Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,041 --> 00:00:15,999
This is inspired by actual events.
lncidents, characters–
2
00:00:16,166 --> 00:00:19,082
–and timelines have been changed
for dramatic purposes.
3
00:00:19,416 --> 00:00:22,415
Welcome
to our Thursday chat show.
4
00:00:22,583 --> 00:00:27,665
Tonight we have a foreign guest,
a unique star, here in the studio.
5
00:00:27,833 --> 00:00:33,582
We also have
the Prime Minister here. Welcome!
6
00:00:33,750 --> 00:00:37,540
But we'll start with
our foreign guest – welcome!
7
00:02:28,916 --> 00:02:31,915
POLICE HEADQUARTERS
8
00:02:48,833 --> 00:02:52,707
National Police Commissioner
Folke Widegren
9
00:03:31,833 --> 00:03:35,207
Community – Social Democrats
Future – Centre Party
10
00:03:35,375 --> 00:03:38,832
7 DAYS BEFORE
THE GENERAL ELECTION
11
00:04:40,375 --> 00:04:42,374
How bad is it?
12
00:04:43,416 --> 00:04:45,499
5 MONTHS EARLIER
13
00:04:45,666 --> 00:04:49,332
So what would that entail,
"state custody"?
14
00:04:49,500 --> 00:04:54,707
Since the school does not want lris
to return – probably a foster home.
15
00:04:54,875 --> 00:05:00,749
Or something else. Unfortunately, we
haven't heard from the foster family.
16
00:05:00,916 --> 00:05:05,915
I don't understand. Surely things
can't just go on like this.
17
00:05:06,083 --> 00:05:08,082
No.
18
00:05:08,250 --> 00:05:13,530
The parties concerned believe
that it would be best for Iris–
19
00:05:15,583 --> 00:05:19,374
–if she were to be admitted
to Alsunda Juvenile Home.
20
00:05:19,541 --> 00:05:24,582
She would live there full time
and take part in their activities.
21
00:05:25,791 --> 00:05:32,790
It would provide some stability
– at least she'd be among her peers.
22
00:05:34,500 --> 00:05:37,332
What do you think?
23
00:05:39,416 --> 00:05:42,874
It can be difficult for them
to make these decisions–
24
00:05:43,041 --> 00:05:46,707
–which is why we prefer
to give recommendations.
25
00:05:46,875 --> 00:05:50,290
I think... Let's agree on that.
26
00:05:56,333 --> 00:06:00,874
It can drive you crazy... She ran
away seven times this month alone.
27
00:06:01,041 --> 00:06:03,624
SOCIAL WELFARE BOARD
28
00:06:16,875 --> 00:06:19,582
lris! Damn that girl...
29
00:06:21,500 --> 00:06:24,082
What are you doing? Get in!
30
00:06:38,791 --> 00:06:44,165
–We're all done then.
–How much do we owe?
31
00:06:44,333 --> 00:06:49,374
Contraceptives are free
as of this year.
32
00:06:49,541 --> 00:06:52,207
Isn't it dangerous
if they're that tight?
33
00:06:52,375 --> 00:06:54,707
I mean, she's only 14.
34
00:07:02,458 --> 00:07:05,540
ALSUNDA JUVENILE HOME
35
00:07:20,083 --> 00:07:23,207
Hello. Gunnel, lris's mother.
36
00:07:23,375 --> 00:07:26,540
Mona Lindvall. Social worker.
37
00:07:26,708 --> 00:07:30,290
lris, I'm really happy
to finally meet you.
38
00:07:32,291 --> 00:07:36,082
Do you want to see your room?
39
00:07:36,250 --> 00:07:41,665
Do we say goodbye here,
or how is it usually done?
40
00:07:41,833 --> 00:07:44,165
You do what feels right for you.
41
00:07:44,333 --> 00:07:50,082
Here's her bag and...
a copy of her birth certificate.
42
00:07:50,250 --> 00:07:55,540
–For her bus card and...
–Oh yes, that's right.
43
00:07:55,708 --> 00:07:59,332
–Should l... Better you take this.
–Thank you.
44
00:08:04,666 --> 00:08:07,124
Bye, honey.
45
00:08:09,541 --> 00:08:13,207
OK, then. This way, come with me.
46
00:08:15,000 --> 00:08:17,332
Hiya!
47
00:08:17,500 --> 00:08:19,999
–Oh, this is Krister.
–Hiya! Welcome.
48
00:08:20,166 --> 00:08:23,874
Did you see the notice board
with the cleaning schedule?
49
00:08:24,041 --> 00:08:27,415
It shows which days, what week,
you do the cleaning.
50
00:08:27,583 --> 00:08:32,832
And of course you have to tidy
your room, keep your things in place.
51
00:08:35,125 --> 00:08:37,415
No noise after 9 p.m.
52
00:08:37,583 --> 00:08:42,499
We have a telephone in the office
as well, for more private calls.
53
00:08:42,666 --> 00:08:45,790
It's the same line,
but a little more privacy.
54
00:08:45,958 --> 00:08:48,832
Let's see... This way.
55
00:08:51,833 --> 00:08:57,374
You'll have to air it out. The last
girl moved out on Walpurgis night.
56
00:08:58,791 --> 00:09:02,374
You can change that if you want to.
57
00:09:11,541 --> 00:09:15,124
Look...
You're gonna do just fine here.
58
00:10:05,541 --> 00:10:10,540
–I just had my hair done.
–Hands off!
59
00:10:10,708 --> 00:10:16,957
–I'm sorry, I'm sorry.
–Hello, hello, hello!
60
00:10:17,125 --> 00:10:22,124
–Hi there, sweetie!
–Hello!
61
00:10:22,291 --> 00:10:26,624
Oh, you're here? That's so great!
62
00:10:26,791 --> 00:10:30,957
–Hello, honey!
–We've got a Iine going.
63
00:11:05,583 --> 00:11:08,665
–You've got great boobs.
–What a performance.
64
00:11:08,833 --> 00:11:13,374
–Wonderful clothes.
–Now have a drink on mama.
65
00:11:13,541 --> 00:11:17,082
–You look gorgeous.
–Not bad, huh?
66
00:11:17,250 --> 00:11:21,540
–You'll get her number?
–Absolutely.
67
00:11:23,041 --> 00:11:25,749
Sasja...
You've got the Colonel, right?
68
00:11:25,916 --> 00:11:28,874
In the workshop.
69
00:13:42,166 --> 00:13:45,499
–See you on Thursday then.
–Yes, sure.
70
00:13:55,166 --> 00:14:01,124
–How long will you be at it today?
–Oh, about three quarters of an hour.
71
00:14:01,291 --> 00:14:05,207
–Well, I'm going up.
–Remember the 10.30 bill discussion.
72
00:14:05,375 --> 00:14:08,332
–Maybe you should be there on time.
–Sure.
73
00:14:12,291 --> 00:14:17,374
Several types of sexual abuse
should be decriminalized
74
00:14:44,291 --> 00:14:47,374
–Change the sheets as well.
–Oh, I will.
75
00:14:55,250 --> 00:14:58,915
–So how's your old man doing?
–No worries.
76
00:15:01,000 --> 00:15:04,540
–And the kids?
–All fine.
77
00:15:05,750 --> 00:15:08,665
They're quite big now, right?
78
00:15:30,791 --> 00:15:33,249
Got a light?
79
00:15:40,166 --> 00:15:41,999
Groovy.
80
00:15:44,000 --> 00:15:49,832
You go out at night, don't you?
You're causing trouble. They worry.
81
00:15:53,083 --> 00:15:56,707
We have a cleaning schedule
next to the entrance.
82
00:15:56,875 --> 00:16:01,540
It shows which days, what week,
you are to do the cleaning.
83
00:16:01,708 --> 00:16:07,874
And of course you have to tidy
your room, keep your things in place.
84
00:16:08,041 --> 00:16:11,290
And no noise after 9 p.m.
85
00:16:11,458 --> 00:16:15,624
–And of course you can't...
–No way...
86
00:16:18,000 --> 00:16:23,332
That's great. You know what?
Take the room next to hers, Sonja.
87
00:16:23,500 --> 00:16:26,915
Take the room next to hers.
88
00:16:57,916 --> 00:17:02,165
–No, no, no...
–C'mon, man. Please?
89
00:17:02,333 --> 00:17:06,999
–You can go in. She's too young.
–"Too young"? I'm 19.
90
00:17:07,166 --> 00:17:10,624
–Promise!
–Not a chance. Beat it.
91
00:17:10,791 --> 00:17:13,124
Come on.
92
00:17:27,583 --> 00:17:29,582
Got a ciggy?
93
00:17:31,291 --> 00:17:33,290
Shit...
94
00:17:44,875 --> 00:17:47,624
–Hiya!
–You've got a groovy moped.
95
00:17:47,791 --> 00:17:50,624
–Thanks.
–Can I have a ciggy?
96
00:17:56,375 --> 00:18:00,915
–Where're you off to?
–Nowhere.
97
00:18:02,166 --> 00:18:05,249
Can we come?
98
00:18:07,375 --> 00:18:09,540
You're sweet...
99
00:18:10,375 --> 00:18:13,540
–Pretty eyes.
–Cut it out.
100
00:18:16,958 --> 00:18:19,582
Come on...
101
00:18:31,291 --> 00:18:33,874
Shit...
102
00:18:44,791 --> 00:18:46,790
That's neat.
103
00:19:05,125 --> 00:19:11,332
You two look ready to drop. Mona is
pissed off at you for missing dinner.
104
00:19:13,166 --> 00:19:15,915
We're going into town.
105
00:19:22,333 --> 00:19:27,332
Stop nagging! Would you prefer me
to call you at home?
106
00:19:27,500 --> 00:19:31,457
The girls want their money,
or I'll call you at home.
107
00:19:31,625 --> 00:19:35,124
And you can kiss your fruit baskets
goodbye. Idiot!
108
00:19:35,291 --> 00:19:38,374
He's out,
no matter how much money he's got.
109
00:19:38,541 --> 00:19:41,707
Who the fuck does he think he is?
110
00:19:42,125 --> 00:19:46,915
My God, they're wild,
and it's just Tuesday. – Hello?
111
00:19:48,583 --> 00:19:54,999
Yes, Haga Street. I've got a...
l've got a super sweet girl for you.
112
00:19:55,166 --> 00:19:57,874
Yeah, she's plump and lovely.
113
00:19:59,291 --> 00:20:02,624
You haven't met Sylvia, have you?
114
00:20:02,791 --> 00:20:06,874
She has a great ass too.
No, I don't think so.
115
00:20:07,041 --> 00:20:10,957
–They're firm, but still soft.
– Sylvia.
116
00:20:11,125 --> 00:20:13,499
–Dagmar wants you.
–Wait a sec.
117
00:20:13,666 --> 00:20:17,874
–Hi, honey. At 5 today?
–l can do that.
118
00:20:18,041 --> 00:20:21,290
– I'll drop the kids next door.
–You never complain.
119
00:20:21,458 --> 00:20:25,165
–He's an easy ride, right?
– He's so horny for you.
120
00:20:25,333 --> 00:20:27,624
–ln the workshop?
– No, Haga Street.
121
00:20:27,791 --> 00:20:32,624
Sasja has the address.
– OK, we're on for 5 p.m.
122
00:20:32,791 --> 00:20:38,249
– What's the house number?
–Haga Street 35. "Svensson".
