Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:04,170 --> 00:00:06,170
(train whooshes)
3
00:00:07,580 --> 00:00:10,500
(upbeat funk music plays)
4
00:00:10,500 --> 00:00:13,420
-(pigeons cooing)
-Huh?
5
00:00:18,170 --> 00:00:20,000
Okay.
6
00:00:21,460 --> 00:00:23,540
-(horn honks)
-(Globby screams)
7
00:00:23,540 --> 00:00:24,750
Globby:
Darn it.
8
00:00:25,460 --> 00:00:27,290
(gasping)
9
00:00:28,380 --> 00:00:30,750
-So sorry I'm late.
-Oh! Well,
10
00:00:30,750 --> 00:00:33,670
did you bring
your résumé,
Mister, uh...
11
00:00:33,670 --> 00:00:35,500
uh... Globby?
12
00:00:35,500 --> 00:00:38,120
Please. Mr. Globby is my father.
13
00:00:38,120 --> 00:00:40,670
Or would be if my dad
went through a freaky mutation.
14
00:00:40,670 --> 00:00:45,000
So, uh... just Globby.
Your résumé?
15
00:00:45,000 --> 00:00:47,500
-Ooh.
-(flutters)
16
00:00:47,500 --> 00:00:49,380
Here you go.
I'm not sure
about the formatting.
17
00:00:50,460 --> 00:00:53,290
Sorry, but it's...
(grunting)
18
00:00:53,290 --> 00:00:56,250
It's a little... stuck.
19
00:00:56,250 --> 00:01:01,040
Maybe you could
just tell me about
your work experience.
20
00:01:01,040 --> 00:01:03,170
Well, I can do this...
21
00:01:03,170 --> 00:01:05,170
(roaring)
22
00:01:05,170 --> 00:01:08,120
That is... something.
23
00:01:08,120 --> 00:01:10,500
-Globby:
Something awesome!
-(giggles nervously)
24
00:01:10,500 --> 00:01:13,790
-Something not that useful
for making Noodle fries.
-(sighs): Oh.
25
00:01:13,790 --> 00:01:17,170
Thanks for coming in.
We'll let you know,
okay?
26
00:01:17,170 --> 00:01:19,330
Oh, come on.
Please give me a chance.
27
00:01:19,330 --> 00:01:22,420
I need a job.
I just want to be
a regular guy.
28
00:01:22,420 --> 00:01:23,880
(Globby shouts)
29
00:01:24,920 --> 00:01:26,540
-(clatters)
-(yelps)
30
00:01:26,540 --> 00:01:27,960
Globby:
Darn it!
31
00:01:27,960 --> 00:01:30,670
Hello. I am Baymax.
32
00:01:30,670 --> 00:01:32,880
(theme music playing)
33
00:01:32,880 --> 00:01:34,460
♪ Whoa-oh ♪
34
00:01:35,960 --> 00:01:37,670
♪ Whoa-oh ♪
35
00:01:38,540 --> 00:01:40,330
♪ Whoa-oh ♪
36
00:01:45,080 --> 00:01:47,080
♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪
37
00:01:50,880 --> 00:01:52,540
♪ Whoa-oh, whoa-oh ♪
38
00:01:58,540 --> 00:02:01,460
Honey Lemon:
New purse?
Oh, it's so cute!
39
00:02:01,460 --> 00:02:03,880
It's still just a prototype,
but we've got to test it.
40
00:02:03,880 --> 00:02:05,380
-Push that button.
-Okay.
41
00:02:06,960 --> 00:02:09,080
Ooh! (gasps)
42
00:02:10,120 --> 00:02:13,380
-Extended range
and accuracy.
-Sweet!
43
00:02:14,330 --> 00:02:16,460
(screams)
44
00:02:17,540 --> 00:02:20,040
That was my sixth interview
this week. Whoa!
45
00:02:20,040 --> 00:02:21,960
-(clattering)
-Darn it!
46
00:02:21,960 --> 00:02:23,620
(shrieks)
47
00:02:23,620 --> 00:02:25,380
Okay. Slight problem
with the accuracy.
48
00:02:25,380 --> 00:02:29,040
-Sorry, Globby.
-Nobody wants to hire
a monster.
49
00:02:29,040 --> 00:02:31,830
You'd think Monster Pizza
would be open-minded.
50
00:02:31,830 --> 00:02:33,580
-But no!
