209 00:12:02,255 --> 00:12:04,175 Well, you could throw a stone in the main street 210 00:12:04,255 --> 00:12:05,855 and you could hit one of your children, 211 00:12:05,935 --> 00:12:07,695 if that is the theory you're going to use. 212 00:12:07,775 --> 00:12:11,295 I've seen the medical file, Mum. You asked for a DNA test. 213 00:12:11,375 --> 00:12:12,935 That is a breach of confidentiality. 214 00:12:13,015 --> 00:12:15,255 It matches me. And Matt and your dad. 215 00:12:16,935 --> 00:12:18,735 Dad, ever slept with Cally Cross? 216 00:12:18,815 --> 00:12:21,655 I will strangle you with my bare hands. 217 00:12:21,735 --> 00:12:23,677 I think we can take that as a no. 218 00:12:26,575 --> 00:12:28,095 We're not telling him. 219 00:12:29,415 --> 00:12:30,855 So you admit it's true? 220 00:12:30,935 --> 00:12:33,015 Your father didn't know. Yes, I did. 221 00:12:33,095 --> 00:12:34,895 I never told you. I knew. 222 00:12:34,975 --> 00:12:37,575 You never even discussed it? You two are unbelievable. 223 00:12:37,655 --> 00:12:41,008 A solid couple has their ways of non-verbal communication. 224 00:12:46,175 --> 00:12:48,335 I want us to tell him together. 225 00:12:48,415 --> 00:12:50,695 I've read up on it. I think it'll be better. 226 00:12:50,775 --> 00:12:54,295 He's not your son. He's our son. 227 00:12:54,375 --> 00:12:57,855 Nothing needs to change. But secrets come out. 228 00:12:57,935 --> 00:12:59,775 And I know. 229 00:12:59,855 --> 00:13:02,415 I found out. One day, he is going to find out. 230 00:13:02,495 --> 00:13:04,735 I just... 231 00:13:04,815 --> 00:13:06,735 ..I just want him to know. 232 00:13:11,095 --> 00:13:12,535 Sleep on it. 233 00:13:13,775 --> 00:13:16,015 I know it's big. 234 00:13:24,415 --> 00:13:25,575 Shit. 235 00:13:35,535 --> 00:13:37,415 Hey, what are you doing today? 236 00:13:37,495 --> 00:13:41,335 Dunno. Well, I am going to be operating. 237 00:13:41,415 --> 00:13:44,255 Come and have a look if you like. I know how you love blood. 238 00:13:44,335 --> 00:13:46,135 Yeah, cool! 239 00:13:46,215 --> 00:13:49,095 Hey, Dad. I'm going to see an operation today. 240 00:13:49,175 --> 00:13:51,575 I need you to come with me to the saleyards. 241 00:13:51,655 --> 00:13:53,495 Aw. Right. 242 00:13:53,575 --> 00:13:57,295 I'm looking at some steers. Can I do both? 243 00:13:57,375 --> 00:13:59,895 What time is the operation? 10:00. 244 00:13:59,975 --> 00:14:05,255 That's a shame. That's the time I said we'd be at the yards. 245 00:14:07,055 --> 00:14:09,575 Some other time, Hugh. Yeah. 246 00:14:12,695 --> 00:14:15,135 Hey, Marmaduke's funny today. 247 00:14:15,215 --> 00:14:18,455 Yeah, Marmaduke's always funny. 248 00:14:27,375 --> 00:14:28,655 Morning, darling. 249 00:14:30,815 --> 00:14:33,055 Mum, what are you doing? 250 00:14:33,135 --> 00:14:36,855 So, you know, and your response is to tell him. 251 00:14:38,055 --> 00:14:39,655 The truth is going to come out... 252 00:14:39,735 --> 00:14:41,615 The truth is overrated by this generation. 253 00:14:41,695 --> 00:14:43,415 You think it is an answer to everything, 254 00:14:43,495 --> 00:14:45,495 but in fact it will lead to more questions 255 00:14:45,575 --> 00:14:48,455 and unintended consequences that can only be guessed at. 256 00:14:48,535 --> 00:14:51,655 You didn't have the right to keep it from me, or him. 257 00:14:51,735 --> 00:14:53,575 What? So I should have pulled you from Boston 258 00:14:53,655 --> 00:14:54,895 so you could take care of him, 259 00:14:54,975 --> 00:14:56,895 so you could end up in this one-horse town? 260 00:14:56,975 --> 00:14:59,055 I have ended up in this one-horse town. 261 00:14:59,135 --> 00:15:00,455 I love you, darling, 262 00:15:00,535 --> 00:15:03,935 but you are a father like a butterfly is a carnivore. 263 00:15:04,015 --> 00:15:07,095 Look, you never even gave me a chance. Because I know you. 264 00:15:07,175 --> 00:15:10,455 You are a selfish genius and that makes you a great surgeon, 265 00:15:10,535 --> 00:15:13,215 but a terrible parent and partner - no judgment. 266 00:15:13,295 --> 00:15:15,413 A lot of that sounded like judgment. 267 00:15:16,775 --> 00:15:17,895 So, you're not going to tell him? 268 00:15:17,975 --> 00:15:20,203 No. We'll go on as before 269 00:15:20,421 --> 00:15:25,095 and Ajax will go on blissfully unaware and happy with it. 270 00:15:25,175 --> 00:15:28,587 And you are going to promise me that this stays between us. 271 00:15:28,615 --> 00:15:30,135 You are not going off to tell him. 272 00:15:30,215 --> 00:15:32,455 I said I wanted us all to agree and be there together 273 00:15:32,535 --> 00:15:34,895 and I meant it, for him. 274 00:15:36,455 --> 00:15:39,415 But promise me you'll think about it some more. 275 00:15:43,055 --> 00:15:44,175 Of course. 