123
00:20:38,416 --> 00:20:41,207
–She's just wonderful.
– Oh, not him!
124
00:20:42,666 --> 00:20:47,082
l've sent Maritza to Reisen.
And Erling's going up to Ulla's pad.
125
00:20:47,250 --> 00:20:51,332
–Do you need me this evening?
–You'll just have to work.
126
00:20:51,500 --> 00:20:55,915
I haven't got a single girl left.
Hell, I'm exhausted.
127
00:20:56,916 --> 00:21:03,124
Hello, wait a second. – We had a win
with Black Daisy last time, right?
128
00:21:03,291 --> 00:21:06,665
–Yes, Darling came second.
–Darling...
129
00:21:06,833 --> 00:21:10,332
Sasja, will you see to the Polack
later on?
130
00:21:10,500 --> 00:21:14,624
No, Sasja.
Yes, you can rely on that girl.
131
00:21:36,041 --> 00:21:38,040
–Hello.
–Hello.
132
00:21:38,208 --> 00:21:40,290
Thank you.
133
00:21:56,083 --> 00:21:58,915
Excuse me...
134
00:22:02,083 --> 00:22:04,207
Matuszewski...
135
00:22:29,750 --> 00:22:34,332
Sasja Mintze is connected to Lukasz
Tyszkiewicz and Pjotr Matuszewski.
136
00:22:34,500 --> 00:22:39,040
–Military attaché and consul–general.
–she's one of the call girls.
137
00:22:39,208 --> 00:22:41,249
Dagmar here.
138
00:22:41,416 --> 00:22:44,790
So Dagmar Glans has a girl
in her stable from Z2...
139
00:22:44,958 --> 00:22:51,415
–... who has sex with our guys?
–They must have something on her.
140
00:22:51,583 --> 00:22:55,749
Dagmar Glans won't know that.
The Colonel has top clearance.
141
00:22:55,916 --> 00:22:58,874
Head of the Defence
Materiel Administration.
142
00:22:59,041 --> 00:23:00,457
See you Thursday.
143
00:23:00,625 --> 00:23:04,415
–The fighter planes and all of that.
–Viggen.
144
00:23:04,583 --> 00:23:07,957
lmagine what they say
in a heated moment.
145
00:23:08,125 --> 00:23:11,915
As for security
this is a total disaster.
146
00:23:12,083 --> 00:23:16,832
–So what do we do with the slops?
–l'll take it.
147
00:23:17,000 --> 00:23:22,749
N. HOLM
Head of the Security Service
148
00:23:22,916 --> 00:23:29,415
We neither wish to, nor can we forbid
anyone from being a housewife.
149
00:23:29,583 --> 00:23:34,624
We neither wish to, nor can we forbid
anyone from being a househusband.
150
00:23:34,791 --> 00:23:39,374
We strive for equal opportunities
for men and women.
151
00:23:39,541 --> 00:23:44,540
Everyone knows that women
want to join the labour market.
152
00:23:44,708 --> 00:23:51,124
Give everyone possibilities for
initiative, activity, responsibility.
153
00:23:51,291 --> 00:23:54,207
To achieve economic independence–
154
00:23:54,375 --> 00:23:59,290
–and to be able to experience
the community of working life.
155
00:24:17,875 --> 00:24:22,415
– I thought you had a session now.
– To hell with the sessions.
156
00:24:22,583 --> 00:24:26,082
– What will Mona say?
– What can she say?
157
00:24:26,250 --> 00:24:28,874
It's not like she's my Mum.
158
00:24:29,041 --> 00:24:32,540
We can get away after dinner.
159
00:24:32,708 --> 00:24:39,415
Listen to this drivel: "The sessions
should create a basis for contact"–
160
00:24:39,583 --> 00:24:43,790
–"and keep the personnel informed
about the girls' progress."
161
00:24:43,958 --> 00:24:46,540
Bullshit!
162
00:24:49,166 --> 00:24:52,999
They can't do anything to us anyway.
163
00:24:58,125 --> 00:25:03,832
–So they came to get you?
–Mum did. My old man was too drunk.
164
00:25:06,458 --> 00:25:11,082
Cut it out!
That's my polish. Give it back!
165
00:25:11,250 --> 00:25:15,290
–Get a grip, Iris.
–lt's my turn.
166
00:25:15,458 --> 00:25:20,749
OK, OK! I'm going to pee in my pants.
OK, I give in!
167
00:25:23,500 --> 00:25:28,082
–This took me an hour to do.
–Serves you right.
168
00:25:41,458 --> 00:25:45,124
–Did you add the extra salt?
–l don't know.
169
00:25:48,416 --> 00:25:53,290
–How do you know Sonja?
–We're cousins.
170
00:25:53,458 --> 00:25:57,124
So you've known each other
a long time, right?
171
00:25:58,500 --> 00:26:01,374
Yeah, like, our whole lives.
172
00:26:01,541 --> 00:26:05,415
–Don't... I salted it already.
–I see.
173
00:26:05,583 --> 00:26:10,207
We're going out later.
Can I borrow that polish?
174
00:26:10,375 --> 00:26:11,957
No.
175
00:26:12,125 --> 00:26:16,999
–But you're not going anywhere.
–What do I get?
176
00:26:24,166 --> 00:26:26,374
One swig, not 15!
177
00:26:37,083 --> 00:26:42,040
Don't touch anything.
Stop poking around!
178
00:26:46,041 --> 00:26:49,457
–We're coming with you.
–No way.
179
00:26:50,208 --> 00:26:54,124
Give me my mascara, you creep!
180
00:26:59,000 --> 00:27:04,165
Mona... Did you know that Minna
and Mari go out at night...
181
00:27:04,333 --> 00:27:07,374
What the hell are you doing?
Ouch!
182
00:27:07,541 --> 00:27:10,290
Minna! Minna...
183
00:27:11,208 --> 00:27:13,874
Minna, stop it!
184
00:27:14,041 --> 00:27:16,915
–Iris, get a grip!
–Is everything alright?
185
00:27:17,083 --> 00:27:22,165
–Get out of here, you creep!
–It's under control, Krister.
186
00:27:22,333 --> 00:27:27,249
What are you making a fuss about?
Why are you doing that to her?
187
00:27:28,583 --> 00:27:31,082
Got my period. Really bad.
188
00:27:32,666 --> 00:27:37,165
You should be nice to each other.
OK?
189
00:28:02,125 --> 00:28:05,082
Jörgen, you got a ciggy?
190
00:28:12,333 --> 00:28:14,749
So where're you goin' tonight?
191
00:28:15,916 --> 00:28:20,124
–Out.
–Can I come, too?
192
00:28:28,041 --> 00:28:30,332
Nope.
193
00:28:49,625 --> 00:28:52,999
What are we gonna do?
194
00:28:55,375 --> 00:28:58,457
Just dance a little.
195
00:29:39,916 --> 00:29:43,624
Four? I thought you said
that there'd be two of you.
196
00:29:43,791 --> 00:29:49,540
–So it's not gonna work?
–Sure it will. Come inside.
197
00:29:57,250 --> 00:30:00,957
Four, that is indeed
a good number.
198
00:30:34,125 --> 00:30:36,582
Are you coming, girls?
199
00:30:44,375 --> 00:30:46,624
Come inside.
200
00:30:48,791 --> 00:30:51,749
You can undress in there.
201
00:30:55,500 --> 00:30:59,499
Here are some drinks,
and then slip out of your clothes.
202
00:31:17,958 --> 00:31:20,749
Come on...
203
00:31:20,916 --> 00:31:23,624
Take them off.
204
00:31:30,958 --> 00:31:33,124
That's it.
205
00:31:33,291 --> 00:31:37,249
It's nice if you take
each other's clothes off.
206
00:31:37,416 --> 00:31:40,457
I really like that.
207
00:32:06,583 --> 00:32:09,290
Very nice.
208
00:32:10,958 --> 00:32:13,624
Follow me.
209
00:32:33,625 --> 00:32:37,082
Very good. Just dance a little.
210
00:33:02,875 --> 00:33:07,665
–See ya later.
–What? Where are you going?
211
00:33:07,833 --> 00:33:10,582
Here.
212
00:33:10,750 --> 00:33:14,499
–Bye.
–Bye...
213
00:33:27,083 --> 00:33:29,665
The main bar.
214
00:34:23,166 --> 00:34:25,832
Excuse me. You can go up now.
215
00:34:37,291 --> 00:34:40,249
POLICE ID
SANDBERG, JOHN
216
00:35:05,125 --> 00:35:08,124
THE SWEDISH PARLIAMENT
217
00:35:11,333 --> 00:35:15,124
Government liaison officer
Laurin–Wall.
218
00:35:15,291 --> 00:35:18,957
–Wall, W...
–No, I can't find you here.
219
00:35:19,125 --> 00:35:21,624
This is ridiculous.
You're new, right?
220
00:35:21,791 --> 00:35:24,207
He's with me.
221
00:35:26,333 --> 00:35:30,582
–You'll be at the meeting Thursday?
–Oh, yes.
222
00:35:31,875 --> 00:35:34,707
See you this afternoon.
223
00:35:36,750 --> 00:35:41,499
Prejudice and taboos have long
prevented a natural and open view–
224
00:35:41,666 --> 00:35:44,082
– on sexuality and its manifestation.
225
00:35:44,250 --> 00:35:49,124
However, a radical attitude change
has occurred recently.
226
00:35:49,666 --> 00:35:52,707
The concept of incest is abolished.
227
00:35:52,875 --> 00:35:56,165
Sexual relations
between family members–
228
00:35:56,333 --> 00:35:59,790
–will no longer
be considered criminal.
229
00:35:59,958 --> 00:36:05,165
For sexual touching, that isn't
considered to be sexual intercourse–
230
00:36:05,333 --> 00:36:09,915
–an age limit of 10 years
is suggested instead of 15 years.
231
00:36:10,083 --> 00:36:13,790
The concept of rape is kept,
but only for cases–
232
00:36:13,958 --> 00:36:17,249
–when the perpetrator
has acted with recklessness.
233
00:36:17,416 --> 00:36:22,665
–Wrong room again, Aspen.
–Right, and so are you.
234
00:36:22,833 --> 00:36:26,040
They're working in there?
235
00:36:26,666 --> 00:36:31,082
The sex crimes commission.
Drafting the new bill.
236
00:36:31,250 --> 00:36:34,415
Oh, right...
237
00:36:34,583 --> 00:36:39,624
You know, I like the view
from up here better.
238
00:36:39,791 --> 00:36:44,082
If a person has sexual intercourse
with a child under 14 years–
239
00:36:44,250 --> 00:36:49,290
–a fine or imprisonment for no more
than two years shall be imposed.
240
00:36:49,458 --> 00:36:54,124
In limited cases, no onus
of responsibility will be attributed.
241
00:36:54,291 --> 00:37:00,457
Should "lowered from 15 years
to 14 years" be emphasized?
242
00:37:00,625 --> 00:37:06,249
The Minister of Justice should rather
emphasize the liberal aspect.
243
00:37:06,416 --> 00:37:09,082
lndeed. Let's continue.
244
00:37:12,500 --> 00:37:15,415
Finished soon?
We have a sanction meeting–
245
00:37:15,583 --> 00:37:20,124
–with the Crime Prevention Council
to prepare.
246
00:37:30,166 --> 00:37:35,957
The timing may be off, but the draft
for your main speech is on your desk.
247
00:37:36,125 --> 00:37:41,957
–And the one for Friday is ready.
