All language subtitles for Chattahoochee.1989 .PAz.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,800 --> 00:01:25,120 When you come back a certified hero... 2 00:01:25,320 --> 00:01:27,920 it kind of raises people's expectations. 3 00:01:30,280 --> 00:01:32,600 Makes them think you're a big guy. 4 00:02:48,400 --> 00:02:52,360 It started off like any other Sunday, as far as I could see. 5 00:02:52,640 --> 00:02:55,400 I can't even remember what I did that morning. 6 00:02:56,220 --> 00:02:59,340 You always think, I guess, that if you'd seen it coming... 7 00:02:59,380 --> 00:03:01,140 you could have done something. 8 00:03:01,180 --> 00:03:03,512 But I don't know what it would have been. 9 00:03:03,720 --> 00:03:06,880 He seemed normal enough the last time I seen him... 10 00:03:07,120 --> 00:03:10,960 a little tight around the eyes, but nothing worth mentioning. 11 00:03:11,600 --> 00:03:15,120 Like maybe he looked right after he came back from Korea. 12 00:03:15,880 --> 00:03:20,680 Wondering what makes the body do things? 13 00:03:21,560 --> 00:03:24,680 Especially family. And he's your brother and all. 14 00:03:26,320 --> 00:03:28,840 Anyways, all I know is... 15 00:03:29,080 --> 00:03:32,360 that right after church, everything went to blew it. 16 00:04:25,320 --> 00:04:26,440 What the... 17 00:04:46,640 --> 00:04:48,200 What's going on? 18 00:04:59,720 --> 00:05:00,800 Oh, my God! 19 00:05:03,220 --> 00:05:04,940 Y'all better get the police! 20 00:05:06,880 --> 00:05:08,720 Hey, come on! 21 00:05:09,080 --> 00:05:11,520 You better get out of here. Come on. Get! 22 00:05:24,200 --> 00:05:25,800 I'll hold you up, Ella. 23 00:05:37,320 --> 00:05:41,720 I made myself keep thinking, "I gotta do it. Gotta keep going. 24 00:05:41,800 --> 00:05:43,840 "Gotta provide for them." 25 00:05:50,440 --> 00:05:53,360 Goddamn that fucking showoff son of a bitch! 26 00:05:53,440 --> 00:05:57,640 - Where the hell did he put it? - I don't know. Did you look in the... 27 00:05:58,800 --> 00:06:00,040 That asshole. 28 00:06:14,200 --> 00:06:16,800 - Here he comes again. - He's coming out again. 29 00:06:20,880 --> 00:06:22,180 Get your head down. 30 00:06:24,600 --> 00:06:26,080 Call the police! 31 00:06:29,440 --> 00:06:30,760 Get back in there! 32 00:06:33,560 --> 00:06:34,640 Hello? 33 00:06:37,000 --> 00:06:38,800 Hi, honey. It's Earlene. 34 00:06:38,960 --> 00:06:40,600 I can't talk now. 35 00:06:44,600 --> 00:06:46,160 Emmett, what happened? 36 00:06:54,000 --> 00:06:57,360 Hey, you guys! He's in there! 37 00:06:59,440 --> 00:07:01,720 This was it. This was the moment. 38 00:07:14,720 --> 00:07:15,840 Look out! 39 00:07:19,520 --> 00:07:22,440 - Is there anybody with him? - How the hell do I know? 40 00:07:23,320 --> 00:07:25,560 Son of a bitch. Are we going to get him? 41 00:07:25,800 --> 00:07:27,240 What do you think? 42 00:07:29,400 --> 00:07:30,760 We better get him. 43 00:07:34,780 --> 00:07:36,340 Why don't he duck? 44 00:07:36,880 --> 00:07:38,880 - Is Leonard coming? - I don't know. 45 00:07:39,560 --> 00:07:42,360 Hey, people! Y'all stay back, now! 46 00:07:42,440 --> 00:07:44,080 Stay back. I mean it! 47 00:07:44,540 --> 00:07:46,020 Is anybody hurt yet? 48 00:07:46,140 --> 00:07:48,180 He shot my wife! He dropped her! 49 00:07:48,640 --> 00:07:49,720 Jesus Christ. 50 00:07:49,920 --> 00:07:51,560 She called the ambulance. 51 00:07:51,640 --> 00:07:54,800 Mason, get on that thing. Find out what's happening and who's coming. 52 00:07:58,180 --> 00:08:01,220 - You trying to kill him? - Yes, I'm trying to kill him! 53 00:08:07,760 --> 00:08:10,240 Oh, my Lord. Would you look? 54 00:08:10,800 --> 00:08:13,960 All them police cars. Lord save us! What's happening? 55 00:08:14,120 --> 00:08:15,880 Mae, what's happening? 56 00:08:16,000 --> 00:08:18,760 - What in the world... - Please, just shut up! 57 00:08:22,040 --> 00:08:24,840 Now, y'all stop just there. Stop it. 58 00:08:26,520 --> 00:08:28,720 You stay here with the baby, Mama. 59 00:08:32,960 --> 00:08:35,040 Look out, he's shooting again! 60 00:08:35,920 --> 00:08:38,040 Don't roll that up. It's hot. 61 00:08:44,880 --> 00:08:46,400 What's he doing? 62 00:08:53,840 --> 00:08:57,200 He's shooting up the whole neighborhood. That's what he's doing. 63 00:08:57,240 --> 00:09:00,800 He ain't gonna get a medal for this one, not for shooting out folks' windows. 64 00:09:00,840 --> 00:09:02,080 This ain't Korea. 65 00:09:02,160 --> 00:09:03,600 Is Earlene here yet? 66 00:09:04,100 --> 00:09:06,920 All right, people. Back behind those barricades. 67 00:09:07,080 --> 00:09:09,600 Stay there. We don't want anybody hurt here. 68 00:09:11,830 --> 00:09:13,718 I don't know what to think. 69 00:09:15,160 --> 00:09:17,520 He never done nothing like this before. 70 00:09:18,960 --> 00:09:19,920 Ever. 71 00:09:22,240 --> 00:09:24,880 Hi, I got here as quick as I could. 72 00:09:24,960 --> 00:09:27,240 I had to stop by and get Mama and Daddy. 73 00:09:27,320 --> 00:09:28,960 Your brother's gone crazy! 74 00:09:29,040 --> 00:09:31,080 Blazing away like this is Korea. 75 00:09:35,040 --> 00:09:36,960 They're going to kill him. 76 00:09:37,880 --> 00:09:41,280 Hey, you police! Don't shoot him. 77 00:09:41,360 --> 00:09:44,080 - He ain't hurting nobody. - He shot my wife! 78 00:09:44,280 --> 00:09:46,120 She's bleeding, everybody! 79 00:09:46,240 --> 00:09:49,360 - She's just laying here bleeding! - How bad is it? 80 00:09:49,560 --> 00:09:50,680 I'll kill him! 81 00:09:55,160 --> 00:09:58,480 You gonna come out now? Once and for all! 82 00:09:58,640 --> 00:10:00,200 I ain't coming out. 83 00:10:09,440 --> 00:10:11,720 Lord God, am I ever gonna get it. 84 00:10:20,120 --> 00:10:21,520 Honey, it's me. 85 00:10:24,720 --> 00:10:27,280 We're all waiting out here for you, darling. 86 00:10:29,320 --> 00:10:31,840 Come on out nice, now. 87 00:10:33,400 --> 00:10:35,840 Everything's gonna be all right now, honey. 88 00:10:41,200 --> 00:10:42,960 She's right, Emmett. 89 00:10:44,160 --> 00:10:47,640 You come out now, so all these nice folks can get home to their supper. 90 00:10:49,520 --> 00:10:52,600 Mama's here, and Daddy! 91 00:10:53,640 --> 00:10:55,280 They're real eager to see you. 92 00:10:57,040 --> 00:10:58,560 You come on out, now! 93 00:11:02,080 --> 00:11:04,320 Let's all just forget what's happened. 94 00:11:04,680 --> 00:11:06,960 Put down that gun and go home. 95 00:11:07,920 --> 00:11:09,360 All right, Mr. Foley? 96 00:11:43,240 --> 00:11:44,840 I'm going to die now. 97 00:11:53,040 --> 00:11:55,280 What's happened? What's he done? 98 00:11:56,280 --> 00:11:58,240 Emmett, what've you done? 99 00:12:12,000 --> 00:12:13,520 He shot himself. 100 00:12:14,200 --> 00:12:16,480 Lord God, he shot himself! 101 00:12:34,080 --> 00:12:36,040 It's locked, Earlene. 102 00:12:36,280 --> 00:12:38,440 I have the key right here. 103 00:12:38,920 --> 00:12:41,880 I keep it locked because of the dog. He let it out once. 104 00:12:42,080 --> 00:12:43,480 He was so scared. 105 00:12:44,320 --> 00:12:45,880 He's always come back. 106 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 Here, ma'am, let me help you. 107 00:12:48,760 --> 00:12:50,880 Mama Foley, won't you come in? 108 00:12:52,040 --> 00:12:53,520 I can't see a thing. 109 00:13:01,360 --> 00:13:02,800 Get over here! 110 00:13:14,800 --> 00:13:17,160 Damn. 111 00:13:39,120 --> 00:13:40,160 Nurse! 112 00:13:40,640 --> 00:13:43,240 What is that? Are you trying to kill yourself? 113 00:13:46,160 --> 00:13:48,520 We ain't going to make it, are we? 114 00:13:49,480 --> 00:13:52,040 Oh, God, what's going to happen? 115 00:13:53,540 --> 00:13:56,140 Dr. Debner says you'll never get out of here... 116 00:13:56,191 --> 00:13:58,809 until you come to and remember why you did it. 117 00:13:59,760 --> 00:14:01,120 Try, Emmett. 