All language subtitles for Claws - 02x03 - Russian Navy.TBS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:00,965 Previously on "Claws"... 2 00:00:01,001 --> 00:00:02,166 I want to take you on my boat. 3 00:00:02,202 --> 00:00:03,101 And bring Dean. 4 00:00:03,136 --> 00:00:05,136 Yes, and yes. 5 00:00:05,171 --> 00:00:06,938 You cannot be that perfect. 6 00:00:06,973 --> 00:00:09,107 Jennifer's house belongs to you now. 7 00:00:09,142 --> 00:00:10,308 I will let you tell her. 8 00:00:10,343 --> 00:00:11,743 She wants to give you my house. 9 00:00:11,778 --> 00:00:13,311 And we gon' live like some boogie-down Brady Bunch? 10 00:00:13,346 --> 00:00:14,479 I guess. [LAUGHS] 11 00:00:14,514 --> 00:00:16,447 In two weeks, we open new clinic. 12 00:00:16,483 --> 00:00:19,217 I see how you inspire your girls. 13 00:00:19,252 --> 00:00:20,985 I can't stop thinking about what you said about Zlata. 14 00:00:21,021 --> 00:00:22,787 We got to keep an eye on that psychopath. 15 00:00:22,822 --> 00:00:25,356 She ruined my businesses, killed my wife. 16 00:00:25,392 --> 00:00:26,658 I ain't taking this slowly! 17 00:00:26,693 --> 00:00:28,526 That Putin bitch has got to go. 18 00:00:28,561 --> 00:00:30,261 I was thinking maybe we could go to counseling. 19 00:00:30,297 --> 00:00:32,864 Can he help me forget the rimjob you gave Hank? 20 00:00:32,899 --> 00:00:35,133 I'm gonna make my cracker casserole 21 00:00:35,168 --> 00:00:37,969 so that you can cook your way into his heart. 22 00:00:38,004 --> 00:00:39,003 I ju... 23 00:00:39,039 --> 00:00:40,438 No way. 24 00:00:40,473 --> 00:00:42,440 [GRUNTING] 25 00:00:44,311 --> 00:00:46,244 Honey? I'm home. 26 00:00:46,279 --> 00:00:48,413 [CHEERS AND APPLAUSE] 27 00:00:48,448 --> 00:00:51,616 [LIGHT MUSIC PLAYS] 28 00:00:51,651 --> 00:00:54,018 Hello, sweetheart! 29 00:00:54,054 --> 00:00:55,653 [APPLAUSE] Hello, dear. 30 00:00:55,689 --> 00:00:57,388 How was your day? 31 00:00:57,424 --> 00:00:59,857 Fantastic. 32 00:00:59,893 --> 00:01:00,992 Mmm. 33 00:01:01,027 --> 00:01:04,929 Ahh. Dry... just like I like it. 34 00:01:04,964 --> 00:01:08,032 How come you always make everything so perfect? 35 00:01:08,068 --> 00:01:11,669 Oh, darling, you make it so easy. 36 00:01:11,705 --> 00:01:14,472 And dinner is almost ready. 37 00:01:15,342 --> 00:01:17,075 Where are the kids? Oh. 38 00:01:17,110 --> 00:01:18,676 - [BLOWS WHISTLE] - [LAUGHTER] 39 00:01:18,712 --> 00:01:22,080 Children, come say hello to your father. 40 00:01:22,115 --> 00:01:24,282 ♪ 41 00:01:24,317 --> 00:01:26,651 - Daddy, Daddy! - Hey. 42 00:01:29,723 --> 00:01:33,624 [LAUGHTER] 43 00:01:36,262 --> 00:01:38,029 [LAUGHTER] 44 00:01:38,898 --> 00:01:41,499 Yo, Pops. 45 00:01:41,534 --> 00:01:44,302 Off you go, children. Go! 46 00:01:44,337 --> 00:01:45,370 You too. 47 00:01:45,405 --> 00:01:46,938 [LAUGHTER] 48 00:01:46,973 --> 00:01:49,574 Desna, you have to keep these kids in line. 49 00:01:49,609 --> 00:01:51,209 - [TIMER DINGS] - Oh, thank God. 50 00:01:51,244 --> 00:01:52,577 That's dinner. 51 00:01:52,612 --> 00:01:55,179 ♪ 52 00:01:55,215 --> 00:01:56,447 Pot roast again? 53 00:01:56,483 --> 00:01:57,815 We had this yesterday. 54 00:01:57,851 --> 00:02:02,153 Well, it was buy one, get one free, dear. 55 00:02:02,188 --> 00:02:05,022 We don't do repeats here. Get rid of this. 56 00:02:05,058 --> 00:02:07,759 Darling, what ever will we eat? 57 00:02:07,794 --> 00:02:09,193 I'll take the kids to dinner 58 00:02:09,229 --> 00:02:12,363 while you stay here and think about what you've done. 59 00:02:12,399 --> 00:02:14,265 I'm so sorry, Gregory. 60 00:02:14,300 --> 00:02:15,566 "Sorry's" not gonna cut it. 61 00:02:15,602 --> 00:02:17,802 When I come here, I expect perfection! 62 00:02:17,837 --> 00:02:20,805 You're right. I will... I will do better. 63 00:02:20,840 --> 00:02:22,573 Hmm. 64 00:02:22,609 --> 00:02:24,142 [GARBAGE DISPOSAL BUZZING] 65 00:02:24,177 --> 00:02:25,543 ♪ 66 00:02:25,578 --> 00:02:27,478 [GRINDING] 67 00:02:27,514 --> 00:02:33,551 ♪ 68 00:02:33,586 --> 00:02:35,153 Gregory, help me! 69 00:02:35,188 --> 00:02:36,154 [CHUCKLES] 70 00:02:36,189 --> 00:02:37,321 Help me! 71 00:02:37,357 --> 00:02:39,157 [LAUGHING] 72 00:02:39,192 --> 00:02:41,058 [SCREAMING] 73 00:02:41,094 --> 00:02:42,994 Help me!! 74 00:02:43,029 --> 00:02:46,531 [LAUGHTER] 75 00:02:46,566 --> 00:02:49,100 [SCREAMING] 76 00:02:49,135 --> 00:02:51,135 [LAUGHS EVILLY] 77 00:02:51,171 --> 00:02:52,637 [SCREAMS] 78 00:02:52,672 --> 00:02:54,872 [LAUGHTER] 79 00:02:56,576 --> 00:02:58,342 [GASPS] 80 00:02:58,378 --> 00:03:01,913 [COUGHING] 81 00:03:09,022 --> 00:03:12,190 [WOLF-WHISTLES] Top of the morning, General. 82 00:03:12,225 --> 00:03:13,858 What you doing over here? 83 00:03:13,893 --> 00:03:15,626 Got to get some shit from Bryce. 84 00:03:15,662 --> 00:03:18,129 He ain't showing his face after his sexcapades. 85 00:03:18,164 --> 00:03:20,298 He shouldn't with his nasty ass. 86 00:03:20,333 --> 00:03:23,501 How you sit up there and get a BJ from your mother-in-law? 87 00:03:23,536 --> 00:03:25,470 Shit, we white and dirty, baby. 88 00:03:25,505 --> 00:03:26,704 Hmm. 89 00:03:26,739 --> 00:03:28,239 Why you so dressed up? 90 00:03:28,274 --> 00:03:29,907 For your information, 91 00:03:29,943 --> 00:03:32,677 Gregory is taking me out on his boat today. 92 00:03:32,712 --> 00:03:33,978 - Ooh! - [CHUCKLES] 93 00:03:34,013 --> 00:03:35,746 You think you should be doing all that? 94 00:03:35,782 --> 00:03:38,015 So sure. He's taking me and Dean. 95 00:03:38,051 --> 00:03:39,784 It's gonna be fun. Okay. 96 00:03:39,819 --> 00:03:42,803 Just saying, you guys moving kind of fast, that's all. 97 00:03:42,828 --> 00:03:44,027 Barely even know the man. 98 00:03:44,062 --> 00:03:46,029 I know him well enough. 99 00:03:46,064 --> 00:03:48,999 - Mind your damn business. - For sure. 100 00:03:49,034 --> 00:03:50,934 You got that ol' crazy look in your eye. 101 00:03:50,969 --> 00:03:54,304 I just had a... weird dream. That's all. 102 00:03:54,339 --> 00:03:55,905 Was it wet? 103 00:03:57,109 --> 00:03:58,942 Bye, Roller. 104 00:03:58,977 --> 00:04:01,111 Hey, seriously, D, wait, wait, wait, wait. 105 00:04:01,146 --> 00:04:03,146 I got to tell you something. 106 00:04:03,181 --> 00:04:04,214 What? 107 00:04:06,284 --> 00:04:07,606 Ruval... 108 00:04:08,220 --> 00:04:09,786 Ruval what? 109 00:04:10,789 --> 00:04:12,255 What? 110 00:04:12,290 --> 00:04:14,324 Say it. 111 00:04:14,359 --> 00:04:16,292 He's a lucky man. 112 00:04:16,328 --> 00:04:17,594 I know. 113 00:04:17,629 --> 00:04:22,932 ♪ 114 00:04:22,968 --> 00:04:25,969 MAN: This is not your, uh, average Philly cheesesteak, 115 00:04:26,004 --> 00:04:27,404 Bobby, okay? 116 00:04:27,439 --> 00:04:28,638 We make it with love. 117 00:04:28,674 --> 00:04:29,973 Morning, roomie. 118 00:04:30,008 --> 00:04:31,241 [CLEARS THROAT] 119 00:04:31,276 --> 00:04:33,810 Doritos and Cheez Whiz, huh? 120 00:04:33,845 --> 00:04:36,079 Con queso, girl. 121 00:04:36,114 --> 00:04:37,914 Well, at least you're not drinking. 122 00:04:37,949 --> 00:04:39,816 - Mm-hmm. - Talk to your mama? 123 00:04:39,851 --> 00:04:42,318 25 missed calls. 124 00:04:42,354 --> 00:04:43,975 Bryce? 125 00:04:44,823 --> 00:04:46,256 He picked up the girls this morning, 126 00:04:46,291 --> 00:04:48,692 and I swear to God, the first thing I thought of was, 127 00:04:48,727 --> 00:04:49,620 "I'm gonna flash him 128 00:04:49,645 --> 00:04:51,165 - my tits, like old times." - Flash him your tits. 129 00:04:51,201 --> 00:04:52,362 But then I remembered I hate him. 130 00:04:52,397 --> 00:04:55,065 After that beatdown we gave him, he knows. 131 00:04:55,100 --> 00:04:56,966 Somehow, that did not make me feel better. 132 00:04:57,002 --> 00:04:58,768 Why don't you go out and spend 133 00:04:58,804 --> 00:05:00,704 some of that money we got from Zlata? 134 00:05:00,739 --> 00:05:02,038 That'll make you feel better. 135 00:05:02,074 --> 00:05:04,107 I already did. I spent it all at Forever 41. 136 00:05:04,142 --> 00:05:06,242 I spent mine, too... on this look. 137 00:05:06,278 --> 00:05:08,044 I'm supposed to go on a boat with Gregory, 138 00:05:08,080 --> 00:05:09,946 but I can cancel and stay here with you. 139 00:05:09,981 --> 00:05:10,980 Oh, my God, no, no, no. I'm getting up, I'm getting up. 140 00:05:11,016 --> 00:05:12,382 No, I... Mm-hmm. 141 00:05:12,417 --> 00:05:14,184 - Literally, it's not a big deal. - No, ma'am. 142 00:05:14,219 --> 00:05:15,518 Yes, ma'am, it is. Yes, ma'am. 143 00:05:15,554 --> 00:05:17,053 - No, it's not. - Yes, it is! 144 00:05:17,089 --> 00:05:18,788 - I can cancel. - Listen, he is taking Dean. 145 00:05:18,824 --> 00:05:20,356 That is serious. That means he's ready 146 00:05:20,392 --> 00:05:22,292 - to take it to the next level. - Okay. 147 00:05:22,327 --> 00:05:24,027 - You know I'm right. - We don't know that. 148 00:05:24,062 --> 00:05:25,762 You are not... Yes, we do, and you're not gonna waste 149 00:05:25,797 --> 00:05:27,470 this maritime realness. 