Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:49,215 --> 00:00:53,652
Once upon a time there was
a beautiful princess called Snowhite.
3
00:00:54,254 --> 00:00:58,350
The Queen,her jelaous
and nasty step-mother,
4
00:00:58,558 --> 00:01:02,722
was afraid that Snowhite's beauty
would shadow her own.
5
00:01:03,063 --> 00:01:06,794
So she dressed the young princess
in rags and made her
6
00:01:06,966 --> 00:01:08,991
do all the dirty work at home.
7
00:01:10,837 --> 00:01:15,137
Every day the vain queen consulted
her magic mirror to find out
8
00:01:15,308 --> 00:01:19,608
who the most beautiful lady
in the kingdom was.
9
00:01:27,620 --> 00:01:30,589
Oh wizard
of the magic mirror,
10
00:01:30,757 --> 00:01:34,022
rise from the shadows
of your lonely cove!
11
00:01:34,327 --> 00:01:37,023
Here l am, your majesty!
l'm coming! Start your qestions!
12
00:01:37,230 --> 00:01:37,958
So?
13
00:01:38,198 --> 00:01:40,928
Tell me,
mirror of my soul,
14
00:01:41,101 --> 00:01:43,661
who is the most
beautiful lady of them all?
15
00:01:44,671 --> 00:01:49,768
What have l to say, my queen?
You're more beautiful than ever!
16
00:01:49,943 --> 00:01:54,141
And if l can speak clearly
and with due respect
17
00:01:54,314 --> 00:02:00,048
your a lovely cunt and l envy everyone
who can slip into it!
18
00:02:00,186 --> 00:02:03,121
lmpertinent fellow!
Go away now!
19
00:02:14,100 --> 00:02:16,295
Every one to his job!
20
00:02:50,970 --> 00:02:52,699
Ah,yes!
21
00:02:54,307 --> 00:02:55,604
Ah!
22
00:02:57,410 --> 00:02:59,173
What's happening?
23
00:03:33,246 --> 00:03:35,578
Give your queen an orgasm!
24
00:04:00,373 --> 00:04:03,809
My little cunt wants
to be licked
25
00:04:22,128 --> 00:04:24,722
Come on! Lick me!
Lick me!
26
00:04:27,367 --> 00:04:29,892
Ah!
Bring the stallions in!
27
00:04:30,370 --> 00:04:31,337
Go!
28
00:04:34,007 --> 00:04:35,133
Arse holes!
29
00:04:35,642 --> 00:04:42,013
Oh, my!
What a wonderful feeling!
30
00:04:47,620 --> 00:04:49,144
Ah!
31
00:04:57,330 --> 00:04:58,820
At your commands,
your majesty!
32
00:04:59,132 --> 00:04:59,826
Uh!
33
00:05:00,066 --> 00:05:02,227
Come on!
Get them ready!
34
00:07:44,964 --> 00:07:47,762
Ah! How wonderful!
35
00:07:48,334 --> 00:07:51,963
Ah! What pleasure!
Ah!
36
00:12:56,408 --> 00:12:59,070
Ah! Yes!
l'm going crazy!
37
00:13:00,012 --> 00:13:03,038
Ah! Yes! Go on!
38
00:13:08,721 --> 00:13:12,714
l loved it!
A royal screw!
39
00:13:15,661 --> 00:13:23,534
Ah! Ah! Ah! Ah!
40
00:13:29,008 --> 00:13:30,168
Oh, your majesty!
41
00:13:30,476 --> 00:13:31,943
l'm coming too!
42
00:13:32,144 --> 00:13:36,080
You're really the best
in the kingdom!
43
00:13:36,615 --> 00:13:40,745
Yes, your majesty!
44
00:13:42,721 --> 00:13:44,985
And also the biggest bitch
in the kingdom,
45
00:13:45,291 --> 00:13:47,623
l would say!
46
00:14:08,147 --> 00:14:11,480
Mirror of my soul!
47
00:14:11,784 --> 00:14:16,346
Who is the most beatiful lady
of them all, today?
48
00:14:16,856 --> 00:14:19,689
Here l am your majesty!
49
00:14:19,959 --> 00:14:22,120
l'm here again!
50
00:14:22,428 --> 00:14:25,329
Your prettier than a rose!
51
00:14:25,564 --> 00:14:27,896
Prettier than the flowers
on the trees!
52
00:14:28,033 --> 00:14:30,433
You're sugar for the bees,
53
00:14:30,603 --> 00:14:33,834
but beware your majesty!
54
00:14:34,440 --> 00:14:37,637
ln the world today,
dressed in rags,
55
00:14:37,943 --> 00:14:40,605
there's a young maiden,
in full bloom,
56
00:14:40,913 --> 00:14:44,644
with a complexion
as white as snow.
57
00:14:46,185 --> 00:14:49,621
She'll be the most beautiful
from now on,
58
00:14:49,855 --> 00:14:51,720
even more beautiful than you!
59
00:14:52,091 --> 00:14:54,992
That silly rag kid!
Oh,no!
60
00:14:55,227 --> 00:14:58,128
lt's unheard of!
Get H. lvy over here !
61
00:14:59,765 --> 00:15:02,700
Get that murderer here
at once!
62
00:15:02,902 --> 00:15:04,301
Hurry up,
go on!
63
00:15:06,338 --> 00:15:08,499
Bloody hell!
64
00:15:17,283 --> 00:15:19,513
Here l am, my queen!
65
00:15:20,219 --> 00:15:21,982
At your command!
66
00:15:24,123 --> 00:15:27,092
l have a delicate task for you!
67
00:15:27,259 --> 00:15:28,658
Your wish is my command!
68
00:15:29,061 --> 00:15:31,552
You know princess Snowhite,
don't you?
69
00:15:31,697 --> 00:15:33,460
Sure, l know her!
70
00:15:33,732 --> 00:15:37,293
l want you to take her
into the woods,
71
00:15:37,536 --> 00:15:40,767
and once there
l want you to kill her. Ruthlessly !
72
00:15:41,240 --> 00:15:42,935
You want me to kill her?
73
00:15:43,242 --> 00:15:44,436
Absolutely!
74
00:15:45,010 --> 00:15:51,142
Killing is your job,
isn't it my dear H. lvy?
75
00:15:51,850 --> 00:15:56,583
You'll receive a royal reward
upon your return.
76
00:15:56,789 --> 00:15:58,882
Bring me Snowhite's heart!
77
00:15:59,024 --> 00:16:00,321
Go now!
78
00:16:00,559 --> 00:16:02,493
Yes, your majesty!
l'm going!
79
00:16:02,661 --> 00:16:05,152
l'm off straight away!
l'm going!
80
00:16:14,840 --> 00:16:17,638
Oh look H.lvy!
Little strawberries!
81
00:16:18,143 --> 00:16:20,373
Look how nice this one is!
82
00:16:20,546 --> 00:16:22,446
Yes! lt's a pretty
little strawberry!