-Oh!
51
00:02:33,580 --> 00:02:36,880
You're not a monster-monster,
Globby. You're a good person.
52
00:02:36,880 --> 00:02:39,710
Well, that's just it.
Being a monster was easy.
53
00:02:39,710 --> 00:02:43,040
But being a regular guy
and a monster is impossible.
54
00:02:43,040 --> 00:02:45,460
-Would you like a hug?
-Uh-huh!
55
00:02:45,460 --> 00:02:49,540
-There, there.
-I am so sorry, Globby.
This is all my fault.
56
00:02:49,540 --> 00:02:52,460
-It was my chem-purse
that did this to you.
-Which he did steal.
57
00:02:52,460 --> 00:02:54,790
-But if I had been
more careful--
-No, the kid's right.
58
00:02:54,790 --> 00:02:57,460
I did this to myself.
I'm a mess.
59
00:02:57,460 --> 00:03:00,290
Come on, Globby.
I'll talk to Aunt Cass.
60
00:03:00,290 --> 00:03:02,710
I'm sure she could totally
use help around the Lucky Cat.
61
00:03:02,710 --> 00:03:05,000
Oh, you're the best!
62
00:03:05,000 --> 00:03:08,250
You know, that comes out
real easy with club soda.
(chuckles)
63
00:03:08,250 --> 00:03:10,250
♪ ♪
64
00:03:12,580 --> 00:03:14,960
-Professor Granville,
I need your permission...
-Honey Lemon?
65
00:03:14,960 --> 00:03:17,000
...to use my lab for a very
important non-school project.
66
00:03:17,000 --> 00:03:19,210
I want to fix Globby.
67
00:03:19,210 --> 00:03:20,830
I know what you're thinking.
How, right?
68
00:03:20,830 --> 00:03:22,920
-If you'd-- Well...
-First I want to try
chromatography.
69
00:03:22,920 --> 00:03:24,540
But before you say no,
let me reassure you
70
00:03:24,540 --> 00:03:26,750
-that this project will not
interfere with my school--
-Good!
71
00:03:26,750 --> 00:03:30,080
But I'm not saying no.
You have my permission.
72
00:03:30,080 --> 00:03:32,790
-I do?
-Take yes for an answer.
73
00:03:32,790 --> 00:03:36,920
-Now, may I please resume
my work without any...
-Thank you, Professor Granville!
74
00:03:36,920 --> 00:03:38,960
-...of that.
-Thank you,
thank you, thank you!
75
00:03:38,960 --> 00:03:40,880
Thank you!
(giggles)
76
00:03:42,290 --> 00:03:44,620
This has potential.
77
00:03:44,620 --> 00:03:47,460
Grace! Who's up
for a Buddha bowl?
78
00:03:52,710 --> 00:03:57,540
-How do you know him, again?
-From, uh... SFIT. Yeah.
79
00:03:57,540 --> 00:04:00,210
What happened to his...
everything?
80
00:04:00,210 --> 00:04:04,420
-He stole--
-The spotlight! When he did
this next-level experiment,
81
00:04:04,420 --> 00:04:06,670
but there was
an accident,
82
00:04:06,670 --> 00:04:09,080
a horrible accident.
83
00:04:10,580 --> 00:04:12,750
(whimpering)
84
00:04:12,750 --> 00:04:16,380
-Poor guy.
-Exactly! That's why I thought
you could give him a job.
85
00:04:16,380 --> 00:04:19,290
Oh, Hiro, I don't know.
Has he ever worked
in a cafe before?
86
00:04:19,290 --> 00:04:22,500
-Baymax: Gloppy was a--
-Personable guy,
and a fast learner.
87
00:04:22,500 --> 00:04:25,580
-Gloppy: Foam.
-Man: Huh?
88
00:04:25,580 --> 00:04:27,960
Oh, that's sweet.
89
00:04:27,960 --> 00:04:30,670
Also kind of
disturbing, but...
90
00:04:30,670 --> 00:04:33,040
-Okay, I'll give him a chance.
-Oh, thank you!
91
00:04:33,040 --> 00:04:35,500
Oh! Um, you're welcome.
92
00:04:36,460 --> 00:04:38,920
You won't regret this,
Aunt Cass. I hope.
93
00:04:38,920 --> 00:04:41,170
He has to wear gloves.
Okay?
94
00:04:44,620 --> 00:04:46,290
Hmm.
