Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:06,320
Nicky! Nicky!
2
00:00:06,360 --> 00:00:08,240
Oh, God! Nicky!
3
00:00:08,280 --> 00:00:12,080
Nicky! Big Nose is dead.
What are you talking about?
4
00:00:12,120 --> 00:00:15,120
He was livestreaming and he went out
for a smoke and he never came back.
5
00:00:15,160 --> 00:00:17,440
Right - like, game dead.
6
00:00:17,480 --> 00:00:20,640
No. Uh-huh. Like, dead dead.
7
00:00:20,680 --> 00:00:23,560
What do you mean, dead dead?
Like, actually dead.
8
00:00:23,600 --> 00:00:26,040
Right, but in the game.
No, in the world.
9
00:00:26,080 --> 00:00:30,880
Big Nose, beloved Kingdom Scrolls
YouTuber, is dead?
10
00:00:30,920 --> 00:00:32,800
That's what I'm saying.
11
00:00:33,920 --> 00:00:37,280
But, like, game dead?
No. Not game dead, Nicky.
12
00:00:37,320 --> 00:00:40,360
He's dead like, er, Roald Dahl.
Dead like Bruce Lee.
13
00:00:40,400 --> 00:00:44,800
He's Gandhi dead?
That's what I'm saying.
14
00:00:44,840 --> 00:00:48,480
OK, then, Meg.
So his heart's just stopped, has it?
15
00:00:48,520 --> 00:00:51,680
And his brain - I suppose
Yeah.
16
00:00:51,720 --> 00:00:54,080
And we can't revive him
with a healing gift, obviously,
17
00:00:54,120 --> 00:00:56,320
because, like you say, he's dead?
18
00:00:56,360 --> 00:00:59,160
Nicky, he really is dead.
Yeah! No, sure.
19
00:00:59,200 --> 00:01:02,000
I know he is, Meg.
Big Nose is dead.
20
00:01:02,040 --> 00:01:04,480
And so are we!
We're all just so fucking dead.
21
00:01:04,520 --> 00:01:10,000
Oh, God! How am I going to drink
my decaff Americano
now that I'm a ghost?
22
00:01:10,040 --> 00:01:14,120
Mate, I know you enjoyed
watching his livestreams.
23
00:01:14,160 --> 00:01:17,120
We all did. He was a presence
in both of our lives
24
00:01:17,160 --> 00:01:19,720
but he's gone.
25
00:01:19,760 --> 00:01:23,160
We're gathering in the desert. We're
going to light a beacon for him.
26
00:01:23,200 --> 00:01:25,520
Nicky...
27
00:01:27,920 --> 00:01:30,200
Big Nose is dead.
28
00:01:51,440 --> 00:01:52,800
Hmm.
29
00:01:52,840 --> 00:01:54,560
Coffee on my shoes.
30
00:02:02,240 --> 00:02:03,680
PLAINTIVE MUSIC
31
00:02:03,720 --> 00:02:06,360
He was Big Nose.
32
00:02:06,400 --> 00:02:09,720
The greatest Kingdom Scrolls
livestreamer of his generation.
33
00:02:09,760 --> 00:02:11,520
He had such a big nose.
34
00:02:11,560 --> 00:02:14,240
Only one thing bigger than his nose
and that was his heart.
35
00:02:14,280 --> 00:02:17,640
And the only thing bigger
than his heart was the blockage
that blocked his heart.
36
00:02:17,680 --> 00:02:20,600
That's what you get
for streaming from your armchair
for 16 hours a day.
37
00:02:20,640 --> 00:02:24,760
Btw, I probably won't
come online tonight.
38
00:02:24,800 --> 00:02:27,600
I don't know. I just don't
feel like playing it tonight.
39
00:02:27,640 --> 00:02:30,560
So? I play this game every night
for five hours
40
00:02:30,600 --> 00:02:32,920
and I go straight to sleep
and I have night terrors.
41
00:02:32,960 --> 00:02:37,320
Vivid night terrors. And do you know
Right.
42
00:02:37,360 --> 00:02:39,840
Well... Well, that's what I do.
43
00:02:39,880 --> 00:02:44,040
RIP, Big Nose. May your motherboard
be forever defragmented.
44
00:02:44,080 --> 00:02:48,520
Apparently they found a supply
of adult sanitary products
in his toilet.
45
00:02:48,560 --> 00:02:50,800
That's how he was able to stream
for so damn long.
46
00:02:50,840 --> 00:02:54,480
Oh, my God! He went full metal nappy.
47
00:02:54,520 --> 00:02:56,480
Which in a way is
a measure of the man.