–You work even faster than I do.
248
00:37:50,791 --> 00:37:53,874
Listen, do you have
any more of those...
249
00:37:54,708 --> 00:37:58,124
–What do you call them?
–just let me know.
250
00:37:58,291 --> 00:38:01,374
–Whatever you need.
–Thank you.
251
00:38:11,375 --> 00:38:13,540
Hey, lris!
252
00:38:14,708 --> 00:38:18,999
Your mother called
but I couldn't find you, so...
253
00:38:19,166 --> 00:38:22,957
–Is that perfume you're wearing?
–Did she send me money?
254
00:38:23,125 --> 00:38:27,832
Don't you think you're being
a bit too tough on her?
255
00:38:28,000 --> 00:38:31,832
Wait a minute.
I have something for you.
256
00:38:32,708 --> 00:38:37,957
Here... You and Sonja can go
pick out some new clothes.
257
00:38:38,125 --> 00:38:42,374
–You know what that'll get us.
–Like wearing paper bags.
258
00:38:42,541 --> 00:38:44,040
Alsunda Juvenile Home.
259
00:38:44,208 --> 00:38:47,249
–Hello, can I speak to lris?
– Hold on a minute.
260
00:38:47,416 --> 00:38:49,957
–Iris!
–Now what?
261
00:38:50,125 --> 00:38:54,624
Telephone for you.
Can you use the corridor phone?
262
00:38:55,250 --> 00:38:57,749
Hi, Mum.
263
00:38:58,458 --> 00:39:00,957
You gonna hang up, or what?
264
00:39:02,416 --> 00:39:05,415
–Hello?
– Here's Stig.
265
00:39:05,583 --> 00:39:08,207
Hello, pet. Are you coming over?
266
00:39:19,875 --> 00:39:23,207
That's nice, girls. Keep on dancing.
267
00:39:23,916 --> 00:39:26,582
Caress yourselves a bit.
268
00:39:27,625 --> 00:39:30,457
Fondle your tits.
269
00:39:31,750 --> 00:39:34,082
Oh, yes...
270
00:39:35,875 --> 00:39:39,040
That's good...
271
00:39:45,500 --> 00:39:48,499
Relax, it's alright.
272
00:39:54,250 --> 00:39:58,332
Hi, Stickan! Quite the little shindig
you have going on, huh?
273
00:39:58,500 --> 00:40:00,957
How you doing, mate?
274
00:40:02,333 --> 00:40:06,957
Hi there, girls. Dagmar.
Dagmar Glans. Pleasure.
275
00:40:07,125 --> 00:40:09,624
–This here is Glenn.
–Hello.
276
00:40:09,791 --> 00:40:12,415
The bootjack. Thanks.
277
00:40:14,833 --> 00:40:18,665
What kind of a namby–pamby bar
is this, Stickan, huh?
278
00:40:18,833 --> 00:40:23,832
Bring out Jim, Jack and Johnny!
What do you want, huh?
279
00:40:24,208 --> 00:40:28,165
We have...what?
We have gin and vodka and bubbly.
280
00:40:28,333 --> 00:40:31,707
–We'll give bubbly to the girls!
–Bubbly, hell yes!
281
00:40:31,875 --> 00:40:34,207
Get the champagne!
282
00:40:34,375 --> 00:40:37,540
You're such knock–outs!
283
00:40:37,708 --> 00:40:39,915
Real knock–outs!
284
00:40:40,625 --> 00:40:44,999
–Hey there!
–Whoopee, what a pop and splash!
285
00:40:45,166 --> 00:40:48,249
I'm tellin' you...
286
00:41:02,041 --> 00:41:07,249
So where do you live? With
your parents or with your friend?
287
00:41:07,416 --> 00:41:09,999
No, we...
288
00:41:12,083 --> 00:41:14,540
Sonja and l...
289
00:41:15,333 --> 00:41:20,582
We live at a kind of home...
well, it's a juvenile home, actually.
290
00:41:20,750 --> 00:41:24,165
–Let's drink to that, then.
–Have some more.
291
00:41:24,333 --> 00:41:26,749
–Cheers!
–Thank you.
292
00:41:26,916 --> 00:41:33,207
–Gorgeous... You're very photogenic.
–What?
293
00:41:33,375 --> 00:41:37,790
You look good in pictures.
You turn out really well in pictures.
294
00:41:37,958 --> 00:41:42,499
–When's your birthday? October?
–October...Yes.
295
00:41:42,666 --> 00:41:45,915
–Best edition. Me, too.
–Oh yeah?
296
00:41:50,083 --> 00:41:53,290
–That's something to celebrate, huh?
–Yes...
297
00:41:54,791 --> 00:41:58,582
–You've got such beautiful hair.
–Thank you.
298
00:41:59,000 --> 00:42:02,874
–I'm telling you.
299
00:42:09,208 --> 00:42:13,832
You can take a few bottles,
when we're finished here.
300
00:42:15,666 --> 00:42:19,290
But we have no place to hang out.
301
00:42:19,458 --> 00:42:24,415
–To party, I mean.
–You're really pretty. Go on.
302
00:42:24,583 --> 00:42:27,207
That's terrible.
303
00:42:27,375 --> 00:42:30,707
But I can help you.
You can borrow my place.
304
00:42:30,875 --> 00:42:34,457
Whenever you want to.
It's really very cosy.
305
00:42:34,958 --> 00:42:38,415
–Really?
–Yes, sure you can.
306
00:42:38,583 --> 00:42:42,165
Good God, you're gorgeous.
Come on, sweetie...
307
00:42:43,875 --> 00:42:46,332
Here are the keys.
308
00:42:46,500 --> 00:42:50,082
Oops. So damn pretty...
309
00:42:55,833 --> 00:43:00,165
Chicks like you have the world
at your feet, huh?
310
00:43:02,958 --> 00:43:05,790
Let's have a good time, oh yeah.
311
00:43:05,958 --> 00:43:10,499
Just looking at the two of you
makes me relive my youth.
312
00:44:16,375 --> 00:44:20,665
Sonja... Sonja, wake up.
313
00:44:32,083 --> 00:44:34,165
lris...
314
00:44:34,333 --> 00:44:40,332
Here, for the two of you.
You're worth it.
315
00:45:41,500 --> 00:45:44,540
A hell of a weather!
316
00:45:48,666 --> 00:45:53,499
–SIops from your boys?
–Call girl business.
317
00:45:53,666 --> 00:45:58,915
No concern of the Secret Services.
We focus on clear security aspects.
318
00:45:59,083 --> 00:46:03,415
–But Vice might have some use for it.
–Anything on them?
319
00:46:03,583 --> 00:46:07,290
I think you finally have your in
on Dagmar Glans.
320
00:46:07,458 --> 00:46:13,124
–Worth putting surveillance on her?
–Send my regards to Violet.
321
00:46:14,125 --> 00:46:16,624
Thanks.
322
00:46:33,458 --> 00:46:37,874
I need a trustworthy man
to take it from here.
323
00:46:53,458 --> 00:46:55,874
Hello?
324
00:46:58,708 --> 00:47:00,874
Hi, honey!
325
00:47:13,708 --> 00:47:17,415
Burton and Elizabeth Taylor
have gotten divorced again...
326
00:47:17,583 --> 00:47:20,457
–Typical.
– ...after less than one year.
327
00:47:20,625 --> 00:47:23,832
They first got married
in March 1964...
328
00:47:24,000 --> 00:47:26,999
–I'm buying hotels.
–You capitalist!
329
00:47:36,500 --> 00:47:38,582
Sandberg.
330
00:47:40,875 --> 00:47:43,290
Nygren, Head of Investigations.
331
00:47:43,708 --> 00:47:48,082
–john Sandberg, CID. My pleasure.
–I know.
332
00:47:56,791 --> 00:48:02,165
Sören Laurin–Wall, his official title
is Government Liaison Officer.
333
00:48:02,333 --> 00:48:05,915
But what he really does
is fix women for parties.
334
00:48:06,083 --> 00:48:08,290
The girls give the doorman a cut.
335
00:48:08,458 --> 00:48:12,124
Laurin–Wall sends them to the rooms
and the waiting men.
336
00:48:12,291 --> 00:48:14,457
You can go up now.
337
00:48:14,625 --> 00:48:16,957
They said you had clout.
338
00:48:19,166 --> 00:48:21,165
Dagmar Glans...
339
00:48:21,333 --> 00:48:24,249
You're awake and not crying!
340
00:48:25,500 --> 00:48:28,582
See what you find on her
to prove procuring.
341
00:48:28,750 --> 00:48:29,832
She's gorgeous.
342
00:48:30,000 --> 00:48:34,499
Not a job you can give to anyone.
A one man job.
343
00:48:37,541 --> 00:48:42,040
What you look for in a bag,
was once found in a sack.
344
00:49:57,041 --> 00:50:01,582
Thought you might need some help
with the cleaning?
345
00:50:01,750 --> 00:50:05,957
There are some stuffed
cabbage rolls if you want.
346
00:50:07,458 --> 00:50:10,999
–jonte...
–You smell disgusting.
347
00:50:13,750 --> 00:50:15,832
Don't you want to eat?
348
00:50:16,000 --> 00:50:21,624
Mum, are you giving me some dough,
or must I turn into a whore Iike you?
349
00:50:28,916 --> 00:50:31,290
Thanks.
350
00:50:49,250 --> 00:50:51,582
–Good afternoon.
–Hi there.
351
00:51:12,833 --> 00:51:15,415
We're going to the second floor.
352
00:51:18,166 --> 00:51:21,165
lris, careful with the booze.
353
00:51:22,333 --> 00:51:25,915
–Far out! You have your own key?
–Mhm.
354
00:52:27,625 --> 00:52:30,332
Svante, is there any booze left?
355
00:52:32,041 --> 00:52:34,915
–You gonna dance with David?
–l dunno...
356
00:53:55,208 --> 00:53:58,915
–We're just dancing.
–They're complaining downstairs.
357
00:53:59,083 --> 00:54:02,165
So, the rest of you get a move on.
358
00:54:02,333 --> 00:54:05,415
–But what...?
–Don't worry, kiddo.
359
00:54:05,583 --> 00:54:09,124
You can bang her another time.
So, off you go.
360
00:54:09,291 --> 00:54:12,582
–Scram, sonny.
–Come on, Tompan, let's go.
361
00:54:12,750 --> 00:54:17,540
–Fucking shit party.
–No, not you, girls. You go change.
362
00:54:18,166 --> 00:54:21,540
Let's see what mama got for you.
363
00:54:24,458 --> 00:54:27,624
You're gonna look gorgeous!
364
00:54:35,375 --> 00:54:40,832
Time for a real party.
We're gonna hit the town.
365
00:54:42,250 --> 00:54:45,374
You're so hot!
366
00:54:47,166 --> 00:54:50,290
Nothing to worry about.
367
00:55:04,375 --> 00:55:06,915
Had oysters before?
368
00:55:08,041 --> 00:55:10,457
Cheers!
369
00:55:11,750 --> 00:55:14,040
Cheers, dear.
370
00:55:16,000 --> 00:55:19,207
You're not supposed to eat that.
371
00:55:19,375 --> 00:55:22,832
That blush is amazing,
I'm telling you, guys.
372
00:55:23,000 --> 00:55:25,457
I tried it,
but it didn't work for me.
373
00:55:28,666 --> 00:55:32,374
–Tasty, isn't it?