150 00:05:27,505 --> 00:05:28,816 Looking all good. 151 00:05:28,851 --> 00:05:30,934 I'm not getting any orange stuff in your hair. Don't be weird. 152 00:05:30,969 --> 00:05:32,802 All right. This is gonna be good, girl. 153 00:05:32,838 --> 00:05:34,237 Come on, you got to go. 154 00:05:34,272 --> 00:05:35,839 Don't let me ruin two relationships. 155 00:05:35,874 --> 00:05:36,940 Come on. 156 00:05:36,975 --> 00:05:38,541 One of us needs to exhale. 157 00:05:38,577 --> 00:05:42,545 [SNIFFS] Ooh, and one of us needs to bathe. 158 00:05:42,581 --> 00:05:43,947 Yeah, I said it. 159 00:05:43,982 --> 00:05:46,082 - Hurtful. - [CHUCKLES] 160 00:05:47,486 --> 00:05:48,518 Ahoy. 161 00:05:48,553 --> 00:05:51,321 [FOGHORN BLOWS] 162 00:05:51,356 --> 00:05:53,189 Come on, baby, we got to go. 163 00:05:53,225 --> 00:05:56,593 That's... That's the J/122e sloop. 164 00:05:56,628 --> 00:05:59,329 It's, uh, 12.19 meters. 165 00:05:59,364 --> 00:06:02,065 T-That's length overall. 166 00:06:02,100 --> 00:06:03,749 - Dean. - Yeah. 167 00:06:03,784 --> 00:06:05,268 I want you to be on your best behavior today. 168 00:06:05,303 --> 00:06:06,770 You understand? Yeah, I-I'm always 169 00:06:06,805 --> 00:06:08,171 on my best behavior. 170 00:06:08,206 --> 00:06:10,006 Um, Dessie, I-I want to... I want to talk 171 00:06:10,041 --> 00:06:11,241 to you about something. [CELLPHONE RINGING] 172 00:06:11,276 --> 00:06:12,675 You want to talk to me about what? 173 00:06:12,711 --> 00:06:14,274 - Um... - Wait a minute. 174 00:06:15,180 --> 00:06:17,180 - Ooh, that's... - Hey. 175 00:06:18,250 --> 00:06:19,549 ZLATA: Hello, darling. 176 00:06:19,584 --> 00:06:22,118 Tell me, what is update for new clinic? 177 00:06:22,154 --> 00:06:23,353 I spoke with the contractors, 178 00:06:23,388 --> 00:06:24,954 and we're on track for next week. 179 00:06:24,990 --> 00:06:27,524 Good. Breaking kneecaps of his wife worked. 180 00:06:27,559 --> 00:06:29,526 Come to the office. We discuss plans 181 00:06:29,561 --> 00:06:32,662 for St. Petersburg location, we have tea. 182 00:06:32,697 --> 00:06:35,031 Yeah, I'm kind of in the middle of something right now. 183 00:06:35,066 --> 00:06:36,299 Nails can wait. 184 00:06:36,334 --> 00:06:38,234 No, no, no, I took a personal day. 185 00:06:38,270 --> 00:06:40,303 I'll be back in the salon later this afternoon. 186 00:06:40,338 --> 00:06:43,006 - This involve a man? - You're good. 187 00:06:43,041 --> 00:06:45,441 Ruval planned a special day for us on the water. 188 00:06:45,477 --> 00:06:47,677 But look, if you need me to come back now, 189 00:06:47,712 --> 00:06:49,412 I can cut this short. 190 00:06:49,447 --> 00:06:52,771 Is important for lieutenant to have balance 191 00:06:52,806 --> 00:06:55,218 in personal and professional life. 192 00:06:55,253 --> 00:06:57,153 Is chapter 11 in my book. 193 00:06:57,189 --> 00:06:59,022 "Merging of business and pleasure 194 00:06:59,057 --> 00:07:00,723 is like choking and orgasm." 195 00:07:00,759 --> 00:07:01,891 Yeah, I know. 196 00:07:01,927 --> 00:07:03,827 "One only improves the other." 197 00:07:03,862 --> 00:07:04,828 Have fun! 198 00:07:04,863 --> 00:07:06,396 Enjoy yourself. 199 00:07:06,431 --> 00:07:07,630 We talk later. 200 00:07:08,286 --> 00:07:09,432 Uh, good. 201 00:07:09,467 --> 00:07:11,000 Um, uh, 202 00:07:11,036 --> 00:07:13,469 I-I want to dance with Polly's boys. 203 00:07:13,505 --> 00:07:14,704 - What? - Yeah. 204 00:07:14,739 --> 00:07:15,939 [LAUGHS] 205 00:07:15,974 --> 00:07:19,108 Um, my brother is not gonna be a stripper. 206 00:07:19,144 --> 00:07:21,611 Well, I-I-I prefer the term "exotic dancer." 207 00:07:21,646 --> 00:07:24,414 Well, I prefer not to talk about this right now. 208 00:07:24,449 --> 00:07:27,250 Can we just focus on what we got to do today? 209 00:07:27,285 --> 00:07:30,186 Oh, your needs get met, but mine get neglected. 210 00:07:30,222 --> 00:07:31,788 I want to dance with Polly's boys. 211 00:07:31,823 --> 00:07:34,290 Well, Dean. Dean. Unh-unh. 212 00:07:34,326 --> 00:07:36,960 We are not about to have a conversation about you dancing 213 00:07:36,995 --> 00:07:38,595 butt naked on a pole, all right? 214 00:07:38,630 --> 00:07:41,130 - Not right now. You understand? - Yeah. 215 00:07:41,166 --> 00:07:43,032 - Look at me. - Yeah. 216 00:07:43,068 --> 00:07:44,100 - Yeah? - Yeah. 217 00:07:44,135 --> 00:07:45,368 All right. 218 00:07:45,403 --> 00:07:47,403 Let's go have fun on the boat. Come on. 219 00:07:47,439 --> 00:07:52,428 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 220 00:07:53,845 --> 00:07:55,879 ♪ I am the very model of a modern major-general ♪ 221 00:07:55,914 --> 00:07:58,248 ♪ I've information vegetable, animal, and mineral ♪ 222 00:07:58,283 --> 00:07:59,849 ♪ I know the kings of England and I quote ♪ 223 00:07:59,885 --> 00:08:01,851 ♪ The fights historical from Marathon to Waterloo ♪ 224 00:08:01,887 --> 00:08:02,952 ♪ In order categorical 225 00:08:02,988 --> 00:08:04,520 I-I wonder who Matilde is. 226 00:08:04,556 --> 00:08:06,556 Hush. Just get on the boat. 227 00:08:06,591 --> 00:08:07,724 Desna. 228 00:08:07,759 --> 00:08:09,492 Hello, handsome! 229 00:08:09,527 --> 00:08:10,827 Welcome. 230 00:08:10,862 --> 00:08:12,562 - Be careful. - Thank you. 231 00:08:12,597 --> 00:08:13,830 Wipe your feet, Dean. 232 00:08:13,865 --> 00:08:16,466 Hi. Okay. 233 00:08:16,501 --> 00:08:18,835 [CHUCKLES] 234 00:08:18,870 --> 00:08:20,403 This is for the artist. 235 00:08:20,438 --> 00:08:22,805 Faber-Castell Polychromos? 236 00:08:22,841 --> 00:08:24,307 No expense is spared. 237 00:08:24,342 --> 00:08:25,909 Say "Thank you," Dean. 238 00:08:25,944 --> 00:08:27,377 Thank... Thank you. Thank you. 239 00:08:27,412 --> 00:08:29,312 I also made sure that the chef prepared 240 00:08:29,347 --> 00:08:31,881 a gluten- and lactose-free meal for you. 241 00:08:31,917 --> 00:08:33,850 - Oh, thank you. - Wow. 242 00:08:33,885 --> 00:08:35,418 You thought of everything. 243 00:08:35,453 --> 00:08:36,786 Come with me. 244 00:08:36,821 --> 00:08:39,989 And this is Matilde, my mother. 245 00:08:40,025 --> 00:08:41,457 Oh. 246 00:08:41,493 --> 00:08:44,427 So nice to meet you, Mrs. Ruval. 247 00:08:44,462 --> 00:08:45,962 [HAITIAN ACCENT] Call me Madame. 248 00:08:45,997 --> 00:08:49,632 Madame, it's... nice to meet you. 249 00:08:49,668 --> 00:08:51,167 [SNAPS FINGERS] 250 00:08:53,238 --> 00:08:55,672 So, why didn't you tell me 251 00:08:55,707 --> 00:08:58,341 your mother was gonna be here today? 252 00:08:58,376 --> 00:09:00,109 She was dying to meet you. 253 00:09:00,145 --> 00:09:01,444 - Really? - Mm-hmm. 254 00:09:01,479 --> 00:09:04,547 You're gonna love her... just like I do. 255 00:09:04,582 --> 00:09:09,085 ♪ 256 00:09:09,120 --> 00:09:10,853 Ken, can you pick up Marnie today? 257 00:09:10,889 --> 00:09:12,689 I've got back-to-back clients. 258 00:09:12,724 --> 00:09:15,091 I don't know what's bugging her, but she won't talk to me 259 00:09:15,126 --> 00:09:16,826 no matter how hard I try. 260 00:09:16,861 --> 00:09:18,761 Okay, bye. 261 00:09:18,797 --> 00:09:23,366 So, today's your "moving in with Dean" day. 262 00:09:23,401 --> 00:09:25,001 Mm-hmm. Nervous? 263 00:09:25,036 --> 00:09:26,669 No. Do I need to be? 264 00:09:26,705 --> 00:09:30,073 Well, shacking up with a beau is a huge step. 265 00:09:30,108 --> 00:09:31,741 Sometimes they don't flush. 266 00:09:31,776 --> 00:09:33,276 JENNIFER: Hey, y'all. 267 00:09:34,913 --> 00:09:36,279 - You okay? - Yeah. 268 00:09:36,314 --> 00:09:38,715 You know you're still wearing your pajamas, right? 269 00:09:38,750 --> 00:09:40,283 Oh, really, Ann? I thought I was wearing 270 00:09:40,318 --> 00:09:42,018 Selena Gomez's new loungewear line. 271 00:09:42,053 --> 00:09:44,620 Okay, maybe I should have one of the other girls do me today. 272 00:09:44,656 --> 00:09:46,956 - Don't be silly, Nico. I said I'm fine. - Ouch! 273 00:09:46,992 --> 00:09:50,326 Okay, hey, girl, why don't you let me take over here? 274 00:09:50,362 --> 00:09:51,427 Okay? Whatever for, Pol? 275 00:09:51,463 --> 00:09:53,096 I said I'm fine. "Fine," my butt. 276 00:09:53,131 --> 00:09:54,731 You don't have to pretend with us. 277 00:09:54,766 --> 00:09:58,434 - We were there. - Oh, uh, some of us weren't there. 278 00:09:58,470 --> 00:10:01,104 What? We don't just come in here just for our mani-pedis. 279 00:10:01,139 --> 00:10:03,373 Did Baylor find your vibrator again? 280 00:10:03,408 --> 00:10:05,575 Did Brienne's father break out of prison? 281 00:10:05,610 --> 00:10:07,176 - I wish. [SNIFFLES] - Come on, girl, spill it. 282 00:10:07,212 --> 00:10:09,312 We will listen without judgment. 