48
00:02:56,520 --> 00:02:58,440
Because you hear a lot of chat
about the nappy,
49
00:02:58,480 --> 00:03:00,520
a lot of people giving it all this -
yap, yap, yap.
50
00:03:00,560 --> 00:03:04,200
But to actually do it,
to physically wear a diaper,
51
00:03:04,240 --> 00:03:06,000
that takes actual moral courage.
52
00:03:06,040 --> 00:03:08,320
Well, you pay the cost
to be the boss.
53
00:03:08,360 --> 00:03:10,280
Cos look at all of these people.
54
00:03:10,320 --> 00:03:12,920
And, all right, he was plagued
by health problems -
55
00:03:12,960 --> 00:03:16,080
breathy, couldn't climb a flight of
stairs, reduced to wearing a nappy,
56
00:03:16,120 --> 00:03:20,040
dead at 27 -
but he had 12,000 subscribers.
57
00:03:20,080 --> 00:03:22,840
I bet he never had to work
a day in his life.
58
00:03:22,880 --> 00:03:26,360
Looks like it's going to be
another late one, Meg.
59
00:03:27,520 --> 00:03:30,040
Wait a minute.
60
00:03:30,080 --> 00:03:33,040
ALERT JINGLE
Oh, I've got a new subscriber.
61
00:03:33,080 --> 00:03:36,640
Thank you, Professor DumbleDong,
and welcome to the Scroll Hole,
62
00:03:36,680 --> 00:03:39,720
your number one livestream
for all things Kingdom Scrolls.
63
00:03:39,760 --> 00:03:42,280
I'm your host, Meg the Merciless.
64
00:03:42,320 --> 00:03:46,960
She's
I'm streaming, Grandma.
65
00:03:47,000 --> 00:03:51,800
So people on the internet are
watching her playing a game?
66
00:03:51,840 --> 00:03:54,720
I know this is obvious
and it's a stupid question,
67
00:03:54,760 --> 00:03:56,600
but why the fuck would they
be doing that?
68
00:03:58,120 --> 00:04:01,600
OK, is he saying it's wanking?
Because it's not wanking.
69
00:04:01,640 --> 00:04:04,640
Meg, everyone who's watching you is
jerking themselves dry.
70
00:04:04,680 --> 00:04:06,880
Bullshit! No-one is doing that.
ALERT
71
00:04:06,920 --> 00:04:09,960
Wanking Steve is doing that
but that's his whole thing.
72
00:04:10,000 --> 00:04:12,560
So you're saying
that you've taken a sabbatical?
73
00:04:12,600 --> 00:04:14,640
This is my job now, Alison.
74
00:04:14,680 --> 00:04:17,520
Do you have any idea how much money
I made yesterday?
75
00:04:17,560 --> 00:04:20,960
Right.
76
00:04:21,000 --> 00:04:22,520
It's less than the minimum wage.
77
00:04:22,560 --> 00:04:25,800
But I'm playing a game.
I'm doing something I love.
78
00:04:25,840 --> 00:04:29,760
Look at me -
do I look like I'm working?
79
00:04:29,800 --> 00:04:32,480
You look exactly like
you're working - only longer.
80
00:04:32,520 --> 00:04:35,200
You look like you're working
but longer and for less money.
81
00:04:35,240 --> 00:04:38,520
I did the sums, by the way.
You can't survive on �8 a day.
82
00:04:38,560 --> 00:04:41,000
That's where you're wrong
cos I know a guy who knew Big Nose
83
00:04:41,040 --> 00:04:43,720
and you know how he did it?
Three words.
84
00:04:43,760 --> 00:04:46,000
Wall of beans.
85
00:04:46,040 --> 00:04:48,240
Right. And what do those words mean,
please?
86
00:04:48,280 --> 00:04:51,040
That's what they found when they
went in there to recover the body.
87
00:04:51,080 --> 00:04:53,520
Just a wall of baked beans.
88
00:04:53,560 --> 00:04:55,640
And he had three cans a day,
every day,
89
00:04:55,680 --> 00:04:58,160
and he could just stream forever -
no job.
90
00:04:58,200 --> 00:05:02,200
That's the dream, Meg.
Eating beans out of a can
while nine people jerk off over you.
91
00:05:02,240 --> 00:05:05,640
Well, I'm thinking of having a party
tonight, actually,
92
00:05:05,680 --> 00:05:08,400
so if we could keep the bean walls
to an absolute minimum.
93
00:05:08,440 --> 00:05:11,040
OK, we all know what that means.
Alison's having a party,
94
00:05:11,080 --> 00:05:15,880
so can all the subnormal creatures
kindly remain in their bell tower?