95
00:04:46,290 --> 00:04:49,380
-Hey, Honey Lemon.
-Hi, Karmi.
You looking for Hiro?
96
00:04:49,380 --> 00:04:52,250
Why would I be looking for him?
97
00:04:52,250 --> 00:04:55,080
(coughs) I thought
you two were friends.
98
00:04:55,080 --> 00:04:56,790
No! Gross!
99
00:04:56,790 --> 00:04:58,920
Professor Granville
said you could maybe
use some help,
100
00:04:58,920 --> 00:05:01,750
-with the bio-chem project?
-Yes! I would love that.
101
00:05:01,750 --> 00:05:05,290
The chemistry, I've got,
but the bio part
isn't really my area.
102
00:05:05,290 --> 00:05:07,750
-What are you working on?
-I just need a way to extract
103
00:05:07,750 --> 00:05:09,790
the foreign chemicals from
Globby's tissue, but...
104
00:05:09,790 --> 00:05:11,670
so far, no luck.
105
00:05:11,670 --> 00:05:14,080
Globby?
Like the monster Globby?
106
00:05:14,080 --> 00:05:16,790
-Not a monster,
but... yes.
-Cool.
107
00:05:16,790 --> 00:05:19,580
I've never seen
anything like this.
Did you lyse the cells?
108
00:05:19,580 --> 00:05:21,290
Yeah, but as soon
as I get through
the membrane,
109
00:05:21,290 --> 00:05:22,620
his cells regenerate
too quickly.
110
00:05:22,620 --> 00:05:25,250
-What if you slowed down
the regeneration?
-How?
111
00:05:25,250 --> 00:05:28,540
Bio 101: starve the cells
of nutrients.
112
00:05:28,540 --> 00:05:30,960
That's a great idea, Karmi.
You're brilliant!
113
00:05:30,960 --> 00:05:33,120
Yes. I know.
114
00:05:33,120 --> 00:05:35,290
This is gonna work.
I just know it!
115
00:05:35,290 --> 00:05:38,290
-You're way optimistic.
-Yes, I know. (giggles)
116
00:05:38,290 --> 00:05:41,540
Oh, I'm late for class.
But I can stop by tomorrow
if you want.
117
00:05:41,540 --> 00:05:45,380
-Oh, bio besties!
-Okay...
118
00:05:48,040 --> 00:05:50,040
♪ ♪
119
00:06:01,250 --> 00:06:03,580
(snoring)
120
00:06:20,290 --> 00:06:23,250
(beeping)
121
00:06:23,250 --> 00:06:25,540
(electricity crackling)
122
00:06:26,750 --> 00:06:29,420
(yawning)
123
00:06:29,420 --> 00:06:32,920
You need a puppy, Go Go.
Everyone needs a puppy.
124
00:06:32,920 --> 00:06:35,000
(snoring)
125
00:06:42,170 --> 00:06:45,250
Andre, I named the puppy.
126
00:06:54,960 --> 00:06:56,670
Andre...
127
00:07:00,710 --> 00:07:04,420
(Honey Lemon snoring)
128
00:07:04,420 --> 00:07:07,170
-How's it going?
-I'm awake!
129
00:07:07,170 --> 00:07:09,710
Oh, hi. Sorry.
130
00:07:09,710 --> 00:07:11,080
So, did you extract
the chemicals?
131
00:07:11,080 --> 00:07:13,880
Actually, our conversation
yesterday got me thinking.
132
00:07:13,880 --> 00:07:16,880
-What if instead I--
-(both): Neutralize them!
133
00:07:16,880 --> 00:07:18,830
-Jinx!
-It would definitely
be faster, and--
134
00:07:18,830 --> 00:07:20,250
-Oh!
-Hi.
135
00:07:20,250 --> 00:07:22,330
Hey, Honey Lemon.
Karmi. What's up?
136
00:07:22,330 --> 00:07:25,170
-Being bio besties!
-Baymax: Please define
"bestie."
137
00:07:25,170 --> 00:07:28,040
-Oh, it's a friend, Baymax.
-Really? With Karmi?
138
00:07:28,040 --> 00:07:32,420
Hey! We made a major
scientific breakthrough.
You made any of those lately?
139
00:07:32,420 --> 00:07:34,580
Oh, if you must know,
I'm working on a--
140
00:07:34,580 --> 00:07:37,080
-Sorry, did I say
I was interested?