276 00:15:48,095 --> 00:15:49,415 Of course. 277 00:16:00,095 --> 00:16:02,015 And good morning to you. Howdy. 278 00:16:02,095 --> 00:16:05,535 You off to save lives? I do get to cut people open today. 279 00:16:05,615 --> 00:16:07,145 Well, good for you, freak. 280 00:16:07,175 --> 00:16:08,935 Hey, you got a sec? 281 00:16:15,255 --> 00:16:18,615 When we were together, what I liked P 282 00:16:18,695 --> 00:16:20,815 besides the incredible sex and seeing you naked... 283 00:16:20,895 --> 00:16:22,695 Okay, it's too early! ..was your advice. 284 00:16:22,775 --> 00:16:25,815 You seemed to know how to live my life better than what I did. 285 00:16:25,895 --> 00:16:28,375 Well, I am wise. Exactly. Mm. 286 00:16:29,495 --> 00:16:33,215 I'm thinking of maybe doing something big. 287 00:16:33,295 --> 00:16:35,415 I need to know if I'm right. 288 00:16:35,495 --> 00:16:37,575 Well, the doctor is in. Hit me. 289 00:16:39,175 --> 00:16:40,735 Ajax is my son. 290 00:16:44,295 --> 00:16:45,575 What? 291 00:16:45,655 --> 00:16:48,175 I slept with his mum in the back of a Ute. 292 00:16:48,255 --> 00:16:51,735 She had a kid - that kid was Ajax. She died, Meryl took in Ajax. 293 00:16:51,815 --> 00:16:55,495 I never knew, but... now I do. 294 00:16:55,575 --> 00:16:59,175 What? Are you sure? DNA match. 295 00:16:59,255 --> 00:17:02,335 Hugh, this is huge. 296 00:17:02,415 --> 00:17:04,055 It is. 297 00:17:05,655 --> 00:17:08,735 Are you... are you going to tell him? 298 00:17:08,815 --> 00:17:10,095 Look... 299 00:17:11,775 --> 00:17:13,735 ..I told Mum and Dad we need to tell him together. 300 00:17:13,815 --> 00:17:15,255 They're thinking about it. 301 00:17:15,335 --> 00:17:18,135 Wow. Wow. 302 00:17:18,215 --> 00:17:21,175 I just think he should know. Yeah, of course he should. 303 00:17:21,255 --> 00:17:23,095 You're his father. He has a right to know. 304 00:17:23,175 --> 00:17:24,575 Exactly. Yeah. 305 00:17:24,655 --> 00:17:27,535 He is going to find out either way, and it is better coming from us. 306 00:17:27,615 --> 00:17:30,015 That is strangely mature of you. 307 00:17:30,095 --> 00:17:32,775 You are sworn to secrecy, though. You can't tell Matt. 308 00:17:32,855 --> 00:17:34,735 Yeah, will do. 309 00:17:34,815 --> 00:17:36,615 Wow! Yeah. 310 00:17:36,695 --> 00:17:38,655 God, I feel dizzy. 311 00:17:38,735 --> 00:17:39,695 Ajax! 312 00:17:41,815 --> 00:17:42,975 Yeah. 313 00:17:44,375 --> 00:17:45,695 Ajax. 314 00:17:45,775 --> 00:17:47,834 Remember, don't mention it to Matt. 315 00:17:54,695 --> 00:17:55,935 Wow. 316 00:18:08,295 --> 00:18:10,215 Hey. You didn't swim? 317 00:18:10,295 --> 00:18:13,735 No, I didn't sw... It's too cold. 318 00:18:13,815 --> 00:18:15,695 What'd you do? 319 00:18:15,775 --> 00:18:18,175 I saw... some frogspawn. 320 00:18:18,255 --> 00:18:19,655 That's cool. 321 00:18:19,735 --> 00:18:22,255 Yeah. Yeah. 322 00:18:31,055 --> 00:18:35,415 Hugh is Ajax's dad. Hugh is Ajax's dad! My God! 323 00:18:35,441 --> 00:18:38,639 Arrrrrrgh-aaagh! 324 00:18:38,669 --> 00:18:41,298 You al right?! You screamed. 325 00:18:43,055 --> 00:18:45,295 It's a yoga thing. 326 00:18:45,375 --> 00:18:47,193 Stupid yoga! 327 00:19:01,095 --> 00:19:03,375 Are you doing it or not? 328 00:19:03,455 --> 00:19:06,415 Just taking the moment, Aoife. Move on. 329 00:19:06,495 --> 00:19:07,655 I will if you will. 330 00:19:15,975 --> 00:19:17,895 It's good to be home! 331 00:19:19,775 --> 00:19:22,215 What do you reckon, Floyd? Awesome! 332 00:19:26,015 --> 00:19:28,775 Wouldn't it disintegrate after a while, though? 333 00:19:28,855 --> 00:19:30,695 I think you're good for a couple of years, at least. 334 00:19:30,775 --> 00:19:34,575 Floyd. Hi, Mum. We just took an appendix out. 335 00:19:34,655 --> 00:19:37,455 Hang on. I thought you told your mother. 336 00:19:37,535 --> 00:19:39,975 I...forgot. 337 00:19:40,055 --> 00:19:42,095 Floyd, go to my office. 338 00:19:42,175 --> 00:19:44,575 Should I scrub out first? Go. 339 00:19:49,695 --> 00:19:51,295 What are you doing? 340 00:19:51,375 --> 00:19:53,495 Inspiring and educating. 341 00:19:53,575 --> 00:19:55,695 I promised him on the roof. That's how I got him down. 342 00:19:55,775 --> 00:19:57,615 Unbelievable. 343 00:19:57,695 --> 00:20:00,175 What's so bad? He's a curious kid. 344 00:20:00,255 --> 00:20:03,975 You are irresponsible and unreliable. He doesn't need that. 345 00:20:04,055 --> 00:20:06,815 Well, he doesn't need to be wrapped in cotton will either 346 00:20:06,895 --> 00:20:10,295 so he suffocates but, you know, your kid, your rules. 347 00:20:14,975 --> 00:20:16,615 Get the last word? Exactly. 