Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:00,965
Previously on "Claws"...
2
00:00:01,001 --> 00:00:02,166
I want to take you on my boat.
3
00:00:02,202 --> 00:00:03,101
And bring Dean.
4
00:00:03,136 --> 00:00:05,136
Yes, and yes.
5
00:00:05,171 --> 00:00:06,938
You cannot be that perfect.
6
00:00:06,973 --> 00:00:09,107
Jennifer's house belongs to you now.
7
00:00:09,142 --> 00:00:10,308
I will let you tell her.
8
00:00:10,343 --> 00:00:11,743
She wants to give you my house.
9
00:00:11,778 --> 00:00:13,311
And we gon' live like some
boogie-down Brady Bunch?
10
00:00:13,346 --> 00:00:14,479
I guess. [LAUGHS]
11
00:00:14,514 --> 00:00:16,447
In two weeks, we open new clinic.
12
00:00:16,483 --> 00:00:19,217
I see how you inspire your girls.
13
00:00:19,252 --> 00:00:20,985
I can't stop thinking about
what you said about Zlata.
14
00:00:21,021 --> 00:00:22,787
We got to keep an eye on that psychopath.
15
00:00:22,822 --> 00:00:25,356
She ruined my businesses, killed my wife.
16
00:00:25,392 --> 00:00:26,658
I ain't taking this slowly!
17
00:00:26,693 --> 00:00:28,526
That Putin bitch has got to go.
18
00:00:28,561 --> 00:00:30,261
I was thinking maybe
we could go to counseling.
19
00:00:30,297 --> 00:00:32,864
Can he help me forget
the rimjob you gave Hank?
20
00:00:32,899 --> 00:00:35,133
I'm gonna make my cracker casserole
21
00:00:35,168 --> 00:00:37,969
so that you can cook your way
into his heart.
22
00:00:38,004 --> 00:00:39,003
I ju...
23
00:00:39,039 --> 00:00:40,438
No way.
24
00:00:40,473 --> 00:00:42,440
[GRUNTING]
25
00:00:44,311 --> 00:00:46,244
Honey? I'm home.
26
00:00:46,279 --> 00:00:48,413
[CHEERS AND APPLAUSE]
27
00:00:48,448 --> 00:00:51,616
[LIGHT MUSIC PLAYS]
28
00:00:51,651 --> 00:00:54,018
Hello, sweetheart!
29
00:00:54,054 --> 00:00:55,653
[APPLAUSE] Hello, dear.
30
00:00:55,689 --> 00:00:57,388
How was your day?
31
00:00:57,424 --> 00:00:59,857
Fantastic.
32
00:00:59,893 --> 00:01:00,992
Mmm.
33
00:01:01,027 --> 00:01:04,929
Ahh. Dry... just like I like it.
34
00:01:04,964 --> 00:01:08,032
How come you always make
everything so perfect?
35
00:01:08,068 --> 00:01:11,669
Oh, darling, you make it so easy.
36
00:01:11,705 --> 00:01:14,472
And dinner is almost ready.
37
00:01:15,342 --> 00:01:17,075
Where are the kids? Oh.
38
00:01:17,110 --> 00:01:18,676
- [BLOWS WHISTLE]
- [LAUGHTER]
39
00:01:18,712 --> 00:01:22,080
Children, come say hello to your father.
40
00:01:22,115 --> 00:01:24,282
♪
41
00:01:24,317 --> 00:01:26,651
- Daddy, Daddy!
- Hey.
42
00:01:29,723 --> 00:01:33,624
[LAUGHTER]
43
00:01:36,262 --> 00:01:38,029
[LAUGHTER]
44
00:01:38,898 --> 00:01:41,499
Yo, Pops.
45
00:01:41,534 --> 00:01:44,302
Off you go, children. Go!
46
00:01:44,337 --> 00:01:45,370
You too.
47
00:01:45,405 --> 00:01:46,938
[LAUGHTER]
48
00:01:46,973 --> 00:01:49,574
Desna, you have to keep
these kids in line.
49
00:01:49,609 --> 00:01:51,209
- [TIMER DINGS]
- Oh, thank God.
50
00:01:51,244 --> 00:01:52,577
That's dinner.
51
00:01:52,612 --> 00:01:55,179
♪
52
00:01:55,215 --> 00:01:56,447
Pot roast again?
53
00:01:56,483 --> 00:01:57,815
We had this yesterday.
54
00:01:57,851 --> 00:02:02,153
Well, it was buy one, get one free, dear.
55
00:02:02,188 --> 00:02:05,022
We don't do repeats here.
Get rid of this.
56
00:02:05,058 --> 00:02:07,759
Darling, what ever will we eat?
57
00:02:07,794 --> 00:02:09,193
I'll take the kids to dinner
58
00:02:09,229 --> 00:02:12,363
while you stay here and think
about what you've done.
59
00:02:12,399 --> 00:02:14,265
I'm so sorry, Gregory.
60
00:02:14,300 --> 00:02:15,566
"Sorry's" not gonna cut it.
61
00:02:15,602 --> 00:02:17,802
When I come here, I expect perfection!
62
00:02:17,837 --> 00:02:20,805
You're right. I will... I will do better.
63
00:02:20,840 --> 00:02:22,573
Hmm.
64
00:02:22,609 --> 00:02:24,142
[GARBAGE DISPOSAL BUZZING]
65
00:02:24,177 --> 00:02:25,543
♪
66
00:02:25,578 --> 00:02:27,478
[GRINDING]
67
00:02:27,514 --> 00:02:33,551
♪
68
00:02:33,586 --> 00:02:35,153
Gregory, help me!
69
00:02:35,188 --> 00:02:36,154
[CHUCKLES]
70
00:02:36,189 --> 00:02:37,321
Help me!
71
00:02:37,357 --> 00:02:39,157
[LAUGHING]
72
00:02:39,192 --> 00:02:41,058
[SCREAMING]
73
00:02:41,094 --> 00:02:42,994
Help me!!
74
00:02:43,029 --> 00:02:46,531
[LAUGHTER]
75
00:02:46,566 --> 00:02:49,100
[SCREAMING]
76
00:02:49,135 --> 00:02:51,135
[LAUGHS EVILLY]
77
00:02:51,171 --> 00:02:52,637
[SCREAMS]
78
00:02:52,672 --> 00:02:54,872
[LAUGHTER]
79
00:02:56,576 --> 00:02:58,342
[GASPS]
80
00:02:58,378 --> 00:03:01,913
[COUGHING]
81
00:03:09,022 --> 00:03:12,190
[WOLF-WHISTLES]
Top of the morning, General.
82
00:03:12,225 --> 00:03:13,858
What you doing over here?
83
00:03:13,893 --> 00:03:15,626
Got to get some shit from Bryce.
84
00:03:15,662 --> 00:03:18,129
He ain't showing his face
after his sexcapades.
85
00:03:18,164 --> 00:03:20,298
He shouldn't with his nasty ass.
86
00:03:20,333 --> 00:03:23,501
How you sit up there and get
a BJ from your mother-in-law?
87
00:03:23,536 --> 00:03:25,470
Shit, we white and dirty, baby.
88
00:03:25,505 --> 00:03:26,704
Hmm.
89
00:03:26,739 --> 00:03:28,239
Why you so dressed up?
90
00:03:28,274 --> 00:03:29,907
For your information,
91
00:03:29,943 --> 00:03:32,677
Gregory is taking me out
on his boat today.
92
00:03:32,712 --> 00:03:33,978
- Ooh!
- [CHUCKLES]
93
00:03:34,013 --> 00:03:35,746
You think you should be doing all that?
94
00:03:35,782 --> 00:03:38,015
So sure. He's taking me and Dean.
95
00:03:38,051 --> 00:03:39,784
It's gonna be fun. Okay.
96
00:03:39,819 --> 00:03:42,803
Just saying, you guys moving
kind of fast, that's all.
97
00:03:42,828 --> 00:03:44,027
Barely even know the man.
98
00:03:44,062 --> 00:03:46,029
I know him well enough.
99
00:03:46,064 --> 00:03:48,999
- Mind your damn business.
- For sure.
100
00:03:49,034 --> 00:03:50,934
You got that ol' crazy look in your eye.
101
00:03:50,969 --> 00:03:54,304
I just had a... weird dream. That's all.
102
00:03:54,339 --> 00:03:55,905
Was it wet?
103
00:03:57,109 --> 00:03:58,942
Bye, Roller.
104
00:03:58,977 --> 00:04:01,111
Hey, seriously, D,
wait, wait, wait, wait.
105
00:04:01,146 --> 00:04:03,146
I got to tell you something.
106
00:04:03,181 --> 00:04:04,214
What?
107
00:04:06,284 --> 00:04:07,606
Ruval...
108
00:04:08,220 --> 00:04:09,786
Ruval what?
109
00:04:10,789 --> 00:04:12,255
What?
110
00:04:12,290 --> 00:04:14,324
Say it.
111
00:04:14,359 --> 00:04:16,292
He's a lucky man.
112
00:04:16,328 --> 00:04:17,594
I know.
113
00:04:17,629 --> 00:04:22,932
♪
114
00:04:22,968 --> 00:04:25,969
MAN: This is not your, uh,
average Philly cheesesteak,
115
00:04:26,004 --> 00:04:27,404
Bobby, okay?
116
00:04:27,439 --> 00:04:28,638
We make it with love.
117
00:04:28,674 --> 00:04:29,973
Morning, roomie.
118
00:04:30,008 --> 00:04:31,241
[CLEARS THROAT]
119
00:04:31,276 --> 00:04:33,810
Doritos and Cheez Whiz, huh?
120
00:04:33,845 --> 00:04:36,079
Con queso, girl.
121
00:04:36,114 --> 00:04:37,914
Well, at least you're not drinking.
122
00:04:37,949 --> 00:04:39,816
- Mm-hmm.
- Talk to your mama?
123
00:04:39,851 --> 00:04:42,318
25 missed calls.
124
00:04:42,354 --> 00:04:43,975
Bryce?
125
00:04:44,823 --> 00:04:46,256
He picked up the girls this morning,
126
00:04:46,291 --> 00:04:48,692
and I swear to God, the first
thing I thought of was,
127
00:04:48,727 --> 00:04:49,620
"I'm gonna flash him
128
00:04:49,645 --> 00:04:51,165
- my tits, like old times."
- Flash him your tits.
129
00:04:51,201 --> 00:04:52,362
But then I remembered I hate him.
130
00:04:52,397 --> 00:04:55,065
After that beatdown
we gave him, he knows.
131
00:04:55,100 --> 00:04:56,966
Somehow, that did not
make me feel better.
132
00:04:57,002 --> 00:04:58,768
Why don't you go out and spend
133
00:04:58,804 --> 00:05:00,704
some of that money we got from Zlata?
134
00:05:00,739 --> 00:05:02,038
That'll make you feel better.
135
00:05:02,074 --> 00:05:04,107
I already did.
I spent it all at Forever 41.
136
00:05:04,142 --> 00:05:06,242
I spent mine, too... on this look.
137
00:05:06,278 --> 00:05:08,044
I'm supposed to go on a boat
with Gregory,
138
00:05:08,080 --> 00:05:09,946
but I can cancel and stay here with you.
139
00:05:09,981 --> 00:05:10,980
Oh, my God, no, no, no.
I'm getting up, I'm getting up.
140
00:05:11,016 --> 00:05:12,382
No, I... Mm-hmm.
141
00:05:12,417 --> 00:05:14,184
- Literally, it's not a big deal.
- No, ma'am.
142
00:05:14,219 --> 00:05:15,518
Yes, ma'am, it is. Yes, ma'am.
143
00:05:15,554 --> 00:05:17,053
- No, it's not.
- Yes, it is!
144
00:05:17,089 --> 00:05:18,788
- I can cancel.