283 00:10:10,615 --> 00:10:12,348 Let it out. 284 00:10:14,719 --> 00:10:16,599 Last night, I caught my mama... 285 00:10:17,559 --> 00:10:19,956 about to do Bryce's dick like a Popsicle. 286 00:10:19,991 --> 00:10:21,457 Now, how you let that happen? 287 00:10:21,493 --> 00:10:23,693 [SIGHS] Mnh-mnh-mnh. 288 00:10:25,163 --> 00:10:28,731 Sadly, Darline, Marlissa, and Jessica 289 00:10:28,767 --> 00:10:32,201 lost most of their families during the last hurricane. 290 00:10:32,237 --> 00:10:34,837 That is terrible. I'm so sorry, girls. 291 00:10:34,873 --> 00:10:36,706 My... My sister and I were foster kids. 292 00:10:36,741 --> 00:10:38,941 We lost our parents to drugs. 293 00:10:38,977 --> 00:10:40,376 Mnh-mnh. Mnh-mnh. 294 00:10:40,412 --> 00:10:43,679 We sort of act as a foster care, as well, you know? 295 00:10:43,715 --> 00:10:46,315 Matilde's Heart is a charitable organization 296 00:10:46,351 --> 00:10:48,551 that, uh, is there to find homes 297 00:10:48,586 --> 00:10:50,920 for the orphaned girls from Haiti. 298 00:10:50,955 --> 00:10:53,723 Yes. And because of my son, 299 00:10:53,758 --> 00:10:56,492 these poor, unfortunate girls 300 00:10:56,528 --> 00:10:58,828 are going to live the kind of life 301 00:10:58,863 --> 00:11:02,298 filled with opportunities they never dreamed of. 302 00:11:02,333 --> 00:11:05,334 - That is... amazing. - Mm. 303 00:11:05,370 --> 00:11:07,303 Is there anything you don't do? 304 00:11:07,338 --> 00:11:09,405 I just like to help. 305 00:11:09,441 --> 00:11:12,008 - My mama taught me. - Yes. 306 00:11:12,043 --> 00:11:15,545 So, how long are you girls gonna be in Sarasota? 307 00:11:18,049 --> 00:11:19,415 Unresponsive. 308 00:11:19,451 --> 00:11:21,117 Maybe they're on the spectrum, too. 309 00:11:21,152 --> 00:11:23,786 Maybe... you want to bring them by my salon 310 00:11:23,822 --> 00:11:27,457 and I can treat them to a day of pampering. 311 00:11:27,492 --> 00:11:30,860 You know, my way of saying "Welcome to America," ladies. 312 00:11:30,895 --> 00:11:33,329 Now, that is very sweet of you to offer. 313 00:11:33,364 --> 00:11:35,765 - Mm. - I see why my son likes you. 314 00:11:35,800 --> 00:11:38,334 He talks about you all the time. 315 00:11:38,369 --> 00:11:39,735 - Mm! - He told me... 316 00:11:39,771 --> 00:11:42,038 - Mama. - Ah, don't interrupt me! 317 00:11:42,073 --> 00:11:43,306 [SIGHS] 318 00:11:43,341 --> 00:11:45,608 [SPEAKS HAITIAN] _ Mm. 319 00:11:45,663 --> 00:11:47,663 _ 320 00:11:48,453 --> 00:11:49,685 Uh-huh. 321 00:11:50,285 --> 00:11:51,724 _ 322 00:11:51,749 --> 00:11:53,649 [CHUCKLES] 323 00:11:53,685 --> 00:11:55,184 Come on. 324 00:11:55,220 --> 00:11:56,586 Why is he feeding her? 325 00:11:56,621 --> 00:11:58,054 - [BOTH CHUCKLE] Mnh-mnh. - Shh, shh, shh, shh. Eat. 326 00:11:58,089 --> 00:12:00,223 Mmm-mmm-mmm! 327 00:12:00,258 --> 00:12:01,991 RUVAL: She loves strawberries. 328 00:12:02,026 --> 00:12:04,894 ♪ 329 00:12:04,929 --> 00:12:08,297 Who's been a real, real... 330 00:12:08,333 --> 00:12:10,166 - [WHIP CRACKS] - ...bad boy today? 331 00:12:10,201 --> 00:12:11,575 Say it! You are such a pathetic 332 00:12:11,600 --> 00:12:13,436 - disappointment to me! - UNCLE DADDY: Aah! 333 00:12:13,471 --> 00:12:15,204 - [DOOR OPENS] - Goddamn it, Zorro! 334 00:12:15,240 --> 00:12:18,007 - Ever hear of knocking? - That's a very good look for you. 335 00:12:18,042 --> 00:12:19,308 [GRUNTING] 336 00:12:19,344 --> 00:12:20,810 [CAMERA CLICKS] 337 00:12:20,845 --> 00:12:23,546 - Is for my diary. - The hell you want? 338 00:12:23,581 --> 00:12:26,983 For you to prove your usefulness... to me. 339 00:12:27,018 --> 00:12:29,619 I'm already doing bank runs. What you want me to do? 340 00:12:29,654 --> 00:12:32,021 You must introduce me to your contacts 341 00:12:32,056 --> 00:12:33,489 in local law enforcement. 342 00:12:33,525 --> 00:12:35,992 Beat it, Babushka. You may think you're the KGB, 343 00:12:36,027 --> 00:12:39,061 but this is still the U.S., and you can kiss my ass! 344 00:12:39,097 --> 00:12:40,696 You must do this today, 345 00:12:40,732 --> 00:12:44,667 or next time, I will not be this polite. 346 00:12:44,702 --> 00:12:46,124 Boop! 347 00:12:46,871 --> 00:12:48,104 Get back over here, boy. 348 00:12:48,139 --> 00:12:49,705 [CHUCKLES] Aah! 349 00:12:50,723 --> 00:12:53,442 NICO: So, your mama was going down on your husband? 350 00:12:53,478 --> 00:12:57,146 I know. I just can't even stop seeing it over and over. 351 00:12:57,182 --> 00:12:58,814 I just keep replaying it. 352 00:12:58,850 --> 00:13:01,817 I am this close to eating a tub of Funfetti icing in my car. 353 00:13:03,087 --> 00:13:05,121 I ate a tub of Funfetti icing in my car. 354 00:13:05,156 --> 00:13:07,490 - [ALL "AWW"] - Well, when you have a connection 355 00:13:07,525 --> 00:13:10,565 with someone, you don't let that shit go. 356 00:13:11,095 --> 00:13:13,963 I've been trying for months to have a connection with Marnie, 357 00:13:13,998 --> 00:13:15,153 but... 358 00:13:15,733 --> 00:13:17,300 she keeps shutting me out. 359 00:13:17,335 --> 00:13:18,615 [SNIFFLES] 360 00:13:19,037 --> 00:13:21,737 You just need to reconnect. 361 00:13:21,773 --> 00:13:22,905 I've tried. 362 00:13:22,941 --> 00:13:25,208 - [BLOWS NOSE] - I've called him a million times. 363 00:13:25,243 --> 00:13:26,642 He won't even answer. 364 00:13:26,678 --> 00:13:28,583 What about naked FaceTime? 365 00:13:29,147 --> 00:13:31,047 What? It works. 366 00:13:31,082 --> 00:13:32,546 - You know. - Mm-hmm. 367 00:13:32,582 --> 00:13:34,650 - See? - I know how to get him here. 368 00:13:36,621 --> 00:13:38,621 Uh, uh, Toussaint, the captain, 369 00:13:38,656 --> 00:13:40,456 he said he could take me whale watching next week. 370 00:13:40,491 --> 00:13:42,258 - Can I go? - I don't see why not. 371 00:13:42,293 --> 00:13:43,859 Yeah, it's whale watching. Thanks. 372 00:13:43,895 --> 00:13:46,028 Uh, are you and Gregory getting married? 373 00:13:46,064 --> 00:13:47,330 Dean, I don't know. 374 00:13:47,365 --> 00:13:49,198 Why would you ask me something like that? 375 00:13:49,234 --> 00:13:50,600 Uh, I-isn't that why, um, 376 00:13:50,635 --> 00:13:52,602 men introduce women to their mothers? 377 00:13:52,637 --> 00:13:54,770 - W-W... - When they... Oh. 378 00:13:54,806 --> 00:13:56,706 Oh, hey, hey, Gregory... Dr. Gregory. Hi. 379 00:13:56,741 --> 00:13:58,874 I'm going whale watching. 380 00:13:58,910 --> 00:14:00,109 Toussaint. 381 00:14:00,144 --> 00:14:01,744 Come here. [CHUCKLES] 382 00:14:01,779 --> 00:14:04,947 Have I told you how good you look today? 383 00:14:04,983 --> 00:14:07,450 Well, I have my mother to thank for that. 384 00:14:07,485 --> 00:14:09,585 She picks out all my suits. 385 00:14:10,588 --> 00:14:15,258 Have I told you how magnificent you look today? 386 00:14:15,293 --> 00:14:16,592 Well, thank you. 387 00:14:16,628 --> 00:14:18,728 I picked this out all by myself. 388 00:14:18,763 --> 00:14:20,029 [CHUCKLES] 389 00:14:24,269 --> 00:14:25,848 Gregory! 390 00:14:26,437 --> 00:14:29,438 Devan moun tankou sa', Gregory? 391 00:14:29,474 --> 00:14:32,575 She hates public displays of affection. 392 00:14:32,610 --> 00:14:33,876 [SPEAKS HAITIAN] 393 00:14:33,911 --> 00:14:36,012 - I thought we were alone. - Well, you are not! 394 00:14:36,047 --> 00:14:39,982 How many other people are there here on my yacht, huh? 395 00:14:40,018 --> 00:14:42,151 Disrespectful son! 396 00:14:42,657 --> 00:14:44,253 No, I do not disrespect you. 397 00:14:44,289 --> 00:14:46,222 Ou pa respekte. 398 00:14:46,257 --> 00:14:49,625 Uh, we are so sorry, Madame. 399 00:14:49,661 --> 00:14:51,961 [CONVERSING IN HAITIAN] 400 00:14:56,200 --> 00:15:01,804 I am your mother, and you do not do me like that. 401 00:15:01,839 --> 00:15:03,072 - [CRUNCH] - [GROANS] 402 00:15:03,107 --> 00:15:04,674 Are you okay? 403 00:15:04,709 --> 00:15:07,143 Give me a minute. 404 00:15:07,178 --> 00:15:09,445 Mama! 405 00:15:09,480 --> 00:15:10,410 Mama! 406 00:15:10,982 --> 00:15:12,014 [KNOCK ON DOOR] 407 00:15:12,050 --> 00:15:13,783 Ain't this some shit? 408 00:15:14,856 --> 00:15:17,319 [KNOCK ON DOOR] MATILDE: Go away! 409 00:15:17,354 --> 00:15:22,476 Madame, uh, we are very sorry about the kissing. 410 00:15:22,800 --> 00:15:25,668 Gregory and I work a lot, and we don't get to see each other 411 00:15:25,703 --> 00:15:27,903 that much, and I'm sorry 412 00:15:27,939 --> 00:15:31,307 that we got carried away and we offended you. 413 00:15:31,342 --> 00:15:32,808 Continue. Come on. 414 00:15:32,844 --> 00:15:34,076 It's working. You go. 415 00:15:34,111 --> 00:15:36,045 No, continue, please. 416 00:15:36,080 --> 00:15:40,115 Um... Gregory talks to me all the time 417 00:15:40,151 --> 00:15:42,718 about how much he loves you and... 418 00:15:42,753 --> 00:15:46,055 and how special you are, and he said that, uh, 419 00:15:46,090 --> 00:15:48,023 back in Port-au-Prince, you would walk with him 420 00:15:48,059 --> 00:15:49,792 for 3 miles just so he could go 421 00:15:49,827 --> 00:15:51,994 to a good English-speaking school. 