All language subtitles for Blood.and.Treasure.S01E13.The.Revenge.of.Farouk_track5_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:04,047 Previously on Blood & Treasure... 2 00:00:04,091 --> 00:00:05,614 DANNY: We've known all along 3 00:00:05,657 --> 00:00:07,659 that Farouk was planning to use Antony and Cleopatra 4 00:00:07,703 --> 00:00:08,660 somehow in an attack. 5 00:00:08,704 --> 00:00:10,314 His crew is still out there, 6 00:00:10,358 --> 00:00:11,533 and they have a bioweapon. 7 00:00:11,576 --> 00:00:12,838 Go ahead, Simon. 8 00:00:12,882 --> 00:00:15,058 Antony and Cleopatra are being held in a vault 9 00:00:15,102 --> 00:00:17,060 in the Bank Saint-Laurent in Paris. 10 00:00:17,104 --> 00:00:18,105 REECE: We're building a replica 11 00:00:18,148 --> 00:00:19,802 of the tomb in a brand-new wing 12 00:00:19,845 --> 00:00:22,239 in my museum in Egypt. 13 00:00:22,283 --> 00:00:24,459 What better way to unveil her to the world. 14 00:00:24,502 --> 00:00:27,375 Jay, did you know that you were Karim Farouk's father? 15 00:00:27,418 --> 00:00:28,811 I've known for years. 16 00:00:28,854 --> 00:00:31,074 I don't care that you fathered someone 17 00:00:31,118 --> 00:00:32,293 who became a terrorist. 18 00:00:32,336 --> 00:00:34,164 You couldn't help what he would become. 19 00:00:34,208 --> 00:00:36,253 That's not how the world would see it, Ana. 20 00:00:36,297 --> 00:00:39,126 Everything I've ever worked for would be destroyed forever. 21 00:00:39,169 --> 00:00:40,866 [gasping] 22 00:00:40,910 --> 00:00:43,173 REECE: Maybe you're the last person who has to die 23 00:00:43,217 --> 00:00:44,392 in the name of 24 00:00:44,435 --> 00:00:46,307 Karim Farouk. 25 00:00:50,224 --> 00:00:52,052 [man speaking Italian over radio] 26 00:00:56,708 --> 00:00:58,362 [chatter in Italian] 27 00:01:06,370 --> 00:01:09,286 I blame myself. 28 00:01:11,419 --> 00:01:14,422 Farouk or d... somebody 29 00:01:14,465 --> 00:01:17,120 who worked for him... 30 00:01:17,164 --> 00:01:18,556 must have intended the poison for me. 31 00:01:18,600 --> 00:01:20,210 Unfortunately for Ana, they put it in the wine 32 00:01:20,254 --> 00:01:21,298 and not the bourbon. 33 00:01:21,342 --> 00:01:23,735 Jay, you need to put the unveiling 34 00:01:23,779 --> 00:01:25,563 of Antony and Cleopatra on hold 35 00:01:25,607 --> 00:01:27,522 until Farouk's crew is finally caught. 36 00:01:27,565 --> 00:01:28,436 REECE: I agree. 37 00:01:28,479 --> 00:01:29,611 I've already given the order. 38 00:01:29,654 --> 00:01:31,395 DANNY: So the poison was in the wine? 39 00:01:31,439 --> 00:01:32,570 LEXI: Why? 40 00:01:32,614 --> 00:01:33,745 What are you thinking? 41 00:01:33,789 --> 00:01:36,139 Farouk poisoned two other people. 42 00:01:36,183 --> 00:01:39,273 But the other two instances were a contact poison. 43 00:01:39,316 --> 00:01:41,840 Easier to target, less chance of a mistake like this. 44 00:01:41,884 --> 00:01:43,277 Why change it up now? 45 00:01:46,193 --> 00:01:48,804 [bell clanging] 46 00:01:57,813 --> 00:02:00,424 Hey, guys, I got to talk to you about... 47 00:02:00,468 --> 00:02:02,557 What are you doing? 48 00:02:02,600 --> 00:02:04,515 Dr. Castillo... 49 00:02:04,559 --> 00:02:06,778 she's dead. 50 00:02:10,956 --> 00:02:13,176 How? 51 00:02:13,220 --> 00:02:15,874 Supposedly, poisoned wine. 52 00:02:15,918 --> 00:02:18,181 They think Farouk's crew is behind it. 53 00:02:18,225 --> 00:02:19,313 What do you mean "supposedly"? 54 00:02:19,356 --> 00:02:20,575 I have my doubts, 55 00:02:20,618 --> 00:02:23,795 but until we know more, we need to be careful. 56 00:02:25,841 --> 00:02:29,279 Danny, I actually doknow more. 57 00:02:30,541 --> 00:02:34,806 I talked to a friend of mine who's an imam in Egypt. 58 00:02:34,850 --> 00:02:37,896 He sent me a document from Zara Farouk's mosque. 59 00:02:37,940 --> 00:02:39,811 It's from a baby's Sebou. 60 00:02:39,855 --> 00:02:42,945 Egyptian birth custom, like a baby shower 61 00:02:42,988 --> 00:02:44,903 seven days after the child is born. 62 00:02:44,947 --> 00:02:46,122 What did it say? 63 00:02:46,166 --> 00:02:48,951 It listed the name of the baby's father. 64 00:02:50,605 --> 00:02:52,215 Jacob Reece. 65 00:02:54,261 --> 00:02:55,958 [quietly]: Oh, my God. 66 00:02:56,001 --> 00:02:58,221 What-what-what does this have to do with Castillo? 67 00:02:58,265 --> 00:03:00,223 Castillo signed for the package. 68 00:03:00,267 --> 00:03:02,660 She opened it. 69 00:03:02,704 --> 00:03:05,359 She found out Reece's secret and went right to him. 70 00:03:10,277 --> 00:03:12,235 [phone buzzes] 71 00:03:12,279 --> 00:03:13,845 Gwen. 72 00:03:13,889 --> 00:03:15,020 Danny, I'm sending you and Lexi something. 73 00:03:15,064 --> 00:03:16,021 Hold on. 74 00:03:16,065 --> 00:03:18,328 Let me put you on speaker. 75 00:03:18,372 --> 00:03:19,895 So, I went through Ghazal's hard drive 76 00:03:19,938 --> 00:03:21,418 and I found a number of e-mails 77 00:03:21,462 --> 00:03:23,290 from a private account to Ghazal, 78 00:03:23,333 --> 00:03:26,249 from Yates, Reece's head of security. 79 00:03:26,293 --> 00:03:28,686 And they're not explicit, but it's pretty clear 80 00:03:28,730 --> 00:03:29,992 that they are referring to Farouk. 81 00:03:30,035 --> 00:03:31,341 How is that clear? 82 00:03:31,385 --> 00:03:32,908 Well, they're using chess terms. 83 00:03:32,951 --> 00:03:34,605 Look at the first one, from the first day 84 00:03:34,649 --> 00:03:35,780 of the Farouk operation, 85 00:03:35,824 --> 00:03:38,566 when you were still working the case. 86 00:03:38,609 --> 00:03:42,047 DANNY: "In current game, my king is going to be captured. 87 00:03:42,091 --> 00:03:43,658 How should I proceed?" 88 00:03:43,701 --> 00:03:44,659 LEXI: Yates... 89 00:03:44,702 --> 00:03:46,617 "Use the bishop to block." 90 00:03:46,661 --> 00:03:48,489 Ghazal is the bishop and Farouk is the king. 91 00:03:48,532 --> 00:03:51,709 DANNY: Ghazal's next e-mail: "King escaped capture. 92 00:03:51,753 --> 00:03:53,276 Good advice." 93 00:03:53,320 --> 00:03:56,366 When we were trailing Farouk, and he veered off 94 00:03:56,410 --> 00:03:57,367 towards the border 95 00:03:57,411 --> 00:03:59,543 to avoid getting captured... 