83
00:16:23,916 --> 00:16:26,407
Oh! Here are some more!
84
00:16:26,885 --> 00:16:28,011
Look H.lvy!
85
00:16:28,420 --> 00:16:29,853
Yes, Yes! l see!
86
00:16:34,827 --> 00:16:36,089
Look!
87
00:16:36,962 --> 00:16:40,420
Oh, yes! Look! Look!
There's not much to look about!
88
00:16:42,101 --> 00:16:44,296
Here it is!
89
00:16:45,037 --> 00:16:46,436
Oh!
90
00:16:47,439 --> 00:16:49,339
Eh!
91
00:16:57,549 --> 00:16:59,574
Uh!
92
00:17:04,757 --> 00:17:05,621
See them?
93
00:17:11,663 --> 00:17:13,893
Oh!
94
00:17:16,802 --> 00:17:17,700
Look!
95
00:17:28,180 --> 00:17:29,545
How sweet!
96
00:17:31,150 --> 00:17:32,082
Uh,uh!
97
00:17:33,585 --> 00:17:35,109
Uh! l'm tired!
98
00:17:35,654 --> 00:17:37,451
D'you see how many?!
99
00:17:39,291 --> 00:17:40,758
When we get back
to the castle
100
00:17:40,926 --> 00:17:42,086
l'll prepare them
with lemon and sugar
101
00:17:42,394 --> 00:17:44,259
and l'll let you taste them,
H.lvy!
102
00:17:49,735 --> 00:17:52,795
Oh, no!
Uh!
103
00:17:53,305 --> 00:17:54,363
Damn it!
104
00:17:55,507 --> 00:17:56,098
Oh! H.lvy!
105
00:17:56,375 --> 00:17:58,240
Oh, no!
What do you want to do?
106
00:17:58,410 --> 00:18:00,935
You don't want to kill me?!
Have pity!
107
00:18:01,213 --> 00:18:03,681
Uh!, bloody hell!
108
00:18:04,783 --> 00:18:06,648
l can't kill you,
109
00:18:06,819 --> 00:18:10,016
Snowhite! You know me!
What a shame!
110
00:18:10,556 --> 00:18:11,545
And l know you!
111
00:18:11,757 --> 00:18:16,194
H.lvy, if you know him
he won't kill you!
112
00:18:16,361 --> 00:18:17,123
Oh, poor me!
113
00:18:17,262 --> 00:18:20,095
Don't cry, Snowhite!
114
00:18:20,365 --> 00:18:22,026
Forgive me, please!
115
00:18:22,201 --> 00:18:24,829
l didn't want to.
The queen ordered me to.
116
00:18:25,003 --> 00:18:28,370
She told me to kill you ruthlessly.
117
00:18:28,474 --> 00:18:30,305
The queen? Why?
118
00:18:30,642 --> 00:18:33,202
l can't obey such a cruel order!
119
00:18:33,412 --> 00:18:35,573
Go away, go away!
120
00:18:35,747 --> 00:18:36,714
Oh!
121
00:20:20,419 --> 00:20:23,320
Open, l beg you!
Let me in!
122
00:20:48,814 --> 00:20:51,078
ls there anybody here?
123
00:21:00,892 --> 00:21:04,851
One two three four
five six seven! Ah!
124
00:21:08,767 --> 00:21:11,235
lt's all so tiny, in here!
125
00:21:15,207 --> 00:21:16,936
Uh! What a mess!
126
00:21:20,412 --> 00:21:22,004
And, what's this?
127
00:21:41,800 --> 00:21:44,792
Ah!
128
00:22:10,796 --> 00:22:14,163
One two three four five six seven!
129
00:22:15,133 --> 00:22:17,192
Uh! Everything is really
tiny in here.
130
00:22:17,369 --> 00:22:18,563
How strange.
131
00:22:23,742 --> 00:22:26,609
Who knows,
maybe little kids live here.
132
00:22:26,778 --> 00:22:30,612
Maybe orphans, because
there's nothing in here for an adult.
133
00:22:31,049 --> 00:22:32,914
Uh! Washing bowls!
134
00:22:33,051 --> 00:22:35,781
One two three four five
135
00:22:35,954 --> 00:22:36,886
six seven!
136
00:25:43,074 --> 00:25:45,167
Don't you realize you've reached
a marrying age, my son?!
137
00:25:45,443 --> 00:25:47,809
What do you intend doing?
138
00:25:47,946 --> 00:25:49,413
l don't know, father!
139
00:25:49,614 --> 00:25:50,808
You're the king, aren't you?!
140
00:25:50,949 --> 00:25:51,415
Sure l am!
141
00:25:51,550 --> 00:25:52,983
You tell me then!
142
00:25:53,084 --> 00:25:55,484
But can't you understand?
lt's time you gave me a grandson!
143
00:25:55,687 --> 00:25:58,451
And, to give me a grandson,
you've got to get married!
144
00:25:59,057 --> 00:26:00,422
Get married?
145
00:26:00,559 --> 00:26:02,424
Well, you know, my son!?
l'm starting to get a little on in age.
146
00:26:02,694 --> 00:26:05,629
What have l got to look forward to?
All l have, my kingdom,
147
00:26:05,797 --> 00:26:08,027
my lands, the castle...
who will l leave it all to?
148
00:26:08,166 --> 00:26:10,031
You'll leave all you've
got to me and l,
149
00:26:10,268 --> 00:26:12,236
in turn, to my son.
Don't worry, father!
150
00:26:12,404 --> 00:26:15,430
Ah, good! Now all we must do
is find you a bride.
151
00:26:15,640 --> 00:26:17,301
Look who's up there!
152
00:26:17,475 --> 00:26:18,134
That one there?
153
00:26:18,343 --> 00:26:19,708
Are you joking, farther?!
154
00:26:19,911 --> 00:26:20,400
Her?
155
00:26:20,512 --> 00:26:21,376
You want me to marry her?!
156
00:26:21,479 --> 00:26:24,448
Sure! She's a real smasher!
lmagine what a great grandson!?
157
00:26:24,583 --> 00:26:26,710
No, father!
She's my cousin.
158
00:26:26,851 --> 00:26:29,513
So what!?
Cousin or not cousin!
159
00:26:29,654 --> 00:26:30,484
She's...
160
00:26:30,589 --> 00:26:31,351
Oh no !
Eh, eh!
161
00:26:31,423 --> 00:26:33,823
Your good-hearted uncle left her
land and castles all over the place.
162
00:26:33,925 --> 00:26:35,517
Go on, do something about it!
Go on! lt's an order!
163
00:26:35,627 --> 00:26:36,218
l understand!
164
00:26:36,261 --> 00:26:36,818
l've got to go!
165
00:26:36,861 --> 00:26:37,759
All right! l'm going!
166
00:26:37,796 --> 00:26:42,699
Take a load of that!
Uh!
167
00:26:53,678 --> 00:26:55,305
The same old story!