95
00:05:15,920 --> 00:05:18,600
I was going to say you should come.
It might be good for you.
96
00:05:18,640 --> 00:05:21,360
Yeah!
Like Scientology's good for you.
97
00:05:21,400 --> 00:05:25,720
I asked Briony from your work.
98
00:05:25,760 --> 00:05:28,720
I didn't know you knew Briony.
She's in my yoga class.
99
00:05:31,440 --> 00:05:34,520
And what time is this party?
You're not seriously considering it?
100
00:05:34,560 --> 00:05:37,720
What, some girl shows up who can wrap
her leg around her neck
101
00:05:37,760 --> 00:05:40,040
and you're ready to end
four years of party boycotts?
102
00:05:40,080 --> 00:05:43,040
And you're going
to have sex with her.
103
00:05:43,080 --> 00:05:45,240
Is that what's going to happen,
Nicky?
104
00:05:45,280 --> 00:05:47,560
You're going to take Bendy Girl
from behind, are you?
105
00:05:47,600 --> 00:05:49,960
Let's just take a moment
to visualise that, shall we?
106
00:05:52,160 --> 00:05:55,240
Ooh, you and her. Flexible Briony.
107
00:05:55,280 --> 00:05:58,400
You can't even touch
your fucking toes.
108
00:05:58,440 --> 00:06:03,240
She's right. I've got some crafting
writs to complete anyway, so...
109
00:06:03,280 --> 00:06:05,040
Offer's open.
110
00:06:05,080 --> 00:06:08,360
Off to work, wage slaves.
Enjoy your hamster wheels.
111
00:06:08,400 --> 00:06:12,160
Enjoy the sound
of confused Spanish boys
mauling at their scrawny genitals.
112
00:06:12,200 --> 00:06:16,080
Do you know what, Nicky? If they want
to jerk, then I say, let them jerk.
113
00:06:23,480 --> 00:06:25,440
Nicky. Can I have a word?
114
00:06:25,480 --> 00:06:27,480
Sure. What's up?
115
00:06:27,520 --> 00:06:30,600
No, it's nothing. We've just had
a couple of comments.
116
00:06:30,640 --> 00:06:32,920
You've been talking about death
a lot.
117
00:06:32,960 --> 00:06:35,720
Have I? I don't...
I don't think I have.
118
00:06:35,760 --> 00:06:37,840
You raised it
at the end of a meeting
119
00:06:37,880 --> 00:06:39,040
under Any Other Business.
120
00:06:39,080 --> 00:06:41,880
You said, "What about
the inevitability of death?"
121
00:06:41,920 --> 00:06:45,000
Oh!
122
00:06:45,040 --> 00:06:47,400
As a satirical joke about death.
123
00:06:47,440 --> 00:06:50,080
I just wanted to make sure
that you're feeling OK.
124
00:06:50,120 --> 00:06:52,480
Absolutely tippity-top, thanks.
125
00:06:55,440 --> 00:06:58,440
They're trying to freeze Big Nose.
What's that?
126
00:06:58,480 --> 00:07:00,240
Apparently he believed
in cryogenics.
127
00:07:00,280 --> 00:07:02,400
So they're doing a Kickstarter.
128
00:07:02,440 --> 00:07:04,920
#freezeBigNose
129
00:07:04,960 --> 00:07:09,160
They're trying to freeze Big Nose
because he's Gandhi dead.
130
00:07:22,240 --> 00:07:25,160
Erm...
131
00:07:25,200 --> 00:07:30,840
I've just taken delivery
of one pallet of catering beans.
132
00:07:30,880 --> 00:07:35,720
Nice big cans.
That is a lot of bean for your buck.
133
00:07:35,760 --> 00:07:38,480
So, guys, I'm just going to go
pop a can.
134
00:07:38,520 --> 00:07:39,840
I'll be right back.
135
00:07:41,800 --> 00:07:46,440
Dude, I cannot believe
I just watched your livestream
136
00:07:46,480 --> 00:07:48,640
for nine straight hours.
137
00:07:48,680 --> 00:07:52,560
I know. It is pretty compelling.
It's totally compelling.
138
00:07:52,600 --> 00:07:55,920
And so fucking boring.
139
00:07:55,960 --> 00:07:59,960
I've just watched the whole thing
from 10pm right through the night
140
00:08:00,000 --> 00:08:03,680
and I cannot remember
a single thing that happened.
141
00:08:03,720 --> 00:08:07,400
It's totally fucking boring
and I love it!
142
00:08:07,440 --> 00:08:09,240
DOOR CLOSES
143
00:08:09,280 --> 00:08:12,320
What are you doing home?
