All language subtitles for Daraku Reijou SubtitleTools.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,500 --> 00:00:07,520 És mit csinálunk ma? 2 00:00:07,520 --> 00:00:09,200 I-Izé... 3 00:00:09,200 --> 00:00:14,640 Használni fogsz engem. 4 00:00:14,640 --> 00:00:15,660 Állj meg! 5 00:00:15,660 --> 00:00:21,060 Elfogok élvezni, Gazdám. 6 00:00:21,060 --> 00:00:22,490 Elég! 7 00:00:24,860 --> 00:00:26,830 Nos mond... 8 00:00:26,830 --> 00:00:29,690 Gyerünk, fordulj. 9 00:00:30,750 --> 00:00:33,530 Mi van egy csókkal? 10 00:00:40,940 --> 00:00:43,550 Yurika! 11 00:00:46,380 --> 00:00:49,930 Jó reggelt. 12 00:00:53,130 --> 00:00:55,700 Előre megyek. 13 00:00:58,160 --> 00:01:00,850 Ichijo-San, jó reggelt. 14 00:01:00,860 --> 00:01:02,000 Jó reggelt. 15 00:01:05,800 --> 00:01:08,380 Szerencsés vagyok, mert randizom ... 16 00:01:10,220 --> 00:01:12,060 Yuriko Ichijo-val. 17 00:01:12,060 --> 00:01:15,130 Ő az Ikebana klub elnöke. 18 00:01:15,130 --> 00:01:18,030 És kétségtelenül a legszebb lány az egész akadémián. 19 00:01:20,240 --> 00:01:22,650 És ő neki is nagyszerű a melle. 20 00:01:25,070 --> 00:01:28,010 Nem gondoltam, hogy lehetséges. 21 00:01:28,010 --> 00:01:31,120 Én - szeretlek! 22 00:01:31,120 --> 00:01:34,510 Kérlek járj velem. 23 00:01:34,620 --> 00:01:36,250 Izé... 24 00:01:36,250 --> 00:01:37,890 Én ... 25 00:01:38,240 --> 00:01:40,810 Örömmel leszek az. 26 00:02:07,520 --> 00:02:12,630 Az első alatt alatt soha nem fogom elfelejteni az ég színét. 27 00:02:13,980 --> 00:02:16,640 Ez olyan finom. 28 00:02:17,090 --> 00:02:22,120 Szeretek édességeket enni iskola után, annyira jó. 29 00:02:22,120 --> 00:02:25,680 Értem, hogy ez messze van a tökéletes randitól... 30 00:02:25,680 --> 00:02:28,130 Tehát ha valahová akarsz menni, hadd tudjam. 31 00:02:31,730 --> 00:02:34,390 Mit szeretnél csinálni ...? 32 00:02:34,390 --> 00:02:37,370 Nos, ebben az esetben, ha én választok. 33 00:02:38,810 --> 00:02:40,850 Jól van, Yurika? 34 00:02:40,850 --> 00:02:42,360 Van valami ötleted? 35 00:02:42,370 --> 00:02:46,660 Izé, egy kissé szokatlan lenne ... 36 00:02:47,640 --> 00:02:51,890 De szeretném látni, hol laksz, Yusuke-kun. 37 00:02:54,840 --> 00:02:58,680 Tehát így néz ki a szobád Yusuke-kun. 38 00:02:58,930 --> 00:03:03,020 Először vagyok egy fiú szobájában. 39 00:03:03,020 --> 00:03:05,270 Egy kicsit szokatlan. 40 00:03:07,190 --> 00:03:10,300 A szívem össze vissza ver. 41 00:03:10,300 --> 00:03:12,340 T-Tényleg? 42 00:03:18,070 --> 00:03:20,440 Y-Yurika... 43 00:03:27,070 --> 00:03:29,030 Szeretném. 44 00:03:35,370 --> 00:03:38,350 Érezni akarlak téged. 45 00:03:38,360 --> 00:03:39,700 Én szintén. 46 00:03:40,850 --> 00:03:42,850 Ismerjük meg együtt! 47 00:03:43,430 --> 00:03:44,860 Yurika! 48 00:03:44,860 --> 00:03:48,170 Olyan kínos ahogy megírinted a mellemet. 49 00:03:50,620 --> 00:03:55,000 Yurika, beléd akarok jutni . 50 00:03:56,150 --> 00:03:59,990 Hűha, milyen nagy a Péniszed! 