96 00:03:59,587 --> 00:04:01,545 Ghazal warned him off. 97 00:04:01,589 --> 00:04:05,984 Ghazal was Reece's mole. Not Farouk's. 98 00:04:06,028 --> 00:04:08,639 GWEN: Going through Ghazal's finances, 99 00:04:08,683 --> 00:04:10,380 it seems like he received a pretty hefty payment 100 00:04:10,424 --> 00:04:13,296 the next day. And the bank that issued it, 101 00:04:13,340 --> 00:04:15,820 it's the same bank that issued the check to Zara Farouk. 102 00:04:15,864 --> 00:04:19,302 Reece wanted him killed. 103 00:04:19,346 --> 00:04:21,478 But it was a capture mission. 104 00:04:21,522 --> 00:04:22,914 He couldn't risk Farouk talking. 105 00:04:22,958 --> 00:04:24,916 LEXI: That bastard. 106 00:04:24,960 --> 00:04:26,570 He was willing to keep a terrorist on the loose 107 00:04:26,614 --> 00:04:29,704 rather than take the chance of his secret being exposed. 108 00:04:29,747 --> 00:04:31,445 Wait, when we tracked 109 00:04:31,488 --> 00:04:33,316 Farouk to the free port in Geneva, 110 00:04:33,360 --> 00:04:36,014 Reece gave me specific instructions to alert 111 00:04:36,058 --> 00:04:40,062 only him when we found Farouk, and he'd handle it. 112 00:04:42,630 --> 00:04:46,329 It was never about saving Castillo. 113 00:04:46,373 --> 00:04:50,072 He's been using me since day one. 114 00:04:51,987 --> 00:04:53,902 And then he murdered Castillo to keep his secret. 115 00:04:57,688 --> 00:05:00,343 Danny! GWEN: Is everyone okay? 116 00:05:01,866 --> 00:05:03,999 [sighs] 117 00:05:05,957 --> 00:05:06,871 I'll go talk to him. 118 00:05:06,915 --> 00:05:08,308 GWEN: Lexi, wait. 119 00:05:10,005 --> 00:05:11,963 I found something else in Ghazal's e-mails. 120 00:05:12,007 --> 00:05:12,964 Great, 121 00:05:13,008 --> 00:05:13,922 just what he needs. 122 00:05:13,965 --> 00:05:16,011 It actually concerns you as well. 123 00:05:18,143 --> 00:05:20,320 ♪ 124 00:05:33,985 --> 00:05:36,379 [exhales] 125 00:05:36,423 --> 00:05:38,468 Thought I broke it. 126 00:05:38,512 --> 00:05:39,991 Here. 127 00:05:43,212 --> 00:05:45,170 [sighs] 128 00:05:45,214 --> 00:05:48,957 There's something else, but before I tell you, 129 00:05:49,000 --> 00:05:50,132 I need you to promise me 130 00:05:50,175 --> 00:05:51,960 you won't throw yourself off this ledge. 131 00:05:52,003 --> 00:05:54,789 How much worse can it get? 132 00:05:54,832 --> 00:05:56,791 [exhales] 133 00:05:56,834 --> 00:06:01,709 Do you remember, two years ago, after Farouk went on the run, 134 00:06:01,752 --> 00:06:03,014 and all the antiquities he looted 135 00:06:03,058 --> 00:06:04,886 were taken by the Americans? 136 00:06:04,929 --> 00:06:07,410 My father was then brought in to help inventory everything. 137 00:06:07,454 --> 00:06:09,412 Well... 138 00:06:09,456 --> 00:06:11,545 apparently he found a box of paperwork 139 00:06:11,588 --> 00:06:14,025 amongst Farouk's things... 140 00:06:14,069 --> 00:06:15,766 including an official birth certificate 141 00:06:15,810 --> 00:06:18,421 listing Reece as the father. 142 00:06:18,465 --> 00:06:21,076 What? My father called Ghazal to make sure 143 00:06:21,119 --> 00:06:22,207 it was all authentic. 144 00:06:22,251 --> 00:06:23,731 Ghazal told him he would handle it. 145 00:06:23,774 --> 00:06:25,907 Took all the paperwork and swore him to secrecy. 146 00:06:25,950 --> 00:06:28,518 That's what was in the office safe, 147 00:06:28,562 --> 00:06:31,042 in the file I stole for Fabi. 148 00:06:31,086 --> 00:06:35,046 Ghazal kept it as leverage on Reece. 149 00:06:35,090 --> 00:06:38,136 And told Reece he destroyed it. 150 00:06:38,180 --> 00:06:40,965 Reece had your father killed. 151 00:06:41,009 --> 00:06:44,012 He made it look like Farouk did it. 152 00:06:44,055 --> 00:06:46,101 Just like he did with Castillo. 153 00:06:46,144 --> 00:06:48,451 [sighs] 154 00:06:48,495 --> 00:06:51,062 Hmm. 155 00:06:51,106 --> 00:06:53,978 We've really come a long way. 156 00:06:54,022 --> 00:06:57,068 How's that? 157 00:06:57,112 --> 00:07:00,681 I almost broke my hand punching a wall... 158 00:07:00,724 --> 00:07:03,945 and you just found out Reece murdered your father, 159 00:07:03,988 --> 00:07:08,906 and... your first instinct was to come up here... 160 00:07:08,950 --> 00:07:11,126 not race out there and put a bullet in him. 161 00:07:11,169 --> 00:07:15,043 Well... it was my first instinct. 162 00:07:15,086 --> 00:07:17,088 But now I've got a Danny in my head, 163 00:07:17,132 --> 00:07:18,916 so here I am trying to figure out... 164 00:07:18,960 --> 00:07:22,180 what to do. 165 00:07:22,224 --> 00:07:25,227 I am so sorry, Lexi. 166 00:07:25,270 --> 00:07:28,056 I promise you we're gonna get justice for your father.Danny... 167 00:07:28,099 --> 00:07:30,754 everybody who knows Reece's secret is dead 168 00:07:30,798 --> 00:07:33,714 except us, and we can't prove a thing. 169 00:07:33,757 --> 00:07:36,543 Maybe, maybe not. 170 00:07:36,586 --> 00:07:39,763 The file Fabi was working on was destroyed. 171 00:07:39,807 --> 00:07:41,243 But if he shared his investigation 172 00:07:41,286 --> 00:07:43,550 with the Brotherhood, they might have everything 173 00:07:43,593 --> 00:07:45,029 we need to take down Reece. 174 00:07:45,073 --> 00:07:48,076 Okay... I'll check in with Alina and the Brotherhood. 175 00:07:48,119 --> 00:07:50,731 She's always been straight with me. 176 00:07:57,085 --> 00:07:59,304 You have a lot of nerve calling. 177 00:07:59,348 --> 00:08:00,871 I'm sure it was you that robbed the bank 178 00:08:00,915 --> 00:08:03,221 and gave Antony and Cleopatra to the authorities. 179 00:08:03,265 --> 00:08:05,006 Well, we'll call it even for the Brotherhood 180 00:08:05,049 --> 00:08:07,922 leaving us stranded on an island in the Caribbean. 181 00:08:07,965 --> 00:08:09,967 I admit, it was a bold move. 182 00:08:10,011 --> 00:08:13,101 But part of me wishes you were still on our side, 183 00:08:13,144 --> 00:08:14,798 helping us stop Farouk's crew. 184 00:08:14,842 --> 00:08:16,931 Wait... where areyou? 185 00:08:16,974 --> 00:08:18,628 Outside Tanis, Egypt. 186 00:08:18,672 --> 00:08:21,675 One of Farouk's men popped up on our radar renting a truck. 187 00:08:21,718 --> 00:08:23,981 Our operatives followed that truck to a small port, 188 00:08:24,025 --> 00:08:26,549 where it was loaded with suspicious-looking crates. 