Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,800 --> 00:00:47,500
Quand j'�tais petit,
2
00:00:47,800 --> 00:00:51,600
tous les matins j'ai regard�
par la fen�tre et me suis dit:
3
00:00:53,000 --> 00:00:55,100
"Chaque matin, �a change"
5
00:02:47,900 --> 00:02:51,200
Comme un enfant, je croyais que tout
�tait diff�rent tous les jours
6
00:02:51,800 --> 00:02:53,900
et ce serait toujours le cas,
7
00:02:54,200 --> 00:02:56,000
cela changerait toujours.
8
00:02:57,600 --> 00:03:02,100
Plus tard, j'ai compris cela ici,
rien n'a jamais chang�.
9
00:03:04,400 --> 00:03:07,000
Tous mes amis ont commenc�
� partir pour la facult�.
10
00:03:07,100 --> 00:03:10,400
� Dijon, � Paris, � Montr�al.
11
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
Moi, mon p�re voulait
g�rer la ferme.
12
00:03:14,100 --> 00:03:16,200
Mais je n'imaginais pas vivre ici.
13
00:03:16,600 --> 00:03:19,900
Nous avons discut� tous les jours,
C'�tait insupportable.
14
00:03:20,600 --> 00:03:22,100
Je dois aller ailleurs.
15
00:03:23,300 --> 00:03:25,700
Je voulais donner
autour du monde.
16
00:03:25,900 --> 00:03:27,100
Et il en �tait ainsi.
17
00:03:27,800 --> 00:03:29,900
Dix ans ont pass� et ...
18
00:03:30,300 --> 00:03:32,100
J'ai fait le tour du monde.
19
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
Peut-�tre que ce n'�tait pas une grosse affaire
puisque je suis l�, mais ...
20
00:03:36,100 --> 00:03:37,900
mais j'ai fait le tour du monde.
21
00:03:40,000 --> 00:03:44,500
La seule chose que j'ai apprise est que
vous ne vous d�placez jamais.
22
00:03:47,200 --> 00:03:50,800
- H�, fais attention!
- Attention, attention!
23
00:03:54,500 --> 00:03:56,000
Faites attention, les gar�ons!
24
00:04:00,000 --> 00:04:03,000
Ma s�ur m'a appel� pour me dire
que mon p�re �tait tr�s malade.
25
00:04:04,000 --> 00:04:05,200
Et je suis l�.
26
00:04:05,900 --> 00:04:08,000
Je suis parti pour lui �chapper ...
28
00:04:50,300 --> 00:04:51,500
Oui?
29
00:04:53,900 --> 00:04:55,200
Jean?
31
00:05:01,100 --> 00:05:02,600
Cela ne nous rajeunit pas.
32
00:05:18,900 --> 00:05:22,800
Eh bien, vous connaissez la maison.
Je te laisse mes cl�s.
33
00:05:23,300 --> 00:05:25,700
- A demain?
- Oui, c'est bon.
34
00:05:41,600 --> 00:05:43,400
- Bonjour Juliette.
- Bonjour, Marcel.
35
00:05:46,400 --> 00:05:48,800
- Quelqu'un d'en haut?
- Ouais.
36
00:05:50,400 --> 00:05:51,900
Je pense que tu vas avoir une surprise.
37
00:06:05,200 --> 00:06:06,600
Jean?
38
00:06:14,800 --> 00:06:15,800
Juliette!
39
00:06:22,400 --> 00:06:23,900
C'est toi!
40
00:06:25,300 --> 00:06:28,600
- Vous avez chang�.
- Modifi�?
41
00:06:30,200 --> 00:06:31,700
- Viens ici.
- La barbe.
42
00:06:37,300 --> 00:06:38,400
Bonjour?
43
00:06:38,700 --> 00:06:39,700
Oui
44
00:06:41,400 --> 00:06:42,500
Quoi?
45
00:06:44,300 --> 00:06:45,400
�a peut pas �tre possible !
46
00:06:48,500 --> 00:06:50,300
Tu aurais pu appeler.
47
00:06:50,400 --> 00:06:52,800
Savez-vous pendant combien de temps
on n'a pas eu de nouvelles de vous
48
00:06:53,400 --> 00:06:55,200
Quatre ans et 11 mois.
49
00:06:58,300 --> 00:07:00,100
Que faisiez-vous?
50
00:07:00,700 --> 00:07:02,200
Ils sont toujours l�.
51
00:07:03,000 --> 00:07:07,300
J'ai v�cu avec quelqu'un. Une fille
dont le nom est Alicia.
52
00:07:08,400 --> 00:07:12,600
Je ne sais pas si je suis toujours avec elle,
c'est compliqu�.
53
00:07:13,400 --> 00:07:14,900
Et toi?
54
00:07:15,200 --> 00:07:18,800
J'ai v�cu plus ou moins
avec quelqu'un mais ...
55
00:07:19,400 --> 00:07:21,200
c'est aussi un peu compliqu�.
56
00:07:22,500 --> 00:07:24,300
Voici un g�chis.
Savez-vous ...
57
00:07:24,500 --> 00:07:26,300
il y a quatre mois
qu'il est � l'h�pital
58
00:07:26,500 --> 00:07:28,800
- Oui, je suis all� le voir hier.
- Oh ouais?
59
00:07:29,700 --> 00:07:31,200
J'y allais tous les jours
60
00:07:33,500 --> 00:07:35,600
Nous nous relayons avec J�r�mie mais ...
61
00:07:36,000 --> 00:07:39,300
c'est pas facile. Au dessus de tout �a
la r�colte approche.
62
00:07:39,500 --> 00:07:41,000
Oui, j'imagine.
63
00:07:49,300 --> 00:07:51,700
Et toi, tu fais du vin?
64
00:07:51,800 --> 00:07:52,800
Oui
65
00:07:53,100 --> 00:07:55,500
Je prends soin d'une petite
ferme depuis 5 ans.
66
00:07:55,600 --> 00:07:59,500
C'est trois fois plus grand qu'ici
mais en Australie c'est minuscule.
67
00:08:02,700 --> 00:08:04,400
Et ta petite soeur?
68
00:08:04,700 --> 00:08:06,700
Je fais du vin.
69
00:08:07,200 --> 00:08:09,900
Il y a deux ans
Je travaille avec papa mais ...
70
00:08:10,100 --> 00:08:14,500
maintenant qu'il n'est pas je ne sais pas si
je vais suivre ou aller dans l'autre sens.
71
00:08:18,900 --> 00:08:19,900
J�r�mie!
72
00:08:21,600 --> 00:08:23,000
Vous �tes ici !
73
00:08:24,100 --> 00:08:25,300
Salut!
74
00:08:39,500 --> 00:08:41,200
Qu'est-ce que tu fais dans la vie?
75
00:08:42,600 --> 00:08:44,700
- Rien de sp�cial ...
Rien?
76
00:08:44,800 --> 00:08:46,300
Il est mari� et a un fils.
77
00:08:46,500 --> 00:08:48,100
- Avez-vous un fils?
- Ouais.
78
00:08:48,200 --> 00:08:50,000
- Avez-vous un fils?
- Ouais.
79
00:08:50,100 --> 00:08:51,300
Enfoir�!
80
00:08:51,500 --> 00:08:53,300
Un enfant de trois mois.
81
00:08:53,800 --> 00:08:54,900
C'est g�nial!
82
00:08:55,800 --> 00:08:58,800
Si vous aviez appel�, vous le sauriez.
83
00:09:03,300 --> 00:09:06,000
D'ailleurs, je ne sais pas si tu sais,
84
00:09:07,300 --> 00:09:08,800
Maman est morte.
85
00:09:09,800 --> 00:09:11,100
Il y a cinq ans.
86
00:09:12,800 --> 00:09:15,200
Je ne sais pas si tu te souviens, je t'ai appel�
pour que tu viennes mais ...
87
00:09:15,300 --> 00:09:19,100
le seigneur �tait tr�s occup�,
en Australie, M. ...
88
00:09:19,400 --> 00:09:22,500
n'a pas daign� venir ou r�pondre,
au moins �a ...
89
00:09:22,700 --> 00:09:24,500
- Que veux-tu?
- J�r�mie.
90
00:09:25,100 --> 00:09:26,600
Qu'est-ce que "J�r�mie"?
91
00:09:26,900 --> 00:09:30,500
Es-tu s�rieux? Appara�t comme
une fleur et nous devons ...
92
00:09:31,700 --> 00:09:33,500
Putain, Juliette! Mois
que nous prenons soin de papa,
93
00:09:33,600 --> 00:09:36,000
de la succession, de tout et il l�-bas ...
94
00:09:36,100 --> 00:09:38,200
Moi quoi?
Que savez-vous de ma vie?
95
00:09:38,500 --> 00:09:41,800
D'accord, je ne sais rien de votre vie.
Je ne sais rien, je ne sais pas o� tu vis,
96
00:09:41,900 --> 00:09:44,000
Je ne sais pas avec qui
Je ne sais pas ce que tu fais.
97
00:09:44,600 --> 00:09:46,100
Depuis que maman est morte
pas de nouvelles
98
00:09:46,200 --> 00:09:48,000
C'�tait compliqu� pour moi aussi.
99
00:09:48,400 --> 00:09:50,100
�tait-ce compliqu� pour toi?
100
00:09:50,800 --> 00:09:53,800
Putain, Jean, nous avons enterr� maman
et vous n'�tiez pas, r�alisez-vous?
101
00:09:58,400 --> 00:10:00,900
Eh bien, ce n'�tait pas
mon intention de me mettre en col�re.
102
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Eh bien, petits fr�res?
103
00:10:02,900 --> 00:10:04,700
Alors?
La grande r�union?
104
00:10:06,800 --> 00:10:08,900
Cela ... peut �tre inopportun.
105
00:10:09,500 --> 00:10:10,900
Est-ce que tu me donnes un coup de main?
106
00:10:11,400 --> 00:10:13,000
Oui, bien s�r.
107
00:10:20,500 --> 00:10:22,600
Eh bien, comme �a.
108
00:10:26,000 --> 00:10:27,200
Suivez.
109
00:10:27,900 --> 00:10:30,600
Soyez prudent avec la canette.
Attention � la baignoire.
110
00:10:35,800 --> 00:10:38,800
- Ne vous sentez pas oblig�.
- Non, je ne me sens pas oblig�.
111
00:10:38,900 --> 00:10:41,600
Un peu plus, bien,
droite, droite.
112
00:10:45,700 --> 00:10:48,700
Poussez doucement.
113
00:10:49,900 --> 00:10:52,900
Je travaille �galement sur la succession de
ma femme. Ce voyage aller-retour ...
114
00:10:54,200 --> 00:10:57,300
souligne moi et le mill�sime
D'ailleurs, je suis un peu ...
115
00:10:57,500 --> 00:10:58,900
un peu nerveux, excusez-moi
116
00:10:59,100 --> 00:11:00,800
Non, excusez-moi, c'est moi.
117
00:11:00,900 --> 00:11:02,700
Poussez ici.
118
00:11:08,600 --> 00:11:10,400
D'accord, arr�tez.
119
00:11:13,400 --> 00:11:14,200
D�j�?
120
00:11:14,300 --> 00:11:19,500
Il ne reste plus grand chose � r�colter
et la baignoire n'est pas pr�te.
121
00:11:19,600 --> 00:11:21,800
Quand commence-t-il?
Connaissez-vous d�j�?
122
00:11:21,900 --> 00:11:24,000
C'est cens� �tre d�cid� aujourd'hui.
123
00:11:24,900 --> 00:11:27,900
- Qui d�cide?
- Eh bien, Juliette.
124
00:11:30,100 --> 00:11:31,900
Oui, c'est moi mais ...
125
00:11:32,200 --> 00:11:35,200
- mais si tu veux te choisir.
- Non, non ...
126
00:11:54,000 --> 00:11:55,500
Le lundi?
127
00:11:56,500 --> 00:11:59,500
- Dans 8 jours?
- Oui, dans 8 jours.
128
00:12:01,400 --> 00:12:03,800
Ne ris pas! Je ne plaisante pas.
129
00:12:05,000 --> 00:12:06,700
- Dans 8 jours?
- Ouais.
130
00:12:11,300 --> 00:12:13,100
Essayez ceci en regardant le soleil.
131
00:12:16,300 --> 00:12:18,700
- C'est jeudi pour moi.
- Jeudi?
132
00:12:18,900 --> 00:12:20,700
- Dans quatre jours?
- Dans quatre jours.
133
00:12:21,300 --> 00:12:24,600
Si vous commencez dans 8 jours, vous allez �
�tre en retard pour les rouges
134
00:12:24,700 --> 00:12:26,800
et faire de la confiture pour
la fin de la r�colte.
135
00:12:29,300 --> 00:12:32,100
�a a d�j� bon go�t.
Le ressentez-vous?
136
00:12:32,400 --> 00:12:35,100
- Mais la peau est �paisse.
- Et ensuite?
137
00:12:35,200 --> 00:12:38,800
Si c'�tait bon, ce serait plus mince.
Le jus sortirait plus facilement.
138
00:12:40,500 --> 00:12:42,300
Les graines sont � peine sombres.
139
00:12:43,000 --> 00:12:45,100
J'attendrais 4 jours de plus
avoir plus de pulpe.
140
00:12:45,200 --> 00:12:47,300
Voulez-vous rendre le vin plus simple?
141
00:12:47,600 --> 00:12:48,900
Comme papa.
142
00:12:50,800 --> 00:12:52,900
Tu ne pr�f�res pas un vin?
plus long et aigre?
143
00:12:54,800 --> 00:12:56,900
- Ouais.
- Alors?
144
00:12:57,200 --> 00:12:59,300
Je ne veux pas attendre le
r�sultat du laboratoire?
145
00:12:59,400 --> 00:13:02,100
Sera pour 15h. et nous saurons
meilleur de ce dont nous avons parl�.
146
00:13:03,700 --> 00:13:05,500
- R�essayez.
- D'accord.
147
00:13:05,600 --> 00:13:08,900
Ils devraient l'essayer.
Il y a une grande diff�rence.
148
00:13:12,200 --> 00:13:15,200
"Quatre jours sont courts, Jean.
- Non, ce n'est pas petit.
150
00:13:52,500 --> 00:13:54,600
- Qu'est-ce que c'est?
- Puis-je le dire?
151
00:13:55,400 --> 00:13:56,900
- Puis-je le dire?
- Ouais.
152
00:13:57,000 --> 00:13:58,300
Mango!
153
00:14:00,600 --> 00:14:02,100
Pour moi, c'est jeudi.
154
00:14:05,200 --> 00:14:07,900
Je pensais que �a serait moins doux.
155
00:14:08,000 --> 00:14:09,800
Que dites-vous Marcel?
156
00:14:10,500 --> 00:14:14,400
Ton p�re disait toujours:"Dans
les blancs, c'est toujours en retard "
157
00:14:16,100 --> 00:14:17,500
Alors?
158
00:14:18,300 --> 00:14:21,800
J'aurais commenc� hier ou
Samedi ou dimanche mais ...
159
00:14:22,200 --> 00:14:25,500
Jean a raison. Cela d�pend du vin
qu'est-ce que tu veux faire?
160
00:14:26,700 --> 00:14:28,800
Cependant,
voir les pr�visions m�t�o.
161
00:14:28,900 --> 00:14:32,500
La lune va changer, si nous attendons
Nous allons avoir beaucoup de pluie.
162
00:14:36,700 --> 00:14:38,200
Jeudi?
163
00:14:44,500 --> 00:14:46,000
Oui, jeudi.
164
00:14:47,700 --> 00:14:49,500
Nous regarderons les pr�visions m�t�o.
165
00:14:55,600 --> 00:14:56,600
Oui?
166
00:14:56,900 --> 00:15:00,100
- Il est all� voir papa?
- Ouais.
167
00:15:00,800 --> 00:15:02,100
Je n'ai aucune id�e.
168
00:15:02,500 --> 00:15:05,000
Nous attendons le
r�sultats des examens.
169
00:15:05,100 --> 00:15:07,200
Je le saurai dans quelques jours.
170
00:15:08,800 --> 00:15:10,300
Je ne sais pas
171
00:15:11,500 --> 00:15:15,100
S'il te plait, Alicia,
Ce n'est pas le moment.
172
00:15:17,500 --> 00:15:18,700
Excusez moi.
173
00:15:50,100 --> 00:15:51,800
�tait-elle votre partenaire?
174
00:15:52,700 --> 00:15:54,600
Oui ... Alicia.
175
00:15:55,700 --> 00:15:57,000
�tes-vous bien?
176
00:15:58,300 --> 00:15:59,900
Oui, je vais bien.
177
00:16:00,500 --> 00:16:01,700
Oui ...
178
00:16:27,500 --> 00:16:28,700
Eh bien?
179
00:16:30,800 --> 00:16:32,100
99?
180
00:16:33,200 --> 00:16:35,500
Pas mal.
Assez proche.
181
00:16:35,800 --> 00:16:37,100
Trois ans
182
00:16:38,400 --> 00:16:39,400
2002.
183
00:16:39,700 --> 00:16:43,400
- 1996.
- 1996! Bien s�r.
184
00:16:43,500 --> 00:16:45,200
Est-ce une amorce �brute�?
185
00:16:45,400 --> 00:16:48,100
- Oui, Caillerets 1996.
- Oui, un Mersault.