Oh, funny story, actually.
144
00:08:12,360 --> 00:08:15,480
I talked about death so much around
the office they sent me home
145
00:08:15,520 --> 00:08:17,600
for some rest.
146
00:08:17,640 --> 00:08:20,520
It is hilarious.
147
00:08:20,560 --> 00:08:23,120
I thought I'd just come home
and log on for a bit.
148
00:08:23,160 --> 00:08:27,120
I'm going to pick up all the leaves
in Kingdom Scrolls.
149
00:08:27,160 --> 00:08:29,240
All of them.
150
00:08:29,280 --> 00:08:31,160
I'm going to pick up
all the leaves, Meg.
151
00:08:31,200 --> 00:08:35,160
Well, you basically seem fine,
so I shan't pry.
152
00:08:35,200 --> 00:08:38,440
Better leave for work. Might need
a cheeky Red Bull before I clock on,
153
00:08:38,480 --> 00:08:39,600
otherwise...
HE SNORES
154
00:08:39,640 --> 00:08:42,560
"Oh, God! He's asleep
at the controls! Arrgh!"
155
00:08:42,600 --> 00:08:44,200
What is it you actually do, Usman?
156
00:08:44,240 --> 00:08:47,400
How do you mean?
157
00:08:47,440 --> 00:08:49,600
I'm a pilot. Of planes.
158
00:08:49,640 --> 00:08:52,000
You're a pilot of planes?
159
00:08:52,040 --> 00:08:53,640
I know, right? It's insane.
160
00:08:53,680 --> 00:08:57,760
What sort of pilot?
A pilot of planes.
161
00:08:57,800 --> 00:08:59,480
Usman's a pilot of planes?
162
00:08:59,520 --> 00:09:02,800
What, like, cargo?
No, no - commercial.
163
00:09:02,840 --> 00:09:04,760
The old human cargo.
164
00:09:04,800 --> 00:09:07,840
Yep - 200 poor souls, God bless 'em.
165
00:09:07,880 --> 00:09:11,280
I'm sorry - is this real?
Oh, it is frighteningly real.
166
00:09:11,320 --> 00:09:17,040
Sometimes I catch myself and I'm
like, "Dude, I'm flying a plane."
167
00:09:17,080 --> 00:09:20,880
He's a pilot of people planes.
People planes?
168
00:09:20,920 --> 00:09:22,880
It's a crazy, crazy world.
169
00:09:22,920 --> 00:09:25,720
I mean, it's only internals,
the old short-hops.
170
00:09:25,760 --> 00:09:28,320
They'd never let me loose
on internationals - God no.
171
00:09:28,360 --> 00:09:30,040
I don't have the attention span.
172
00:09:30,080 --> 00:09:33,360
I'd probably
just start staring at the clouds
as I plummet into the Atlantic.
173
00:09:33,400 --> 00:09:36,000
Craaaahhh! Psshhh!
174
00:09:36,040 --> 00:09:38,400
You never asked.
175
00:09:38,440 --> 00:09:40,920
But I had a couple of months off
with stress,
176
00:09:40,960 --> 00:09:43,760
says he, quietly levelling up
a second character.
177
00:09:43,800 --> 00:09:47,200
Are you sure you should be flying?
I'll be fine.
178
00:09:47,240 --> 00:09:49,080
I can basically do it
with my eyes closed,
179
00:09:49,120 --> 00:09:51,520
which is lucky because
that's what I intend on doing.
180
00:09:51,560 --> 00:09:53,240
HE SNORES
181
00:09:53,280 --> 00:09:56,040
LOGOFF JINGLE
He shouldn't be flying.
182
00:09:56,080 --> 00:09:58,440
He hasn't slept.
Like what?
183
00:09:58,480 --> 00:10:02,280
Call air traffic control?
This is all my fault.
184
00:10:02,320 --> 00:10:06,160
My livestream is
basically so compelling
185
00:10:06,200 --> 00:10:09,960
that 200 people are going to die.
186
00:10:10,000 --> 00:10:14,040
Huh! That's funny because I came
home to stop thinking about death
187
00:10:14,080 --> 00:10:17,080
and yet - oh, hello.
188
00:10:17,120 --> 00:10:19,320
Ooh, catering beans.
Don't mind if I do.
189
00:10:23,640 --> 00:10:25,480
Yeah.
190
00:10:33,040 --> 00:10:35,160
MELLOW DANCE MUSIC
191
00:10:35,200 --> 00:10:39,840
CROWD CHATTING
192
00:10:39,880 --> 00:10:43,840
Meg? People are arriving if you...