348 00:20:16,695 --> 00:20:19,335 Being a parent isn't about being a hero, 349 00:20:19,415 --> 00:20:23,298 it is about listening to boring stories, worrying yourself nauseous 350 00:20:23,375 --> 00:20:26,611 and holding them until you can't feel your arms anymore. 351 00:20:27,815 --> 00:20:29,535 Thank you. What? 352 00:20:30,695 --> 00:20:33,575 For the operating thing. You're welcome. 353 00:20:35,015 --> 00:20:37,133 Are you trying to get the last word? 354 00:20:41,255 --> 00:20:45,215 I want you to stop hanging around with Hugh. 355 00:20:45,295 --> 00:20:47,495 Why? He's not... 356 00:20:49,255 --> 00:20:51,535 You just need to trust me. 357 00:20:51,615 --> 00:20:53,135 Is he a paedophile? 358 00:20:53,215 --> 00:20:56,855 No! He's not a paedophile. My God! 359 00:20:56,935 --> 00:21:00,295 Floyd, just do as I say. 360 00:21:00,375 --> 00:21:03,295 So it's like North Korea. It's a dictatorship. 361 00:21:03,375 --> 00:21:07,975 No, it is not like North Korea. Is the freedom of movement? 362 00:21:08,055 --> 00:21:10,535 Yes. Then I'm going. 363 00:21:12,135 --> 00:21:14,695 Floyd, please! 364 00:21:14,775 --> 00:21:17,815 All I know is that he doesn't treat me like a baby. 365 00:21:27,575 --> 00:21:29,495 I'm close, baby. 366 00:21:35,295 --> 00:21:37,615 Mmm. Mwah. 367 00:21:44,255 --> 00:21:47,455 You're staring at me. No, I'm not. 368 00:21:47,535 --> 00:21:49,095 Yes, you are. What is it? 369 00:21:49,175 --> 00:21:52,655 I just have to tell you! I have to tell you. 370 00:21:52,735 --> 00:21:55,095 Or I'll cut your heart out if you let on you knew. 371 00:21:55,175 --> 00:21:56,695 Okay! It's a lot of build-up. 372 00:21:56,775 --> 00:21:58,455 You do this and you tell me something like 373 00:21:58,535 --> 00:21:59,935 Marcia is going on long service leave. 374 00:22:00,015 --> 00:22:01,455 Is it really going to be worth it? 375 00:22:01,535 --> 00:22:02,815 Okay, go! 376 00:22:02,895 --> 00:22:04,375 Mmm! 377 00:22:10,495 --> 00:22:11,815 Matt! 378 00:22:17,064 --> 00:22:20,054 . 379 00:22:20,150 --> 00:22:22,350 It's Mrs Daley. Daley, Daley. Mrs Daley. 380 00:22:22,430 --> 00:22:25,071 We saw her last year, remember? That's right, that's right. 381 00:22:25,097 --> 00:22:27,461 And she made all those lovely jams and things. 382 00:22:27,487 --> 00:22:30,124 So good, I know. 383 00:22:30,150 --> 00:22:31,870 Mum. 384 00:22:32,148 --> 00:22:33,639 I want to talk to you. 385 00:22:33,665 --> 00:22:35,345 You are supposed to be Charlie, Matt. 386 00:22:35,371 --> 00:22:38,506 If you look at your itinerary, you're doing the bingo tonight. 387 00:22:38,532 --> 00:22:41,172 What's wrong, darling? Mum. 388 00:22:44,787 --> 00:22:47,747 Mrs Daley. Hello! 389 00:22:47,826 --> 00:22:52,226 This is my boy, Matt P farmer and entrepreneur. 390 00:22:52,307 --> 00:22:55,547 I've made some scones. I could hug you. 391 00:22:55,782 --> 00:22:57,102 Ajax. 392 00:22:59,506 --> 00:23:02,146 Hayley, can you put some flyers across the street, 393 00:23:02,226 --> 00:23:03,746 prepare the ground? 394 00:23:04,426 --> 00:23:05,946 Of course, Meryl. 395 00:23:12,746 --> 00:23:15,946 He's Hugh's son. Are you kidding me? 396 00:23:16,026 --> 00:23:20,946 I could kill him! He promised not to say anything. 397 00:23:21,026 --> 00:23:25,906 He told Charlie, Charlie told me. Why? Why?! Why would you do that? 398 00:23:25,986 --> 00:23:28,786 It was very difficult at that time. 399 00:23:28,866 --> 00:23:30,266 I knew about Ajax from the start. 400 00:23:30,346 --> 00:23:31,786 The mother came to me originally 401 00:23:31,866 --> 00:23:34,706 and I said I would take care of him financially. 402 00:23:36,026 --> 00:23:40,266 Then she died. Your brother was on his way to be an intern in Boston. 403 00:23:40,346 --> 00:23:42,866 I knew it! I knew you were protecting him. 404 00:23:42,946 --> 00:23:46,066 It wasn't even about Ajax, it was just about the great Hugh! 405 00:23:46,146 --> 00:23:48,186 I love Ajax! How dare you! 406 00:23:48,266 --> 00:23:50,384 Would you have done the same for me? 407 00:23:51,226 --> 00:23:53,506 I wouldn't have had to. You are a man. 408 00:23:53,586 --> 00:23:55,306 You would have taken it in your stride and kept going. 409 00:23:55,386 --> 00:23:57,426 You can't flatter me out of being pissed off, Mum. 410 00:23:57,506 --> 00:23:59,826 You and I hold this family together. You and me. 411 00:23:59,906 --> 00:24:03,612 Without us, it's chaos and right now, we are on the brink, Matt. 412 00:24:04,346 --> 00:24:08,066 Two types of scones P date and pumpkin. 413 00:24:09,426 --> 00:24:11,666 Got a bit of sherry in the dates. 414 00:24:11,746 --> 00:24:14,066 You wicked woman. 415 00:24:14,146 --> 00:24:15,546 Date it is. 416 00:24:18,226 --> 00:24:20,706 How was surgery? 