118 00:14:01,980 --> 00:14:03,460 Don't you love me? 119 00:14:07,680 --> 00:14:09,840 Do you remember ever loving me? 120 00:14:15,560 --> 00:14:16,640 Help me. 121 00:14:20,280 --> 00:14:24,400 Whatever went wrong between us, whatever happened, it don't matter now. 122 00:14:26,720 --> 00:14:29,160 I just don't know what I'm going to do. 123 00:14:31,080 --> 00:14:33,840 I don't. I truly don't. 124 00:14:35,440 --> 00:14:37,160 Please help me, honey. 125 00:15:02,800 --> 00:15:04,080 Where am I? 126 00:15:08,440 --> 00:15:11,320 It appeared to the officers, at the time... 127 00:15:11,760 --> 00:15:14,240 that you were trying to get them to kill you. 128 00:15:16,040 --> 00:15:17,960 Where is the heart, anyhow? 129 00:15:18,720 --> 00:15:20,120 Here, Mr. Foley. 130 00:15:21,040 --> 00:15:23,360 It's here only on Valentine cards. 131 00:15:24,400 --> 00:15:27,360 Your lung is healing very nicely. 132 00:15:28,781 --> 00:15:32,360 He knew about the insurance, knew I shot myself. 133 00:15:33,360 --> 00:15:35,240 Why did you do it, Mr. Foley? 134 00:15:36,560 --> 00:15:38,280 Why did you want to be dead? 135 00:15:38,600 --> 00:15:40,000 What could I say? 136 00:15:40,120 --> 00:15:42,940 I couldn't bring myself to tell him the real reason. 137 00:15:43,020 --> 00:15:45,300 Couldn't even tell you, my own sister. 138 00:15:48,480 --> 00:15:49,720 The neighbors. 139 00:15:53,520 --> 00:15:55,080 They're real pushy. 140 00:15:56,440 --> 00:15:59,160 Always asking Mae to take them everyplace. 141 00:15:59,440 --> 00:16:00,880 All the time. 142 00:16:01,600 --> 00:16:03,000 Which is all right. 143 00:16:03,680 --> 00:16:05,520 They began to do it regular. 144 00:16:06,320 --> 00:16:07,920 I mean, almost every day. 145 00:16:08,800 --> 00:16:11,840 Two or three times, "Take me here, take me there." 146 00:16:12,120 --> 00:16:15,960 Got to where she had no time at all, like being some kind of taxi. 147 00:16:17,400 --> 00:16:21,040 Finally, I put my foot down. I told her, if she wanted to do it... 148 00:16:21,880 --> 00:16:23,760 she'd have to charge them gas. 149 00:16:24,800 --> 00:16:26,720 It got to be over a tank a week. 150 00:16:28,160 --> 00:16:29,440 So, she did. 151 00:16:31,200 --> 00:16:32,200 And? 152 00:16:33,520 --> 00:16:35,560 And they stopped talking to her. 153 00:16:36,840 --> 00:16:39,000 Stopped asking for rides? 154 00:16:40,400 --> 00:16:42,000 Then their kids... 155 00:16:43,440 --> 00:16:45,200 put tacks in the driveway. 156 00:16:46,160 --> 00:16:48,080 Ruined a whole set of tires. 157 00:16:55,194 --> 00:16:56,721 And let the dog out. 158 00:17:02,880 --> 00:17:04,240 Is that all? 159 00:17:07,320 --> 00:17:08,880 I was real upset. 160 00:17:11,120 --> 00:17:12,560 I can tell you that. 161 00:17:14,400 --> 00:17:16,440 These charges are very serious. 162 00:17:16,640 --> 00:17:20,760 Assault with a deadly weapon, with intent to commit murder in the first degree. 163 00:17:24,920 --> 00:17:26,720 You're going to be locked up, 164 00:17:26,800 --> 00:17:29,280 until we find out if you are sane or insane. 165 00:17:29,680 --> 00:17:32,320 So... whichever. 166 00:17:33,220 --> 00:17:35,660 I'd suggest you save us both a lot of time, 167 00:17:35,700 --> 00:17:37,340 and let me know right now. 168 00:17:41,600 --> 00:17:43,040 The insurance. 169 00:17:44,000 --> 00:17:45,400 What about it? 170 00:17:46,760 --> 00:17:48,160 I did it for it. 171 00:17:50,520 --> 00:17:53,640 I get killed, Mae gets $25,000. 172 00:17:55,040 --> 00:17:57,760 If I kill myself, she only gets $10,000. 173 00:18:05,000 --> 00:18:07,920 So you tried to make it not look like suicide? 174 00:18:15,920 --> 00:18:17,200 I ain't crazy. 175 00:18:18,080 --> 00:18:20,600 Pack up. You're leaving in 10 minutes. 176 00:18:28,400 --> 00:18:31,200 - You boys are sure making a show. - Procedure. 177 00:18:31,360 --> 00:18:33,400 You're in maximum security. 178 00:18:34,120 --> 00:18:35,800 Well, I'll be damned. 179 00:18:39,280 --> 00:18:40,400 Excuse me. 180 00:18:42,840 --> 00:18:44,760 I'm going away now, Baker. 181 00:18:47,560 --> 00:18:49,120 How are you feeling? 182 00:18:49,440 --> 00:18:50,640 Not good. 183 00:18:51,600 --> 00:18:53,120 I'm going away now. 184 00:18:53,280 --> 00:18:56,640 To a nice place where he can get well, and come home real soon. 185 00:18:56,747 --> 00:18:57,940 Where? 186 00:18:58,720 --> 00:18:59,840 Chattahoochee. 187 00:19:03,680 --> 00:19:05,160 Maximum security. 188 00:19:08,000 --> 00:19:09,720 I got one for you, Baker. 189 00:19:16,440 --> 00:19:20,320 There's these two goldfish, see, having this argument. 190 00:19:20,880 --> 00:19:23,240 And then one of them gets madder than hell. 191 00:19:23,720 --> 00:19:26,120 He gets so mad, he just swims away... 192 00:19:26,200 --> 00:19:29,240 and sits there for a long time in the corner of his goldfish bowl, 193 00:19:30,240 --> 00:19:31,200 sulking. 194 00:19:32,060 --> 00:19:36,180 And then all of a sudden, he gets this real smirky look on his face. 195 00:19:36,241 --> 00:19:39,060 So he sidles up to this other fish... 196 00:19:39,840 --> 00:19:41,840 and real smart-like, he says: 197 00:19:42,440 --> 00:19:43,920 "Oh, good. 198 00:19:44,920 --> 00:19:48,760 "If there's no God, then who changes the water?" 199 00:19:50,600 --> 00:19:52,240 So you just keep saying: 200 00:19:53,760 --> 00:19:55,560 "God can cure cancer." 201 00:20:07,080 --> 00:20:09,320 So now I'm off to Chattahoochee. 202 00:20:10,240 --> 00:20:12,280 Maybe I really belong in there. 203 00:20:12,520 --> 00:20:15,320 Maybe I am stupid, like everybody says. 204 00:20:41,880 --> 00:20:44,480 Pentecostal. Race? 205 00:20:44,720 --> 00:20:46,720 - White. - Let's see, now. 206 00:20:47,300 --> 00:20:49,020 Sex, we know about. 207 00:20:49,640 --> 00:20:51,520 List of all possessions. 208 00:20:52,800 --> 00:20:54,000 One Bible. 209 00:20:56,440 --> 00:20:57,560 Keys. 210 00:20:59,520 --> 00:21:01,000 Fingernail clipper. 211 00:21:05,000 --> 00:21:06,160 Excuse me. 212 00:21:07,540 --> 00:21:09,780 - Candy. - You got a bathroom? 213 00:21:09,840 --> 00:21:12,440 - Is that going to do it, Earl? - That's about it, boys. 214 00:21:12,560 --> 00:21:14,920 Be sure to check that door when you leave. 215 00:21:16,920 --> 00:21:18,200 It was a long trip. 216 00:21:18,320 --> 00:21:20,880 Take your clothes off and hand them to the attendant. 217 00:21:21,000 --> 00:21:22,280 This is Foley. 218 00:21:22,720 --> 00:21:26,240 Maximum security, white male section, back 40. 219 00:21:27,360 --> 00:21:31,000 - You and Lucas take him down. - Lucas, walk me down with this guy. 220 00:21:32,280 --> 00:21:34,040 Check his head for lice. 221 00:21:35,200 --> 00:21:37,520 So, you're maximum security? 222 00:21:54,120 --> 00:21:56,040 Halfway down, on your right... 223 00:21:56,960 --> 00:21:58,240 second row. 224 00:21:59,398 --> 00:22:02,115 - Crops hurting from the drought? - Yes, sir. 225 00:22:03,640 --> 00:22:06,600 Wife and me are thinking about giving it up. 226 00:22:06,840 --> 00:22:08,400 Fuckin' governor. 227 00:22:09,680 --> 00:22:11,400 My pa just give up. 228 00:22:11,520 --> 00:22:13,200 Got him on in the cafeteria. 229 00:22:40,520 --> 00:22:41,720 Oh, Lord. 230 00:24:36,520 --> 00:24:38,480 "Having a mob at his disposal... 231 00:24:38,560 --> 00:24:42,080 "he is not restrained from shedding the blood of his kinsmen. 232 00:24:42,120 --> 00:24:45,040 "He brings them into court with false accusations... 233 00:24:45,150 --> 00:24:47,038 "and then he murders them. 234 00:24:47,102 --> 00:24:50,201 "What can be his fate after doing things like that? 235 00:24:50,271 --> 00:24:53,338 "He must perish at the hands of his enemies... 236 00:24:53,408 --> 00:24:55,160 "or he will become a tyrant." 