186
00:16:48,200 --> 00:16:52,100
Je n'ai jamais vu autant d'�nergie.
Ni en 1999 ni en 2002.
187
00:16:53,700 --> 00:16:56,000
Dimanche prochain
Je vais �lever le niveau.
188
00:16:56,700 --> 00:16:59,700
Faisons plus de d�gustations
aveugle, parce que ...
189
00:17:01,000 --> 00:17:02,800
vous avez beaucoup de lacunes
190
00:17:03,400 --> 00:17:04,900
Attends, Anselme, c'est bon.
191
00:17:05,000 --> 00:17:08,000
C'est juste un probl�me de m�moire
olfactif, doit �tre exerc�.
192
00:17:08,100 --> 00:17:09,200
Mais ...
193
00:17:09,300 --> 00:17:11,400
Je sais, c'est ...
194
00:17:11,900 --> 00:17:13,400
comme j'ai essay� d'autres avant ...
195
00:17:13,500 --> 00:17:15,100
Je suis surpris que ton p�re ...
196
00:17:15,200 --> 00:17:17,600
�a ne te fait jamais faire
d�gustations � l'aveugle?
197
00:17:17,700 --> 00:17:19,800
D'accord, ma ch�rie, tu comprends.
198
00:17:20,000 --> 00:17:23,900
Non, vous devez acqu�rir des connaissances
sinon, �a n'arrivera � rien.
199
00:17:24,000 --> 00:17:26,700
Vous ne pouvez pas �tre un producteur
si vous n'avez pas un minimum de ...
200
00:17:26,800 --> 00:17:29,500
- Je sais.
- C'est clair, c'est du boulot.
201
00:17:29,600 --> 00:17:31,700
Eh bien, je vais vous essayer en 1985.
202
00:17:32,100 --> 00:17:34,800
Vous voyez, c'�tait une ann�e exceptionnelle.
203
00:17:35,800 --> 00:17:38,800
- J�r�mie, tu viens de mouiller ton doigt.
- D'accord.
204
00:17:44,000 --> 00:17:45,800
Tr�s bien.
Avec quoi commen�ons-nous?
205
00:17:46,600 --> 00:17:48,200
- Avec l'odeur?
- Non, avec la couleur.
206
00:17:48,400 --> 00:17:50,500
- Ouais.
- C'est vrai, la couleur.
207
00:17:50,800 --> 00:17:51,800
J�r�mie.
208
00:17:53,900 --> 00:17:55,100
Est-ce blanc?
209
00:17:55,200 --> 00:17:58,500
Ah, oui. C'est blanc, tr�s bien.
Je reconnais mon fils.
210
00:18:00,500 --> 00:18:01,700
�a sent la ferme.
211
00:18:01,800 --> 00:18:04,500
Oui, tr�s bien, �a sent la paille.
212
00:18:08,200 --> 00:18:09,400
Essayez-le.
213
00:18:14,400 --> 00:18:16,200
Quel fruit vous fait penser?
214
00:18:16,600 --> 00:18:18,400
- Un citron?
- D'accord, Juliette.
215
00:18:19,400 --> 00:18:21,400
Oui, il a trop d'acidit�.
216
00:18:24,000 --> 00:18:27,600
Derri�re le go�t de citron
Ne ressens-tu pas d'autre fruit?
217
00:18:28,200 --> 00:18:29,400
La poire?
218
00:18:30,200 --> 00:18:31,500
Mais non, Jean.
219
00:18:32,300 --> 00:18:34,100
Allez, r�fl�chis-y.
220
00:18:34,900 --> 00:18:37,300
Est-ce que le fruit que nous avons mang�
hier dans les Chinois?
221
00:18:37,400 --> 00:18:38,200
Exactement.
222
00:18:38,300 --> 00:18:39,700
- Le litchi?
- C'est vrai.
223
00:18:39,800 --> 00:18:42,200
Oui, tr�s bien.
Vous savez, n'est-ce pas?
224
00:18:43,000 --> 00:18:46,000
Ils ont du talent.
Ils vont �tre bons tous les trois.
225
00:18:47,200 --> 00:18:48,400
Jean.
226
00:18:48,700 --> 00:18:50,200
Jean, r�veille-toi.
227
00:18:51,300 --> 00:18:52,400
Jean!
228
00:18:57,900 --> 00:18:59,500
Que se passe t'il?
229
00:19:00,700 --> 00:19:01,700
Si ...
230
00:19:02,500 --> 00:19:03,500
Fa ...
231
00:19:38,800 --> 00:19:41,200
Tout le monde a appr�ci� sa pr�sence.
232
00:19:41,600 --> 00:19:45,200
Maintenant vous devez vous y habituer
� son absence.
233
00:20:01,800 --> 00:20:04,300
Si je ne suis pas venu � l'enterrement de maman
c'est parce que j'ai un fils.
234
00:20:04,400 --> 00:20:08,300
Elle est n�e le jour de sa mort.
Le jour o� tu m'as appel�.
235
00:20:11,100 --> 00:20:13,000
Pourquoi ne l'as-tu pas dit?
236
00:20:14,900 --> 00:20:17,900
J'�tais � la maternit� avec Alicia,
237
00:20:18,100 --> 00:20:19,500
J'allais donner naissance
238
00:20:20,200 --> 00:20:22,300
J'ai lu ton message mais ... je ne sais pas.
239
00:20:23,400 --> 00:20:25,800
Je me suis dit que je ne pouvais pas
viens � ce moment-l�.
240
00:20:27,200 --> 00:20:29,000
J'ai pr�f�r� rester avec mon fils.
241
00:20:29,100 --> 00:20:32,700
- Tu aurais d� nous le dire.
- Tu penses que c'�tait facile?
242
00:20:33,400 --> 00:20:35,100
Pourquoi tu n'as pas dit
plus tard?
243
00:20:35,200 --> 00:20:38,800
Je t'ai appel� dans trois jours, je t'ai envoy�
messages et vous n'avez pas r�pondu.
244
00:20:39,700 --> 00:20:43,300
Oui, je n'ai pas r�pondu parce que j'�tais
ennuyeux parce que vous n'avez pas r�pondu
245
00:20:43,600 --> 00:20:45,700
Je n'ai pas compris non plus
pourquoi n'es-tu pas venu
246
00:20:49,300 --> 00:20:51,600
Quel �ge a votre fils?
247
00:20:52,200 --> 00:20:53,900
Quatre ans et 11 mois.
248
00:21:28,200 --> 00:21:31,200
Vous pouvez dire ce que vous voulez
mais Papa a fait du bon vin.
249
00:21:31,500 --> 00:21:33,000
Cela a pris de la force.
250
00:21:33,100 --> 00:21:35,200
- C'est mieux que l'autre fois.
- Ouais.
251
00:21:35,300 --> 00:21:37,400
Quand avez-vous essay� le Pommard 1990?
252
00:21:37,800 --> 00:21:39,600
� No�l, il y a 5 ans.
253
00:21:39,900 --> 00:21:42,000
- Et tu te souviens?
- Eh bien, oui.
254
00:21:42,600 --> 00:21:44,100
Je ne sais pas comment tu le fais.
255
00:21:49,700 --> 00:21:51,200
Voyons voir le grand-p�re.
256
00:21:55,600 --> 00:21:56,800
Merci.
257
00:22:04,200 --> 00:22:06,300
En fait, le grand-p�re
c'�tait plus romantique.
258
00:22:06,400 --> 00:22:07,900
Plus id�aliste.
259
00:22:08,900 --> 00:22:14,500
Il y a aussi Les Corv�es, 1 ha. 80
d'Aligot� qui ne vaut pas grand-chose,
260
00:22:14,600 --> 00:22:16,800
Au contraire, ils ont
trois First Cru,
261
00:22:16,900 --> 00:22:19,600
avoir 18 zones 44 � Perri�res,
262
00:22:20,200 --> 00:22:22,000
26 zones 60 aux Rugiens,
263
00:22:22,700 --> 00:22:25,600
et � Sous le Dos d�ne,
35 zones 80.
264
00:22:25,700 --> 00:22:28,700
Dans les 17 parcelles
il y a trois Primer Cru,
266
00:22:31,500 --> 00:22:33,700
rouge et blanc distribu�
dans quatre communes,
267
00:22:33,800 --> 00:22:38,300
sans laisser de c�t� la maison,
tout en indivision.
268
00:22:39,700 --> 00:22:42,100
Pardon, indivision,
Qu'est-ce que �a veut dire?
269
00:22:42,200 --> 00:22:46,400
L'indivision est la conjonction de
droits identiques � un bien.
270
00:22:48,000 --> 00:22:49,800
Si l'un des indivis,
par exemple,
271
00:22:50,100 --> 00:22:54,300
d�cide de vendre sa part, les autres
indivisible, qui ne peut pas s'opposer,
272
00:22:54,700 --> 00:22:57,700
avoir un droit pr�f�rentiel
dans cette partie.
273
00:22:58,000 --> 00:23:02,500
Cela signifie, grosso modo, que
les trois sont les propri�taires du bien
274
00:23:02,600 --> 00:23:04,700
qui ne peut pas �tre divis�.
275
00:23:04,800 --> 00:23:07,600
Si l'un d'entre vous veut
prendre une d�cision,
276
00:23:07,900 --> 00:23:10,900
vous ne pouvez pas le faire sans
l'accord des deux autres.
277
00:23:11,100 --> 00:23:13,700
Par exemple, si l'un des
vous voulez vendre
278
00:23:14,400 --> 00:23:17,100
ne peut pas le faire sans
l'accord des deux autres.
279
00:23:17,600 --> 00:23:19,400
Mais voyons le plus urgent.
280
00:23:19,500 --> 00:23:23,400
Je vous informe que la priorit� est
payer les droits d'h�ritage.
281
00:23:23,800 --> 00:23:28,800
- A propos de combien serait-ce?
- Le v�tre est dans les 500 000.
282
00:23:29,000 --> 00:23:30,700
500 000?
283
00:23:31,200 --> 00:23:34,500
Avez-vous une id�e de comment payer les
imp�ts Avez-vous des �conomies?
284
00:23:36,900 --> 00:23:39,500
Dans votre cas, il y a trois
Choix classiques
285
00:23:39,600 --> 00:23:42,800
Le premier serait de vendre
le stock entier de vin.
286
00:23:42,900 --> 00:23:44,700
Les barils et les bouteilles
qu'ils ont dans la cale.
287
00:23:44,800 --> 00:23:46,600
Je ne pense pas que �a suffise.
288
00:23:46,800 --> 00:23:48,300
Deuxi�me possibilit�,
289
00:23:48,500 --> 00:23:50,400
vendre des parcelles.
290
00:23:50,700 --> 00:23:53,500
Ou, sinon, vendez la maison.
291
00:23:54,100 --> 00:23:58,200
Avons-nous une estimation
de la valeur du stock?
292
00:23:58,900 --> 00:24:03,400
- �a y est. Il y en a 300 000.
- Comme je le craignais, ce n'est pas suffisant.
293
00:24:03,900 --> 00:24:06,600
Si nous d�cidons de vendre
ferme enti�re
294
00:24:06,800 --> 00:24:10,300
Dans ce cas, cela simplifierait
beaucoup de choses
295
00:24:10,600 --> 00:24:13,300
s'ils vendaient la ferme
enti�rement.
296
00:24:13,800 --> 00:24:17,100
Aujourd'hui en Bourgogne
le prix de la terre a explos�.
297
00:24:17,700 --> 00:24:22,500
La rentabilit� de votre ferme est un
1% du prix de la propri�t�.
298
00:24:24,900 --> 00:24:28,500
Cela signifie que l'argent
ils font du vin
299
00:24:28,600 --> 00:24:32,800
correspond � 1% de ce
ils gagneraient s'ils vendaient leurs terres.
300
00:24:33,400 --> 00:24:35,200
Quel est le prix sur le march�?
301
00:24:35,300 --> 00:24:39,200
Environ plus de 6 millions.
302
00:24:39,300 --> 00:24:40,300
Oui, oui
303
00:24:41,100 --> 00:24:43,500
Pourrait-il �tre une �ventualit�
pour toi?
304
00:24:45,900 --> 00:24:47,700
Sur le chemin, personne n'a rien dit.
305
00:24:48,800 --> 00:24:51,400
Face � un h�ritage est pens�
que quelqu'un a �t� perdu
306
00:24:51,500 --> 00:24:54,200
mais il reste quelque chose.
Vous avez gagn� quelque chose.
307
00:24:54,400 --> 00:24:56,200
Un h�ritage, de toute fa�on.
308
00:24:56,300 --> 00:24:57,600
Dans ce cas, non.
309
00:24:57,700 --> 00:25:00,500
Nous avons r�alis� que, en plus de
la perte de notre p�re
310
00:25:00,600 --> 00:25:02,700
nous avions beaucoup � perdre.
311
00:25:04,200 --> 00:25:08,100
Pour ceux qui viennent pour la premi�re fois
Je vous rappelle quelques r�gles.
312
00:25:08,400 --> 00:25:12,300
Ne restez pas seul dans les files d'attente,
attends les mettre.
313
00:25:13,000 --> 00:25:16,300
Ensuite, coupez toujours � la
� gauche, jamais � droite.
314
00:25:16,900 --> 00:25:18,000
Excusez moi.
315
00:25:19,100 --> 00:25:20,500
Excusez moi?
316
00:25:20,700 --> 00:25:22,500
C'est important ce que je dis.
317
00:25:22,800 --> 00:25:24,900
Toujours couper pour
la gauche. J'ai compris?
318
00:25:25,100 --> 00:25:26,300
Alors ...
319
00:25:26,400 --> 00:25:29,400
Ne pas couper le br�l�,
ne touchez pas les rouges.
320
00:25:29,700 --> 00:25:31,500
Ne coupez pas non plus l'agraz.
321
00:25:31,600 --> 00:25:33,200
Qu'est-ce que agraz?
322
00:25:33,300 --> 00:25:34,500
Je pense qu'il y avait.
323
00:25:34,700 --> 00:25:36,500
Quoi de neuf est tout
qui grandit.
324
00:25:36,600 --> 00:25:40,500
Les grappes aiment �a. Ne pas couper,
parce qu'ils ne sont pas m�rs.
325
00:25:41,000 --> 00:25:43,100
Si vous avez des questions,
fais la t�te de ton �quipe.
326
00:25:43,200 --> 00:25:44,200
Ils sont Marcel,
327
00:25:44,300 --> 00:25:45,600
Didier,
328
00:25:45,700 --> 00:25:47,200
Vincent et Jean-Michel.
329
00:25:48,000 --> 00:25:50,300
Eh bien, d'ailleurs ...
330
00:25:51,100 --> 00:25:53,800
c'est un peu sp�cial cette ann�e
pour nous trois parce que ...
331
00:25:54,200 --> 00:25:57,800
nous venons de perdre
� notre p�re.
332
00:25:58,900 --> 00:26:00,100
C'est vrai.
333
00:26:01,100 --> 00:26:02,100
Mais ...
334
00:26:02,600 --> 00:26:04,500
Faisons de notre mieux.
335
00:26:04,600 --> 00:26:07,000
Tout va bien se passer ..
336
00:26:08,500 --> 00:26:12,100
Je vous souhaite � tous
un bon mill�sime.
337
00:26:12,200 --> 00:26:13,800
- Eh bien ...
- Merci!
338
00:26:13,900 --> 00:26:15,900
Prenez chacun
un seau et une paire de ciseaux.
340
00:26:24,200 --> 00:26:25,700
Vas-y.
341
00:26:40,400 --> 00:26:43,400
Attends! Attends!
Ne pas couper la branche.
342
00:26:44,200 --> 00:26:47,500
D'abord, vous enlevez les feuilles
pour mieux voir.
343
00:26:47,600 --> 00:26:49,700
- et court o� il est vert.
- D'accord.
344
00:26:50,400 --> 00:26:51,700
Fais le.
345
00:26:54,500 --> 00:26:56,000
- L'as-tu essay�?
- Non.
346
00:26:56,100 --> 00:26:57,500
Essayez.
347
00:27:01,400 --> 00:27:03,200
- Elle va bien, non?
- Ouais.
348
00:27:03,900 --> 00:27:05,000
Eh bien ...
349
00:27:05,500 --> 00:27:08,500
- Merci.
- Ne mange pas tout. A plus tard.
350
00:27:10,200 --> 00:27:11,400
Porteur!
351
00:27:11,500 --> 00:27:13,900
- Porteur!
- J'arrive!
352
00:27:15,200 --> 00:27:18,500
J'arrive, les filles!
Je ne peux pas �tre partout!
353
00:27:36,100 --> 00:27:38,200
- Viens!
- Allons-y!
354
00:27:42,000 --> 00:27:43,500
Ils sont bons, non?
355
00:27:43,800 --> 00:27:45,400
Oui, mais vous devez les regarder.
356
00:27:56,000 --> 00:27:57,800
- �teins-le.
- D'accord.
357
00:28:03,300 --> 00:28:05,400
D'accord, nous partons.
358
00:28:08,800 --> 00:28:10,900
- D�sol�, quel est ton nom?
- Lina.
359
00:28:11,000 --> 00:28:12,800
- Lina.
- Pourquoi?
360
00:28:13,500 --> 00:28:16,300
Pas ... comme �a ... juste pour savoir.
361
00:28:49,300 --> 00:28:52,600
Ta soeur g�re
Bon sans ton p�re?