–Mhm.
374
00:55:32,541 --> 00:55:35,874
Excuse me, where is the toilet?
375
00:55:36,041 --> 00:55:39,082
The ladies' room is upstairs.
376
00:55:43,708 --> 00:55:48,124
We'll have another bottle.
One for the girls as well.
377
00:55:49,583 --> 00:55:53,665
What does one of those cost?
A whole lot, I bet.
378
00:55:54,791 --> 00:55:57,499
Aren't you the cutest!
379
00:56:00,666 --> 00:56:05,374
Me?
There's nothing special about me.
380
00:56:05,541 --> 00:56:09,332
You're an extremely special girl.
381
00:56:11,375 --> 00:56:13,499
Do you like the clothes?
382
00:56:13,666 --> 00:56:17,665
–I picked them out myself.
–They're really nice.
383
00:56:17,833 --> 00:56:23,832
Yeah. I only want you to have
the best. Nothing off the rack!
384
00:56:25,208 --> 00:56:29,790
I haven't seen him for two years.
He's a wreck, drinking a lot.
385
00:57:08,083 --> 00:57:11,165
Now listen to mama.
386
00:57:19,625 --> 00:57:21,624
Proper language.
387
00:57:21,791 --> 00:57:25,207
Good evening! Delightful, isn't it?
388
00:57:27,541 --> 00:57:31,332
Great to have you home!
389
00:57:35,625 --> 00:57:38,374
No swearing.
390
00:57:40,500 --> 00:57:43,707
Sonja and lris.
391
00:57:45,041 --> 00:57:48,457
–Say hello.
–Welcome.
392
00:57:48,916 --> 00:57:52,499
–How is Margareta?
–She's doing fine.
393
00:57:56,708 --> 00:57:59,165
You are doing so well.
394
00:57:59,333 --> 00:58:02,832
It's all going
absolutely marvellous.
395
00:58:03,000 --> 00:58:05,874
No questions. Just smile.
396
00:58:11,750 --> 00:58:16,582
Just walk around, move,
look gorgeous.
397
00:58:17,166 --> 00:58:20,999
I'll take care of the rest, huh.
398
00:58:23,375 --> 00:58:25,749
Good evening, good evening...
399
00:58:28,916 --> 00:58:31,915
May I introduce Sonja.
400
00:58:32,833 --> 00:58:35,124
Charming.
401
00:58:36,291 --> 00:58:38,374
lris.
402
00:58:40,708 --> 00:58:44,374
How did you end up here then,
my dear?
403
00:58:45,208 --> 00:58:47,499
Let me look at you.
404
00:58:49,333 --> 00:58:51,540
Delightful!
405
00:58:54,875 --> 00:58:58,165
You're a success.
OK, then. We're off.
406
00:59:00,791 --> 00:59:03,915
We're going to the Grand.
407
00:59:20,500 --> 00:59:23,582
That went very well.
408
00:59:23,750 --> 00:59:27,249
Just show a little more skin,
unbutton a bit...
409
00:59:27,416 --> 00:59:31,290
There you go.
The boots are perfect on you.
410
00:59:31,458 --> 00:59:35,624
They're nice and snug
when you make love with them on.
411
00:59:38,500 --> 00:59:41,290
Wait. Where are we goin' now?
412
00:59:41,458 --> 00:59:45,332
Grand Royal. It's really fancy.
413
00:59:47,791 --> 00:59:53,207
Actually, we're supposed to
be going somewhere else...
414
00:59:53,375 --> 00:59:57,999
Do you think I'm running
some kind of fucking charity?
415
00:59:58,166 --> 01:00:00,874
Do you?
416
01:00:03,583 --> 01:00:07,082
A bit extra for them tonight...
417
01:00:13,000 --> 01:00:15,040
Here, girls.
418
01:00:29,833 --> 01:00:34,999
–But I'm tired.
–Why didn't you say so?
419
01:00:38,375 --> 01:00:40,582
Here.
420
01:00:44,541 --> 01:00:47,874
We'll be down here. Room 340.
421
01:00:49,916 --> 01:00:52,540
Get going now, girls.
422
01:00:56,958 --> 01:00:59,790
Have some fun.
423
01:01:02,583 --> 01:01:08,332
–Let's get out of here.
–Not now. Keep going.
424
01:01:09,250 --> 01:01:11,540
Good evening.
425
01:01:11,708 --> 01:01:14,332
Put that away.
426
01:01:44,958 --> 01:01:48,290
Fifth floor, please.
427
01:01:48,458 --> 01:01:50,999
But we're going to the third floor.
428
01:01:52,375 --> 01:01:55,707
Why'd you kick me?
429
01:02:06,166 --> 01:02:09,332
Still, you didn't have to kick me.
430
01:03:16,458 --> 01:03:18,624
Let's get out of here.
431
01:03:33,166 --> 01:03:36,415
You're so pretty.
432
01:03:37,166 --> 01:03:39,999
You're new, aren't you?
433
01:03:46,291 --> 01:03:49,874
There's money on the table.
434
01:03:52,583 --> 01:03:55,124
Wait!
435
01:03:55,583 --> 01:03:57,790
Hey...
436
01:04:21,916 --> 01:04:24,832
Good night, girls.
437
01:04:32,458 --> 01:04:35,832
–You want to set up a bug?
–Damn it, Rundgren.
438
01:04:36,000 --> 01:04:39,457
We have strong grounds.
I know what I've got here.
439
01:04:39,625 --> 01:04:44,415
–Been bending the rules, have you?
–What are we waiting for?
440
01:04:44,583 --> 01:04:48,999
The Security Service has known
about Dagmar Glans for ages.
441
01:04:49,166 --> 01:04:52,374
We are talking gross procuring here.
442
01:04:53,916 --> 01:04:59,415
–This is our chance to get her.
–It can be damned sensitive.
443
01:04:59,583 --> 01:05:02,290
For whom?
444
01:05:03,500 --> 01:05:07,624
For Christ's sake,
I have listened to Jenkert's tapes.
445
01:05:07,791 --> 01:05:10,790
You want me to take it higher?
446
01:05:16,125 --> 01:05:18,874
Your signature, please.
447
01:05:19,750 --> 01:05:22,457
PHONE WIRETAPPING
448
01:05:27,000 --> 01:05:30,499
lf bugging makes you happy,
go ahead and bug away.
449
01:05:30,666 --> 01:05:35,790
So what do you want, huh?
Somebody with big boobs.
450
01:05:35,958 --> 01:05:38,749
The kind that swing. Yes.
451
01:05:39,916 --> 01:05:43,374
One girl gives great blow jobs,
but has a tiny ass.
452
01:05:43,541 --> 01:05:46,999
– I'm in the mood.
–I'll see what I can do.
453
01:05:47,166 --> 01:05:50,665
I have a rendez–vous with a girl.
Mama is instructing.
454
01:05:50,833 --> 01:05:53,665
Black fishnets on.
Yeah, I promise. Bye.
455
01:06:08,833 --> 01:06:10,749
–Hello?
– Can I speak to Iris?
456
01:06:10,916 --> 01:06:12,832
–Wait.
– Thank you.
457
01:06:13,000 --> 01:06:15,415
lris! Phone!
458
01:06:17,000 --> 01:06:19,665
– Hello?
–I need a baby–sitter.
459
01:06:19,833 --> 01:06:24,332
– How soon can you come?
–Maybe we can get out in an hour.
460
01:06:24,500 --> 01:06:28,249
–But I'm supposed to stay here.
– Not "we", just you.
461
01:06:29,458 --> 01:06:32,040
Alone?
462
01:06:32,208 --> 01:06:35,249
–No, I don't wanna go alone.
– Oh, you do.
463
01:06:35,666 --> 01:06:38,957
–I can't send anyone else.
– Sonja has to come.
464
01:06:39,125 --> 01:06:41,915
Not today.
Glenn will pick you up in 45.
465
01:06:42,083 --> 01:06:44,540
But why can't Sonja...?
466
01:06:51,000 --> 01:06:53,915
–Hello?
– Hiya, Dagmar. Sören here.
467
01:06:54,083 --> 01:06:57,082
Are we set for tonight?
The Swan neck too?
468
01:06:57,250 --> 01:07:00,874
– There'll be a bunch of men.
– It's set. Yes.
469
01:07:01,041 --> 01:07:03,165
– All the girls?
– As you wished.
470
01:07:03,333 --> 01:07:07,249
– Marinelle as well?
– You can count on mama.
471
01:07:07,416 --> 01:07:12,374
My little treasure, I would never
send you to a nasty fellow.
472
01:07:12,541 --> 01:07:15,582
I have the finest clientele.
473
01:07:26,000 --> 01:07:28,207
Look here.
474
01:07:28,375 --> 01:07:31,415
–Glenn, are you ready?
– Yes.
475
01:07:31,583 --> 01:07:35,415
I have to put my curlers in.
476
01:07:36,500 --> 01:07:38,499
Let's go.
477
01:08:02,500 --> 01:08:04,665
My dad's a cop.
478
01:08:04,833 --> 01:08:10,874
Is that right? Is he good to you?
Or do you get the baton all day Iong?
479
01:08:13,250 --> 01:08:16,124
I'm only joking.
480
01:08:18,125 --> 01:08:23,040
No, there's nothing Iike that.
Got it? He's real nice.
481
01:08:26,458 --> 01:08:29,540
–Anybody have some talc?
–Yeah, here.
482
01:08:29,708 --> 01:08:31,999
It's cold, you get goose–pimples.
483
01:08:32,166 --> 01:08:35,999
–Coming to Riche later?
–Depends on when we're done here.
484
01:08:36,166 --> 01:08:38,874
Lean back...
– Marinelle is down there.
485
01:08:39,041 --> 01:08:41,540
We'll talk over the weekend. Bye!
486
01:08:41,708 --> 01:08:43,832
–Bye–bye!
–What's this...?
487
01:08:44,000 --> 01:08:46,749
–Got a ciggy?
–I'm in the mood tonight.
488
01:08:46,916 --> 01:08:49,790
–Any lashes for me?
–Do the Spanish act.
489
01:08:49,958 --> 01:08:53,165
No! I've quit.
490
01:08:53,333 --> 01:08:57,290
Oh please, I love it.
491
01:08:57,458 --> 01:09:02,082
Dagmar, will we go late tonight?
I have a final on Tuesday.
492
01:09:02,250 --> 01:09:05,499
–In what, my darling?
–Political science.
493
01:09:09,750 --> 01:09:11,290
You are so smart, Ulla.
494
01:09:18,666 --> 01:09:21,415
Now, listen up.
495
01:09:22,625 --> 01:09:27,790
You take the lift all the way up.
Don't talk to anybody, you hear?
496
01:09:28,666 --> 01:09:32,374
Walk to the Finnish Gold Suite
and knock on the door.
497
01:09:32,541 --> 01:09:37,374
When you're done, come straight
down again. Use the right–hand Iift.
498
01:09:38,833 --> 01:09:41,332
Off you go.
499
01:09:58,416 --> 01:10:00,957
Good evening.
500
01:10:05,125 --> 01:10:07,249
THE FINNISH GOLD SUITE
501
01:10:23,583 --> 01:10:28,832
There will be a fair–sized gap
in the budget after this dinner.
502
01:10:30,083 --> 01:10:33,415
But we'll leave that for you –
the next government.
503
01:10:33,583 --> 01:10:38,457
Gentlemen, it's time for coffee,
but more importantly...
