All language subtitles for Daraku Reijou SubtitleTools.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,500 --> 00:00:07,520 És mit csinĂĄlunk ma? 2 00:00:07,520 --> 00:00:09,200 I-IzĂ©... 3 00:00:09,200 --> 00:00:14,640 HasznĂĄlni fogsz engem. 4 00:00:14,640 --> 00:00:15,660 Állj meg! 5 00:00:15,660 --> 00:00:21,060 Elfogok Ă©lvezni, GazdĂĄm. 6 00:00:21,060 --> 00:00:22,490 ElĂ©g! 7 00:00:24,860 --> 00:00:26,830 Nos mond... 8 00:00:26,830 --> 00:00:29,690 GyerĂŒnk, fordulj. 9 00:00:30,750 --> 00:00:33,530 Mi van egy csĂłkkal? 10 00:00:40,940 --> 00:00:43,550 Yurika! 11 00:00:46,380 --> 00:00:49,930 JĂł reggelt. 12 00:00:53,130 --> 00:00:55,700 ElƑre megyek. 13 00:00:58,160 --> 00:01:00,850 Ichijo-San, jĂł reggelt. 14 00:01:00,860 --> 00:01:02,000 JĂł reggelt. 15 00:01:05,800 --> 00:01:08,380 SzerencsĂ©s vagyok, mert randizom ... 16 00:01:10,220 --> 00:01:12,060 Yuriko Ichijo-val. 17 00:01:12,060 --> 00:01:15,130 Ɛ az Ikebana klub elnöke. 18 00:01:15,130 --> 00:01:18,030 És kĂ©tsĂ©gtelenĂŒl a legszebb lĂĄny az egĂ©sz akadĂ©miĂĄn. 19 00:01:20,240 --> 00:01:22,650 És Ƒ neki is nagyszerƱ a melle. 20 00:01:25,070 --> 00:01:28,010 Nem gondoltam, hogy lehetsĂ©ges. 21 00:01:28,010 --> 00:01:31,120 Én - szeretlek! 22 00:01:31,120 --> 00:01:34,510 KĂ©rlek jĂĄrj velem. 23 00:01:34,620 --> 00:01:36,250 IzĂ©... 24 00:01:36,250 --> 00:01:37,890 Én ... 25 00:01:38,240 --> 00:01:40,810 Örömmel leszek az. 26 00:02:07,520 --> 00:02:12,630 Az elsƑ alatt alatt soha nem fogom elfelejteni az Ă©g szĂ­nĂ©t. 27 00:02:13,980 --> 00:02:16,640 Ez olyan finom. 28 00:02:17,090 --> 00:02:22,120 Szeretek Ă©dessĂ©geket enni iskola utĂĄn, annyira jĂł. 29 00:02:22,120 --> 00:02:25,680 Értem, hogy ez messze van a tökĂ©letes randitĂłl... 30 00:02:25,680 --> 00:02:28,130 TehĂĄt ha valahovĂĄ akarsz menni, hadd tudjam. 31 00:02:31,730 --> 00:02:34,390 Mit szeretnĂ©l csinĂĄlni ...? 32 00:02:34,390 --> 00:02:37,370 Nos, ebben az esetben, ha Ă©n vĂĄlasztok. 33 00:02:38,810 --> 00:02:40,850 JĂłl van, Yurika? 34 00:02:40,850 --> 00:02:42,360 Van valami ötleted? 35 00:02:42,370 --> 00:02:46,660 IzĂ©, egy kissĂ© szokatlan lenne ... 36 00:02:47,640 --> 00:02:51,890 De szeretnĂ©m lĂĄtni, hol laksz, Yusuke-kun. 37 00:02:54,840 --> 00:02:58,680 TehĂĄt Ă­gy nĂ©z ki a szobĂĄd Yusuke-kun. 38 00:02:58,930 --> 00:03:03,020 ElƑször vagyok egy fiĂș szobĂĄjĂĄban. 39 00:03:03,020 --> 00:03:05,270 Egy kicsit szokatlan. 