362
00:28:53,000 --> 00:28:54,500
Oui, je le pense.
363
00:28:57,400 --> 00:29:01,300
Qu'est-ce que je fais pour tout �a?
Sucre, acidit� totale et Ph?
364
00:29:01,400 --> 00:29:03,200
Oui, �a va. Sucre, AT et Ph.
365
00:29:21,300 --> 00:29:22,500
Eh bien?
366
00:29:22,600 --> 00:29:25,000
Le mo�t de la goutte
augment� � 12,8 en deux jours.
367
00:29:25,600 --> 00:29:27,400
Puis nous avons commenc�
avec le mo�t de goutte.
368
00:29:27,600 --> 00:29:30,000
- Nous avons quitt� la compression pour plus tard.
- Nous avons commenc� cet apr�s-midi.
369
00:29:30,200 --> 00:29:31,400
Il est all� vite.
370
00:29:44,000 --> 00:29:45,200
Attends une minute.
371
00:29:47,100 --> 00:29:49,500
Aujourd'hui, la r�colte est en esp�ces.
372
00:29:50,600 --> 00:29:54,300
- Allez, gang des paresseux!
- Vous �tes le paresseux!
373
00:29:55,300 --> 00:29:56,100
Charlene!
374
00:29:56,200 --> 00:29:57,000
Quoi?
375
00:29:57,100 --> 00:29:59,500
Enl�ve ta chemise pour
que nous nous stimulons.
376
00:29:59,600 --> 00:30:00,400
Tais-toi, Marouane!
377
00:30:00,700 --> 00:30:02,600
Tu aimerais �a, n'est-ce pas?
Womanizer!
378
00:30:02,700 --> 00:30:04,200
Aide-moi, mon cher.
379
00:30:05,600 --> 00:30:08,000
Allez, coupe-le, les filles!
Ils sont en retard!
380
00:30:08,100 --> 00:30:09,600
Je vais te le couper!
381
00:30:09,900 --> 00:30:12,800
Il fait chaud! Mon nom est
Marouane, c'est d�j� coup�.
382
00:30:12,900 --> 00:30:14,600
- Le saviez-vous?
- Tais-toi!
383
00:30:14,700 --> 00:30:16,300
- Ne commence pas.
- Ici!
384
00:30:16,500 --> 00:30:18,300
Cela m'excite.
Ceci pour le "tais-toi" ...
385
00:30:20,200 --> 00:30:22,300
Et ceci parce que non
tu es venu dans ma chambre
386
00:30:22,600 --> 00:30:24,400
Charl�ne, enl�ve ta chemise!
387
00:30:25,900 --> 00:30:28,300
- � la bataille!
- A la guerre!
388
00:30:29,500 --> 00:30:30,900
Dans les cheveux, non!
389
00:30:31,600 --> 00:30:33,200
Pas dans les cheveux, putain!
390
00:30:34,200 --> 00:30:35,400
Arr�te �a!
391
00:30:36,200 --> 00:30:37,400
Ecoute!
392
00:30:38,600 --> 00:30:40,100
Arr�te de jeter le raisin!
393
00:30:40,800 --> 00:30:42,900
Arr�tez, arr�tez!
Je t'ai vu!
394
00:30:43,300 --> 00:30:44,800
- Tu le finis!
- Arr�te!
395
00:30:44,900 --> 00:30:47,100
- Quel est ton nom?
- Marouane, madame.
396
00:30:47,200 --> 00:30:49,000
Ils sont irresponsables!
397
00:30:49,200 --> 00:30:51,300
Je sais, mais c'�tait Fanny
qui est amoureux de moi
398
00:30:51,400 --> 00:30:53,000
Est-ce que tu plaisantes?
399
00:30:53,400 --> 00:30:55,800
D�tends-toi, ne baise pas.
Rien ne se passe.
400
00:30:55,900 --> 00:30:59,500
Comment peux-tu pas baiser? D�sol�
mais vous �tes un employ� ici.
401
00:31:00,100 --> 00:31:03,400
Je te paie pour faire �a.
Vous ne pouvez pas lancer le raisin comme �a.
402
00:31:03,600 --> 00:31:05,700
Oui, patronne!
D�sol� patrona!
403
00:31:06,200 --> 00:31:08,000
Toi mon patron!
Je suis ton esclave!
404
00:31:08,100 --> 00:31:10,800
Veux-tu me frapper?
Frappe mon dos!
405
00:31:10,900 --> 00:31:13,300
Si vous n'aimez pas �tre ici
tu peux partir, personne ne te force.
406
00:31:13,400 --> 00:31:16,400
Que veux-tu dire? Vous nous cassez
les oeufs pour trois r�gimes?
407
00:31:16,500 --> 00:31:19,200
Ils n'ont pas lanc� trois groupes.
Ils ont jet� plusieurs groupes.
408
00:31:19,300 --> 00:31:21,200
Cinquante, cent,
O� est le probl�me
409
00:31:21,300 --> 00:31:23,000
- Termine, Marouane.
- Non, non!
410
00:31:23,100 --> 00:31:25,500
Il y a une semaine, nous avons travaill�
pour vous en tant que chiens.
411
00:31:25,800 --> 00:31:28,200
Six jours de transport
ces bo�tes avec des raisins.
412
00:31:28,300 --> 00:31:30,100
- Ce n'est pas une raison.
- Et ensuite?
413
00:31:30,200 --> 00:31:32,600
Pour 15 clusters vous venez
casser les oeufs?
414
00:31:33,200 --> 00:31:36,100
Combien cela vaut-il?
10 euros 20 euros
415
00:31:36,200 --> 00:31:39,200
Non, dis-moi combien �a vaut.
C'est � toi.
416
00:31:39,300 --> 00:31:42,000
Vous devez conna�tre le prix.
Avez-vous 20 euros?
417
00:31:42,100 --> 00:31:43,600
Ok, �a ne vaut pas le coup.
418
00:31:43,700 --> 00:31:47,000
Faites-les ensemble. Vous avez piti� de
vos probl�mes bourgeois.
419
00:31:53,600 --> 00:31:55,100
Playtime est termin�e!
420
00:32:21,100 --> 00:32:22,800
Quel est le probl�me avec vous?
421
00:32:27,000 --> 00:32:30,600
- Je ne sais pas si je suis fait pour �a.
- Pourquoi?
422
00:32:31,600 --> 00:32:33,700
Je ne suis pas fait pour �tre un patron.
423
00:32:36,900 --> 00:32:39,300
- Aimes-tu le vin?
- Oui, j'aime �a.
424
00:32:39,400 --> 00:32:41,200
Si vous aimez le vin, faites du vin.
425
00:32:44,300 --> 00:32:46,200
- Comme c'est b�te!
- Ouais.
426
00:32:47,800 --> 00:32:48,900
Viens.
427
00:32:49,800 --> 00:32:51,000
Stupide.
429
00:32:57,100 --> 00:33:00,100
Que font ceux de G�rard?
Cette rang�e est la n�tre!
430
00:33:01,000 --> 00:33:02,900
Ils r�coltent nos raisins!
431
00:33:03,500 --> 00:33:04,500
Enfoir�!
432
00:33:05,100 --> 00:33:06,700
Y at-il des probl�mes?
433
00:33:08,700 --> 00:33:09,900
Qu'est-ce que c'est?
434
00:33:16,900 --> 00:33:18,300
Ne pas suivre.
435
00:33:19,900 --> 00:33:22,300
Cette rang�e est la n�tre.
Arr�te, ne suis pas.
436
00:33:22,400 --> 00:33:23,500
Qu'est-ce que c'est?
437
00:33:23,600 --> 00:33:26,200
Cela arrive comme chaque ann�e.
438
00:33:26,500 --> 00:33:29,000
Vos gens r�coltent
dans notre ligne.
439
00:33:30,000 --> 00:33:32,400
Ah, oui, en effet.
440
00:33:33,000 --> 00:33:35,600
- Eh bien ... vous deux.
- Nous?
441
00:33:35,700 --> 00:33:37,500
Ce n'est pas le n�tre.
Cela finit ici.
442
00:33:37,600 --> 00:33:40,900
Viens.
C'est �a Ce n'est pas si mal.
443
00:33:41,100 --> 00:33:42,300
Prends le seau.
444
00:33:42,400 --> 00:33:43,700
Donnez-moi votre seau.
445
00:33:44,700 --> 00:33:46,600
Il le fait chaque ann�e,
cet idiot
446
00:33:46,800 --> 00:33:49,200
- Quoi? Je n'ai pas bien entendu.
- Idiot.
447
00:33:49,600 --> 00:33:51,200
- Vous avez dit �a?
- Ouais.
448
00:33:51,300 --> 00:33:52,600
- Idiot?
- Ouais.
449
00:33:52,900 --> 00:33:54,700
Oui, je pense que c'�tait �a.
450
00:33:54,800 --> 00:33:57,200
Il a dit, "cet idiot."
451
00:34:01,200 --> 00:34:02,300
- Allez!
- Es-tu fou?
452
00:34:04,200 --> 00:34:05,400
Que veux-tu?
453
00:34:05,500 --> 00:34:06,600
Idiot!
454
00:34:07,300 --> 00:34:09,400
- Vous �tes les idiots!
- Nous idiots?
455
00:34:09,700 --> 00:34:12,000
- Vous �tes l'idiot!
- Sortez d'ici, connard!
456
00:34:12,400 --> 00:34:13,500
Elle est folle.
457
00:34:17,300 --> 00:34:19,600
Apr�s cela
vous allez en Australie
458
00:34:20,200 --> 00:34:22,000
Oui, je le pense.
459
00:34:23,400 --> 00:34:26,100
Eh bien, j'avoue que je ne sais pas.
460
00:34:28,500 --> 00:34:30,900
Tu ne veux pas
reste, tout �a?
461
00:34:32,100 --> 00:34:33,300
Oui mais ...
462
00:34:33,700 --> 00:34:37,600
Je ne sais pas ce que tu vas faire
mais je ne vois pas vivre ici.
463
00:34:40,000 --> 00:34:41,500
Comment �a?
464
00:34:42,100 --> 00:34:45,100
- Que veux-tu dire?
- Qu'est-ce que je veux dire?
465
00:34:45,700 --> 00:34:48,700
Si vous retournez en Australie, vous allez �
vendre vos actions de la succession.
466
00:34:49,100 --> 00:34:51,500
- Mes parties de l'h�ritage?
- Ouais.
467
00:34:53,200 --> 00:34:56,800
Le vieux meunier voulait partir
son moulin au fils a�n�,
468
00:34:56,900 --> 00:34:59,000
son �ne le prochain et
leurs parties � la mineure.
469
00:34:59,100 --> 00:35:01,200
Arr�tez de dire des b�tises,
je t'ai pos� une question
470
00:35:01,400 --> 00:35:04,100
Est-ce ce que tu penses?
Vendre votre partie de la succession?
471
00:35:04,700 --> 00:35:06,500
Bonjour, petit gar�on, comment vas-tu?
472
00:35:06,800 --> 00:35:08,500
�a ne peut pas �tre!
473
00:35:09,100 --> 00:35:10,700
Vous enlevez �a et partez.
474
00:35:12,500 --> 00:35:14,500
Non, non, j'ai fini de travailler.
475
00:35:15,800 --> 00:35:17,900
Oui, je serai de retour bient�t.
476
00:35:19,700 --> 00:35:20,800
Mais ...
477
00:35:20,900 --> 00:35:22,800
Est-ce que maman vous l'expliquer?
478
00:35:46,000 --> 00:35:47,800
Gardez le volant droit.
479
00:35:48,500 --> 00:35:51,400
R�jouissez-vous.
Ce qui compte, c'est o� vous allez.
480
00:35:52,800 --> 00:35:54,000
Un,
481
00:35:54,600 --> 00:35:55,800
deux,
482
00:35:56,300 --> 00:35:58,100
Trois, je ne suis plus l�.
484
00:37:20,000 --> 00:37:21,600
C'est ce que nous avons dit.
485
00:37:22,000 --> 00:37:25,600
Avec ce raisin ton p�re
J'aurais fait plus.
486
00:37:26,600 --> 00:37:30,400
J'aurais fait 70/30, pas plus.
487
00:37:31,900 --> 00:37:33,900
Papa est parti,
c'est toi qui d�cide.
488
00:37:38,100 --> 00:37:40,200
Non, nous allons garder
ce que nous avons dit.
490
00:37:55,900 --> 00:37:57,100
Juliette!
491
00:37:58,300 --> 00:37:59,500
Viens ici.
492
00:38:00,000 --> 00:38:01,200
Quoi?
493
00:38:05,300 --> 00:38:06,800
Qu'en penses-tu?
494
00:38:09,100 --> 00:38:11,600
- Il va pleuvoir?
- Il vient vers nous.
495
00:38:20,700 --> 00:38:22,800
Non, il ne va pas pleuvoir.
496
00:38:24,000 --> 00:38:26,000
Le nuage passera sur Chalon.
497
00:38:26,800 --> 00:38:28,600
Demandons � Didier.
Didier!
498
00:38:28,700 --> 00:38:29,800
- Ouais?
- Viens ici.
499
00:38:29,900 --> 00:38:31,500
- Mais ...
- Qu'est-ce que c'est?
500
00:38:32,300 --> 00:38:34,400
Attends.
Est-ce qu'il va pleuvoir ou non?
501
00:38:34,600 --> 00:38:35,600
- Non.
- Non?
502
00:38:35,800 --> 00:38:40,000
Je ne pense pas. Le nuage peut
aller en Sa�ne
503
00:38:40,100 --> 00:38:42,500
ou vers les montagnes.
Je ne pense pas qu'il y ait de danger.
504
00:38:42,600 --> 00:38:43,900
Ils sont l�.
Ce que je leur disais.
505
00:38:44,000 --> 00:38:45,200
Cela suit.
506
00:38:48,500 --> 00:38:50,000
Vider rapidement!
507
00:38:51,900 --> 00:38:53,900
Je suis amoureux ...
508
00:38:54,100 --> 00:38:56,500
C'est bon, ils vont chanter ce soir.
� la f�te de la Paul�e.
509
00:38:59,300 --> 00:39:01,500
- Porteur!
- Finissons presque!
510
00:39:01,600 --> 00:39:03,600
- Marouane!
- J'arrive.
511
00:39:04,000 --> 00:39:08,200
Qu'est-ce que j'ai besoin de plus de temps?
Vous avez besoin de plus de temps!
512
00:39:09,500 --> 00:39:12,200
Puis-je parler � Ben?
513
00:39:13,200 --> 00:39:14,700
Bonjour mon amour
514
00:39:15,100 --> 00:39:16,900
Oui, je sais que c'est long.
515
00:39:17,700 --> 00:39:20,700
Depuis la mort de mon p�re, j'ai
que je reste un peu plus longtemps.
516
00:39:22,700 --> 00:39:24,800
Oui, tu me manques aussi.
518
00:39:27,600 --> 00:39:29,900
Ne pleure pas, Ben.
Ben?
519
00:39:30,300 --> 00:39:31,500
Ben!
520
00:39:38,000 --> 00:39:39,600
Je pars Juliette.
521
00:39:40,000 --> 00:39:41,500
Les gens arrivent ici.
523
00:39:47,800 --> 00:39:50,200
Toi aussi?
Quel est le probl�me avec vous?
525
00:39:54,600 --> 00:39:58,500
Ne pas suivre, tout le monde arrive.
Cette nuit il est interdit de pleurer.
526
00:39:58,600 --> 00:39:59,800
D'accord?
527
00:40:00,800 --> 00:40:03,500
Je te donne un coup de main.
Viens Juliette.
528
00:40:03,800 --> 00:40:06,800
Je devrais �tre avec Ocean pour
F�te avec la famille, mais ...
529
00:40:06,900 --> 00:40:10,300
Nous voulons boire, nous voulons boire,
nous voulons boire, nous voulons boire!
530
00:40:14,200 --> 00:40:16,900
Quand il n'y en a plus, il y a encore!
531
00:40:20,300 --> 00:40:23,600
Attention, attention!
Il fait chaud!
532
00:40:25,100 --> 00:40:26,900
Juliette, Jean, je pars.
533
00:40:27,000 --> 00:40:29,600
Oc�ane m'a appel� pour que
passer la f�te avec eux
534
00:40:29,700 --> 00:40:33,000
- J�r�mie! Essayez-les.
- Non, Marcel, je pars.
535
00:40:33,100 --> 00:40:35,900
Tu ne partiras pas sans essayer �a.
Perri�res 1995!
536
00:40:36,000 --> 00:40:38,100
- 1995!
- Test.
537
00:40:38,200 --> 00:40:39,400
Un peu, rien de plus.
538
00:40:40,300 --> 00:40:43,300
- Perri�res 1995?
- J'essaie de partir.
539
00:40:56,500 --> 00:40:58,600
Oui, tr�s bien.
540
00:41:19,600 --> 00:41:21,000
Plus vite!
541
00:41:26,300 --> 00:41:27,500
Encore!
542
00:41:29,400 --> 00:41:32,400
- Combien de temps �tes-vous rest�?
- Je suis rest� deux ans.
543
00:41:33,000 --> 00:41:35,600
J'ai travaill� � Mendoza
sur un �norme domaine
544
00:41:35,700 --> 00:41:38,700
puis au Chili et ensuite
Je suis all� en Australie.