- Listen, he is taking Dean.
145
00:05:18,824 --> 00:05:20,356
That is serious. That means he's ready
146
00:05:20,392 --> 00:05:22,292
- to take it to the next level.
- Okay.
147
00:05:22,327 --> 00:05:24,027
- You know I'm right.
- We don't know that.
148
00:05:24,062 --> 00:05:25,762
You are not... Yes, we do,
and you're not gonna waste
149
00:05:25,797 --> 00:05:27,470
this maritime realness.
150
00:05:27,505 --> 00:05:28,816
Looking all good.
151
00:05:28,851 --> 00:05:30,934
I'm not getting any orange stuff
in your hair. Don't be weird.
152
00:05:30,969 --> 00:05:32,802
All right. This is gonna be good, girl.
153
00:05:32,838 --> 00:05:34,237
Come on, you got to go.
154
00:05:34,272 --> 00:05:35,839
Don't let me ruin two relationships.
155
00:05:35,874 --> 00:05:36,940
Come on.
156
00:05:36,975 --> 00:05:38,541
One of us needs to exhale.
157
00:05:38,577 --> 00:05:42,545
[SNIFFS] Ooh, and one
of us needs to bathe.
158
00:05:42,581 --> 00:05:43,947
Yeah, I said it.
159
00:05:43,982 --> 00:05:46,082
- Hurtful.
- [CHUCKLES]
160
00:05:47,486 --> 00:05:48,518
Ahoy.
161
00:05:48,553 --> 00:05:51,321
[FOGHORN BLOWS]
162
00:05:51,356 --> 00:05:53,189
Come on, baby, we got to go.
163
00:05:53,225 --> 00:05:56,593
That's... That's the J/122e sloop.
164
00:05:56,628 --> 00:05:59,329
It's, uh, 12.19 meters.
165
00:05:59,364 --> 00:06:02,065
T-That's length overall.
166
00:06:02,100 --> 00:06:03,749
- Dean.
- Yeah.
167
00:06:03,784 --> 00:06:05,268
I want you to be on
your best behavior today.
168
00:06:05,303 --> 00:06:06,770
You understand? Yeah, I-I'm always
169
00:06:06,805 --> 00:06:08,171
on my best behavior.
170
00:06:08,206 --> 00:06:10,006
Um, Dessie, I-I want to... I want to talk
171
00:06:10,041 --> 00:06:11,241
to you about something.
[CELLPHONE RINGING]
172
00:06:11,276 --> 00:06:12,675
You want to talk to me about what?
173
00:06:12,711 --> 00:06:14,274
- Um...
- Wait a minute.
174
00:06:15,180 --> 00:06:17,180
- Ooh, that's...
- Hey.
175
00:06:18,250 --> 00:06:19,549
ZLATA: Hello, darling.
176
00:06:19,584 --> 00:06:22,118
Tell me, what is update for new clinic?
177
00:06:22,154 --> 00:06:23,353
I spoke with the contractors,
178
00:06:23,388 --> 00:06:24,954
and we're on track for next week.
179
00:06:24,990 --> 00:06:27,524
Good. Breaking kneecaps
of his wife worked.
180
00:06:27,559 --> 00:06:29,526
Come to the office. We discuss plans
181
00:06:29,561 --> 00:06:32,662
for St. Petersburg location, we have tea.
182
00:06:32,697 --> 00:06:35,031
Yeah, I'm kind of in the middle
of something right now.
183
00:06:35,066 --> 00:06:36,299
Nails can wait.
184
00:06:36,334 --> 00:06:38,234
No, no, no, I took a personal day.
185
00:06:38,270 --> 00:06:40,303
I'll be back in the salon
later this afternoon.
186
00:06:40,338 --> 00:06:43,006
- This involve a man?
- You're good.
187
00:06:43,041 --> 00:06:45,441
Ruval planned a special day
for us on the water.
188
00:06:45,477 --> 00:06:47,677
But look, if you need me
to come back now,
189
00:06:47,712 --> 00:06:49,412
I can cut this short.
190
00:06:49,447 --> 00:06:52,771
Is important for lieutenant
to have balance
191
00:06:52,806 --> 00:06:55,218
in personal and professional life.
192
00:06:55,253 --> 00:06:57,153
Is chapter 11 in my book.
193
00:06:57,189 --> 00:06:59,022
"Merging of business and pleasure
194
00:06:59,057 --> 00:07:00,723
is like choking and orgasm."
195
00:07:00,759 --> 00:07:01,891
Yeah, I know.
196
00:07:01,927 --> 00:07:03,827
"One only improves the other."
197
00:07:03,862 --> 00:07:04,828
Have fun!
198
00:07:04,863 --> 00:07:06,396
Enjoy yourself.
199
00:07:06,431 --> 00:07:07,630
We talk later.
200
00:07:08,286 --> 00:07:09,432
Uh, good.
201
00:07:09,467 --> 00:07:11,000
Um, uh,
202
00:07:11,036 --> 00:07:13,469
I-I want to dance with Polly's boys.
203
00:07:13,505 --> 00:07:14,704
- What?
- Yeah.
204
00:07:14,739 --> 00:07:15,939
[LAUGHS]
205
00:07:15,974 --> 00:07:19,108
Um, my brother is not
gonna be a stripper.
206
00:07:19,144 --> 00:07:21,611
Well, I-I-I prefer
the term "exotic dancer."
207
00:07:21,646 --> 00:07:24,414
Well, I prefer not to talk
about this right now.
208
00:07:24,449 --> 00:07:27,250
Can we just focus on what
we got to do today?
209
00:07:27,285 --> 00:07:30,186
Oh, your needs get met,
but mine get neglected.
210
00:07:30,222 --> 00:07:31,788
I want to dance with Polly's boys.
211
00:07:31,823 --> 00:07:34,290
Well, Dean. Dean. Unh-unh.
212
00:07:34,326 --> 00:07:36,960
We are not about to have a
conversation about you dancing
213
00:07:36,995 --> 00:07:38,595
butt naked on a pole, all right?
214
00:07:38,630 --> 00:07:41,130
- Not right now. You understand?
- Yeah.
215
00:07:41,166 --> 00:07:43,032
- Look at me.
- Yeah.
216
00:07:43,068 --> 00:07:44,100
- Yeah?
- Yeah.
217
00:07:44,135 --> 00:07:45,368
All right.
218
00:07:45,403 --> 00:07:47,403
Let's go have fun on the boat. Come on.
219
00:07:47,439 --> 00:07:52,428
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
220
00:07:53,845 --> 00:07:55,879
♪ I am the very model of
a modern major-general ♪
221
00:07:55,914 --> 00:07:58,248
♪ I've information vegetable,
animal, and mineral ♪
222
00:07:58,283 --> 00:07:59,849
♪ I know the kings of England
and I quote ♪
223
00:07:59,885 --> 00:08:01,851
♪ The fights historical
from Marathon to Waterloo ♪
224
00:08:01,887 --> 00:08:02,952
♪ In order categorical
225
00:08:02,988 --> 00:08:04,520
I-I wonder who Matilde is.
226
00:08:04,556 --> 00:08:06,556
Hush. Just get on the boat.
227
00:08:06,591 --> 00:08:07,724
Desna.
228
00:08:07,759 --> 00:08:09,492
Hello, handsome!
229
00:08:09,527 --> 00:08:10,827
Welcome.
230
00:08:10,862 --> 00:08:12,562
- Be careful.
- Thank you.
231
00:08:12,597 --> 00:08:13,830
Wipe your feet, Dean.
232
00:08:13,865 --> 00:08:16,466
Hi. Okay.
233
00:08:16,501 --> 00:08:18,835
[CHUCKLES]
234
00:08:18,870 --> 00:08:20,403
This is for the artist.
235
00:08:20,438 --> 00:08:22,805
Faber-Castell Polychromos?
236
00:08:22,841 --> 00:08:24,307
No expense is spared.
237
00:08:24,342 --> 00:08:25,909
Say "Thank you," Dean.
238
00:08:25,944 --> 00:08:27,377
Thank... Thank you. Thank you.
239
00:08:27,412 --> 00:08:29,312
I also made sure that the chef prepared
240
00:08:29,347 --> 00:08:31,881
a gluten- and lactose-free meal for you.
241
00:08:31,917 --> 00:08:33,850
- Oh, thank you.
- Wow.
242
00:08:33,885 --> 00:08:35,418
You thought of everything.
243
00:08:35,453 --> 00:08:36,786
Come with me.
244
00:08:36,821 --> 00:08:39,989
And this is Matilde, my mother.
245
00:08:40,025 --> 00:08:41,457
Oh.
246
00:08:41,493 --> 00:08:44,427
So nice to meet you, Mrs. Ruval.
247
00:08:44,462 --> 00:08:45,962
[HAITIAN ACCENT] Call me Madame.
248
00:08:45,997 --> 00:08:49,632
Madame, it's... nice to meet you.
249
00:08:49,668 --> 00:08:51,167
[SNAPS FINGERS]
250
00:08:53,238 --> 00:08:55,672
So, why didn't you tell me
251
00:08:55,707 --> 00:08:58,341
your mother was gonna be here today?
252
00:08:58,376 --> 00:09:00,109
She was dying to meet you.
253
00:09:00,145 --> 00:09:01,444
- Really?
- Mm-hmm.
254
00:09:01,479 --> 00:09:04,547
You're gonna love her... just like I do.
255
00:09:04,582 --> 00:09:09,085
♪
256
00:09:09,120 --> 00:09:10,853
Ken, can you pick up Marnie today?
257
00:09:10,889 --> 00:09:12,689
I've got back-to-back clients.
258
00:09:12,724 --> 00:09:15,091
I don't know what's bugging her,
but she won't talk to me
259
00:09:15,126 --> 00:09:16,826
no matter how hard I try.
260
00:09:16,861 --> 00:09:18,761
Okay, bye.
261
00:09:18,797 --> 00:09:23,366
So, today's your
"moving in with Dean" day.
262
00:09:23,401 --> 00:09:25,001
Mm-hmm. Nervous?
263
00:09:25,036 --> 00:09:26,669
No. Do I need to be?
264
00:09:26,705 --> 00:09:30,073
Well, shacking up with
a beau is a huge step.
265
00:09:30,108 --> 00:09:31,741
Sometimes they don't flush.
266
00:09:31,776 --> 00:09:33,276
JENNIFER: Hey, y'all.
267
00:09:34,913 --> 00:09:36,279
- You okay?
- Yeah.
268
00:09:36,314 --> 00:09:38,715
You know you're still wearing
your pajamas, right?
269
00:09:38,750 --> 00:09:40,283
Oh, really, Ann? I thought I was wearing
270
00:09:40,318 --> 00:09:42,018
Selena Gomez's new loungewear line.
271
00:09:42,053 --> 00:09:44,620
Okay, maybe I should have one of
the other girls do me today.
272
00:09:44,656 --> 00:09:46,956
- Don't be silly, Nico. I said I'm fine.
- Ouch!
273
00:09:46,992 --> 00:09:50,326
Okay, hey, girl, why don't you
let me take over here?
274
00:09:50,362 --> 00:09:51,427
Okay? Whatever for, Pol?
275
00:09:51,463 --> 00:09:53,096
I said I'm fine. "Fine," my butt.
276
00:09:53,131 --> 00:09:54,731
You don't have to pretend with us.
277
00:09:54,766 --> 00:09:58,434
- We were there.
- Oh, uh, some of us weren't there.
278
00:09:58,470 --> 00:10:01,104
What? We don't just come in here
just for our mani-pedis.
279
00:10:01,139 --> 00:10:03,373
Did Baylor find your vibrator again?
280
00:10:03,408 --> 00:10:05,575
Did Brienne's father break out of prison?