168
00:27:14,299 --> 00:27:18,065
Hey, son! ls this foreplay
going to go on forever?!
169
00:27:19,170 --> 00:27:20,432
Have a little patience!
170
00:27:21,272 --> 00:27:22,671
What patience!?
171
00:27:22,907 --> 00:27:24,807
With a girl like that in your arms?!
172
00:27:24,943 --> 00:27:26,934
You want me to go
straight to the point?
173
00:27:27,145 --> 00:27:29,272
Come on!
Let's make him happy!
174
00:28:14,492 --> 00:28:15,925
Come on,
what are you waiting for!?
175
00:28:16,127 --> 00:28:17,151
What a ball breaker!
176
00:28:28,139 --> 00:28:30,004
Ah! Why don't you lick it?
177
00:28:33,144 --> 00:28:34,236
Lick it?
178
00:28:50,295 --> 00:28:56,097
Come on! Suck it
cousin! Lick! Ah!
179
00:29:21,126 --> 00:29:24,061
Uh! He's not doing anything!
What a prick!
180
00:30:12,944 --> 00:30:14,809
Eat me, come on!
181
00:30:16,181 --> 00:30:19,173
Ah, yes! l love it!
182
00:30:20,785 --> 00:30:21,945
You've got a great tongue!
183
00:30:22,153 --> 00:30:23,552
There's no hope!
184
00:30:23,755 --> 00:30:25,780
He'll be reciting poetry,
instead of fucking!
185
00:31:21,713 --> 00:31:23,704
Well, son of mine?!
186
00:31:23,982 --> 00:31:24,880
Are you going to fuck
her or not?
187
00:31:25,083 --> 00:31:25,845
Uh!
188
00:31:26,017 --> 00:31:26,642
You're a real prick!
189
00:31:26,784 --> 00:31:27,910
What are you waiting for?!
190
00:31:28,152 --> 00:31:28,982
Fuck her?
191
00:31:30,455 --> 00:31:33,720
Uh!
192
00:31:33,992 --> 00:31:34,515
Eh! What d'you think?
193
00:31:34,726 --> 00:31:35,954
You think
we're playing?
194
00:31:36,094 --> 00:31:39,325
Yes! We're playing the best game
in the world.
195
00:31:39,530 --> 00:31:42,988
Fuck me, cousin!
Fuck me!
196
00:32:00,018 --> 00:32:02,282
Take a look at that!
197
00:32:02,453 --> 00:32:04,182
lnstead of fucking her,
he's playing games!
198
00:33:19,697 --> 00:33:22,894
Gently, you're hurting me! Ah!
199
00:33:35,079 --> 00:33:37,775
Ah! Yes! Ah!
200
00:33:37,982 --> 00:33:39,813
You're hurting me!
201
00:33:40,118 --> 00:33:44,418
Ah! Yes! Ah!
202
00:34:04,809 --> 00:34:07,209
What an arse hole of a son!
203
00:34:13,117 --> 00:34:15,142
Uh!
204
00:34:16,721 --> 00:34:20,714
Ah! ?
205
00:34:28,299 --> 00:34:31,530
lt's not her mouth you've got to fill,
it's her cunt wants filling!
206
00:34:31,769 --> 00:34:33,634
A little patience father!
207
00:34:33,805 --> 00:34:35,773
You don't want me to get her
pregnant the first time round?!
208
00:34:37,175 --> 00:34:40,008
l'm not going to let you
get me pregnant.
209
00:34:40,178 --> 00:34:42,806
l like fucking,
not having babies!
210
00:34:44,215 --> 00:34:45,113
Heard?
211
00:34:45,483 --> 00:34:46,507
Clear, isn't it?!
212
00:34:47,151 --> 00:34:48,083
So, no grandson!
213
00:34:48,419 --> 00:34:51,980
l'll marry you, but no children!
214
00:34:52,156 --> 00:34:52,815
Eh, no, no,no!
215
00:34:52,957 --> 00:34:54,356
You said no children?
216
00:34:54,492 --> 00:34:55,459
No marriage!
217
00:34:56,561 --> 00:34:57,585
No marriage?
218
00:34:57,829 --> 00:34:58,887
Oh, no!
219
00:35:04,936 --> 00:35:07,234
Yougsters! Where will we end?!
220
00:37:23,841 --> 00:37:25,672
Oh!
Look here
221
00:37:25,843 --> 00:37:28,334
lt's all cleared up!
The coffe cups! Flowers!
222
00:37:28,512 --> 00:37:30,412
Maybe we've got squatters!
What's up?
223
00:37:30,581 --> 00:37:32,139
Maybe squatters have settled in!
224
00:37:32,316 --> 00:37:34,181
The door!
Yes! lt's open!
225
00:37:34,352 --> 00:37:36,286
There must be someone
in the bedroom!
226
00:37:37,555 --> 00:37:39,386
Oh!
227
00:37:47,498 --> 00:37:49,295
Oh!
228
00:37:49,767 --> 00:37:50,699
Oh!
229
00:38:03,614 --> 00:38:04,876
Oh!
230
00:38:07,251 --> 00:38:07,945
Oh!
231
00:38:22,133 --> 00:38:24,499
Oh,oh!
232
00:38:57,368 --> 00:38:59,563
Ah! How beautiful!
233
00:39:00,237 --> 00:39:02,171
Really beautiful!
234
00:39:02,373 --> 00:39:03,601
Enchanting!
235
00:39:03,774 --> 00:39:04,536
A flower!
236
00:39:04,742 --> 00:39:06,004
She's a rose!
237
00:39:06,544 --> 00:39:08,068
She's an orchid!
238
00:39:08,412 --> 00:39:09,709
She's a fig flower!
239
00:39:09,914 --> 00:39:11,506
That's right!
240
00:39:14,852 --> 00:39:16,251
Look boys!
241
00:39:16,520 --> 00:39:18,181
What a nice little cunt!
242
00:39:18,389 --> 00:39:19,617
a little shell!
243
00:39:19,824 --> 00:39:21,086
A little bird!
244
00:39:21,425 --> 00:39:22,357
A pastry!
245
00:39:22,526 --> 00:39:23,754
A pretty jewel!
246
00:39:23,961 --> 00:39:25,622
A robin's nest!
247
00:39:25,796 --> 00:39:27,354
A lovely lollypop!
248
00:39:29,567 --> 00:39:30,795
She's opening her eyes!
249
00:39:31,001 --> 00:39:32,127
She's waking up!
250
00:39:32,403 --> 00:39:33,062
She's waking up!
251
00:39:33,404 --> 00:39:34,098
She's awake!
252
00:39:34,271 --> 00:39:35,033
She's awake!
253
00:39:35,206 --> 00:39:36,468
And what now?
254
00:39:36,774 --> 00:39:37,900
She's getting up!
255
00:39:39,343 --> 00:39:40,139
Uh?
256
00:39:40,478 --> 00:39:41,172
Me too!