422 00:15:52,352 --> 00:15:54,597 You are everything to him. 423 00:15:54,632 --> 00:15:56,765 He says it all the time. 424 00:16:05,409 --> 00:16:09,178 I used to be the most important woman in his world. 425 00:16:09,213 --> 00:16:13,664 Believe me, Madame, I-I think you still are. 426 00:16:14,385 --> 00:16:19,255 ♪ 427 00:16:19,290 --> 00:16:22,791 Hi, Mrs. Huffnagel. Sorry to keep you waiting. 428 00:16:24,829 --> 00:16:27,129 My whisker biscuit hurts. 429 00:16:27,164 --> 00:16:29,164 Your... whisker biscuit? 430 00:16:29,200 --> 00:16:30,599 My pooter. Um... 431 00:16:30,635 --> 00:16:32,101 My mush mitten. 432 00:16:32,136 --> 00:16:33,068 Your... vagina? 433 00:16:33,104 --> 00:16:35,971 Oh. [CHUCKLES] That's right. 434 00:16:36,007 --> 00:16:38,073 Ever since my little Terry was born. 435 00:16:38,109 --> 00:16:40,342 And, uh, how long ago was that? 436 00:16:40,378 --> 00:16:43,012 64 years ago in September. 437 00:16:44,248 --> 00:16:47,116 ♪ 438 00:16:47,151 --> 00:16:48,651 WOMAN: Thank you. 439 00:16:48,686 --> 00:16:50,419 [BELL JINGLES] 440 00:16:50,454 --> 00:16:51,786 Ohhh. 441 00:16:52,590 --> 00:16:54,056 What the hell? I thought you said 442 00:16:54,091 --> 00:16:55,891 - the power was out. - We need to talk. 443 00:16:55,927 --> 00:16:57,226 You're not supposed to be here. 444 00:16:57,261 --> 00:16:58,994 Bryce, we have both made huge mistakes. 445 00:16:59,030 --> 00:17:01,196 Yeah, mine was a drunken accident. 446 00:17:01,232 --> 00:17:03,766 Yours was calculated and willing intercourse. 447 00:17:03,801 --> 00:17:05,367 - [DOOR LOCKS] - Babe. 448 00:17:05,403 --> 00:17:08,203 [SCOFFS] Yeah. 449 00:17:08,239 --> 00:17:09,705 Nope. [CHUCKLES] 450 00:17:09,740 --> 00:17:13,642 Ain't this rich? Y'all already tried to jump me. 451 00:17:13,678 --> 00:17:15,110 Let me out! 452 00:17:15,146 --> 00:17:16,412 Not until we talk. 453 00:17:16,447 --> 00:17:17,580 Come on, Bryce. 454 00:17:17,615 --> 00:17:18,914 Y'all are such a cute couple. 455 00:17:18,950 --> 00:17:20,883 We were a cute couple. Not anymore. 456 00:17:20,918 --> 00:17:22,985 Bryce, our girl wants to work this stuff out, 457 00:17:23,020 --> 00:17:24,253 so that's what we're gonna do. 458 00:17:24,288 --> 00:17:25,754 Yeah, that's what we're gonna do, Polly? 459 00:17:25,790 --> 00:17:26,655 - Yeah. - Yeah? 460 00:17:26,691 --> 00:17:28,490 Sit down, Bryce. 461 00:17:28,526 --> 00:17:33,228 ♪ 462 00:17:33,264 --> 00:17:36,599 I'm gonna sit right here. How y'all feel about that? 463 00:17:38,869 --> 00:17:41,337 Okay, bye, Dr. Gregory. Bye. 464 00:17:42,306 --> 00:17:43,629 [CHUCKLES] 465 00:17:44,842 --> 00:17:47,176 Uh, thank you for doing that. 466 00:17:47,211 --> 00:17:49,878 My mother can be very emotional. 467 00:17:49,914 --> 00:17:51,680 She pushes all my buttons. 468 00:17:51,716 --> 00:17:53,649 She is intense. 469 00:17:53,684 --> 00:17:56,051 Oh, yeah. You can say it. 470 00:17:56,087 --> 00:17:59,221 I have to add an entire new wing in my house 471 00:17:59,256 --> 00:18:02,257 just because she doesn't like where some of the windows are. 472 00:18:02,293 --> 00:18:04,059 - A wing? - Yes. 473 00:18:04,095 --> 00:18:06,862 Is that for her to stay in when she visits? 474 00:18:06,897 --> 00:18:08,831 No, no, she's moving in. 475 00:18:09,700 --> 00:18:11,200 Wonderful. 476 00:18:11,235 --> 00:18:14,470 That means I get to see her every time I come over. 477 00:18:14,505 --> 00:18:16,772 Exactly. It's so perfect. 478 00:18:16,807 --> 00:18:21,243 I just want you to enjoy all of this all the time. 479 00:18:24,382 --> 00:18:26,148 I love you, Desna. 480 00:18:27,718 --> 00:18:30,552 I don't know what to say. 481 00:18:30,588 --> 00:18:31,553 [CHUCKLES] 482 00:18:31,589 --> 00:18:33,055 [SIGHS, CLEARS THROAT] 483 00:18:33,090 --> 00:18:36,792 Thank you, Gregory, for today. 484 00:18:36,827 --> 00:18:39,194 Thank... Thank you for everything. 485 00:18:39,230 --> 00:18:40,629 Of course. 486 00:18:41,699 --> 00:18:43,265 See you soon? 487 00:18:46,237 --> 00:18:49,071 N-Now can we talk about dancing? 488 00:18:49,106 --> 00:18:50,205 [SIGHS] 489 00:18:50,241 --> 00:18:51,822 ♪ 490 00:18:51,847 --> 00:18:52,879 Come on. 491 00:18:56,979 --> 00:19:03,818 ♪ ♪ 492 00:19:03,854 --> 00:19:08,715 ♪ ♪ 493 00:19:08,716 --> 00:19:09,815 [CLICKS TONGUE] 494 00:19:09,850 --> 00:19:11,350 Okay. 495 00:19:11,385 --> 00:19:12,417 Heads. 496 00:19:13,687 --> 00:19:17,089 [NEW YORK ACCENT] Right now, you both have your chances 497 00:19:17,124 --> 00:19:18,557 to make your opening statements 498 00:19:18,592 --> 00:19:20,859 about the state of your relationship. 499 00:19:20,894 --> 00:19:22,661 Please be brief. 500 00:19:22,696 --> 00:19:24,529 - We have a timer. - So stupid. 501 00:19:24,565 --> 00:19:26,832 Unh! We ask that you withhold your comments 502 00:19:26,867 --> 00:19:28,066 until it's your turn to speak. 503 00:19:28,102 --> 00:19:30,202 You each have 30 seconds for rebuttal. 504 00:19:30,237 --> 00:19:32,037 Jenn, you won the coin toss. 505 00:19:32,072 --> 00:19:34,273 Your time begins now. 506 00:19:34,308 --> 00:19:38,277 Bryce, I know that I messed up, but my mama? 507 00:19:38,312 --> 00:19:41,980 I mean, you know she's got a track record for doing that. 508 00:19:42,016 --> 00:19:44,016 You know she's done it to me before. 509 00:19:44,051 --> 00:19:45,751 And you know how that would make me feel. 510 00:19:45,786 --> 00:19:47,119 - How it made you feel? - [BUZZER] 511 00:19:47,154 --> 00:19:49,288 Bryce! She still has 20 seconds on the clock. 512 00:19:49,323 --> 00:19:51,156 I still feel like vomiting from what I saw. 513 00:19:51,191 --> 00:19:52,924 - [BUZZER] - Bryce, look at me! 514 00:19:52,960 --> 00:19:54,359 If you don't silence yourself, 515 00:19:54,395 --> 00:19:56,595 we'll be forced to deduct from your time. 516 00:19:56,630 --> 00:19:57,896 Do you understand me? 517 00:19:57,931 --> 00:20:00,198 That's the woman that pushed me out of her cooch. 518 00:20:00,234 --> 00:20:02,434 He was in your cooch! All up in it! 519 00:20:02,469 --> 00:20:05,137 - [CELLPHONE RINGING] - Hold that thought. 520 00:20:05,172 --> 00:20:06,438 [NORMAL VOICE] Oh, hey, Desna. 521 00:20:06,473 --> 00:20:08,040 DESNA: Polly, he told me he loved me, 522 00:20:08,075 --> 00:20:09,675 and I couldn't even say it back. 523 00:20:09,710 --> 00:20:11,610 Girl, I don't know how to make this work. 524 00:20:11,645 --> 00:20:13,612 Um, hey, can we talk about this when you 525 00:20:13,647 --> 00:20:15,380 get to the salon? 'Cause we're a little busy. 526 00:20:15,416 --> 00:20:17,749 Maybe it's 'cause he introduced me to his mama. 527 00:20:17,785 --> 00:20:21,920 That right there was a real Haitian mommy dearest shitshow. 528 00:20:21,955 --> 00:20:24,256 I-Is that Polly? Ask her if I can dance. 529 00:20:24,291 --> 00:20:26,191 We'll talk about this later. 530 00:20:26,226 --> 00:20:27,926 B-But you said that before. 531 00:20:27,961 --> 00:20:29,995 - Dean. - 'Cause this is later. 532 00:20:30,030 --> 00:20:31,496 Yes, let's talk about this later. 533 00:20:31,532 --> 00:20:33,665 We've actually got something going on here. Okay, bye. 534 00:20:33,701 --> 00:20:34,766 - [CLICK, DIAL TONE] - Pol. 535 00:20:34,802 --> 00:20:36,068 Hello? 536 00:20:39,206 --> 00:20:41,239 ♪ We don't ever fall out over money ♪ 537 00:20:41,275 --> 00:20:42,541 ♪ That's loyalty 538 00:20:42,576 --> 00:20:43,909 Where your brother at? 539 00:20:43,944 --> 00:20:46,378 What do I look like, my brother's keeper or something? 540 00:20:46,413 --> 00:20:47,679 ♪ That's loyalty 541 00:20:47,715 --> 00:20:49,214 Let's get this over with. 542 00:20:49,249 --> 00:20:50,982 Bogdan need his dip-tet. 543 00:20:51,018 --> 00:20:52,918 What the... When did you turn into such 544 00:20:52,953 --> 00:20:54,219 a little whipped pussy? 545 00:20:54,254 --> 00:20:56,221 Bo needs his vaccinations, baby. 546 00:20:56,256 --> 00:20:58,690 CHIP: Gentlemen, I have to get back to the precinct. 547 00:20:58,726 --> 00:21:00,659 I ain't got all damn day. 548 00:21:00,694 --> 00:21:04,463 - What you got? - Well, I find myself in a tight spot, 549 00:21:04,498 --> 00:21:07,065 and you the KY Jelly gon' get me out of it. 550 00:21:07,101 --> 00:21:08,800 I'm listening. 551 00:21:08,836 --> 00:21:10,969 And slightly repulsed. 552 00:21:11,004 --> 00:21:13,372 I got this new Russian lady boss. 553 00:21:13,407 --> 00:21:15,340 I got to kind of prove to her that 554 00:21:15,376 --> 00:21:17,409 I'm valuable to the operation. 555 00:21:17,444 --> 00:21:18,810 So I'm gonna give her you. 556 00:21:18,846 --> 00:21:20,178 What happened to Riva? 557 00:21:20,214 --> 00:21:21,813 Well, that's a question you could ask 558 00:21:21,849 --> 00:21:24,616 when you get on the inside with her she-devil replacement. 