51 00:03:59,990 --> 00:04:04,240 És ez a hatalmas darab lesz ami belém hatol. 52 00:04:05,550 --> 00:04:07,430 Remélem, hogy te kész vagy. 53 00:04:08,700 --> 00:04:10,700 Nos akkor... 54 00:04:10,710 --> 00:04:12,100 Jövök. 55 00:04:12,080 --> 00:04:13,280 Igen... 56 00:04:19,170 --> 00:04:21,710 R-rendben vagy? 57 00:04:24,200 --> 00:04:27,720 Minden rendben van, folytasd. 58 00:04:28,210 --> 00:04:30,300 Ne aggódj. 59 00:04:30,300 --> 00:04:33,730 Folytasd, Szeress engem. 60 00:04:33,730 --> 00:04:37,780 Yurika, nagyon szeretek szeretkezni veled. 61 00:04:37,780 --> 00:04:40,720 A testem reagál minden nyomásra! 62 00:04:40,730 --> 00:04:45,710 Megőrjít engem, mindjárt elájulok! 63 00:04:46,080 --> 00:04:50,740 Annak ellenére, hogy fájdalmas volt, Yusuke-kun mindent megtesz, hogy minél kellemesebbé tegye. 64 00:04:53,440 --> 00:04:57,700 Yusuke-kun... 65 00:04:57,700 --> 00:05:02,730 Yurika, nem bírom sokáig. 66 00:05:04,360 --> 00:05:08,250 Yusuke-kun gyere. 67 00:05:15,000 --> 00:05:18,840 Yurika, annyira szeretlek. 68 00:05:18,840 --> 00:05:21,750 Én is téged. 69 00:05:21,870 --> 00:05:28,000 Ugyanazokat az érzéseket osztom meg felé. 70 00:05:28,000 --> 00:05:31,360 Korlátlan szeretetet. 71 00:05:32,050 --> 00:05:34,220 Tehát reménykedtem. 72 00:05:34,220 --> 00:05:35,410 Yurika? 73 00:05:37,900 --> 00:05:41,340 Hé, várj rám! 74 00:05:42,850 --> 00:05:46,370 Nem kell nélkülem elindulnod. 75 00:05:48,290 --> 00:05:51,720 Nem vagy olyan, mint az utóbbi időben. 76 00:05:51,720 --> 00:05:54,050 Yusuke-kun... 77 00:05:54,340 --> 00:05:56,840 Történt valami? 78 00:06:01,130 --> 00:06:02,640 Bocsáss meg nekem. 79 00:06:03,710 --> 00:06:07,960 Szeretnél valahová kettesben elmenni? 80 00:06:07,960 --> 00:06:12,460 Menjünk oda, ahová akarod. 81 00:06:17,780 --> 00:06:19,450 Üdvözlöm. 82 00:06:21,780 --> 00:06:23,950 Kisasszony. 83 00:06:24,080 --> 00:06:28,040 A mester türelmetlenül várja a látogatását. 84 00:06:28,780 --> 00:06:31,680 Bocsáss meg nekem Yusuke-kun. 85 00:06:31,680 --> 00:06:34,590 Nem mehetek veled. 86 00:06:34,590 --> 00:06:35,850 Yurika? 87 00:06:42,600 --> 00:06:47,550 Amikor láttam, hogy beül az autóba, rossz érzésem volt. 88 00:06:50,090 --> 00:06:54,500 Mester, ki lehet az? 89 00:06:55,080 --> 00:06:59,490 Remélem, soha nem kersztezem az útját. 90 00:07:00,310 --> 00:07:03,660 De mindenesetre rossz dolgot szimatolok... 91 00:07:03,660 --> 00:07:07,340 Korábban nem tulajdonítottam jelentőséget ennek. 92 00:07:07,350 --> 00:07:16,510 Végül valódi pár lettünk, miután két hónapja bevallottam a szerelmemet. 93 00:07:17,980 --> 00:07:20,390 Üzenet Yurika-tól? 94 00:07:25,340 --> 00:07:27,960 A felvétel megy? 95 00:07:27,960 --> 00:07:29,470 Csodálatos. 96 00:07:29,470 --> 00:07:30,740 Ki ez? 97 00:07:33,640 --> 00:07:36,670 Kezdjük. Ismerkedjen meg veled. 98 00:07:38,060 --> 00:07:41,660 E-Ez mit jelentsen?! 99 00:07:42,190 --> 00:07:45,670 Másodikok diák vagyok a Kageyama Akadémián. 100 00:07:46,530 --> 00:07:49,670 A nevem Yurika Ichijo. 