281
00:10:05,610 --> 00:10:07,176
- I wish. [SNIFFLES]
- Come on, girl, spill it.
282
00:10:07,212 --> 00:10:09,312
We will listen without judgment.
283
00:10:10,615 --> 00:10:12,348
Let it out.
284
00:10:14,719 --> 00:10:16,599
Last night, I caught my mama...
285
00:10:17,559 --> 00:10:19,956
about to do Bryce's dick like a Popsicle.
286
00:10:19,991 --> 00:10:21,457
Now, how you let that happen?
287
00:10:21,493 --> 00:10:23,693
[SIGHS] Mnh-mnh-mnh.
288
00:10:25,163 --> 00:10:28,731
Sadly, Darline, Marlissa, and Jessica
289
00:10:28,767 --> 00:10:32,201
lost most of their families
during the last hurricane.
290
00:10:32,237 --> 00:10:34,837
That is terrible. I'm so sorry, girls.
291
00:10:34,873 --> 00:10:36,706
My... My sister and I were foster kids.
292
00:10:36,741 --> 00:10:38,941
We lost our parents to drugs.
293
00:10:38,977 --> 00:10:40,376
Mnh-mnh. Mnh-mnh.
294
00:10:40,412 --> 00:10:43,679
We sort of act as a foster care,
as well, you know?
295
00:10:43,715 --> 00:10:46,315
Matilde's Heart
is a charitable organization
296
00:10:46,351 --> 00:10:48,551
that, uh, is there to find homes
297
00:10:48,586 --> 00:10:50,920
for the orphaned girls from Haiti.
298
00:10:50,955 --> 00:10:53,723
Yes. And because of my son,
299
00:10:53,758 --> 00:10:56,492
these poor, unfortunate girls
300
00:10:56,528 --> 00:10:58,828
are going to live the kind of life
301
00:10:58,863 --> 00:11:02,298
filled with opportunities
they never dreamed of.
302
00:11:02,333 --> 00:11:05,334
- That is... amazing.
- Mm.
303
00:11:05,370 --> 00:11:07,303
Is there anything you don't do?
304
00:11:07,338 --> 00:11:09,405
I just like to help.
305
00:11:09,441 --> 00:11:12,008
- My mama taught me.
- Yes.
306
00:11:12,043 --> 00:11:15,545
So, how long are you girls
gonna be in Sarasota?
307
00:11:18,049 --> 00:11:19,415
Unresponsive.
308
00:11:19,451 --> 00:11:21,117
Maybe they're on the spectrum, too.
309
00:11:21,152 --> 00:11:23,786
Maybe... you want to bring
them by my salon
310
00:11:23,822 --> 00:11:27,457
and I can treat them
to a day of pampering.
311
00:11:27,492 --> 00:11:30,860
You know, my way of saying
"Welcome to America," ladies.
312
00:11:30,895 --> 00:11:33,329
Now, that is very sweet of you to offer.
313
00:11:33,364 --> 00:11:35,765
- Mm.
- I see why my son likes you.
314
00:11:35,800 --> 00:11:38,334
He talks about you all the time.
315
00:11:38,369 --> 00:11:39,735
- Mm!
- He told me...
316
00:11:39,771 --> 00:11:42,038
- Mama.
- Ah, don't interrupt me!
317
00:11:42,073 --> 00:11:43,306
[SIGHS]
318
00:11:43,341 --> 00:11:45,608
[SPEAKS HAITIAN] _ Mm.
319
00:11:45,663 --> 00:11:47,663
_
320
00:11:48,453 --> 00:11:49,685
Uh-huh.
321
00:11:50,285 --> 00:11:51,724
_
322
00:11:51,749 --> 00:11:53,649
[CHUCKLES]
323
00:11:53,685 --> 00:11:55,184
Come on.
324
00:11:55,220 --> 00:11:56,586
Why is he feeding her?
325
00:11:56,621 --> 00:11:58,054
- [BOTH CHUCKLE] Mnh-mnh.
- Shh, shh, shh, shh. Eat.
326
00:11:58,089 --> 00:12:00,223
Mmm-mmm-mmm!
327
00:12:00,258 --> 00:12:01,991
RUVAL: She loves strawberries.
328
00:12:02,026 --> 00:12:04,894
♪
329
00:12:04,929 --> 00:12:08,297
Who's been a real, real...
330
00:12:08,333 --> 00:12:10,166
- [WHIP CRACKS]
- ...bad boy today?
331
00:12:10,201 --> 00:12:11,575
Say it! You are such a pathetic
332
00:12:11,600 --> 00:12:13,436
- disappointment to me!
- UNCLE DADDY: Aah!
333
00:12:13,471 --> 00:12:15,204
- [DOOR OPENS]
- Goddamn it, Zorro!
334
00:12:15,240 --> 00:12:18,007
- Ever hear of knocking?
- That's a very good look for you.
335
00:12:18,042 --> 00:12:19,308
[GRUNTING]
336
00:12:19,344 --> 00:12:20,810
[CAMERA CLICKS]
337
00:12:20,845 --> 00:12:23,546
- Is for my diary.
- The hell you want?
338
00:12:23,581 --> 00:12:26,983
For you to prove
your usefulness... to me.
339
00:12:27,018 --> 00:12:29,619
I'm already doing bank runs.
What you want me to do?
340
00:12:29,654 --> 00:12:32,021
You must introduce me to your contacts
341
00:12:32,056 --> 00:12:33,489
in local law enforcement.
342
00:12:33,525 --> 00:12:35,992
Beat it, Babushka.
You may think you're the KGB,
343
00:12:36,027 --> 00:12:39,061
but this is still the U.S.,
and you can kiss my ass!
344
00:12:39,097 --> 00:12:40,696
You must do this today,
345
00:12:40,732 --> 00:12:44,667
or next time, I will not be this polite.
346
00:12:44,702 --> 00:12:46,124
Boop!
347
00:12:46,871 --> 00:12:48,104
Get back over here, boy.
348
00:12:48,139 --> 00:12:49,705
[CHUCKLES] Aah!
349
00:12:50,723 --> 00:12:53,442
NICO: So, your mama was
going down on your husband?
350
00:12:53,478 --> 00:12:57,146
I know. I just can't even stop
seeing it over and over.
351
00:12:57,182 --> 00:12:58,814
I just keep replaying it.
352
00:12:58,850 --> 00:13:01,817
I am this close to eating a tub
of Funfetti icing in my car.
353
00:13:03,087 --> 00:13:05,121
I ate a tub of Funfetti icing in my car.
354
00:13:05,156 --> 00:13:07,490
- [ALL "AWW"]
- Well, when you have a connection
355
00:13:07,525 --> 00:13:10,565
with someone, you don't let that shit go.
356
00:13:11,095 --> 00:13:13,963
I've been trying for months to
have a connection with Marnie,
357
00:13:13,998 --> 00:13:15,153
but...
358
00:13:15,733 --> 00:13:17,300
she keeps shutting me out.
359
00:13:17,335 --> 00:13:18,615
[SNIFFLES]
360
00:13:19,037 --> 00:13:21,737
You just need to reconnect.
361
00:13:21,773 --> 00:13:22,905
I've tried.
362
00:13:22,941 --> 00:13:25,208
- [BLOWS NOSE]
- I've called him a million times.
363
00:13:25,243 --> 00:13:26,642
He won't even answer.
364
00:13:26,678 --> 00:13:28,583
What about naked FaceTime?
365
00:13:29,147 --> 00:13:31,047
What? It works.
366
00:13:31,082 --> 00:13:32,546
- You know.
- Mm-hmm.
367
00:13:32,582 --> 00:13:34,650
- See?
- I know how to get him here.
368
00:13:36,621 --> 00:13:38,621
Uh, uh, Toussaint, the captain,
369
00:13:38,656 --> 00:13:40,456
he said he could take me
whale watching next week.
370
00:13:40,491 --> 00:13:42,258
- Can I go?
- I don't see why not.
371
00:13:42,293 --> 00:13:43,859
Yeah, it's whale watching. Thanks.
372
00:13:43,895 --> 00:13:46,028
Uh, are you and Gregory getting married?
373
00:13:46,064 --> 00:13:47,330
Dean, I don't know.
374
00:13:47,365 --> 00:13:49,198
Why would you ask me something like that?
375
00:13:49,234 --> 00:13:50,600
Uh, I-isn't that why, um,
376
00:13:50,635 --> 00:13:52,602
men introduce women to their mothers?
377
00:13:52,637 --> 00:13:54,770
- W-W...
- When they... Oh.
378
00:13:54,806 --> 00:13:56,706
Oh, hey, hey, Gregory... Dr. Gregory. Hi.
379
00:13:56,741 --> 00:13:58,874
I'm going whale watching.
380
00:13:58,910 --> 00:14:00,109
Toussaint.
381
00:14:00,144 --> 00:14:01,744
Come here. [CHUCKLES]
382
00:14:01,779 --> 00:14:04,947
Have I told you how good you look today?
383
00:14:04,983 --> 00:14:07,450
Well, I have my mother to thank for that.
384
00:14:07,485 --> 00:14:09,585
She picks out all my suits.
385
00:14:10,588 --> 00:14:15,258
Have I told you how magnificent
you look today?
386
00:14:15,293 --> 00:14:16,592
Well, thank you.
387
00:14:16,628 --> 00:14:18,728
I picked this out all by myself.
388
00:14:18,763 --> 00:14:20,029
[CHUCKLES]
389
00:14:24,269 --> 00:14:25,848
Gregory!
390
00:14:26,437 --> 00:14:29,438
Devan moun tankou sa', Gregory?
391
00:14:29,474 --> 00:14:32,575
She hates public displays of affection.
392
00:14:32,610 --> 00:14:33,876
[SPEAKS HAITIAN]
393
00:14:33,911 --> 00:14:36,012
- I thought we were alone.
- Well, you are not!
394
00:14:36,047 --> 00:14:39,982
How many other people are there
here on my yacht, huh?
395
00:14:40,018 --> 00:14:42,151
Disrespectful son!
396
00:14:42,657 --> 00:14:44,253
No, I do not disrespect you.
397
00:14:44,289 --> 00:14:46,222
Ou pa respekte.
398
00:14:46,257 --> 00:14:49,625
Uh, we are so sorry, Madame.
399
00:14:49,661 --> 00:14:51,961
[CONVERSING IN HAITIAN]
400
00:14:56,200 --> 00:15:01,804
I am your mother, and you
do not do me like that.
401
00:15:01,839 --> 00:15:03,072
- [CRUNCH]
- [GROANS]
402
00:15:03,107 --> 00:15:04,674
Are you okay?
403
00:15:04,709 --> 00:15:07,143
Give me a minute.
404
00:15:07,178 --> 00:15:09,445
Mama!
405
00:15:09,480 --> 00:15:10,410
Mama!
406
00:15:10,982 --> 00:15:12,014
[KNOCK ON DOOR]
407
00:15:12,050 --> 00:15:13,783
Ain't this some shit?
408
00:15:14,856 --> 00:15:17,319
[KNOCK ON DOOR] MATILDE: Go away!
409
00:15:17,354 --> 00:15:22,476
Madame, uh, we are very sorry
about the kissing.
410
00:15:22,800 --> 00:15:25,668
Gregory and I work a lot, and we
don't get to see each other
411
00:15:25,703 --> 00:15:27,903
that much, and I'm sorry
412
00:15:27,939 --> 00:15:31,307
that we got carried away
and we offended you.
413
00:15:31,342 --> 00:15:32,808
Continue. Come on.
414
00:15:32,844 --> 00:15:34,076
It's working. You go.
415
00:15:34,111 --> 00:15:36,045
No, continue, please.
416
00:15:36,080 --> 00:15:40,115
Um... Gregory talks to me all the time
417
00:15:40,151 --> 00:15:42,718
about how much he loves you and...