I'm streaming.
193
00:10:43,880 --> 00:10:46,280
This is my cocoon
that covers my contours.
194
00:10:46,320 --> 00:10:50,600
Totally jerk-proof. I'd like to see
them get off over this.
195
00:10:50,640 --> 00:10:52,240
You said, "Let them jerk."
196
00:10:52,280 --> 00:10:55,520
The thing is, they tend to take that
as an open invitation.
197
00:10:55,560 --> 00:10:57,360
Mm.
198
00:10:57,400 --> 00:11:00,560
Jesus, Alison!
Why is there so much bosoms?
199
00:11:00,600 --> 00:11:02,520
They're not bosoms, Meg.
200
00:11:02,560 --> 00:11:05,200
They're tits and they're out
because I'm having a party,
201
00:11:05,240 --> 00:11:09,440
so would you like to shed your
cocoon and come out of your room?
202
00:11:09,480 --> 00:11:13,840
I can't. I'm doing
a kind of Simon Schama walking tour
of the Ninth Kingdom.
203
00:11:13,880 --> 00:11:16,240
But it's fun because you know
the Pools of Empowerment?
204
00:11:16,280 --> 00:11:19,240
Every time we pass
a Pool of Empowerment,
205
00:11:19,280 --> 00:11:22,360
I have to drink mead from a horn.
206
00:11:22,400 --> 00:11:28,720
OK. You know, I try to be supportive
of your choices, Meg, I really do.
207
00:11:28,760 --> 00:11:32,680
Face it, Alison.
This party in here is way more real
208
00:11:32,720 --> 00:11:35,320
than that fake party
Sure.
209
00:11:35,360 --> 00:11:37,240
In one sense, it isn't...
ALERT JINGLE
210
00:11:37,280 --> 00:11:40,720
Oh, my God! No way! Oh, my God!
211
00:11:40,760 --> 00:11:43,680
Professor DumbleDong's just given me
500 quid.
212
00:11:43,720 --> 00:11:48,680
A complete stranger
has given me half a thousand pounds.
213
00:11:48,720 --> 00:11:50,800
I'm never going to work again,
Alison.
214
00:11:50,840 --> 00:11:55,200
I'm objectively interesting
in the eyes of a man who can't
possibly be masturbating over me.
215
00:11:55,240 --> 00:11:58,720
More mead, Vicar? Don't mind if I do.
216
00:11:58,760 --> 00:12:03,480
Great. I'll just leave you
to drink mead in the dark.
217
00:12:03,520 --> 00:12:06,280
Let's see
what's behind door number two.
218
00:12:10,840 --> 00:12:16,200
Hey, Nicky. I thought maybe you
might like to come out to the party.
219
00:12:16,240 --> 00:12:17,800
I can't actually, Alison.
220
00:12:17,840 --> 00:12:19,880
I've got quite a lot more leaves
to pick up.
221
00:12:19,920 --> 00:12:22,680
And when I'm finished,
I'm going to plant some shrubs.
222
00:12:22,720 --> 00:12:25,880
You know, like gardening?
I'm going to garden.
223
00:12:25,920 --> 00:12:28,600
I'm on gardening leave, so I'm going
to make a really nice garden.
224
00:12:28,640 --> 00:12:32,520
Are you definitely OK? Because
you keep saying the word garden.
225
00:12:32,560 --> 00:12:34,880
Are you sure you're not, maybe,
grieving?
226
00:12:34,920 --> 00:12:38,800
You know.
227
00:12:38,840 --> 00:12:41,960
Nappy Man.
OK, that's what I'm doing, Alison.
228
00:12:42,000 --> 00:12:44,160
I'm grieving the Nappy Man.
229
00:12:44,200 --> 00:12:47,440
Great.
You're sweeping up fake leaves
230
00:12:47,480 --> 00:12:50,720
and Meg's drinking mead out of a
horn with a pillowcase on her head,
231
00:12:50,760 --> 00:12:54,760
so there's no possible way
this could look fucking weird. Bye.
232
00:12:56,840 --> 00:12:59,280
Oh, some giant rats
eating a dead cow.
233
00:12:59,320 --> 00:13:02,120
All part of the Kingdom's
rich ecosystem.
234
00:13:02,160 --> 00:13:05,640
Don't have a cow, man. Oh, too late!
They just did!
235
00:13:11,760 --> 00:13:13,960
Russell, what are you doing?
Nothing.
236
00:13:17,440 --> 00:13:20,400
Having you been paying girls
to jiggle their knockers again?
237
00:13:20,440 --> 00:13:21,920
Er...