101 00:07:52,820 --> 00:07:55,150 Milyen a mellméreted? 102 00:07:55,160 --> 00:08:02,150 A mellkasom térfogata körülbelül 168 cm. 103 00:08:04,600 --> 00:08:07,340 És mit fogunk ma csinálni? 104 00:08:08,370 --> 00:08:09,670 I-Izé... 105 00:08:10,120 --> 00:08:15,690 A faszod a puncimba megy újra és újra. 106 00:08:16,060 --> 00:08:21,040 És örülök, hogy megadom magam a gazdámnak. 107 00:08:25,050 --> 00:08:26,930 Nos kimondtad... 108 00:08:26,930 --> 00:08:30,860 Gyerünk, fordulj. 109 00:08:30,860 --> 00:08:33,720 Mi van egy csókkal? 110 00:08:50,820 --> 00:08:56,260 Nézd meg, mennyi nedv van a puncidon és a kezemen. 111 00:08:56,950 --> 00:09:02,680 Tegyük a kamerát közelebb a nedves lyukhoz. 112 00:09:09,750 --> 00:09:12,290 Milyen gyönyörű kilátás a lédús, nedves puncira ... 113 00:09:12,290 --> 00:09:14,090 Már elkezdődött? 114 00:09:14,950 --> 00:09:16,420 Ez nem ... 115 00:09:16,420 --> 00:09:17,730 Mi az? 116 00:09:17,730 --> 00:09:19,860 Be fogod csapni magadat? 117 00:09:19,860 --> 00:09:23,090 Tehát még jobb. Adj nekünk egy bizonyos varázst. 118 00:09:26,070 --> 00:09:28,770 Zavart vagy? 119 00:09:28,770 --> 00:09:31,350 Mindenesetre ne aggódj. 120 00:09:31,350 --> 00:09:36,620 Nekünk volt néhány személyes nézeteltérésünk... 121 00:09:36,990 --> 00:09:45,130 Azáltal, hogy nekem adtad magad, megmented apád üzletét és a munkatársai jövőjét. 122 00:09:49,470 --> 00:09:54,170 Emeljük a kapcsolatainkat. 123 00:09:55,030 --> 00:09:59,690 Nézd meg, ahogy a farkam behatol Yurika puncijába. 124 00:09:59,690 --> 00:10:01,330 Erősen és nagyon mélyen beillesztem. 125 00:10:01,330 --> 00:10:02,640 Ne! 126 00:10:10,370 --> 00:10:15,600 Látom, készen állsz, mert a punci drága volt. 127 00:10:16,710 --> 00:10:20,710 Mindenesetre, amennyire nedves vagy, csak megerősíti, hogy szereted. 128 00:10:21,980 --> 00:10:27,130 Azt akarom, hogy örömmel üvölts, a farkamért. 129 00:10:28,690 --> 00:10:32,780 Tudod, hogy mindenképpen engedelmeskedned kell nekem? 130 00:10:35,310 --> 00:10:39,610 Yurika! Kezdj el beszélni arról, hogy mennyire jó neked! 131 00:10:42,180 --> 00:10:44,470 Ne hallgass rá Yurika! 132 00:10:46,680 --> 00:10:52,900 Továbbra is ragaszkodsz a farkamhoz, amíg engedelmeskedsz. 133 00:10:52,900 --> 00:10:55,880 Gyerünk, Yurika! 134 00:10:56,290 --> 00:10:59,520 Nem, ez túl erős ... 135 00:11:03,250 --> 00:11:06,890 Drágám ... Yurika ... Hallgass ... 136 00:11:07,750 --> 00:11:11,430 Bocsáss meg nekem Yusuke-kun. 137 00:11:11,630 --> 00:11:12,940 A farkad túl mélyre hatol! 138 00:11:12,940 --> 00:11:16,950 Az övé százszor jobb, mint Yusuke-kun farka! 139 00:11:18,580 --> 00:11:24,680 A puncim megőrül minden alkalommal, amikor belémhatolsz! 140 00:11:26,640 --> 00:11:30,570 A szavaid állati szenvedélyt gyújt bennem! 141 00:11:30,890 --> 00:11:37,480 Fehérre fogom festeni a repedésedet belülről, elültetem a magvaimat benned! 142 00:11:37,480 --> 00:11:40,300 Ez kellemes nekem! 