-You asked.
141
00:07:37,080 --> 00:07:40,290
-Rhetorical.
-Argh! You are... (sighs)
142
00:07:40,290 --> 00:07:42,540
-Come on, Baymax.
-Goodbye.
143
00:07:42,540 --> 00:07:43,750
(sputters)
144
00:07:43,750 --> 00:07:46,830
-That was...
-So annoying, right?
145
00:07:46,830 --> 00:07:48,960
Actually, Hiro's a really
nice person.
146
00:07:48,960 --> 00:07:51,710
No way. He's so,
me, me, me. Ugh.
147
00:07:51,710 --> 00:07:54,040
You're a 14-year-old genius.
We get it.
148
00:07:54,040 --> 00:07:56,920
Do you ever think
you two don't get along
because you're so similar?
149
00:07:56,920 --> 00:08:00,380
-Karmi (scoffs):
I am nothing like Hiro.
-In a good way.
150
00:08:00,380 --> 00:08:02,830
(gasps)
Wait! It worked!
151
00:08:02,830 --> 00:08:07,170
-Ha! It worked!
-We did it! Bio bestie hug!
152
00:08:07,170 --> 00:08:10,290
-(grunts)
I'm really not a hugger.
-You are now!
153
00:08:12,960 --> 00:08:15,080
Ma'am, I ordered
a green tea.
154
00:08:15,080 --> 00:08:19,380
This is purple
and sticky and gelatinous.
155
00:08:19,380 --> 00:08:22,500
Oh. I'm so sorry.
I'll make you a
new cup right away.
156
00:08:22,500 --> 00:08:24,500
Coming right up.
Yummy muffin.
157
00:08:24,500 --> 00:08:26,540
And don't forget
your Frost-iccino!
158
00:08:26,540 --> 00:08:28,670
Thank you!
Come again.
159
00:08:29,380 --> 00:08:31,500
(giggling)
160
00:08:31,500 --> 00:08:33,790
Let me get
the door for you.
161
00:08:33,790 --> 00:08:35,710
I found a cure, Globby!
(screams)
162
00:08:36,500 --> 00:08:38,040
(yells)
163
00:08:38,040 --> 00:08:40,540
-Oh, no. Are you okay?
-Sorry.
164
00:08:42,330 --> 00:08:44,920
So he's going
with you now, right?
165
00:08:47,120 --> 00:08:49,750
(machine beeping, whirring)
166
00:08:52,330 --> 00:08:53,830
I think we're ready.
167
00:08:56,170 --> 00:08:59,380
-Is it normal to be nervous?
-Cracker? I find crackers help.
168
00:08:59,380 --> 00:09:02,080
-This won't hurt.
I promise.
-I believe you.
169
00:09:02,080 --> 00:09:04,290
-I mean... I think.
-What?
170
00:09:05,170 --> 00:09:08,920
(yelling)
Oh, that's refreshing!
171
00:09:08,920 --> 00:09:11,500
(beeping)
172
00:09:11,500 --> 00:09:12,880
Hmm.
173
00:09:12,880 --> 00:09:15,960
"Hmm"? A "hmm" is bad, right?
What's wrong?
174
00:09:15,960 --> 00:09:18,580
-It doesn't seem to be working.
You should be--
-Wait.
175
00:09:18,580 --> 00:09:22,120
I think I'm feeling
something. Yeah--
(yelling)
176
00:09:22,120 --> 00:09:23,960
No. Sorry. False alarm.
177
00:09:23,960 --> 00:09:26,290
Is it the exact formula
from earlier?
178
00:09:26,290 --> 00:09:28,830
Yeah, unless
I miscalculated or...
179
00:09:28,830 --> 00:09:31,580
-Maybe our test was a fluke.
-Could it be the delivery
system?
180
00:09:31,580 --> 00:09:34,080
Ugh. No! We thought
of that, already.
181
00:09:34,080 --> 00:09:35,620
Okay, sorry.
Just trying to help.
182
00:09:35,620 --> 00:09:37,210
-Uh, guys...
-What?
183
00:09:37,210 --> 00:09:39,120
What? What's happening?
184
00:09:39,120 --> 00:09:41,920
-I think it's working.
-It's working?