418
00:15:42,753 --> 00:15:46,055
and how special you are,
and he said that, uh,
419
00:15:46,090 --> 00:15:48,023
back in Port-au-Prince,
you would walk with him
420
00:15:48,059 --> 00:15:49,792
for 3 miles just so he could go
421
00:15:49,827 --> 00:15:51,994
to a good English-speaking school.
422
00:15:52,352 --> 00:15:54,597
You are everything to him.
423
00:15:54,632 --> 00:15:56,765
He says it all the time.
424
00:16:05,409 --> 00:16:09,178
I used to be the most important
woman in his world.
425
00:16:09,213 --> 00:16:13,664
Believe me, Madame,
I-I think you still are.
426
00:16:14,385 --> 00:16:19,255
♪
427
00:16:19,290 --> 00:16:22,791
Hi, Mrs. Huffnagel.
Sorry to keep you waiting.
428
00:16:24,829 --> 00:16:27,129
My whisker biscuit hurts.
429
00:16:27,164 --> 00:16:29,164
Your... whisker biscuit?
430
00:16:29,200 --> 00:16:30,599
My pooter. Um...
431
00:16:30,635 --> 00:16:32,101
My mush mitten.
432
00:16:32,136 --> 00:16:33,068
Your... vagina?
433
00:16:33,104 --> 00:16:35,971
Oh. [CHUCKLES] That's right.
434
00:16:36,007 --> 00:16:38,073
Ever since my little Terry was born.
435
00:16:38,109 --> 00:16:40,342
And, uh, how long ago was that?
436
00:16:40,378 --> 00:16:43,012
64 years ago in September.
437
00:16:44,248 --> 00:16:47,116
♪
438
00:16:47,151 --> 00:16:48,651
WOMAN: Thank you.
439
00:16:48,686 --> 00:16:50,419
[BELL JINGLES]
440
00:16:50,454 --> 00:16:51,786
Ohhh.
441
00:16:52,590 --> 00:16:54,056
What the hell? I thought you said
442
00:16:54,091 --> 00:16:55,891
- the power was out.
- We need to talk.
443
00:16:55,927 --> 00:16:57,226
You're not supposed to be here.
444
00:16:57,261 --> 00:16:58,994
Bryce, we have both made huge mistakes.
445
00:16:59,030 --> 00:17:01,196
Yeah, mine was a drunken accident.
446
00:17:01,232 --> 00:17:03,766
Yours was calculated
and willing intercourse.
447
00:17:03,801 --> 00:17:05,367
- [DOOR LOCKS]
- Babe.
448
00:17:05,403 --> 00:17:08,203
[SCOFFS] Yeah.
449
00:17:08,239 --> 00:17:09,705
Nope. [CHUCKLES]
450
00:17:09,740 --> 00:17:13,642
Ain't this rich?
Y'all already tried to jump me.
451
00:17:13,678 --> 00:17:15,110
Let me out!
452
00:17:15,146 --> 00:17:16,412
Not until we talk.
453
00:17:16,447 --> 00:17:17,580
Come on, Bryce.
454
00:17:17,615 --> 00:17:18,914
Y'all are such a cute couple.
455
00:17:18,950 --> 00:17:20,883
We were a cute couple. Not anymore.
456
00:17:20,918 --> 00:17:22,985
Bryce, our girl wants
to work this stuff out,
457
00:17:23,020 --> 00:17:24,253
so that's what we're gonna do.
458
00:17:24,288 --> 00:17:25,754
Yeah, that's what we're gonna do, Polly?
459
00:17:25,790 --> 00:17:26,655
- Yeah.
- Yeah?
460
00:17:26,691 --> 00:17:28,490
Sit down, Bryce.
461
00:17:28,526 --> 00:17:33,228
♪
462
00:17:33,264 --> 00:17:36,599
I'm gonna sit right here.
How y'all feel about that?
463
00:17:38,869 --> 00:17:41,337
Okay, bye, Dr. Gregory. Bye.
464
00:17:42,306 --> 00:17:43,629
[CHUCKLES]
465
00:17:44,842 --> 00:17:47,176
Uh, thank you for doing that.
466
00:17:47,211 --> 00:17:49,878
My mother can be very emotional.
467
00:17:49,914 --> 00:17:51,680
She pushes all my buttons.
468
00:17:51,716 --> 00:17:53,649
She is intense.
469
00:17:53,684 --> 00:17:56,051
Oh, yeah. You can say it.
470
00:17:56,087 --> 00:17:59,221
I have to add an entire new wing
in my house
471
00:17:59,256 --> 00:18:02,257
just because she doesn't like
where some of the windows are.
472
00:18:02,293 --> 00:18:04,059
- A wing?
- Yes.
473
00:18:04,095 --> 00:18:06,862
Is that for her to
stay in when she visits?
474
00:18:06,897 --> 00:18:08,831
No, no, she's moving in.
475
00:18:09,700 --> 00:18:11,200
Wonderful.
476
00:18:11,235 --> 00:18:14,470
That means I get to see her
every time I come over.
477
00:18:14,505 --> 00:18:16,772
Exactly. It's so perfect.
478
00:18:16,807 --> 00:18:21,243
I just want you to enjoy
all of this all the time.
479
00:18:24,382 --> 00:18:26,148
I love you, Desna.
480
00:18:27,718 --> 00:18:30,552
I don't know what to say.
481
00:18:30,588 --> 00:18:31,553
[CHUCKLES]
482
00:18:31,589 --> 00:18:33,055
[SIGHS, CLEARS THROAT]
483
00:18:33,090 --> 00:18:36,792
Thank you, Gregory, for today.
484
00:18:36,827 --> 00:18:39,194
Thank... Thank you for everything.
485
00:18:39,230 --> 00:18:40,629
Of course.
486
00:18:41,699 --> 00:18:43,265
See you soon?
487
00:18:46,237 --> 00:18:49,071
N-Now can we talk about dancing?
488
00:18:49,106 --> 00:18:50,205
[SIGHS]
489
00:18:50,241 --> 00:18:51,822
♪
490
00:18:51,847 --> 00:18:52,879
Come on.
491
00:18:56,979 --> 00:19:03,818
♪ ♪
492
00:19:03,854 --> 00:19:08,715
♪ ♪
493
00:19:08,716 --> 00:19:09,815
[CLICKS TONGUE]
494
00:19:09,850 --> 00:19:11,350
Okay.
495
00:19:11,385 --> 00:19:12,417
Heads.
496
00:19:13,687 --> 00:19:17,089
[NEW YORK ACCENT] Right now,
you both have your chances
497
00:19:17,124 --> 00:19:18,557
to make your opening statements
498
00:19:18,592 --> 00:19:20,859
about the state of your relationship.
499
00:19:20,894 --> 00:19:22,661
Please be brief.
500
00:19:22,696 --> 00:19:24,529
- We have a timer.
- So stupid.
501
00:19:24,565 --> 00:19:26,832
Unh! We ask that you withhold
your comments
502
00:19:26,867 --> 00:19:28,066
until it's your turn to speak.
503
00:19:28,102 --> 00:19:30,202
You each have 30 seconds for rebuttal.
504
00:19:30,237 --> 00:19:32,037
Jenn, you won the coin toss.
505
00:19:32,072 --> 00:19:34,273
Your time begins now.
506
00:19:34,308 --> 00:19:38,277
Bryce, I know that
I messed up, but my mama?
507
00:19:38,312 --> 00:19:41,980
I mean, you know she's got a
track record for doing that.
508
00:19:42,016 --> 00:19:44,016
You know she's done it to me before.
509
00:19:44,051 --> 00:19:45,751
And you know how that would make me feel.
510
00:19:45,786 --> 00:19:47,119
- How it made you feel?
- [BUZZER]
511
00:19:47,154 --> 00:19:49,288
Bryce! She still
has 20 seconds on the clock.
512
00:19:49,323 --> 00:19:51,156
I still feel like vomiting
from what I saw.
513
00:19:51,191 --> 00:19:52,924
- [BUZZER]
- Bryce, look at me!
514
00:19:52,960 --> 00:19:54,359
If you don't silence yourself,
515
00:19:54,395 --> 00:19:56,595
we'll be forced to deduct from your time.
516
00:19:56,630 --> 00:19:57,896
Do you understand me?
517
00:19:57,931 --> 00:20:00,198
That's the woman that pushed me
out of her cooch.
518
00:20:00,234 --> 00:20:02,434
He was in your cooch! All up in it!
519
00:20:02,469 --> 00:20:05,137
- [CELLPHONE RINGING]
- Hold that thought.
520
00:20:05,172 --> 00:20:06,438
[NORMAL VOICE] Oh, hey, Desna.
521
00:20:06,473 --> 00:20:08,040
DESNA: Polly, he told me he loved me,
522
00:20:08,075 --> 00:20:09,675
and I couldn't even say it back.
523
00:20:09,710 --> 00:20:11,610
Girl, I don't know how to make this work.
524
00:20:11,645 --> 00:20:13,612
Um, hey, can we talk about this when you
525
00:20:13,647 --> 00:20:15,380
get to the salon?
'Cause we're a little busy.
526
00:20:15,416 --> 00:20:17,749
Maybe it's 'cause he
introduced me to his mama.
527
00:20:17,785 --> 00:20:21,920
That right there was a real
Haitian mommy dearest shitshow.
528
00:20:21,955 --> 00:20:24,256
I-Is that Polly? Ask her if I can dance.
529
00:20:24,291 --> 00:20:26,191
We'll talk about this later.
530
00:20:26,226 --> 00:20:27,926
B-But you said that before.
531
00:20:27,961 --> 00:20:29,995
- Dean.
- 'Cause this is later.
532
00:20:30,030 --> 00:20:31,496
Yes, let's talk about this later.
533
00:20:31,532 --> 00:20:33,665
We've actually got something
going on here. Okay, bye.
534
00:20:33,701 --> 00:20:34,766
- [CLICK, DIAL TONE]
- Pol.
535
00:20:34,802 --> 00:20:36,068
Hello?
536
00:20:39,206 --> 00:20:41,239
♪ We don't ever fall out over money ♪
537
00:20:41,275 --> 00:20:42,541
♪ That's loyalty
538
00:20:42,576 --> 00:20:43,909
Where your brother at?
539
00:20:43,944 --> 00:20:46,378
What do I look like, my
brother's keeper or something?
540
00:20:46,413 --> 00:20:47,679
♪ That's loyalty
541
00:20:47,715 --> 00:20:49,214
Let's get this over with.
542
00:20:49,249 --> 00:20:50,982
Bogdan need his dip-tet.
543
00:20:51,018 --> 00:20:52,918
What the... When did you turn into such
544
00:20:52,953 --> 00:20:54,219
a little whipped pussy?
545
00:20:54,254 --> 00:20:56,221
Bo needs his vaccinations, baby.
546
00:20:56,256 --> 00:20:58,690
CHIP: Gentlemen, I have to get
back to the precinct.
547
00:20:58,726 --> 00:21:00,659
I ain't got all damn day.
548
00:21:00,694 --> 00:21:04,463
- What you got?
- Well, I find myself in a tight spot,
549
00:21:04,498 --> 00:21:07,065
and you the KY Jelly
gon' get me out of it.
550
00:21:07,101 --> 00:21:08,800
I'm listening.
551
00:21:08,836 --> 00:21:10,969
And slightly repulsed.
552
00:21:11,004 --> 00:21:13,372
I got this new Russian lady boss.
553
00:21:13,407 --> 00:21:15,340
I got to kind of prove to her that
554
00:21:15,376 --> 00:21:17,409
I'm valuable to the operation.
555
00:21:17,444 --> 00:21:18,810
So I'm gonna give her you.