559 00:21:24,651 --> 00:21:27,486 Little crazy, but perks are on point. 560 00:21:27,521 --> 00:21:29,554 Sounds like someone drank the Kool-Aid. 561 00:21:29,590 --> 00:21:31,690 Oh, you know I love the Kool-Aid. 562 00:21:31,725 --> 00:21:34,226 Listen, it's just temporary, and I'm... 563 00:21:34,261 --> 00:21:35,761 I'll make it worth your while. 564 00:21:35,796 --> 00:21:37,195 How you gonna do that? 565 00:21:37,231 --> 00:21:40,031 Well, uh, when we're back in charge, 566 00:21:40,741 --> 00:21:43,068 I'm gonna up your percentage. 567 00:21:43,103 --> 00:21:44,936 You mean you'll double it. 568 00:21:44,972 --> 00:21:46,638 ♪ That's loyalty 569 00:21:46,673 --> 00:21:48,373 ♪ That one got left behind, I brought him with me ♪ 570 00:21:48,409 --> 00:21:50,167 All right, you got a deal. 571 00:21:50,192 --> 00:21:54,713 ♪ 572 00:21:54,748 --> 00:21:57,649 I'm not saying I'm the perfect man, okay? 573 00:21:57,684 --> 00:21:59,684 - [SNICKERS] - [NEW YORK ACCENT] Jenn, shh! Shh! 574 00:21:59,720 --> 00:22:01,686 Especially after all the shit we've been through 575 00:22:01,722 --> 00:22:03,588 in the past year, but goddamn it, 576 00:22:03,624 --> 00:22:05,223 something goes wrong between us, 577 00:22:05,259 --> 00:22:07,058 first thing you do is you turn around and cheat on me? 578 00:22:07,094 --> 00:22:08,293 Bryce, it was one time. 579 00:22:08,328 --> 00:22:09,961 You're a liar! 580 00:22:09,997 --> 00:22:11,430 You gave him a rimjob. 581 00:22:11,465 --> 00:22:13,131 Nobody does that on the first time. 582 00:22:13,167 --> 00:22:14,866 [BUZZER] 583 00:22:14,902 --> 00:22:16,301 That's true. 584 00:22:16,336 --> 00:22:18,170 That kind of trust takes years to establish. 585 00:22:18,205 --> 00:22:20,238 Well, actually, some of us like 586 00:22:20,274 --> 00:22:22,007 to get the freaky shit out the way first. 587 00:22:22,042 --> 00:22:23,475 - Shut up, Virginia. - Okay. 588 00:22:23,510 --> 00:22:26,211 Bottom line... Bottom line 589 00:22:26,246 --> 00:22:28,372 is that I was drunk 590 00:22:29,249 --> 00:22:32,384 and I made a terrible, terrible mistake. 591 00:22:33,720 --> 00:22:35,620 But that doesn't compare to what you did. 592 00:22:35,656 --> 00:22:38,557 Okay, well, what I did wasn't with your dad! 593 00:22:38,592 --> 00:22:39,891 - My dad is dead. - [BELL DINGS] 594 00:22:39,927 --> 00:22:41,693 Okay. Okay. 595 00:22:41,728 --> 00:22:43,462 I think it's time that we move on 596 00:22:43,497 --> 00:22:46,965 to the question-and-answer portion of the debate. 597 00:22:47,000 --> 00:22:50,569 You will each have 15 seconds to answer this question. 598 00:22:50,604 --> 00:22:51,803 Quiet Ann. 599 00:22:53,307 --> 00:22:54,982 [CLEARS THROAT] 600 00:22:55,542 --> 00:22:59,110 As a person whose... relationship 601 00:22:59,146 --> 00:23:00,812 has recently been destroyed by someone 602 00:23:00,848 --> 00:23:02,573 I thought was my friend, 603 00:23:03,717 --> 00:23:05,367 I was wondering... 604 00:23:06,420 --> 00:23:08,954 do you two even still love each other? 605 00:23:08,989 --> 00:23:11,423 [CLOCK TICKING] 606 00:23:11,458 --> 00:23:14,559 POLLY: Gentle reminder... you're still on the clock. 607 00:23:14,595 --> 00:23:17,329 Mr. Chip, you work for me now. 608 00:23:17,364 --> 00:23:18,830 Not Uncle Fatty. 609 00:23:18,866 --> 00:23:20,298 Just curious... 610 00:23:20,334 --> 00:23:22,901 what happened to your predecessor, Riva? 611 00:23:22,936 --> 00:23:24,402 - My sister? - Mm-hmm. 612 00:23:24,438 --> 00:23:27,873 She had to go back to Russia on short notice. 613 00:23:27,908 --> 00:23:29,741 Think of me as new her. 614 00:23:29,776 --> 00:23:31,276 Okay, new Riva. 615 00:23:31,311 --> 00:23:34,746 ♪ Wear so many hats, you can never find one that fits ♪ 616 00:23:34,781 --> 00:23:36,114 My price doubled. 617 00:23:36,149 --> 00:23:37,782 [LAUGHS] 618 00:23:37,818 --> 00:23:40,752 I like a man who wears corruption on his sleeve. 619 00:23:40,787 --> 00:23:43,088 Get us some drinks to celebrate. 620 00:23:43,123 --> 00:23:44,422 [LAUGHS] 621 00:23:44,458 --> 00:23:46,324 You heard the lady. Go get some drinks. 622 00:23:46,360 --> 00:23:47,926 Oh, no, no, no, no. Not him. 623 00:23:47,961 --> 00:23:49,227 You. 624 00:23:49,263 --> 00:23:51,263 Bring bottle of vodka and shot glass. 625 00:23:51,298 --> 00:23:52,464 Not cheap one. 626 00:23:52,499 --> 00:23:54,132 ♪ I don't do it just for fun 627 00:23:54,167 --> 00:23:55,467 ♪ I ain't gon' do it for none 628 00:23:55,502 --> 00:23:56,801 ♪ Get it like, get it like me 629 00:23:56,837 --> 00:23:57,936 ♪ Keep it going 630 00:23:57,971 --> 00:23:59,371 ♪ 631 00:23:59,406 --> 00:24:00,672 POLLY: And we're back. 632 00:24:00,707 --> 00:24:02,707 In a heartbreaking turn of events, 633 00:24:02,743 --> 00:24:05,844 Bryce has just declared that he no longer loves Jenn. 634 00:24:05,879 --> 00:24:07,479 What do you mean you don't love me? 635 00:24:07,514 --> 00:24:09,014 I said I love you. 636 00:24:09,049 --> 00:24:10,482 I know you love me. 637 00:24:10,517 --> 00:24:13,618 It's complicated, okay? I just can't erase what you did. 638 00:24:13,654 --> 00:24:15,720 Well, then what about forgiveness? 639 00:24:17,090 --> 00:24:19,324 Is there a world in which you two 640 00:24:19,359 --> 00:24:22,727 loving, God-fearing, highly sexual Americans 641 00:24:22,763 --> 00:24:24,996 can put all this insanity behind you 642 00:24:25,032 --> 00:24:26,698 and get back to your marriage? 643 00:24:26,733 --> 00:24:27,899 - No. - Yes. 644 00:24:28,802 --> 00:24:31,937 Okay, you mean to tell me that I can let go of my mom, 645 00:24:31,972 --> 00:24:34,005 the lying, the drugs, 646 00:24:34,041 --> 00:24:38,310 the murder, the neglect, the shitty parenting, 647 00:24:38,345 --> 00:24:40,779 - and you can't let go of Hank? - Hey... 648 00:24:40,814 --> 00:24:43,281 You did coke off a turtle, Bryce! 649 00:24:43,317 --> 00:24:45,016 Well, at least I'm not tongue darting 650 00:24:45,052 --> 00:24:46,551 fart boxes all over town! 651 00:24:46,587 --> 00:24:48,019 - Oh! - Hey! Nunh-unh! 652 00:24:48,055 --> 00:24:49,387 That's bullshit! 653 00:24:49,423 --> 00:24:52,490 [ALL ARGUING INDISTINCTLY] 654 00:24:56,597 --> 00:24:58,964 [BELL JINGLES, ARGUING CONTINUES] 655 00:24:58,999 --> 00:25:00,231 Hey! 656 00:25:00,267 --> 00:25:03,368 What the hell is going on in here?! 657 00:25:03,403 --> 00:25:05,003 These goddamn bitches lost their mind. 658 00:25:05,038 --> 00:25:06,671 Oh, snap! Oh, now you're gonna call us bitches? 659 00:25:06,940 --> 00:25:07,906 S, too? 660 00:25:07,941 --> 00:25:10,308 [BELL JINGLES] 661 00:25:13,577 --> 00:25:14,810 What the hell are you thinking? 662 00:25:14,845 --> 00:25:15,978 He won't forgive me. 663 00:25:16,013 --> 00:25:17,412 Said he doesn't even know if he loves me. 664 00:25:17,448 --> 00:25:18,880 Can you blame him? 665 00:25:20,427 --> 00:25:22,127 Since when are you on his side? 666 00:25:22,162 --> 00:25:23,928 No, no. Don't do that. 667 00:25:23,964 --> 00:25:25,797 This is not about sides. 668 00:25:25,832 --> 00:25:29,000 Okay, you cheated on the best man you ever had, 669 00:25:29,035 --> 00:25:31,703 and I ain't talking about no one-night stand. 670 00:25:31,738 --> 00:25:33,838 - You had an affair. - [GROANS] 671 00:25:33,874 --> 00:25:35,840 And now every time Bryce does a run, 672 00:25:35,876 --> 00:25:37,642 he's got to walk past this man 673 00:25:37,677 --> 00:25:39,244 knowing you betrayed him 674 00:25:39,279 --> 00:25:41,179 and you won't take responsibility for that. 675 00:25:41,214 --> 00:25:42,294 Don't say that. 676 00:25:42,319 --> 00:25:44,783 It's true. And this ain't about the video. 677 00:25:44,818 --> 00:25:46,918 - You broke Bryce's heart. - But he... 678 00:25:46,953 --> 00:25:50,688 I know what he did, and he was out of order for that. 679 00:25:50,724 --> 00:25:53,391 But your shit is out of order, too. 680 00:25:53,426 --> 00:25:55,693 He hurt me! 681 00:25:55,729 --> 00:25:58,563 [CRYING] Oh, God! 682 00:25:58,598 --> 00:26:00,765 [GROANS] 683 00:26:00,801 --> 00:26:02,567 I want a drink so bad. 684 00:26:02,602 --> 00:26:03,701 Oh, God. 685 00:26:03,737 --> 00:26:06,204 Get to a meeting, Jennifer, 686 00:26:06,239 --> 00:26:08,106 'cause if I smell that shit on you, 687 00:26:08,141 --> 00:26:11,309 I will take you to rehab my damn self, and you know it. 688 00:26:11,344 --> 00:26:12,510 Oh, no. 689 00:26:12,546 --> 00:26:14,646 [SNIFFLES] 690 00:26:14,681 --> 00:26:17,182 - So, what I'm gonna do? - I don't know. 691 00:26:17,217 --> 00:26:20,752 But I know if there's any chance for you to get your man back, 692 00:26:20,787 --> 00:26:23,521 it's just gonna take some time. 693 00:26:23,557 --> 00:26:24,856 Go on back. 694 00:26:24,891 --> 00:26:26,724 - You got to chill. - Yeah. 695 00:26:26,760 --> 00:26:29,227 Sit your black ass down somewhere. 