189 00:08:26,593 --> 00:08:29,857 We believe those crates contain the biotoxin, and that they're 190 00:08:29,900 --> 00:08:31,075 probably targeting the unveiling 191 00:08:31,119 --> 00:08:33,208 of Antony and Cleopatra, which means 192 00:08:33,251 --> 00:08:34,949 hundreds of people are at risk. 193 00:08:34,992 --> 00:08:36,690 They're coming. 194 00:08:41,129 --> 00:08:43,740 I've got to go. I will catch up with you later. 195 00:08:43,784 --> 00:08:46,134 Wait! Al... 196 00:09:12,073 --> 00:09:13,117 [gunshot] 197 00:09:38,055 --> 00:09:40,101 [man groans] 198 00:09:43,887 --> 00:09:46,237 [detonator beeping] 199 00:10:16,703 --> 00:10:19,183 REPORTER: Travelers have been urged to avoid the area of Tanis, 200 00:10:19,227 --> 00:10:22,665 targeted by a thwarted terrorist bombing this afternoon. 201 00:10:22,709 --> 00:10:25,146 At least 20 people were killed in the ensuing firefight 202 00:10:25,189 --> 00:10:26,321 and explosion.[phone ringing] 203 00:10:26,364 --> 00:10:28,279 This comes at a time when the country's 204 00:10:28,323 --> 00:10:31,108 vital tourism industry...Gwen. What'd you find? 205 00:10:31,152 --> 00:10:33,110 A lot of bodies with Serapis medallions. 206 00:10:33,154 --> 00:10:35,939 [exhales] There are no survivors. 207 00:10:35,983 --> 00:10:37,941 REPORTER: ...more than three years after two deadly terror attacks... 208 00:10:37,985 --> 00:10:39,682 I'm sorry, Lexi. 209 00:10:39,726 --> 00:10:41,292 GWEN: The toxin's been destroyed, and the Egyptians believe 210 00:10:41,336 --> 00:10:43,947 that this is the last of Farouk's men. 211 00:10:43,991 --> 00:10:46,907 The threat of the Farouk attack is over. 212 00:10:46,950 --> 00:10:48,125 REPORTER: A state of emergency 213 00:10:48,169 --> 00:10:49,779 has been in effect in Egypt since... 214 00:10:49,823 --> 00:10:52,129 They gave their lives to stop it. 215 00:10:52,173 --> 00:10:54,784 [sighs deeply] 216 00:10:54,828 --> 00:10:56,786 [report continues indistinctly on TV] 217 00:10:56,830 --> 00:10:58,179 [knock at door] 218 00:10:59,354 --> 00:11:01,922 Gwen. They need to confirm 219 00:11:01,965 --> 00:11:03,140 it's the same toxin 220 00:11:03,184 --> 00:11:05,186 Farouk weaponized in Russia.GWEN: Yeah. 221 00:11:05,229 --> 00:11:07,057 I've already put a rush on the analysis 222 00:11:07,101 --> 00:11:09,277 and I'm gonna wait here until I get confirmation. 223 00:11:09,320 --> 00:11:11,888 I got to go. 224 00:11:11,932 --> 00:11:14,238 [exhales] I'll be in touch. 225 00:11:16,850 --> 00:11:17,981 Uh... 226 00:11:18,025 --> 00:11:21,115 literally engraved invitations 227 00:11:21,158 --> 00:11:22,899 from Reece. 228 00:11:29,036 --> 00:11:31,734 DANNY: The gala's back on. 229 00:11:31,778 --> 00:11:33,475 It's tomorrow night.FATHER CHUCK: Anyone else think 230 00:11:33,518 --> 00:11:35,520 it's a little tacky to do it this soon? 231 00:11:35,564 --> 00:11:38,915 Tomorrow's the anniversary of Cleopatra's death. 232 00:11:40,438 --> 00:11:42,397 The symbolism's too good for Reece to miss it. 233 00:11:42,440 --> 00:11:44,138 He's been... working his whole life 234 00:11:44,181 --> 00:11:46,923 for this moment. [scoffs] 235 00:11:46,967 --> 00:11:49,360 And we're going.Next time I see that man, 236 00:11:49,404 --> 00:11:51,319 I plan for him to be all alone. 237 00:11:51,362 --> 00:11:54,191 He'll be distracted, celebrating. 238 00:11:54,235 --> 00:11:56,237 Thinking he's gotten away with everything. 239 00:11:58,108 --> 00:12:00,197 We'll never have a better chance to catch him off balance. 240 00:12:00,241 --> 00:12:01,895 Fine. 241 00:12:01,938 --> 00:12:03,374 But if this plan fails, 242 00:12:03,418 --> 00:12:05,333 I can't promise I won't rip Reece's throat out 243 00:12:05,376 --> 00:12:07,074 with my bare hands. 244 00:12:07,117 --> 00:12:09,467 Then we better not fail. 245 00:12:26,180 --> 00:12:27,311 Names? 246 00:12:27,355 --> 00:12:28,225 DANNY: Daniel McNamara 247 00:12:28,269 --> 00:12:30,837 and Lexi Vaziri.HOSTESS: Ah. 248 00:12:30,880 --> 00:12:33,056 Guests of Jacob Reece. Of course. 249 00:12:33,100 --> 00:12:35,450 Please step forward. 250 00:12:36,930 --> 00:12:38,888 FATHER CHUCK: Hi, uh...HOSTESS: Hi. 251 00:12:38,932 --> 00:12:40,890 Father Charles Donnelly.Oh, yes. 252 00:12:40,934 --> 00:12:43,806 Thank you so much. Uh, I'm sorry. 253 00:12:43,850 --> 00:12:45,242 Father. 254 00:12:45,286 --> 00:12:47,331 Security needs to wand you. 255 00:12:49,377 --> 00:12:51,161 Of course.Thank you. 256 00:12:52,467 --> 00:12:54,469 [guests chattering] 257 00:12:56,036 --> 00:12:58,081 [wand crackles, whoops] 258 00:12:58,125 --> 00:13:00,475 Uh... oh. [chuckles] 259 00:13:00,518 --> 00:13:02,607 My St. Ignacius medallion. 260 00:13:02,651 --> 00:13:05,306 Uh, peace be with you. 261 00:13:15,403 --> 00:13:18,232 He's gonna pay for everything he's done. 262 00:13:18,275 --> 00:13:19,799 Let's get to it. 263 00:13:24,412 --> 00:13:26,414 [guests chattering] 264 00:13:45,128 --> 00:13:46,434 Reece isn't here yet. 265 00:13:46,477 --> 00:13:48,436 We have everything we need? 266 00:13:48,479 --> 00:13:50,307 We do. Padre? 267 00:13:50,351 --> 00:13:52,962 It'll be a doozy of a confession this week. 268 00:13:53,006 --> 00:13:54,572 DANNY: Well, you're helping bring down a murderer. 269 00:13:54,616 --> 00:13:56,139 God'll forgive you. 270 00:13:56,183 --> 00:13:58,141 Did you, uh... bring my thing? 271 00:14:01,362 --> 00:14:02,972 Excellent. 272 00:14:03,016 --> 00:14:04,191 So, what's the plan? 273 00:14:04,234 --> 00:14:06,323 Lexi will get this on Reece. 274 00:14:06,367 --> 00:14:08,151 Somewhere it won't be noticed. 275 00:14:08,195 --> 00:14:10,327 This recording device will transmit to you. 276 00:14:10,371 --> 00:14:12,547 Range should cover anywhere in the building. 277 00:14:12,590 --> 00:14:14,984 I'll try to get Reece to confess. 278 00:14:15,028 --> 00:14:16,638 So, if they check you for a recording device, 279 00:14:16,681 --> 00:14:19,075 they won't find one on you. Smart. 