237 00:25:29,480 --> 00:25:31,040 Are you new here? 238 00:25:33,840 --> 00:25:34,960 Emmett Foley. 239 00:25:36,320 --> 00:25:37,960 Walker Benson. 240 00:25:39,360 --> 00:25:42,360 Why'd they put him in overalls if he can't get out of them? 241 00:25:42,640 --> 00:25:44,640 Helps keep the shit off the floor. 242 00:25:45,360 --> 00:25:47,600 Come on, wipe your fucking butt. 243 00:25:48,920 --> 00:25:50,360 Wipe your butt. 244 00:26:08,920 --> 00:26:10,640 What you in here for? 245 00:26:12,160 --> 00:26:13,640 Accessory to rape. 246 00:26:17,228 --> 00:26:19,716 How do you do that, accessory to rape? 247 00:26:20,040 --> 00:26:21,280 You watch? 248 00:26:21,920 --> 00:26:23,640 You hold her hands. 249 00:26:31,840 --> 00:26:33,320 We eat at 11:30. 250 00:27:38,200 --> 00:27:40,941 Wash the fucking windows. Clean the fucking floor. 251 00:27:41,015 --> 00:27:44,845 Wash the fucking crud off. Dump their shit like they were 2 years old. 252 00:27:44,920 --> 00:27:46,440 And they are crazy. 253 00:27:46,520 --> 00:27:50,600 Then if you're good, really good, you get to go to the pictures every Monday. 254 00:27:50,640 --> 00:27:52,480 And on Fridays, they got dances... 255 00:27:52,520 --> 00:27:55,092 where you can get some pussy in a broom closet... 256 00:27:55,240 --> 00:27:57,880 as long as you don't mind a handle up your ass. 257 00:27:58,240 --> 00:27:59,318 Or a sieve. 258 00:27:59,480 --> 00:28:01,800 - Crap. Mostly crap. - Yeah, I'll bet. 259 00:28:02,560 --> 00:28:05,200 Last time, I had me a doozy. 260 00:28:05,320 --> 00:28:09,080 She just came from shock treatment. I stood, she vibrated. 261 00:28:10,040 --> 00:28:11,440 What you in for? 262 00:28:12,960 --> 00:28:15,040 - You ain't... - Loony tunes. 263 00:28:15,080 --> 00:28:15,920 Are you? 264 00:28:16,720 --> 00:28:18,000 Yeah, I bet. 265 00:28:21,640 --> 00:28:23,840 It's about these here pork chops. 266 00:28:24,160 --> 00:28:26,320 They ain't never even been alive. 267 00:28:27,680 --> 00:28:29,600 I'm in for killing my wife. 268 00:28:29,720 --> 00:28:32,923 Yeah. Shotgun. Her whole fucking head came off. 269 00:28:34,335 --> 00:28:37,686 - It just come right off. - We ain't crazy here on this detail here. 270 00:28:37,760 --> 00:28:40,671 - No, we're just bad. - We're from Rayford Penitentiary. 271 00:28:40,736 --> 00:28:43,200 They was full up, so they put us in here, right? 272 00:28:43,280 --> 00:28:44,732 This place is a picnic. 273 00:28:44,801 --> 00:28:47,720 I'm serious about this fucking pork chop! 274 00:28:49,600 --> 00:28:50,920 Jimmybob. 275 00:28:54,800 --> 00:28:57,160 - You don't like it? - What is it? 276 00:28:57,283 --> 00:29:00,560 Your last dinner for a real long time, if you don't eat it. 277 00:29:00,800 --> 00:29:03,120 Eat it, or you'll be eating crap. 278 00:29:04,440 --> 00:29:07,560 Maybe you ought to sit down and point out the difference. 279 00:29:09,400 --> 00:29:11,440 He means it, about the crap. 280 00:29:12,000 --> 00:29:13,040 Eat it. 281 00:29:13,840 --> 00:29:15,080 Where it is. 282 00:29:17,413 --> 00:29:20,829 Don't eat no cockroaches. They's the ones that move. 283 00:29:21,080 --> 00:29:23,560 They's what you can stick with the fork. 284 00:29:38,880 --> 00:29:41,480 Hey, don't do that. 285 00:29:42,249 --> 00:29:43,920 What are you looking for? 286 00:29:45,578 --> 00:29:48,578 - Never mind. - Are you looking for the other shoe? 287 00:29:48,840 --> 00:29:51,600 I lost my shoe. Is that my shoe? 288 00:29:51,800 --> 00:29:53,160 No, it ain't. 289 00:29:54,251 --> 00:29:56,640 - It's my shoe. - It looks like my shoe. 290 00:29:57,000 --> 00:29:58,240 Well, it ain't. 291 00:29:59,040 --> 00:30:00,120 Let's see. 292 00:30:00,880 --> 00:30:02,600 It is my shoe! 293 00:30:02,829 --> 00:30:05,993 Why do you do that, when you know my feet will burn off? 294 00:30:06,061 --> 00:30:09,891 - Your feet ain't going to burn off. - Yes, they will. Give it to me! 295 00:30:10,125 --> 00:30:13,192 - My feet's burning! - Your feet ain't burning! 296 00:30:13,720 --> 00:30:14,840 Let go! 297 00:30:18,254 --> 00:30:19,781 Give me my shoe! 298 00:30:20,720 --> 00:30:22,960 - You get away from me! - Give me my shoe. 299 00:30:23,119 --> 00:30:24,680 Get away from me! 300 00:30:25,840 --> 00:30:27,400 Give me my shoe! 301 00:30:53,080 --> 00:30:54,600 Turn it on cold. 302 00:30:56,240 --> 00:30:59,800 It will help. Your wife must have been one happy woman. 303 00:31:04,040 --> 00:31:06,320 I said, you'll most likely drown. 304 00:31:09,120 --> 00:31:12,040 We've had a lot of unexplained deaths around here... 305 00:31:12,200 --> 00:31:15,360 but we ain't had no one yet drowned hisself in the shower. 306 00:31:15,440 --> 00:31:17,280 You would be the first. 307 00:31:18,240 --> 00:31:19,640 I don't understand. 308 00:31:19,760 --> 00:31:20,800 What? 309 00:31:22,600 --> 00:31:24,480 It jumping up like that. 310 00:31:24,720 --> 00:31:27,000 Maybe it thinks that I'm pretty. 311 00:31:30,200 --> 00:31:32,000 - Walker? - Yeah? 312 00:31:33,880 --> 00:31:35,520 Let me out of here. 313 00:31:36,520 --> 00:31:38,200 I ain't holding you. 314 00:31:50,652 --> 00:31:53,555 O Heavenly Father, we ask that the prideful stubbornness... 315 00:31:53,629 --> 00:31:57,306 that's afflicted Emmett Foley since he was knee-high to a grasshopper... 316 00:31:57,373 --> 00:31:59,261 be rebuked in Thy name... 317 00:31:59,680 --> 00:32:03,760 and the craziness that has fried his brain be cleaved from his soul. 318 00:32:10,176 --> 00:32:12,248 What a friend 319 00:32:12,319 --> 00:32:16,030 we have in Jesus 320 00:32:18,368 --> 00:32:20,605 There's a crowd at Mama Foley's. 321 00:32:24,200 --> 00:32:26,843 People been dropping in, off and on, all day. 322 00:32:28,866 --> 00:32:30,689 Our house got so... 323 00:32:31,939 --> 00:32:34,525 Mama would be glad to have you stay at their place. 324 00:32:34,595 --> 00:32:35,904 I couldn't. 325 00:32:36,483 --> 00:32:39,233 Those women grabbing at you, pulling you to your knees... 326 00:32:39,299 --> 00:32:41,274 rattling at you in tongues... 327 00:32:43,200 --> 00:32:45,320 I'm just staying for the news. 328 00:32:48,960 --> 00:32:51,040 He's got an early start tomorrow. 329 00:33:02,440 --> 00:33:04,280 Don't you ever miss it? 330 00:33:05,560 --> 00:33:06,640 What? 331 00:33:08,000 --> 00:33:10,200 lt. Loving. 332 00:33:12,360 --> 00:33:13,520 Some loving. 333 00:33:17,160 --> 00:33:18,800 You just get on with it. 334 00:33:23,280 --> 00:33:25,160 You just get on with it? 335 00:33:25,600 --> 00:33:27,160 The best I could. 336 00:33:30,440 --> 00:33:33,640 Girls I went to school with all have lost their shape... 337 00:33:34,040 --> 00:33:35,760 turning into cows. 338 00:33:36,760 --> 00:33:38,280 I couldn't do that. 339 00:33:40,080 --> 00:33:41,840 Not that I've got a choice. 340 00:33:44,040 --> 00:33:45,880 They can't keep him forever. 341 00:33:46,280 --> 00:33:48,080 It's just what they could do. 342 00:33:49,840 --> 00:33:51,680 It wouldn't make a difference. 343 00:33:54,560 --> 00:33:56,840 We weren't getting along too good. 344 00:33:58,440 --> 00:34:00,200 I don't know when it went. 345 00:34:00,680 --> 00:34:02,920 One day it was, and then it wasn't. 346 00:34:04,520 --> 00:34:07,880 And when it was, when he first come back... 347 00:34:08,760 --> 00:34:11,160 he looked so fine in his uniform. 348 00:34:12,040 --> 00:34:15,120 Medals dangling in the sun. So manly. 349 00:34:16,000 --> 00:34:18,240 Like, whatever's broke, he could fix. 350 00:34:20,760 --> 00:34:24,520 Then it all just kind of dwindled, you know what I mean? 351 00:34:27,520 --> 00:34:29,960 Got to where he'd say he'd want some... 352 00:34:30,120 --> 00:34:32,480 or he was just dying for a little... 