504
01:10:38,625 --> 01:10:42,165
The eagerly awaited sweets.
505
01:10:52,250 --> 01:10:55,790
Gentlemen, dessert!
506
01:12:45,041 --> 01:12:48,249
–We're drinking coffee now.
–But I want to dance.
507
01:12:48,416 --> 01:12:52,624
Go have a coffee.
We're on break here. A break.
508
01:13:03,250 --> 01:13:07,790
He wanted me to come down
right away. "I need you."
509
01:13:13,458 --> 01:13:19,957
"You want me to bring the kids and
let you show them your dick?" Moron!
510
01:13:36,000 --> 01:13:39,415
She's really in seventh heaven now.
511
01:14:17,166 --> 01:14:21,624
–Hello.
– It's time. Get your pins moving.
512
01:14:43,333 --> 01:14:46,624
Sonja... Sonja, you awake?
513
01:14:56,666 --> 01:14:59,207
How are you?
514
01:14:59,375 --> 01:15:02,332
Let's sleep.
515
01:15:09,958 --> 01:15:16,832
Thank you. Dear friends, Iet's gather
around what is important to us.
516
01:15:17,750 --> 01:15:21,082
Work, security and welfare.
517
01:15:21,250 --> 01:15:27,499
We show the Swedish democracy's
strength and ability to act.
518
01:15:27,666 --> 01:15:29,665
But...
519
01:15:29,833 --> 01:15:35,540
We must work together
to ensure women's liberty–
520
01:15:35,708 --> 01:15:39,124
–arising from equality
in the labour–market.
521
01:15:39,291 --> 01:15:45,915
Parents must be able to combine
work with safe child care.
522
01:15:46,083 --> 01:15:53,082
Dear friends, it is all about will...
The very will to take responsibility–
523
01:15:53,250 --> 01:15:57,749
–the ability to devote one's energies
to the collective–
524
01:15:57,916 --> 01:16:02,374
–which is the power of democracy
and our society's strength.
525
01:16:02,541 --> 01:16:06,624
The very essence
of democratic socialism.
526
01:16:06,791 --> 01:16:13,332
That is what this autumn's election
is all about. Thank you.
527
01:16:26,125 --> 01:16:28,999
Excuse me, can I have an autograph?
528
01:16:31,708 --> 01:16:33,749
Thank you.
529
01:16:33,916 --> 01:16:36,915
–Fantastic speech.
–Thank you very much.
530
01:16:51,500 --> 01:16:56,749
How the hell could you approve
a bug on Glans?
531
01:16:56,916 --> 01:16:59,749
In the middle
of an election campaign?
532
01:16:59,916 --> 01:17:02,915
I have authority here, you know that.
533
01:17:03,083 --> 01:17:06,957
Help me. What could I have done?
534
01:17:08,083 --> 01:17:13,165
Aspen, there are rules about bugging,
you know that very well.
535
01:17:13,333 --> 01:17:17,665
The only one thing for you to do
is to keep your mouth shut.
536
01:17:21,583 --> 01:17:24,332
Who is handling the matter?
537
01:17:24,500 --> 01:17:28,957
Some John Sandberg.
He is new in Vice. Nygren's puppy.
538
01:17:29,125 --> 01:17:32,624
Get those tapes tomorrow
at the Security Service.
539
01:17:33,833 --> 01:17:39,332
What luck! There is something
I need to discuss with you.
540
01:17:40,958 --> 01:17:45,332
Thought you were the press officer,
not a police officer.
541
01:17:45,500 --> 01:17:51,374
That thing with the ladies
will have to be put under wraps.
542
01:17:51,708 --> 01:17:57,707
You, of all people, know what can
happen when a situation gets sticky.
543
01:17:57,875 --> 01:18:01,082
Right then.
544
01:18:05,958 --> 01:18:08,707
–Do you know why you are here?
–No.
545
01:18:08,875 --> 01:18:12,915
You don't? I have had calls from...
546
01:18:27,833 --> 01:18:31,082
Hey, fox! Keep an eye on your tail.
547
01:18:33,875 --> 01:18:35,999
John!
548
01:18:40,500 --> 01:18:44,499
Roy Svensson will be heading
this investigation with you.
549
01:18:44,666 --> 01:18:47,790
You're to collaborate on this.
550
01:18:47,958 --> 01:18:53,165
–Svensson, Roy. Homicide.
–Vice. Sandberg, John.
551
01:18:53,333 --> 01:18:58,415
–l thought this was a one man job.
–Better to have two primaries on it.
552
01:18:59,625 --> 01:19:03,624
Then there are more people
to yell at.
553
01:19:06,541 --> 01:19:11,332
–Isn't it on the fifth floor?
–We don't have access.
554
01:19:13,375 --> 01:19:16,457
You boys Iost?
555
01:19:22,500 --> 01:19:26,124
–Think there's anything on the tapes?
–Shit work.
556
01:19:28,958 --> 01:19:31,957
Good thing I combed my hair
for that mug shot.
557
01:19:32,125 --> 01:19:36,290
Bet the Security Service guys
are laughing at us in there.
558
01:19:38,791 --> 01:19:41,624
A win every time.
559
01:19:41,791 --> 01:19:45,124
I'm so happy to hear that.
Yeah, I knew it.
560
01:19:45,291 --> 01:19:48,040
Don't you think Gulli's ass is round?
561
01:19:48,208 --> 01:19:52,124
The time is 3.10.30 p.m.
562
01:19:53,125 --> 01:19:56,374
I have to tend to my new friend,
instructing.
563
01:19:56,541 --> 01:20:01,582
– I want to hear that I'm pretty.
–Yeah. Black fishnets on.
564
01:20:01,750 --> 01:20:06,582
– What about the other one?
–You seemed to like my Swan neck.
565
01:20:06,750 --> 01:20:09,082
SWAN NECK
566
01:20:15,291 --> 01:20:21,249
Hi, it's me. The phone is ringing off
the hook. I really need you today.
567
01:20:21,416 --> 01:20:23,874
–You'll come? Good.
– I have to go.
568
01:20:24,041 --> 01:20:26,874
– Did you watch TV yesterday?
– He is weird.
569
01:20:27,041 --> 01:20:30,124
He fancies Maritza, likes her a lot.
570
01:20:31,583 --> 01:20:35,957
The time is 8.12.00 p.m.
571
01:20:36,125 --> 01:20:38,790
– Hello?
– I need a baby–sitter.
572
01:20:38,958 --> 01:20:41,999
How soon can you come?
573
01:20:43,541 --> 01:20:47,165
–Do you need me?
–Thanks, Anita.
574
01:20:47,333 --> 01:20:51,624
Take care of these transcriptions
if you have the time, please.
575
01:20:51,791 --> 01:20:55,457
– Good evening!
– Could we find a time...
576
01:20:55,625 --> 01:21:01,540
...later this week, possibly?
Perhaps at a club.
577
01:21:06,208 --> 01:21:08,915
Listen to this.
578
01:21:12,500 --> 01:21:17,499
Could we find a time
later this week, possibly?
579
01:21:17,666 --> 01:21:23,040
Sensitive stuff, yes,
but it's nothing to be upset about.
580
01:21:23,208 --> 01:21:26,874
It's sensitive, the Minister
of Justice is buying sex.
581
01:21:27,041 --> 01:21:32,499
The Security Service has that
under control. Sorry to disappoint–
582
01:21:32,666 --> 01:21:37,040
–but it is hardly a secret
that he frequents whores.
583
01:21:37,208 --> 01:21:40,457
You know the people
Dagmar Glans associates with.
584
01:21:40,625 --> 01:21:45,374
The same girls that the ministers
bang have bubbly with drug dealers.
585
01:21:45,541 --> 01:21:49,249
You stick with Glans
and it will all be alright.
586
01:22:28,333 --> 01:22:31,499
Are you coming, honey?
587
01:22:45,291 --> 01:22:49,040
–What's the matter?
–Nothing.
588
01:23:00,083 --> 01:23:07,082
A certain responsibility comes with
all the freedom you get here with us.
589
01:23:07,250 --> 01:23:13,207
It becomes very difficult if you're
out running around every night.
590
01:23:13,375 --> 01:23:19,749
–We have these sessions, lris, to...
–Are we done soon?
591
01:23:19,916 --> 01:23:23,332
–Where were you all night?
–Huh?
592
01:23:23,500 --> 01:23:27,790
Out with some friends.
593
01:23:27,958 --> 01:23:32,749
–You know, we worry...
–You know you can't smoke in here.
594
01:23:32,916 --> 01:23:36,374
lris, stub it out, please.
595
01:23:41,541 --> 01:23:47,707
We worry. This kind of behaviour
can lead to...well...
596
01:23:47,875 --> 01:23:52,707
–...things like forced custody.
–Well, that is hardly the case.
597
01:23:52,875 --> 01:23:55,707
We'll make sure lris settles in here.
598
01:23:55,875 --> 01:24:02,165
–Sure, but we can't ignore the facts.
–Like you jerking off in the shower?
599
01:24:03,500 --> 01:24:07,040
–Why do you say that?
–Or later, when you're horny...
600
01:24:07,208 --> 01:24:11,915
–...from staring at the girls?
–Why would you say that to Krister?
601
01:24:12,083 --> 01:24:16,457
You cannot continue to defend
this type of attitude.
602
01:24:16,625 --> 01:24:19,832
It is obviously not working.
603
01:24:20,916 --> 01:24:23,374
Oh good, Sonja. Come inside.
604
01:24:23,541 --> 01:24:27,582
lris, can I give you a hug?
Come here.
605
01:25:05,416 --> 01:25:10,082
–Should we just not show up?
–You changed your mind?
606
01:25:10,250 --> 01:25:13,040
You were the one pushing it.
607
01:25:15,541 --> 01:25:18,874
–But do you want to?
–What do we get?
608
01:25:19,916 --> 01:25:23,124
–500 each.
–That's a lot.
609
01:25:25,208 --> 01:25:27,540
Gimme the towel.
610
01:26:03,416 --> 01:26:07,165
–Where did those things come from?
–What?
611
01:26:07,333 --> 01:26:11,249
–Where did you get all this money?
–Baby–sitting.
612
01:26:11,416 --> 01:26:14,415
Platforms cost a fortune!
Baby–sitting?
613
01:26:14,583 --> 01:26:19,040
–We're just going to a party.
–Iris, for your own sake. Stay here.
614
01:26:19,208 --> 01:26:21,290
–No!
–I said stay here!
615
01:26:21,458 --> 01:26:25,499
You're not allowed to hold me,
you stupid bitch!
616
01:26:25,875 --> 01:26:26,595
lris!
617
01:27:39,916 --> 01:27:43,207
Do you want some?
618
01:27:59,708 --> 01:28:03,290
–Alsunda Juvenile Home.
– I would like to talk to Iris.
619
01:28:03,458 --> 01:28:07,249
– Is she there?
– Who is this?
620
01:28:07,416 --> 01:28:10,540
She usually baby–sits for me.
621
01:28:13,166 --> 01:28:18,207
–Why do you want to talk to her?
–I'm a friend. Is she there or not?
622
01:28:25,583 --> 01:28:28,874
–I think you are lying.
–What?
623
01:28:29,041 --> 01:28:31,749
You don't need a baby–sitter.
624
01:28:31,916 --> 01:28:35,290
You think I don't know
what's going on?
625
01:28:35,458 --> 01:28:40,749
You are exploiting the girls.