280 00:14:19,119 --> 00:14:21,034 Well, Reece likely won't confess anything 281 00:14:21,077 --> 00:14:22,644 to Danny, but keep recording just in case. 282 00:14:22,687 --> 00:14:24,124 If he's rattled enough, 283 00:14:24,167 --> 00:14:25,473 he might say something to one of his security 284 00:14:25,516 --> 00:14:27,214 and implicate himself.What, like, "They know 285 00:14:27,257 --> 00:14:28,911 I poisoned Castillo, go murder them"? 286 00:14:28,955 --> 00:14:29,999 That would be perfect. 287 00:14:30,043 --> 00:14:31,871 It probably won't be that clear-cut. 288 00:14:32,393 --> 00:14:33,524 Am I interrupting? 289 00:14:33,568 --> 00:14:36,179 Simon, of course not. 290 00:14:36,223 --> 00:14:38,703 Simon Hardwick. I'm one of the heroes 291 00:14:38,747 --> 00:14:41,141 of the hour. Kind of. [chuckles] 292 00:14:41,184 --> 00:14:42,707 So, uh, what are you guys doing here? 293 00:14:42,751 --> 00:14:44,709 History's being made. 294 00:14:44,753 --> 00:14:46,233 We wouldn't miss it for the world. 295 00:14:46,276 --> 00:14:48,235 Well, I'm just here for the champagne and my check. 296 00:14:48,278 --> 00:14:50,150 Somebody told me that the line for the valet 297 00:14:50,193 --> 00:14:51,934 is ridiculously long. 298 00:14:51,978 --> 00:14:54,154 So I'm getting out of here as soon as I can. 299 00:14:54,197 --> 00:14:56,939 I suggest you all do the same. 300 00:14:59,986 --> 00:15:01,422 [applause] 301 00:15:05,078 --> 00:15:07,907 MAN: Such a pleasure.Thank you. 302 00:15:09,647 --> 00:15:11,649 ♪ 303 00:15:38,459 --> 00:15:40,635 [applause] 304 00:15:40,678 --> 00:15:43,464 REECE: In 1944, my father began 305 00:15:43,507 --> 00:15:45,292 a quest to recover 306 00:15:45,335 --> 00:15:48,164 Antony and Cleopatra. 307 00:15:48,208 --> 00:15:51,559 That quest cost many lives. 308 00:15:51,602 --> 00:15:53,517 But finally, 309 00:15:53,561 --> 00:15:56,607 after so many years lost... 310 00:15:56,651 --> 00:15:59,001 they are reunited. 311 00:15:59,045 --> 00:16:01,525 They are... home. 312 00:16:01,569 --> 00:16:04,006 And so I present for you... 313 00:16:04,050 --> 00:16:06,269 Antony and Cleopatra. 314 00:16:20,849 --> 00:16:23,460 [applause]Thank you. 315 00:16:23,504 --> 00:16:25,027 Bow your head, sir. 316 00:16:27,508 --> 00:16:29,118 Thank you. 317 00:16:29,162 --> 00:16:31,164 So, we were told there would be money? 318 00:16:31,207 --> 00:16:33,209 [speaking indistinctly] 319 00:16:35,211 --> 00:16:37,126 There they are. Heroes of the hour. 320 00:16:37,170 --> 00:16:39,128 I know you said you didn't want medals, 321 00:16:39,172 --> 00:16:40,434 but I had them made anyway. 322 00:16:40,477 --> 00:16:43,045 Well, thank you for all your help, Mr. Reece. 323 00:16:43,089 --> 00:16:45,482 Ah... my friends 324 00:16:45,526 --> 00:16:47,049 call me Jay. 325 00:16:47,093 --> 00:16:48,485 Well, Jay, 326 00:16:48,529 --> 00:16:50,313 I'm gonna let you two chat 327 00:16:50,357 --> 00:16:52,141 while I enjoy your beautiful exhibit. 328 00:16:52,185 --> 00:16:54,143 [chuckles] 329 00:16:54,187 --> 00:16:55,666 [exhales] 330 00:16:55,710 --> 00:16:58,278 Been a long road, kid. Congratulations. 331 00:16:58,321 --> 00:16:59,627 DANNY: Jay. 332 00:17:01,368 --> 00:17:03,413 Farouk's crew may be dead, 333 00:17:03,457 --> 00:17:06,286 but the guy the world called Farouk 334 00:17:06,329 --> 00:17:08,157 was a man named Rasheed Hegazi. 335 00:17:08,201 --> 00:17:10,116 He was just using the name. 336 00:17:10,159 --> 00:17:12,379 The real Karim Farouk may still be out there. 337 00:17:12,422 --> 00:17:14,294 Danny, relax. Relax, it's over. 338 00:17:14,337 --> 00:17:15,730 Good guys won this time. 339 00:17:15,773 --> 00:17:17,514 Maybe, but you're still not safe. 340 00:17:17,558 --> 00:17:21,388 Unless you've taken care of all the loose ends. 341 00:17:21,431 --> 00:17:23,172 Listen... 342 00:17:23,216 --> 00:17:26,741 I know a guy like yourself sometimes... 343 00:17:26,784 --> 00:17:29,135 you know, sometimes has to cross the line 344 00:17:29,178 --> 00:17:30,745 to protect himself. 345 00:17:30,788 --> 00:17:32,790 I understand. 346 00:17:36,185 --> 00:17:39,275 Well, um, I need to... 347 00:17:39,319 --> 00:17:41,321 see to some things, but... 348 00:17:41,364 --> 00:17:43,801 thank you for the heads-up, and... 349 00:17:43,845 --> 00:17:45,847 enjoy.[clears throat] 350 00:17:50,330 --> 00:17:52,636 He knows. What do you mean? 351 00:17:52,680 --> 00:17:53,855 About Castillo. He knows. 352 00:17:53,898 --> 00:17:56,205 He tried to get a confession out of me. 353 00:17:56,249 --> 00:17:58,642 I wouldn't be surprised if he's wired. 354 00:18:02,516 --> 00:18:04,518 [indistinct chatter] 355 00:18:24,538 --> 00:18:26,366 ♪ 356 00:18:46,603 --> 00:18:48,214 Father Donnelly. 357 00:18:48,257 --> 00:18:50,259 Yeah. Would you mind coming with us for a moment? 358 00:18:50,303 --> 00:18:52,522 O-Okay. 359 00:18:52,566 --> 00:18:54,307 Yeah. 360 00:18:55,786 --> 00:18:57,397 Gentlemen. 361 00:18:57,440 --> 00:18:59,355 Gentlemen? 362 00:18:59,399 --> 00:19:00,878 If you wouldn't mind holding up your medals 363 00:19:00,922 --> 00:19:01,879 for our photographer... 364 00:19:01,923 --> 00:19:03,533 No, no. No, uh... 365 00:19:03,577 --> 00:19:04,447 I don't want to be in the paper.Absolutely no photographs. 366 00:19:04,491 --> 00:19:06,493 Thank you very much. 367 00:19:07,755 --> 00:19:09,626 DANNY: What just happened? 368 00:19:09,670 --> 00:19:11,280 I saw you and Simon run off 369 00:19:11,324 --> 00:19:12,934 like somebody was asking you a favor. 370 00:19:12,977 --> 00:19:14,805 They tried to take my picture for the paper. 371 00:19:14,849 --> 00:19:17,199 I don't need my picture out there with a fake name. 372 00:19:17,243 --> 00:19:18,374 Yeah. 373 00:19:18,418 --> 00:19:20,289 What's wrong with Simon? I don't know. 374 00:19:20,333 --> 00:19:22,248 What can I say? Dude is strange. 375 00:19:22,291 --> 00:19:23,466 We got bigger issues. 376 00:19:23,510 --> 00:19:25,816 I know. I think I tipped my hand to Reece. 377 00:19:25,860 --> 00:19:28,297 Oh, definitely. He talked about it to his security team. 378 00:19:28,341 --> 00:19:30,995 Not exactly a confession, but pretty close. 379 00:19:31,039 --> 00:19:32,562 That's great. 380 00:19:32,606 --> 00:19:34,477 Not great. The bug went dead. 381 00:19:34,521 --> 00:19:35,826 They found it. 382 00:19:35,870 --> 00:19:38,307 Okay, well, at least we have the recording. 