185
00:09:41,920 --> 00:09:44,580
(beeping)
186
00:09:46,000 --> 00:09:48,670
(Gloppy yelling)
187
00:09:52,960 --> 00:09:54,960
(steam hissing)
188
00:09:59,620 --> 00:10:01,500
It worked!
189
00:10:02,580 --> 00:10:04,830
Does anyone have any pants?
190
00:10:06,420 --> 00:10:09,120
-How do you feel?
-I don't know.
How do I look?
191
00:10:09,120 --> 00:10:11,380
-Baymax:
You appear... human.
-Goodbye, Globby.
192
00:10:11,380 --> 00:10:13,460
And welcome back,
Dibs.
193
00:10:13,460 --> 00:10:15,880
I can't believe it.
(yells)
194
00:10:15,880 --> 00:10:17,670
(grunts)
195
00:10:17,670 --> 00:10:21,460
Oh. Right. Now I have
to get up and walk over
to get it.
196
00:10:21,460 --> 00:10:23,670
-Here.
-It's me.
197
00:10:23,670 --> 00:10:26,120
Huh. I forgot how
good-looking I am.
198
00:10:26,120 --> 00:10:28,210
Ooh. Um.
199
00:10:28,210 --> 00:10:30,380
Not bad.
200
00:10:37,920 --> 00:10:39,460
Cell regeneration?
201
00:10:39,460 --> 00:10:42,620
Yes. If I can figure it out,
this could be the breakthrough.
202
00:10:42,620 --> 00:10:44,420
-You mean for--
-What else?
203
00:10:44,420 --> 00:10:46,710
Now, let's see
if I can amplify
204
00:10:46,710 --> 00:10:48,960
the tissue's
regenerative
abilities.
205
00:10:49,880 --> 00:10:52,500
(gurgling, sloshing)
206
00:10:55,170 --> 00:10:57,380
Interesting.
207
00:11:01,960 --> 00:11:04,250
(beeping)
208
00:11:08,960 --> 00:11:11,080
(glass cracking)
209
00:11:12,790 --> 00:11:14,540
(shattering)
210
00:11:23,880 --> 00:11:27,040
Pretty neat, right?
Put it in a containment cell.
211
00:11:27,040 --> 00:11:28,790
Get it something to eat.
212
00:11:31,380 --> 00:11:34,330
Hey, you got knees.
You enjoying those?
213
00:11:34,330 --> 00:11:37,420
Oh, loving it.
All my joints are wonderful.
214
00:11:37,420 --> 00:11:39,920
I mean, elbows...
215
00:11:41,120 --> 00:11:43,040
Come on.
It's pretty great.
216
00:11:43,040 --> 00:11:45,170
Uh-huh. And, hey,
how about teeth?
217
00:11:45,170 --> 00:11:47,540
Yeah, teeth!
A lot of fun.
218
00:11:48,710 --> 00:11:51,750
(slurps)
I don't want to overstep
my boundaries here,
219
00:11:51,750 --> 00:11:55,080
but your enthusiasm
seems... forced.
220
00:11:56,080 --> 00:11:59,290
Mm! You must have
X-ray eyes, Felony Carl.
221
00:11:59,290 --> 00:12:04,000
You see through my knees,
elbow, and teeth
all the way to my soul.
222
00:12:04,000 --> 00:12:06,750
-They're regular eyes.
-Well, you're right.
223
00:12:06,750 --> 00:12:11,040
Being fully human again
is kind of boring. No offense.
224
00:12:11,040 --> 00:12:13,040
Hey, you're in a safe space.
225
00:12:13,040 --> 00:12:15,830
I mean, my life
as a mutated freak
was often gross,
226
00:12:15,830 --> 00:12:19,710
painful, embarrassing...
but so exciting.
227
00:12:19,710 --> 00:12:23,580
I was a valued member
of a team of super-villains.
228
00:12:23,580 --> 00:12:26,080
But then I turned good
and joined the heroes.
229
00:12:26,080 --> 00:12:29,670
And I helped them
save San Fransokyo
and everyone in it.
230
00:12:31,000 --> 00:12:33,580
-I was special.
-No, no, no.
231
00:12:33,580 --> 00:12:36,670
-You are special.
-Aw, thanks, Carl.
232
00:12:36,670 --> 00:12:39,580
You're welcome.
Now, be a champ.
Pick up the check.
233
00:12:39,580 --> 00:12:42,330
I gotta go meet a guy
about a thing.