40 00:03:07,190 --> 00:03:10,300 A szĂ­vem össze vissza ver. 41 00:03:10,300 --> 00:03:12,340 T-TĂ©nyleg? 42 00:03:18,070 --> 00:03:20,440 Y-Yurika... 43 00:03:27,070 --> 00:03:29,030 SzeretnĂ©m. 44 00:03:35,370 --> 00:03:38,350 Érezni akarlak tĂ©ged. 45 00:03:38,360 --> 00:03:39,700 Én szintĂ©n. 46 00:03:40,850 --> 00:03:42,850 IsmerjĂŒk meg egyĂŒtt! 47 00:03:43,430 --> 00:03:44,860 Yurika! 48 00:03:44,860 --> 00:03:48,170 Olyan kĂ­nos ahogy megĂ­rinted a mellemet. 49 00:03:50,620 --> 00:03:55,000 Yurika, belĂ©d akarok jutni . 50 00:03:56,150 --> 00:03:59,990 HƱha, milyen nagy a PĂ©niszed! 51 00:03:59,990 --> 00:04:04,240 És ez a hatalmas darab lesz ami belĂ©m hatol. 52 00:04:05,550 --> 00:04:07,430 RemĂ©lem, hogy te kĂ©sz vagy. 53 00:04:08,700 --> 00:04:10,700 Nos akkor... 54 00:04:10,710 --> 00:04:12,100 Jövök. 55 00:04:12,080 --> 00:04:13,280 Igen... 56 00:04:19,170 --> 00:04:21,710 R-rendben vagy? 57 00:04:24,200 --> 00:04:27,720 Minden rendben van, folytasd. 58 00:04:28,210 --> 00:04:30,300 Ne aggĂłdj. 59 00:04:30,300 --> 00:04:33,730 Folytasd, Szeress engem. 60 00:04:33,730 --> 00:04:37,780 Yurika, nagyon szeretek szeretkezni veled. 61 00:04:37,780 --> 00:04:40,720 A testem reagĂĄl minden nyomĂĄsra! 62 00:04:40,730 --> 00:04:45,710 MegƑrjĂ­t engem, mindjĂĄrt elĂĄjulok! 63 00:04:46,080 --> 00:04:50,740 Annak ellenĂ©re, hogy fĂĄjdalmas volt, Yusuke-kun mindent megtesz, hogy minĂ©l kellemesebbĂ© tegye. 64 00:04:53,440 --> 00:04:57,700 Yusuke-kun... 65 00:04:57,700 --> 00:05:02,730 Yurika, nem bĂ­rom sokĂĄig. 66 00:05:04,360 --> 00:05:08,250 Yusuke-kun gyere. 67 00:05:15,000 --> 00:05:18,840 Yurika, annyira szeretlek. 68 00:05:18,840 --> 00:05:21,750 Én is tĂ©ged. 69 00:05:21,870 --> 00:05:28,000 Ugyanazokat az Ă©rzĂ©seket osztom meg felĂ©. 70 00:05:28,000 --> 00:05:31,360 KorlĂĄtlan szeretetet. 71 00:05:32,050 --> 00:05:34,220 TehĂĄt remĂ©nykedtem. 72 00:05:34,220 --> 00:05:35,410 Yurika? 73 00:05:37,900 --> 00:05:41,340 HĂ©, vĂĄrj rĂĄm! 74 00:05:42,850 --> 00:05:46,370 Nem kell nĂ©lkĂŒlem elindulnod. 75 00:05:48,290 --> 00:05:51,720 Nem vagy olyan, mint az utĂłbbi idƑben. 76 00:05:51,720 --> 00:05:54,050 Yusuke-kun... 77 00:05:54,340 --> 00:05:56,840 TörtĂ©nt valami? 78 00:06:01,130 --> 00:06:02,640 BocsĂĄss meg nekem. 79 00:06:03,710 --> 00:06:07,960 SzeretnĂ©l valahovĂĄ kettesben elmenni? 80 00:06:07,960 --> 00:06:12,460 MenjĂŒnk oda, ahovĂĄ akarod. 81 00:06:17,780 --> 00:06:19,450 Üdvözlöm. 