353 00:34:33,080 --> 00:34:35,640 and then he'd just dwindle. 354 00:34:37,600 --> 00:34:41,440 I tried everything I could think of, everything I ever heard of, or read about. 355 00:34:41,760 --> 00:34:44,520 I even asked Norma Sue down at the beauty parlor. 356 00:34:48,040 --> 00:34:50,240 Lordy, would you look at her hair? 357 00:34:50,560 --> 00:34:53,880 Norma Sue could do better than that with her eyes closed. 358 00:35:19,120 --> 00:35:21,160 Shit, maybe you belong here. 359 00:35:22,960 --> 00:35:24,000 Maybe. 360 00:35:25,120 --> 00:35:27,880 - Or maybe I'm just stupid. - Maybe. 361 00:35:29,468 --> 00:35:31,803 - That's what they tell me. - Who? 362 00:35:32,733 --> 00:35:33,781 People. 363 00:35:35,933 --> 00:35:37,624 People where I work. 364 00:35:38,461 --> 00:35:40,349 My mama and daddy. 365 00:35:44,255 --> 00:35:47,419 Well, you dig a good hole. 366 00:35:51,551 --> 00:35:55,960 One time, I had to dig out a gas line so Daddy could fix it... 367 00:35:57,280 --> 00:35:58,360 and I did. 368 00:35:58,945 --> 00:36:00,406 He come home. 369 00:36:01,089 --> 00:36:05,116 Boy, he just had a shit fit. He just about tore my ears off. 370 00:36:06,497 --> 00:36:10,142 He said I put the dirt on the wrong side. 371 00:36:11,810 --> 00:36:14,528 I don't know if there's a rule about that. 372 00:36:14,755 --> 00:36:16,413 There was to Daddy. 373 00:36:17,400 --> 00:36:19,600 I ain't ever done anything right. 374 00:36:21,080 --> 00:36:23,560 She ain't ever going to get to Miami. 375 00:36:24,000 --> 00:36:25,720 Who's going to Miami? 376 00:36:26,160 --> 00:36:27,320 No one. 377 00:36:28,040 --> 00:36:30,240 Well, who ain't going to Miami? 378 00:36:30,920 --> 00:36:31,960 Mae. 379 00:36:34,160 --> 00:36:36,400 I promised her before we was married... 380 00:36:37,000 --> 00:36:40,480 so she could go to the TV School of the Performing Arts. 381 00:36:41,000 --> 00:36:44,520 And I got to be a moron. And kablooee, they put me in here. 382 00:36:45,960 --> 00:36:48,040 You must have skipped something. 383 00:36:48,136 --> 00:36:51,453 They put me in here because everything went kablooee! 384 00:37:14,080 --> 00:37:16,600 Thank you so much. 385 00:37:18,720 --> 00:37:21,760 Corridor to the end, turn left, through the door... 386 00:37:22,765 --> 00:37:26,410 turn left again, you make a jog, and past the men's room... 387 00:37:26,478 --> 00:37:28,999 and the guard will take it from there. 388 00:37:40,840 --> 00:37:42,680 What'd your doctor say? 389 00:37:44,520 --> 00:37:46,640 They don't give us no doctors. 390 00:37:51,200 --> 00:37:53,520 - But what... - All we do is... 391 00:37:53,720 --> 00:37:56,440 keep our mouths closed, and do what they say. 392 00:37:57,560 --> 00:37:59,600 Try and keep out of trouble. 393 00:38:01,800 --> 00:38:07,080 I think that's just fine. I'm glad you're staying out of trouble... 394 00:38:07,200 --> 00:38:09,807 and they're keeping you busy, and you're making friends. 395 00:38:09,876 --> 00:38:13,706 But four months ago, if you remember, you just woke up and started firing away... 396 00:38:13,781 --> 00:38:16,596 taking potshots at our friends and our neighbors. 397 00:38:17,480 --> 00:38:21,240 Alex Huxley ain't never gonna crochet again, not a day in her life. 398 00:38:21,560 --> 00:38:25,080 You just blanked out. Got yourself in an insane asylum to be cured... 399 00:38:25,160 --> 00:38:27,680 and not to be sitting having a good time with the boys. 400 00:38:27,800 --> 00:38:29,920 What are criminals doing in a place like this? 401 00:38:30,000 --> 00:38:33,720 - Criminals from Rayford, a penitentiary. - I ain't having a good time! 402 00:38:33,815 --> 00:38:36,947 It sounds like you're having a better time than I'm having. 403 00:38:38,240 --> 00:38:40,560 I told you Mama would take you in. 404 00:38:41,080 --> 00:38:42,640 You listen to me. 405 00:38:43,600 --> 00:38:46,400 I ain't now, or ever, plan to be sleeping on extra beds... 406 00:38:46,440 --> 00:38:49,880 in a back room or side porch, having prayer meetings at every meal. 407 00:38:50,600 --> 00:38:52,320 They keep praying about you. 408 00:38:52,410 --> 00:38:55,680 You ain't gonna sprout wings and fly out of here over the walls... 409 00:38:55,760 --> 00:38:59,192 or cruise in a jet stream with 80-mile tailwinds, not in this life. 410 00:38:59,360 --> 00:39:02,040 - You gotta do something. - Yeah? Like what? 411 00:39:03,960 --> 00:39:05,120 I don't know. 412 00:39:06,400 --> 00:39:09,640 Tell me you're sorry, didn't mean it, and will never do it again... 413 00:39:09,725 --> 00:39:13,760 that you'll make it up to them. You have a wife and a kid to take care of. 414 00:39:15,120 --> 00:39:16,800 Tell them why you did it. 415 00:39:18,440 --> 00:39:20,280 Do you even know, Emmett? 416 00:39:26,440 --> 00:39:27,760 Tell me why. 417 00:39:30,400 --> 00:39:31,680 Are you crazy? 418 00:39:34,160 --> 00:39:35,960 It's important for me. 419 00:39:40,600 --> 00:39:44,600 It's got to be more than the Brimleys putting tacks in the driveway. 420 00:39:45,960 --> 00:39:47,400 I ain't crazy. 421 00:39:58,280 --> 00:40:00,320 Let me tell you something. 422 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 You are in a place for loonybirds. 423 00:40:03,080 --> 00:40:05,920 And the only way I know of for you to get out, is to get sane. 424 00:40:06,000 --> 00:40:08,640 So if you're not crazy, how will you flip it around... 425 00:40:08,720 --> 00:40:10,680 so you can get yourself cured? 426 00:40:13,240 --> 00:40:16,240 "Why don't you just tell me you ain't crazy?" 427 00:40:16,840 --> 00:40:18,400 "I ain't crazy." 428 00:40:45,760 --> 00:40:50,160 Come on, Mr. Johnson. We ain't got time for that now. 429 00:40:50,440 --> 00:40:51,880 It's chow time. 430 00:40:53,068 --> 00:40:55,457 Come on. Chow time, Mr. Johnson. 431 00:40:57,640 --> 00:41:00,800 - You gonna have another fit? - Get him out of the shower. 432 00:41:02,520 --> 00:41:05,954 - Get him out of there. - He does this sometimes before his fits. 433 00:41:06,400 --> 00:41:07,920 Get out of there. 434 00:41:08,600 --> 00:41:11,800 Hey, let go of him. I'll get him out. 435 00:41:11,918 --> 00:41:13,774 Quit pulling him! 436 00:41:16,719 --> 00:41:19,654 Stupid, fucking, old, fucked-up bastard. 437 00:41:19,727 --> 00:41:22,920 You leave him alone! Come on, now! 438 00:41:24,440 --> 00:41:25,840 Son of a bitch! 439 00:41:27,040 --> 00:41:28,280 Kill him! 440 00:41:42,080 --> 00:41:43,480 Hold your horses! 441 00:42:10,120 --> 00:42:12,760 Goddamn it, easier for you to jack off! 442 00:42:17,640 --> 00:42:19,920 Do you think they killed Mr. Johnson? 443 00:42:20,520 --> 00:42:23,080 No, he's only been gone a couple of days. 444 00:42:23,160 --> 00:42:25,280 They're just fixing him up. 445 00:42:26,320 --> 00:42:28,480 Ain't there no God in this place? 446 00:42:29,800 --> 00:42:30,760 Here. 447 00:42:32,560 --> 00:42:33,800 Try these. 448 00:42:36,400 --> 00:42:37,840 What are they? 449 00:42:38,080 --> 00:42:40,360 They ain't dancing... 450 00:42:40,880 --> 00:42:42,640 and they ain't gambling... 451 00:42:43,920 --> 00:42:45,480 and they ain't drinking... 452 00:42:46,320 --> 00:42:49,496 cussing, fighting, fucking out of wedlock. 453 00:42:49,920 --> 00:42:52,600 They ain't even mentioned in the Bible. 454 00:42:52,920 --> 00:42:56,320 But they will get you real close to heaven. 455 00:43:15,040 --> 00:43:17,113 Jesus loves me 456 00:43:17,185 --> 00:43:19,193 This I know 457 00:43:20,482 --> 00:43:25,272 for the Bible tells me so 458 00:43:26,370 --> 00:43:31,160 Little ones to Him belong 459 00:43:32,483 --> 00:43:37,273 They are weak, but He is strong 460 00:43:38,756 --> 00:43:43,263 Yes, Jesus loves me 461 00:43:44,325 --> 00:43:48,516 Yes, Jesus loves me 462 00:43:49,894 --> 00:43:53,921 Yes, Jesus loves me 463 00:43:55,014 --> 00:43:59,619 The Bible tells me so 464 00:44:26,520 --> 00:44:29,440 Hey, it's Johnson. It must be Mr. Johnson. 