417 00:24:20,786 --> 00:24:24,026 Like going home. If home was a good place to be. 418 00:24:24,106 --> 00:24:27,186 No one waiting? It's quiet. 419 00:24:29,226 --> 00:24:32,186 Anyone I can operate on? No. 420 00:24:33,746 --> 00:24:35,426 There is the elective list - 421 00:24:35,506 --> 00:24:38,146 people on waiting lists for bigger hospitals. 422 00:24:38,226 --> 00:24:39,226 But you'd have to ask Ken. 423 00:24:39,306 --> 00:24:41,826 Ken? Ken. 424 00:24:41,906 --> 00:24:44,066 Yes? 425 00:24:45,986 --> 00:24:48,466 Green tea. With Ice Magic in it. 426 00:24:49,586 --> 00:24:52,306 Yes. Thank you. 427 00:24:52,386 --> 00:24:55,266 I want to make peace, Ken. I have a great respect for you. 428 00:24:55,346 --> 00:24:57,786 I do not believe this is true. 429 00:24:57,866 --> 00:25:00,386 Would you like to improve the statistics of elective surgeries 430 00:25:00,466 --> 00:25:02,746 being sent to other hospitals? Of course. 431 00:25:02,826 --> 00:25:04,626 Well, just point me to the list. 432 00:25:04,706 --> 00:25:08,589 I will review the files, contact the patients and they can get cut. 433 00:25:08,946 --> 00:25:11,626 For the good of the hospital, not you. 434 00:25:11,706 --> 00:25:12,706 Of course. 435 00:25:22,986 --> 00:25:25,186 So, how come you're involved in the hate-fest with Aoife? 436 00:25:25,266 --> 00:25:27,626 I mean, it really is none of your business. 437 00:25:27,706 --> 00:25:30,466 She is my valued friend. 438 00:25:30,546 --> 00:25:33,106 I believe in loyalty. 439 00:25:34,426 --> 00:25:38,386 You little shit. You are trying to catch her on the rebound! 440 00:25:38,466 --> 00:25:40,106 I... No! 441 00:25:40,186 --> 00:25:41,866 You are after Aoife. 442 00:25:41,946 --> 00:25:44,906 I'm not after her. I'm not a predator, like some men. 443 00:25:44,986 --> 00:25:49,066 You are a dark horse, Ken. I wish you well. 444 00:25:49,146 --> 00:25:53,426 It will surprise you, as I seem so easy of confidence, but... 445 00:25:53,506 --> 00:25:54,906 ..I am slightly awkward around women. 446 00:25:54,986 --> 00:25:56,346 No. Yes. 447 00:25:56,426 --> 00:25:57,546 They regard me as a friend 448 00:25:57,626 --> 00:25:59,706 and I have trouble shifting this perception. 449 00:25:59,786 --> 00:26:01,434 You seem to naturally do so, 450 00:26:01,506 --> 00:26:04,266 but obviously you have some dark strategies. 451 00:26:04,346 --> 00:26:06,666 Just be yourself and let nature take its course. 452 00:26:06,746 --> 00:26:09,266 Nature's course tends to lead to me alone in bed staring at the ceiling. 453 00:26:09,346 --> 00:26:11,426 That's a sad story. 454 00:26:11,506 --> 00:26:12,586 The list. 455 00:26:13,626 --> 00:26:15,066 For one piece of advice. 456 00:26:16,746 --> 00:26:20,786 You're not dangerous enough, Ken. Surprise them. 457 00:26:34,226 --> 00:26:35,546 Who's next? 458 00:26:37,146 --> 00:26:39,306 Is he all right? 459 00:26:39,386 --> 00:26:42,626 Just some business. All sons need their mothers to save them. 460 00:26:42,706 --> 00:26:43,986 Pray you have girls. 461 00:26:44,066 --> 00:26:45,746 I will, Meryl. 462 00:26:45,826 --> 00:26:48,946 Mr Nelson. I had him put his red setter out the back. 463 00:26:49,026 --> 00:26:50,546 Tried to mount you last time. 464 00:26:50,626 --> 00:26:53,186 Unsavoury business, that was. Mm. 465 00:27:04,306 --> 00:27:05,506 Hey. 466 00:27:10,826 --> 00:27:12,586 Mum. You told Charlie. 467 00:27:12,666 --> 00:27:15,066 I...asked her advice. 468 00:27:15,146 --> 00:27:16,866 And Charlie told Matt about Ajax. 469 00:27:16,946 --> 00:27:19,106 Hugh, I know what you are doing. 470 00:27:19,186 --> 00:27:22,346 You are trying to create chaos so I have no choice but to control it. 471 00:27:22,426 --> 00:27:24,866 How very Machiavellian of me. I wonder where I learned that. 472 00:27:24,946 --> 00:27:27,266 Well, Matt's on side and he will bring Charlie into line. 473 00:27:27,346 --> 00:27:31,066 People know. Some people in town probably suspect. 474 00:27:31,146 --> 00:27:34,146 When he finds out and it's not from us, who's he going to hate? 475 00:27:34,226 --> 00:27:38,746 Not me P the person who lied to all of us all of these years. 476 00:27:38,826 --> 00:27:41,746 You don't deserve that. Do you? 477 00:27:43,826 --> 00:27:47,226 Everything okay? Fabulous. Let's go gather some votes. 478 00:27:47,306 --> 00:27:50,826 What's going on, Meryl? Were you talking about Ajax? 479 00:27:50,906 --> 00:27:54,546 "Send a fax," that's what I said. Why was Matt here? 480 00:27:54,626 --> 00:27:57,706 Hayley, it's time we focus on our job here. 481 00:27:57,786 --> 00:28:00,266 Mm. Yes, Meryl. 482 00:28:00,346 --> 00:28:05,106 This is your destiny. We cannot fail, we must prevail. 483 00:28:05,186 --> 00:28:06,346 Cheeky. 