383 00:19:38,351 --> 00:19:39,830 Maybe that'll be enough. 384 00:19:39,874 --> 00:19:41,223 [phone buzzing] 385 00:19:43,007 --> 00:19:44,008 Gwen. 386 00:19:44,052 --> 00:19:45,662 GWEN: Danny, we have a problem. 387 00:19:45,706 --> 00:19:47,011 There's no toxin here. 388 00:19:47,055 --> 00:19:48,230 DANNY: Wait, what do you mean? 389 00:19:48,274 --> 00:19:49,710 You said they blew it up. 390 00:19:49,753 --> 00:19:52,191 Yeah, they blew up the canisters, but they were empty. 391 00:19:53,061 --> 00:19:55,237 Gwen, hold on. What's the problem? 392 00:19:55,281 --> 00:19:58,022 I just saw Farouk's wheelman dressed as a museum guard. 393 00:19:58,066 --> 00:19:59,372 If he's here... 394 00:19:59,415 --> 00:20:01,852 The truck explosion in Tanis was misdirection. 395 00:20:01,896 --> 00:20:03,245 What? 396 00:20:03,289 --> 00:20:05,552 No. 397 00:20:09,077 --> 00:20:11,253 Why didn't he want his picture in the paper? 398 00:20:11,297 --> 00:20:13,255 He said he wanted the limelight. 399 00:20:13,299 --> 00:20:15,692 Who?Simon Hardwick. 400 00:20:15,736 --> 00:20:19,522 He's been there since the very beginning. 401 00:20:19,566 --> 00:20:21,568 He's the one to give me the name "Karim Farouk" 402 00:20:21,611 --> 00:20:23,047 when he was rescued in Iraq. 403 00:20:23,091 --> 00:20:25,267 DANNY: He gave us the picture. 404 00:20:25,311 --> 00:20:27,617 He was at the underground bazaar, Jessica Wong's, 405 00:20:27,661 --> 00:20:30,359 every step of the hunt. 406 00:20:30,403 --> 00:20:31,969 Simon gave us the tip. 407 00:20:32,013 --> 00:20:34,755 Without him, we never would have found Antony and Cleopatra. 408 00:20:34,798 --> 00:20:36,452 We never would... 409 00:20:37,453 --> 00:20:40,804 Wait, Simon killed Farouk.No. 410 00:20:40,848 --> 00:20:43,372 He killed Rasheed Hegazi. 411 00:20:43,416 --> 00:20:45,766 The only one who knew the truth of who he was. 412 00:20:48,856 --> 00:20:51,772 Simon Hardwick is Karim Farouk, 413 00:20:51,815 --> 00:20:54,340 and the real attack is about to happen here. 414 00:21:41,387 --> 00:21:44,999 You talk of the West as if you are not a part of it. 415 00:21:45,042 --> 00:21:46,827 My mother was Egyptian. 416 00:21:46,870 --> 00:21:50,396 I was born in a slum outside of Cairo. 417 00:21:50,439 --> 00:21:53,573 Over this last year, I've realized that you and I 418 00:21:53,616 --> 00:21:56,358 want many of the same things, Rasheed. 419 00:21:56,402 --> 00:21:57,751 The only difference is I actually know 420 00:21:57,794 --> 00:21:59,579 how to get ahold of them. 421 00:21:59,622 --> 00:22:01,494 Enlighten us. 422 00:22:06,760 --> 00:22:08,718 If you try and run... 423 00:22:08,762 --> 00:22:12,679 I'll be dead within ten paces, no doubt. Yes. 424 00:22:13,984 --> 00:22:16,683 [grunts] 425 00:22:17,684 --> 00:22:19,555 But I'm not trying to run. 426 00:22:19,599 --> 00:22:23,124 I'm more interested in forming an alliance. 427 00:22:23,167 --> 00:22:26,606 First issue that you face, as far as I can see, 428 00:22:26,649 --> 00:22:28,738 is you're getting fleeced on these treasures 429 00:22:28,782 --> 00:22:30,392 by a series of greedy middlemen. 430 00:22:30,436 --> 00:22:33,439 Middlemen are necessary to moving antiquities. 431 00:22:33,482 --> 00:22:34,962 It's a cost of doing business. 432 00:22:35,005 --> 00:22:36,833 For terrorists-- pardon the expression-- 433 00:22:36,877 --> 00:22:38,487 it's the cost of doing business. 434 00:22:38,531 --> 00:22:40,663 For a man such as myself, 435 00:22:40,707 --> 00:22:42,926 born in the Middle East but educated in the West, 436 00:22:42,970 --> 00:22:45,842 it's a pitiable waste of money. 437 00:22:47,061 --> 00:22:49,063 [exhales] 438 00:22:54,982 --> 00:22:57,637 All of these holdings belong to one man, 439 00:22:57,680 --> 00:23:00,117 Jacob Reece. 440 00:23:00,161 --> 00:23:02,119 He and his family have been 441 00:23:02,163 --> 00:23:04,905 bleeding this region dry for generations. 442 00:23:04,948 --> 00:23:06,167 Oh... 443 00:23:06,210 --> 00:23:08,212 What's that expression? 444 00:23:08,256 --> 00:23:13,087 To kill the beast, you must aim at his heart. 445 00:23:13,130 --> 00:23:16,743 Bigger targets mean more risk. 446 00:23:16,786 --> 00:23:18,745 More losses.I can also ensure 447 00:23:18,788 --> 00:23:22,183 that I make you much, much more money. 448 00:23:22,226 --> 00:23:24,141 TAJ: It sounds too good to be true. 449 00:23:24,185 --> 00:23:26,970 How do we know you will do as you say? 450 00:23:27,014 --> 00:23:29,843 Well, I'm not asking for you to let me go, am I? 451 00:23:31,497 --> 00:23:35,762 By now, the Americans must be looking for me. 452 00:23:35,805 --> 00:23:38,155 Well, I hope so-- well, really, they're looking for you. 453 00:23:38,199 --> 00:23:40,723 At the rate you're going, they can't be far off. 454 00:23:40,767 --> 00:23:45,728 We can use my inevitable rescue to our advantage. 455 00:23:45,772 --> 00:23:48,731 I can prove to be an unimpeachable source on you, 456 00:23:48,775 --> 00:23:50,646 give them just so much information 457 00:23:50,690 --> 00:23:52,126 as to prove myself useful, 458 00:23:52,169 --> 00:23:54,824 and manipulate them from the inside. 459 00:23:54,868 --> 00:23:57,784 And what information will you give them? 460 00:23:57,827 --> 00:24:01,570 Every bogeyman needs a name, don't they? 461 00:24:01,614 --> 00:24:06,532 I was thinking... Karim Farouk. 462 00:24:06,575 --> 00:24:09,491 You shall be Karim Farouk. 463 00:24:09,535 --> 00:24:13,060 And that name will give our enemy sleepless nights 464 00:24:13,103 --> 00:24:15,671 for the rest of their lives. 465 00:24:21,329 --> 00:24:24,724 DANNY: He's been ahead of us the whole time. 466 00:24:24,767 --> 00:24:27,727 Everything he's done has led him to this moment. 467 00:24:27,770 --> 00:24:29,772 Gwen, you there? 468 00:24:29,816 --> 00:24:31,731 Yes, I'm on my way to Cairo! 469 00:24:33,297 --> 00:24:34,995 I will alert the Egyptian authorities 470 00:24:35,038 --> 00:24:37,171 while I'm in the air! 471 00:24:37,214 --> 00:24:39,129 Get them to prep antidote for the mycotoxin 472 00:24:39,173 --> 00:24:41,131 for at least 300 people. 473 00:24:41,175 --> 00:24:43,569 I'm on my way, Danny! 