465 00:44:29,600 --> 00:44:31,520 I'm going to the crapper. 466 00:44:36,680 --> 00:44:39,960 Mr. Johnson, are you all right? 467 00:44:40,600 --> 00:44:42,120 Did they fix you up? 468 00:44:44,760 --> 00:44:46,000 Hey, buddy. 469 00:44:59,720 --> 00:45:02,560 Oh, God. Bastards. 470 00:45:04,360 --> 00:45:06,796 Does anybody know you're here? 471 00:45:10,960 --> 00:45:12,880 Don't you belong to anybody? 472 00:45:17,640 --> 00:45:19,880 Well, we'll see what we can see. 473 00:45:23,680 --> 00:45:25,720 Hey, buddy, you got a wife? 474 00:45:29,268 --> 00:45:31,057 Hey, you old cod. 475 00:45:32,560 --> 00:45:34,240 You're a married man. 476 00:45:49,480 --> 00:45:51,920 I saw that lawyer. I told you I was. 477 00:45:53,240 --> 00:45:54,240 And? 478 00:45:55,120 --> 00:45:56,720 He says $5,000... 479 00:45:58,280 --> 00:45:59,680 just to start. 480 00:46:12,200 --> 00:46:13,560 How is Mama? 481 00:46:14,560 --> 00:46:15,760 The same. 482 00:46:19,040 --> 00:46:20,320 And Daddy? 483 00:46:21,360 --> 00:46:22,600 The same. 484 00:46:28,360 --> 00:46:29,880 Mae didn't come. 485 00:46:31,320 --> 00:46:32,480 Why not? 486 00:46:33,720 --> 00:46:34,840 Tired. 487 00:46:35,800 --> 00:46:37,600 She said she was tired. 488 00:46:40,720 --> 00:46:43,120 Some women tire easier than others. 489 00:46:43,760 --> 00:46:45,320 I got to get out. 490 00:46:49,640 --> 00:46:51,120 Is she pretty? 491 00:46:54,960 --> 00:46:56,200 Big tits? 492 00:46:58,120 --> 00:46:59,480 Pretty big. 493 00:47:02,320 --> 00:47:03,520 How big? 494 00:47:09,080 --> 00:47:10,120 Big. 495 00:47:15,400 --> 00:47:16,640 Like... 496 00:47:18,520 --> 00:47:19,800 Like what? 497 00:47:23,600 --> 00:47:24,760 Like... 498 00:47:27,600 --> 00:47:29,040 I don't know what. 499 00:47:29,560 --> 00:47:30,640 What? 500 00:47:31,760 --> 00:47:32,960 Like... 501 00:47:36,280 --> 00:47:37,680 nothing else. 502 00:47:38,343 --> 00:47:39,903 Jesus, that big? 503 00:47:46,480 --> 00:47:48,800 She'd push me right in between them. 504 00:47:50,200 --> 00:47:53,320 And then take me by the neck and pull my face right in... 505 00:47:56,240 --> 00:47:58,320 so I couldn't hear a thing. 506 00:47:59,880 --> 00:48:01,280 Just thumping. 507 00:48:02,680 --> 00:48:05,080 And the blood pounding in my brain. 508 00:48:07,000 --> 00:48:09,040 I'd kind of just black out. 509 00:48:09,920 --> 00:48:11,560 She'd hold me there. 510 00:48:12,960 --> 00:48:14,760 She's strong, you know. 511 00:48:17,080 --> 00:48:20,240 She got some stuff she'd splash all over herself... 512 00:48:21,320 --> 00:48:25,880 getting ready, and then it would mix with her and the powder... 513 00:48:27,400 --> 00:48:29,000 and her perfume... 514 00:48:30,360 --> 00:48:32,080 till I'd almost gag. 515 00:48:34,800 --> 00:48:36,640 And she'd do things... 516 00:48:38,400 --> 00:48:40,640 all sorts of things, to get me going. 517 00:48:42,680 --> 00:48:46,080 And the more she'd try, the more I'd know she'd want it. 518 00:48:47,760 --> 00:48:49,760 And the more she'd want it... 519 00:48:54,640 --> 00:48:56,640 the more I couldn't do it. 520 00:48:59,920 --> 00:49:01,440 She'd go crazy. 521 00:49:04,160 --> 00:49:06,000 I was fighting for air. 522 00:49:07,320 --> 00:49:09,000 She was squirming... 523 00:49:11,520 --> 00:49:13,120 pushing, pulling. 524 00:49:17,080 --> 00:49:19,840 She'd do things I was ashamed of for her... 525 00:49:23,560 --> 00:49:25,920 so I couldn't kiss her afterwards. 526 00:49:36,320 --> 00:49:37,880 You know what I mean? 527 00:50:10,360 --> 00:50:14,080 Chattahoochee, December 25, 1957. 528 00:50:14,600 --> 00:50:18,040 Dear Earlene, just a little card to wish you well. 529 00:50:18,143 --> 00:50:21,755 I missed my second Christmas in this dark and hopeless place. 530 00:50:23,000 --> 00:50:25,320 Please give all my love to little Danielle. 531 00:50:25,503 --> 00:50:28,438 Make sure she gets a present. Tell her it's from her daddy. 532 00:50:29,000 --> 00:50:31,600 Pray for your brother and his spirit. 533 00:50:31,800 --> 00:50:34,040 Merry Christmas, Emmett. 534 00:50:42,120 --> 00:50:43,280 Foley! 535 00:50:48,040 --> 00:50:49,000 Yeah? 536 00:50:49,360 --> 00:50:50,800 Harwood wants you. 537 00:50:52,120 --> 00:50:53,080 Who? 538 00:50:56,194 --> 00:50:59,680 You better leave the shovel here. He won't see you if you're armed. 539 00:51:00,160 --> 00:51:02,040 - Who is he? - Your doctor. 540 00:51:04,600 --> 00:51:05,840 Mr. Foley? 541 00:51:06,244 --> 00:51:08,764 Yes, sir. I'd better not sit down. 542 00:51:11,973 --> 00:51:14,559 Mr. Foley, I have a letter here. 543 00:51:14,960 --> 00:51:16,320 - Where is it? - Here. 544 00:51:18,920 --> 00:51:21,400 From a Mrs. Jamie. 545 00:51:23,655 --> 00:51:26,437 Mrs. Jamie is Ira Johnson's daughter. 546 00:51:28,720 --> 00:51:30,880 Ira Johnson is a patient here. 547 00:51:34,120 --> 00:51:38,120 Mrs. Jamie tells me that you've been writing letters to her mother... 548 00:51:38,200 --> 00:51:39,640 upsetting her. 549 00:51:40,400 --> 00:51:44,240 She says that you've accused the attendants here of beating her husband... 550 00:51:44,280 --> 00:51:47,600 "about the head and upper body, causing him great bodily..." 551 00:51:47,680 --> 00:51:50,000 And the groin. They kicked him in the groin. 552 00:51:50,218 --> 00:51:51,812 - The what? - Balls. 553 00:51:52,760 --> 00:51:54,040 They almost killed him. 554 00:51:54,120 --> 00:51:56,600 What took her so long? I almost forgot I wrote it. 555 00:51:56,720 --> 00:52:00,200 Mr. Foley, are you aware that Mr. Johnson is an epileptic? 556 00:52:01,160 --> 00:52:04,040 - I had no idea... - The medical record states... 557 00:52:04,480 --> 00:52:07,960 that his injuries were the result of an epileptic attack... 558 00:52:08,120 --> 00:52:11,560 causing him to fall from the bed, with other injuries sustained during the... 559 00:52:11,640 --> 00:52:15,240 He didn't kick himself in the balls. He was beaten. 560 00:52:16,200 --> 00:52:19,880 - Don't you know what goes on around here? - Dr. Harwood knows very well. 561 00:52:19,960 --> 00:52:22,880 He don't, if he thinks that old guy kicked himself in the balls... 562 00:52:22,960 --> 00:52:24,600 and beat himself half to death! 563 00:52:24,680 --> 00:52:26,720 They going to come and get him? Are they? 564 00:52:26,928 --> 00:52:29,449 You won't be writing any more letters. 565 00:52:29,520 --> 00:52:32,440 - I'll write my fucking arm off. - All right, that's it. 566 00:52:32,720 --> 00:52:34,680 I'll write to everybody I can think of. 567 00:52:34,760 --> 00:52:37,920 I'll write their wives, their fucking family! 568 00:52:38,120 --> 00:52:41,280 Who else? What took her so long? 569 00:52:41,440 --> 00:52:46,240 Everything takes so long. You fucking scumbags! 570 00:52:46,355 --> 00:52:50,132 Fucking rotten, fucking bastard shit-eaters! 571 00:52:50,840 --> 00:52:53,600 - What's going on? - Stay out of this. 572 00:52:54,400 --> 00:52:55,600 You, too. 573 00:52:57,960 --> 00:53:00,560 Just leave the toothpaste and toothbrush. 574 00:53:01,013 --> 00:53:02,769 Theo, where's Emmett? 575 00:53:04,341 --> 00:53:06,720 Walker, come back here! 576 00:53:10,920 --> 00:53:14,480 - Hey, what's going on? - Walker, get the fuck back here. 577 00:53:14,903 --> 00:53:16,310 He's going in the squat. 578 00:53:16,375 --> 00:53:17,750 - What did he do? - Hold it! 579 00:53:17,816 --> 00:53:19,955 Told Harwood where to get off! 580 00:53:20,568 --> 00:53:22,423 - Bullshit! - We know him! 581 00:53:48,924 --> 00:53:51,280 Hey, no moving. 