257
00:39:41,345 --> 00:39:42,642
Me too!
258
00:39:42,913 --> 00:39:43,572
Me too!
259
00:39:43,848 --> 00:39:44,507
Me too!
260
00:39:44,715 --> 00:39:45,238
Me too!
261
00:39:45,383 --> 00:39:46,611
Me too! Yes!
262
00:39:47,151 --> 00:39:48,083
Oh!
263
00:40:16,614 --> 00:40:17,876
Little fairy!
264
00:40:18,082 --> 00:40:19,071
Who are you?
265
00:40:19,417 --> 00:40:20,349
Ehm!
266
00:40:20,818 --> 00:40:22,718
l 'm Snowhite!
267
00:40:22,853 --> 00:40:24,821
You're a young servant right?!
268
00:40:25,222 --> 00:40:26,348
Well, really,
269
00:40:26,924 --> 00:40:28,391
l'm a princess.
270
00:40:28,659 --> 00:40:29,785
Princess?
271
00:40:30,094 --> 00:40:31,391
You don't mean...
272
00:40:31,595 --> 00:40:32,527
really?!
A princess
273
00:40:32,663 --> 00:40:33,391
princess?
274
00:40:33,497 --> 00:40:35,226
And how come you're here?
275
00:40:35,966 --> 00:40:39,367
Well,they wanted to kill me.
276
00:40:39,470 --> 00:40:40,198
Who?
277
00:40:40,337 --> 00:40:41,531
Who wanted to kill you?
278
00:40:41,739 --> 00:40:43,206
We'll take care of them!
279
00:40:43,407 --> 00:40:47,309
lt was my stepmother,
she wanted me dead!
280
00:40:47,511 --> 00:40:48,307
l'm an orphan.
281
00:40:48,512 --> 00:40:49,444
You're an orphan?
282
00:40:49,613 --> 00:40:51,046
And you don't have anyone?
283
00:40:51,248 --> 00:40:52,340
An aunt an uncle?!
284
00:40:52,583 --> 00:40:55,381
Not even a cousin,
a distant cousin?
285
00:40:55,553 --> 00:40:56,577
Not even a little dog?
286
00:40:56,821 --> 00:40:58,686
Please! Let me stay here!
287
00:40:58,956 --> 00:41:02,289
Eh?
What is it to you?!
288
00:41:02,493 --> 00:41:06,554
You want to stay here with us?
But we're just poor little dwarfs.
289
00:41:06,831 --> 00:41:09,391
What could we do if someone
comes looking for you?
290
00:41:09,600 --> 00:41:12,330
We'll break every bone in their bodies
with our hammers!
291
00:41:12,570 --> 00:41:14,060
Yes! l beg you!
292
00:41:14,338 --> 00:41:17,000
No one will dare harm you,
we're here!
293
00:41:17,208 --> 00:41:18,971
We'll tear their ears off
and all the hairs from their noses!
294
00:41:19,343 --> 00:41:23,211
All of you listen!
l say Snowhite must stay with us.
295
00:41:23,380 --> 00:41:26,076
From now on we are her family.
We will teach her the facts of life.
296
00:41:26,250 --> 00:41:28,377
You're welcome, Snowhite!
297
00:41:28,886 --> 00:41:32,344
Oh! Thank you!
You're so kind!
298
00:41:32,556 --> 00:41:37,892
l don't know if l'll ever be able to
reward you for your kindness!
299
00:41:38,062 --> 00:41:39,962
Ah, yes, yes!
300
00:41:40,130 --> 00:41:41,119
Yes, yes!
301
00:41:41,298 --> 00:41:43,129
Oh, yes, yes! You will!
302
00:41:43,300 --> 00:41:44,927
Yes, yes! You'll see!
303
00:41:45,803 --> 00:41:48,067
Yes, eh?!
304
00:41:48,405 --> 00:41:50,999
Yes, yes, yes, yes!
305
00:41:52,409 --> 00:41:54,274
Yes! Yes! Yes! Yes!Yes!
306
00:41:54,445 --> 00:41:55,571
ls that so?! Then l will!
307
00:41:55,713 --> 00:41:58,443
Eh, eh! Yes!......
308
00:41:58,716 --> 00:42:04,916
Ah, really?
309
00:42:05,155 --> 00:42:10,252
Yes! Yes! l'm happy.
Thank you! How sweet you are!
310
00:42:18,369 --> 00:42:21,304
Here is Snowhite's heart my queen!
311
00:42:27,144 --> 00:42:29,009
Ah!
312
00:42:29,413 --> 00:42:32,382
This is more like it!
313
00:42:32,783 --> 00:42:37,720
Ah! Now no one is more beautiful
than l am! Right!
314
00:42:40,558 --> 00:42:41,616
And, now,
315
00:42:42,626 --> 00:42:44,321
You'll get your reward!
316
00:42:44,495 --> 00:42:45,587
Thank you, your majesty!
317
00:42:45,829 --> 00:42:47,490
And now, pay attention!
318
00:42:47,765 --> 00:42:50,700
l will introduce you to the touch
of the hole.
319
00:42:51,035 --> 00:42:53,094
lt needs collaboration
from your pussy, eh?
320
00:42:53,337 --> 00:42:54,395
and this!
321
00:42:54,638 --> 00:42:55,866
This?
322
00:42:56,173 --> 00:42:57,572
Eh! Pull your skirt up!
323
00:42:57,841 --> 00:42:58,569
My skirt?
324
00:43:01,145 --> 00:43:04,308
And now, touch your little pussy
with your little fingers!
325
00:43:04,548 --> 00:43:06,015
Here?
With my finger?
326
00:43:06,283 --> 00:43:08,774
Tittilate your little clitoris!
There!
327
00:43:10,654 --> 00:43:11,712
Like this?
328
00:43:11,922 --> 00:43:13,355
Ah!
Good girl! Good girl!
329
00:43:13,591 --> 00:43:14,489
Very good!
Go on, carry on!
330
00:43:14,625 --> 00:43:16,752
lt's getting wet right?!
331
00:43:16,961 --> 00:43:19,521
Eh? And now,
suck your finger!
332
00:43:22,433 --> 00:43:24,230
lt's tasty, isn't it?!
333
00:43:24,969 --> 00:43:25,731
Yes! Ah!
334
00:43:26,337 --> 00:43:28,032
Keep on touching yourself!
335
00:43:28,205 --> 00:43:29,331
Yes! Ah!
336
00:43:30,474 --> 00:43:33,102
Yes! Like that!
Go on! Good! Don't stop!...
337
00:43:42,319 --> 00:43:44,253
lt's nice, isn't it Snowhite?!
338
00:43:44,521 --> 00:43:45,112
Yes! Ah!
339
00:43:45,389 --> 00:43:47,357
Don't stop!...
340
00:44:00,437 --> 00:44:02,268
Yes! Like that!
Go on! Go on!....
341
00:44:02,506 --> 00:44:04,406
Right! Good girl!