474 00:24:47,181 --> 00:24:48,748 Go, go, go, go! 475 00:24:52,360 --> 00:24:54,623 We still got time to get out of here. 476 00:24:54,667 --> 00:24:56,712 We can't just leave these people now. 477 00:24:56,756 --> 00:24:58,714 Ain't no way I'm letting that mummy cancer get me. 478 00:24:58,758 --> 00:25:00,629 Wait-- Shaw! Bloody perfect. 479 00:25:00,673 --> 00:25:02,805 I guess it's just us. 480 00:25:03,850 --> 00:25:05,634 Wait, where's Chuck? 481 00:25:05,678 --> 00:25:07,723 We got to clear this place out now. 482 00:25:07,767 --> 00:25:09,595 Come on, I know the way. 483 00:25:12,815 --> 00:25:15,775 I saw a fire alarm here earlier. 484 00:25:15,818 --> 00:25:16,819 There. 485 00:25:18,865 --> 00:25:21,563 I'm gonna need the two of you to come with us. 486 00:25:21,607 --> 00:25:24,305 Over your literal dead bodies. 487 00:25:24,348 --> 00:25:26,699 Well, we don't need to make a scene, now, do we? 488 00:25:26,742 --> 00:25:29,223 Oh, we're gonna make a scene. 489 00:25:33,749 --> 00:25:35,751 [sniffs, exhales] 490 00:25:38,798 --> 00:25:40,190 [sniffs] 491 00:25:40,234 --> 00:25:43,803 Really tired of being electrocuted. 492 00:25:43,846 --> 00:25:46,675 You were the one after us in Boston and Havana. 493 00:25:46,719 --> 00:25:49,112 I owe you an ass-beating. 494 00:25:49,156 --> 00:25:51,158 I never got to finish yours. 495 00:25:51,201 --> 00:25:52,986 DANNY: So, you work for Reece? 496 00:25:53,029 --> 00:25:55,815 Well, you need to warn him and everybody else in this building 497 00:25:55,858 --> 00:25:59,688 Simon Hardwick is Karim Farouk. 498 00:25:59,732 --> 00:26:01,908 He has a bioweapon. 499 00:26:01,951 --> 00:26:04,040 ROARKE: Sorry, not buying it. 500 00:26:04,084 --> 00:26:06,216 We know all about your little plan 501 00:26:06,260 --> 00:26:09,089 to try and stop Reece.No. 502 00:26:10,220 --> 00:26:12,048 N-N-N-N-No, no, no, no! 503 00:26:16,226 --> 00:26:18,185 Who else knows about Castillo? 504 00:26:18,228 --> 00:26:21,841 Aside from your friend Shaw, who we're looking for, 505 00:26:21,884 --> 00:26:24,757 and your friend Father Donnelly, who we already have. 506 00:26:31,764 --> 00:26:35,028 It's simple. You talk or he dies. 507 00:26:35,071 --> 00:26:36,290 Who else knows? 508 00:26:49,782 --> 00:26:52,045 Mr. Reece.Oh, yes, hi. 509 00:26:52,088 --> 00:26:54,177 Uh, we met earlier?Yes. Simon. 510 00:26:54,221 --> 00:26:55,657 Simon Hardwick. A-Actually, I received the award. 511 00:26:55,701 --> 00:26:57,354 Ah.Only I'm not wearing it now. 512 00:26:57,398 --> 00:26:59,226 Congratulations.That's why you didn't recognize me. Thank you. 513 00:26:59,269 --> 00:27:01,881 Thank you. Do you mind if I borrow him for a second, please? 514 00:27:01,924 --> 00:27:04,840 Yeah.Uh, funny enough, we-we-we almost met years ago. 515 00:27:04,884 --> 00:27:07,321 Uh-huh.Yes, uh, you knew my mother. 516 00:27:07,364 --> 00:27:09,149 Did I?Yes, uh, 517 00:27:09,192 --> 00:27:12,195 uh, unfortunately she wasn't very well. 518 00:27:12,239 --> 00:27:15,024 Yeah, no, she, uh... well, it's an understatement, 519 00:27:15,068 --> 00:27:17,287 she was really ill. Uh, she, uh...Mm. 520 00:27:17,331 --> 00:27:19,942 She had a rare disease, 521 00:27:19,986 --> 00:27:22,336 a toxin usually found in old tombs, 522 00:27:22,379 --> 00:27:24,773 and it was killing her slowly. 523 00:27:24,817 --> 00:27:26,862 Uh, doctors couldn't diagnose what it was, 524 00:27:26,906 --> 00:27:28,690 and she was poor. 525 00:27:28,734 --> 00:27:32,128 Very poor, so, so her care wasn't very good anyway. 526 00:27:32,172 --> 00:27:35,131 And that's when I came to your office, 527 00:27:35,175 --> 00:27:37,133 hoping that you might be able to afford her 528 00:27:37,177 --> 00:27:39,701 the care she so urgently needed. 529 00:27:39,745 --> 00:27:42,356 Uh... 530 00:27:42,399 --> 00:27:44,750 Obviously, I told them I was your child. 531 00:27:44,793 --> 00:27:47,056 But I was sent away. They said you didn't have a son. 532 00:27:47,100 --> 00:27:48,318 Uh...But we know differently, 533 00:27:48,362 --> 00:27:50,146 don't we, Dad? 534 00:27:50,190 --> 00:27:52,148 Yeah. 535 00:27:52,192 --> 00:27:55,238 Do you know how hard it was for a single woman 536 00:27:55,282 --> 00:27:57,850 to bring up an illegitimate child in Egypt back then? 537 00:27:57,893 --> 00:27:59,939 [chuckles softly] 538 00:27:59,982 --> 00:28:01,767 We were mocked. 539 00:28:01,810 --> 00:28:03,812 She was shamed. 540 00:28:03,856 --> 00:28:06,075 And I was beaten up so badly by the other boys, 541 00:28:06,119 --> 00:28:07,860 I could barely walk, and that's when my mum 542 00:28:07,903 --> 00:28:09,862 took the check that you gave her to buy her off 543 00:28:09,905 --> 00:28:12,386 and sent me away to a boarding school in England. 544 00:28:12,429 --> 00:28:15,345 How do you think those little rich, entitled sociopaths 545 00:28:15,389 --> 00:28:16,782 treated a young Egyptian boy 546 00:28:16,825 --> 00:28:18,871 who didn't speak the Queen's English? 547 00:28:18,914 --> 00:28:20,829 And I had to give up my upbringing, 548 00:28:20,873 --> 00:28:23,179 my culture. I became a product of my surroundings. 549 00:28:23,223 --> 00:28:25,051 My surroundings were hell. 550 00:28:25,094 --> 00:28:26,139 I think you should leave, and I think you should leave immediately. 551 00:28:26,182 --> 00:28:27,923 Yeah, no, I don't think I will. 552 00:28:27,967 --> 00:28:30,970 I don't think anyone will, 'cause your doors are locked. 553 00:28:31,013 --> 00:28:33,363 What...? 554 00:28:33,407 --> 00:28:34,756 Security! 555 00:28:34,800 --> 00:28:36,976 [guests screaming][gunfire] 556 00:28:47,900 --> 00:28:50,554 As I was saying, in a funny way-- 557 00:28:50,598 --> 00:28:53,122 well, funny in a nasty, ironic kind of way, 558 00:28:53,166 --> 00:28:55,124 all of this would have come to nothing 559 00:28:55,168 --> 00:28:57,170 had fate not stepped in and lent a hand. 560 00:28:57,213 --> 00:29:00,173 Had it not given me a vessel for my rage. 561 00:29:00,216 --> 00:29:04,394 And I gave that vessel my real name so that you would know 562 00:29:04,438 --> 00:29:06,832 that your son was out there, and one of these days 563 00:29:06,875 --> 00:29:08,311 he'd be coming for you. 564 00:29:09,530 --> 00:29:11,793 And I'm happy to say, Dad, 565 00:29:11,837 --> 00:29:13,926 the day of reckoning... 