556
00:21:18,846 --> 00:21:20,178
What happened to Riva?
557
00:21:20,214 --> 00:21:21,813
Well, that's a question you could ask
558
00:21:21,849 --> 00:21:24,616
when you get on the inside with
her she-devil replacement.
559
00:21:24,651 --> 00:21:27,486
Little crazy, but perks are on point.
560
00:21:27,521 --> 00:21:29,554
Sounds like someone drank the Kool-Aid.
561
00:21:29,590 --> 00:21:31,690
Oh, you know I love the Kool-Aid.
562
00:21:31,725 --> 00:21:34,226
Listen, it's just temporary, and I'm...
563
00:21:34,261 --> 00:21:35,761
I'll make it worth your while.
564
00:21:35,796 --> 00:21:37,195
How you gonna do that?
565
00:21:37,231 --> 00:21:40,031
Well, uh, when we're back in charge,
566
00:21:40,741 --> 00:21:43,068
I'm gonna up your percentage.
567
00:21:43,103 --> 00:21:44,936
You mean you'll double it.
568
00:21:44,972 --> 00:21:46,638
♪ That's loyalty
569
00:21:46,673 --> 00:21:48,373
♪ That one got left behind,
I brought him with me ♪
570
00:21:48,409 --> 00:21:50,167
All right, you got a deal.
571
00:21:50,192 --> 00:21:54,713
♪
572
00:21:54,748 --> 00:21:57,649
I'm not saying I'm the perfect man, okay?
573
00:21:57,684 --> 00:21:59,684
- [SNICKERS]
- [NEW YORK ACCENT] Jenn, shh! Shh!
574
00:21:59,720 --> 00:22:01,686
Especially after all the shit
we've been through
575
00:22:01,722 --> 00:22:03,588
in the past year, but goddamn it,
576
00:22:03,624 --> 00:22:05,223
something goes wrong between us,
577
00:22:05,259 --> 00:22:07,058
first thing you do is you turn
around and cheat on me?
578
00:22:07,094 --> 00:22:08,293
Bryce, it was one time.
579
00:22:08,328 --> 00:22:09,961
You're a liar!
580
00:22:09,997 --> 00:22:11,430
You gave him a rimjob.
581
00:22:11,465 --> 00:22:13,131
Nobody does that on the first time.
582
00:22:13,167 --> 00:22:14,866
[BUZZER]
583
00:22:14,902 --> 00:22:16,301
That's true.
584
00:22:16,336 --> 00:22:18,170
That kind of trust takes
years to establish.
585
00:22:18,205 --> 00:22:20,238
Well, actually, some of us like
586
00:22:20,274 --> 00:22:22,007
to get the freaky shit out the way first.
587
00:22:22,042 --> 00:22:23,475
- Shut up, Virginia.
- Okay.
588
00:22:23,510 --> 00:22:26,211
Bottom line... Bottom line
589
00:22:26,246 --> 00:22:28,372
is that I was drunk
590
00:22:29,249 --> 00:22:32,384
and I made a terrible, terrible mistake.
591
00:22:33,720 --> 00:22:35,620
But that doesn't compare to what you did.
592
00:22:35,656 --> 00:22:38,557
Okay, well, what I did
wasn't with your dad!
593
00:22:38,592 --> 00:22:39,891
- My dad is dead.
- [BELL DINGS]
594
00:22:39,927 --> 00:22:41,693
Okay. Okay.
595
00:22:41,728 --> 00:22:43,462
I think it's time that we move on
596
00:22:43,497 --> 00:22:46,965
to the question-and-answer
portion of the debate.
597
00:22:47,000 --> 00:22:50,569
You will each have 15 seconds
to answer this question.
598
00:22:50,604 --> 00:22:51,803
Quiet Ann.
599
00:22:53,307 --> 00:22:54,982
[CLEARS THROAT]
600
00:22:55,542 --> 00:22:59,110
As a person whose... relationship
601
00:22:59,146 --> 00:23:00,812
has recently been destroyed by someone
602
00:23:00,848 --> 00:23:02,573
I thought was my friend,
603
00:23:03,717 --> 00:23:05,367
I was wondering...
604
00:23:06,420 --> 00:23:08,954
do you two even still love each other?
605
00:23:08,989 --> 00:23:11,423
[CLOCK TICKING]
606
00:23:11,458 --> 00:23:14,559
POLLY: Gentle reminder...
you're still on the clock.
607
00:23:14,595 --> 00:23:17,329
Mr. Chip, you work for me now.
608
00:23:17,364 --> 00:23:18,830
Not Uncle Fatty.
609
00:23:18,866 --> 00:23:20,298
Just curious...
610
00:23:20,334 --> 00:23:22,901
what happened to your predecessor, Riva?
611
00:23:22,936 --> 00:23:24,402
- My sister?
- Mm-hmm.
612
00:23:24,438 --> 00:23:27,873
She had to go back to Russia
on short notice.
613
00:23:27,908 --> 00:23:29,741
Think of me as new her.
614
00:23:29,776 --> 00:23:31,276
Okay, new Riva.
615
00:23:31,311 --> 00:23:34,746
♪ Wear so many hats, you can
never find one that fits ♪
616
00:23:34,781 --> 00:23:36,114
My price doubled.
617
00:23:36,149 --> 00:23:37,782
[LAUGHS]
618
00:23:37,818 --> 00:23:40,752
I like a man who wears
corruption on his sleeve.
619
00:23:40,787 --> 00:23:43,088
Get us some drinks to celebrate.
620
00:23:43,123 --> 00:23:44,422
[LAUGHS]
621
00:23:44,458 --> 00:23:46,324
You heard the lady. Go get some drinks.
622
00:23:46,360 --> 00:23:47,926
Oh, no, no, no, no. Not him.
623
00:23:47,961 --> 00:23:49,227
You.
624
00:23:49,263 --> 00:23:51,263
Bring bottle of vodka and shot glass.
625
00:23:51,298 --> 00:23:52,464
Not cheap one.
626
00:23:52,499 --> 00:23:54,132
♪ I don't do it just for fun
627
00:23:54,167 --> 00:23:55,467
♪ I ain't gon' do it for none
628
00:23:55,502 --> 00:23:56,801
♪ Get it like, get it like me
629
00:23:56,837 --> 00:23:57,936
♪ Keep it going
630
00:23:57,971 --> 00:23:59,371
♪
631
00:23:59,406 --> 00:24:00,672
POLLY: And we're back.
632
00:24:00,707 --> 00:24:02,707
In a heartbreaking turn of events,
633
00:24:02,743 --> 00:24:05,844
Bryce has just declared that
he no longer loves Jenn.
634
00:24:05,879 --> 00:24:07,479
What do you mean you don't love me?
635
00:24:07,514 --> 00:24:09,014
I said I love you.
636
00:24:09,049 --> 00:24:10,482
I know you love me.
637
00:24:10,517 --> 00:24:13,618
It's complicated, okay?
I just can't erase what you did.
638
00:24:13,654 --> 00:24:15,720
Well, then what about forgiveness?
639
00:24:17,090 --> 00:24:19,324
Is there a world in which you two
640
00:24:19,359 --> 00:24:22,727
loving, God-fearing,
highly sexual Americans
641
00:24:22,763 --> 00:24:24,996
can put all this insanity behind you
642
00:24:25,032 --> 00:24:26,698
and get back to your marriage?
643
00:24:26,733 --> 00:24:27,899
- No.
- Yes.
644
00:24:28,802 --> 00:24:31,937
Okay, you mean to tell me
that I can let go of my mom,
645
00:24:31,972 --> 00:24:34,005
the lying, the drugs,
646
00:24:34,041 --> 00:24:38,310
the murder, the neglect,
the shitty parenting,
647
00:24:38,345 --> 00:24:40,779
- and you can't let go of Hank?
- Hey...
648
00:24:40,814 --> 00:24:43,281
You did coke off a turtle, Bryce!
649
00:24:43,317 --> 00:24:45,016
Well, at least I'm not tongue darting
650
00:24:45,052 --> 00:24:46,551
fart boxes all over town!
651
00:24:46,587 --> 00:24:48,019
- Oh!
- Hey! Nunh-unh!
652
00:24:48,055 --> 00:24:49,387
That's bullshit!
653
00:24:49,423 --> 00:24:52,490
[ALL ARGUING INDISTINCTLY]
654
00:24:56,597 --> 00:24:58,964
[BELL JINGLES, ARGUING CONTINUES]
655
00:24:58,999 --> 00:25:00,231
Hey!
656
00:25:00,267 --> 00:25:03,368
What the hell is going on in here?!
657
00:25:03,403 --> 00:25:05,003
These goddamn bitches lost their mind.
658
00:25:05,038 --> 00:25:06,671
Oh, snap! Oh, now you're
gonna call us bitches?
659
00:25:06,940 --> 00:25:07,906
S, too?
660
00:25:07,941 --> 00:25:10,308
[BELL JINGLES]
661
00:25:13,577 --> 00:25:14,810
What the hell are you thinking?
662
00:25:14,845 --> 00:25:15,978
He won't forgive me.
663
00:25:16,013 --> 00:25:17,412
Said he doesn't even know if he loves me.
664
00:25:17,448 --> 00:25:18,880
Can you blame him?
665
00:25:20,427 --> 00:25:22,127
Since when are you on his side?
666
00:25:22,162 --> 00:25:23,928
No, no. Don't do that.
667
00:25:23,964 --> 00:25:25,797
This is not about sides.
668
00:25:25,832 --> 00:25:29,000
Okay, you cheated on
the best man you ever had,
669
00:25:29,035 --> 00:25:31,703
and I ain't talking about
no one-night stand.
670
00:25:31,738 --> 00:25:33,838
- You had an affair.
- [GROANS]
671
00:25:33,874 --> 00:25:35,840
And now every time Bryce does a run,
672
00:25:35,876 --> 00:25:37,642
he's got to walk past this man
673
00:25:37,677 --> 00:25:39,244
knowing you betrayed him
674
00:25:39,279 --> 00:25:41,179
and you won't take
responsibility for that.
675
00:25:41,214 --> 00:25:42,294
Don't say that.
676
00:25:42,319 --> 00:25:44,783
It's true. And this
ain't about the video.
677
00:25:44,818 --> 00:25:46,918
- You broke Bryce's heart.
- But he...
678
00:25:46,953 --> 00:25:50,688
I know what he did, and
he was out of order for that.
679
00:25:50,724 --> 00:25:53,391
But your shit is out of order, too.
680
00:25:53,426 --> 00:25:55,693
He hurt me!
681
00:25:55,729 --> 00:25:58,563
[CRYING] Oh, God!
682
00:25:58,598 --> 00:26:00,765
[GROANS]
683
00:26:00,801 --> 00:26:02,567
I want a drink so bad.
684
00:26:02,602 --> 00:26:03,701
Oh, God.
685
00:26:03,737 --> 00:26:06,204
Get to a meeting, Jennifer,
686
00:26:06,239 --> 00:26:08,106
'cause if I smell that shit on you,
687
00:26:08,141 --> 00:26:11,309
I will take you to rehab
my damn self, and you know it.
688
00:26:11,344 --> 00:26:12,510
Oh, no.
689
00:26:12,546 --> 00:26:14,646
[SNIFFLES]
690
00:26:14,681 --> 00:26:17,182
- So, what I'm gonna do?
- I don't know.
691
00:26:17,217 --> 00:26:20,752
But I know if there's any chance
for you to get your man back,
692
00:26:20,787 --> 00:26:23,521
it's just gonna take some time.
693
00:26:23,557 --> 00:26:24,856
Go on back.
694
00:26:24,891 --> 00:26:26,724
- You got to chill.
- Yeah.
695
00:26:26,760 --> 00:26:29,227
Sit your black ass down somewhere.