234
00:12:42,330 --> 00:12:44,120
The guys is my dad
and the thing is
his birthday.
235
00:12:46,210 --> 00:12:48,170
Mm.
236
00:12:49,250 --> 00:12:51,790
(Dibs sighs, groans)
237
00:12:57,170 --> 00:13:00,040
Who's excited
for an artisanal cheese plate?
238
00:13:17,580 --> 00:13:20,210
(alarm beeping)
239
00:13:20,210 --> 00:13:24,380
-Chris: We have a problem.
It escaped.
-Liv: So I see.
240
00:13:28,670 --> 00:13:32,170
-But don't we need it for...
-Dead end. It's too unstable.
241
00:13:32,170 --> 00:13:34,330
It's the city's problem now.
242
00:13:39,120 --> 00:13:41,330
Hello, students.
Honey Lemon,
243
00:13:41,330 --> 00:13:43,250
how is your special
project coming?
244
00:13:43,250 --> 00:13:45,120
It was a complete success.
245
00:13:45,120 --> 00:13:48,040
Globby, or should I say,
Dibs, is cured.
246
00:13:48,040 --> 00:13:50,380
-I knew you could do it.
-But I couldn't have
without Karmi.
247
00:13:50,380 --> 00:13:52,080
Uh, guys.
We have to go.
248
00:13:53,040 --> 00:13:54,670
(screaming)
249
00:14:03,710 --> 00:14:05,960
(roaring)
250
00:14:05,960 --> 00:14:08,170
Oh, no! This is impossible!
251
00:14:11,540 --> 00:14:15,170
-Is it me or is Globby
a lot bigger?
-And meaner?
252
00:14:15,170 --> 00:14:17,750
Yeah. Whatever you
did to him made him
way worse.
253
00:14:17,750 --> 00:14:19,580
He's gone full phase two.
254
00:14:19,580 --> 00:14:21,620
I thought I neutralized
the mutation,
255
00:14:21,620 --> 00:14:24,210
but maybe his cells
were too unstable.
256
00:14:24,210 --> 00:14:27,250
-Whatever. He's going down.
-Wait. He's our friend.
257
00:14:27,250 --> 00:14:29,580
Just let me talk to him,
please.
258
00:14:29,580 --> 00:14:33,250
-Be careful.
-Globby. Globby,
listen to me.
259
00:14:33,250 --> 00:14:35,330
I know I failed you
the first time.
260
00:14:35,330 --> 00:14:37,960
But whatever happened,
I know I can fix it.
261
00:14:37,960 --> 00:14:39,420
You don't have to do this.
262
00:14:39,420 --> 00:14:41,500
(roars)
263
00:14:42,420 --> 00:14:45,460
Listen to me, Globby.
This isn't who you are.
264
00:14:45,460 --> 00:14:47,170
Huh?
265
00:14:48,330 --> 00:14:50,620
I think she's
getting through.
266
00:14:50,620 --> 00:14:52,540
Hey, guys.
Who's the monster?
267
00:14:52,540 --> 00:14:56,620
-Dibs?
-(gasps) It's a whole
new Globby?
268
00:14:56,620 --> 00:14:59,420
Oh, my gosh. I get to name it.
I get to name it. Yes, yes,
yes. It's not...
269
00:14:59,420 --> 00:15:01,960
It's, like, the opposite
of Globby. It's a negative...
270
00:15:01,960 --> 00:15:03,710
Nega-Globby!
Nega-Globby!
271
00:15:03,710 --> 00:15:06,120
Don't worry.
I'll handle this.
272
00:15:06,120 --> 00:15:07,750
Form of a bull.
273
00:15:11,580 --> 00:15:13,540
Oh, right.
274
00:15:17,330 --> 00:15:18,960
Hiro:
Let's go.
275
00:15:20,080 --> 00:15:22,250
Oh! I'm so glad
you're okay.
276
00:15:22,250 --> 00:15:25,120
But you should
get out of here.
It's not safe.
277
00:15:27,420 --> 00:15:29,250
(growls)
278
00:15:30,670 --> 00:15:33,960
Fred:
All right, Nega-Globby.
Prepare to be fire--
279
00:15:33,960 --> 00:15:36,290
(yells)
Ooh!
280
00:15:39,000 --> 00:15:40,920
(growling)
281
00:15:49,380 --> 00:15:50,920
Whoa!