545
00:41:39,000 --> 00:41:42,000
C'est g�nial, c'est voyager comme �a.
546
00:41:42,700 --> 00:41:45,200
J'aimerais le faire mais
Je ne pense pas avoir le courage.
547
00:41:46,900 --> 00:41:48,500
Je ne pense pas que cela demande du courage.
548
00:41:48,600 --> 00:41:50,100
- Je le pense.
- Pourquoi?
549
00:41:50,200 --> 00:41:52,100
Laissez tout, votre pays,
tes amis, ta langue.
550
00:41:54,500 --> 00:41:56,600
Plut�t je suis all� fuir.
551
00:41:56,900 --> 00:41:58,800
Qu'est-ce que tu voulais fuir?
552
00:41:59,800 --> 00:42:04,000
Le pinot Je voulais fuir
Pinot, de tout cela.
553
00:42:05,000 --> 00:42:06,600
Mes racines.
554
00:42:08,200 --> 00:42:10,600
- Mais tu es revenu.
- Oui, je suis revenu.
555
00:42:13,400 --> 00:42:15,200
Et vous, pourquoi voudriez-vous partir?
556
00:42:15,800 --> 00:42:17,600
Je suis Breton, du Finist�re.
557
00:42:18,200 --> 00:42:20,000
- Sais-tu ce que veut dire Finisterre?
- Non.
558
00:42:20,300 --> 00:42:21,800
Cela signifie la fin de la Terre.
559
00:42:22,100 --> 00:42:24,500
Depuis ma naissance je sens que
Je vis au bout du monde.
560
00:42:25,600 --> 00:42:27,700
Je ne sais pas si c'est pour �a
Je bouge toujours.
561
00:42:28,500 --> 00:42:31,200
- Je ne connaissais pas la Bourgogne.
- C'est un pays exotique.
562
00:42:31,400 --> 00:42:32,600
C'est vrai.
563
00:42:38,800 --> 00:42:39,900
Bonjour?
564
00:42:42,000 --> 00:42:43,500
- Je pars.
- Allez.
565
00:42:45,900 --> 00:42:47,800
Comment allez-vous avec ...?
567
00:42:49,800 --> 00:42:51,200
De quoi parlez-vous?
568
00:42:51,500 --> 00:42:54,200
Non! Je n'essaie pas d'�chapper!
569
00:43:09,700 --> 00:43:11,800
Juliette, je suis d�sol�.
Puis-je ...?
570
00:43:11,900 --> 00:43:14,600
Excusez moi.
Puis-je te parler?
571
00:43:18,300 --> 00:43:20,700
D'accord, calme-toi.
Je me calme.
572
00:43:21,600 --> 00:43:24,300
Attendez, �coutez-moi cinq minutes.
573
00:43:38,800 --> 00:43:41,500
Un autre, un autre, un autre, un autre
un autre, un autre, un autre, un autre!
574
00:43:45,900 --> 00:43:47,400
�tes-vous bien?
575
00:43:48,800 --> 00:43:49,600
Non, je ...
576
00:43:50,300 --> 00:43:51,800
Je pars.
577
00:43:51,900 --> 00:43:54,900
Non, non. Tu ne peux pas partir.
Reste avec nous.
578
00:43:56,400 --> 00:43:57,500
Viens.
579
00:44:00,400 --> 00:44:01,600
Viens, viens.
580
00:44:01,900 --> 00:44:04,500
- Allons boire un verre.
- Je n'en ai pas envie.
581
00:44:04,600 --> 00:44:06,700
Oui, nous avions quelque chose entre nous.
582
00:44:20,200 --> 00:44:21,900
La danse commence.
583
00:44:47,000 --> 00:44:48,800
Il perd des consonnes.
584
00:44:49,300 --> 00:44:51,100
- Avez-vous vu?
- Quoi?
585
00:44:52,100 --> 00:44:53,200
Quoi?
586
00:44:54,100 --> 00:44:55,600
� quoi rient-ils?
587
00:44:57,600 --> 00:45:00,500
Que disaient-ils de moi?
588
00:45:02,100 --> 00:45:03,300
Quoi?
589
00:45:04,300 --> 00:45:06,400
Je vous ai dit que vous �tes
perdre les consonnes.
590
00:45:06,600 --> 00:45:07,600
Nno ...
591
00:45:08,400 --> 00:45:09,900
- Nno.
- Nno.
592
00:45:10,400 --> 00:45:11,400
Pourquoi?
593
00:45:11,500 --> 00:45:14,200
Pourquoi dois-je ...
... les consonnes?
594
00:45:15,500 --> 00:45:16,500
Quoi?
595
00:45:17,900 --> 00:45:20,600
Pourquoi vous devez prononcer
toujours les consonnes?
596
00:45:21,300 --> 00:45:23,400
- C'est vrai,
- Ce n'est pas faux.
597
00:45:23,800 --> 00:45:25,600
- Tu sais?
- Quoi?
598
00:45:25,700 --> 00:45:28,400
Ce soir nous nous soucions
Baise les consonnes.
599
00:45:28,500 --> 00:45:30,500
- Baise les consonnes!
- Va te faire foutre!
600
00:45:30,600 --> 00:45:32,700
- Merde avec les consonnes!
- Va te faire foutre!
601
00:45:34,100 --> 00:45:36,500
Tu perds aussi
un peu de consonnes.
602
00:45:36,600 --> 00:45:37,700
- Non, non.
- D�gage-les!
603
00:45:37,800 --> 00:45:39,300
Non, je conduis.
604
00:45:39,500 --> 00:45:41,600
- Tu danses tr�s bien.
- Merci.
605
00:45:41,700 --> 00:45:43,400
S�rieusement, je le sais.
606
00:45:51,900 --> 00:45:53,700
Que va-t-il te dire?
607
00:45:55,900 --> 00:45:58,300
Quel concert!
Bravo!
608
00:46:00,000 --> 00:46:02,100
"As-tu aussi voulu
sortir de cette chaleur? "
609
00:46:02,200 --> 00:46:03,400
"En effet."
610
00:46:05,000 --> 00:46:07,700
"Je vais soutenir
ces pierres fra�ches. "
611
00:46:08,400 --> 00:46:11,300
"Oui, je suis d�sol�."
- Elle s'excuse.
612
00:46:11,400 --> 00:46:12,900
Ce n'est pas le moment pour �a.
613
00:46:13,000 --> 00:46:14,200
"J'aime ...
614
00:46:14,300 --> 00:46:15,800
les haricots verts. "
615
00:46:15,900 --> 00:46:18,700
- "J'aime tous les fromages."
- "Sec".
616
00:46:19,500 --> 00:46:23,400
"Je ne sais pas ce qu'il se passe, je dois prendre
� distance, tu es un magicien. "
617
00:46:23,500 --> 00:46:26,200
"Laisse-moi entrer
sa place contre ce mur. "
618
00:46:26,800 --> 00:46:28,000
"Je suis d�sol�, je suis d�sol�!"
619
00:46:28,200 --> 00:46:29,600
"Je suis hors de contr�le!"
620
00:46:32,000 --> 00:46:34,400
"Je deviens hors de contr�le.
�coutez-moi, Juliette!
621
00:46:34,500 --> 00:46:36,600
"Pour l'amour de Dieu!
Vois-tu ce ciel?
622
00:46:38,900 --> 00:46:41,700
"Ce ciel plein d'�toiles!
C'est plein d'�toiles.
623
00:46:42,200 --> 00:46:43,800
"Vous �tes parmi ces �toiles."
624
00:46:43,900 --> 00:46:46,300
"Regardez, je ne suis plus.
qu'une pierre. "
625
00:46:46,900 --> 00:46:50,200
- "Un petit ver"
"Un ver."
626
00:46:50,300 --> 00:46:51,400
"A ...
627
00:46:57,100 --> 00:46:58,600
Que fait-il?
628
00:46:59,200 --> 00:47:00,500
Attends ...
629
00:47:02,200 --> 00:47:03,500
Eh bien ...
630
00:47:04,300 --> 00:47:06,000
Prenons un verre?
631
00:47:07,000 --> 00:47:08,500
- Oui ...
- Ouais, ouais.
632
00:47:53,000 --> 00:47:54,200
Oc�ane!
633
00:48:03,100 --> 00:48:05,500
- Tu as eu de la chance.
- D�sol�.
634
00:48:05,600 --> 00:48:06,900
- Qu'est-ce que j'ai fait?
- Stupide.
635
00:48:07,200 --> 00:48:08,900
- J'ai franchi la ligne.
- Oui, vraiment.
636
00:48:09,200 --> 00:48:11,300
Tu aurais pu m'appeler ...
637
00:48:11,500 --> 00:48:13,300
- et c'�tait d�j�.
- Non, tu ne comprends pas.
638
00:48:13,900 --> 00:48:16,000
Il n'y a qu'une seule raison
pour lequel je suis rest�.
639
00:48:16,100 --> 00:48:17,900
C'est � cause de mon fr�re et de mon fr�re.
640
00:48:18,000 --> 00:48:19,300
- Je comprends ...
- Non, non.
641
00:48:19,600 --> 00:48:22,000
Tu ... nous ... nous avions ...
642
00:48:23,700 --> 00:48:25,800
- Le sentiment de deuil ...
- Ouais.
643
00:48:26,300 --> 00:48:28,800
Ce n'est pas simple.
D'accord?
644
00:48:28,900 --> 00:48:29,900
Et je pense ...
645
00:48:30,100 --> 00:48:31,000
J�r�mie!
646
00:48:31,100 --> 00:48:32,000
Et je pense ...
647
00:48:33,200 --> 00:48:35,900
D�sol� Je pense avec
� propos de mes fr�res
648
00:48:36,100 --> 00:48:37,000
Oui?
649
00:48:37,100 --> 00:48:39,200
j'ai un sentiment
de culpabilit� ...
650
00:48:39,600 --> 00:48:40,600
�a me co�te
651
00:48:41,100 --> 00:48:43,000
que ... c'est vrai, �a me co�te,
652
00:48:43,500 --> 00:48:44,900
�
653
00:48:45,500 --> 00:48:48,200
sup ... sup ... �taient tr�s
mauvais ce soir ...
654
00:48:48,300 --> 00:48:50,200
et j'ai dit, dois-je aller ou ...?
655
00:48:50,500 --> 00:48:52,000
Et je suis rest�.
656
00:48:52,500 --> 00:48:54,900
Mais �a me co�te ...
657
00:48:57,000 --> 00:48:58,200
Je ne peux pas me localiser.
658
00:48:59,000 --> 00:49:00,700
Peu importe, regardez ...
659
00:49:00,800 --> 00:49:04,100
- Tu ne me crois pas, mais c'est vrai ...
- Bien sur.
660
00:49:04,200 --> 00:49:05,200
- C'est vrai.
- �a n'a pas d'importance.
661
00:49:05,400 --> 00:49:06,900
Ils sont tr�s mauvais.
662
00:49:07,700 --> 00:49:09,400
�a ne ressemble pas � �a.
663
00:49:09,900 --> 00:49:12,600
Non, je le jure
Nous �tions tr�s malades.
664
00:49:12,700 --> 00:49:14,300
- �a n'a pas d'importance,
- D�sol�.
665
00:49:14,400 --> 00:49:16,200
c'est juste une f�te de raisin
666
00:49:59,000 --> 00:50:00,300
�a sent bon.
667
00:50:01,200 --> 00:50:02,600
Qu'est-ce que je fais maintenant?
668
00:50:03,800 --> 00:50:05,300
- Rugiens?
- Oui, les Rugiens.
669
00:50:05,600 --> 00:50:06,800
Tr�s bien, je vais l�
670
00:50:13,800 --> 00:50:15,900
Je sais qu'ils ne sont pas d'accord mais ...
671
00:50:17,300 --> 00:50:19,400
le meilleur serait
vendre toute la ferme.
672
00:50:22,100 --> 00:50:23,900
Nous parlons de 6 millions.
673
00:50:27,600 --> 00:50:29,400
Peut-�tre ... je ne sais pas ...
674
00:50:30,700 --> 00:50:34,300
Cela ne vous fait-il pas savoir que vous allez
vendre l'endroit o� tu as grandi?
675
00:50:34,500 --> 00:50:38,100
La terre, le vin, le travail
de nos parents, tout �a ...
676
00:50:39,500 --> 00:50:41,400
- Tu t'en fous.
- Pas que �a ne me d�range pas.
677
00:50:41,600 --> 00:50:43,500
Je n'ai pas �t� ici pendant 10 ans.
678
00:50:43,900 --> 00:50:47,500
J'ai une vie ailleurs.
C'est difficile � expliquer mais ...
679
00:50:48,200 --> 00:50:50,900
- Je dois de l'argent, j'ai besoin d'argent.
- Qui dois-tu?
680
00:50:51,000 --> 00:50:54,300
Pour la banque. C'est ma vie,
tu t'en fous
681
00:50:55,100 --> 00:50:58,700
Oui, Jean. Vous parlez
aussi de ma vie. Le voyez-vous?
682
00:50:59,600 --> 00:51:02,900
Votre d�cision aura beaucoup
cons�quences sur ma vie.
683
00:51:03,200 --> 00:51:05,500
Vous �tes calme, loin de tout le monde,
684
00:51:05,600 --> 00:51:08,100
mais aujourd'hui tes probl�mes
ils sont mes probl�mes
685
00:51:10,900 --> 00:51:12,500
Exp.
686
00:51:12,600 --> 00:51:14,700
parce que je ne vois pas pourquoi
devrait changer ma vie
687
00:51:14,800 --> 00:51:16,500
si je ne comprends pas pourquoi.
688
00:51:17,300 --> 00:51:18,500
Je suis d'accord
689
00:51:18,800 --> 00:51:20,900
Je me souviens aussi de toi
qui est indivise.
690
00:51:21,500 --> 00:51:23,900
J'ai v�cu six ans avec Alice.
691
00:51:24,600 --> 00:51:26,400
Nous nous sommes rencontr�s au Br�sil,
692
00:51:26,500 --> 00:51:30,100
nous avons pass� du temps dans
Argentine, nous voyageons toujours ...
693
00:51:30,600 --> 00:51:34,200
et install�s en Australie
o� nous avons achet� une ferme.
694
00:51:36,100 --> 00:51:37,100
- Et ensuite?
- Alors?
695
00:51:37,400 --> 00:51:39,800
Pour acheter une propri�t� il y a
Ils demandent de l'argent � la banque.
696
00:51:40,100 --> 00:51:42,200
Voil� pourquoi je dois payer
1000 $ par mois.
697
00:51:43,200 --> 00:51:47,400
Je les aurais renvoy�s mais
Je ne peux pas le faire. Je ne suis m�me pas l�.
698
00:51:47,500 --> 00:51:49,600
Je n'ai pas de salaire, pas de femme,
Je n'ai rien.
699
00:51:49,700 --> 00:51:51,800
Je n'ai nulle part o� vivre,
Je n'ai pas de pays
700
00:51:52,000 --> 00:51:53,800
C'est ma vie.
701
00:51:54,800 --> 00:51:57,700
- Quand reviens-tu?
- Je ne sais pas quand je reviens ...
702
00:51:58,200 --> 00:51:59,800
Je devrais y aller, mais je ne sais pas.
703
00:52:01,300 --> 00:52:03,400
Alicia ne veut plus me voir.
704
00:52:03,500 --> 00:52:05,300
- Et ton fils?
- Mais ...
705
00:52:06,100 --> 00:52:07,600
Es-tu s�r que
je ne veux plus te voir
706
00:52:07,700 --> 00:52:09,500
Je ne sais pas
�tes-vous bien?
707
00:52:12,500 --> 00:52:16,500
Si nous vendons une parcelle de Village
et les Aligot�s, atteindraient.
708
00:52:17,000 --> 00:52:20,900
Nous avons vendu 4 rangs de Perri�res
ou Rugiens et nous avons le reste.
709
00:52:21,000 --> 00:52:23,400
Nous n'allons pas vendre les Perri�res
ou les Rugiens, es-tu fou?
710
00:52:23,500 --> 00:52:26,500
Ou nous vendons les deux premiers Cru
et nous sommes rest�s avec le reste.
711
00:52:26,800 --> 00:52:28,900
Vous ne pouvez pas vendre le premier cru,
nous en avons besoin.
712
00:52:29,000 --> 00:52:30,800
Je ne veux pas �tre
la reine des Aligot�s.
713
00:52:30,900 --> 00:52:33,000
- Nous devons trouver une solution.
- Il n'y en a pas!
714
00:52:41,600 --> 00:52:43,000
Vas-tu y aller?
715
00:52:44,000 --> 00:52:45,500
Non, vous allez.
716
00:52:55,100 --> 00:52:56,300
Ici, ils sont.
717
00:52:56,600 --> 00:52:58,400
C'�tait notre h�ritage.
718
00:52:58,800 --> 00:53:00,600
Aucun des trois avait de l'argent
719
00:53:00,800 --> 00:53:03,800
et pourtant nous trois avions
probl�mes des riches.
720
00:53:04,400 --> 00:53:07,600
La pi�ce utilis�e pour
les d�gustations.
721
00:53:07,800 --> 00:53:10,500
- Combien de m�tres?
- 32 ... Bonne journ�e.
722
00:53:10,600 --> 00:53:12,000
- Bonjour.
- Ne nous d�range pas?