I'll see to it that this stops.
626
01:28:40,916 --> 01:28:43,915
Yeah, sure, you do that.
627
01:28:44,083 --> 01:28:46,832
It will be fine.
628
01:29:23,666 --> 01:29:26,665
What the hell are you doing?
629
01:29:26,833 --> 01:29:29,999
–Iris!
–It's my stuff. Don't touch it!
630
01:29:30,166 --> 01:29:33,540
You must not be afraid.
You are not alone in this.
631
01:29:33,708 --> 01:29:36,540
I don't need your help.
Let go of me!
632
01:29:36,708 --> 01:29:40,165
And don't touch my stuff!
633
01:29:51,166 --> 01:29:55,749
You wait outside, darling,
while I help Iris.
634
01:30:06,875 --> 01:30:09,082
There you go.
635
01:30:10,500 --> 01:30:15,457
–l have to go, too.
–Sonja can always manage.
636
01:30:15,625 --> 01:30:19,540
She's not like my little lris.
637
01:30:19,958 --> 01:30:23,207
There is something else...
638
01:30:24,291 --> 01:30:28,790
Well, you see, me and Sonja...
We'd like to...
639
01:30:29,833 --> 01:30:33,249
We'd like to stop.
640
01:30:34,541 --> 01:30:37,582
We don't...
641
01:30:37,750 --> 01:30:40,707
We don't want to do it anymore.
642
01:30:42,041 --> 01:30:47,249
We don't want to...do this anymore,
keep on doing this.
643
01:30:51,958 --> 01:30:54,165
lris...
644
01:30:57,791 --> 01:31:00,374
You stupid girl.
645
01:31:00,541 --> 01:31:05,207
–You squealed to that social worker.
–No, I promise, I didn't...
646
01:31:05,375 --> 01:31:10,124
Such a bad liar. What will your
parents say when they find out?
647
01:31:10,291 --> 01:31:14,415
–No, don't tell them.
–About every old man you've fucked.
648
01:31:14,583 --> 01:31:19,499
–Let's tell them. Who's first? Mum?
–No, don't.
649
01:31:19,666 --> 01:31:23,082
Beat it! You have work to do.
She's waiting.
650
01:31:23,250 --> 01:31:28,249
Oh, and the last girl who whined
fell off the ferry to Finland.
651
01:31:30,583 --> 01:31:34,749
–That went damn well...
–Fucking bitch!
652
01:31:36,791 --> 01:31:40,332
There'll be four... no, five today.
653
01:31:40,500 --> 01:31:44,165
One now, and then another one.
654
01:31:44,333 --> 01:31:46,374
Damn it...
655
01:31:46,541 --> 01:31:50,290
Then another one,
and then I have one a bit later.
656
01:31:50,458 --> 01:31:53,665
–You have one on your own, too.
–And then what?
657
01:31:53,833 --> 01:31:57,832
What do you mean "then"?
I told you everything now.
658
01:32:04,875 --> 01:32:07,707
Then then, I mean...
659
01:32:29,000 --> 01:32:32,290
The first one is here.
660
01:32:33,291 --> 01:32:35,540
–Get undressed!
–We have to talk.
661
01:32:35,708 --> 01:32:38,457
Talk, talk, talk.
It's just nag, nag, nag.
662
01:32:38,625 --> 01:32:42,207
Don't you get it? I don't want to.
We said we'd stop!
663
01:32:42,375 --> 01:32:44,790
To hell with everything then!
664
01:32:47,666 --> 01:32:51,874
Now get your clothes off.
I'm not fucking kidding.
665
01:33:00,708 --> 01:33:02,915
Thanks.
666
01:33:21,291 --> 01:33:24,665
We've had suspicions,
but we can't prove anything.
667
01:33:25,000 --> 01:33:31,457
The fact that they leave the home
is nothing to make a fuss about.
668
01:33:31,625 --> 01:33:35,374
–It's more than these two girls.
–I've phoned the police.
669
01:33:35,541 --> 01:33:39,457
But they don't do anything at all.
670
01:33:39,625 --> 01:33:43,582
Well...perhaps you are a bit
too personally involved, Mona.
671
01:33:43,750 --> 01:33:47,124
That can easily happen...
with these girls.
672
01:33:47,291 --> 01:33:52,290
But at the same time, I don't think
that we should dramatize it too much.
673
01:33:52,458 --> 01:33:56,165
–How do you feel about this?
–Well, it is difficult.
674
01:33:56,333 --> 01:34:01,124
But surely,
there must be something we can do?
675
01:34:01,291 --> 01:34:05,999
Don't you think it would have
a stigmatizing effect on the girls?
676
01:34:06,166 --> 01:34:10,249
lf it got into their records,
I mean, that they...
677
01:34:10,416 --> 01:34:15,124
That they are prostituting
themselves?
678
01:34:15,291 --> 01:34:18,165
Yes, you might be right.
679
01:34:20,125 --> 01:34:22,832
– Hello?
– Hello, Dagmar. It's Sören.
680
01:34:23,000 --> 01:34:25,707
I need six chicks
for a night plenary.
681
01:34:25,875 --> 01:34:30,165
– Can they be at the Grand by nine?
– You can count on mama.
682
01:34:30,333 --> 01:34:32,415
Laurin–Wall.
683
01:34:32,583 --> 01:34:36,665
He must be calling
from the Government Offices.
684
01:34:37,708 --> 01:34:41,082
I also need a special.
Is the Swan neck available?
685
01:34:41,250 --> 01:34:44,249
Sure, I'll make it happen.
686
01:34:45,958 --> 01:34:50,749
– Well, you know what ― wants.
– Doesn't he want the same as ―?
687
01:34:50,916 --> 01:34:55,207
Perhaps he has grown tired of her.
688
01:34:58,500 --> 01:35:03,540
–Well, you know what ― wants.
– Doesn't he want the same as ―?
689
01:35:03,708 --> 01:35:06,249
Perhaps he has grown tired of her.
690
01:35:24,416 --> 01:35:28,124
This isn't bad,
when you need a hard jab.
691
01:35:28,708 --> 01:35:33,124
If the Security Service cut
the tapes, it must be really bad.
692
01:35:35,000 --> 01:35:39,124
–We'll keep this quiet.
–No fucking way.
693
01:36:31,958 --> 01:36:35,457
Are you alright...?
694
01:37:38,250 --> 01:37:41,707
–Sandberg.
– Is Greta there?
695
01:37:41,875 --> 01:37:44,040
Well, I think she's in bed.
696
01:37:44,208 --> 01:37:48,249
The time is 11.55...
697
01:37:48,416 --> 01:37:51,915
Hello? Hello?
698
01:37:52,083 --> 01:37:55,749
Switch off the light. Do it now!
699
01:37:55,916 --> 01:37:57,916
Happy birthday to you
700
01:38:04,166 --> 01:38:09,874
Happy birthday dear UIla
701
01:38:10,041 --> 01:38:14,499
Happy birthday to you
702
01:38:14,666 --> 01:38:17,415
–BIow out the candles.
–Congrats, Ulla!
703
01:38:17,583 --> 01:38:20,624
There are so many guys with issues.
704
01:38:20,791 --> 01:38:25,999
I met this guy, who was impotent,
and I said to him:
705
01:38:26,166 --> 01:38:32,290
"Give it a try with that girl, and
then let's see if you are impotent."
706
01:38:32,458 --> 01:38:38,790
They can't screw their own wives.
l've thought about calling the wives–
707
01:38:38,958 --> 01:38:42,665
–to get it sorted.
But I only work with the husbands.
708
01:38:42,833 --> 01:38:46,165
–Who's getting married?
–I would earn more...
709
01:38:46,333 --> 01:38:52,540
–...working with the wives!
–You're gonna eat that big piece?
710
01:38:59,791 --> 01:39:03,207
Hey. Listen, how are you?
711
01:39:05,125 --> 01:39:07,457
I'm just fine.
712
01:39:12,166 --> 01:39:15,499
Come have some more cake.
713
01:39:15,666 --> 01:39:17,790
Sasja!
714
01:39:29,708 --> 01:39:34,540
Last night, you said?
Hang on, let me check the books.
715
01:39:34,708 --> 01:39:38,957
But you rented the cars yourselves.
It says so here:
716
01:39:39,125 --> 01:39:42,165
"NPB – the National Police Board."
717
01:39:44,875 --> 01:39:51,540
Why am I being tailed by our own?
And bugged in my own home?
718
01:39:51,708 --> 01:39:55,624
–I don't know.
–This is serious.
719
01:39:56,666 --> 01:40:00,249
I will put a man on it.
720
01:40:01,291 --> 01:40:04,499
So that there are no more incidents.
721
01:40:04,666 --> 01:40:09,832
–It will be tight with three cars...
–Go get your service weapon.
722
01:40:10,000 --> 01:40:16,707
One thing is for sure. I do not take
orders from a fucking Press Officer.
723
01:40:16,875 --> 01:40:22,790
This raid business stays between us.
Don't say a word about it.
724
01:40:22,958 --> 01:40:26,040
For all these gossips...
725
01:40:44,875 --> 01:40:48,415
Christ, what a party
we had last night, huh?
726
01:40:56,791 --> 01:40:59,915
My candy queen...
727
01:41:01,125 --> 01:41:05,040
–Do you want some?
–After I've showered.
728
01:41:06,541 --> 01:41:09,582
–Will you take out the garbage?
–Sure.
729
01:41:09,750 --> 01:41:13,040
"Bait", five letters. What's that?
730
01:41:13,208 --> 01:41:15,707
Must be "snare".
731
01:41:15,875 --> 01:41:18,124
"Snare", right...
732
01:41:34,708 --> 01:41:41,082
What the hell. Let go of me!
What are you doing?
733
01:41:41,916 --> 01:41:44,374
Let go!
734
01:41:48,291 --> 01:41:50,832
And I thought you were a new tenant.
735
01:41:51,000 --> 01:41:54,624
Let me go, goddamn it!
736
01:41:58,875 --> 01:42:01,040
Yes, yes...
737
01:42:23,291 --> 01:42:27,540
Police confirm that a woman
has been arrested, suspected of...
738
01:42:27,708 --> 01:42:32,749
She is charged with procuring
and is already known by the police.
739
01:42:32,916 --> 01:42:35,165
The madam's home was raided...
740
01:42:35,333 --> 01:42:40,165
The confiscated material was
brought to the Norrmalm Station.
741
01:42:40,333 --> 01:42:44,082
lnterviews with the call girls
in question will be held–
742
01:42:44,250 --> 01:42:47,332
– as the material is compiled.
743
01:43:09,916 --> 01:43:12,707
WHO ARE
THE MADAM'S CLIENTS?
744
01:43:17,916 --> 01:43:21,290
This house was a brothel!
Secret address book.
745
01:43:23,291 --> 01:43:25,415
Sandberg.
746
01:43:25,583 --> 01:43:28,999
Can you turn the vacuum cleaner off?
747
01:43:30,083 --> 01:43:33,499
Oh, you don't want your wife to hear?
748
01:43:35,541 --> 01:43:38,874
Jesus, they are so nervous.
749
01:43:43,083 --> 01:43:49,332
It's kind of a shame,
she is rather...attractive.
750
01:43:50,666 --> 01:43:53,290
lf she were not a...
751
01:43:54,750 --> 01:43:57,290
She is here. – Go ahead...
752
01:44:02,916 --> 01:44:05,874
You can start by looking at those.