566 00:29:15,275 --> 00:29:17,320 ...has arrived. 567 00:29:18,539 --> 00:29:20,497 [whirring] 568 00:29:20,541 --> 00:29:22,804 [hissing] 569 00:29:22,848 --> 00:29:25,546 [guests coughing] 570 00:29:34,598 --> 00:29:37,340 Because right now... 571 00:29:38,864 --> 00:29:40,866 ...I am going to watch you... 572 00:29:41,214 --> 00:29:42,824 ...and all these other... 573 00:29:42,868 --> 00:29:45,261 people... 574 00:29:45,305 --> 00:29:47,568 [grunts, inhales sharply] 575 00:29:47,611 --> 00:29:51,485 ...the upper crust of the East and West, 576 00:29:51,528 --> 00:29:54,531 who abandoned us and beat us... 577 00:29:54,575 --> 00:29:57,491 I'm gonna watch you die. 578 00:29:58,884 --> 00:30:01,147 Much like I watched my mother die. 579 00:30:01,190 --> 00:30:04,933 Only, fortunately for you and unluckily for me, 580 00:30:04,977 --> 00:30:07,806 it's gonna happen much, much faster. 581 00:30:14,160 --> 00:30:17,859 I'll ask one more time. Who else knows about Castillo? 582 00:30:17,903 --> 00:30:19,905 I gave the evidence we found to the FBI. 583 00:30:19,948 --> 00:30:22,864 If we disappear, they'll know it was you. 584 00:30:22,908 --> 00:30:23,909 Oh, will they? 585 00:30:25,998 --> 00:30:27,434 What's my name? 586 00:30:29,262 --> 00:30:30,437 They have your picture. 587 00:30:30,480 --> 00:30:31,568 You have nothing, 588 00:30:31,612 --> 00:30:32,961 just like I thought. 589 00:30:33,005 --> 00:30:34,006 [door opens] 590 00:30:50,979 --> 00:30:51,937 We got this. Go. 591 00:30:54,156 --> 00:30:56,593 I can feel the end. 592 00:30:56,637 --> 00:31:00,467 Go to her, Danny. Be with your love. 593 00:31:02,991 --> 00:31:05,994 Son of a... Shaw. 594 00:31:06,038 --> 00:31:08,344 The medal took the hit. 595 00:31:08,388 --> 00:31:09,911 [chuckles] 596 00:31:09,955 --> 00:31:12,914 Man, I can't even die heroically. 597 00:31:12,958 --> 00:31:14,568 [laughter] 598 00:31:14,611 --> 00:31:16,570 Hey, thanks for coming back for us, Shaw. 599 00:31:16,613 --> 00:31:18,615 Yeah. No problem. 600 00:31:18,659 --> 00:31:19,921 Get Chuck somewhere safe. 601 00:31:19,965 --> 00:31:21,357 What are you gonna do? 602 00:31:21,401 --> 00:31:23,185 I'm gonna go stop Simon. 603 00:31:23,229 --> 00:31:25,057 [grunts] 604 00:31:25,100 --> 00:31:26,928 Come on, little buddy. 605 00:31:26,972 --> 00:31:29,017 And you're experiencing now 606 00:31:29,061 --> 00:31:31,933 what my mother experienced after two months. 607 00:31:31,977 --> 00:31:37,591 Soon your throat will close up, making it impossible to breathe. 608 00:31:37,634 --> 00:31:41,247 And your brain will swell, making you delirious. 609 00:31:41,290 --> 00:31:43,423 [gasping] I never knew. 610 00:31:43,466 --> 00:31:44,990 You never cared. 611 00:31:58,307 --> 00:32:00,396 I couldn't give up my life. 612 00:32:00,440 --> 00:32:01,963 I had responsibilities... 613 00:32:02,007 --> 00:32:03,965 I was your responsibility! 614 00:32:04,009 --> 00:32:06,054 [wheezing] 615 00:32:10,363 --> 00:32:12,974 But you taught her well, I'll give you that, 616 00:32:13,018 --> 00:32:14,367 and she had a good eye. 617 00:32:14,410 --> 00:32:17,979 Uh, she never gave up hope of finding Cleopatra. 618 00:32:18,023 --> 00:32:19,198 Of course she never did. 619 00:32:19,241 --> 00:32:21,330 [gasps] 620 00:32:21,374 --> 00:32:25,117 She'd find the odd trinket here or there... 621 00:32:25,160 --> 00:32:27,467 sell it to support us. 622 00:32:27,510 --> 00:32:29,338 And eventually that's what killed her. 623 00:32:33,299 --> 00:32:35,518 So here we are, Dad. 624 00:32:36,780 --> 00:32:40,132 Finally, the world will know the whole story. 625 00:32:42,656 --> 00:32:46,051 How you abandoned your child. 626 00:32:46,094 --> 00:32:49,228 How you murdered people to keep it a secret. 627 00:32:51,056 --> 00:32:54,059 And how your secret ended up murdering you. 628 00:32:55,364 --> 00:32:58,063 Hey, bitch. 629 00:33:04,069 --> 00:33:05,505 You're not going anywhere. 630 00:33:08,160 --> 00:33:10,292 You'll regret trying to stop me. 631 00:33:10,336 --> 00:33:13,469 You know, I've been thinking. 632 00:33:13,513 --> 00:33:16,646 If you're Reece's fixer, you must be the one 633 00:33:16,690 --> 00:33:18,822 who planted the bomb that killed my father. 634 00:33:18,866 --> 00:33:22,130 Is it worth dying to find out? 635 00:33:22,174 --> 00:33:25,046 I did say I owe you an ass-beating, so... 636 00:33:25,090 --> 00:33:27,701 let's settle this like ladies, shall we? 637 00:33:46,633 --> 00:33:49,244 [grunting] 638 00:33:49,288 --> 00:33:51,420 [exhales] 639 00:33:53,857 --> 00:33:55,163 [grunting] 640 00:34:01,169 --> 00:34:03,737 [bullet ricocheting] 641 00:34:23,626 --> 00:34:26,107 [groaning] 642 00:34:31,330 --> 00:34:33,593 [pained gasp] 643 00:34:37,162 --> 00:34:39,077 Aren't you going to kill me? 644 00:34:43,255 --> 00:34:45,213 He wouldn't do it. 645 00:34:48,608 --> 00:34:51,698 Ah, she'd totally do it. 646 00:34:53,439 --> 00:34:55,441 [Beethoven's "Ode to Joy" playing] 647 00:34:55,484 --> 00:34:58,357 [groaning] 648 00:35:00,315 --> 00:35:02,448 You can come in![explosion, gunfire] 649 00:35:06,365 --> 00:35:08,628 We have the antidote. 650 00:35:08,671 --> 00:35:10,673 [guests coughing] 651 00:35:14,677 --> 00:35:16,549 I have medical training. I can help. 652 00:35:16,592 --> 00:35:18,551 No. 653 00:35:18,594 --> 00:35:20,205 Let him die. 654 00:35:21,858 --> 00:35:22,859 Danny. 655 00:35:27,342 --> 00:35:28,909 What...?What are you doing? 656 00:35:28,952 --> 00:35:31,390 He killed your father 657 00:35:31,433 --> 00:35:34,262 and ruined my father's life, 658 00:35:34,306 --> 00:35:38,179 murdered Castillo and God knows how many other people. 659 00:35:38,223 --> 00:35:41,791 And now we have no proof of anything. 660 00:35:41,835 --> 00:35:45,273 I'm not letting him get away with it. 661 00:35:45,317 --> 00:35:47,797 Don't you see, he's not gonna get away with it. 662 00:35:47,841 --> 00:35:50,365 He's gonna get his worst nightmare. 663 00:35:50,409 --> 00:35:54,891 Danny, the whole world will know what he's done. 664 00:35:54,935 --> 00:35:57,198 His name, his reputation, 665 00:35:57,242 --> 00:35:59,809 his entire family legacy will be ruined. 