723
00:53:12,100 --> 00:53:13,100
Ah, bonne journ�e!
724
00:53:13,200 --> 00:53:14,400
J'aurais d� l'avertir.
725
00:53:14,500 --> 00:53:15,700
Non, pas du tout.
726
00:53:15,900 --> 00:53:19,700
Eh bien, la pi�ce communique
directement ...
727
00:53:20,200 --> 00:53:21,800
avec la cuisine.
728
00:53:22,300 --> 00:53:23,800
- Bonjour.
- Bonjour.
729
00:53:23,900 --> 00:53:24,800
Ne les d�range-t-il pas?
730
00:53:25,200 --> 00:53:26,100
Non, non.
731
00:53:26,300 --> 00:53:27,300
D�sol�!
732
00:53:27,400 --> 00:53:28,400
D�sol�, d�sol�.
733
00:53:28,800 --> 00:53:32,400
Nous sommes retourn�s � l'entr�e.
Tu as tout vu.
734
00:53:33,800 --> 00:53:37,700
Nous avons r�alis� que
les gens ne veulent pas seulement la maison.
735
00:53:38,300 --> 00:53:41,000
Ce qui les int�ressait �tait avant tout
les vignobles qui l'entouraient.
736
00:53:54,000 --> 00:53:54,800
Salut J�r�mie.
737
00:53:55,300 --> 00:53:56,500
- Comment vas-tu?
- Bien.
738
00:53:56,700 --> 00:53:58,000
- Puis-je vous aider?
- Ouais.
739
00:53:59,500 --> 00:54:00,800
- Bonjour.
- Hey, J�r�mie.
740
00:54:02,700 --> 00:54:04,800
Les Am�ricains l'ont aim�.
741
00:54:04,900 --> 00:54:06,700
- Ouais?
- Super!
742
00:54:07,200 --> 00:54:09,600
- �a te va bien?
- Bien sur.
743
00:54:10,200 --> 00:54:13,400
"Pourquoi faisons-nous cela, alors?"
- Parce que tu dois.
744
00:54:15,200 --> 00:54:17,600
Parce que �a me d�prime
faire de la biodynamie
745
00:54:17,700 --> 00:54:19,500
vendre aux Am�ricains
dans deux semaines.
746
00:54:19,900 --> 00:54:22,200
Votre vignoble ne s'en soucie pas
� qui appartient.
747
00:54:37,500 --> 00:54:38,600
Marcel?
748
00:54:39,300 --> 00:54:41,100
Si nous devions tout vendre,
749
00:54:42,100 --> 00:54:44,500
Que feriez-vous?
750
00:54:47,100 --> 00:54:49,200
- Pensent-ils?
- Non,
752
00:54:51,700 --> 00:54:53,000
mais ...
753
00:54:54,000 --> 00:54:55,200
Si oui
754
00:54:56,600 --> 00:54:57,900
Je ...
755
00:54:58,300 --> 00:55:00,400
Je ne regarde pas les pr�visions
du temps � plus de trois jours.
756
00:55:06,800 --> 00:55:08,600
Rends-moi l'�prouvette.
757
00:55:24,500 --> 00:55:26,300
- Bonjour Juliette.
- Bonjour.
758
00:55:27,800 --> 00:55:29,600
Je voulais te demander ...
759
00:55:30,100 --> 00:55:31,900
si ce serait possible de te voir.
760
00:55:32,200 --> 00:55:34,700
Pour ... bien pour ...
761
00:55:35,600 --> 00:55:38,000
parle de tout, de tout ...
762
00:55:38,100 --> 00:55:40,200
Je sais tr�s bien ce que
Tu veux parler � G�rard.
763
00:55:40,300 --> 00:55:42,100
Je n'ai pas le temps ni le d�sir.
764
00:55:42,700 --> 00:55:44,800
Il n'y a rien � vendre
et moins � toi.
765
00:55:45,300 --> 00:55:46,500
Tr�s bien.
766
00:55:49,000 --> 00:55:49,900
Bye.
767
00:55:50,600 --> 00:55:51,600
Bye.
768
00:57:17,100 --> 00:57:19,300
j'avais oubli�
l'hiver en France.
769
00:57:19,600 --> 00:57:22,300
J'avais oubli� que
�a n'a jamais fini.
770
00:57:23,700 --> 00:57:26,700
Il travaille la terre,
en prendre soin,
771
00:57:26,800 --> 00:57:28,900
vous commencez � sentir
qui nous appartient.
772
00:57:29,500 --> 00:57:33,400
Ce n'est pas une affaire de famille,
des titres de propri�t�.
773
00:57:34,100 --> 00:57:37,100
Bizarrement, quand vous commencez
sentir que �a nous appartient,
774
00:57:37,500 --> 00:57:40,200
est quand vous r�alisez
que nous lui appartenons.
775
00:57:45,400 --> 00:57:48,100
Il y a cinq mois, Alicia.
776
00:57:48,200 --> 00:57:50,300
Il est horrible de l'entendre loin.
777
00:57:50,800 --> 00:57:54,100
Je voulais juste �tre
avec elle et de l'embrasser
778
00:57:54,200 --> 00:57:56,600
et malgr� cela,
Je lui ai seulement fait des reproches.
779
00:57:56,700 --> 00:57:57,700
Tu as besoin de moi.
780
00:57:57,800 --> 00:58:00,500
En fait, je voulais juste
a dit qu'il avait besoin de moi.
781
00:58:00,700 --> 00:58:03,100
Vous ne serez pas capable de le faire seul.
782
00:58:09,900 --> 00:58:12,000
En Australie, il y a quatre
stations comme ici?
783
00:58:12,100 --> 00:58:13,600
- Oui, bien s�r.
- Ouais?
784
00:58:14,100 --> 00:58:17,700
Mais pas si diff�renci�.
C'est comme en Californie.
785
00:58:18,600 --> 00:58:20,900
Comme dans l'h�misph�re sud
c'est l'inverse.
786
00:58:22,400 --> 00:58:25,700
- Tu n'as pas d� partir ce mois-ci?
- Oui, mais je reste.
787
00:58:25,800 --> 00:58:27,200
- Oh ouais?
- Ouais.
788
00:58:27,900 --> 00:58:29,700
Ce n'est pas tr�s clair.
789
00:58:30,800 --> 00:58:34,400
Je ne suis pas s�r de ce qu'il veut.
Il veut prendre le temps.
790
00:58:34,800 --> 00:58:35,800
Oui ...
791
00:58:36,200 --> 00:58:38,000
Et ton fils?
792
00:58:39,400 --> 00:58:41,100
C'est difficile.
793
00:58:41,900 --> 00:58:43,700
Je passe � penser � lui.
794
00:58:50,400 --> 00:58:53,900
Le bug se l�ve, se l�ve, se l�ve,
haut, haut, haut, haut ...
795
00:58:59,500 --> 00:59:01,000
Que voulez-vous, cela?
796
00:59:04,500 --> 00:59:06,200
Comme c'est bon!
797
00:59:06,900 --> 00:59:08,600
Mettez des murs � cela.
798
00:59:09,000 --> 00:59:10,800
Si nous n'allons pas
gel en hiver.
799
00:59:11,800 --> 00:59:14,200
Un toit ne serait pas mauvais non plus.
800
00:59:15,800 --> 00:59:16,800
Pouvez-vous ...?
801
00:59:17,200 --> 00:59:19,000
Tu me distrais.
802
00:59:20,200 --> 00:59:22,100
Mangez!
803
00:59:24,200 --> 00:59:26,000
Je finis quelque chose et nous y allons!
804
00:59:26,300 --> 00:59:28,100
- Est-il d�j� 8 heures?
- Ouais.
805
00:59:33,800 --> 00:59:36,200
Oui, Ben. C'est papa.
806
00:59:37,800 --> 00:59:39,600
Oui, c'est un peu t�t
807
00:59:39,800 --> 00:59:42,200
mais je voulais te parler
avant d'aller � l'�cole
808
00:59:43,200 --> 00:59:47,400
Oui, je vais bien.
Non, parlons fran�ais.
809
00:59:48,900 --> 00:59:50,400
Et qu'est-ce que tu fais
810
00:59:51,700 --> 00:59:53,300
As-tu appris une chanson?
811
00:59:53,400 --> 00:59:54,600
Vous les gars!
812
00:59:59,000 --> 01:00:00,300
Les gars!
813
01:00:10,100 --> 01:00:11,500
Les gars?
814
01:00:15,300 --> 01:00:17,000
Les gars!
815
01:00:24,000 --> 01:00:25,100
Oc�ane!
816
01:00:26,100 --> 01:00:27,200
Enfoir�!
817
01:00:27,300 --> 01:00:29,400
- Oc�ane, c'est maman!
- Oui, maman!
818
01:00:31,500 --> 01:00:32,800
C'est dimanche!
819
01:00:32,900 --> 01:00:33,900
Il est 9h du matin!
820
01:00:35,100 --> 01:00:37,200
Oui, le petit d�jeuner est pr�t.
821
01:00:38,800 --> 01:00:40,600
- Venez manger.
- D'accord.
822
01:00:41,200 --> 01:00:42,800
�a ne peut pas �tre, �a ne peut pas �tre.
823
01:00:47,200 --> 01:00:48,500
J'ai fait des cr�pes.
824
01:00:48,600 --> 01:00:50,000
Je n'y vais pas!
825
01:00:50,600 --> 01:00:52,300
Je suis malade, dis-leur
Quoi que tu veuilles mais je ne vais pas.
826
01:00:52,500 --> 01:00:53,400
C'est bon.
827
01:00:53,500 --> 01:00:55,700
Chaque dimanche en plus
de tous les jours!
828
01:00:56,200 --> 01:00:58,900
- Veux-tu aller avec papa?
- D'accord, d'accord.
829
01:01:00,500 --> 01:01:03,200
- L'avez-vous pour une minute?
- Oui, viens avec moi.
830
01:01:04,600 --> 01:01:07,000
Dites-leur que le dimanche
est fait pour dormir.
831
01:01:07,100 --> 01:01:08,700
C'est bon.
832
01:01:09,400 --> 01:01:11,500
Julien!
833
01:01:16,900 --> 01:01:18,000
Merci, J�r�mie.
834
01:01:19,400 --> 01:01:21,500
- Vous savez comment convaincre.
- Facile.
835
01:01:21,600 --> 01:01:24,300
- Je les ai appel�s trois fois!
- Allons-y!
836
01:01:24,400 --> 01:01:27,400
Ils pourraient r�pondre!
Il doit d�j� faire froid.
837
01:01:28,400 --> 01:01:29,600
Puis-je vous aider?
838
01:01:31,400 --> 01:01:33,400
- Mlle. Vermillard?
- Non.
839
01:01:33,600 --> 01:01:35,100
Service d'�tage
840
01:01:36,400 --> 01:01:38,800
Est-ce que quelqu'un est ici?
Oui, il y a quelqu'un.
841
01:01:39,000 --> 01:01:40,500
- Oh oui.
- Ouais.
842
01:01:40,800 --> 01:01:42,300
Je l'ai mis ici.
843
01:01:45,200 --> 01:01:47,600
Pourquoi ton fr�re
il continue � le faire
844
01:01:47,700 --> 01:01:50,400
quand ton homme te quitte
� faire dans quelques semaines?
845
01:01:50,500 --> 01:01:53,200
Je ne le ferais jamais � ma femme.
847
01:01:58,200 --> 01:02:00,000
Allons prendre un caf�.
848
01:02:00,400 --> 01:02:02,200
- Non, merci.
- Oh oui.
849
01:02:02,600 --> 01:02:04,400
C'est Tarrazu du Costa Rica.
850
01:02:06,700 --> 01:02:07,700
Merci.
851
01:02:07,800 --> 01:02:09,900
Eh bien, J�r�mie, je n'y vais pas.
marcher avec des rod�os.
852
01:02:10,300 --> 01:02:16,700
Comme vous le savez, Oc�ane a commenc� avec
refonte de l'usine des C�lestins.
853
01:02:17,500 --> 01:02:20,300
Un projet qui nous a
tr�s optimiste pour tous.
854
01:02:21,000 --> 01:02:22,600
Eh bien, et ...
855
01:02:23,700 --> 01:02:28,900
Depuis quelques mois je te surveille,
go�tez, prenez vos d�cisions.
856
01:02:29,700 --> 01:02:33,300
Je vous laisse prendre soin de
deux ou trois r�coltes de la ferme.
857
01:02:34,800 --> 01:02:36,300
Mais,
858
01:02:36,900 --> 01:02:38,400
Ouvrons nos yeux.
859
01:02:39,500 --> 01:02:41,300
Tu n'es pas fait pour �a.
860
01:02:44,100 --> 01:02:45,300
Qu'est-ce que je ne suis pas ...?
861
01:02:45,400 --> 01:02:46,700
Comment �a?
862
01:02:47,500 --> 01:02:48,800
Cependant ...
863
01:02:49,100 --> 01:02:50,700
nous avions go�t�.
Te rappelles-tu ...
864
01:02:50,800 --> 01:02:53,200
Je me souviens que tu m'as dit que ...
865
01:02:53,900 --> 01:02:56,100
j'�tais heureux de
tout ce que je
866
01:02:56,400 --> 01:02:58,200
- Non?
- Non.
867
01:02:59,700 --> 01:03:01,400
Mais je pensais
868
01:03:01,500 --> 01:03:05,200
que vous pourriez g�rer le
la gestion de ce magnifique moulin.
869
01:03:05,300 --> 01:03:11,100
Vous allez rejoindre des espaces de restauration,
d�gustation, h�tel et spa.
870
01:03:11,700 --> 01:03:14,100
Nous faisons un projet global
871
01:03:14,300 --> 01:03:17,300
et je suis convaincu
qu'allez-vous aimer?
872
01:03:18,600 --> 01:03:20,200
Ah, oui ...
873
01:03:21,500 --> 01:03:22,500
bien ...
874
01:03:23,300 --> 01:03:25,100
Oui, je vais y r�fl�chir.
875
01:03:25,200 --> 01:03:29,100
D'un autre c�t�, je connais les difficult�s
que vous et vos fr�res avez.
876
01:03:29,700 --> 01:03:30,900
Et ...
877
01:03:31,400 --> 01:03:33,500
Chantal m'a convaincu de les aider
878
01:03:34,500 --> 01:03:37,500
acheter quelques parcelles
de la succession de vos parents.
879
01:03:40,500 --> 01:03:42,700
- C'est ce qu'ils cherchent, non?
- Ouais, ouais.
880
01:03:43,300 --> 01:03:45,000
En effet, nous ...
881
01:03:45,800 --> 01:03:46,900
Oui, �a peut ...
882
01:03:47,000 --> 01:03:48,800
De cette fa�on, tout le monde gagne.
883
01:03:49,100 --> 01:03:51,700
J'ajoute leurs vignobles � la
ferme de la Pousse d'Or,
884
01:03:52,100 --> 01:03:53,300
et � toi,
885
01:03:53,800 --> 01:03:55,600
ils ont tout en famille.
886
01:03:56,900 --> 01:03:59,000
A fait tr�s vite
fermentation malolactique.
887
01:03:59,100 --> 01:04:00,900
Cette ann�e avec tous les rouges.
888
01:04:05,800 --> 01:04:06,800
Merci.
889
01:04:18,900 --> 01:04:20,900
- C'est ferm�.
- C'est normal,
890
01:04:21,000 --> 01:04:22,600
donne-lui du temps
891
01:04:23,200 --> 01:04:27,400
Bien que la fin de la
Voyage not� que vous avez bien choisi.
892
01:04:27,800 --> 01:04:30,500
Lors de l'�grappage 50/50
a donn� une structure.
893
01:04:31,000 --> 01:04:33,100
Ne sentez pas le fruit flotter.
894
01:04:34,100 --> 01:04:36,500
- Tu sens �a?
- Clairement.
895
01:04:37,500 --> 01:04:39,300
- D'accord.
- Je suis d'accord.
896
01:04:40,200 --> 01:04:42,600
C'est calme.
Je vais prendre le Pommard.
897
01:04:43,700 --> 01:04:44,700
Oui
898
01:04:48,100 --> 01:04:51,100
Nous devons tous les trois ensemble.
899
01:04:51,500 --> 01:04:54,200
Le greffier passe en appelant,
vous devez payer les taxes,
900
01:04:54,300 --> 01:04:56,800
r�pare avec toi
901
01:04:58,700 --> 01:04:59,900
Et c'est ...
902
01:05:00,200 --> 01:05:02,600
Anselme qui propose
acheter quelques parcelles.
903
01:05:03,500 --> 01:05:05,900
Si nous ne vendons pas la maison
il y a cette possibilit�.
904
01:05:06,800 --> 01:05:08,600
De cette fa�on, il reste dans la famille.
905
01:05:09,400 --> 01:05:10,900
Quelle famille?
906
01:05:11,300 --> 01:05:12,900
Notre famille
907
01:05:13,500 --> 01:05:15,600
Ah, oui, la famille!
Notre famille
908
01:05:16,200 --> 01:05:17,700
Pr�f�rez-vous cela?
909
01:05:18,700 --> 01:05:21,900
Non, je pr�f�re tout
autre chose, mais ...
910
01:05:27,900 --> 01:05:29,400
Tu te souviens de �a, Jean?
911
01:05:30,700 --> 01:05:33,700
Vous aviez �crit tous les noms
de ceux de la classe de papa.