Stroke your pussy! Yes!
342
00:44:05,442 --> 00:44:07,569
Go on! Go on!
343
00:44:08,379 --> 00:44:09,175
Ah! Yes!
344
00:44:09,413 --> 00:44:11,881
That's it! Go on! Carry on!
Like that! You're good!
345
00:44:12,082 --> 00:44:15,381
Oh! you're very good,
you know?! Oh!
346
00:44:19,490 --> 00:44:21,424
This little girl,
needs a cock
347
00:44:21,659 --> 00:44:25,151
And now on to lesson two!
348
00:44:25,362 --> 00:44:28,229
Take a rampion, my dear Snowhite,
and l'll show you what to do with it!
349
00:44:28,365 --> 00:44:31,095
First you kiss it gently!
350
00:44:33,937 --> 00:44:36,201
then you rub it on your pussy!
351
00:44:36,807 --> 00:44:43,508
after you've caressed it in your hands.
Understood?
352
00:44:44,615 --> 00:44:45,673
ls that it?
353
00:44:50,788 --> 00:44:55,748
Then you rub it up and down!
Faster and faster!
354
00:44:55,959 --> 00:44:56,687
Clear?
355
00:44:56,994 --> 00:44:57,722
Oh! Ah!
356
00:44:57,961 --> 00:45:01,453
Stroke it hard! And now, you try!
357
00:45:01,665 --> 00:45:06,295
Try to use it! Go on try!
You'll see you'll like it!
358
00:45:06,503 --> 00:45:10,496
Go on my little girl!
Rub it on your pussy!
359
00:45:11,642 --> 00:45:17,308
Above all, remember,
it needs a little kiss.
360
00:45:17,715 --> 00:45:22,812
And then, to follow,
a little lick of the toungue!
361
00:45:22,986 --> 00:45:25,750
Good! That's right! Ahm!
362
00:45:25,923 --> 00:45:30,553
You're absolutely great! And now,
to the pussy!
363
00:45:30,794 --> 00:45:34,525
A little lick
and then to the pussy!
364
00:45:37,367 --> 00:45:39,358
Yes!
365
00:45:41,538 --> 00:45:45,634
Put it between your legs
and send it up and down!
366
00:45:45,809 --> 00:45:48,471
Up and down, up and down, up and down!
367
00:45:48,779 --> 00:45:51,441
Yes!
Ah! Good!
368
00:45:51,615 --> 00:45:53,276
Put it there!
Ah!
369
00:45:56,653 --> 00:46:00,749
And now, take a look
you've got to stick it inside!
370
00:46:00,958 --> 00:46:01,652
Eh? Yes?
371
00:46:01,925 --> 00:46:05,292
Come on! lnside!
lnto your pussy!
372
00:46:05,562 --> 00:46:08,326
Push it up with your hand! That's it!
373
00:46:08,866 --> 00:46:09,764
Good!
374
00:46:10,601 --> 00:46:12,228
Oh!
375
00:46:13,370 --> 00:46:19,240
Good! Good little girl!
Now stroke it gently on your pussy!
376
00:46:19,443 --> 00:46:21,843
Right! Up and down!
377
00:46:22,045 --> 00:46:24,570
Up and down! Up and down!
Up and down!....
378
00:46:24,748 --> 00:46:25,874
Up and down! Up and down!
Up and down!
379
00:47:10,828 --> 00:47:13,353
Come forward, my young maid!
380
00:47:13,530 --> 00:47:16,021
Get him ready for me now!
381
00:47:36,920 --> 00:47:38,285
Carry on!
382
00:47:43,026 --> 00:47:43,651
Go on!
383
00:47:45,629 --> 00:47:47,563
l want it straight and hard!
384
00:48:05,916 --> 00:48:06,541
Uh!
385
00:48:06,783 --> 00:48:08,478
Come on maiden! Swallow it!
386
00:48:08,619 --> 00:48:10,416
Bite it! Get it ready for me!
387
00:48:10,687 --> 00:48:12,712
Go on, eat it!
388
00:48:19,463 --> 00:48:21,863
Turn it into an iron rod!
389
00:48:36,380 --> 00:48:38,007
Come on! Come on!
390
00:48:39,283 --> 00:48:41,547
GO! Go on! Go on! Go!
391
00:48:42,586 --> 00:48:44,383
Come on! Lick her! Go on!
392
00:48:44,554 --> 00:48:45,987
And now, my little Snowhite,
393
00:48:46,189 --> 00:48:47,679
l'll lick your
394
00:48:47,958 --> 00:48:50,051
pussy till the end!
395
00:48:50,394 --> 00:48:51,725
l promise You'll go raving
396
00:48:51,995 --> 00:48:53,758
all the way - ''Banzai!''
397
00:51:55,879 --> 00:51:58,609
Come on! Stick it inside!
398
00:51:58,982 --> 00:52:01,712
Yes, your majesty!
lt's ready for you now!
399
00:52:55,739 --> 00:52:58,367
Now my dear little one,
400
00:52:58,542 --> 00:53:00,737
listen to me carefully
401
00:53:01,011 --> 00:53:04,538
and l' ll turn you into
a proper little lady
402
00:53:08,485 --> 00:53:10,214
First of all,
403
00:53:10,554 --> 00:53:13,114
let's establish the following:
404
00:53:13,890 --> 00:53:15,084
Your tiny tits
405
00:53:15,392 --> 00:53:16,882
will become
406
00:53:17,127 --> 00:53:21,291
two lovely melons!
407
00:53:22,566 --> 00:53:24,500
You might ask yourself
408
00:53:24,701 --> 00:53:26,328
''how can that be?''
409
00:53:26,703 --> 00:53:30,639
A little sucking
of your lovely nipples
410
00:53:30,874 --> 00:53:33,741
will blow your tits up
like two melons!
411
00:53:33,977 --> 00:53:36,036
ls that clear, dear?
412
00:53:36,279 --> 00:53:38,611
Yes, yes! lt's clear!
413
00:53:38,782 --> 00:53:39,646
Good girl!
414
00:53:41,551 --> 00:53:43,712
You'll see them grow!
415
00:53:44,321 --> 00:53:47,757
Your tits will be every girls'envy!
416
00:53:48,024 --> 00:53:50,185
What tits to lick!
417
00:53:58,068 --> 00:53:59,899
Do you want to know
what else is necessary,
418
00:54:00,136 --> 00:54:01,831
besides two nice tits?
419
00:54:02,038 --> 00:54:03,096
A lovely pussy!
420
00:54:03,440 --> 00:54:05,408
listen to the old staire!
421
00:55:03,433 --> 00:55:06,698
D'you know
what l'm going to teach you?
422
00:55:06,936 --> 00:55:10,497
l'm going to teach you to
play the clarinet.
423
00:55:10,707 --> 00:55:12,937
One plays it with ones lips!
424
00:55:13,109 --> 00:55:13,575
Eh?!