484 00:28:06,426 --> 00:28:09,146 It will be a sin if we do not win. 485 00:28:09,226 --> 00:28:11,586 I wrote quite a few down. 486 00:28:16,346 --> 00:28:18,066 What do you want? 487 00:28:18,146 --> 00:28:21,617 Aoife says you're a great doctor. Yes, well, she'd be right. 488 00:28:23,946 --> 00:28:26,026 I think I have a lump in my breast. 489 00:28:26,106 --> 00:28:27,906 Right. Well... 490 00:28:27,986 --> 00:28:29,786 ..lay down for me. 491 00:28:30,786 --> 00:28:31,946 I'm fine here. 492 00:28:33,346 --> 00:28:35,106 Just arms above your head. 493 00:28:47,826 --> 00:28:49,786 No, I can't feel anything. 494 00:28:49,866 --> 00:28:51,146 I can. 495 00:28:54,146 --> 00:28:55,906 You're Aoife's friend. 496 00:28:55,986 --> 00:28:58,026 I can be your friend too. 497 00:28:58,106 --> 00:29:01,165 While I'm flattered I'm a gap year mountain to climb, 498 00:29:01,226 --> 00:29:03,466 I'm going to have to ask you to put your top back on. 499 00:29:03,546 --> 00:29:05,546 I like it rough. 500 00:29:06,906 --> 00:29:09,306 I'm going to have to ask you to leave. 501 00:29:09,386 --> 00:29:12,706 And I'm going to stare at that sheep until you do. 502 00:29:14,146 --> 00:29:19,066 You know, I'll probably be the last 25-year-old who wants to. 503 00:29:19,146 --> 00:29:21,066 You only live once. 504 00:29:22,106 --> 00:29:24,106 Still staring at the sheep. 505 00:29:24,186 --> 00:29:25,906 Your loss. 506 00:29:27,466 --> 00:29:29,346 Arsehole. 507 00:29:40,666 --> 00:29:42,106 Arrrgh! 508 00:30:05,328 --> 00:30:08,768 So... who dies today? 509 00:30:09,169 --> 00:30:10,369 Skeet. 510 00:30:11,349 --> 00:30:12,709 Clay pigeons. 511 00:30:13,039 --> 00:30:16,804 Dad's supposed to pull for me, but he's on the phone to the bank. 512 00:30:17,043 --> 00:30:18,746 Going to lose the light. 513 00:30:18,794 --> 00:30:21,354 I could pull for you... however you do that. 514 00:30:21,433 --> 00:30:23,073 Yeah? Sure! 515 00:30:23,637 --> 00:30:27,317 Hey, Dad. Don't worry. Hugh's doing it. 516 00:30:32,553 --> 00:30:33,513 Pull! 517 00:30:33,991 --> 00:30:35,391 One second! 518 00:30:36,741 --> 00:30:38,261 Hugh! 519 00:30:41,193 --> 00:30:43,113 No, I wasn't ready. 520 00:30:43,193 --> 00:30:44,913 You've got to pull when I say 'pull'. 521 00:30:44,993 --> 00:30:47,593 Yeah, will do. 522 00:30:50,593 --> 00:30:52,433 Did a possum piss in here? 523 00:30:52,513 --> 00:30:56,433 Yeah. Come on. Get ready. 524 00:30:58,873 --> 00:31:01,073 All right. Pull! 525 00:31:04,593 --> 00:31:08,553 Did you get that one? Hugh. Don't talk, just pull. 526 00:31:08,633 --> 00:31:11,407 Okay. Okay. 527 00:31:14,233 --> 00:31:15,393 Pull! 528 00:31:20,113 --> 00:31:21,713 Matt, he deserves to know! 529 00:31:21,793 --> 00:31:23,953 How is it going to help him? Explain it to me. 530 00:31:24,033 --> 00:31:27,713 Hugh is his father. I need you to be with me on this, not Hugh. 531 00:31:27,793 --> 00:31:30,513 Can you do that? I think I want to be on Ajax's side. 532 00:31:30,593 --> 00:31:32,153 Well, that is with me. 533 00:31:32,233 --> 00:31:35,193 What? Do you have your own thoughts on this or are yours just Meryl's? 534 00:31:35,273 --> 00:31:38,593 Ajax is happy. It's not broke, don't fix it. That's my motto. 535 00:31:38,673 --> 00:31:42,193 Well, the truth is out there. That's my motto. 536 00:31:42,273 --> 00:31:43,753 I mean, the poor kid must wonder about it 537 00:31:43,833 --> 00:31:45,913 and that's only going to get worse as he gets older, Matt. 538 00:31:45,993 --> 00:31:50,953 I'm speaking on behalf of Ajax and ignoring Hugh's wants entirely. 539 00:31:51,033 --> 00:31:53,113 Hugh knew that you would tell me. You understand that? 540 00:31:53,193 --> 00:31:55,953 He is playing you. Hugh asked for my advice. 541 00:31:56,033 --> 00:31:57,753 Knowing that you've got a big mouth! 542 00:31:57,833 --> 00:31:59,304 I don't have a big mouth! 543 00:32:07,833 --> 00:32:10,793 Yep? It's me. I told Matt. 544 00:32:10,873 --> 00:32:12,513 Yeah, I know. 545 00:32:12,593 --> 00:32:14,473 You wanted me to, didn't you? 546 00:32:14,553 --> 00:32:16,673 Sorry, sometimes you have to be Meryl to beat Meryl. 547 00:32:16,753 --> 00:32:18,873 Pull! 548 00:32:18,953 --> 00:32:20,313 Prick. 549 00:32:21,393 --> 00:32:22,353 Told you. 550 00:32:22,433 --> 00:32:24,033 I hate you both! 551 00:32:24,113 --> 00:32:25,073 Pull! 552 00:32:26,553 --> 00:32:29,193 How long do we do this for? 553 00:32:29,273 --> 00:32:32,273 Another hour. I want to make the state team. 554 00:32:33,593 --> 00:32:35,473 I might need to come out and throw up for a minute. 555 00:32:35,553 --> 00:32:38,553 Yeah, okay. Quickly. I don't want to lose my rhythm. 556 00:32:41,993 --> 00:32:45,393 So, Dad just sits in there... for hours? 