238
00:13:21,960 --> 00:13:24,120
Right, streamers,
who wants to see a man
239
00:13:24,160 --> 00:13:26,560
in the throes
of an existential crisis?
240
00:13:26,600 --> 00:13:28,080
Me. I do.
241
00:13:29,800 --> 00:13:32,080
PopsicleInYourButt,
coming back at you.
242
00:13:32,120 --> 00:13:33,640
So guess where I am right now?
243
00:13:33,680 --> 00:13:36,400
I'll give you a clue.
Doors to manual.
244
00:13:36,440 --> 00:13:38,960
This is your captain speaking.
Snakes on a plane.
245
00:13:39,000 --> 00:13:40,760
Holy shit! Usman, are you flying?
246
00:13:40,800 --> 00:13:43,520
Cruising at a speed of 426 knots.
247
00:13:43,560 --> 00:13:45,280
Oh, my God!
248
00:13:45,320 --> 00:13:47,760
I was sat here, autopilot on,
and I thought,
249
00:13:47,800 --> 00:13:50,160
I wonder what's going on
with Meg's livestream?
250
00:13:50,200 --> 00:13:53,120
Usman! Shouldn't you be concentrating
on flying?
251
00:13:53,160 --> 00:13:57,000
It's all in hand. Beep, beep, beep.
Oh, my God, she's going down!
252
00:13:57,040 --> 00:14:00,120
Just kidding.
That beeping sound was me.
253
00:14:00,160 --> 00:14:04,200
Holy shit. No, wait a minute.
I'm stuck.
254
00:14:04,240 --> 00:14:08,080
I am jumping!
It's glitched. I can't move.
255
00:14:08,120 --> 00:14:12,000
Dude, just kill yourself
and start again.
256
00:14:12,040 --> 00:14:14,360
I can't do that
cos then all the leaves will reset
257
00:14:14,400 --> 00:14:16,280
and I'll have to start over again,
obviously.
258
00:14:16,320 --> 00:14:20,760
OK, Nicky, so everyone watching
my livestream thinks
259
00:14:20,800 --> 00:14:22,000
you should kill yourself.
260
00:14:22,040 --> 00:14:25,480
They were just saying,
"Suicide! Suicide! Suicide!"
261
00:14:25,520 --> 00:14:27,320
over and over again, like that.
262
00:14:27,360 --> 00:14:30,040
Just kill yourself, dude.
I don't want to die.
263
00:14:30,080 --> 00:14:32,880
I know but you're not getting out
of there
264
00:14:32,920 --> 00:14:35,640
and what else have you got
to live for, really?
265
00:14:35,680 --> 00:14:38,280
I mean, where's all this going,
Nicky?
266
00:14:38,320 --> 00:14:41,040
Sorry, are we still talking
about the game?
267
00:14:41,080 --> 00:14:43,960
My leaves! What am I doing?
268
00:14:45,080 --> 00:14:47,960
Seriously. Big Nose is dead.
269
00:14:48,000 --> 00:14:51,360
He died and I'm alive
and doing what?
270
00:14:51,400 --> 00:14:55,880
Friday night and I'm quite literally
stuck in a rut.
271
00:14:55,920 --> 00:14:58,520
Whoa. Bullshit. No, I'm off.
272
00:14:58,560 --> 00:15:02,000
The party, Meg.
I'm going to the fucking party.
273
00:15:02,040 --> 00:15:04,680
No?
274
00:15:04,720 --> 00:15:07,720
Well, it looks like I just grew
a pair of giant macadamias.
275
00:15:07,760 --> 00:15:10,200
LEAVES RUSTLE, THUD
Nicky?
276
00:15:10,240 --> 00:15:13,720
Holy shit.
I think he just did it.
277
00:15:18,120 --> 00:15:19,440
Why is that red?
278
00:15:19,480 --> 00:15:21,040
MUSIC THUMPING
279
00:15:28,040 --> 00:15:29,800
Nicky! Hi!
280
00:15:31,120 --> 00:15:34,160
Briony. One second.
I just need to...
281
00:15:35,880 --> 00:15:38,400
Too much. That's just too much.
282
00:15:44,480 --> 00:15:46,400
Oh, my God.
283
00:15:50,320 --> 00:15:52,880
Jesus Christ!
KNOCKING
284
00:15:52,920 --> 00:15:55,320
It's Briony. Are you OK in there?
285
00:15:56,960 --> 00:15:59,960
Fine, thanks.
286
00:16:02,280 --> 00:16:04,320
I'm trapped in the toilet.