82 00:06:21,780 --> 00:06:23,950 Kisasszony. 83 00:06:24,080 --> 00:06:28,040 A mester tĂŒrelmetlenĂŒl vĂĄrja a lĂĄtogatĂĄsĂĄt. 84 00:06:28,780 --> 00:06:31,680 BocsĂĄss meg nekem Yusuke-kun. 85 00:06:31,680 --> 00:06:34,590 Nem mehetek veled. 86 00:06:34,590 --> 00:06:35,850 Yurika? 87 00:06:42,600 --> 00:06:47,550 Amikor lĂĄttam, hogy beĂŒl az autĂłba, rossz Ă©rzĂ©sem volt. 88 00:06:50,090 --> 00:06:54,500 Mester, ki lehet az? 89 00:06:55,080 --> 00:06:59,490 RemĂ©lem, soha nem kersztezem az ĂștjĂĄt. 90 00:07:00,310 --> 00:07:03,660 De mindenesetre rossz dolgot szimatolok... 91 00:07:03,660 --> 00:07:07,340 KorĂĄbban nem tulajdonĂ­tottam jelentƑsĂ©get ennek. 92 00:07:07,350 --> 00:07:16,510 VĂ©gĂŒl valĂłdi pĂĄr lettĂŒnk, miutĂĄn kĂ©t hĂłnapja bevallottam a szerelmemet. 93 00:07:17,980 --> 00:07:20,390 Üzenet Yurika-tĂłl? 94 00:07:25,340 --> 00:07:27,960 A felvĂ©tel megy? 95 00:07:27,960 --> 00:07:29,470 CsodĂĄlatos. 96 00:07:29,470 --> 00:07:30,740 Ki ez? 97 00:07:33,640 --> 00:07:36,670 KezdjĂŒk. Ismerkedjen meg veled. 98 00:07:38,060 --> 00:07:41,660 E-Ez mit jelentsen?! 99 00:07:42,190 --> 00:07:45,670 MĂĄsodikok diĂĄk vagyok a Kageyama AkadĂ©miĂĄn. 100 00:07:46,530 --> 00:07:49,670 A nevem Yurika Ichijo. 101 00:07:52,820 --> 00:07:55,150 Milyen a mellmĂ©reted? 102 00:07:55,160 --> 00:08:02,150 A mellkasom tĂ©rfogata körĂŒlbelĂŒl 168 cm. 103 00:08:04,600 --> 00:08:07,340 És mit fogunk ma csinĂĄlni? 104 00:08:08,370 --> 00:08:09,670 I-IzĂ©... 105 00:08:10,120 --> 00:08:15,690 A faszod a puncimba megy Ășjra Ă©s Ășjra. 106 00:08:16,060 --> 00:08:21,040 És örĂŒlök, hogy megadom magam a gazdĂĄmnak. 107 00:08:25,050 --> 00:08:26,930 Nos kimondtad... 108 00:08:26,930 --> 00:08:30,860 GyerĂŒnk, fordulj. 109 00:08:30,860 --> 00:08:33,720 Mi van egy csĂłkkal? 110 00:08:50,820 --> 00:08:56,260 NĂ©zd meg, mennyi nedv van a puncidon Ă©s a kezemen. 111 00:08:56,950 --> 00:09:02,680 TegyĂŒk a kamerĂĄt közelebb a nedves lyukhoz. 112 00:09:09,750 --> 00:09:12,290 Milyen gyönyörƱ kilĂĄtĂĄs a lĂ©dĂșs, nedves puncira ... 113 00:09:12,290 --> 00:09:14,090 MĂĄr elkezdƑdött? 114 00:09:14,950 --> 00:09:16,420 Ez nem ... 115 00:09:16,420 --> 00:09:17,730 Mi az? 116 00:09:17,730 --> 00:09:19,860 Be fogod csapni magadat? 117 00:09:19,860 --> 00:09:23,090 TehĂĄt mĂ©g jobb. Adj nekĂŒnk egy bizonyos varĂĄzst. 118 00:09:26,070 --> 00:09:28,770 Zavart vagy? 119 00:09:28,770 --> 00:09:31,350 Mindenesetre ne aggĂłdj. 