557 00:32:45,473 --> 00:32:48,768 Yeah, two afternoons a week. I don't know how he does it. 558 00:32:49,993 --> 00:32:50,993 Neither do I. 559 00:32:56,313 --> 00:32:58,713 Do you ever wonder who your real dad was? 560 00:32:59,793 --> 00:33:00,833 No. 561 00:33:01,953 --> 00:33:03,153 Never? 562 00:33:04,233 --> 00:33:08,233 Sort of remember Mum saying he was a guy who didn't want to be a dad. 563 00:33:09,513 --> 00:33:12,953 Okay, time's up. Get back in your hole, Guantanamo. 564 00:33:25,393 --> 00:33:29,353 We've got a problem. Charlie knows and Matt knows. 565 00:33:29,433 --> 00:33:31,753 I'll kill him with my bare hands. 566 00:33:31,833 --> 00:33:33,593 You've got to stop saying that or do it, sweetheart. 567 00:33:33,673 --> 00:33:35,313 It's losing its power. 568 00:33:36,513 --> 00:33:39,233 Maybe this is a tide we can't hold back. 569 00:33:39,313 --> 00:33:41,713 You can hold it back. Maybe he should know. 570 00:33:41,793 --> 00:33:46,233 Meryl, I'll say this once - Hugh can't have him. 571 00:33:46,313 --> 00:33:49,073 I know it's hard, sweetheart. 572 00:33:49,153 --> 00:33:52,153 That's my answer. We need to discuss it. 573 00:33:52,233 --> 00:33:53,473 We just did. 574 00:33:57,273 --> 00:34:00,273 How do I get Floyd to see what Hugh really is? 575 00:34:00,353 --> 00:34:04,233 What is he? A person not to be drawn to. 576 00:34:04,313 --> 00:34:07,353 He is unreliable and not someone you put your faith in. 577 00:34:07,433 --> 00:34:11,433 Floyd will misplace his heart often in life, as we all do. 578 00:34:11,513 --> 00:34:13,593 Don't be Zen. It's annoying. 579 00:34:13,673 --> 00:34:17,233 He's had enough men abandoning him. I don't want his heart broken. 580 00:34:17,313 --> 00:34:21,033 Floyd? Yes, Betty. That's who we are talking about. 581 00:34:21,113 --> 00:34:22,353 Is it? 582 00:34:22,433 --> 00:34:24,833 I don't know what you're driving at, but you can turn that car around. 583 00:34:24,913 --> 00:34:29,073 I think you P and you'll be alarmed by what I'm about to say P 584 00:34:29,153 --> 00:34:30,833 have feelings. 585 00:34:30,913 --> 00:34:34,433 My God! Can you not be so high school? 586 00:34:34,513 --> 00:34:36,273 Thanks for your non-help. 587 00:34:36,353 --> 00:34:37,873 Let me just say this P 588 00:34:37,953 --> 00:34:41,873 ♪ Hugh and Penny sitting in a tree, K-I-S-S... ♪ 589 00:34:41,953 --> 00:34:43,153 Come on! 590 00:34:43,233 --> 00:34:45,233 You're allowed to like him, Penny. 591 00:35:00,513 --> 00:35:01,473 Hey. 592 00:35:01,553 --> 00:35:04,353 Your father may throw himself in the dam, 593 00:35:04,433 --> 00:35:07,633 but the family is leaking like a sieve and I have no choice. 594 00:35:07,713 --> 00:35:09,193 We'll tell Ajax. 595 00:35:09,273 --> 00:35:12,833 Only we'll do it my way. I'll tell the whole story. 596 00:35:12,913 --> 00:35:15,073 He will just shut up and listen and then when it's over, 597 00:35:15,153 --> 00:35:17,713 he'll understand it was an act of love. 598 00:35:18,917 --> 00:35:21,477 Great. Thank you. 599 00:35:22,713 --> 00:35:23,953 But we do it my way. 600 00:35:26,873 --> 00:35:28,073 Of course. 601 00:35:28,153 --> 00:35:29,393 We'll do it after the flower show. 602 00:35:29,473 --> 00:35:31,193 We'll sit down as a family, I'll tell the story 603 00:35:31,273 --> 00:35:33,993 and he'll understand he's the most loved of children. 604 00:35:34,073 --> 00:35:36,513 We'll all be there for him when... when... 605 00:35:36,593 --> 00:35:38,873 ..whatever happens, happens. 606 00:35:42,073 --> 00:35:44,153 I did it for you, right or wrong. 607 00:35:45,313 --> 00:35:47,273 I know you did. 608 00:35:47,353 --> 00:35:49,833 You're who you are because of that choice. 609 00:35:49,913 --> 00:35:51,593 We all have a destiny, Hugh. 610 00:35:51,673 --> 00:35:54,233 Well, not all of us. Some of us sell shoes for a living. 611 00:35:54,313 --> 00:35:57,193 But you and I, people like us, 612 00:35:57,273 --> 00:36:01,193 sometimes make hard decisions that are not pretty. 613 00:36:01,358 --> 00:36:03,118 That sometimes hurt. 614 00:36:06,754 --> 00:36:08,794 He's a great kid. 615 00:36:10,297 --> 00:36:12,927 Thank you for taking care of him. 616 00:36:23,117 --> 00:36:25,453 There's the list and your notes. 617 00:36:25,735 --> 00:36:30,117 A goitre, knee arthroscopy, biopsy and lymph drainage. 618 00:36:30,197 --> 00:36:33,109 It's a Las Vegas buffet of healing. 619 00:36:33,986 --> 00:36:35,386 Let's do it. 620 00:36:41,957 --> 00:36:44,117 Goitre, be gone. 621 00:36:47,917 --> 00:36:50,077 ♪ In between... ♪ 622 00:36:50,157 --> 00:36:53,197 Not often you get to circumcise. 623 00:36:53,277 --> 00:36:54,957 I feel like Moses. 624 00:36:55,037 --> 00:36:56,477 Racist. 