582 00:53:53,341 --> 00:53:54,560 Straighten up. 583 00:54:03,134 --> 00:54:05,556 I said, straighten up! 584 00:54:05,790 --> 00:54:09,053 You just sit there on that board, and you don't move! 585 00:54:25,890 --> 00:54:28,225 Jesus loves me 586 00:54:28,290 --> 00:54:30,461 He who died 587 00:54:31,235 --> 00:54:36,080 Heaven's gates to open wide 588 00:54:41,316 --> 00:54:45,244 He will wash away my sin 589 00:54:47,813 --> 00:54:52,418 Let this little child come in 590 00:55:05,735 --> 00:55:08,038 Foley, you're out. 591 00:56:20,403 --> 00:56:23,120 You can't expect her to remember, Emmett. 592 00:56:24,659 --> 00:56:26,285 I guess you can't. 593 00:56:27,220 --> 00:56:29,489 I get up here as often as I can. 594 00:56:31,156 --> 00:56:33,972 I don't like bringing her here to a crazy place. 595 00:56:34,612 --> 00:56:36,849 It's hard on her, being so far. 596 00:56:38,560 --> 00:56:40,200 We brought you that book. 597 00:56:41,622 --> 00:56:44,306 That's what we could find in the library. 598 00:56:47,200 --> 00:56:48,480 What good will it do? 599 00:56:50,920 --> 00:56:52,160 I don't know. 600 00:56:54,263 --> 00:56:57,166 - Thanks for bringing it. - The law is the law, Emmett. 601 00:56:58,424 --> 00:57:00,180 I've done everything. 602 00:57:00,440 --> 00:57:02,520 - That's just the law. - I know. 603 00:57:03,513 --> 00:57:04,625 I know you have. 604 00:57:20,040 --> 00:57:21,720 You look good, Mae. 605 00:57:26,108 --> 00:57:27,864 You look like a poet. 606 00:57:32,000 --> 00:57:34,160 It's been a long time, Emmett. 607 00:57:35,280 --> 00:57:36,640 Three years. 608 00:57:37,760 --> 00:57:39,035 Over three. 609 00:57:40,510 --> 00:57:42,845 That's an awful long time and... 610 00:57:44,560 --> 00:57:45,520 And what? 611 00:57:47,295 --> 00:57:48,441 And... 612 00:57:54,400 --> 00:57:55,640 Is she pregnant? 613 00:57:59,160 --> 00:58:01,680 Not that she don't have a right to be. 614 00:58:03,040 --> 00:58:04,360 Who is it? 615 00:58:06,720 --> 00:58:08,440 You don't know him. 616 00:58:10,640 --> 00:58:12,440 We want to get married. 617 00:58:14,019 --> 00:58:17,118 He's a good man. He loves Danielle a lot. 618 00:58:19,461 --> 00:58:21,403 He's been working so hard. 619 00:58:22,596 --> 00:58:24,091 He'll take good care of us. 620 00:58:24,165 --> 00:58:27,362 Sounds like he's been taking care of you all along. 621 00:58:34,000 --> 00:58:35,680 When we came here... 622 00:58:36,519 --> 00:58:39,137 I saw the prettiest birdy. 623 00:58:39,911 --> 00:58:41,472 It was all blue. 624 00:58:41,880 --> 00:58:44,600 He was so blue. 625 00:58:45,864 --> 00:58:49,160 Why don't we go see if he's still there, okay? 626 00:58:59,179 --> 00:59:00,902 I'm sorry, Emmett. 627 00:59:01,483 --> 00:59:04,582 I can't help it. I tried to help it, but I can't. 628 00:59:09,164 --> 00:59:10,724 I did it for you. 629 00:59:11,880 --> 00:59:13,120 Did what? 630 00:59:14,880 --> 00:59:16,240 Killed myself. 631 00:59:19,680 --> 00:59:22,000 Don't tell me that. It scares me. 632 00:59:25,880 --> 00:59:27,920 I've been putting on weight. 633 00:59:29,080 --> 00:59:33,080 You know how every ounce shows on me, a big cow. 634 00:59:35,664 --> 00:59:38,566 If I let go, I'll just die. 635 00:59:41,617 --> 00:59:45,545 I could leave Danielle with Earlene, if you want. She'll take her. 636 00:59:48,017 --> 00:59:51,182 We're going to live with his sister in Lauderdale. 637 00:59:56,960 --> 00:59:59,040 I've just got to try it out. 638 01:00:01,680 --> 01:00:02,600 Oh, God. 639 01:00:04,720 --> 01:00:07,480 - What are you thinking? - God, forgive me. 640 01:00:11,221 --> 01:00:14,800 If you'd been a better shot, we wouldn't have to be going through all this. 641 01:00:19,760 --> 01:00:21,760 Don't hate me for that, Em. 642 01:00:27,800 --> 01:00:29,280 Do you hate me? 643 01:00:35,760 --> 01:00:37,200 I think I do. 644 01:00:43,640 --> 01:00:46,160 I wonder if they ever found that bird? 645 01:01:06,800 --> 01:01:08,440 Here they come! 646 01:01:10,461 --> 01:01:12,022 - Did we get him? - No. 647 01:01:12,093 --> 01:01:15,093 - Looks like he's still in there, Mr. Masterson. - Better keep down. 648 01:01:15,166 --> 01:01:18,462 He never yet missed a man he could line his sights on. 649 01:01:19,200 --> 01:01:21,360 Get set, boys! I'm coming out! 650 01:01:22,527 --> 01:01:25,309 You the guy that writes their wives and families? 651 01:01:25,375 --> 01:01:27,318 They snuffed a guy in 3X. 652 01:01:30,200 --> 01:01:31,880 Smothered him with a pillow. 653 01:01:32,128 --> 01:01:34,300 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 654 01:01:35,280 --> 01:01:37,960 Wasn't a heart attack, accident maybe? 655 01:01:38,160 --> 01:01:40,360 He was on his back when we found him. 656 01:01:40,440 --> 01:01:42,960 Pillow didn't drop out of the goddamn ceiling. 657 01:01:43,138 --> 01:01:45,626 We can't report nothing unless we're sure. 658 01:01:45,698 --> 01:01:48,087 Credibility. We've got to have credibility. 659 01:01:48,163 --> 01:01:52,000 We accuse them of that without any real proof, they'd chop our balls off. 660 01:01:52,120 --> 01:01:54,300 We need a documented case. 661 01:01:54,440 --> 01:01:58,493 - Lord, Johnson, you are a mess. - He was smearing it all over him. 662 01:02:06,917 --> 01:02:08,575 Stay, Johnny. 663 01:02:14,880 --> 01:02:16,120 Get down! 664 01:02:17,160 --> 01:02:18,640 Wash yourself! 665 01:02:22,280 --> 01:02:23,400 Why did he die? 666 01:02:36,560 --> 01:02:40,640 Week by week, it goes on, Earlene. I know it does. 667 01:02:41,354 --> 01:02:43,744 And I'm going to bear witness to it. 668 01:02:43,818 --> 01:02:47,299 Dates, and times, and names, and who saw it happen. 669 01:02:49,260 --> 01:02:53,384 I'm keeping note. I don't know what else I can do. 670 01:02:54,360 --> 01:02:56,120 I need some guidance. 671 01:03:06,574 --> 01:03:08,811 I'll be a son of a bitch. 672 01:03:27,960 --> 01:03:30,600 Hey, Harley. We got them, Harley. 673 01:03:30,760 --> 01:03:34,240 - Who we got? - Them, Harley, them! 674 01:03:45,396 --> 01:03:48,298 You get all them shoes down off that roof. 675 01:03:48,468 --> 01:03:50,224 Emmett, come on back. 676 01:03:57,280 --> 01:03:58,560 We got 'em! 677 01:03:59,760 --> 01:04:01,080 What is it? 678 01:04:01,718 --> 01:04:03,640 Habeas corpus, Walker. 679 01:04:20,185 --> 01:04:24,047 It says it. They can't keep a patient without giving him treatment. 680 01:04:24,121 --> 01:04:25,234 Habeas corpus. 681 01:04:25,306 --> 01:04:29,398 When was the last time you've been treated? Come on, no fooling. When? 682 01:04:29,467 --> 01:04:32,314 - I ain't never been treated. - Who has? 683 01:04:32,603 --> 01:04:35,538 If they don't treat us, they can't hold us. 684 01:04:35,680 --> 01:04:39,520 We're being held illegally. Ain't that the shits? 685 01:04:44,000 --> 01:04:47,000 Then we're going to tell them about the other crap going on, too. 686 01:04:47,160 --> 01:04:50,320 I can get some of that colored paper from Occupational Therapy. 687 01:04:50,480 --> 01:04:52,440 They're making Easter bunnies with it. 688 01:04:52,560 --> 01:04:54,920 Write to the Supreme Court on construction paper? 689 01:04:55,000 --> 01:04:57,800 - Why the hell not? - We have to get a mail system. 690 01:04:57,920 --> 01:05:00,040 - We got Harley. - I don't know. 691 01:05:00,600 --> 01:05:02,760 He's been tied up since that drought broke. 692 01:05:02,840 --> 01:05:05,880 We'll have to use white ink, like invitations. 693 01:05:06,400 --> 01:05:10,427 Mr. Benson, you may have a seat, please. 694 01:05:12,896 --> 01:05:17,174 Mr. Benson, this staffing is in compliance with the Supreme Court... 695 01:05:17,249 --> 01:05:20,665 answering your request for a writ of habeas corpus... 696 01:05:20,802 --> 01:05:25,058 regarding your medical treatment, or lack of it, since you've come here. 697 01:05:27,107 --> 01:05:30,522 - You feel like you have not been treated? - That's right. 