912
01:05:34,200 --> 01:05:36,300
- C'�tait moi?
- Oui, c'est ton �criture.
913
01:05:37,800 --> 01:05:39,900
Je ne sais pas comment tu fais pour
souviens-toi de ces choses.
914
01:05:40,500 --> 01:05:43,500
- J'ai �crit �a?
- Oui, tu ne te souviens pas?
915
01:05:43,600 --> 01:05:46,600
Vous �tiez en 2
comme papa dans l'image.
916
01:05:46,700 --> 01:05:49,700
Vous lui avez demand� de vous donner
les noms de ses compagnons.
917
01:05:50,200 --> 01:05:51,700
Vous pouvez le jeter.
918
01:05:52,700 --> 01:05:55,700
Es-tu s�rieux?
Comment allons-nous jeter �a?
919
01:05:56,300 --> 01:05:59,300
C'est l'enfance de papa, c'est mignon
Je me souviens de nous.
920
01:05:59,400 --> 01:06:03,600
Oubliez �a, c'est dans son r�le d'Attila,
laisse tout br�l� derri�re.
921
01:06:08,100 --> 01:06:08,100
Attendez, laissez-moi voir.
922
01:06:09,600 --> 01:06:10,600
Merci.
923
01:06:16,300 --> 01:06:18,400
Il le portait tout le temps.
924
01:06:21,500 --> 01:06:23,100
Pas mal, n'est-ce pas?
925
01:06:24,700 --> 01:06:25,800
Droit?
926
01:06:26,800 --> 01:06:28,000
Jean?
927
01:06:28,900 --> 01:06:31,600
- Jean!
- Ouais?
928
01:06:31,900 --> 01:06:35,500
- Puis-je grimper � l'arbre?
- Non, tu es tr�s petit.
929
01:06:36,600 --> 01:06:38,700
Un, deux, trois.
930
01:06:41,300 --> 01:06:42,800
Top J�r�mie.
931
01:06:43,900 --> 01:06:45,700
Je te l'avais dit! Droit?
932
01:06:46,100 --> 01:06:47,500
Es-tu un idiot?
933
01:06:51,100 --> 01:06:52,900
Ne me regarde pas comme �a!
934
01:06:53,900 --> 01:06:55,700
Tu es irresponsable!
935
01:06:56,200 --> 01:06:58,400
Ce n'est pas mon travail de prendre soin de
eux quand vous n'�tes pas.
936
01:06:58,500 --> 01:06:59,600
Ne me r�ponds pas!
937
01:06:59,700 --> 01:07:01,100
Tu es le plus vieux, n'est-ce pas?
938
01:07:07,900 --> 01:07:09,400
Ne lui crie pas comme �a.
939
01:07:09,500 --> 01:07:11,300
Il est encore un enfant.
940
01:07:11,900 --> 01:07:13,400
Est-ce que tu vas bien, J�r�mie?
941
01:07:14,400 --> 01:07:16,800
Allez, ne t'inqui�te pas.
942
01:07:21,500 --> 01:07:23,500
Allez, g�teries familiales.
943
01:07:50,600 --> 01:07:53,300
Il est rare qu'un vignoble
pendant plus de 100 ans.
944
01:07:54,200 --> 01:07:56,600
Cela avait �t� plant� par mon grand-p�re.
945
01:07:57,200 --> 01:07:59,600
Il avait 85 ans et n'a rien donn�.
946
01:08:00,900 --> 01:08:04,500
Pendant des ann�es Juliette a essay�
convaincre Papa de l'arracher
947
01:08:04,700 --> 01:08:06,500
mais avait �chou�.
948
01:08:17,900 --> 01:08:20,000
Il est n�cessaire de prendre un
le temps d'y penser.
949
01:08:20,100 --> 01:08:23,700
Vendre le stock et les aligot�s
payer des imp�ts.
950
01:08:23,800 --> 01:08:27,400
Nous avons parl� de Juliette,
il n'atteindra pas.
951
01:08:27,500 --> 01:08:28,600
Je ne sais pas
952
01:08:28,700 --> 01:08:30,800
Il atteindrait si nous acceptons
l'offre d'Anselme.
953
01:08:30,900 --> 01:08:33,300
- Terminez avec �a.
- Tu as dit que tu ne voulais pas.
954
01:08:33,400 --> 01:08:36,700
Je ne veux pas, mais oui
est la seule solution ...
955
01:08:38,900 --> 01:08:41,200
- Qu'est-ce que papa aurait fait?
- Assez, Juliette!
956
01:08:41,400 --> 01:08:42,200
Pourquoi?
957
01:08:42,300 --> 01:08:44,700
Pourquoi avez-vous besoin de penser
toujours chez papa?
958
01:08:44,800 --> 01:08:47,300
Et toi, pourquoi as-tu besoin d'aboyer?
chaque fois que nous parlons de papa?
959
01:08:47,400 --> 01:08:50,000
- N'aboie pas.
- Quel probl�me as-tu avec papa?
960
01:08:50,400 --> 01:08:51,700
- Qu'est-ce qu'il t'a fait?
- Qu'est-ce que tu m'as fait?
961
01:08:51,800 --> 01:08:55,300
Tu es dr�le. Pour toi
Tout �tait plus simple.
962
01:08:55,700 --> 01:08:58,100
Pour �tre le plus grand que j'ai re�u
toutes les r�primandes.
963
01:08:58,900 --> 01:09:01,000
Je me disais ce que vous
ils devaient faire
964
01:09:01,100 --> 01:09:04,300
et s'ils ne l'ont pas je recevrais
la col�re Cela vous semble-t-il normal?
965
01:09:04,400 --> 01:09:06,200
Et il ne pouvait pas protester.
966
01:09:06,900 --> 01:09:09,000
C'est pourquoi je suis parti, je ne pouvais plus le supporter.
967
01:09:10,200 --> 01:09:13,200
Je lui ai �crit une lettre
et il n'a jamais r�pondu.
968
01:09:13,300 --> 01:09:15,100
Il n'a pas merd�.
969
01:09:16,000 --> 01:09:17,700
- Jean.
- Quoi?
970
01:09:19,800 --> 01:09:23,400
J'ai h�sit� � te le dire.
Je ne t'ai jamais r�pondu mais ...
971
01:09:23,800 --> 01:09:26,200
Je l'ai trouv� dans
une poche de son sac.
972
01:09:32,500 --> 01:09:34,500
Je pense que tu tenais � quelque chose.
973
01:09:54,400 --> 01:09:57,100
Ici. Ne parle pas
mais vous pouvez lui parler.
974
01:09:57,200 --> 01:09:58,700
Hey?
975
01:09:58,800 --> 01:10:01,500
Nous ne sommes pas s�rs mais
il peut te comprendre.
976
01:10:06,000 --> 01:10:07,100
Papa?
977
01:10:16,900 --> 01:10:19,000
Donc tu ne peux pas parler?
978
01:10:22,900 --> 01:10:24,700
Vous devez le manquer.
979
01:10:26,300 --> 01:10:28,700
Tu as tellement aim�,
en particulier l'opinion.
980
01:10:29,900 --> 01:10:31,800
Mais n'�coute pas les autres.
981
01:10:36,600 --> 01:10:39,000
Pourquoi n'as-tu pas pris la peine
en r�pondant � ma lettre?
982
01:10:41,600 --> 01:10:43,100
Mon enfant,
984
01:10:47,100 --> 01:10:49,500
Comment pourrais-je r�pondre
� toutes vos questions?
985
01:10:50,200 --> 01:10:52,000
Je n'ai pas tr�s bien compris
Pourquoi es-tu parti?
986
01:10:52,600 --> 01:10:56,200
En lisant votre lettre, je vois que
Vous reprochez beaucoup de choses.
987
01:10:56,400 --> 01:10:57,900
Je ne me suis jamais inqui�t�.
988
01:10:58,200 --> 01:11:00,300
Cependant quand je pense
tout ce que nous avons fait ensemble,
989
01:11:00,400 --> 01:11:02,500
tous ces moments
que je t'ai emmen� dans les vignes,
990
01:11:03,000 --> 01:11:05,400
j'�tais en fait
fier de vous.
991
01:11:05,800 --> 01:11:09,300
Vrai, je ne t'ai jamais dit,
J'aurais d� te le dire.
992
01:11:09,800 --> 01:11:11,900
Nous n'�tions pas tr�s bavard.
993
01:11:12,000 --> 01:11:13,100
Savez-vous ce que j'ai dit?
994
01:11:13,300 --> 01:11:14,900
Vous pouvez me reprocher mais ...
995
01:11:15,000 --> 01:11:18,200
J'ai dit:"Heureusement, vous n'avez pas r�pondu."
996
01:11:18,300 --> 01:11:19,500
il est tellement.
997
01:11:20,500 --> 01:11:23,800
Vous �tiez toujours plus intelligent
que moi, plus talentueux,
998
01:11:23,900 --> 01:11:24,900
Vos conseils ...
999
01:11:25,000 --> 01:11:28,300
Maintenant, je r�alise tout
ce que j'aurais d� te dire.
1000
01:11:29,000 --> 01:11:32,000
Quand vous revenez,
nous aurons tout le temps.
1001
01:11:32,500 --> 01:11:35,200
Gardez � l'esprit que je suis venu vous voir.
1002
01:11:36,800 --> 01:11:38,700
Alors que nous parlons.
1003
01:11:39,700 --> 01:11:41,000
En bref ...
1004
01:11:42,500 --> 01:11:44,600
d'homme � homme.
1005
01:11:49,200 --> 01:11:50,300
Papa!
1006
01:11:50,600 --> 01:11:52,100
Comment �a va?
1007
01:12:00,500 --> 01:12:01,500
Papa?
1008
01:12:20,900 --> 01:12:22,000
Papa.
1009
01:12:57,900 --> 01:12:59,700
Profitez de votre voyage.
1010
01:12:59,800 --> 01:13:02,800
J'esp�re que vous en savez beaucoup
les gens et beaucoup de choses.
1011
01:13:03,100 --> 01:13:04,900
Choses que je ne savais pas vous enseigner.
1012
01:13:06,000 --> 01:13:08,800
Dans le monde entier,
vous avez toujours voulu le faire.
1013
01:13:08,900 --> 01:13:11,000
Mais alors j'esp�re que vous revenez.
1014
01:13:11,400 --> 01:13:13,200
Je l'esp�re, parce que ...
1015
01:13:13,300 --> 01:13:15,400
m�me si je sais que vous tenez ma rancune ...
1016
01:13:16,700 --> 01:13:19,700
Je t'aime et je t'aimerai toujours.
1017
01:13:48,900 --> 01:13:50,400
- Bonjour?
- Bonjour.
1018
01:13:50,900 --> 01:13:53,000
- Alicia?
- Oui, qui est-ce?
1019
01:13:53,700 --> 01:13:56,700
- Parlez-vous fran�ais?
- Tr�s peu.
1020
01:13:56,800 --> 01:13:58,900
- Mieux en anglais?
- Oui, s'il vous pla�t.
1021
01:13:59,000 --> 01:14:00,300
Bonjour ...
1022
01:14:00,400 --> 01:14:03,400
C'est Juliette,
Je suis la soeur de Jean.
1023
01:14:05,700 --> 01:14:09,600
- Il t'a dit de m'appeler?
- Non, il ne sait pas que j'appelle.
1024
01:14:11,000 --> 01:14:14,600
D�sol�, c'est tr�s
difficile pour moi, mais ...
1025
01:14:15,000 --> 01:14:17,500
Je voulais vous dire que ...
1026
01:14:20,000 --> 01:14:22,100
Jean l'aime.
1027
01:14:25,200 --> 01:14:29,100
Je sais parce que je sais
� mon fr�re et ...
1028
01:14:29,200 --> 01:14:32,500
Je ne l'ai jamais vu comme �a et ...
1029
01:14:32,600 --> 01:14:35,400
Je veux savoir si ...
1030
01:14:35,500 --> 01:14:37,900
pour toi
1031
01:14:38,000 --> 01:14:40,400
termin�.
Tr�s fini?
1032
01:14:40,600 --> 01:14:43,300
Je comprends pourquoi
appelez-moi, Juliette ...
1033
01:14:43,800 --> 01:14:47,200
c'est adorable
une soeur fait �a.
1034
01:14:48,000 --> 01:14:50,500
Mais je ne sais pas quoi r�pondre.
1035
01:14:50,600 --> 01:14:52,000
Maman!
1036
01:14:52,700 --> 01:14:57,000
- Juliette, je peux t'appeler plus tard?
- Oui, � plus tard.
1037
01:15:52,200 --> 01:15:54,300
Juliette ne voulait pas vendre la maison.
1038
01:15:55,200 --> 01:15:57,900
Nous n'avions pas encore r�solu
nos probl�mes d'argent,
1039
01:15:58,100 --> 01:16:00,200
mais ne pouvait pas prendre plus
vivant dans une vieille maison.
1040
01:16:00,300 --> 01:16:03,000
- J�r�mie! Est-ce que �a �touffe?
- Ce bois? Oui, oui
1041
01:16:10,500 --> 01:16:12,900
- Aide-moi � baisser �a!
- J'arrive.
1042
01:16:58,500 --> 01:17:01,300
- Pousse!
- C'est ce que je fais!
1043
01:17:02,500 --> 01:17:04,000
Allez, allons-y!
1044
01:17:24,900 --> 01:17:26,700
Je suis int�ress� par autre chose.
1045
01:17:27,500 --> 01:17:32,100
Le spa ne m'int�resse pas du tout.
Je ne sais rien � ce sujet.
1046
01:17:34,900 --> 01:17:36,600
Que t'a-t-il dit?
1047
01:17:36,700 --> 01:17:39,700
C'�tait pr�vu, seulement des int�r�ts
nos premiers crus.
1048
01:17:39,800 --> 01:17:41,000
Est-ce vrai?
- Ouais.
1049
01:17:46,600 --> 01:17:48,400
Qu'avez-vous dit?
1050
01:17:48,700 --> 01:17:51,100
Je lui ai dit que quelqu'un devrait
prends soin du spa.
1051
01:17:52,100 --> 01:17:55,700
- Il ne semble pas s'en soucier.
- Vous n'�tes pas int�ress�?
1052
01:17:58,500 --> 01:18:00,100
Ils sont l�!
1053
01:18:03,300 --> 01:18:04,800
Me donnez-vous votre vaisselle?
1054
01:18:05,800 --> 01:18:08,500
Quelqu'un doit
prends soin du spa, bon sang!
1055
01:18:08,600 --> 01:18:11,000
Eh bien, papa,
J�r�mie a 24 ans,
1056
01:18:11,100 --> 01:18:12,900
J'ai 24 ans.
1057
01:18:13,000 --> 01:18:14,300
Nous sommes ...
1058
01:18:14,400 --> 01:18:15,900
Qu'est-ce qu'ils sont?
1059
01:18:17,300 --> 01:18:19,400
Nous sommes des adultes nous ne sommes pas
plus d'enfants.
1060
01:18:20,800 --> 01:18:24,400
Ils ont raison, Anselme.
Ils ne sont plus des enfants.
1061
01:18:25,200 --> 01:18:26,900
- Anselme!
- Papa!
1062
01:18:31,100 --> 01:18:32,700
Les gars!
1063
01:18:36,700 --> 01:18:37,900
Oc�ane!
1064
01:18:38,600 --> 01:18:40,100
C'est maman!
1065
01:19:06,700 --> 01:19:08,000
Papa!
1066
01:19:19,800 --> 01:19:21,500
Tu as une barbe!
1067
01:19:41,900 --> 01:19:43,200
- Quoi de neuf?
- Bonjour.
1068
01:19:45,700 --> 01:19:47,600
Que fais-tu ici?
1069
01:19:49,400 --> 01:19:51,300
Nous sommes venus vous voir.
1070
01:19:57,700 --> 01:19:59,300
J�r�mie, mon fr�re.
1071
01:20:00,500 --> 01:20:01,800
Juliette, ma soeur.
1072
01:20:01,900 --> 01:20:03,100
- Bonjour.
- Bonjour.
1073
01:20:04,400 --> 01:20:05,900
- Bonjour.
- Bonjour.
1074
01:20:06,000 --> 01:20:09,300
Alice, Ben, mon fils.
1075
01:20:09,700 --> 01:20:10,900
- Bonjour.
- Bonjour.
1076
01:20:12,000 --> 01:20:13,800
- Salut, champion.
- Bonjour.
1077
01:20:15,400 --> 01:20:16,800
Bienvenue!
1078
01:20:17,300 --> 01:20:20,600
Ben, viens.
Pouvez-vous m'aider?
1079
01:20:23,700 --> 01:20:27,500
De cette fa�on, tournez-vous.
Tr�s bien.
1080
01:20:29,100 --> 01:20:31,800
- Crochet l�-haut.
- Bien.
1081
01:20:44,400 --> 01:20:46,100
Pour �tre honn�te,
1082
01:20:47,000 --> 01:20:49,200
Quand tu as appel� ton p�re,
1083
01:20:49,300 --> 01:20:54,300
J'�tais soulag� que Jean ait d�cid�
Retour en France pour les voir.
1084
01:20:56,500 --> 01:20:57,900
Pourquoi?
1085
01:21:02,900 --> 01:21:05,100
- Tu veux essayer?
- Ouais.