287
00:16:04,360 --> 00:16:07,320
Someone left something in the pan
and it won't go down
288
00:16:07,360 --> 00:16:10,200
and there's a girl outside
and she's going to think it's mine.
289
00:16:10,240 --> 00:16:12,280
Why won't it go down?
290
00:16:12,320 --> 00:16:15,960
It's not flushing.
Check the cistern.
291
00:16:16,000 --> 00:16:18,480
There's nothing in the tank.
I've got to fill it.
292
00:16:20,320 --> 00:16:23,760
Everyone, as you can see,
we've had to illuminate
the fasten seatbelt sign.
293
00:16:23,800 --> 00:16:25,360
Just a bit of turbulence, folks.
294
00:16:25,400 --> 00:16:27,640
KNOCKING
Nicky, it's Alison.
295
00:16:27,680 --> 00:16:29,960
Nicky, is everything OK?
296
00:16:30,000 --> 00:16:32,080
It won't flush! It's so buoyant!
297
00:16:32,120 --> 00:16:34,680
So take the turd and mash it up.
With what?
298
00:16:34,720 --> 00:16:38,000
There's no toilet brush.
Mash it up with... No, that's mine.
299
00:16:38,040 --> 00:16:41,120
KNOCKING
Nicky? Nicky!
300
00:16:41,160 --> 00:16:45,360
KNOCKING
Nicky!!
Nicky, please can you let us in?
301
00:16:45,400 --> 00:16:48,440
There's a queue. People are waiting.
302
00:16:51,480 --> 00:16:57,480
I couldn't slice it up with this,
could I?
303
00:16:57,520 --> 00:16:59,960
KNOCKING
Nicky, you've had your time, now.
304
00:17:04,800 --> 00:17:07,800
Nicky?
KNOCKING
305
00:17:07,840 --> 00:17:11,600
Nicky? Nicky, please just open
the door.
306
00:17:11,640 --> 00:17:15,040
Wait - new idea. Grab the turd,
throw it out the window.
307
00:17:15,080 --> 00:17:19,600
What? That's fucking madness!
It's a good idea, bro. It's solid.
308
00:17:19,640 --> 00:17:23,120
OK, I'm getting a thumbs-up from
my co-pilot, Jared. He likes it.
309
00:17:23,160 --> 00:17:27,200
I'm not manhandling a human turd.
You're right. That could get messy.
310
00:17:27,240 --> 00:17:32,480
Put your socks on your hands,
then grab the turd
311
00:17:32,520 --> 00:17:35,000
and throw it out the window.
312
00:17:35,040 --> 00:17:37,480
I'm getting thumbs-up
from all three cabin crew, Nicky.
313
00:17:37,520 --> 00:17:39,160
This is a great solution.
314
00:17:39,200 --> 00:17:42,280
Nicky, can you hurry up?
Judy's not feeling well.
315
00:17:56,920 --> 00:18:01,040
OK. Something is rotten
in the state of Denmark.
316
00:18:01,080 --> 00:18:03,560
I've done what I can with it,
truly I have,
317
00:18:03,600 --> 00:18:06,320
but it won't... It just won't.
318
00:18:06,360 --> 00:18:09,840
Sorry, Nicky - what the fuck
are you talking about?
319
00:18:09,880 --> 00:18:11,880
Behold.
320
00:18:17,400 --> 00:18:19,880
Oh, no.
321
00:18:19,920 --> 00:18:23,160
That is so wrong.
It's like a pet shop.
322
00:18:23,200 --> 00:18:27,920
Oh, a Pool of Empowerment. I think
we all know what that means.
323
00:18:27,960 --> 00:18:32,480
Hashtag I feel the need.
The need for mead.
324
00:18:33,760 --> 00:18:35,960
Mm! Russell!
325
00:18:36,000 --> 00:18:38,440
This is Cara, Russell's mum.
326
00:18:38,480 --> 00:18:41,960
He'd like his �500 back, please.
What?
327
00:18:42,000 --> 00:18:46,600
Sorry, love.
Look, he does this sometimes.
328
00:18:46,640 --> 00:18:49,720
Last year he fell in love
with a cam girl from Guernsey
329
00:18:49,760 --> 00:18:51,960
and he ended up buying her
a fucking jet ski.
330
00:18:52,000 --> 00:18:54,840
Right. I'll send it all back.
331
00:18:56,680 --> 00:18:59,000
Wait, where's everyone else going?
332
00:18:59,040 --> 00:19:02,240
Come on! I haven't finished
showing you around.
333
00:19:13,360 --> 00:19:16,440
This is Meg the Merciless
livestreaming from Alison's party.