698 01:05:31,160 --> 01:05:34,000 - What do you think you need treatment for? - Nothing. 699 01:05:34,211 --> 01:05:36,154 - Then you're getting better? - No. 700 01:05:36,228 --> 01:05:38,814 Would you like to tell us your symptoms? 701 01:05:39,845 --> 01:05:41,405 I ain't got any. 702 01:05:41,893 --> 01:05:44,227 Does that mean they've gone away? 703 01:05:44,325 --> 01:05:46,880 - What has? - Your symptoms. 704 01:05:47,686 --> 01:05:49,410 No, I never had none. 705 01:05:49,894 --> 01:05:52,415 We've got your records here from Rayford. 706 01:05:52,487 --> 01:05:54,756 Yes, sir. But you see... 707 01:05:55,719 --> 01:05:58,080 there weren't nothing wrong with me. That was just... 708 01:05:58,280 --> 01:06:01,796 - Then why do you need treatment? - We ain't getting noplace. 709 01:06:02,344 --> 01:06:04,101 - The point is... - Yes? 710 01:06:05,065 --> 01:06:06,494 I ain't crazy. 711 01:06:13,480 --> 01:06:15,720 You were sentenced to 20 years. 712 01:06:16,330 --> 01:06:18,200 In Rayford, yes, sir. 713 01:06:18,720 --> 01:06:20,840 But you can get out of there. 714 01:06:21,320 --> 01:06:24,000 - Do you think you should be released? - Yes, sir. 715 01:06:24,320 --> 01:06:28,843 - Who's your next of kin? - I ain't got one, not that I know of. 716 01:06:29,160 --> 01:06:33,200 We can't release a patient without the request or consent of his next of kin. 717 01:06:33,440 --> 01:06:36,880 They have to be responsible for you. Do you understand that? 718 01:06:37,520 --> 01:06:42,400 I sure didn't when I worked it to get here. 719 01:06:43,277 --> 01:06:45,066 Let the reply to the writ show... 720 01:06:45,133 --> 01:06:48,265 that the patient, in the opinion of those present... 721 01:06:48,878 --> 01:06:52,294 has shown no appreciable change since originally incarcerated. 722 01:06:57,560 --> 01:07:02,040 Your sister shows a prodigious concern for your welfare, Mr. Foley. 723 01:07:03,249 --> 01:07:07,504 Hardly a week goes by without receiving a letter inquiring about your health. 724 01:07:07,762 --> 01:07:10,926 Yes, sir. She's very concerned, sir. 725 01:07:11,520 --> 01:07:14,160 - Overly concerned, I would say. - No, sir. 726 01:07:15,443 --> 01:07:18,291 Yes, sir, she is very concerned. 727 01:07:18,419 --> 01:07:21,169 Is she concerned about your appearance, too? 728 01:07:21,331 --> 01:07:24,976 These accusations that you have made about mistreatment... 729 01:07:25,400 --> 01:07:27,720 Do you understand what's happening? 730 01:07:29,480 --> 01:07:32,440 Day to day, do you understand what's happening? 731 01:07:34,480 --> 01:07:35,560 Like what? 732 01:07:35,840 --> 01:07:39,160 These letters you've been writing to patient's relatives. 733 01:07:39,360 --> 01:07:41,640 - I seen it. - When did you see it? 734 01:07:43,240 --> 01:07:44,680 All the time. 735 01:07:49,800 --> 01:07:52,430 Didn't it cross your mind that you were imagining them? 736 01:07:52,504 --> 01:07:53,584 No, sir. 737 01:07:53,656 --> 01:07:55,958 - That you're delusional? - I ain't. 738 01:07:56,080 --> 01:07:57,240 I'm competent. 739 01:07:57,320 --> 01:07:58,880 - You're sane? - Yes, sir. 740 01:07:58,920 --> 01:08:01,329 Can you tell me why, in the five years you've been here... 741 01:08:01,401 --> 01:08:03,240 you have never seen fit to escape? 742 01:08:09,800 --> 01:08:10,960 I beg your pardon? 743 01:08:11,280 --> 01:08:15,800 If you're sane and you don't want to be here, why haven't you tried to escape? 744 01:08:20,252 --> 01:08:23,765 "Forgive me, Father, that which I have brought upon myself. 745 01:08:24,040 --> 01:08:26,760 "That which has brought me to this hopeless place." 746 01:08:27,677 --> 01:08:29,587 Habeas corpus ain't doing it. 747 01:08:29,661 --> 01:08:31,800 "That he may see thy hope, Father... 748 01:08:31,920 --> 01:08:34,960 "grace him with thy light, and lead him out of darkness." 749 01:08:35,120 --> 01:08:38,880 What they do is, they call us in, stamp us crazy... 750 01:08:38,960 --> 01:08:40,637 and they throw us back. 751 01:08:43,039 --> 01:08:44,981 Did you bring your Bible? 752 01:08:45,160 --> 01:08:47,560 - It's right here. - Let's do some reading. 753 01:08:48,680 --> 01:08:50,560 The beatings are in Genesis. 754 01:08:50,640 --> 01:08:53,760 Extreme and unusual punishments are in Ecclesiastes... 755 01:08:53,840 --> 01:08:56,383 and unexplained deaths are in Deuteronomy. 756 01:08:56,449 --> 01:08:58,120 Should we start with Genesis? 757 01:08:58,178 --> 01:09:01,790 I thought, senators, representatives... 758 01:09:01,858 --> 01:09:04,320 all the government you can think of, to write to. 759 01:09:04,520 --> 01:09:07,643 I'm gonna cross-file, so we don't duplicate any. 760 01:09:08,760 --> 01:09:11,360 You're looking like a ragpicker, Emmett. 761 01:09:14,400 --> 01:09:16,920 Give me your Bible, brother. The print's bigger. 762 01:09:38,320 --> 01:09:40,360 I ain't got no next of kin. 763 01:09:43,160 --> 01:09:44,240 What? 764 01:09:45,000 --> 01:09:47,360 They ain't ever gonna let me out of here. 765 01:09:49,480 --> 01:09:52,880 - They will. - No, they won't. 766 01:09:54,760 --> 01:09:56,200 Next of kin... 767 01:09:58,640 --> 01:10:00,160 I ain't got one. 768 01:10:16,480 --> 01:10:17,440 Here. 769 01:10:51,320 --> 01:10:54,200 It's real pretty. It's real pretty playing. 770 01:10:56,120 --> 01:10:57,920 Takes you out of here. 771 01:10:59,668 --> 01:11:02,930 - That's Theo's, ain't it? - He gave it me. 772 01:11:04,000 --> 01:11:06,240 That's real nice of Theo. 773 01:11:07,221 --> 01:11:09,555 Is Theo nice to you? 774 01:11:12,520 --> 01:11:14,080 He's a cute kid. 775 01:11:15,480 --> 01:11:18,480 - So? - Come on, Theo. 776 01:11:19,280 --> 01:11:22,760 - Come on, what? - We ain't allowed no pieces. 777 01:11:25,400 --> 01:11:27,160 And he's way underage. 778 01:11:27,720 --> 01:11:31,400 These folks would have a shit fit if they thought something was going on. 779 01:11:32,249 --> 01:11:35,600 Look, Foley, I got a wife and I got kids. 780 01:11:36,080 --> 01:11:37,360 No fooling. 781 01:11:40,440 --> 01:11:42,040 What do you want? 782 01:11:42,880 --> 01:11:46,320 I want to leave this place by the front gate in about three days. 783 01:11:46,720 --> 01:11:50,240 That's about how long I figure it'll take to get a key duplicated. 784 01:11:51,280 --> 01:11:54,360 Are you crazy? You're out of your fucking mind. 785 01:11:54,960 --> 01:11:56,640 I ain't crazy, Theo. 786 01:12:00,412 --> 01:12:01,960 I got Theo's key. 787 01:12:02,240 --> 01:12:03,800 Come on, Walker! 788 01:12:15,480 --> 01:12:17,040 Let's go for it! 789 01:12:17,560 --> 01:12:18,880 We got it! 790 01:12:24,160 --> 01:12:25,840 - Come on! - I can't. 791 01:12:25,920 --> 01:12:27,680 - Come on! - Screw this! 792 01:12:29,520 --> 01:12:32,000 - Let's go! - I can't. 793 01:12:34,720 --> 01:12:36,560 Come on! We're almost there! 794 01:12:36,802 --> 01:12:41,559 Five years will get you out of shape. I'm going back to Chattahoochee. 795 01:12:56,680 --> 01:12:58,040 I am crazy. 796 01:12:58,960 --> 01:13:02,240 I've always been crazy, ever since I can remember. 797 01:13:04,280 --> 01:13:07,120 But I can't go running through the rest of my life. 798 01:13:10,360 --> 01:13:11,880 Harwood will shit. 799 01:13:17,600 --> 01:13:18,880 What about you? 800 01:13:20,720 --> 01:13:22,040 West, maybe. 801 01:13:23,240 --> 01:13:24,720 Cheyenne's good. 802 01:13:30,793 --> 01:13:32,703 It was good knowing you. 803 01:13:40,520 --> 01:13:42,160 This is it for me. 804 01:13:47,120 --> 01:13:48,440 I know it. 805 01:13:52,720 --> 01:13:54,360 I'll be going then. 806 01:13:55,120 --> 01:13:58,040 My legs just plumb give out. 807 01:13:58,720 --> 01:14:00,880 Put some distance between me. 808 01:14:05,920 --> 01:14:09,560 - Goodbye, Walker. - Goodbye, Emmett. 