120 00:09:31,350 --> 00:09:36,620 NekĂŒnk volt nĂ©hĂĄny szemĂ©lyes nĂ©zeteltĂ©rĂ©sĂŒnk... 121 00:09:36,990 --> 00:09:45,130 AzĂĄltal, hogy nekem adtad magad, megmented apĂĄd ĂŒzletĂ©t Ă©s a munkatĂĄrsai jövƑjĂ©t. 122 00:09:49,470 --> 00:09:54,170 EmeljĂŒk a kapcsolatainkat. 123 00:09:55,030 --> 00:09:59,690 NĂ©zd meg, ahogy a farkam behatol Yurika puncijĂĄba. 124 00:09:59,690 --> 00:10:01,330 ErƑsen Ă©s nagyon mĂ©lyen beillesztem. 125 00:10:01,330 --> 00:10:02,640 Ne! 126 00:10:10,370 --> 00:10:15,600 LĂĄtom, kĂ©szen ĂĄllsz, mert a punci drĂĄga volt. 127 00:10:16,710 --> 00:10:20,710 Mindenesetre, amennyire nedves vagy, csak megerƑsĂ­ti, hogy szereted. 128 00:10:21,980 --> 00:10:27,130 Azt akarom, hogy örömmel ĂŒvölts, a farkamĂ©rt. 129 00:10:28,690 --> 00:10:32,780 Tudod, hogy mindenkĂ©ppen engedelmeskedned kell nekem? 130 00:10:35,310 --> 00:10:39,610 Yurika! Kezdj el beszĂ©lni arrĂłl, hogy mennyire jĂł neked! 131 00:10:42,180 --> 00:10:44,470 Ne hallgass rĂĄ Yurika! 132 00:10:46,680 --> 00:10:52,900 TovĂĄbbra is ragaszkodsz a farkamhoz, amĂ­g engedelmeskedsz. 133 00:10:52,900 --> 00:10:55,880 GyerĂŒnk, Yurika! 134 00:10:56,290 --> 00:10:59,520 Nem, ez tĂșl erƑs ... 135 00:11:03,250 --> 00:11:06,890 DrĂĄgĂĄm ... Yurika ... Hallgass ... 136 00:11:07,750 --> 00:11:11,430 BocsĂĄss meg nekem Yusuke-kun. 137 00:11:11,630 --> 00:11:12,940 A farkad tĂșl mĂ©lyre hatol! 138 00:11:12,940 --> 00:11:16,950 Az övĂ© szĂĄzszor jobb, mint Yusuke-kun farka! 139 00:11:18,580 --> 00:11:24,680 A puncim megƑrĂŒl minden alkalommal, amikor belĂ©mhatolsz! 140 00:11:26,640 --> 00:11:30,570 A szavaid ĂĄllati szenvedĂ©lyt gyĂșjt bennem! 141 00:11:30,890 --> 00:11:37,480 FehĂ©rre fogom festeni a repedĂ©sedet belĂŒlrƑl, elĂŒltetem a magvaimat benned! 142 00:11:37,480 --> 00:11:40,300 Ez kellemes nekem! 143 00:11:46,150 --> 00:11:53,270 TerhessĂ© fogok vĂĄlni ettƑl a spermĂĄtĂłl! Ez biztos! 144 00:11:57,400 --> 00:12:02,100 Nem bĂ­rom sokĂĄig. 145 00:12:02,100 --> 00:12:03,530 Hagyd abba! 146 00:12:04,680 --> 00:12:07,250 Valami furcsa fog törtĂ©nni most! 147 00:12:07,250 --> 00:12:09,710 Nem hiszem el! 148 00:12:09,710 --> 00:12:13,960 Anyira szĂ©tbaszod a puncim! 149 00:12:14,780 --> 00:12:20,220 Élvezd a kedvenc faszodat, kedves Yurika. 150 00:12:21,980 --> 00:12:25,700 Nem ... mindjĂĄrt megƑrĂŒlök! 151 00:12:27,870 --> 00:12:29,380 Gondolkodtam. 152 00:12:30,850 --> 00:12:35,100 ElfelejtettĂ©l nĂ©hĂĄny szĂłt szĂłlni a barĂĄtodnak. 