696
00:26:29,262 --> 00:26:31,696
♪
697
00:26:31,731 --> 00:26:33,765
I love it when you call me black.
698
00:26:33,800 --> 00:26:35,400
I know.
699
00:26:35,435 --> 00:26:36,501
[SIGHS]
700
00:26:38,104 --> 00:26:40,338
[COUGHS, GROANS]
701
00:26:40,373 --> 00:26:42,607
[SNIFFLES, SIGHS]
702
00:26:42,642 --> 00:26:44,409
Tell me, Mr. Chip,
703
00:26:44,444 --> 00:26:47,612
which part of United States
did you grow up?
704
00:26:47,647 --> 00:26:49,080
From good ol' Mississippi.
705
00:26:49,115 --> 00:26:51,816
And what did your father do for living?
706
00:26:51,852 --> 00:26:53,885
My good daddy poached gators.
707
00:26:53,920 --> 00:26:55,253
- Seriously?
- Mm-hmm.
708
00:26:55,288 --> 00:26:58,289
My father was tiger poacher in Siberia.
709
00:26:58,325 --> 00:27:00,859
Ah, I'm calling bullshit on that, Zelda.
710
00:27:00,894 --> 00:27:03,061
Everyone knows that tigers
only live in Africa.
711
00:27:03,096 --> 00:27:06,865
No shit. There are no tigers in Siberia?
712
00:27:06,900 --> 00:27:09,033
Not so many anymore.
713
00:27:09,069 --> 00:27:11,169
[BOTH LAUGH]
714
00:27:11,204 --> 00:27:14,239
All right, Chipper and... Slutella.
715
00:27:14,274 --> 00:27:16,274
I got business to attend to.
716
00:27:16,309 --> 00:27:18,810
It's okay. I have to go.
717
00:27:18,845 --> 00:27:20,211
But we will speak soon.
718
00:27:20,247 --> 00:27:23,481
Oh, I'm looking forward to it.
719
00:27:23,516 --> 00:27:24,593
Mm.
720
00:27:24,628 --> 00:27:26,618
Take care, Zama-lama-ding-dong.
721
00:27:26,653 --> 00:27:33,925
♪
722
00:27:33,960 --> 00:27:41,466
♪
723
00:27:41,501 --> 00:27:49,040
♪
724
00:27:51,077 --> 00:27:52,610
MALIK: On the house.
725
00:27:52,646 --> 00:27:54,979
- That's a dope name for a bakery.
- It's not a bakery.
726
00:27:55,015 --> 00:27:57,415
It's the oldest Islamic
organization in America.
727
00:27:57,450 --> 00:27:58,583
Cool.
728
00:27:58,618 --> 00:28:01,219
- Hey.
- Hey, y'all.
729
00:28:01,254 --> 00:28:02,987
Marnie, who's your new friend?
730
00:28:03,023 --> 00:28:04,856
- Oh, this is Malik.
- Oh.
731
00:28:04,891 --> 00:28:07,191
- I'm her mom.
- Nice to meet you.
732
00:28:07,227 --> 00:28:08,660
You should check us out.
733
00:28:08,695 --> 00:28:11,262
Surprisingly, the Nation
lets white people join now.
734
00:28:11,298 --> 00:28:13,298
- I will then. Thanks.
- Uh, I think we'll pass
735
00:28:13,333 --> 00:28:16,434
on that particular publication,
but thank you.
736
00:28:16,469 --> 00:28:17,602
Come on. Let's go.
737
00:28:18,805 --> 00:28:21,639
If you wanted to go to church,
I would've taken you.
738
00:28:21,675 --> 00:28:23,408
It's not about religion.
739
00:28:23,443 --> 00:28:25,677
Malik and I were having a good
conversation before you came in.
740
00:28:25,712 --> 00:28:28,813
Okay, well, we can have a good
conversation on the way home.
741
00:28:28,848 --> 00:28:30,581
It's okay. I got my Beats.
742
00:28:32,285 --> 00:28:33,960
♪ Let up, let up
743
00:28:33,996 --> 00:28:34,922
[CASH REGISTER DINGS]
744
00:28:34,947 --> 00:28:37,522
Y'all think we need to put
Jenn on suicide watch?
745
00:28:37,557 --> 00:28:40,425
Unless you can O.D. on Mallomars, no.
746
00:28:40,460 --> 00:28:42,794
- [BELL JINGLES]
- She'll be fine.
747
00:28:42,829 --> 00:28:44,729
There she is. Hey, Zlata.
748
00:28:44,764 --> 00:28:47,498
How you doing?
You want your regular color?
749
00:28:47,534 --> 00:28:50,003
Let's try Russian Navy.
750
00:28:50,737 --> 00:28:54,272
So, how was date on boat?
751
00:28:54,307 --> 00:28:57,475
Personal and professional in balance?
752
00:28:57,510 --> 00:29:00,178
It was, until I met his mama.
753
00:29:00,213 --> 00:29:02,380
He bring his mother on date?
754
00:29:02,415 --> 00:29:03,982
Idiot.
755
00:29:04,017 --> 00:29:06,351
And I will spare y'all the details,
756
00:29:06,386 --> 00:29:08,786
and just say something ain't quite right
757
00:29:08,822 --> 00:29:10,288
between the two of them.
758
00:29:10,323 --> 00:29:12,824
Think I'ma fall back from
him for a little while.
759
00:29:12,859 --> 00:29:15,626
- Maybe for good.
- Nonsense.
760
00:29:15,662 --> 00:29:18,162
Crazy mother no reason
to end relationship.
761
00:29:18,198 --> 00:29:21,265
Bring this man to my house
tonight for dinner.
762
00:29:21,301 --> 00:29:25,269
If he has issues with his mama,
we will fix his shit.
763
00:29:25,305 --> 00:29:29,474
He will learn you are
number-one woman in his life.
764
00:29:29,509 --> 00:29:32,043
Look who's besties with the bosstie now.
765
00:29:32,078 --> 00:29:33,378
Thank you, Zlata.
766
00:29:33,413 --> 00:29:35,713
I don't need you all up in my personal.
767
00:29:35,749 --> 00:29:38,916
Desna, I not asking.
768
00:29:38,952 --> 00:29:43,221
♪
769
00:29:53,670 --> 00:29:55,670
We don't have to stay long, Okay?
770
00:30:00,832 --> 00:30:04,000
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
771
00:30:04,036 --> 00:30:07,337
DESNA: Oh, shit.
Why are all these people here?
772
00:30:07,372 --> 00:30:12,208
♪
773
00:30:12,244 --> 00:30:14,711
I need a drink... right now.
774
00:30:14,746 --> 00:30:19,849
♪
775
00:30:19,885 --> 00:30:21,251
[SIGHING] Oh.
776
00:30:21,286 --> 00:30:25,121
♪ Rose of Tangier, my heart is yours ♪
777
00:30:25,157 --> 00:30:27,490
Oh, my baby.
778
00:30:27,526 --> 00:30:29,693
[CRIES]
779
00:30:29,728 --> 00:30:33,496
♪ Be mine forevermore
780
00:30:33,532 --> 00:30:35,131
Ohhh.
781
00:30:35,167 --> 00:30:39,969
♪
782
00:30:40,005 --> 00:30:43,075
BRIENNE: Daddy, are you
and Mommy getting a divorce?
783
00:30:44,309 --> 00:30:45,869
No.
784
00:30:46,478 --> 00:30:48,111
I don't know.
785
00:30:48,146 --> 00:30:50,213
Maybe. Why do you ask?
786
00:30:50,248 --> 00:30:53,016
Because lately, we either
have supper with you
787
00:30:53,051 --> 00:30:55,819
or we have supper with Mommy,
but not both of you.
788
00:30:55,854 --> 00:30:58,955
That's just because Mommy and
Daddy have different schedules.
789
00:30:58,990 --> 00:31:01,591
Daddy, do you hate Mommy now?
790
00:31:01,626 --> 00:31:04,127
No, I-I don't hate Mommy.
791
00:31:04,162 --> 00:31:06,496
Okay, I love Mommy.
792
00:31:06,531 --> 00:31:10,834
Sometimes... love and hate
just look like the same thing.
793
00:31:10,869 --> 00:31:13,670
Let's just say we both made mistakes.
794
00:31:14,314 --> 00:31:15,638
Big mistakes.
795
00:31:15,674 --> 00:31:19,442
Why don't you just act like
a grown-up and say you're sorry?
796
00:31:23,014 --> 00:31:25,348
Shut up and eat your pizza.
797
00:31:26,084 --> 00:31:27,317
[HIP-HOP MUSIC PLAYS]
798
00:31:27,352 --> 00:31:28,785
[SPITS]
799
00:31:28,820 --> 00:31:31,121
You better watch your back tonight.
800
00:31:31,156 --> 00:31:32,889
She seems out to get you.
801
00:31:32,924 --> 00:31:35,085
[SCOFFS] Screw her.
802
00:31:35,761 --> 00:31:37,193
Why are you even here, anyway?
803
00:31:37,229 --> 00:31:41,297
She called and invited me...
and offered me some caviar.
804
00:31:41,333 --> 00:31:42,866
Shit tastes nasty.
805
00:31:42,901 --> 00:31:46,936
So, Desna tells me that you own
the nail salon she manages.
806
00:31:46,972 --> 00:31:49,205
Is true, yes. I own chain of them,
807
00:31:49,241 --> 00:31:51,040
along with other business interests
808
00:31:51,076 --> 00:31:53,643
in and around area you call Sarasota.
809
00:31:53,678 --> 00:31:54,878
Very good.
810
00:31:54,913 --> 00:31:56,980
America is built and rebuilt
811
00:31:57,015 --> 00:32:00,383
by ambitious immigrant entrepreneurship.
812
00:32:00,419 --> 00:32:02,085
Holla that!
813
00:32:02,120 --> 00:32:05,955
- Desna tells me you work very hard, too.
- Yes.
814
00:32:05,991 --> 00:32:09,726
I try to be ready for what
tomorrow might bring.
815
00:32:09,761 --> 00:32:11,294
Desna is very important to me.
816
00:32:11,329 --> 00:32:13,129
She's important to me, as well.
817
00:32:13,165 --> 00:32:15,832
Maybe more important tome.
818
00:32:15,867 --> 00:32:17,634
Make sure you take good care of her.
819
00:32:17,669 --> 00:32:20,802
I would hate for you to drive
this wonderful woman away.
820
00:32:20,837 --> 00:32:22,472
I won't.
821
00:32:22,507 --> 00:32:23,873
Trust me.
822
00:32:25,377 --> 00:32:28,878
I would like something
a little stronger to drink.
823
00:32:28,914 --> 00:32:30,513
Of course.
824
00:32:33,385 --> 00:32:35,452
I like him.
825
00:32:35,487 --> 00:32:39,088
Yeah, well, you didn't see him
feeding his mama strawberries.
826
00:32:39,124 --> 00:32:41,124
He's mommy boy. So what?
827
00:32:41,159 --> 00:32:45,995
I say he's... how you say...
fish you can keep.
828
00:32:46,031 --> 00:32:47,764
Why did you invite Uncle Daddy?
829
00:32:47,799 --> 00:32:50,333
I'm trying to keep Gregory
separate from all of that.
830
00:32:50,368 --> 00:32:52,769
Don't worry. Fat guy is part of lesson.
831
00:32:52,804 --> 00:32:54,437
I need a drink.
832
00:33:00,011 --> 00:33:02,979
Look at you... Mr. Baby Daddy.
833
00:33:03,014 --> 00:33:06,749
My man's gonna be a gangsta,
just like his daddy.
834
00:33:06,785 --> 00:33:08,852
He doesn't mean that literally.
835
00:33:08,887 --> 00:33:11,921
And look at you two. You look happy.