143 00:11:46,150 --> 00:11:53,270 Terhessé fogok válni ettől a spermától! Ez biztos! 144 00:11:57,400 --> 00:12:02,100 Nem bírom sokáig. 145 00:12:02,100 --> 00:12:03,530 Hagyd abba! 146 00:12:04,680 --> 00:12:07,250 Valami furcsa fog történni most! 147 00:12:07,250 --> 00:12:09,710 Nem hiszem el! 148 00:12:09,710 --> 00:12:13,960 Anyira szétbaszod a puncim! 149 00:12:14,780 --> 00:12:20,220 Élvezd a kedvenc faszodat, kedves Yurika. 150 00:12:21,980 --> 00:12:25,700 Nem ... mindjárt megőrülök! 151 00:12:27,870 --> 00:12:29,380 Gondolkodtam. 152 00:12:30,850 --> 00:12:35,100 Elfelejtettél néhány szót szólni a barátodnak. 153 00:12:36,620 --> 00:12:39,400 Gyerünk ... Ne hagyja abba ... Helyezze be a farkát... 154 00:12:39,400 --> 00:12:44,020 Tehát, Yurika, mit akarsz mondani neki? 155 00:12:44,720 --> 00:12:47,740 Gyerünk, döngess engem erősebben... 156 00:12:47,740 --> 00:12:51,050 Beszélj, vagy megállok. 157 00:12:52,040 --> 00:12:54,490 Nem! Csak ne ezt! 158 00:12:54,490 --> 00:12:56,410 Rendben, akkor ... 159 00:12:56,410 --> 00:12:57,150 Gyerünk már! 160 00:12:57,150 --> 00:13:01,850 Igen! Bármit akarsz! 161 00:13:02,510 --> 00:13:05,000 Bocsáss meg nekem Yusuke-kun. 162 00:13:05,000 --> 00:13:10,560 Most ki kell szolgálnom a mestert, és teljesítenem kell a vágyait. 163 00:13:10,650 --> 00:13:14,490 E-Ezért ... 164 00:13:15,020 --> 00:13:20,710 Meg fogok csinálni mindent, amire szüksége van annak érdekében, hogy megtöltse a puncimat spermával! 165 00:13:20,710 --> 00:13:22,590 Csak figyeld a cuppogásokat! 166 00:13:22,590 --> 00:13:24,670 Ezek a puncim csattanásának a hangjai! 167 00:13:24,670 --> 00:13:31,460 Gazdám! Tölts meg engem a spermáddal! 168 00:13:35,680 --> 00:13:39,850 A spermád annyira mélyen folyik bennem... 169 00:13:45,610 --> 00:13:47,410 Egyszerűen szeretetet akartam... 170 00:13:48,480 --> 00:13:50,400 Milyen jó érzés ... 171 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Szeretlek 172 00:13:58,420 --> 00:14:00,540 Azóta. 173 00:14:00,540 --> 00:14:04,260 Nem hallottam semmit Yurika-ról. 174 00:14:05,040 --> 00:14:10,770 Napokat töltöttem, várakozással, hogy kapcsolatba lépjen velem. 175 00:14:11,630 --> 00:14:14,280 Tudom, szörnyű ... 176 00:14:14,280 --> 00:14:19,230 De többször is maszturbáltam a videóra. 177 00:14:19,230 --> 00:14:26,350 Függetlenül attól, hogy nem tudtam elfelejteni Yurika-t. 178 00:14:27,040 --> 00:14:32,280 Sajnálom, hogy nem válaszoltam az üzenetekre ... 179 00:14:33,140 --> 00:14:34,530 Yurika? 180 00:14:34,530 --> 00:14:38,290 Itt vagyok a gazdám parancsa szerint. 181 00:14:39,310 --> 00:14:43,980 Azt akarta, hogy terhes legyek. 182 00:14:45,650 --> 00:14:47,080 És akkor ... 183 00:14:47,080 --> 00:14:50,890 Azt akarta, hogy veled szexeljek... 184 00:14:50,890 --> 00:14:53,300 Utoljára ... 185 00:14:54,360 --> 00:14:58,820 Ezért, legutoljára még egyszer... 186 00:15:02,050 --> 00:15:03,570 Csináljunk szerelmet. 12955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.