(grunts)
282
00:15:51,790 --> 00:15:54,040
Okay. That's enough.
283
00:15:54,040 --> 00:15:55,920
(yelling)
284
00:15:55,920 --> 00:15:57,920
(grunting)
285
00:16:02,540 --> 00:16:04,670
(yelling)
286
00:16:06,620 --> 00:16:08,380
(growling)
287
00:16:13,670 --> 00:16:16,710
Hiro:
Baymax, rocket fi--
Whoa, whoa, watch out.
288
00:16:21,380 --> 00:16:25,330
-Baymax: I cannot move.
-(grunting) Me, neither.
289
00:16:25,330 --> 00:16:27,830
Don't worry, guys.
I've got this.
290
00:16:27,830 --> 00:16:29,880
Wait, no!
My purse!
291
00:16:34,540 --> 00:16:36,290
Someone has to help.
292
00:16:39,920 --> 00:16:42,750
(grunting)
293
00:16:42,750 --> 00:16:44,580
(shouts)
294
00:16:46,330 --> 00:16:48,960
(shouting):
Why... won't... you... break?
295
00:16:55,420 --> 00:16:57,750
(shouts)
296
00:16:57,750 --> 00:16:59,540
It's working!
297
00:16:59,540 --> 00:17:02,420
Oh, I forgot how much
this part hurt!
298
00:17:02,420 --> 00:17:04,790
(groaning)
299
00:17:05,960 --> 00:17:09,750
-(roaring)
-Just...
Let's just take it easy,
300
00:17:09,750 --> 00:17:12,460
Nega-Globby.
Nice Nega-Globby.
301
00:17:12,460 --> 00:17:14,250
Guys, my purse is gone.
302
00:17:15,250 --> 00:17:18,920
-Coming. Ow.
-I'm all out.
Fred, where are you?
303
00:17:18,920 --> 00:17:21,670
Um, I have no idea.
304
00:17:25,500 --> 00:17:26,920
(shrieks)
305
00:17:29,670 --> 00:17:31,330
(roars)
306
00:17:31,330 --> 00:17:34,380
-Hiro, I need that prototype!
-I'll signal Skymax.
307
00:17:34,380 --> 00:17:37,080
I just... have to get
to my phone.
308
00:17:38,460 --> 00:17:40,290
Stay back.
(whimpers)
309
00:17:41,290 --> 00:17:42,960
Globby:
Gotcha!
310
00:17:44,290 --> 00:17:46,540
-You're safe now.
-Globby!
311
00:17:46,540 --> 00:17:47,580
You changed back!
312
00:17:47,580 --> 00:17:49,250
You guys needed help.
313
00:17:49,250 --> 00:17:52,080
And I realized being a freak
is my happy place!
314
00:17:53,170 --> 00:17:56,080
Stay here. I'll deal
with the big guy.
315
00:17:57,120 --> 00:17:58,290
Hey!
316
00:17:59,540 --> 00:18:03,000
The position of Globby
has been filled, by me!
317
00:18:03,000 --> 00:18:06,120
And I'm about to show you
my special skills.
318
00:18:08,960 --> 00:18:10,250
Globby!
319
00:18:10,250 --> 00:18:11,880
♪ When you're back out
on the street ♪
320
00:18:11,880 --> 00:18:15,040
♪ And there's danger
in the air ♪
321
00:18:15,040 --> 00:18:17,290
♪ When you feel the flash
of heat, come out ♪
322
00:18:17,290 --> 00:18:20,170
♪ It's time to take the dare ♪
323
00:18:20,170 --> 00:18:22,540
♪ Standing tall,
the winner takes all ♪
324
00:18:22,540 --> 00:18:24,540
♪ You've earned the right ♪
325
00:18:24,540 --> 00:18:26,080
♪ And you're gonna grab
that right ♪
326
00:18:26,080 --> 00:18:27,500
♪ And take that fight ♪
327
00:18:27,500 --> 00:18:28,960
Oh no.