836
00:33:11,957 --> 00:33:15,525
I am. We are... very happy.
837
00:33:15,560 --> 00:33:17,894
How sweet... you know,
838
00:33:17,929 --> 00:33:21,664
for woman your age to find
someone to love.
839
00:33:21,700 --> 00:33:24,033
Yeah, 'cause a relationship without love,
840
00:33:24,069 --> 00:33:26,236
that's hard, right, girlfriend?
841
00:33:26,271 --> 00:33:28,438
[CHUCKLING] Right.
842
00:33:28,473 --> 00:33:30,406
Can I have the baby?
843
00:33:30,442 --> 00:33:32,842
Come, baby. Want to go to Mama?
844
00:33:32,878 --> 00:33:35,445
[GASPS] Whee!
845
00:33:35,480 --> 00:33:37,113
There we go.
846
00:33:37,148 --> 00:33:39,716
Hello, hello, hello, hello.
847
00:33:39,751 --> 00:33:41,718
Okay, I'm going to use the loo.
848
00:33:41,753 --> 00:33:44,621
Yeah, I'll be right back.
I'm gonna use the bathroom.
849
00:33:46,525 --> 00:33:48,791
Hey, slow down, smooth operator.
850
00:33:48,827 --> 00:33:50,727
You hurt her, I'ma kill you.
851
00:33:50,762 --> 00:33:54,364
♪
852
00:33:54,399 --> 00:33:55,965
Don't touch me
853
00:33:56,001 --> 00:33:58,735
or speak to me in this manner again.
854
00:33:58,770 --> 00:34:00,069
What you gonna do?
855
00:34:00,105 --> 00:34:02,739
[BELL RINGING]
856
00:34:02,774 --> 00:34:04,440
Dinner is served.
857
00:34:05,944 --> 00:34:09,812
Even when we get married, I want
us to have individual shelves.
858
00:34:09,848 --> 00:34:12,181
Okay. Whatever you think is best.
859
00:34:13,451 --> 00:34:15,518
Perfect. Then we're on the same page.
860
00:34:15,554 --> 00:34:18,354
I-I-I-I've taken the liberty
of marking all the items
861
00:34:18,390 --> 00:34:21,190
in the refrigerator and the
cabinet by who they belong to.
862
00:34:21,226 --> 00:34:23,026
What if I want some of this kombucha?
863
00:34:23,061 --> 00:34:24,494
No, no, the kombucha I-is mine!
864
00:34:24,529 --> 00:34:26,796
It's... It's mine! My name is on it.
865
00:34:26,831 --> 00:34:28,398
Do you see your name on it, as well?
866
00:34:28,433 --> 00:34:29,566
No! Exactly.
867
00:34:29,601 --> 00:34:31,935
So, if you want kombucha,
all you have to do is...
868
00:34:31,970 --> 00:34:34,337
is purchase it and then
mark it with your name.
869
00:34:34,372 --> 00:34:36,906
That's all you have to do...
just mark it with your name.
870
00:34:36,942 --> 00:34:38,975
It's a very organized yet simple system,
871
00:34:39,010 --> 00:34:40,877
which I think is necessary to accommodate
872
00:34:40,912 --> 00:34:42,111
everyone that lives here.
873
00:34:42,147 --> 00:34:43,546
- Okay?
- Okay.
874
00:34:43,582 --> 00:34:47,230
I've even taken time to do
the un-perishables, so th...
875
00:34:47,265 --> 00:34:48,851
[SCREAMS]
876
00:34:48,887 --> 00:34:50,787
Ohh!
877
00:34:50,822 --> 00:34:52,021
Oh, wait a minute.
878
00:34:52,057 --> 00:34:53,289
I to... Who did that?
879
00:34:53,325 --> 00:34:54,857
Who did that?! Who did...
880
00:34:54,893 --> 00:34:56,693
No, no, no. It's okay.
881
00:34:56,728 --> 00:34:58,328
Who did that?
882
00:35:02,033 --> 00:35:09,672
♪
883
00:35:09,708 --> 00:35:17,313
♪
884
00:35:17,349 --> 00:35:24,787
♪
885
00:35:24,823 --> 00:35:25,955
[INHALES SHARPLY]
886
00:35:25,991 --> 00:35:27,657
Oh, help, Jesus, help.
887
00:35:27,692 --> 00:35:29,959
Oh. Ooh, shit fire.
888
00:35:29,995 --> 00:35:31,828
Oh, God, that burns.
889
00:35:31,863 --> 00:35:34,897
[INHALES DEEPLY, SIGHS]
890
00:35:34,933 --> 00:35:36,432
[SIGHS]
891
00:35:38,703 --> 00:35:41,604
[CHUCKLES]
892
00:35:41,640 --> 00:35:43,306
Oh, that's good.
893
00:35:45,243 --> 00:35:47,677
[SIGHS] That's so good.
894
00:35:47,712 --> 00:35:49,512
[SIGHS]
895
00:35:49,547 --> 00:35:52,582
ZLATA: Desna is brilliant
with customer support
896
00:35:52,617 --> 00:35:53,716
and the public relations.
897
00:35:53,752 --> 00:35:56,586
Why? Because she's good with people.
898
00:35:56,621 --> 00:36:00,990
As I was saying,
Desna knows her customers.
899
00:36:01,026 --> 00:36:04,327
She knows what makes their heart beat.
900
00:36:04,362 --> 00:36:08,931
Well, she certainly knows
what makes my heart beat.
901
00:36:09,442 --> 00:36:11,134
- You're making me blush.
- But it's true.
902
00:36:11,169 --> 00:36:13,403
Honestly, I don't know what I would do
903
00:36:13,438 --> 00:36:16,372
without Desna managing my business.
904
00:36:16,408 --> 00:36:20,009
What, uh... What business is that, Zorba?
905
00:36:20,045 --> 00:36:22,078
The nail salon, Clay... obviously.
906
00:36:22,113 --> 00:36:24,313
- Here's to powerful women.
- Come on, Chip.
907
00:36:24,349 --> 00:36:26,482
Put your dick back in your pants, man.
908
00:36:26,518 --> 00:36:29,285
Mr. Chip is right. Desna is powerful.
909
00:36:29,320 --> 00:36:31,186
- [CELLPHONE BUZZES]
- She's most valuable,
910
00:36:31,211 --> 00:36:33,356
like chief of staff.
911
00:36:33,391 --> 00:36:35,958
I'm afraid I have to leave early.
912
00:36:35,994 --> 00:36:39,228
One of my patients believes
that she's going into labor.
913
00:36:39,264 --> 00:36:41,597
Babies come when they are ready.
[CHUCKLES]
914
00:36:41,633 --> 00:36:43,800
- It's okay.
- I'll call you later.
915
00:36:43,835 --> 00:36:45,134
Okay. Okay.
916
00:36:45,170 --> 00:36:50,540
♪
917
00:36:50,575 --> 00:36:51,708
[GRUNTS]
918
00:36:55,046 --> 00:36:59,248
So, only associates remain.
919
00:37:00,552 --> 00:37:05,521
One of who is big, apple-headed dipshit
920
00:37:05,557 --> 00:37:07,690
who thinks he can piss
in my swimming pool
921
00:37:07,726 --> 00:37:09,225
whenever he wants to.
922
00:37:11,196 --> 00:37:12,797
Who, me?
923
00:37:13,631 --> 00:37:16,799
This is how we show men
in Russia who's boss.
924
00:37:16,835 --> 00:37:18,134
Get on your knees.
925
00:37:18,169 --> 00:37:19,702
- [LAUGHS]
- [LAUGHS]
926
00:37:19,738 --> 00:37:22,004
- That's a good one. I like that.
- What's going on, Zlata?
927
00:37:22,040 --> 00:37:23,172
Get on your knees!
928
00:37:23,208 --> 00:37:24,574
Oh, I don't think so.
929
00:37:24,609 --> 00:37:26,209
Hey, pump the brakes. It's just a party.
930
00:37:26,244 --> 00:37:27,877
Hey! What the... It's a party! Come on!
931
00:37:27,912 --> 00:37:30,146
- Hey!
- It's my damn party!
932
00:37:30,181 --> 00:37:32,749
What?! What?! Aah!
933
00:37:32,784 --> 00:37:34,550
DESNA: Zlata, please.
934
00:37:36,121 --> 00:37:38,121
Watch and learn.
935
00:37:38,156 --> 00:37:39,589
This is for "Zelda."
936
00:37:39,624 --> 00:37:40,723
"Zhivago."
937
00:37:40,759 --> 00:37:42,258
"Zorba."
938
00:37:45,263 --> 00:37:48,064
Now... lick my boot.
939
00:37:48,099 --> 00:37:49,565
Oh, hell no!
940
00:37:49,601 --> 00:37:51,000
Do it. Do it!
941
00:37:51,035 --> 00:37:52,368
Can't we just talk about this?
942
00:37:52,403 --> 00:37:54,737
Forget talk. I'm gonna kill all y'all!
943
00:37:54,773 --> 00:37:56,105
[GRUNTS]
944
00:37:57,876 --> 00:37:59,242
[SPITS]
945
00:37:59,277 --> 00:38:01,778
♪
946
00:38:01,813 --> 00:38:03,479
What you waiting for?
947
00:38:03,515 --> 00:38:10,686
♪
948
00:38:10,722 --> 00:38:12,522
Tell me how you like it.
949
00:38:12,557 --> 00:38:14,690
Best boot you ever tasted?
950
00:38:16,261 --> 00:38:18,261
Best boot ever.
951
00:38:18,296 --> 00:38:21,063
Then show it.
952
00:38:21,099 --> 00:38:22,732
I can't look at this shit.
953
00:38:22,767 --> 00:38:25,535
This is better than
"Real Housewives of Atlanta."
954
00:38:25,570 --> 00:38:27,570
- [CHUCKLES]
- Enough.
955
00:38:29,174 --> 00:38:31,374
Now say my name, bitch.
956
00:38:33,211 --> 00:38:34,921
Zlata.
957
00:38:38,149 --> 00:38:40,283
You disrespect me again,
958
00:38:40,318 --> 00:38:43,186
boot goes up non-bleached asshole.
959
00:38:43,221 --> 00:38:45,188
♪
960
00:38:50,650 --> 00:38:52,488
Girl, you did that.
961
00:38:52,513 --> 00:38:55,047
This is what you must do
to your Dr. Ruval.
962
00:38:55,082 --> 00:38:56,649
I don't know about that.
963
00:38:56,684 --> 00:38:59,552
I like him. I can see he adores you.
964
00:38:59,587 --> 00:39:02,254
Man who adores woman
is good life partner,
965
00:39:02,290 --> 00:39:05,991
but man who's mama's boy
needs to lick boot.
966
00:39:06,027 --> 00:39:07,560
[LAUGHS]
967
00:39:07,595 --> 00:39:11,063
I'll have him lick something,
but it won't be my boot.
968
00:39:11,098 --> 00:39:12,665
Boot is just metaphor.
969
00:39:12,700 --> 00:39:14,733
If you don't put him in his place,
970
00:39:14,769 --> 00:39:17,736
he will keep calling for Mama,
and not in good way.
971
00:39:17,772 --> 00:39:20,072
I don't really know
what to do about that.
972
00:39:20,107 --> 00:39:23,008
Yes, you do. You wear boss lady pants.
973
00:39:23,044 --> 00:39:24,843
Now you spank his naked tush.
974
00:39:24,879 --> 00:39:27,813
It is up to you to get him
where you want him to be.
975
00:39:27,848 --> 00:39:32,117
I can try, Zlata, but
his mama ain't going nowhere.
976
00:39:32,153 --> 00:39:35,087
She will if you tell him she must.
977
00:39:35,122 --> 00:39:36,422
Chapter 16...