753
01:44:18,791 --> 01:44:21,790
Wait a minute...
754
01:44:23,583 --> 01:44:28,415
Let's choose a nice girl
for your colleague.
755
01:44:28,583 --> 01:44:31,457
Someone who would
tickle your fancy.
756
01:44:31,625 --> 01:44:34,040
She would be perfect for you.
757
01:44:38,208 --> 01:44:40,790
A beauty, don't you think?
758
01:44:41,875 --> 01:44:45,499
How long are we going to stay here?
759
01:44:50,333 --> 01:44:53,374
–They all smell very good.
–Hi, Sylvia!
760
01:44:53,541 --> 01:44:57,540
Let go of me! What the hell is this?
761
01:45:03,875 --> 01:45:07,874
–Do you have the time?
– Why aren't they telling us anything?
762
01:45:08,041 --> 01:45:12,832
Get comfortable,
we just have to set things up.
763
01:45:13,000 --> 01:45:15,207
We haven't done anything wrong.
764
01:45:15,375 --> 01:45:19,082
What is the head of
the Security Service doing here?
765
01:45:24,583 --> 01:45:29,124
I think I met Dagmar in a bar,
ages ago. I don't really remember...
766
01:45:29,291 --> 01:45:31,457
Welcome!
767
01:45:31,625 --> 01:45:34,665
...from Finland; everybody knows her.
768
01:45:38,500 --> 01:45:43,082
–I go to university. No loans.
–I'm a beautician, my own business.
769
01:45:43,250 --> 01:45:46,665
You do your best with two kids
and a man who bets.
770
01:45:46,833 --> 01:45:51,707
I was a bit down and I needed money.
She said she could help me.
771
01:45:51,875 --> 01:45:56,499
Dagmar and her friends talk about
this and that. I don't listen.
772
01:45:56,666 --> 01:45:59,915
She came in to have
her eyebrows plucked or...
773
01:46:00,083 --> 01:46:03,749
She said I was pretty,
that I had style.
774
01:46:03,916 --> 01:46:09,165
She baby–sat my kids, and brought a
pineapple. They had never seen one.
775
01:46:09,333 --> 01:46:13,124
lf I give a man a blowjob
I may as well get paid.
776
01:46:13,291 --> 01:46:17,207
–The studio clients are easy.
–We don't have to worry.
777
01:46:17,375 --> 01:46:20,582
lf it wasn't for Dagmar
l'd be on the street...
778
01:46:20,750 --> 01:46:24,082
I'm a doorman.
I let guests in, call for taxis...
779
01:46:24,250 --> 01:46:29,290
Tremendously nice men. Officials...
780
01:46:29,458 --> 01:46:31,957
Clients of a different calibre.
781
01:46:32,125 --> 01:46:35,582
They all pay good money,
up to five times as much.
782
01:46:35,750 --> 01:46:38,874
Special things.
783
01:46:45,333 --> 01:46:48,832
Men from high society,
mostly business men.
784
01:46:49,000 --> 01:46:53,124
Some are civil servants,
some are army men.
785
01:46:53,291 --> 01:46:56,499
A real big shot from Prison Services.
786
01:46:56,666 --> 01:46:59,082
You can watch TV.
787
01:46:59,250 --> 01:47:04,082
–Pillars of the community.
–Judges, prosecutors, politicians.
788
01:47:04,250 --> 01:47:06,624
–Ministers.
–Ministers.
789
01:47:06,791 --> 01:47:11,707
–What ministers?
–I'm not stupid. I can't answer that.
790
01:47:18,041 --> 01:47:23,290
lf this gets out, there is no point
in holding an election this year.
791
01:47:32,166 --> 01:47:37,790
Minister of Justice demands
actions against the porn business
792
01:47:39,041 --> 01:47:42,999
We made Iove to Stockholm's celebs!
Student, wife, masseuse
793
01:47:43,166 --> 01:47:46,957
–Malicious rumours.
–Already resolved.
794
01:47:47,125 --> 01:47:50,124
Unsubstantiated gossip, and so on.
795
01:47:50,291 --> 01:47:53,582
Nothing which can be defamatory
for me, I hope?
796
01:47:53,750 --> 01:47:57,749
Unemployment statistics
and the nuclear plant report.
797
01:47:59,958 --> 01:48:03,374
MASSAGE THERAPY
798
01:48:03,541 --> 01:48:06,290
What is your usual fee?
799
01:48:06,458 --> 01:48:09,832
Depends on what they want.
I don't do everything.
800
01:48:10,000 --> 01:48:14,457
–But you get clients from Dagmar?
–l don't get clients from anybody.
801
01:48:14,625 --> 01:48:19,624
–Nice guys?
–Sure, nothing wrong with them.
802
01:48:19,791 --> 01:48:23,332
They like pretty women of all ages.
803
01:48:23,500 --> 01:48:26,207
What do you mean?
804
01:48:28,375 --> 01:48:31,665
You're from Poland, aren't you?
805
01:48:34,875 --> 01:48:37,457
Can you turn that thing off?
806
01:48:46,166 --> 01:48:49,290
Have you talked to the young girls?
807
01:49:42,500 --> 01:49:46,040
lris! lris, please wake up!
808
01:49:46,208 --> 01:49:50,999
lris, wake up! lris...
809
01:49:52,125 --> 01:49:54,332
Mona!
810
01:49:54,500 --> 01:49:57,374
lris, wake up.
811
01:49:57,541 --> 01:50:02,540
–Mona, come quick!
–Oh my God... Iris?
812
01:50:02,708 --> 01:50:07,915
lris, can you hear me?
Krister! Krister!
813
01:50:10,500 --> 01:50:15,207
–There you are...
–She's awake... She's awake.
814
01:50:16,458 --> 01:50:19,540
Things will be just fine at Holmnäs.
815
01:50:19,708 --> 01:50:23,999
We've heard lots of positive things
about it.
816
01:50:24,166 --> 01:50:27,707
"Forced custody."
What does that mean?
817
01:50:27,875 --> 01:50:32,999
She's run away for the last time.
They're locking her up.
818
01:50:38,166 --> 01:50:40,665
You can keep this.
819
01:50:47,041 --> 01:50:51,332
l've got a place in a family home
in Tullinge.
820
01:50:52,458 --> 01:50:54,832
Get out!
821
01:51:17,916 --> 01:51:20,249
I'm sorry.
822
01:52:01,583 --> 01:52:04,999
HOLMNÄS JUVENILE INSTITUTION
FOR GIRLS
823
01:52:13,791 --> 01:52:16,249
Down this way.
824
01:52:36,958 --> 01:52:40,207
Lunch is served
in half an hour or so.
825
01:52:59,958 --> 01:53:03,790
When I turn 50 this autumn,
I'll take you somewhere fancy.
826
01:53:03,958 --> 01:53:08,499
Get you some descent food,
not that disgusting police rubbish.
827
01:53:08,666 --> 01:53:13,999
Dagmar... We need to talk
about the young girls.
828
01:53:18,625 --> 01:53:21,124
Get out of here.
829
01:53:27,625 --> 01:53:33,124
No, this is unusable.
You'll have to do it again.
830
01:53:33,291 --> 01:53:37,332
–Why is that?
–We're not using the client's names.
831
01:53:37,500 --> 01:53:41,040
–No names? So how then?
–Give them numbers.
832
01:53:41,208 --> 01:53:44,332
One, two, and possibly three.
833
01:53:44,500 --> 01:53:50,040
I'm not parading public figures
based on slander from prostitutes.
834
01:53:50,208 --> 01:53:53,957
Slander? The Minister of Justice
went to Dagmar's girls–
835
01:53:54,125 --> 01:53:56,749
–and he is not the only one.
836
01:54:00,125 --> 01:54:03,749
–What about the other matter?
–What other matter?
837
01:54:03,916 --> 01:54:07,124
–The young girls.
–What young girls?
838
01:54:07,291 --> 01:54:11,749
One woman said that Glans
has underage girls. No names, but...
839
01:54:11,916 --> 01:54:15,374
We're not rooting around anymore.
840
01:54:15,541 --> 01:54:19,374
–Why not question the young girls?
–There is no time.
841
01:54:19,541 --> 01:54:25,749
Time? lf there are minors involved
the charge is child sexual abuse.
842
01:54:25,916 --> 01:54:31,665
Rescheduling is entirely out of the
question, and it would be altogether–
843
01:54:31,833 --> 01:54:36,790
–too difficult to find
these juvenile home girls.
844
01:54:40,541 --> 01:54:44,415
How do you know
they are "juvenile home girls"?
845
01:54:46,916 --> 01:54:51,249
Listen, take it up with Wahl.
I'm on sick–leave.
846
01:54:55,291 --> 01:55:00,957
–A holiday?
–Yes, dig out the swimming trunks.
847
01:55:02,375 --> 01:55:05,290
Nygren...?
848
01:55:05,458 --> 01:55:09,165
I hear it's going to be sunny.
849
01:55:28,416 --> 01:55:30,874
Sandberg.
850
01:55:35,958 --> 01:55:39,749
Someone was just in my office.
Did you see who...?
851
01:56:11,000 --> 01:56:16,874
Hell, I'm gonna miss her so much.
There is no one like her.
852
01:56:17,041 --> 01:56:20,790
–Damn it, Sasja...
–I know.
853
01:56:24,291 --> 01:56:28,124
Your legal representative, Sörensson,
is here.
854
01:56:29,250 --> 01:56:31,957
I love you.
855
01:56:35,541 --> 01:56:38,457
Prosecutor Wahl
is taking over from Rundgren.
856
01:56:38,625 --> 01:56:43,165
200 000 is an entirely reasonable sum
considering the circumstances.
857
01:56:43,333 --> 01:56:48,165
–200 000 of my own money?
–It would be difficult to go Iower.
858
01:56:48,333 --> 01:56:53,165
Small potatoes, all things
considered. It is fair play.
859
01:56:53,333 --> 01:56:59,957
The charge may be gross procuring
and you may well go to prison.
860
01:57:00,125 --> 01:57:06,624
But... Am I to be charged, defended
and sentenced by my own clients?
861
01:57:06,791 --> 01:57:11,874
Don't be too difficult. The procuring
charge may be avoided–
862
01:57:12,041 --> 01:57:16,332
–if we sign over the flat leases
to the girls.
863
01:57:16,500 --> 01:57:20,040
Dagmar Glans was convicted today
of gross procuring...
864
01:57:20,208 --> 01:57:24,457
–You look worn out.
–I have a day with the kids tomorrow.
865
01:57:24,625 --> 01:57:27,957
l've worked two double–shifts.
I'm spent.
866
01:57:28,125 --> 01:57:30,790
...promoting indecent behaviour–
867
01:57:30,958 --> 01:57:36,165
–by introducing men and women
for the purpose of sexual relations.
868
01:57:36,333 --> 01:57:41,165
Vice prosecutor Wahl is satisfied
with the court's verdict.
869
01:57:41,333 --> 01:57:48,332
But Dagmar Glans will appeal,
and remains in custody for a time.
870
01:57:48,500 --> 01:57:52,165
Considering the evidence presented
I can find no reason–
871
01:57:52,333 --> 01:57:57,707
–for vice prosecutor Wahl to include
client statements in the report.
872
01:57:57,875 --> 01:58:02,749
They are of no importance
to the investigation.