328
00:18:31,880 --> 00:18:35,290
♪ To your own worst enemy ♪
329
00:18:38,000 --> 00:18:42,620
♪ Standing tall,
the winner takes all ♪
330
00:18:42,620 --> 00:18:47,380
♪ Step into the hot nights ♪
331
00:18:47,380 --> 00:18:49,830
♪ Got no fear, no fright ♪
332
00:18:49,830 --> 00:18:52,080
♪ Go face-to-face
with the mighty-might ♪
333
00:18:52,080 --> 00:18:56,540
♪ Of your own worst enemy ♪
334
00:18:57,330 --> 00:19:01,540
♪ Now everyone is gonna see ♪
335
00:19:01,540 --> 00:19:06,460
♪ It's coming down
to you and me ♪
336
00:19:06,460 --> 00:19:08,710
♪ You and me, me and you ♪
337
00:19:08,710 --> 00:19:11,670
♪ Doin' what we gotta do ♪
338
00:19:11,670 --> 00:19:14,080
♪ Fightin' for the right
to fight ♪
339
00:19:14,080 --> 00:19:17,080
♪ In a blazing
white-hot spotlight ♪
340
00:19:19,330 --> 00:19:21,750
♪ ♪
341
00:19:33,920 --> 00:19:35,500
(shrieks)
342
00:19:36,960 --> 00:19:39,040
Globby:
Okay. How about this?
343
00:19:39,040 --> 00:19:41,000
(roaring)
344
00:19:43,080 --> 00:19:45,500
(screeching roar)
345
00:19:51,210 --> 00:19:52,580
(yelling)
346
00:19:55,000 --> 00:19:56,580
Oh, no!
347
00:19:57,670 --> 00:19:59,420
Thanks, Skymax!
348
00:20:00,540 --> 00:20:02,420
Globby:
Yeah. Not good.
349
00:20:04,040 --> 00:20:06,580
-Hold still, Globby.
-I'm trying.
350
00:20:06,580 --> 00:20:09,920
-But I am gelatinous.
-Don't worry.
This won't hurt.
351
00:20:09,920 --> 00:20:11,670
I mean, I think.
352
00:20:11,670 --> 00:20:12,710
♪ ♪
353
00:20:12,710 --> 00:20:14,790
♪ But you act like
you don't care ♪
354
00:20:14,790 --> 00:20:16,580
Yeah! Honey Lemon!
355
00:20:16,580 --> 00:20:18,790
♪ I can feel the flash of fear,
Come on ♪
356
00:20:18,790 --> 00:20:21,500
♪ It's time to take the dare ♪
357
00:20:21,500 --> 00:20:25,460
♪ Stand tall, winner takes all,
you've earned the right ♪
358
00:20:25,460 --> 00:20:27,250
♪ And you're gonna
grab that right ♪
359
00:20:27,250 --> 00:20:32,040
♪ And take the fight
to your own worst enemy ♪
360
00:20:32,040 --> 00:20:35,460
And that is how
you monster. (laughs)
361
00:20:35,460 --> 00:20:38,670
♪ When your name is Globby ♪
362
00:20:38,670 --> 00:20:42,460
-Way to go, Mr. Globby.
-Thanks, Sara!
363
00:20:43,250 --> 00:20:45,500
Oh, I'm so glad
you're all right.
364
00:20:45,500 --> 00:20:48,790
Did you guys see that?
Globby ate the other Globby?
365
00:20:48,790 --> 00:20:50,750
Great job.
Both of you.
366
00:20:50,750 --> 00:20:52,750
Yeah. Thanks for
saving our butts.
367
00:20:52,750 --> 00:20:54,830
I couldn't have done it
without my new--
368
00:20:54,830 --> 00:20:57,460
Wait. Where are
Hiro and Baymax?
369
00:20:57,460 --> 00:20:59,710
Baymax:
We are still stuck.
370
00:21:01,210 --> 00:21:02,920
Hiro: I still wonder
where that other
Globby came from.
371
00:21:02,920 --> 00:21:06,460
Nega-Globby. Come on.
Remember I named it,
like, right on the spot?
372
00:21:06,460 --> 00:21:09,960
-It was pretty genius.
-Okay, I wonder where
Nega-Globby came from.
373
00:21:09,960 --> 00:21:12,750
I don't know.
But there have been
a lot of weird things
374
00:21:12,750 --> 00:21:14,620
happening in
this city lately.
375
00:21:14,620 --> 00:21:16,540
Globby in the house.
376
00:21:19,170 --> 00:21:21,710
-Who didn't get a picture?
-(crowd clamoring)
377
00:21:21,710 --> 00:21:25,380
-You mean like that?
-Aw, I'm glad Globby's happy.
378
00:21:34,500 --> 00:21:36,500
(theme song playing)
27638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.