1087
01:21:11,300 --> 01:21:13,700
C'�tait un cauchemar � vivre
avec ton fr�re
1088
01:21:15,600 --> 01:21:18,000
Oui, je comprends.
1089
01:21:20,800 --> 01:21:22,900
En tout cas, merci.
1090
01:21:24,700 --> 01:21:26,300
Pourquoi?
1091
01:21:28,500 --> 01:21:30,300
Pour �tre ici.
1092
01:21:32,800 --> 01:21:36,400
- O� vas-tu dormir?
- Je n'en ai aucune id�e.
1093
01:21:36,500 --> 01:21:38,300
Ne vont-ils pas dormir ensemble?
1094
01:21:40,200 --> 01:21:42,600
Ben me demande o� il va dormir.
1095
01:21:45,400 --> 01:21:47,100
Je ne sais pas, c'est ...
1096
01:21:47,700 --> 01:21:49,400
O� voulez-vous ...?
1097
01:21:50,400 --> 01:21:52,500
- O� veux-je dormir?
- Ouais.
1098
01:21:54,600 --> 01:21:56,100
Je ne sais pas
1099
01:22:14,100 --> 01:22:16,000
Ne me regarde pas comme �a.
1100
01:22:18,100 --> 01:22:20,500
Je ne vais pas te demander pardon.
1101
01:22:25,000 --> 01:22:26,800
D'accord, je suis d�sol�.
1102
01:22:27,400 --> 01:22:29,200
Je devais prendre soin de tout.
1103
01:22:29,500 --> 01:22:32,200
Les traitements, la r�colte,
dettes avec la banque ...
1104
01:22:32,300 --> 01:22:35,000
Tu n'�tais pas.
Ai-je dit quelque chose?
1105
01:22:35,300 --> 01:22:36,800
Je n'ai rien dit!
1106
01:22:37,000 --> 01:22:39,300
Je voulais �tre avec toi.
Tu te souviens?
1107
01:22:39,400 --> 01:22:41,800
Tu m'as dit que
Vous avez besoin de plus de temps.
1108
01:22:41,900 --> 01:22:44,900
- Tu m'as dit de ne pas revenir.
- C'est vrai, j'ai dit �a.
1109
01:22:45,300 --> 01:22:48,000
Je voulais �tre s�r de
que j'avais besoin de toi.
1110
01:22:48,100 --> 01:22:49,500
Et?
1111
01:22:50,200 --> 01:22:52,300
- Avez-vous besoin de moi?
- Non.
1112
01:22:52,800 --> 01:22:54,900
Non, je n'ai pas besoin de toi.
1113
01:22:58,500 --> 01:23:00,300
Je suis d�sol�.
1114
01:23:01,700 --> 01:23:03,800
Vraiment, je suis d�sol�.
1115
01:23:04,600 --> 01:23:06,700
Je ne voulais pas dire �a.
1116
01:23:33,300 --> 01:23:34,500
Maman?
1117
01:23:36,400 --> 01:23:37,600
Papa?
1118
01:23:38,900 --> 01:23:41,600
Viens avec moi, laisse dormir M�re.
1119
01:23:43,500 --> 01:23:45,300
- Pouvez-vous entrer?
- Ouais.
1120
01:23:47,800 --> 01:23:50,700
Je ne veux pas que je porte
Ben � la piscine?
1121
01:23:50,900 --> 01:23:51,900
Pour quoi?
1122
01:23:52,000 --> 01:23:53,500
Pour la piscine de Beaune.
1123
01:23:54,000 --> 01:23:55,200
Oui
1124
01:25:36,300 --> 01:25:39,300
- Que dites-vous?
- A propos de quoi?
1125
01:25:40,000 --> 01:25:42,100
Sommes-nous ensemble ou
nous ne sommes pas ensemble
1126
01:25:43,200 --> 01:25:44,800
Je ne sais pas
1127
01:25:52,800 --> 01:25:54,900
Faire du vin ici en Bourgogne
1128
01:25:55,300 --> 01:25:58,000
n'a rien � voir avec faire
est revenu � la maison en Australie.
1129
01:25:58,100 --> 01:25:59,600
� la maison?
1130
01:25:59,900 --> 01:26:03,500
C'est la premi�re fois que je t'entends
dire "� la maison" par l'Australie.
1131
01:26:04,900 --> 01:26:06,900
Pourquoi est-ce si diff�rent?
1132
01:26:07,900 --> 01:26:11,200
Nous ne faisons pas de vin ici
pour deux ans,
1133
01:26:11,300 --> 01:26:14,600
tu fais du vin pour
dans 10 ou 20 ans.
1134
01:26:15,000 --> 01:26:20,600
En Australie tout doit �tre frais.
Rien n'est fait pour durer.
1135
01:26:21,300 --> 01:26:23,100
Qu'est-ce que tu pr�f�res?
1136
01:26:26,500 --> 01:26:30,100
Sont deux plaisirs
diff�rent mon amour
1137
01:26:31,500 --> 01:26:34,500
- Mon amour.
- Mon amour.
1138
01:26:40,600 --> 01:26:42,100
Quoi?
1139
01:26:42,700 --> 01:26:44,200
Je ne sais pas
1140
01:26:44,900 --> 01:26:47,000
Je ne sais pas � quoi m'attendre.
1141
01:26:48,200 --> 01:26:49,700
Pourquoi?
1142
01:26:50,700 --> 01:26:52,500
Au d�but tu me l'as dit ...
1143
01:26:52,800 --> 01:26:56,300
le meilleur moment de
l'amour est le commencement.
1144
01:26:56,600 --> 01:26:58,400
Les premiers mois
1145
01:27:00,300 --> 01:27:02,400
Cela semble si loin maintenant.
1146
01:27:04,400 --> 01:27:06,200
Peut-�tre que j'ai dit �a.
1147
01:27:08,100 --> 01:27:11,400
Mais apr�s tout cela
mois sans toi, je ne pense pas la m�me chose.
1148
01:27:14,500 --> 01:27:16,600
L'amour est comme le vin.
1149
01:27:17,000 --> 01:27:18,800
Il a besoin de temps.
1150
01:27:20,600 --> 01:27:22,400
Il a besoin de fermenter.
1151
01:27:24,100 --> 01:27:26,500
Le temps n'est pas
seulement d�composition.
1152
01:27:30,800 --> 01:27:33,800
- Alors que dites-vous?
- A propos de quoi?
1153
01:27:33,900 --> 01:27:36,100
Sommes-nous ensemble ou
nous ne sommes pas ensemble
1154
01:27:49,900 --> 01:27:51,400
Nous sommes l�!
1155
01:27:53,600 --> 01:27:56,900
Hey, je pense que je suis tomb� amoureux de Ben.
1156
01:27:58,000 --> 01:28:00,000
�tait-ce correct?
Avez-vous aim�?
1157
01:28:00,100 --> 01:28:01,400
Quelle chose?
1158
01:28:01,900 --> 01:28:04,000
- La piscine.
- Ouais.
1159
01:28:14,500 --> 01:28:17,800
- Tu as d�sesp�r� beaucoup?
- Non, j'ai fait 50/50.
1160
01:28:17,900 --> 01:28:19,100
C'est bon.
1161
01:28:19,200 --> 01:28:23,500
Nous �tions timides,
nous avons beaucoup spoli�, plus de 70%.
1162
01:28:24,300 --> 01:28:26,400
Nous avions des vins plus simples.
1163
01:28:26,700 --> 01:28:28,500
Nous aurions d� faire comme toi.
1164
01:28:31,200 --> 01:28:32,800
Eh bien, Juliette.
1165
01:28:32,900 --> 01:28:35,100
Je serai direct, ton fr�re
connais ma franchise
1166
01:28:35,200 --> 01:28:37,000
et je ne me regarde pas
passer les trains.
1167
01:28:37,100 --> 01:28:40,100
Je propose d'acheter
ces deux parcelles
1168
01:28:41,200 --> 01:28:45,100
mais vous prenez soin de
eux et faire la vinification.
1169
01:28:46,400 --> 01:28:50,300
Peut-il �tre une solution viable
pour vous ... pour tous les trois?
1170
01:28:52,100 --> 01:28:53,900
Ferait-il encore le vin?
que veut-elle
1171
01:28:54,500 --> 01:28:56,200
Bien s�r,
est ce qui m'int�resse.
1172
01:28:56,700 --> 01:28:58,500
Elle serait sa femme de chambre.
1173
01:28:59,900 --> 01:29:04,600
La terre est � moi mais vous
tu ferais le vin, ton vin.
1174
01:29:04,700 --> 01:29:08,300
Vous seriez son employ�, ne serait plus
le vin du domaine de Vermillard.
1176
01:29:12,200 --> 01:29:16,400
Je les laisse r�fl�chir mais je
semble �tre une bonne affaire � ...
1177
01:29:16,500 --> 01:29:18,300
pour tous.
1178
01:29:20,500 --> 01:29:22,000
Je vais le faire.
1179
01:29:22,100 --> 01:29:25,700
Vous devez �tre s�r que
tu peux travailler avec mon p�re
1180
01:29:26,300 --> 01:29:29,900
- Mais �a peut �tre "cool".
- Papa cool?
1181
01:29:30,000 --> 01:29:32,800
- Je ne dirais pas que c'est "cool".
- Pas dans ce sens, mais
1182
01:29:32,900 --> 01:29:35,600
on comprend avec �a,
elle pouvait s'entendre avec lui.
1183
01:29:36,400 --> 01:29:38,500
Je ne pense pas.
1184
01:29:39,100 --> 01:29:40,900
Je suis s�r que �a va
1185
01:29:41,000 --> 01:29:44,000
passe ton temps � te dire
ce que tu devrais faire.
1186
01:29:44,600 --> 01:29:47,000
Anselme est comme �a, �a ne changera pas.
1187
01:29:47,100 --> 01:29:49,500
Certaines personnes
Ils aiment �tre le patron.
1188
01:29:50,000 --> 01:29:55,500
Oui, le ... mon beau-p�re est comme �a.
Il veut �tre le patron.
1189
01:29:56,000 --> 01:29:57,200
Qu'allons-nous faire?
1190
01:29:57,300 --> 01:29:58,600
Pouvez-vous lui dire
"Va te faire foutre".
1191
01:29:58,700 --> 01:30:00,300
Va te faire foutre?
1192
01:30:01,300 --> 01:30:02,600
Oh non, non.
1193
01:30:10,300 --> 01:30:11,600
Salut Juliette.
1195
01:30:15,800 --> 01:30:18,000
Oui, peut-�tre la prochaine fois.
1196
01:30:18,100 --> 01:30:20,200
- Clos 2012?
- Oui, merci.
1197
01:30:21,000 --> 01:30:22,200
Une ann�e difficile
1198
01:30:22,700 --> 01:30:26,300
Ce sera un Clos mais ce n'est pas
meilleur vin que le notre.
1199
01:30:38,400 --> 01:30:39,600
Bon.
1200
01:30:40,600 --> 01:30:44,200
C'est d'ici que j'aime
Regardez les trains passer.
1201
01:30:45,000 --> 01:30:46,300
Quand je vois un passage ...
1203
01:30:49,200 --> 01:30:51,900
Je vais construire l�
un a�roport
1204
01:30:52,000 --> 01:30:53,500
entre ces deux arbres.
1205
01:30:53,600 --> 01:30:56,600
Ici, je vais mettre une piscine
avec des trampolines.
1206
01:30:56,700 --> 01:31:00,600
Et je vais d�placer cette colline �
Placez-le derri�re le spa.
1207
01:31:01,900 --> 01:31:02,900
Merci.
1208
01:31:03,900 --> 01:31:06,300
C'est tout.
Ah, le barbecue!
1209
01:31:07,700 --> 01:31:10,100
Montr� Juliette
les parcelles de la succession.
1210
01:31:10,200 --> 01:31:11,400
Super.
1211
01:31:13,100 --> 01:31:16,900
C'est le Bouch�re 2009.
C'est maintenu, n'est-ce pas?
1212
01:31:19,300 --> 01:31:21,500
- Voulez-vous me laisser?
- Bien sur.
1213
01:31:21,600 --> 01:31:23,100
Vas-y!
Permettez-moi.
1214
01:31:24,100 --> 01:31:26,800
Je dirais qu'il a disparu
l'acidit� dans l'attaque.
1215
01:31:27,600 --> 01:31:29,400
Cependant � la fin de la bouche ...
1216
01:31:30,300 --> 01:31:31,700
un l�ger exc�s.
1217
01:31:32,000 --> 01:31:33,800
Voici un fruit.
Il y aura des fruits!
1218
01:31:33,900 --> 01:31:36,300
Beaucoup, beaucoup, jusqu'�
trop fruit�.
1219
01:31:36,400 --> 01:31:39,100
Tease
m�tele grosella,
1220
01:31:39,200 --> 01:31:41,300
m�tele lichi, riz cantonais,
1221
01:31:41,800 --> 01:31:43,600
sciure de bois
C'est un march� de fruits!
1222
01:31:43,700 --> 01:31:46,400
Il y a partout!
Ils palpitent dans tes oreilles!
1223
01:31:46,900 --> 01:31:49,000
Peut-�tre aussi
l'alcool, n'est-ce pas?
1224
01:31:49,800 --> 01:31:52,200
Son fr�re est un peu gai.
1225
01:31:53,100 --> 01:31:55,200
Est-ce que votre vin est propre?
1226
01:31:56,200 --> 01:31:57,700
Ton vin ne t'enivre-t-il pas?
1227
01:31:58,000 --> 01:31:59,500
C'est trop propre.
1228
01:32:02,900 --> 01:32:05,000
Ils n'ont toujours pas r�pondu � mon offre.
1229
01:32:14,600 --> 01:32:17,900
- Nous ne vendons pas.
- Comment �a?
1230
01:32:18,400 --> 01:32:20,200
Sont-ils tous d'accord?
1231
01:32:20,600 --> 01:32:22,400
Je pensais que ton fr�re
voulait vendre.
1232
01:32:25,900 --> 01:32:27,700
Oui, mais pas toi.
1233
01:32:29,600 --> 01:32:32,300
Il n'y a plus de 2009, monsieur.
Vous devez apporter plus de bouteilles.
1234
01:32:34,400 --> 01:32:36,200
Toi, viens avec moi.
1235
01:32:39,200 --> 01:32:41,000
Venez-vous, J�r�mie?
1237
01:32:53,800 --> 01:32:55,500
Je ne pense pas ...
1238
01:32:55,700 --> 01:32:57,500
Oui, il doit y avoir un probl�me.
1239
01:32:58,700 --> 01:33:01,700
Il est mon fr�re. Jean est comme �a.
1240
01:33:01,800 --> 01:33:05,100
N'avez-vous pas appris � cracher
quand ils font des d�gustations?
1241
01:33:05,200 --> 01:33:07,600
Il se comporte comme un enfant.
1242
01:33:09,600 --> 01:33:11,400
Je ne crache pas non plus.
1243
01:33:12,200 --> 01:33:16,100
Nous ne crachons pas dans la famille.
Grand-p�re nous a appris cela.
1244
01:33:16,700 --> 01:33:19,000
Il a dit que ceux qui crachent
ce sont des cagones.
1245
01:33:21,700 --> 01:33:23,600
Nous aimons boire.
1246
01:33:25,400 --> 01:33:27,500
Est-ce que tu essayes de me dire quelque chose?
1247
01:33:28,100 --> 01:33:29,700
Non, mais ...
1248
01:33:30,100 --> 01:33:31,300
non
1249
01:33:33,300 --> 01:33:34,600
Eh bien, oui.
1250
01:33:36,500 --> 01:33:38,300
Oui, oui, franchement oui.
1251
01:33:39,300 --> 01:33:40,700
Ce n'est pas ...
1252
01:33:40,800 --> 01:33:42,000
Parce que ce n'est pas correct.
1253
01:33:42,400 --> 01:33:44,800
Votre fa�on de me traiter comme ...
1254
01:33:45,500 --> 01:33:48,200
Oui, oui, il le sait tr�s bien. En outre,
Qu'est-ce que c'est que de cracher?
1255
01:33:48,400 --> 01:33:49,900
Qu'est-ce que c'est?
1256
01:33:50,400 --> 01:33:52,200
Si nous n'avons pas envie de cracher!
1257
01:33:53,900 --> 01:33:55,100
C'est tout.
1258
01:33:56,100 --> 01:33:58,300
Tu veux que je te le dise?
vraiment ce que je pense?
1259
01:33:59,200 --> 01:34:02,500
- Oui, bien s�r.
- Comme ... le spa.
1260
01:34:02,800 --> 01:34:04,100
Le spa!
1261
01:34:04,200 --> 01:34:05,700
Si nous n'en avons pas envie ...
1262
01:34:05,800 --> 01:34:08,800
si je n'ai pas envie de ... de ...
1263
01:34:08,900 --> 01:34:09,800
quoi da
1264
01:34:12,400 --> 01:34:14,200
fait ce qu'il veut.
1265
01:34:14,300 --> 01:34:15,300
Nous ne devons pas ...
1266
01:34:15,400 --> 01:34:16,900
Parce qu'avec toi
est toujours le m�me.
1267
01:34:17,200 --> 01:34:18,800
Vous devez arr�ter de croire.