696 00:26:29,262 --> 00:26:31,696 ♪ 697 00:26:31,731 --> 00:26:33,765 I love it when you call me black. 698 00:26:33,800 --> 00:26:35,400 I know. 699 00:26:35,435 --> 00:26:36,501 [SIGHS] 700 00:26:38,104 --> 00:26:40,338 [COUGHS, GROANS] 701 00:26:40,373 --> 00:26:42,607 [SNIFFLES, SIGHS] 702 00:26:42,642 --> 00:26:44,409 Tell me, Mr. Chip, 703 00:26:44,444 --> 00:26:47,612 which part of United States did you grow up? 704 00:26:47,647 --> 00:26:49,080 From good ol' Mississippi. 705 00:26:49,115 --> 00:26:51,816 And what did your father do for living? 706 00:26:51,852 --> 00:26:53,885 My good daddy poached gators. 707 00:26:53,920 --> 00:26:55,253 - Seriously? - Mm-hmm. 708 00:26:55,288 --> 00:26:58,289 My father was tiger poacher in Siberia. 709 00:26:58,325 --> 00:27:00,859 Ah, I'm calling bullshit on that, Zelda. 710 00:27:00,894 --> 00:27:03,061 Everyone knows that tigers only live in Africa. 711 00:27:03,096 --> 00:27:06,865 No shit. There are no tigers in Siberia? 712 00:27:06,900 --> 00:27:09,033 Not so many anymore. 713 00:27:09,069 --> 00:27:11,169 [BOTH LAUGH] 714 00:27:11,204 --> 00:27:14,239 All right, Chipper and... Slutella. 715 00:27:14,274 --> 00:27:16,274 I got business to attend to. 716 00:27:16,309 --> 00:27:18,810 It's okay. I have to go. 717 00:27:18,845 --> 00:27:20,211 But we will speak soon. 718 00:27:20,247 --> 00:27:23,481 Oh, I'm looking forward to it. 719 00:27:23,516 --> 00:27:24,593 Mm. 720 00:27:24,628 --> 00:27:26,618 Take care, Zama-lama-ding-dong. 721 00:27:26,653 --> 00:27:33,925 ♪ 722 00:27:33,960 --> 00:27:41,466 ♪ 723 00:27:41,501 --> 00:27:49,040 ♪ 724 00:27:51,077 --> 00:27:52,610 MALIK: On the house. 725 00:27:52,646 --> 00:27:54,979 - That's a dope name for a bakery. - It's not a bakery. 726 00:27:55,015 --> 00:27:57,415 It's the oldest Islamic organization in America. 727 00:27:57,450 --> 00:27:58,583 Cool. 728 00:27:58,618 --> 00:28:01,219 - Hey. - Hey, y'all. 729 00:28:01,254 --> 00:28:02,987 Marnie, who's your new friend? 730 00:28:03,023 --> 00:28:04,856 - Oh, this is Malik. - Oh. 731 00:28:04,891 --> 00:28:07,191 - I'm her mom. - Nice to meet you. 732 00:28:07,227 --> 00:28:08,660 You should check us out. 733 00:28:08,695 --> 00:28:11,262 Surprisingly, the Nation lets white people join now. 734 00:28:11,298 --> 00:28:13,298 - I will then. Thanks. - Uh, I think we'll pass 735 00:28:13,333 --> 00:28:16,434 on that particular publication, but thank you. 736 00:28:16,469 --> 00:28:17,602 Come on. Let's go. 737 00:28:18,805 --> 00:28:21,639 If you wanted to go to church, I would've taken you. 738 00:28:21,675 --> 00:28:23,408 It's not about religion. 739 00:28:23,443 --> 00:28:25,677 Malik and I were having a good conversation before you came in. 740 00:28:25,712 --> 00:28:28,813 Okay, well, we can have a good conversation on the way home. 741 00:28:28,848 --> 00:28:30,581 It's okay. I got my Beats. 742 00:28:32,285 --> 00:28:33,960 ♪ Let up, let up 743 00:28:33,996 --> 00:28:34,922 [CASH REGISTER DINGS] 744 00:28:34,947 --> 00:28:37,522 Y'all think we need to put Jenn on suicide watch? 745 00:28:37,557 --> 00:28:40,425 Unless you can O.D. on Mallomars, no. 746 00:28:40,460 --> 00:28:42,794 - [BELL JINGLES] - She'll be fine. 747 00:28:42,829 --> 00:28:44,729 There she is. Hey, Zlata. 748 00:28:44,764 --> 00:28:47,498 How you doing? You want your regular color? 749 00:28:47,534 --> 00:28:50,003 Let's try Russian Navy. 750 00:28:50,737 --> 00:28:54,272 So, how was date on boat? 751 00:28:54,307 --> 00:28:57,475 Personal and professional in balance? 752 00:28:57,510 --> 00:29:00,178 It was, until I met his mama. 753 00:29:00,213 --> 00:29:02,380 He bring his mother on date? 754 00:29:02,415 --> 00:29:03,982 Idiot. 755 00:29:04,017 --> 00:29:06,351 And I will spare y'all the details, 756 00:29:06,386 --> 00:29:08,786 and just say something ain't quite right 757 00:29:08,822 --> 00:29:10,288 between the two of them. 758 00:29:10,323 --> 00:29:12,824 Think I'ma fall back from him for a little while. 759 00:29:12,859 --> 00:29:15,626 - Maybe for good. - Nonsense. 760 00:29:15,662 --> 00:29:18,162 Crazy mother no reason to end relationship. 761 00:29:18,198 --> 00:29:21,265 Bring this man to my house tonight for dinner. 762 00:29:21,301 --> 00:29:25,269 If he has issues with his mama, we will fix his shit. 763 00:29:25,305 --> 00:29:29,474 He will learn you are number-one woman in his life. 764 00:29:29,509 --> 00:29:32,043 Look who's besties with the bosstie now. 765 00:29:32,078 --> 00:29:33,378 Thank you, Zlata. 766 00:29:33,413 --> 00:29:35,713 I don't need you all up in my personal. 767 00:29:35,749 --> 00:29:38,916 Desna, I not asking. 768 00:29:38,952 --> 00:29:43,221 ♪ 769 00:29:53,670 --> 00:29:55,670 We don't have to stay long, Okay? 770 00:30:00,832 --> 00:30:04,000 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 771 00:30:04,036 --> 00:30:07,337 DESNA: Oh, shit. Why are all these people here? 772 00:30:07,372 --> 00:30:12,208 ♪ 773 00:30:12,244 --> 00:30:14,711 I need a drink... right now. 774 00:30:14,746 --> 00:30:19,849 ♪ 775 00:30:19,885 --> 00:30:21,251 [SIGHING] Oh. 776 00:30:21,286 --> 00:30:25,121 ♪ Rose of Tangier, my heart is yours ♪ 777 00:30:25,157 --> 00:30:27,490 Oh, my baby. 778 00:30:27,526 --> 00:30:29,693 [CRIES] 779 00:30:29,728 --> 00:30:33,496 ♪ Be mine forevermore 780 00:30:33,532 --> 00:30:35,131 Ohhh. 781 00:30:35,167 --> 00:30:39,969 ♪ 782 00:30:40,005 --> 00:30:43,075 BRIENNE: Daddy, are you and Mommy getting a divorce? 783 00:30:44,309 --> 00:30:45,869 No. 784 00:30:46,478 --> 00:30:48,111 I don't know. 785 00:30:48,146 --> 00:30:50,213 Maybe. Why do you ask? 786 00:30:50,248 --> 00:30:53,016 Because lately, we either have supper with you 787 00:30:53,051 --> 00:30:55,819 or we have supper with Mommy, but not both of you. 788 00:30:55,854 --> 00:30:58,955 That's just because Mommy and Daddy have different schedules. 789 00:30:58,990 --> 00:31:01,591 Daddy, do you hate Mommy now? 790 00:31:01,626 --> 00:31:04,127 No, I-I don't hate Mommy. 791 00:31:04,162 --> 00:31:06,496 Okay, I love Mommy. 792 00:31:06,531 --> 00:31:10,834 Sometimes... love and hate just look like the same thing. 793 00:31:10,869 --> 00:31:13,670 Let's just say we both made mistakes. 794 00:31:14,314 --> 00:31:15,638 Big mistakes. 795 00:31:15,674 --> 00:31:19,442 Why don't you just act like a grown-up and say you're sorry? 796 00:31:23,014 --> 00:31:25,348 Shut up and eat your pizza. 797 00:31:26,084 --> 00:31:27,317 [HIP-HOP MUSIC PLAYS] 798 00:31:27,352 --> 00:31:28,785 [SPITS] 799 00:31:28,820 --> 00:31:31,121 You better watch your back tonight. 800 00:31:31,156 --> 00:31:32,889 She seems out to get you. 801 00:31:32,924 --> 00:31:35,085 [SCOFFS] Screw her. 802 00:31:35,761 --> 00:31:37,193 Why are you even here, anyway? 803 00:31:37,229 --> 00:31:41,297 She called and invited me... and offered me some caviar. 804 00:31:41,333 --> 00:31:42,866 Shit tastes nasty. 805 00:31:42,901 --> 00:31:46,936 So, Desna tells me that you own the nail salon she manages. 806 00:31:46,972 --> 00:31:49,205 Is true, yes. I own chain of them, 807 00:31:49,241 --> 00:31:51,040 along with other business interests 808 00:31:51,076 --> 00:31:53,643 in and around area you call Sarasota. 809 00:31:53,678 --> 00:31:54,878 Very good. 810 00:31:54,913 --> 00:31:56,980 America is built and rebuilt 811 00:31:57,015 --> 00:32:00,383 by ambitious immigrant entrepreneurship. 812 00:32:00,419 --> 00:32:02,085 Holla that! 813 00:32:02,120 --> 00:32:05,955 - Desna tells me you work very hard, too. - Yes. 814 00:32:05,991 --> 00:32:09,726 I try to be ready for what tomorrow might bring. 815 00:32:09,761 --> 00:32:11,294 Desna is very important to me. 816 00:32:11,329 --> 00:32:13,129 She's important to me, as well. 817 00:32:13,165 --> 00:32:15,832 Maybe more important tome. 818 00:32:15,867 --> 00:32:17,634 Make sure you take good care of her. 819 00:32:17,669 --> 00:32:20,802 I would hate for you to drive this wonderful woman away. 820 00:32:20,837 --> 00:32:22,472 I won't. 821 00:32:22,507 --> 00:32:23,873 Trust me. 822 00:32:25,377 --> 00:32:28,878 I would like something a little stronger to drink. 823 00:32:28,914 --> 00:32:30,513 Of course. 824 00:32:33,385 --> 00:32:35,452 I like him. 825 00:32:35,487 --> 00:32:39,088 Yeah, well, you didn't see him feeding his mama strawberries. 826 00:32:39,124 --> 00:32:41,124 He's mommy boy. So what? 827 00:32:41,159 --> 00:32:45,995 I say he's... how you say... fish you can keep. 828 00:32:46,031 --> 00:32:47,764 Why did you invite Uncle Daddy? 829 00:32:47,799 --> 00:32:50,333 I'm trying to keep Gregory separate from all of that. 830 00:32:50,368 --> 00:32:52,769 Don't worry. Fat guy is part of lesson. 831 00:32:52,804 --> 00:32:54,437 I need a drink. 832 00:33:00,011 --> 00:33:02,979 Look at you... Mr. Baby Daddy. 