666 00:35:59,853 --> 00:36:02,377 And he'll watch it all happen while rotting behind bars. 667 00:36:04,249 --> 00:36:06,251 Look at me, Danny. 668 00:36:06,294 --> 00:36:08,775 I took his assassin alive. 669 00:36:08,818 --> 00:36:10,298 She's outside in custody. 670 00:36:10,342 --> 00:36:12,822 We can get her to testify to everything he's done. 671 00:36:12,866 --> 00:36:15,260 Reece has destroyed so many lives. 672 00:36:15,303 --> 00:36:18,959 Oh... I know. 673 00:36:19,002 --> 00:36:21,353 I'm not gonna let him destroy yours, too. 674 00:36:23,485 --> 00:36:24,486 [gasps] 675 00:36:26,836 --> 00:36:29,622 [Reece wheezing] 676 00:36:32,059 --> 00:36:34,366 SHAW: Guys... 677 00:36:34,409 --> 00:36:36,411 where's Simon? 678 00:36:39,094 --> 00:36:40,443 So we checked all of Farouk's known holdings, 679 00:36:40,487 --> 00:36:42,097 and the day after Simon disappeared, 680 00:36:42,140 --> 00:36:45,970 a vault at the Janus Freeport in Geneva was cleared out. 681 00:36:46,014 --> 00:36:49,539 The director, Rory Muller, confirmed 682 00:36:49,583 --> 00:36:50,932 that Simon Hardwick was there. 683 00:36:50,975 --> 00:36:52,194 Looks like Simon 684 00:36:52,238 --> 00:36:54,588 was stashing away a little rainy-day treasure. 685 00:36:54,631 --> 00:36:57,112 Jessica Wong confirmed the items hit 686 00:36:57,155 --> 00:36:59,506 the underground market about 72 hours ago. 687 00:36:59,549 --> 00:37:01,290 GWEN: And were sold at an auction 688 00:37:01,334 --> 00:37:02,944 from an unnamed seller. 689 00:37:02,987 --> 00:37:05,294 We intercepted the buyer and collected the items, 690 00:37:05,338 --> 00:37:07,601 but we couldn't connect the money to the seller, 691 00:37:07,644 --> 00:37:09,429 because the money was laundered 692 00:37:09,472 --> 00:37:11,300 through a Mafia-connected business. 693 00:37:11,344 --> 00:37:13,955 Though we do know someone with the connections 694 00:37:13,998 --> 00:37:15,652 to help us with that last piece. 695 00:37:15,696 --> 00:37:19,308 DANNY: We believe Carlo Velardi can give us Hardwick's location. 696 00:37:19,352 --> 00:37:22,311 But as of now, he's been reticent to talk. 697 00:37:22,355 --> 00:37:25,183 I imagine if we shaved a few years off of his sentence, 698 00:37:25,227 --> 00:37:26,620 that would loosen his tongue. 699 00:37:26,663 --> 00:37:28,317 Thank you, General. 700 00:37:28,361 --> 00:37:31,189 I'll make the deal. 701 00:37:31,233 --> 00:37:34,410 Before we go after Simon, 702 00:37:34,454 --> 00:37:36,630 I just need to ask one favor. 703 00:37:36,673 --> 00:37:39,633 I need you to deputize me. 704 00:37:55,562 --> 00:37:58,478 Graham Townsend, is it? 705 00:38:00,393 --> 00:38:03,004 Where do you get these names? 706 00:38:07,574 --> 00:38:09,271 How did you find me? 707 00:38:09,315 --> 00:38:10,925 DANNY: You're not really getting 708 00:38:10,968 --> 00:38:14,232 this whole "we track bad guys through their treasure" thing, 709 00:38:14,276 --> 00:38:15,451 are you? 710 00:38:15,495 --> 00:38:18,062 Hello, Danny. 711 00:38:18,106 --> 00:38:20,543 Karim Farouk, 712 00:38:20,587 --> 00:38:22,415 you're under arrest. 713 00:38:31,162 --> 00:38:33,382 Well, you got to do what you got to do, I suppose. 714 00:38:33,426 --> 00:38:36,167 But you should know... [clears throat] 715 00:38:36,211 --> 00:38:38,344 it wasn't personal. 716 00:38:38,387 --> 00:38:40,433 Well, not to you, at least. 717 00:38:40,476 --> 00:38:42,391 It was deeply personal to me. 718 00:38:42,435 --> 00:38:45,351 It was revenge... for my mother. 719 00:38:45,394 --> 00:38:47,701 I'd have thought out of all the people in the world, 720 00:38:47,744 --> 00:38:49,311 you'd be able to understand that. 721 00:38:49,355 --> 00:38:51,618 You would have murdered everyone at that gala. 722 00:38:51,661 --> 00:38:54,055 I tried to give you a fair warning, though, didn't I? 723 00:38:54,098 --> 00:38:56,405 Let you get out-- I mean, it was a subtle nod. 724 00:38:56,449 --> 00:38:59,408 Nonetheless... 725 00:38:59,452 --> 00:39:01,758 I like you guys. 726 00:39:01,802 --> 00:39:04,674 And Reece hurt us. Each one of us. 727 00:39:06,676 --> 00:39:08,199 Come on. 728 00:39:08,243 --> 00:39:12,029 We're practically on the same side. 729 00:39:12,073 --> 00:39:15,293 Karim, Simon, whatever I'm supposed to call you, 730 00:39:15,337 --> 00:39:18,427 you look at the gun under the magazine one more time, 731 00:39:18,471 --> 00:39:20,124 I'm just gonna shoot you. 732 00:39:20,168 --> 00:39:22,431 I forgot it was there until you reminded me 733 00:39:22,475 --> 00:39:23,519 just right now. 734 00:39:26,479 --> 00:39:28,655 You'll find it ironic, as I do, 735 00:39:28,698 --> 00:39:31,658 that here you are to arrest me, 736 00:39:31,701 --> 00:39:34,443 but actually the only man I ever killed 737 00:39:34,487 --> 00:39:36,358 was Rasheed Hegazi. 738 00:39:36,402 --> 00:39:38,752 Oh, you can't possibly believe that. 739 00:39:38,795 --> 00:39:40,493 I do believe it, and he deserved it. 740 00:39:40,536 --> 00:39:43,365 That's something we can all agree on. 741 00:39:44,671 --> 00:39:47,500 He was a stone-cold killer. 742 00:39:49,458 --> 00:39:51,547 I'm not the bad guy. 743 00:39:53,506 --> 00:39:55,159 Yes. 744 00:39:55,203 --> 00:39:57,161 Yes, you are. 745 00:39:57,205 --> 00:39:59,250 Nothing personal. 746 00:40:01,427 --> 00:40:04,299 ♪ 747 00:40:19,401 --> 00:40:22,404 I'm sure I'll be seeing you guys soon enough. 748 00:40:22,448 --> 00:40:26,408 After all, the world's such a small place these days. 749 00:40:43,251 --> 00:40:45,209 [Debussy's "Clair de Lune" playing] 750 00:40:45,253 --> 00:40:47,255 ♪ 751 00:41:07,318 --> 00:41:09,320 ♪ 752 00:41:29,340 --> 00:41:31,342 ♪ 753 00:41:51,362 --> 00:41:53,364 ♪ 754 00:42:05,638 --> 00:42:09,598 So, uh... thanks for not listening to me 755 00:42:09,642 --> 00:42:12,775 when I said I, you know, 756 00:42:12,819 --> 00:42:14,908 never wanted to see you again. 757 00:42:34,928 --> 00:42:37,321 ♪ 758 00:42:37,365 --> 00:42:39,323 Captioning sponsored by CBS 759 00:42:39,367 --> 00:42:40,368 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 53922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.