873
01:58:02,916 --> 01:58:07,665
It is now official that the Russian
modern pentathlete Onishchenko–
874
01:58:07,833 --> 01:58:12,749
–who was recently disqualified
from the 1976 Summer Olympics–
875
01:58:12,916 --> 01:58:15,749
– had modified his épée...
876
01:58:15,916 --> 01:58:21,790
What the hell, Greta! Wanna destroy
the whole bloody lawn?
877
01:58:24,666 --> 01:58:27,374
You're an idiot.
878
01:58:40,958 --> 01:58:44,249
Forget about it.
879
01:58:44,416 --> 01:58:49,374
You're on holiday.
GIans has been convicted. It's over.
880
01:58:49,541 --> 01:58:52,749
Over?
They're all getting away with it.
881
01:58:52,916 --> 01:58:55,374
What you give is what you get.
882
01:58:55,541 --> 01:59:00,582
Roy, listen to me. The young girls
have not even been questioned.
883
01:59:00,750 --> 01:59:06,749
–Well, I have to get going.
–Sit tight...
884
01:59:14,291 --> 01:59:18,457
Where did you get these?
They are from Homicide.
885
01:59:18,625 --> 01:59:22,457
Don't know. They came in the post.
Do you recognize her?
886
01:59:22,625 --> 01:59:27,624
A whore. Do you know
how many such photos I have seen?
887
01:59:29,958 --> 01:59:32,415
She gave us names.
888
01:59:45,458 --> 01:59:48,707
– Hello?
–Anita, this is John.
889
01:59:49,791 --> 01:59:51,915
Have you found anything?
890
02:00:03,958 --> 02:00:07,457
You're a stubborn devil.
891
02:00:12,416 --> 02:00:17,082
They were inseparable.
It was terrible to separate them.
892
02:00:17,250 --> 02:00:20,749
But not all girls can handle
the freedom we have here.
893
02:00:20,916 --> 02:00:23,540
This was Iris's room.
894
02:00:26,958 --> 02:00:32,165
–You won't mess things up for them?
–No, we just want to talk to them.
895
02:00:32,333 --> 02:00:35,624
–And the other girl?
–Sonja? She has moved, too.
896
02:00:35,791 --> 02:00:41,457
I'll give you the number. She usually
hangs up when you call her.
897
02:00:42,541 --> 02:00:46,332
Right, this way.
898
02:00:50,250 --> 02:00:52,582
Sorry, we don't smoke in here.
899
02:01:02,958 --> 02:01:08,165
– Hello?
– I need a sitter. Can you come?
900
02:01:08,750 --> 02:01:12,457
You seemed to like my Swan neck.
901
02:01:14,791 --> 02:01:19,040
I almost only saw different clients.
902
02:01:19,208 --> 02:01:24,415
–And you met them through Dagmar?
–Mhm.
903
02:01:24,583 --> 02:01:29,874
She used to call us
at the flat on Björk Street.
904
02:01:30,041 --> 02:01:33,999
She'd say:
"There's a man coming soon."
905
02:01:35,125 --> 02:01:39,707
They had already paid Dagmar
in advance.
906
02:01:39,875 --> 02:01:44,040
Sometimes they paid
us afterwards, too.
907
02:01:44,208 --> 02:01:48,832
Except when we went to hotels.
Then it was different.
908
02:01:50,458 --> 02:01:54,374
Especially
if it was somebody special.
909
02:01:54,541 --> 02:01:57,665
What do you mean "special"?
910
02:01:58,958 --> 02:02:02,165
Like when I had sex
with that politician...
911
02:02:02,333 --> 02:02:08,165
What the hell are you on about?
Stop lying, you little wench!
912
02:02:08,333 --> 02:02:12,624
Roy, get out of here. Get out now!
913
02:02:44,041 --> 02:02:46,207
Let's go.
914
02:02:46,375 --> 02:02:49,749
Forget about this shit.
915
02:02:49,916 --> 02:02:55,207
They'd only make scapegoats
out of us.
916
02:02:56,166 --> 02:02:59,790
I have only two years left
until my pension.
917
02:02:59,958 --> 02:03:04,290
A peaceful toning–down
of an otherwise tiresome existence.
918
02:03:11,916 --> 02:03:15,457
Don't open this can of worms.
919
02:03:29,875 --> 02:03:35,332
lf my dad finds out about what we did
he'll kill me. I'll deny everything.
920
02:03:36,583 --> 02:03:40,499
I don't want anything
to do with this.
921
02:03:42,750 --> 02:03:45,790
I feel OK now.
Do you understand, lris?
922
02:03:45,958 --> 02:03:48,957
We'll keep quiet.
923
02:04:09,875 --> 02:04:13,582
The girls just had their meal.
924
02:04:16,125 --> 02:04:18,207
lris, a visitor!
925
02:04:18,375 --> 02:04:21,374
You're going to have to stand up
in court.
926
02:04:24,166 --> 02:04:27,124
–Will Dagmar be there?
–Mhm.
927
02:04:34,500 --> 02:04:37,582
I need to go to the loo.
928
02:05:08,916 --> 02:05:15,332
–You're fine with this?
–Yes. But only for tonight.
929
02:05:15,500 --> 02:05:20,915
–Is she going to stay here?
–No, she's just spending the night.
930
02:05:34,291 --> 02:05:35,011
lris!
931
02:06:02,625 --> 02:06:04,749
No, stop!
932
02:06:05,500 --> 02:06:09,165
No, no, no! Let me go! Let go of me!
933
02:06:09,333 --> 02:06:13,499
–Who's gonna believe me?
–l believe you.
934
02:06:13,666 --> 02:06:15,749
Who... Who will...? No...
935
02:06:18,583 --> 02:06:21,165
No! Let me go!
936
02:06:23,125 --> 02:06:27,957
I'm on the pier, ready to dive.
I bent forward and my trunks burst.
937
02:06:28,125 --> 02:06:32,582
And I hear the neighbour say:
"Långerud just burst."
938
02:06:34,500 --> 02:06:37,790
Långerud, the girl is witnessing.
939
02:07:02,708 --> 02:07:06,290
Make room.
940
02:07:25,541 --> 02:07:28,415
Why don't we have a lawyer?
941
02:07:30,083 --> 02:07:34,499
Go sit in the front,
I'll be right behind you.
942
02:08:04,791 --> 02:08:06,874
I call upon the defence.
943
02:08:07,041 --> 02:08:11,165
My client has decided
to retract her appeal.
944
02:08:11,333 --> 02:08:17,040
The new information
about these young girls must be–
945
02:08:17,208 --> 02:08:22,624
–included in the original charge, for
which Dagmar Glans was convicted.
946
02:08:22,791 --> 02:08:25,374
We ask for a verdict of not guilty.
947
02:08:25,541 --> 02:08:30,665
lf the court reaches the conclusion
that Dagmar Glans is guilty–
948
02:08:30,833 --> 02:08:37,332
–the only suitable punishment
has to be a suspended sentence.
949
02:08:37,500 --> 02:08:40,790
Dagmar Glans is thus given
a suspended sentence.
950
02:08:40,958 --> 02:08:45,332
Be aware that a suspended sentence
means probation for two years.
951
02:08:45,500 --> 02:08:48,790
This trial is now closed.
952
02:08:51,083 --> 02:08:54,124
Why is everyone leaving?
953
02:09:11,791 --> 02:09:15,582
7 DAYS BEFORE
THE GENERAL ELECTION
954
02:09:54,875 --> 02:09:58,124
National Police Commissioner
Folke Widegren
955
02:09:58,291 --> 02:10:00,957
Come in.
956
02:10:03,333 --> 02:10:10,207
You want me to give this to the
government just before the election?
957
02:10:10,375 --> 02:10:13,415
I would be decapitated.
958
02:10:13,583 --> 02:10:17,499
But you are right.
We cannot act as their plumbers.
959
02:10:17,666 --> 02:10:23,332
The preliminary investigation
of Glans' criminal operations–
960
02:10:23,500 --> 02:10:29,124
–found that persons
in the top ranks were her clients.
961
02:10:31,958 --> 02:10:36,124
Their names have come into focus
once again, due to a tip–
962
02:10:36,291 --> 02:10:40,707
–about Glans using
underage girls in her business.
963
02:10:40,875 --> 02:10:45,957
I propose that the government
appoint a special commission.
964
02:10:46,125 --> 02:10:48,499
–How bad is it?
–The Commissioner...
965
02:10:48,666 --> 02:10:51,374
...has written a memorandum
to the P.M.
966
02:10:51,541 --> 02:10:54,332
How the hell did he get
that information?
967
02:11:03,125 --> 02:11:09,540
I wouldn't be doing this if it didn't
concern the security of the nation.
968
02:11:33,791 --> 02:11:37,540
We will let this matter lie
until after the election.
969
02:11:37,708 --> 02:11:40,207
I like this look.
970
02:11:41,291 --> 02:11:44,499
–Neat hairstyle.
–Here you go.
971
02:11:44,666 --> 02:11:47,915
Hello! Thank you.
972
02:11:49,125 --> 02:11:52,457
The election campaign continues
across the country.
973
02:11:52,625 --> 02:11:56,207
Less than one week
before election day–
974
02:11:56,375 --> 02:12:00,124
–it seems to be
the tightest race ever.
975
02:12:00,291 --> 02:12:04,582
We're on the air in ten minutes,
Studio 1.
976
02:12:04,750 --> 02:12:06,874
ELECTION '76
977
02:12:07,041 --> 02:12:11,582
– Are those supposed to be trousers?
– How do you like yourjeans?
978
02:12:11,750 --> 02:12:14,665
I know. Tight.
979
02:12:14,833 --> 02:12:18,415
–What the hell? We're watching that!
–News.
980
02:12:18,583 --> 02:12:21,540
Don't fuss.
We always watch the news.
981
02:12:21,708 --> 02:12:27,165
It will not be a surprise to anyone.
We have always been liberal.
982
02:12:27,333 --> 02:12:29,457
Reply from the opposition.
983
02:12:29,625 --> 02:12:34,374
The family is the cornerstone
of society.
984
02:12:34,541 --> 02:12:37,707
The government must create
good conditions.
985
02:12:37,875 --> 02:12:41,582
Equal opportunities for everyone,
that is our basis.
986
02:12:41,750 --> 02:12:45,749
lris, you must watch the news.
It is part of the programme.
987
02:12:45,916 --> 02:12:48,749
But I don't want to. Let go of me!
988
02:12:48,916 --> 02:12:52,082
You are disturbing the others.
Just watch it!
989
02:12:52,250 --> 02:12:56,207
Time for you to settle down!
There, there.
990
02:12:56,375 --> 02:13:00,540
–I don't want to! Let me go!
–To the isolation room!
991
02:13:00,708 --> 02:13:06,207
–Let go! Let me go! I don't want to!
–Come here!
992
02:13:07,875 --> 02:13:11,665
–You be quiet!
–Let go!
993
02:13:28,833 --> 02:13:32,957
–Thank you.
–Thank you very much.
994
02:15:12,666 --> 02:15:16,624
How do you spend the night
after such a defeat at the polls?
995
02:15:16,791 --> 02:15:21,415
You sleep. But first
we'll have some Swedish hash.
996
02:15:34,458 --> 02:15:37,915
CLASSIFIED
997
02:16:00,541 --> 02:16:06,040
lris Dahl? She is either in the yard
or in her room.
998
02:16:06,208 --> 02:16:09,457
Do you want me to take you there?
999
02:16:57,291 --> 02:17:00,540
Damn it...
80258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.