833 00:33:03,014 --> 00:33:06,749 My man's gonna be a gangsta, just like his daddy. 834 00:33:06,785 --> 00:33:08,852 He doesn't mean that literally. 835 00:33:08,887 --> 00:33:11,921 And look at you two. You look happy. 836 00:33:11,957 --> 00:33:15,525 I am. We are... very happy. 837 00:33:15,560 --> 00:33:17,894 How sweet... you know, 838 00:33:17,929 --> 00:33:21,664 for woman your age to find someone to love. 839 00:33:21,700 --> 00:33:24,033 Yeah, 'cause a relationship without love, 840 00:33:24,069 --> 00:33:26,236 that's hard, right, girlfriend? 841 00:33:26,271 --> 00:33:28,438 [CHUCKLING] Right. 842 00:33:28,473 --> 00:33:30,406 Can I have the baby? 843 00:33:30,442 --> 00:33:32,842 Come, baby. Want to go to Mama? 844 00:33:32,878 --> 00:33:35,445 [GASPS] Whee! 845 00:33:35,480 --> 00:33:37,113 There we go. 846 00:33:37,148 --> 00:33:39,716 Hello, hello, hello, hello. 847 00:33:39,751 --> 00:33:41,718 Okay, I'm going to use the loo. 848 00:33:41,753 --> 00:33:44,621 Yeah, I'll be right back. I'm gonna use the bathroom. 849 00:33:46,525 --> 00:33:48,791 Hey, slow down, smooth operator. 850 00:33:48,827 --> 00:33:50,727 You hurt her, I'ma kill you. 851 00:33:50,762 --> 00:33:54,364 ♪ 852 00:33:54,399 --> 00:33:55,965 Don't touch me 853 00:33:56,001 --> 00:33:58,735 or speak to me in this manner again. 854 00:33:58,770 --> 00:34:00,069 What you gonna do? 855 00:34:00,105 --> 00:34:02,739 [BELL RINGING] 856 00:34:02,774 --> 00:34:04,440 Dinner is served. 857 00:34:05,944 --> 00:34:09,812 Even when we get married, I want us to have individual shelves. 858 00:34:09,848 --> 00:34:12,181 Okay. Whatever you think is best. 859 00:34:13,451 --> 00:34:15,518 Perfect. Then we're on the same page. 860 00:34:15,554 --> 00:34:18,354 I-I-I-I've taken the liberty of marking all the items 861 00:34:18,390 --> 00:34:21,190 in the refrigerator and the cabinet by who they belong to. 862 00:34:21,226 --> 00:34:23,026 What if I want some of this kombucha? 863 00:34:23,061 --> 00:34:24,494 No, no, the kombucha I-is mine! 864 00:34:24,529 --> 00:34:26,796 It's... It's mine! My name is on it. 865 00:34:26,831 --> 00:34:28,398 Do you see your name on it, as well? 866 00:34:28,433 --> 00:34:29,566 No! Exactly. 867 00:34:29,601 --> 00:34:31,935 So, if you want kombucha, all you have to do is... 868 00:34:31,970 --> 00:34:34,337 is purchase it and then mark it with your name. 869 00:34:34,372 --> 00:34:36,906 That's all you have to do... just mark it with your name. 870 00:34:36,942 --> 00:34:38,975 It's a very organized yet simple system, 871 00:34:39,010 --> 00:34:40,877 which I think is necessary to accommodate 872 00:34:40,912 --> 00:34:42,111 everyone that lives here. 873 00:34:42,147 --> 00:34:43,546 - Okay? - Okay. 874 00:34:43,582 --> 00:34:47,230 I've even taken time to do the un-perishables, so th... 875 00:34:47,265 --> 00:34:48,851 [SCREAMS] 876 00:34:48,887 --> 00:34:50,787 Ohh! 877 00:34:50,822 --> 00:34:52,021 Oh, wait a minute. 878 00:34:52,057 --> 00:34:53,289 I to... Who did that? 879 00:34:53,325 --> 00:34:54,857 Who did that?! Who did... 880 00:34:54,893 --> 00:34:56,693 No, no, no. It's okay. 881 00:34:56,728 --> 00:34:58,328 Who did that? 882 00:35:02,033 --> 00:35:09,672 ♪ 883 00:35:09,708 --> 00:35:17,313 ♪ 884 00:35:17,349 --> 00:35:24,787 ♪ 885 00:35:24,823 --> 00:35:25,955 [INHALES SHARPLY] 886 00:35:25,991 --> 00:35:27,657 Oh, help, Jesus, help. 887 00:35:27,692 --> 00:35:29,959 Oh. Ooh, shit fire. 888 00:35:29,995 --> 00:35:31,828 Oh, God, that burns. 889 00:35:31,863 --> 00:35:34,897 [INHALES DEEPLY, SIGHS] 890 00:35:34,933 --> 00:35:36,432 [SIGHS] 891 00:35:38,703 --> 00:35:41,604 [CHUCKLES] 892 00:35:41,640 --> 00:35:43,306 Oh, that's good. 893 00:35:45,243 --> 00:35:47,677 [SIGHS] That's so good. 894 00:35:47,712 --> 00:35:49,512 [SIGHS] 895 00:35:49,547 --> 00:35:52,582 ZLATA: Desna is brilliant with customer support 896 00:35:52,617 --> 00:35:53,716 and the public relations. 897 00:35:53,752 --> 00:35:56,586 Why? Because she's good with people. 898 00:35:56,621 --> 00:36:00,990 As I was saying, Desna knows her customers. 899 00:36:01,026 --> 00:36:04,327 She knows what makes their heart beat. 900 00:36:04,362 --> 00:36:08,931 Well, she certainly knows what makes my heart beat. 901 00:36:09,442 --> 00:36:11,134 - You're making me blush. - But it's true. 902 00:36:11,169 --> 00:36:13,403 Honestly, I don't know what I would do 903 00:36:13,438 --> 00:36:16,372 without Desna managing my business. 904 00:36:16,408 --> 00:36:20,009 What, uh... What business is that, Zorba? 905 00:36:20,045 --> 00:36:22,078 The nail salon, Clay... obviously. 906 00:36:22,113 --> 00:36:24,313 - Here's to powerful women. - Come on, Chip. 907 00:36:24,349 --> 00:36:26,482 Put your dick back in your pants, man. 908 00:36:26,518 --> 00:36:29,285 Mr. Chip is right. Desna is powerful. 909 00:36:29,320 --> 00:36:31,186 - [CELLPHONE BUZZES] - She's most valuable, 910 00:36:31,211 --> 00:36:33,356 like chief of staff. 911 00:36:33,391 --> 00:36:35,958 I'm afraid I have to leave early. 912 00:36:35,994 --> 00:36:39,228 One of my patients believes that she's going into labor. 913 00:36:39,264 --> 00:36:41,597 Babies come when they are ready. [CHUCKLES] 914 00:36:41,633 --> 00:36:43,800 - It's okay. - I'll call you later. 915 00:36:43,835 --> 00:36:45,134 Okay. Okay. 916 00:36:45,170 --> 00:36:50,540 ♪ 917 00:36:50,575 --> 00:36:51,708 [GRUNTS] 918 00:36:55,046 --> 00:36:59,248 So, only associates remain. 919 00:37:00,552 --> 00:37:05,521 One of who is big, apple-headed dipshit 920 00:37:05,557 --> 00:37:07,690 who thinks he can piss in my swimming pool 921 00:37:07,726 --> 00:37:09,225 whenever he wants to. 922 00:37:11,196 --> 00:37:12,797 Who, me? 923 00:37:13,631 --> 00:37:16,799 This is how we show men in Russia who's boss. 924 00:37:16,835 --> 00:37:18,134 Get on your knees. 925 00:37:18,169 --> 00:37:19,702 - [LAUGHS] - [LAUGHS] 926 00:37:19,738 --> 00:37:22,004 - That's a good one. I like that. - What's going on, Zlata? 927 00:37:22,040 --> 00:37:23,172 Get on your knees! 928 00:37:23,208 --> 00:37:24,574 Oh, I don't think so. 929 00:37:24,609 --> 00:37:26,209 Hey, pump the brakes. It's just a party. 930 00:37:26,244 --> 00:37:27,877 Hey! What the... It's a party! Come on! 931 00:37:27,912 --> 00:37:30,146 - Hey! - It's my damn party! 932 00:37:30,181 --> 00:37:32,749 What?! What?! Aah! 933 00:37:32,784 --> 00:37:34,550 DESNA: Zlata, please. 934 00:37:36,121 --> 00:37:38,121 Watch and learn. 935 00:37:38,156 --> 00:37:39,589 This is for "Zelda." 936 00:37:39,624 --> 00:37:40,723 "Zhivago." 937 00:37:40,759 --> 00:37:42,258 "Zorba." 938 00:37:45,263 --> 00:37:48,064 Now... lick my boot. 939 00:37:48,099 --> 00:37:49,565 Oh, hell no! 940 00:37:49,601 --> 00:37:51,000 Do it. Do it! 941 00:37:51,035 --> 00:37:52,368 Can't we just talk about this? 942 00:37:52,403 --> 00:37:54,737 Forget talk. I'm gonna kill all y'all! 943 00:37:54,773 --> 00:37:56,105 [GRUNTS] 944 00:37:57,876 --> 00:37:59,242 [SPITS] 945 00:37:59,277 --> 00:38:01,778 ♪ 946 00:38:01,813 --> 00:38:03,479 What you waiting for? 947 00:38:03,515 --> 00:38:10,686 ♪ 948 00:38:10,722 --> 00:38:12,522 Tell me how you like it. 949 00:38:12,557 --> 00:38:14,690 Best boot you ever tasted? 950 00:38:16,261 --> 00:38:18,261 Best boot ever. 951 00:38:18,296 --> 00:38:21,063 Then show it. 952 00:38:21,099 --> 00:38:22,732 I can't look at this shit. 953 00:38:22,767 --> 00:38:25,535 This is better than "Real Housewives of Atlanta." 954 00:38:25,570 --> 00:38:27,570 - [CHUCKLES] - Enough. 955 00:38:29,174 --> 00:38:31,374 Now say my name, bitch. 956 00:38:33,211 --> 00:38:34,921 Zlata. 957 00:38:38,149 --> 00:38:40,283 You disrespect me again, 958 00:38:40,318 --> 00:38:43,186 boot goes up non-bleached asshole. 959 00:38:43,221 --> 00:38:45,188 ♪ 960 00:38:50,650 --> 00:38:52,488 Girl, you did that. 961 00:38:52,513 --> 00:38:55,047 This is what you must do to your Dr. Ruval. 962 00:38:55,082 --> 00:38:56,649 I don't know about that. 963 00:38:56,684 --> 00:38:59,552 I like him. I can see he adores you. 964 00:38:59,587 --> 00:39:02,254 Man who adores woman is good life partner, 965 00:39:02,290 --> 00:39:05,991 but man who's mama's boy needs to lick boot. 966 00:39:06,027 --> 00:39:07,560 [LAUGHS] 967 00:39:07,595 --> 00:39:11,063 I'll have him lick something, but it won't be my boot. 968 00:39:11,098 --> 00:39:12,665 Boot is just metaphor. 969 00:39:12,700 --> 00:39:14,733 If you don't put him in his place, 970 00:39:14,769 --> 00:39:17,736 he will keep calling for Mama, and not in good way. 971 00:39:17,772 --> 00:39:20,072 I don't really know what to do about that. 972 00:39:20,107 --> 00:39:23,008 Yes, you do. You wear boss lady pants. 973 00:39:23,044 --> 00:39:24,843 Now you spank his naked tush. 974 00:39:24,879 --> 00:39:27,813 It is up to you to get him where you want him to be. 975 00:39:27,848 --> 00:39:32,117 I can try, Zlata, but his mama ain't going nowhere. 