425
00:55:13,810 --> 00:55:15,835
D'you know how to use your lips?
426
00:55:16,046 --> 00:55:16,535
No!
427
00:55:16,746 --> 00:55:18,441
Now l'll teach you!
428
00:55:20,650 --> 00:55:22,481
What do you have to say?
429
00:55:22,919 --> 00:55:23,647
Oh!
430
00:55:24,287 --> 00:55:27,620
And now pull out your tongue!
431
00:55:27,824 --> 00:55:28,381
Yes!
432
00:55:28,625 --> 00:55:29,614
That's it!
433
00:55:29,826 --> 00:55:31,851
And now try to move it around!
434
00:55:37,834 --> 00:55:40,428
But now you must learn to
use it on me!
435
00:55:40,804 --> 00:55:41,736
First of all,
436
00:55:42,672 --> 00:55:47,006
you've got to moisten
your lips with your tongue.
437
00:55:48,078 --> 00:55:49,511
Now, at this point
438
00:55:49,679 --> 00:55:51,408
with your lips dampened,
439
00:55:51,614 --> 00:55:53,377
you're ready
440
00:55:53,650 --> 00:55:55,550
to play the instrument.
441
00:55:55,819 --> 00:55:56,513
Clear?
442
00:55:56,720 --> 00:55:57,880
Those
443
00:55:58,054 --> 00:55:58,679
here!
444
00:55:58,855 --> 00:55:59,617
Try!
445
00:56:01,291 --> 00:56:05,421
Come on! Play the clarinet!
Go on!
446
00:56:05,628 --> 00:56:09,120
Go on! You've got to use your lips
and move your tongue!
447
00:56:10,700 --> 00:56:14,397
Try again, good girl!
448
00:56:15,939 --> 00:56:17,133
Wait a moment!
449
00:56:18,007 --> 00:56:19,440
There!
450
00:56:23,747 --> 00:56:27,148
Good! Lick it! Oh!
451
00:57:53,736 --> 00:57:56,534
You're already great with
the clarinet in your mouth.
452
00:57:56,773 --> 00:58:01,767
lf you continue this way,
You'll have no rivals at play!
453
00:58:01,978 --> 00:58:03,206
Yes!
454
00:58:03,413 --> 00:58:06,473
And l'm sure that whenever a man
will touch you,
455
00:58:07,116 --> 00:58:10,608
you'll immediatly
give him a royal blow.
456
00:58:11,221 --> 00:58:12,483
You're fabulous!
457
01:01:54,858 --> 01:01:59,625
And now come, H.lvy!
l'm satisfied with your performance!
458
01:02:22,419 --> 01:02:26,788
Now let it rest!
Stroke it gently!
459
01:02:26,990 --> 01:02:28,719
Ah!
You've emptied me out. Ah!
460
01:02:29,492 --> 01:02:31,323
And now,
start sucking it again!
461
01:02:31,528 --> 01:02:33,257
Ah!
That's it!
462
01:02:38,101 --> 01:02:41,662
Ah! Let's see if he comes again!
463
01:02:41,838 --> 01:02:45,296
Oh! You're going to kill me! Ah!
464
01:02:54,250 --> 01:02:59,051
Oh, mirror, mirror on the wall,
rise up from your hole!
465
01:03:01,524 --> 01:03:05,961
So now, who's the divine
creature in the kingdom?
466
01:03:06,296 --> 01:03:08,526
l've got to tell you, my queen,
467
01:03:08,731 --> 01:03:11,700
it's still Snowhite,
and better than before!
468
01:03:11,868 --> 01:03:15,827
What's this, a joke?!
l have her heart!
469
01:03:16,239 --> 01:03:21,370
l'll tell you with all due respect
her heart is beating in her chest!
470
01:03:21,611 --> 01:03:22,168
No!
471
01:03:22,712 --> 01:03:25,545
lf l can say my own,
472
01:03:25,915 --> 01:03:32,821
there's a fellow in this room
who should go hide at home!
473
01:03:33,056 --> 01:03:33,818
Ah!
474
01:03:34,023 --> 01:03:35,115
Really?
475
01:03:35,592 --> 01:03:36,456
Tell me!
476
01:03:36,759 --> 01:03:40,195
l'll tell you what went on!
477
01:03:40,597 --> 01:03:43,794
H.lvy has let you down.
478
01:03:43,967 --> 01:03:48,165
The son of a bitch gave you
the heart of a an old goat.
479
01:03:48,438 --> 01:03:54,638
Snowhite, my queen,
is as happy as could be,
480
01:03:54,777 --> 01:03:57,644
living it up with those
little dwarfs in the woods!
481
01:03:58,748 --> 01:04:00,079
How dare him!
482
01:04:00,383 --> 01:04:05,047
A right little hoax he played on you,
your majesty!
483
01:04:07,490 --> 01:04:08,388
Ah, yes!
484
01:04:08,558 --> 01:04:12,187
He'll regret it you bet!
Kill him!
485
01:04:18,368 --> 01:04:20,199
Down, up to his heart!
486
01:04:39,455 --> 01:04:47,123
And now, my little one,
lick my lollypop, if you don't mind!
487
01:04:47,297 --> 01:04:47,991
Your's?
488
01:04:48,231 --> 01:04:50,199
Yes, darling!
489
01:07:28,257 --> 01:07:31,385
Frogs'tails, birds'feathers!
Pumpkin blood and root milk!
490
01:07:31,627 --> 01:07:35,028
Serpent's nails, worm's bones!
Stone's spit and fig tree's hoof!
491
01:07:35,531 --> 01:07:42,869
Carots horns, rasberry's foot!
Ant's seeds and goat's juice!
492
01:07:44,006 --> 01:07:47,669
Watermelon's nipple,
cicory's beard,
493
01:07:47,877 --> 01:07:51,506
a sprinkle of bolony and, to finish,
494
01:07:52,048 --> 01:07:56,075
an even spread
of violets's juice.
495
01:07:56,252 --> 01:07:59,312
Sheep's cunt goat's prick!
496
01:07:59,489 --> 01:08:02,947
Frog's shit piss and spit
of a young mosquito!
497
01:08:06,763 --> 01:08:18,800
An old,toothless bumble bee,
horrid spiders'glands!
498
01:08:24,380 --> 01:08:26,211
Abracadabra and all!
499
01:08:38,728 --> 01:08:42,892
Pape
500
01:08:44,734 --> 01:08:47,760
Ascid auisci!
501
01:09:14,130 --> 01:09:16,894
And now turn my beauty into
an old witch!
502
01:09:21,571 --> 01:09:23,004
Aaah!
503
01:10:47,223 --> 01:10:53,856
This apple will rid me of that bitch,
Snowhite forever!
504
01:13:48,104 --> 01:13:51,335
Great! Great!
Suck it nicely!
505
01:14:03,219 --> 01:14:07,485
And now into your arse hole!
506
01:16:41,510 --> 01:16:43,637
Well then, are you, or aren't you
going to get yourself a bride?