809 01:14:11,280 --> 01:14:12,640 I'll see you. 810 01:15:02,960 --> 01:15:04,400 He must have had a key. 811 01:15:10,640 --> 01:15:12,040 Maybe it's in him. 812 01:15:24,280 --> 01:15:26,200 Hey, don't blow out of his ears. 813 01:15:29,520 --> 01:15:32,760 You make sure you tell those motherfuckers I escaped. 814 01:15:35,080 --> 01:15:39,040 Dear Earlene, this maybe the last letter you ever get from me. 815 01:15:39,320 --> 01:15:41,400 They've taken away all the paper. 816 01:15:41,720 --> 01:15:44,720 This time they mean to stop me, one way or another. 817 01:15:48,400 --> 01:15:52,640 The tense moment of the countdown to zero, and the first stage was away. 818 01:15:59,120 --> 01:16:01,480 But the success was not in the stars this time... 819 01:16:01,560 --> 01:16:04,760 although man probed nearly 80,000 miles into space. 820 01:16:07,720 --> 01:16:10,800 The next step was the U.S. attempt to orbit the moon. 821 01:16:10,920 --> 01:16:13,960 Scientists were cautious to point out the odds against success... 822 01:16:14,080 --> 01:16:17,560 in reaching a target more than 245,000 miles away. 823 01:17:09,960 --> 01:17:11,240 Excuse me. 824 01:17:15,880 --> 01:17:19,200 I've got kids to feed and a husband to take care of. 825 01:17:19,680 --> 01:17:22,000 If Mr. Harwood ever comes this way again... 826 01:17:22,360 --> 01:17:24,640 you can tell him to go to hell. 827 01:17:24,880 --> 01:17:27,520 And you can tell him that I'll be back. 828 01:18:34,160 --> 01:18:38,280 It finally dawned on me, there must be another door. 829 01:18:40,160 --> 01:18:44,840 I can't tell you whether my brother's loony, insane or nutty as a fruitcake. 830 01:18:45,520 --> 01:18:50,000 But I do know that they are allowed one letter a week. That's the law. 831 01:18:50,200 --> 01:18:52,360 And I ain't heard from him in nine. 832 01:18:52,960 --> 01:18:55,000 I don't know where you stuck him... 833 01:18:55,080 --> 01:18:58,440 but he better be in reasonable shape when we find him. 834 01:18:58,680 --> 01:19:01,440 I got some other laws and violations here. 835 01:19:01,600 --> 01:19:05,480 Do you think we should call that girl in and have her take some notes? 836 01:19:05,640 --> 01:19:08,440 You want to come in here and help speed this along? 837 01:19:39,714 --> 01:19:41,056 Did I win? 838 01:19:41,920 --> 01:19:43,240 You don't look like it. 839 01:19:43,395 --> 01:19:45,664 You smell like Johnny. I'm gonna get some water. 840 01:19:45,731 --> 01:19:47,000 Get that bucket. 841 01:19:47,844 --> 01:19:50,233 Look, that's the last of the paper. 842 01:19:50,340 --> 01:19:53,560 - That's a funny looking envelope. - It's oatmeal. 843 01:19:54,404 --> 01:19:57,950 - Do you think it will hold? - This will hold a whore's knees together. 844 01:19:58,021 --> 01:19:59,363 Here, look. 845 01:20:21,080 --> 01:20:24,720 State capitol, Governor's office. Can I help you? 846 01:20:25,920 --> 01:20:27,680 Hello? Are you there? 847 01:20:27,760 --> 01:20:30,040 I'll have to try another line. I can't hear you. 848 01:20:30,314 --> 01:20:32,040 Hello, Governor speaking. 849 01:20:32,160 --> 01:20:34,360 Governor, may I speak to you for a moment? 850 01:20:49,640 --> 01:20:51,440 What's wrong with him? 851 01:20:54,222 --> 01:20:57,321 They leave me standing... 852 01:21:00,280 --> 01:21:02,800 What have they done to you? 853 01:21:07,840 --> 01:21:11,800 It's the stuff they give me. It wipes me out. 854 01:21:11,920 --> 01:21:13,101 What stuff? 855 01:21:13,169 --> 01:21:17,479 Every three hours. They won't let me lie down. 856 01:21:20,465 --> 01:21:22,156 I do whatever I can. 857 01:21:22,258 --> 01:21:26,120 I got a letter from Senator Lakely. 858 01:21:35,680 --> 01:21:38,440 They're starting an investigation. 859 01:21:39,861 --> 01:21:42,000 - Who is? - The Governor. 860 01:21:43,541 --> 01:21:44,523 Shit. 861 01:21:45,077 --> 01:21:46,484 They are. 862 01:21:52,000 --> 01:21:54,440 Will you let me sleep for a minute? 863 01:22:15,440 --> 01:22:18,000 Time for your shot, Emmett. 864 01:22:25,560 --> 01:22:27,360 Ain't they gonna give you your shot? 865 01:22:27,440 --> 01:22:29,400 I ain't taking no more of that. 866 01:22:50,200 --> 01:22:51,760 Come on, get up. 867 01:22:56,520 --> 01:22:59,080 Come on, get up! Give me some help! 868 01:23:02,560 --> 01:23:05,320 I'm coming through there. Come on, get out. 869 01:23:05,520 --> 01:23:07,680 I'm sorry, I have to do this. 870 01:23:24,600 --> 01:23:26,960 Don't let them take you without a fight. 871 01:23:28,120 --> 01:23:30,640 - Rich, what's going on up there? - Move it! 872 01:23:30,720 --> 01:23:33,000 - Out of the way! - What are you doing? 873 01:23:33,080 --> 01:23:34,960 Come on, out of the way. 874 01:23:40,000 --> 01:23:42,320 Come on, Emmett. It's time to go. 875 01:23:42,566 --> 01:23:43,908 Time for your shot. 876 01:23:43,974 --> 01:23:46,528 - I ain't taking no more of that. - Show them, Emmett! 877 01:23:46,600 --> 01:23:49,720 - Don't let them take you. - Come on, Emmett! 878 01:23:50,120 --> 01:23:51,640 Don't be a hero. 879 01:24:31,760 --> 01:24:34,240 You ain't gonna beat us no more! 880 01:24:37,760 --> 01:24:39,640 Hit back! Hit his face! 881 01:24:45,839 --> 01:24:46,951 No bruises. 882 01:24:52,048 --> 01:24:55,496 "Surely goodness and mercy will follow me... 883 01:24:56,400 --> 01:24:58,640 "all the days of my life. 884 01:24:58,880 --> 01:25:02,560 "And I will dwell in the house of the Lord forever." 885 01:25:02,640 --> 01:25:06,400 "And I shall feast at a table set for me." 886 01:25:06,440 --> 01:25:09,480 - Bring him over. - Get his ass in the air. 887 01:25:09,640 --> 01:25:13,840 "...will follow me all the days of my life." 888 01:25:21,908 --> 01:25:26,099 "For the Lord shall restore our humanity and shall..." 889 01:26:59,360 --> 01:27:00,680 Mr. Foley. 890 01:27:12,800 --> 01:27:14,040 Yes, sir? 891 01:27:17,320 --> 01:27:18,880 Are you with us? 892 01:27:21,120 --> 01:27:22,360 Yes, sir. 893 01:27:23,120 --> 01:27:26,760 Mr. Foley, this committee is here on behalf of Senator Lakely. 894 01:27:26,840 --> 01:27:30,120 We have compiled a list of all the abuses you reported. 895 01:27:30,240 --> 01:27:33,280 Complete list, it comes to over 250 instances. 896 01:27:34,760 --> 01:27:36,280 Those had witnesses. 897 01:27:36,600 --> 01:27:39,528 In a period of just over three years? 898 01:27:40,320 --> 01:27:42,920 - That long? - According to what we have before us. 899 01:27:43,113 --> 01:27:44,674 I'm sure you realize... 900 01:27:44,746 --> 01:27:48,640 that sedation is routinely used to control the more violent patients. 901 01:27:48,960 --> 01:27:52,560 - Perhaps if you had given us more notice... - We understand that, Doctor. 902 01:27:52,720 --> 01:27:56,640 We are empowered by the Governor to question anyone wishing to testify. 903 01:27:57,259 --> 01:27:58,568 The guards... 904 01:27:59,000 --> 01:28:00,360 they won't. 905 01:28:00,640 --> 01:28:02,840 The rest of us is incompetent. 906 01:28:06,160 --> 01:28:08,320 This is a loony bin, you know. 907 01:28:10,160 --> 01:28:12,720 Employees afraid of loosing their jobs? 908 01:28:13,760 --> 01:28:16,560 If we question them in private, off the grounds? 909 01:28:16,910 --> 01:28:18,023 Maybe. 910 01:28:18,760 --> 01:28:21,360 Since your divorce, who is your next of kin? 911 01:28:22,799 --> 01:28:23,977 Sister. 912 01:28:27,160 --> 01:28:31,520 Mr. Foley, you may be assured that things will no longer be the same around here. 913 01:28:33,120 --> 01:28:35,400 Well, I don't reckon I'm a hero. 914 01:28:36,520 --> 01:28:38,400 Sure don't feel like one. 915 01:28:38,680 --> 01:28:42,520 I just did what I could, one thing at a time, step by step. 916 01:29:13,055 --> 01:29:16,698 Sync by: [ PAz ] 69840

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.