978
00:39:36,457 --> 00:39:40,392
"NO MEANS YES:
A Lesson in Female Dominance."
979
00:39:40,428 --> 00:39:42,294
You are persuasive.
980
00:39:42,330 --> 00:39:43,829
You tell them what you want,
981
00:39:43,864 --> 00:39:47,032
and then you force them
to do it your way.
982
00:39:47,068 --> 00:39:49,335
Time's up!
983
00:39:49,370 --> 00:39:50,869
Time's up.
984
00:39:51,906 --> 00:39:55,474
...righteousness
and justice throw down...
985
00:39:55,509 --> 00:39:58,143
So, talk to me, Mar-Mar.
986
00:39:58,179 --> 00:40:00,646
For the last time, the nickname
thing ain't my jam.
987
00:40:00,681 --> 00:40:02,114
All right.
988
00:40:02,149 --> 00:40:04,416
Well... if that's it,
989
00:40:04,452 --> 00:40:06,719
then I'm gonna... fix us
something to eat.
990
00:40:06,754 --> 00:40:08,787
I will call you when it's ready.
991
00:40:10,124 --> 00:40:11,753
Hey, um, actually,
992
00:40:11,789 --> 00:40:14,226
I wanted to ask you,
what's up with this photo?
993
00:40:14,261 --> 00:40:16,462
- What photo?
- I found it in a box
994
00:40:16,497 --> 00:40:18,097
when we moved out of the Bradenton.
995
00:40:18,132 --> 00:40:20,399
That's me and Lilian.
996
00:40:20,434 --> 00:40:22,635
- You have a twin sister?
- Yep.
997
00:40:22,670 --> 00:40:24,670
How come you never talk about her?
998
00:40:24,705 --> 00:40:27,740
She lives in Seattle.
We're not that close.
999
00:40:28,976 --> 00:40:30,576
Okay, so, I'll...
1000
00:40:30,611 --> 00:40:33,412
I'll call you when it's ready.
1001
00:40:33,447 --> 00:40:35,414
Let's go say hi to Mama.
1002
00:40:38,953 --> 00:40:41,320
[DOORBELL RINGS]
1003
00:40:44,392 --> 00:40:45,691
[GASPS]
1004
00:40:45,726 --> 00:40:47,159
Yesssss!
1005
00:40:47,194 --> 00:40:49,294
It's my ladies!
1006
00:40:49,330 --> 00:40:50,896
[SMOOCHING]
1007
00:40:50,931 --> 00:40:52,097
[SMOOCHING]
1008
00:40:52,133 --> 00:40:53,799
Why y'all taste so good, huh?
1009
00:40:53,834 --> 00:40:55,000
Did they get...
1010
00:40:55,036 --> 00:40:56,635
Did you do this ponytail?
1011
00:40:56,671 --> 00:40:59,004
Did Daddy do this ponytail?
1012
00:40:59,040 --> 00:41:00,305
Did you do it, Daddy?
1013
00:41:00,341 --> 00:41:01,840
Hey, baby.
1014
00:41:01,876 --> 00:41:03,008
You're drunk.
1015
00:41:03,044 --> 00:41:04,410
Absolutely not. See?
1016
00:41:04,445 --> 00:41:06,211
[EXHALES DEEPLY]
1017
00:41:06,247 --> 00:41:07,479
That's bullshit.
1018
00:41:07,515 --> 00:41:10,015
I know loaded when I see it.
1019
00:41:10,051 --> 00:41:11,517
[CHUCKLING] Well...
1020
00:41:11,552 --> 00:41:15,120
Dean and Virginia are here,
1021
00:41:15,156 --> 00:41:16,889
and so they can help out.
1022
00:41:16,924 --> 00:41:18,223
You know you love Dean.
1023
00:41:19,160 --> 00:41:21,326
All right, come on, girls.
Y'all gonna come with me.
1024
00:41:21,362 --> 00:41:22,461
You can't just decide that.
1025
00:41:22,496 --> 00:41:24,363
You want DCF to decide?
1026
00:41:24,398 --> 00:41:27,066
♪
1027
00:41:27,101 --> 00:41:28,967
Okay, y'all. Okay.
1028
00:41:29,003 --> 00:41:30,502
- Mommy, Mommy, please!
- Come on, pumpkin.
1029
00:41:30,538 --> 00:41:32,343
I got you. I'll see y'all tomorrow.
1030
00:41:32,379 --> 00:41:34,364
- Come on.
- We will have ladies' night.
1031
00:41:34,399 --> 00:41:36,608
- I want to stay with Mommy!
- I got the dates wrong.
1032
00:41:36,644 --> 00:41:38,477
- It's okay, it's okay.
- Come on, let's go.
1033
00:41:38,512 --> 00:41:39,535
Be good. Go with Daddy.
1034
00:41:39,560 --> 00:41:40,813
Come on. Mama can't
handle you guys tonight.
1035
00:41:40,848 --> 00:41:42,347
- Let's go.
- Don't say that, Bryce.
1036
00:41:42,383 --> 00:41:43,916
- Hop on in there.
- Okay.
1037
00:41:43,951 --> 00:41:47,486
- You're okay. You're okay.
- Can't we just stay, please?
1038
00:41:47,521 --> 00:41:50,923
- I'm sorry.
- I want to stay with Mommy!
1039
00:41:50,958 --> 00:41:52,820
- No!
- Oh, God!
1040
00:41:52,845 --> 00:41:53,964
[VEHICLE DOOR OPENS, CLOSES]
1041
00:41:53,999 --> 00:41:55,661
- [ENGINE STARTS]
- I'm sorry.
1042
00:41:55,696 --> 00:41:57,029
I'm sorry.
1043
00:41:57,064 --> 00:41:58,397
I'm sorry.
1044
00:41:58,432 --> 00:42:00,165
I'm sorry.
1045
00:42:00,201 --> 00:42:02,000
[VOICE BREAKING] I'm sorry.
1046
00:42:02,036 --> 00:42:03,502
Dean?
1047
00:42:03,537 --> 00:42:05,003
I changed my mind.
1048
00:42:05,039 --> 00:42:07,806
You can dance, but you got to be
on your best behavior.
1049
00:42:07,842 --> 00:42:10,542
You dance and then you
come home. You understand me?
1050
00:42:10,578 --> 00:42:12,411
Right, 'cause if you don't,
1051
00:42:12,446 --> 00:42:15,481
I will break the tips off of every one
1052
00:42:15,516 --> 00:42:17,149
of your colored pencils.
1053
00:42:17,184 --> 00:42:18,684
Yeah.
1054
00:42:18,719 --> 00:42:22,087
Go on. Let your freak flag fly.
1055
00:42:22,123 --> 00:42:25,724
- I want you to be happy.
- ♪ I know just how to fake it
1056
00:42:25,760 --> 00:42:28,927
♪ And I know just how to scheme ♪
1057
00:42:28,963 --> 00:42:30,162
[EXHALES DEEPLY]
1058
00:42:30,197 --> 00:42:32,364
♪ I know just when to face the truth ♪
1059
00:42:32,399 --> 00:42:33,699
[KNOCK ON DOOR]
1060
00:42:33,734 --> 00:42:36,835
♪ And then I know just when to dream ♪
1061
00:42:36,871 --> 00:42:40,672
♪ And I know just where to touch you ♪
1062
00:42:40,708 --> 00:42:44,009
- Hey.
- Hey. Um...
1063
00:42:44,044 --> 00:42:46,311
♪ I know when to pull you closer ♪
1064
00:42:46,347 --> 00:42:47,613
We need to talk.
1065
00:42:47,648 --> 00:42:49,848
♪ And I know when to let you loose ♪
1066
00:42:49,884 --> 00:42:53,786
When a woman says that to a man,
that usually means trouble.
1067
00:42:53,821 --> 00:42:57,589
Look, today on the boat
with your mama was a lot.
1068
00:42:57,625 --> 00:42:59,191
I know you said you love me,
1069
00:42:59,226 --> 00:43:02,327
but if we're gonna try
to level up with this thing,
1070
00:43:02,363 --> 00:43:04,563
I got to feel like I'm a priority.
1071
00:43:04,598 --> 00:43:08,667
Listen, I'm all my mother
has left in the world.
1072
00:43:10,196 --> 00:43:13,238
And yes, caring for her
is important to me.
1073
00:43:13,616 --> 00:43:15,007
But I can do that.
1074
00:43:15,042 --> 00:43:17,476
And I can also love you.
1075
00:43:17,511 --> 00:43:18,944
Can you?
1076
00:43:18,979 --> 00:43:23,282
♪
1077
00:43:23,317 --> 00:43:25,517
Yes, I can.
1078
00:43:25,553 --> 00:43:27,619
- You got to believe me.
- No.
1079
00:43:27,655 --> 00:43:30,055
You got to show me.
1080
00:43:30,090 --> 00:43:31,023
Hmm?
1081
00:43:31,058 --> 00:43:33,826
Life is about choices, Gregory.
1082
00:43:33,861 --> 00:43:37,763
You can choose to be a boy to your mama
1083
00:43:38,516 --> 00:43:41,144
or you can be a man tome.
1084
00:43:41,669 --> 00:43:46,939
♪ Making love out of nothing at all ♪
1085
00:43:46,974 --> 00:43:48,340
You choose.
1086
00:43:48,375 --> 00:43:51,009
I just want you to be happy.
1087
00:43:51,045 --> 00:43:53,045
♪
1088
00:43:53,080 --> 00:43:54,546
Mm.
1089
00:43:54,582 --> 00:43:56,248
♪ Out of nothing at all
1090
00:43:56,283 --> 00:43:59,418
♪ Making love ♪ Out of nothing at all
1091
00:43:59,453 --> 00:44:03,121
♪ Making love ♪ Out of nothing at all
1092
00:44:03,157 --> 00:44:04,857
♪ Making love
1093
00:44:07,962 --> 00:44:09,494
♪ Out of nothing at all
1094
00:44:09,530 --> 00:44:12,831
♪ Making love ♪ Out of nothing at all
1095
00:44:12,867 --> 00:44:16,335
♪ Making love ♪ Out of nothing at all
1096
00:44:16,370 --> 00:44:18,136
♪ Making love
1097
00:44:21,008 --> 00:44:22,774
♪ Out of nothing at all
1098
00:44:22,810 --> 00:44:24,710
♪ Making love
1099
00:44:28,048 --> 00:44:30,649
[DIALING]
1100
00:44:30,684 --> 00:44:32,718
[LINE RINGS]
1101
00:44:32,753 --> 00:44:34,953
- RUVAL: Hey, darling.
- Hey.
1102
00:44:34,989 --> 00:44:38,156
You looked so peaceful,
I did not want to wake you.
1103
00:44:38,192 --> 00:44:39,625
Where'd you go?
1104
00:44:39,660 --> 00:44:40,993
I'm working.
1105
00:44:41,028 --> 00:44:42,494
Okay, well, I won't keep you.
1106
00:44:42,529 --> 00:44:44,123
I, um...
1107
00:44:44,765 --> 00:44:48,100
I just wanted to tell you
that I didn't say it earlier
1108
00:44:48,135 --> 00:44:53,205
because I was afraid, but, um...
1109
00:44:53,591 --> 00:44:55,927
I want you to know that
I love you... Gregory.
1110
00:44:56,710 --> 00:45:01,245
I-I really... love you.
1111
00:45:02,141 --> 00:45:03,882
I love you, too.
1112
00:45:03,918 --> 00:45:05,817
♪
1113
00:45:05,853 --> 00:45:08,397
Okay, I'll see you when you get back.
1114
00:45:09,423 --> 00:45:10,555
♪ Out of nothing at all
1115
00:45:10,591 --> 00:45:12,557
Good night.
1116
00:45:12,593 --> 00:45:13,641
♪ Out of nothing at all
76977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.