153 00:12:36,620 --> 00:12:39,400 GyerĂŒnk ... Ne hagyja abba ... Helyezze be a farkĂĄt... 154 00:12:39,400 --> 00:12:44,020 TehĂĄt, Yurika, mit akarsz mondani neki? 155 00:12:44,720 --> 00:12:47,740 GyerĂŒnk, döngess engem erƑsebben... 156 00:12:47,740 --> 00:12:51,050 BeszĂ©lj, vagy megĂĄllok. 157 00:12:52,040 --> 00:12:54,490 Nem! Csak ne ezt! 158 00:12:54,490 --> 00:12:56,410 Rendben, akkor ... 159 00:12:56,410 --> 00:12:57,150 GyerĂŒnk mĂĄr! 160 00:12:57,150 --> 00:13:01,850 Igen! BĂĄrmit akarsz! 161 00:13:02,510 --> 00:13:05,000 BocsĂĄss meg nekem Yusuke-kun. 162 00:13:05,000 --> 00:13:10,560 Most ki kell szolgĂĄlnom a mestert, Ă©s teljesĂ­tenem kell a vĂĄgyait. 163 00:13:10,650 --> 00:13:14,490 E-EzĂ©rt ... 164 00:13:15,020 --> 00:13:20,710 Meg fogok csinĂĄlni mindent, amire szĂŒksĂ©ge van annak Ă©rdekĂ©ben, hogy megtöltse a puncimat spermĂĄval! 165 00:13:20,710 --> 00:13:22,590 Csak figyeld a cuppogĂĄsokat! 166 00:13:22,590 --> 00:13:24,670 Ezek a puncim csattanĂĄsĂĄnak a hangjai! 167 00:13:24,670 --> 00:13:31,460 GazdĂĄm! Tölts meg engem a spermĂĄddal! 168 00:13:35,680 --> 00:13:39,850 A spermĂĄd annyira mĂ©lyen folyik bennem... 169 00:13:45,610 --> 00:13:47,410 EgyszerƱen szeretetet akartam... 170 00:13:48,480 --> 00:13:50,400 Milyen jĂł Ă©rzĂ©s ... 171 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Szeretlek 172 00:13:58,420 --> 00:14:00,540 AzĂłta. 173 00:14:00,540 --> 00:14:04,260 Nem hallottam semmit Yurika-rĂłl. 174 00:14:05,040 --> 00:14:10,770 Napokat töltöttem, vĂĄrakozĂĄssal, hogy kapcsolatba lĂ©pjen velem. 175 00:14:11,630 --> 00:14:14,280 Tudom, szörnyƱ ... 176 00:14:14,280 --> 00:14:19,230 De többször is maszturbĂĄltam a videĂłra. 177 00:14:19,230 --> 00:14:26,350 FĂŒggetlenĂŒl attĂłl, hogy nem tudtam elfelejteni Yurika-t. 178 00:14:27,040 --> 00:14:32,280 SajnĂĄlom, hogy nem vĂĄlaszoltam az ĂŒzenetekre ... 179 00:14:33,140 --> 00:14:34,530 Yurika? 180 00:14:34,530 --> 00:14:38,290 Itt vagyok a gazdĂĄm parancsa szerint. 181 00:14:39,310 --> 00:14:43,980 Azt akarta, hogy terhes legyek. 182 00:14:45,650 --> 00:14:47,080 És akkor ... 183 00:14:47,080 --> 00:14:50,890 Azt akarta, hogy veled szexeljek... 184 00:14:50,890 --> 00:14:53,300 UtoljĂĄra ... 185 00:14:54,360 --> 00:14:58,820 EzĂ©rt, legutoljĂĄra mĂ©g egyszer... 186 00:15:02,050 --> 00:15:03,570 CsinĂĄljunk szerelmet. 12955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.