334
00:19:16,480 --> 00:19:18,640
We are relaunching the stream.
335
00:19:18,680 --> 00:19:22,960
Girl, girl, boy, music.
So far, so fucking predictable.
336
00:19:23,000 --> 00:19:27,320
She's eating all of the crisps.
She's taking a photo of her own face.
337
00:19:27,360 --> 00:19:30,560
I fancy this guy
but he clearly won't talk to me.
338
00:19:31,800 --> 00:19:34,960
What are you doing?
OK, now he's talking to me.
339
00:19:35,000 --> 00:19:38,120
Let's listen in on what he's saying.
340
00:19:38,160 --> 00:19:41,200
Oh, classic! He's got nothing to say.
341
00:19:41,240 --> 00:19:44,560
I told you he wouldn't want
I just asked you
what you were doing.
342
00:19:44,600 --> 00:19:47,520
OK, now he's talking to me again.
This is absolutely vintage.
343
00:19:47,560 --> 00:19:51,920
You realise
that no-one's watching you?
344
00:19:51,960 --> 00:19:54,160
Huh, OK, Scrollers.
345
00:19:54,200 --> 00:19:57,520
Hot Guy has quite correctly
pointed out that you've all gone,
346
00:19:57,560 --> 00:20:00,560
which basically means that
I'm just walking round the party
347
00:20:00,600 --> 00:20:02,240
quite loudly narrating to myself.
348
00:20:02,280 --> 00:20:06,480
Suffice to say, I've completely
blown it with Hot Guy.
349
00:20:06,520 --> 00:20:08,600
So I'm just waiting
for him to confirm.
350
00:20:08,640 --> 00:20:13,640
No, it's definitely not on.
Yeah, definitely not, so, on we go.
351
00:20:17,120 --> 00:20:19,320
Hey, Alison, how's it going?
Good, thanks.
352
00:20:20,840 --> 00:20:23,640
I think we're going to wind it up
pretty soon.
353
00:20:23,680 --> 00:20:25,560
The common consensus seems to be
354
00:20:25,600 --> 00:20:27,760
that your turd has
pretty much ruined the party.
355
00:20:27,800 --> 00:20:31,600
It wasn't my turd, Alison.
Sure it wasn't, Nicky.
356
00:20:31,640 --> 00:20:34,040
It's just funny how we were
all having so much fun
357
00:20:34,080 --> 00:20:36,560
and then... Hmm.
358
00:21:31,040 --> 00:21:32,920
Ahem.
359
00:21:32,960 --> 00:21:36,440
Everyone, can I just...?
360
00:21:36,480 --> 00:21:39,400
The shit was mine. I did it. Me.
361
00:21:39,440 --> 00:21:42,240
Not him. He's no monster.
362
00:21:42,280 --> 00:21:47,880
That disgusting clump
of intensely buoyant matter
363
00:21:47,920 --> 00:21:51,640
came out of this arsehole
and I don't care who knows it.
364
00:21:51,680 --> 00:21:53,800
Because I don't need validation
from you
365
00:21:53,840 --> 00:21:58,200
and I don't need validation
from some wanking chimps in Spain.
366
00:21:58,240 --> 00:22:02,120
I make my own reality in my own room
every night
367
00:22:02,160 --> 00:22:07,200
and in fact, I'm going to go
and do it again right now.
368
00:22:31,680 --> 00:22:33,440
Ah! Back in the bell tower.
369
00:22:33,480 --> 00:22:37,320
Yeah, finally. The bells! The bells!
370
00:22:37,360 --> 00:22:40,360
So, Usman, what's happening?
371
00:22:40,400 --> 00:22:43,840
Er, nothing much. I should probably
get back to the day job.
372
00:22:43,880 --> 00:22:48,640
INTERCOM BLEEPS
Hey, everyone,
this is your captain speaking.
373
00:22:48,680 --> 00:22:50,720
We're about to make our descent
into Forth Worth
374
00:22:50,760 --> 00:22:52,960
so I'm now asking crew
to prepare the cabin...
375
00:22:53,000 --> 00:22:55,200
Holy fuck,
I'm being attacked by a bear!
376
00:22:59,800 --> 00:23:04,280
Ladies and gentlemen, you may have
overheard some radio chatter.
377
00:23:04,320 --> 00:23:06,640
Everything is
completely under control.
378
00:23:06,680 --> 00:23:09,320
Like, I say we'll be coming to land
at Fort Worth in...
379
00:23:09,360 --> 00:23:11,520
Holy shit, there's another one!
Jared!
380
00:23:11,560 --> 00:23:14,000
Where are these fucking bears
I've got him.
31143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.