507
01:16:43,846 --> 01:16:46,508
What do you want me to do?
Find one for you, try her out or what?
508
01:16:46,715 --> 01:16:47,181
Father!
509
01:16:47,349 --> 01:16:48,748
How must l tell you,
it's my business?!
510
01:16:48,951 --> 01:16:52,546
Your business my arse!
This is State business!
511
01:16:52,688 --> 01:16:56,488
You're the heir to the throne,
bloody hell! Listen to me, son!
512
01:16:56,659 --> 01:16:58,752
After all, l'm not asking too much?!
All l want you to do is get married!
513
01:16:58,961 --> 01:17:00,986
A trifle! Every one gets married,
after all!
514
01:17:01,163 --> 01:17:03,097
Why can't you?!
515
01:17:03,265 --> 01:17:04,163
Listen, father! Don't you understand?
lt's my business!
516
01:17:04,333 --> 01:17:07,393
All right son! You're decision!
But hurry up!
517
01:17:07,536 --> 01:17:09,800
Get a move on!
Find a bride!
518
01:17:09,972 --> 01:17:12,702
Anyone!
A whore, if you like!
519
01:17:12,875 --> 01:17:15,105
l'm not fussy.
lt's an order!
520
01:17:15,644 --> 01:17:20,274
Don't come back home without a bride!
l'll take the throne from under your arse!
521
01:17:35,197 --> 01:17:37,256
And go and get fucked
the lot of you!
522
01:17:46,375 --> 01:17:47,501
Prince!
523
01:17:49,011 --> 01:17:50,501
Prince!
524
01:17:58,020 --> 01:17:59,544
Take a look at this!
525
01:17:59,955 --> 01:18:00,785
Catherine, come here!
526
01:18:00,956 --> 01:18:01,820
l'm coming!
Want some?
527
01:18:02,057 --> 01:18:02,853
Hurry up!
528
01:18:03,292 --> 01:18:04,316
l'm coming!
Sorry, eh?!
529
01:18:04,593 --> 01:18:06,288
l was showing him something!
530
01:18:22,177 --> 01:18:23,610
Prince!
531
01:18:31,020 --> 01:18:32,214
Prince!
532
01:20:33,008 --> 01:20:34,032
You stay here!
533
01:20:37,045 --> 01:20:39,275
Here! Mademoiselle!
534
01:20:39,515 --> 01:20:43,679
You appear in front of me
like a nymph from the woods.
535
01:20:43,886 --> 01:20:45,945
How can l resist your charm?!
You're beautiful and irresistible!
536
01:20:46,522 --> 01:20:49,013
Oh, what are you saying?
l'm confused!
537
01:28:32,053 --> 01:28:33,384
l'll marry you!
538
01:28:33,822 --> 01:28:36,518
No, Sire! l'm allready married.
539
01:28:37,525 --> 01:28:39,322
What?
You're married?
540
01:28:40,128 --> 01:28:42,619
Yes, Sire! Unfortunatly!
541
01:28:43,465 --> 01:28:49,028
What a shame!
You really fitted me!
542
01:28:50,372 --> 01:28:54,103
Now where am l going to find
another one like you, damn it!?
543
01:32:12,273 --> 01:32:13,900
Come on now, back to work!
544
01:32:14,108 --> 01:32:16,372
What a shame!
We were having such a good time!
545
01:32:16,544 --> 01:32:19,536
lf l catch the bastard who invented work
l'll kill him!
546
01:32:19,714 --> 01:32:20,874
See you this evening!
547
01:32:21,082 --> 01:32:21,571
Kiss!
548
01:32:21,783 --> 01:32:23,808
Me too! Me too!
549
01:32:32,393 --> 01:32:33,917
Ah! You little bastard!
550
01:32:34,362 --> 01:32:35,522
Eh, eh, eh!
551
01:32:35,830 --> 01:32:36,558
Goodbye, Snowhite!
552
01:32:36,865 --> 01:32:38,127
Bye!
553
01:32:38,800 --> 01:32:39,459
Bye!
554
01:32:39,667 --> 01:32:40,656
Bye,
bye!
555
01:32:41,035 --> 01:32:41,933
Wait for us,
556
01:32:45,607 --> 01:32:46,073
Bye!
557
01:32:46,241 --> 01:32:48,766
Hey, wait for me!
558
01:33:07,228 --> 01:33:08,991
Ohi, ohi, ohi!
559
01:33:09,964 --> 01:33:13,161
Ohi, ohi, ohi!....
560
01:33:15,637 --> 01:33:22,042
Oh, kind young maiden!
Please help me,
561
01:33:22,243 --> 01:33:25,440
a poor old woman
sick and tired!
562
01:33:25,613 --> 01:33:28,446
At my venerable age l'm having
to wander here and there,
563
01:33:28,650 --> 01:33:30,515
without a break
to sell my apples.
564
01:33:30,718 --> 01:33:31,309
Oh, poor you!
565
01:33:31,486 --> 01:33:34,421
to rake up enough money to
buy some food.
566
01:33:35,223 --> 01:33:40,923
lf you only knew how long it's been
since l last had a plate of beans,
567
01:33:41,129 --> 01:33:44,030
of lentil soup or saussages,
which l like so much!
568
01:33:44,632 --> 01:33:51,367
And l feel faint at the thought of
how much time has gone by
569
01:33:51,539 --> 01:33:54,235
since my last meal!
Be kind! Let me in! Please!
570
01:33:54,442 --> 01:33:57,036
Of course!
Come in, granny!
571
01:33:57,245 --> 01:33:59,008
Come and rest inside!
l'll get you something to eat.
572
01:33:59,180 --> 01:34:01,774
Thank you, my child!
Thank you!
573
01:34:04,686 --> 01:34:07,655
Come in, granny!
Make yourself at home!
574
01:34:07,789 --> 01:34:09,780
Thank you! Thank you!
You're so kind!
575
01:34:10,024 --> 01:34:12,083
Now l'll take care of you!
576
01:34:12,226 --> 01:34:14,387
Thank you, dear! Thank you!
577
01:34:14,595 --> 01:34:16,893
There! Sit down here!
578
01:34:21,569 --> 01:34:25,027
There we are! Are you better now?
579
01:34:25,773 --> 01:34:28,298
Oh, yes! l had such a headache!
580
01:34:28,476 --> 01:34:29,568
Oh, poor thing!
581
01:34:29,944 --> 01:34:33,038
l'll give you this apple
for your kindness.
582
01:34:33,214 --> 01:34:34,476
l can't accept it!
No, no!
583
01:34:34,615 --> 01:34:35,445
Yes, yes!
584
01:34:35,583 --> 01:34:36,413
No! l really can't!
585
01:34:36,584 --> 01:34:39,485
Yes!
This is no ordinary apple.
586
01:34:39,620 --> 01:34:43,249
lt's a magic apple which will make you
meet your prince charming,
587
01:34:43,424 --> 01:34:46,052
who wil fall in love with you
an ask you to marry him, my dear!