625 00:36:56,557 --> 00:37:00,557 ♪ Love is so confusing, there's no peace of mind... ♪ 626 00:37:00,637 --> 00:37:03,597 That is one messed-up knee. 627 00:37:03,677 --> 00:37:05,997 Sort of reminds me of your psyche. 628 00:37:06,077 --> 00:37:09,637 ♪ It's just no good, you teasing like you do. ♪ 629 00:37:15,637 --> 00:37:18,357 It pains me to see you so happy. 630 00:37:18,437 --> 00:37:20,637 Your friend Simone came in for an appointment yesterday. 631 00:37:20,717 --> 00:37:22,597 She tried to jump you, didn't she? 632 00:37:22,677 --> 00:37:25,837 I knew she was a little over-invested in my hate for you. 633 00:37:25,917 --> 00:37:27,197 You didn't, did you? 634 00:37:27,277 --> 00:37:29,717 Well, obviously I can't reveal what happens in an appointment. 635 00:37:29,797 --> 00:37:31,477 Well, you're pond scum and she's a supermodel, 636 00:37:31,557 --> 00:37:33,197 so you probably did, you pig. 637 00:37:33,277 --> 00:37:34,637 I didn't. 638 00:37:34,717 --> 00:37:38,997 Look, Aoife, I'm sorry about us. I messed up. 639 00:37:39,077 --> 00:37:42,157 Well, okay. Fine. 640 00:37:42,237 --> 00:37:43,437 Great. 641 00:37:45,717 --> 00:37:47,837 You got something in your eye. 642 00:37:47,917 --> 00:37:49,757 Really? Yeah. 643 00:37:49,837 --> 00:37:51,237 Jesus! 644 00:37:51,317 --> 00:37:52,837 I just meant to let you into my pants 645 00:37:52,917 --> 00:37:54,597 and you slithered into my heart. 646 00:37:54,677 --> 00:37:58,077 I'm as mad at you as I am me, but I intend to forgive myself 647 00:37:58,157 --> 00:37:59,197 and make you pay. 648 00:37:59,277 --> 00:38:00,917 How very Oprah of you. 649 00:38:00,997 --> 00:38:05,437 Green tea and a cream bun. A surprise, Aoife. 650 00:38:05,517 --> 00:38:06,877 Very dangerous. 651 00:38:06,957 --> 00:38:09,957 Ken, you are an angel. I am. 652 00:38:10,037 --> 00:38:13,077 But more than that too. Yes. He's a diamond. 653 00:38:13,157 --> 00:38:15,517 The more you turn him, the more and more facets he reveals. 654 00:38:15,597 --> 00:38:19,037 Indeed I am. Not that I care for his opinions. 655 00:38:19,117 --> 00:38:20,357 Thanks, love. 656 00:38:24,277 --> 00:38:26,677 You do realise what's going on there? 657 00:38:27,677 --> 00:38:30,797 He has ambitions. He's my friend. 658 00:38:30,877 --> 00:38:33,157 Well, I guess when your heart's as dark as yours, 659 00:38:33,237 --> 00:38:35,077 that's all you see in people. 660 00:38:38,037 --> 00:38:39,517 Righty-o. 661 00:38:43,717 --> 00:38:46,197 You must be exhausted. 13 ops! 662 00:38:46,277 --> 00:38:48,837 It is just a shame we ran out of people, really. 663 00:38:48,917 --> 00:38:50,237 I was just warming up. 664 00:38:50,317 --> 00:38:53,117 That goitre came off like a barnacle from a sea wall. 665 00:38:53,197 --> 00:38:56,037 Should have seen her face when I showed her. So relieved. 666 00:38:56,117 --> 00:38:59,877 You are very, very happy. I am. It's an exciting day. 667 00:38:59,957 --> 00:39:01,277 It's weird. 668 00:39:01,357 --> 00:39:04,277 Hugh Knight, surgeon. Pleased to meet you. 669 00:39:04,357 --> 00:39:05,557 Weirdo. 670 00:39:06,677 --> 00:39:08,277 Until tomorrow. 671 00:39:16,517 --> 00:39:18,677 Plenty more fish in the sea. 672 00:39:20,677 --> 00:39:22,757 Let's go fishing. 673 00:39:29,997 --> 00:39:32,157 See you guys. See you tomorrow. 674 00:39:34,677 --> 00:39:37,560 I've got a bottle of bourbon with our names on it. 675 00:39:38,557 --> 00:39:41,477 You're not trying to bed me, are you, Ken? 676 00:39:41,557 --> 00:39:43,477 I don't know, sweet thing. Am I? 677 00:39:43,557 --> 00:39:45,797 No. You're not. 678 00:39:45,877 --> 00:39:48,149 No, absolutely. 679 00:39:50,077 --> 00:39:52,313 Do you want this? I don't really drink. 680 00:40:09,317 --> 00:40:10,637 Bloody hell! 681 00:40:12,117 --> 00:40:14,957 Look at you. Yeah. Secretly practised. 682 00:40:15,037 --> 00:40:16,877 So brave, Ajax! 683 00:40:16,957 --> 00:40:19,237 How'd this happen? Well, Hugh's been doing... 684 00:40:19,317 --> 00:40:20,677 Immersion therapy. 685 00:40:20,757 --> 00:40:21,875 Are we ready to go? 686 00:40:21,917 --> 00:40:23,517 Flower show waits for no one. 687 00:40:23,597 --> 00:40:25,237 Come on, young man. Off the bike. It's time to go. 688 00:40:25,317 --> 00:40:27,877 Ajax, you're on the bike! Let the guns out. 689 00:40:27,957 --> 00:40:30,551 Yeah, will do! 20? 690 00:40:34,477 --> 00:40:37,317 Hey, something's wrong. 691 00:40:37,397 --> 00:40:39,637 Give me a look. No, I got it. 692 00:40:40,797 --> 00:40:43,837 There's a stick stuck here. It's probably the chain. 693 00:40:43,917 --> 00:40:45,388 I got it, Dad, all right? 694 00:40:46,557 --> 00:40:48,028 What if I let out the...? 695 00:40:49,197 --> 00:40:50,477 Hugh? 696 00:40:50,557 --> 00:40:51,969 Give me a look. Piss off! 697 00:40:52,997 --> 00:40:54,797 It's your own fault. 