976 00:39:32,153 --> 00:39:35,087 She will if you tell him she must. 977 00:39:35,122 --> 00:39:36,422 Chapter 16... 978 00:39:36,457 --> 00:39:40,392 "NO MEANS YES: A Lesson in Female Dominance." 979 00:39:40,428 --> 00:39:42,294 You are persuasive. 980 00:39:42,330 --> 00:39:43,829 You tell them what you want, 981 00:39:43,864 --> 00:39:47,032 and then you force them to do it your way. 982 00:39:47,068 --> 00:39:49,335 Time's up! 983 00:39:49,370 --> 00:39:50,869 Time's up. 984 00:39:51,906 --> 00:39:55,474 ...righteousness and justice throw down... 985 00:39:55,509 --> 00:39:58,143 So, talk to me, Mar-Mar. 986 00:39:58,179 --> 00:40:00,646 For the last time, the nickname thing ain't my jam. 987 00:40:00,681 --> 00:40:02,114 All right. 988 00:40:02,149 --> 00:40:04,416 Well... if that's it, 989 00:40:04,452 --> 00:40:06,719 then I'm gonna... fix us something to eat. 990 00:40:06,754 --> 00:40:08,787 I will call you when it's ready. 991 00:40:10,124 --> 00:40:11,753 Hey, um, actually, 992 00:40:11,789 --> 00:40:14,226 I wanted to ask you, what's up with this photo? 993 00:40:14,261 --> 00:40:16,462 - What photo? - I found it in a box 994 00:40:16,497 --> 00:40:18,097 when we moved out of the Bradenton. 995 00:40:18,132 --> 00:40:20,399 That's me and Lilian. 996 00:40:20,434 --> 00:40:22,635 - You have a twin sister? - Yep. 997 00:40:22,670 --> 00:40:24,670 How come you never talk about her? 998 00:40:24,705 --> 00:40:27,740 She lives in Seattle. We're not that close. 999 00:40:28,976 --> 00:40:30,576 Okay, so, I'll... 1000 00:40:30,611 --> 00:40:33,412 I'll call you when it's ready. 1001 00:40:33,447 --> 00:40:35,414 Let's go say hi to Mama. 1002 00:40:38,953 --> 00:40:41,320 [DOORBELL RINGS] 1003 00:40:44,392 --> 00:40:45,691 [GASPS] 1004 00:40:45,726 --> 00:40:47,159 Yesssss! 1005 00:40:47,194 --> 00:40:49,294 It's my ladies! 1006 00:40:49,330 --> 00:40:50,896 [SMOOCHING] 1007 00:40:50,931 --> 00:40:52,097 [SMOOCHING] 1008 00:40:52,133 --> 00:40:53,799 Why y'all taste so good, huh? 1009 00:40:53,834 --> 00:40:55,000 Did they get... 1010 00:40:55,036 --> 00:40:56,635 Did you do this ponytail? 1011 00:40:56,671 --> 00:40:59,004 Did Daddy do this ponytail? 1012 00:40:59,040 --> 00:41:00,305 Did you do it, Daddy? 1013 00:41:00,341 --> 00:41:01,840 Hey, baby. 1014 00:41:01,876 --> 00:41:03,008 You're drunk. 1015 00:41:03,044 --> 00:41:04,410 Absolutely not. See? 1016 00:41:04,445 --> 00:41:06,211 [EXHALES DEEPLY] 1017 00:41:06,247 --> 00:41:07,479 That's bullshit. 1018 00:41:07,515 --> 00:41:10,015 I know loaded when I see it. 1019 00:41:10,051 --> 00:41:11,517 [CHUCKLING] Well... 1020 00:41:11,552 --> 00:41:15,120 Dean and Virginia are here, 1021 00:41:15,156 --> 00:41:16,889 and so they can help out. 1022 00:41:16,924 --> 00:41:18,223 You know you love Dean. 1023 00:41:19,160 --> 00:41:21,326 All right, come on, girls. Y'all gonna come with me. 1024 00:41:21,362 --> 00:41:22,461 You can't just decide that. 1025 00:41:22,496 --> 00:41:24,363 You want DCF to decide? 1026 00:41:24,398 --> 00:41:27,066 ♪ 1027 00:41:27,101 --> 00:41:28,967 Okay, y'all. Okay. 1028 00:41:29,003 --> 00:41:30,502 - Mommy, Mommy, please! - Come on, pumpkin. 1029 00:41:30,538 --> 00:41:32,343 I got you. I'll see y'all tomorrow. 1030 00:41:32,379 --> 00:41:34,364 - Come on. - We will have ladies' night. 1031 00:41:34,399 --> 00:41:36,608 - I want to stay with Mommy! - I got the dates wrong. 1032 00:41:36,644 --> 00:41:38,477 - It's okay, it's okay. - Come on, let's go. 1033 00:41:38,512 --> 00:41:39,535 Be good. Go with Daddy. 1034 00:41:39,560 --> 00:41:40,813 Come on. Mama can't handle you guys tonight. 1035 00:41:40,848 --> 00:41:42,347 - Let's go. - Don't say that, Bryce. 1036 00:41:42,383 --> 00:41:43,916 - Hop on in there. - Okay. 1037 00:41:43,951 --> 00:41:47,486 - You're okay. You're okay. - Can't we just stay, please? 1038 00:41:47,521 --> 00:41:50,923 - I'm sorry. - I want to stay with Mommy! 1039 00:41:50,958 --> 00:41:52,820 - No! - Oh, God! 1040 00:41:52,845 --> 00:41:53,964 [VEHICLE DOOR OPENS, CLOSES] 1041 00:41:53,999 --> 00:41:55,661 - [ENGINE STARTS] - I'm sorry. 1042 00:41:55,696 --> 00:41:57,029 I'm sorry. 1043 00:41:57,064 --> 00:41:58,397 I'm sorry. 1044 00:41:58,432 --> 00:42:00,165 I'm sorry. 1045 00:42:00,201 --> 00:42:02,000 [VOICE BREAKING] I'm sorry. 1046 00:42:02,036 --> 00:42:03,502 Dean? 1047 00:42:03,537 --> 00:42:05,003 I changed my mind. 1048 00:42:05,039 --> 00:42:07,806 You can dance, but you got to be on your best behavior. 1049 00:42:07,842 --> 00:42:10,542 You dance and then you come home. You understand me? 1050 00:42:10,578 --> 00:42:12,411 Right, 'cause if you don't, 1051 00:42:12,446 --> 00:42:15,481 I will break the tips off of every one 1052 00:42:15,516 --> 00:42:17,149 of your colored pencils. 1053 00:42:17,184 --> 00:42:18,684 Yeah. 1054 00:42:18,719 --> 00:42:22,087 Go on. Let your freak flag fly. 1055 00:42:22,123 --> 00:42:25,724 - I want you to be happy. - ♪ I know just how to fake it 1056 00:42:25,760 --> 00:42:28,927 ♪ And I know just how to scheme ♪ 1057 00:42:28,963 --> 00:42:30,162 [EXHALES DEEPLY] 1058 00:42:30,197 --> 00:42:32,364 ♪ I know just when to face the truth ♪ 1059 00:42:32,399 --> 00:42:33,699 [KNOCK ON DOOR] 1060 00:42:33,734 --> 00:42:36,835 ♪ And then I know just when to dream ♪ 1061 00:42:36,871 --> 00:42:40,672 ♪ And I know just where to touch you ♪ 1062 00:42:40,708 --> 00:42:44,009 - Hey. - Hey. Um... 1063 00:42:44,044 --> 00:42:46,311 ♪ I know when to pull you closer ♪ 1064 00:42:46,347 --> 00:42:47,613 We need to talk. 1065 00:42:47,648 --> 00:42:49,848 ♪ And I know when to let you loose ♪ 1066 00:42:49,884 --> 00:42:53,786 When a woman says that to a man, that usually means trouble. 1067 00:42:53,821 --> 00:42:57,589 Look, today on the boat with your mama was a lot. 1068 00:42:57,625 --> 00:42:59,191 I know you said you love me, 1069 00:42:59,226 --> 00:43:02,327 but if we're gonna try to level up with this thing, 1070 00:43:02,363 --> 00:43:04,563 I got to feel like I'm a priority. 1071 00:43:04,598 --> 00:43:08,667 Listen, I'm all my mother has left in the world. 1072 00:43:10,196 --> 00:43:13,238 And yes, caring for her is important to me. 1073 00:43:13,616 --> 00:43:15,007 But I can do that. 1074 00:43:15,042 --> 00:43:17,476 And I can also love you. 1075 00:43:17,511 --> 00:43:18,944 Can you? 1076 00:43:18,979 --> 00:43:23,282 ♪ 1077 00:43:23,317 --> 00:43:25,517 Yes, I can. 1078 00:43:25,553 --> 00:43:27,619 - You got to believe me. - No. 1079 00:43:27,655 --> 00:43:30,055 You got to show me. 1080 00:43:30,090 --> 00:43:31,023 Hmm? 1081 00:43:31,058 --> 00:43:33,826 Life is about choices, Gregory. 1082 00:43:33,861 --> 00:43:37,763 You can choose to be a boy to your mama 1083 00:43:38,516 --> 00:43:41,144 or you can be a man tome. 1084 00:43:41,669 --> 00:43:46,939 ♪ Making love out of nothing at all ♪ 1085 00:43:46,974 --> 00:43:48,340 You choose. 1086 00:43:48,375 --> 00:43:51,009 I just want you to be happy. 1087 00:43:51,045 --> 00:43:53,045 ♪ 1088 00:43:53,080 --> 00:43:54,546 Mm. 1089 00:43:54,582 --> 00:43:56,248 ♪ Out of nothing at all 1090 00:43:56,283 --> 00:43:59,418 ♪ Making love ♪ Out of nothing at all 1091 00:43:59,453 --> 00:44:03,121 ♪ Making love ♪ Out of nothing at all 1092 00:44:03,157 --> 00:44:04,857 ♪ Making love 1093 00:44:07,962 --> 00:44:09,494 ♪ Out of nothing at all 1094 00:44:09,530 --> 00:44:12,831 ♪ Making love ♪ Out of nothing at all 1095 00:44:12,867 --> 00:44:16,335 ♪ Making love ♪ Out of nothing at all 1096 00:44:16,370 --> 00:44:18,136 ♪ Making love 1097 00:44:21,008 --> 00:44:22,774 ♪ Out of nothing at all 1098 00:44:22,810 --> 00:44:24,710 ♪ Making love 1099 00:44:28,048 --> 00:44:30,649 [DIALING] 1100 00:44:30,684 --> 00:44:32,718 [LINE RINGS] 1101 00:44:32,753 --> 00:44:34,953 - RUVAL: Hey, darling. - Hey. 1102 00:44:34,989 --> 00:44:38,156 You looked so peaceful, I did not want to wake you. 1103 00:44:38,192 --> 00:44:39,625 Where'd you go? 1104 00:44:39,660 --> 00:44:40,993 I'm working. 1105 00:44:41,028 --> 00:44:42,494 Okay, well, I won't keep you. 1106 00:44:42,529 --> 00:44:44,123 I, um... 1107 00:44:44,765 --> 00:44:48,100 I just wanted to tell you that I didn't say it earlier 1108 00:44:48,135 --> 00:44:53,205 because I was afraid, but, um... 1109 00:44:53,591 --> 00:44:55,927 I want you to know that I love you... Gregory. 1110 00:44:56,710 --> 00:45:01,245 I-I really... love you. 1111 00:45:02,141 --> 00:45:03,882 I love you, too. 1112 00:45:03,918 --> 00:45:05,817 ♪ 1113 00:45:05,853 --> 00:45:08,397 Okay, I'll see you when you get back. 1114 00:45:09,423 --> 00:45:10,555 ♪ Out of nothing at all 1115 00:45:10,591 --> 00:45:12,557 Good night. 1116 00:45:12,593 --> 00:45:13,641 ♪ Out of nothing at all 76977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.