588
01:34:46,227 --> 01:34:47,524
ln that case, l can't refuse!
589
01:34:47,662 --> 01:34:49,493
See?
Talk about marriage
590
01:34:49,664 --> 01:34:52,792
and these youngsters will pull there
panties off immediatly!
591
01:35:13,988 --> 01:35:16,218
Take it take it!
But you shouldn't give it away,
592
01:35:16,391 --> 01:35:19,588
you should sell it.
Oh, no! Eat it dear,
593
01:35:20,962 --> 01:35:24,227
it will be good for you!
And think about marriage!
594
01:35:24,399 --> 01:35:26,458
Eat it eat it!
Just a bite!
595
01:35:26,667 --> 01:35:32,037
Try! Go on!
Just a bite and you'll be happy for life!
596
01:35:36,744 --> 01:35:40,942
Did you hear that?
lt's Snowhite! She's in danger!
597
01:35:41,149 --> 01:35:42,741
Quick! Let's go home! Quick!
598
01:35:42,950 --> 01:35:44,884
Snowhite needs help.
Let's go! Come on!
599
01:35:45,053 --> 01:35:46,714
Let's go!
We're coming!
600
01:35:49,891 --> 01:35:52,416
Wait for me!
l'll kill everyone!
601
01:35:52,627 --> 01:35:54,822
Here l am !
l'm coming!
602
01:35:57,698 --> 01:36:02,158
Oh my God!
What a sensation!
603
01:36:03,538 --> 01:36:05,005
Come on, hurry!
604
01:36:06,674 --> 01:36:09,700
Quick! Hurry!
605
01:36:11,379 --> 01:36:15,611
Wait for me!
l'll bash them in, bloody hell
606
01:36:17,151 --> 01:36:20,018
Ehm!
Ahm!
607
01:36:43,344 --> 01:36:45,869
Let's go!
Quick! Quick!
608
01:36:46,114 --> 01:36:47,376
The witch!
Get her!
609
01:36:47,548 --> 01:36:50,176
Catch her! Kill the bitch!
Here, you old witch!
610
01:36:50,351 --> 01:36:52,911
Take that! And take this too!
And this one!
611
01:36:53,087 --> 01:36:55,214
You old, decrepit bitch!
Take that!
612
01:36:55,423 --> 01:36:58,119
Oh, no! No! Ahi!
Ahi what a bash up!
613
01:36:58,292 --> 01:37:01,557
We'll skin you alive!
614
01:37:02,630 --> 01:37:04,962
Quick! Let's go to Snowhite!
615
01:37:06,134 --> 01:37:09,570
Yes! Let's go! Snowhite,
where are you!
616
01:37:16,777 --> 01:37:18,904
Snowhite, we're coming!
617
01:37:19,113 --> 01:37:22,048
Snowhite! Snowhite!
Look!
618
01:37:22,216 --> 01:37:24,776
Snowhite! Ah! She's dead!
619
01:37:24,986 --> 01:37:27,580
Snowhite! Snowhite!
What's she done to you?
620
01:37:27,755 --> 01:37:30,155
Damned old cow!
Oh! what a tragedy!
621
01:37:49,577 --> 01:37:51,704
Why, bloody hell!
Why do this to our little cunt?
622
01:37:52,246 --> 01:37:56,307
She was so pretty!
Ueh! May her pussy rest in peace!
623
01:37:57,952 --> 01:37:59,044
What a tragedy!
624
01:37:59,253 --> 01:38:03,246
What are we going to do without her?
Look how beautiful she was!
625
01:38:09,864 --> 01:38:12,059
She looks like she's asleep.
don't you think?
626
01:38:12,233 --> 01:38:14,064
Yet she's really left us!
627
01:38:14,235 --> 01:38:16,601
lt's the biggest tragedy
which has ever hit us!
628
01:38:21,676 --> 01:38:23,940
Eh? She's opened her eyes!
She's waking up!
629
01:38:24,278 --> 01:38:25,745
She's coming back to life!
Snowhite is alive!
630
01:38:26,047 --> 01:38:27,480
Oh! But she's really alive!
Our little Snowhite!
631
01:38:27,648 --> 01:38:28,615
lt's a miracle!
lt's a miracle!
632
01:38:28,749 --> 01:38:30,774
Hoorray! Hoorray for Snowhite!
See how beautiful she is!
633
01:38:31,052 --> 01:38:32,110
She's more beautiful than ever!
Hoorray for Prince charming!
634
01:38:32,286 --> 01:38:32,877
Oh! My Prince!
635
01:38:33,054 --> 01:38:34,487
Oh! My Princess!
636
01:38:34,855 --> 01:38:37,289
l'm afraid it's a dream!
637
01:38:37,491 --> 01:38:39,425
No! lt's for real!
638
01:38:39,660 --> 01:38:41,287
Then you are my love?
639
01:38:41,562 --> 01:38:44,429
l will never love anyone else but you!
640
01:38:44,732 --> 01:38:45,562
No?
641
01:38:45,800 --> 01:38:48,360
l will also never love anyone else,
you know?!
642
01:38:52,907 --> 01:38:54,807
We'll love each other forever!
643
01:39:26,340 --> 01:39:31,437
Go on! Kiss that nipple!
Give it a good suck!
644
01:40:37,778 --> 01:40:42,977
Yes! Go on like that!
You're wonderful! Ah!
645
01:41:02,870 --> 01:41:08,740
Take a look at how good she is!
She's really a born cock sucker!
646
01:42:58,319 --> 01:43:01,049
You're beautiful and good at it!
647
01:44:48,629 --> 01:44:51,393
What a ride!
Juh, uh! Juh, uh!
648
01:44:51,732 --> 01:44:52,494
Juh, uh!
649
01:45:03,911 --> 01:45:07,278
That's it! Go on!
Get her pregnant!
650
01:47:16,076 --> 01:47:21,742
To think we created that female!
We're really good!
651
01:47:21,982 --> 01:47:26,282
We're really good teachers!
652
01:47:26,754 --> 01:47:28,085
Oh, oh!
653
01:50:15,656 --> 01:50:18,284
Now what we need is a great orgasm!
654
01:52:10,237 --> 01:52:12,467
Bye! Bye, Snowhite! Good luck!
Good luck and lots of children!
655
01:52:12,973 --> 01:52:14,463
Be happy! Bye!
Don't forget us!
656
01:52:14,708 --> 01:52:19,008
Bye! Bye!
Thanks! Thank you all!
657
01:52:19,279 --> 01:52:24,911
Bye! Bye! Bye! Bye!
658
01:52:25,218 --> 01:52:29,416
l won't forget you!
God bless! God bless!....
659
01:52:29,489 --> 01:52:38,659
God bless, Snowhite!
Good bye! Good bye!...
659
01:52:39,305 --> 01:52:45,938
-= www.SubtitleDB.org =-
44697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.