698 00:40:54,877 --> 00:40:55,995 Acting like he's... 699 00:40:56,037 --> 00:40:58,477 What, his father? I'm his father. Not you, me! 700 00:40:58,557 --> 00:41:00,223 I'm his dad! What? 701 00:41:04,517 --> 00:41:05,757 Shit. 702 00:41:05,837 --> 00:41:07,637 You bloody idiot, Hugh. 703 00:41:08,193 --> 00:41:09,513 What did he...? 704 00:41:12,517 --> 00:41:14,837 Darling... Meryl? 705 00:41:14,917 --> 00:41:16,117 Ajax. 706 00:41:17,997 --> 00:41:19,597 Ajax! 707 00:41:22,677 --> 00:41:25,676 Hugh, you're pouring blood, mate. 708 00:41:29,837 --> 00:41:32,877 Hey, mate. Carl, it's Hugh. I've cut my hand. 709 00:41:32,957 --> 00:41:34,917 I think I've cut through the flexor tendons. 710 00:41:34,997 --> 00:41:37,877 Shit. I know. Make a fist. okay. 711 00:41:40,117 --> 00:41:41,477 Make a fist! 712 00:41:41,557 --> 00:41:43,917 Grrr! My brain says, "Do it," but my hand says, "Fuck you." 713 00:41:43,997 --> 00:41:46,397 Flexor tendons - you need to get to Sydney. Can you do it? 714 00:41:46,477 --> 00:41:49,117 I'm in Noosa on holiday. I'll try and get someone. 715 00:41:49,197 --> 00:41:50,157 All right. 716 00:41:51,637 --> 00:41:52,677 Bad? 717 00:41:52,757 --> 00:41:54,597 I need orthopaedic surgery as soon as possible, 718 00:41:54,677 --> 00:41:56,157 otherwise I can't operate again. 719 00:41:56,237 --> 00:41:57,797 Shit. 720 00:41:58,837 --> 00:42:00,797 Fuck. 721 00:42:00,877 --> 00:42:02,997 Ajax, I can't believe I... 722 00:42:03,077 --> 00:42:06,478 Mate, it's done. Just worry about your hand. 723 00:42:06,920 --> 00:42:08,893 We'll pick up the pieces. 724 00:42:18,941 --> 00:42:22,141 Hugh. I'm Travis. I'll be doing the surgery. 725 00:42:22,221 --> 00:42:24,381 No, you're not. What? 726 00:42:24,461 --> 00:42:27,701 You're 12, Doogie Howser. I'm a surgeon. This is my hand. 727 00:42:27,781 --> 00:42:31,141 I know. I spoke to Carl. I'm his registrar. I trained with him. 728 00:42:31,221 --> 00:42:34,101 I've watched lots of flexor tendon repairs. Watched?! Whoa, whoa! 729 00:42:34,181 --> 00:42:35,981 Have you done any yourself? Four. 730 00:42:36,061 --> 00:42:38,141 Four? All successful. I want someone else. 731 00:42:38,221 --> 00:42:40,741 The wound's been losing blood for four hours. 732 00:42:40,821 --> 00:42:42,901 It'll take an hour, maybe two, for us to get someone else. 733 00:42:42,981 --> 00:42:46,101 The more time we waste, the less chance of recovering full use. 734 00:42:46,181 --> 00:42:47,861 And you're on the bubble for full recovery already. 735 00:42:47,941 --> 00:42:50,341 Fuck, what are you still talking for? Come on, let's go. Okay. 736 00:42:50,421 --> 00:42:52,421 Can give you a general. You can do it with a local, right? 737 00:42:52,501 --> 00:42:54,541 Sure. I'll scrub in. 738 00:43:29,341 --> 00:43:34,501 And so, as mayor, I declare the flower show open. 739 00:43:36,716 --> 00:43:41,996 And invite to the mic, as president and patron, Meryl Knight. 740 00:43:45,656 --> 00:43:50,736 What peonies, Gina Hall. And what a fragrance! 741 00:43:50,816 --> 00:43:54,776 There will be a line of FIFOs thinking they've just arrived 742 00:43:54,856 --> 00:43:56,896 at a classy brothel. 743 00:43:59,096 --> 00:44:03,496 I'm here tonight to announce that I'm going to run for mayor. 744 00:44:05,456 --> 00:44:11,216 And we're going to make this town strong and united and great! 745 00:44:11,296 --> 00:44:13,216 Yes! Yes! 746 00:44:15,136 --> 00:44:17,136 Numb? 747 00:44:17,216 --> 00:44:20,468 Yes. Are you double gloved? 748 00:44:21,176 --> 00:44:23,736 No. Nurse, double glove him. 749 00:44:23,816 --> 00:44:26,496 Infection in the wound is not going to help it, is it? 750 00:44:26,576 --> 00:44:28,176 Okay, fine. 751 00:44:29,256 --> 00:44:31,336 My music. 752 00:44:36,496 --> 00:44:38,176 This is what you work to? 753 00:44:38,256 --> 00:44:43,096 How on earth can you concentrate? This is appalling. 754 00:44:43,122 --> 00:44:44,643 You need to be quiet. 755 00:44:45,536 --> 00:44:47,256 Fine. 756 00:44:58,176 --> 00:44:59,856 Hang on, hang on. 757 00:44:59,936 --> 00:45:01,656 Shouldn't you start at the other end? 758 00:45:01,736 --> 00:45:03,976 I googled some papers on the plane. 759 00:45:04,056 --> 00:45:06,496 New England Journal Of Medicine suggested... 760 00:45:06,576 --> 00:45:08,216 Okay, that's it. Bag him. 761 00:45:08,296 --> 00:45:11,176 ..there was a much higher success rate in cases that start... 762 00:45:11,256 --> 00:45:13,136 Just be careful, okay? 763 00:45:13,162 --> 00:45:16,148 Just... just be... care... 764 00:45:22,095 --> 00:45:26,328 . 56383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.