1268
01:34:18,900 --> 01:34:21,600
Vous devez arr�ter de croire que
tout ce que le Seigneur pense
1269
01:34:21,700 --> 01:34:25,000
que tout ce que tu penses, tout
qu'est-ce que vous voulez que nous fassions
1270
01:34:25,100 --> 01:34:26,900
Que nous devons tous ...
1271
01:34:27,200 --> 01:34:29,000
Cela ne peut pas �tre ainsi.
1272
01:34:29,300 --> 01:34:32,300
Comme le Tarrazu!
Je n'aime pas Tarrazu!
1273
01:34:38,500 --> 01:34:39,500
Fuck!
1274
01:34:40,300 --> 01:34:42,600
Nous n'avons pas les m�mes go�ts.
1275
01:34:47,200 --> 01:34:48,300
Et ...
1277
01:34:57,200 --> 01:35:00,200
- Tout va bien?
- Oui, d'accord.
1278
01:35:00,900 --> 01:35:03,000
J'ai parl� � ton p�re.
1279
01:35:03,500 --> 01:35:04,500
Et?
1280
01:35:04,900 --> 01:35:06,300
Et ...
1281
01:35:06,800 --> 01:35:10,500
Eh bien, je ... je lui ai parl�.
Je pense qu'il a compris.
1282
01:35:10,900 --> 01:35:13,900
Tr�s bien. Est-ce que tu lui as dit
nous voulions bouger
1283
01:35:14,500 --> 01:35:17,800
Oui ... je ne lui ai pas dit ... mais ...
1284
01:35:18,700 --> 01:35:20,300
Je pense qu'il a compris.
1285
01:35:21,900 --> 01:35:23,700
Tr�s bien, g�nial.
1286
01:35:24,100 --> 01:35:25,300
Oui, super.
1287
01:35:27,300 --> 01:35:28,400
Allez, Ben.
1288
01:35:28,900 --> 01:35:30,700
Mettez la veste
nous allons partir
1289
01:35:31,100 --> 01:35:32,100
Viens.
1290
01:35:32,200 --> 01:35:35,500
Pourquoi j'ai toujours
Parlez-vous fran�ais?
1291
01:35:35,800 --> 01:35:39,100
- Parce que je suis fran�ais.
- Mais tu peux parler anglais.
1292
01:35:39,200 --> 01:35:41,600
Pourquoi me parles-tu en fran�ais?
1293
01:35:42,300 --> 01:35:45,600
Parce que je veux que tu comprennes,
C'est pourquoi je parle fran�ais.
1294
01:35:45,700 --> 01:35:49,500
Je vis en Australie, je n'ai pas besoin
parle fran�ais.
1295
01:35:49,700 --> 01:35:52,700
Vous n'en avez pas besoin
mais tu dois savoir.
1296
01:35:53,000 --> 01:35:54,200
Faisons quelque chose.
1297
01:35:54,400 --> 01:35:55,600
R�p�tez avec moi.
1298
01:35:56,000 --> 01:35:57,800
- "Je vis en Australie".
- Non!
1299
01:35:57,900 --> 01:36:01,200
Allez, Ben.
"Je vis ... en Australie."
1300
01:36:01,300 --> 01:36:03,400
Je suis actuellement en Australie.
1301
01:36:03,500 --> 01:36:07,100
"Et mon p�re est fran�ais."
- Et mon p�re est fran�ais.
1302
01:36:07,300 --> 01:36:08,700
Et c'est une niaiserie.
1303
01:36:09,000 --> 01:36:10,600
Que veux-tu dire?
1304
01:36:10,700 --> 01:36:14,000
Je veux dire, mettre la veste
nous allons partir
1305
01:36:14,900 --> 01:36:16,400
Non, imb�cile!
1306
01:36:18,200 --> 01:36:19,200
Pr�parez-vous!
1307
01:36:19,400 --> 01:36:20,900
Pr�t, maintenant!
1308
01:36:43,900 --> 01:36:44,900
Ben!
1309
01:36:45,100 --> 01:36:46,100
Ben!
1310
01:36:46,900 --> 01:36:47,900
Oui?
1311
01:36:48,000 --> 01:36:50,700
- Attends-nous!
- Oui.
1312
01:36:51,400 --> 01:36:54,100
- J'aime vraiment tes fr�res.
- Ouais?
1313
01:36:54,600 --> 01:36:59,600
Mais c'est compliqu� pour eux.
Ce qui nous lie ensemble est une chose tr�s lourde.
1314
01:37:01,500 --> 01:37:04,500
Pour moi, ces terres
Je m'en fous.
1315
01:37:04,600 --> 01:37:05,900
Vraiment?
1316
01:37:16,100 --> 01:37:19,700
Puligny, Chassagne.
L'un derri�re l'autre.
1317
01:37:20,200 --> 01:37:22,300
C'est Mersault.
Voyez-vous la ville?
1318
01:37:22,600 --> 01:37:25,300
Derri�re, c'est Volnay, Pommard,
o� nous sommes rest�s.
1319
01:37:26,100 --> 01:37:29,400
Ici � Mersault est
Gruyages, en avance.
1320
01:37:30,100 --> 01:37:31,600
Et les Perri�res l�-haut.
1321
01:37:39,100 --> 01:37:40,800
- Les Perri�res.
- Les Perr ... i�res.
1322
01:37:41,000 --> 01:37:42,700
- Les Gruyages.
- Les Ruages ??...
1323
01:37:54,100 --> 01:37:55,300
O� est Ben?
1324
01:38:03,700 --> 01:38:05,200
O� sont tes parents?
1325
01:38:08,900 --> 01:38:10,100
�tes-vous bien?
1326
01:38:10,300 --> 01:38:11,300
Es-tu fou?
1327
01:38:11,900 --> 01:38:14,300
C'est un inconscient.
Vous n'avez pas vu qu'il y avait un enfant?
1328
01:38:14,500 --> 01:38:17,200
Vous �tes l'inconscient
pour avoir amen� un enfant ici.
1329
01:38:17,300 --> 01:38:20,300
Nous marchons
parmi les vignes.
1330
01:38:20,700 --> 01:38:23,000
Personne ne vous force � r�pandre
votre produit de merde!
1331
01:38:24,800 --> 01:38:27,200
- C'�tait �vident!
- Ce n'est pas un putain de produit.
1332
01:38:27,600 --> 01:38:28,500
- Non?
- Non.
1333
01:38:28,600 --> 01:38:30,300
- C'est pas de la merde?
- Non.
1334
01:38:30,400 --> 01:38:32,200
Ensuite, enlevez l'�quipement.
1335
01:38:33,300 --> 01:38:35,600
- Enlevez l'�quipement, maintenant.
- Ne baise pas, Jean!
1336
01:38:35,700 --> 01:38:38,400
Je veux savoir.
Pourquoi ne l'enl�ves-tu pas?
1337
01:38:38,500 --> 01:38:41,400
Parce que je mets
cymoxanil contre le mildiou.
1339
01:38:44,600 --> 01:38:46,400
Alors ne faites pas de cirque.
1340
01:38:47,100 --> 01:38:49,300
Voulez-vous que je vous rappelle
o� est mon p�re
1341
01:38:50,000 --> 01:38:52,100
Allez, Jean, arr�te.
Fais-toi idiot.
1342
01:38:52,200 --> 01:38:55,300
Avec le printemps nous avions
avoir de la moisissure partout.
1343
01:38:55,600 --> 01:38:59,400
Je ne t'emp�che pas de te propager
vos infusions d'ortie.
1344
01:38:59,500 --> 01:39:02,500
- Alors baise-moi.
- Je n'ai pas envie de me disputer.
1345
01:39:04,700 --> 01:39:06,500
Mais vous �tes sur notre terrain.
1346
01:39:06,900 --> 01:39:10,500
Dites � votre gar�on d'arr�ter
r�pands ta merde sur ma vigne.
1347
01:39:10,600 --> 01:39:13,600
Nous sommes organiques.
Mettez ce que vous voulez de vos vignes
1348
01:39:13,700 --> 01:39:15,800
mais je ne veux pas
arriver au mien.
1349
01:39:22,300 --> 01:39:23,600
H�!
1350
01:39:25,100 --> 01:39:27,500
R�pandez votre merde
sur nos terres.
1351
01:39:27,600 --> 01:39:28,600
H�!
1352
01:39:31,200 --> 01:39:34,200
Je croyais que ces terres
tu ne t'en souciais plus
1353
01:39:39,000 --> 01:39:41,100
- Je sers, Juliette!
- Oui!
1354
01:39:44,200 --> 01:39:47,200
- Attends, prends soin de Julien.
- D'accord.
1355
01:39:47,300 --> 01:39:48,800
Excusez moi.
1356
01:39:49,600 --> 01:39:50,800
Bonjour.
1358
01:39:53,600 --> 01:39:55,300
S'il te pla�t, sers-moi un peu.
1360
01:40:02,800 --> 01:40:04,600
Il manque peu �
prom�ne ton fils.
1361
01:40:05,200 --> 01:40:06,700
Avez-vous vu �a?
1362
01:40:11,300 --> 01:40:13,000
Mains en avant.
1363
01:40:20,100 --> 01:40:23,100
J'esp�re que je ne suis pas un parent.
comme celle d'Oc�ane.
1364
01:40:24,800 --> 01:40:27,700
J'esp�re que je ne suis pas un parent.
comme le tien.
1365
01:40:28,200 --> 01:40:31,200
Comment "le tien"?
Le mien �tait g�nial.
1366
01:40:35,800 --> 01:40:37,100
Ben, fais attention.
1367
01:40:40,900 --> 01:40:43,300
Ok, au lit.
1368
01:40:44,700 --> 01:40:47,100
- Vous �tes mort.
- Non, je ne suis pas fatigu�.
1369
01:40:47,200 --> 01:40:48,600
N'�tes-vous pas fatigu�?
1370
01:41:05,300 --> 01:41:07,700
Allez, arr�tez de lire.
1371
01:41:09,000 --> 01:41:10,300
Vous devez dormir.
1372
01:41:11,300 --> 01:41:13,000
Bonsoir, fils.
1373
01:41:46,700 --> 01:41:48,500
Tu vas me manquer.
1374
01:41:49,400 --> 01:41:51,100
Je serai l� bient�t.
1375
01:41:57,200 --> 01:41:58,400
Nous verrons.
1376
01:42:00,300 --> 01:42:04,500
Ne promets rien. Pour ben
et pour moi c'est tr�s douloureux ...
1377
01:42:04,600 --> 01:42:06,400
Je serai l� dans un mois.
1378
01:42:06,500 --> 01:42:10,100
D�s que la paperasse est termin�e
et arranger avec ma famille.
1379
01:42:12,000 --> 01:42:15,600
Tu seras avec moi quand tu penseras
en moi dans le cadre de votre famille.
1380
01:42:25,600 --> 01:42:27,100
Viens.
1381
01:42:50,600 --> 01:42:52,700
- Alors c'est ta femme.
- Ouais.
1382
01:42:53,700 --> 01:42:55,200
Elle est belle.
1383
01:42:55,500 --> 01:42:56,600
Oui
1384
01:42:58,500 --> 01:43:00,700
Qu'allez-vous faire alors?
1385
01:43:02,100 --> 01:43:03,300
Eh bien ...
1386
01:43:04,100 --> 01:43:07,400
Nous rencontrerons vos fr�res
dans le scribe pour ...
1387
01:43:08,000 --> 01:43:10,000
vendre une partie du domaine.
1388
01:43:12,800 --> 01:43:16,500
- Vont-ils vendre la ferme?
- Une partie.
1389
01:43:19,400 --> 01:43:21,000
Pourquoi?
1390
01:43:22,000 --> 01:43:23,800
Pour distribuer.
1391
01:43:24,100 --> 01:43:27,900
Si je ne suis pas l� avec eux,
ils me doivent quelque chose.
1392
01:43:28,200 --> 01:43:29,700
Que dois-tu?
1393
01:43:35,300 --> 01:43:37,300
Apr�s une ann�e,
rien n'avait chang�.
1394
01:43:37,700 --> 01:43:39,600
Mais j'avais chang�.
1395
01:43:40,100 --> 01:43:41,900
Je suis revenu pour voir mon p�re
1396
01:43:42,200 --> 01:43:44,600
et avait retrouv�
� ma s�ur, � mon fr�re,
1397
01:43:44,700 --> 01:43:47,100
� ma famille, ma maison.
1398
01:43:47,900 --> 01:43:49,700
Mais apr�s une ann�e
1399
01:43:50,000 --> 01:43:51,800
J'ai compris que ma maison
1400
01:43:52,100 --> 01:43:54,200
est �galement de la
l'autre c�t� du monde.
1401
01:44:01,800 --> 01:44:03,900
Super et c'est quoi
votre premi�re r�colte.
1402
01:44:04,100 --> 01:44:05,200
Oui
1403
01:44:05,500 --> 01:44:08,000
- Je prendrais cette raquette.
- Oui, tu dois le mettre en bouteille.
1404
01:44:08,100 --> 01:44:09,300
Non
1405
01:44:10,300 --> 01:44:13,600
Je ne veux pas avoir ce probl�me.
Je ne veux plus le mettre en bouteille.
1406
01:44:13,700 --> 01:44:17,000
- Pourquoi? Es-tu s�r?
- Oui, j'en suis s�r, J�r�mie.
1407
01:44:17,200 --> 01:44:19,900
C'est mon vin et je sais quoi
Je ferai avec mon vin.
1408
01:44:20,000 --> 01:44:23,600
Je n'ai pas besoin de 12 types
me disant quoi faire.
1409
01:44:23,700 --> 01:44:26,400
Ne me regarde pas comme �a avec ton
grosses boules
1410
01:44:26,900 --> 01:44:28,800
J'ai mes id�es, mon go�t.
1411
01:44:30,300 --> 01:44:33,600
J'ai le droit d'avoir un peu
de d�licatesse et d'�l�gance!
1412
01:44:41,300 --> 01:44:42,800
- Quoi?
Rien
1413
01:44:44,200 --> 01:44:46,900
Quand je prends une d�cision
Je n'aime pas �tre contredit.
1414
01:44:49,300 --> 01:44:52,000
- En tout cas �a va �tre bon.
- Ouais.
1415
01:44:53,100 --> 01:44:57,000
Ton vin va bien.
Il a quelque chose de calme qui te semble.
1416
01:44:57,300 --> 01:44:58,600
Mais il a quelque chose ...
1417
01:44:58,900 --> 01:45:01,000
- fort. Pas si calme.
- Ouais.
1418
01:45:01,300 --> 01:45:04,000
Avec une certaine fragilit�,
aussi Complexe
1419
01:45:04,300 --> 01:45:06,400
- C'est Juliette.
- Oui, c'est Juliette.
1420
01:45:41,500 --> 01:45:43,000
Mardi?
1421
01:45:46,400 --> 01:45:47,600
Oui
1422
01:46:02,700 --> 01:46:04,500
Je suis all� voir le greffier.
1423
01:46:07,000 --> 01:46:08,800
Retour en Australie
1424
01:46:10,700 --> 01:46:12,500
Je pensais ...
1425
01:46:14,100 --> 01:46:15,900
Nous ne vendrons pas.
1426
01:46:17,300 --> 01:46:19,700
Je ne veux pas y mettre fin
la ferme de la famille.
1427
01:46:20,600 --> 01:46:22,700
Nous allons r�parer
sinon.
1428
01:46:23,000 --> 01:46:25,900
Entre nous.
Parmi les fr�res et s�urs.
1429
01:46:26,300 --> 01:46:28,800
C'est ce qu'ils auraient voulu
Papa et maman.
1430
01:46:30,700 --> 01:46:33,700
- Ils devraient m'aider au d�but.
- Ouais.
1431
01:46:36,300 --> 01:46:38,700
Alice a sugg�r� ce qui suit.
1432
01:46:38,800 --> 01:46:41,500
Au lieu de m'acheter
ma part au prix fort,
1433
01:46:41,800 --> 01:46:43,600
Je loue mes colis.
1434
01:46:43,900 --> 01:46:46,600
Je re�ois une somme annuelle
ne les assassine pas.
1435
01:46:47,500 --> 01:46:51,700
Ainsi nous restons propri�taires,
Bien que pas physiquement.
1436
01:46:53,000 --> 01:46:54,800
- Cela leur servirait-il?
- Oui ...
1437
01:46:55,100 --> 01:46:56,600
- Ouais.
- Ouais.
1438
01:46:59,200 --> 01:47:01,600
Pour la succession Alice
accepter de vendre
1439
01:47:01,700 --> 01:47:03,800
partie du stock d'Australie.
1440
01:47:50,700 --> 01:47:53,200
Bienvenue � tous.
Merci d'�tre venu.
1441
01:47:53,300 --> 01:47:54,700
Bonjour.
1442
01:47:55,500 --> 01:47:57,600
Je m'attends � un bon mill�sime.
1443
01:47:58,000 --> 01:48:00,700
Je vois certaines personnes qui
�taient l'ann�e derni�re.
1444
01:48:01,100 --> 01:48:03,200
Pour les autres je vais
r�p�ter certaines r�gles.
1445
01:48:04,000 --> 01:48:07,800
Quand dans les rangs, couper
� gauche, jamais � droite.
1446
01:48:08,300 --> 01:48:11,100
Ne pas couper l'agraz ni le br�l�.
1447
01:48:11,500 --> 01:48:14,800
Une question de Mlle:
Qu'est-ce que agraz?
1448
01:48:16,200 --> 01:48:17,400
Mais ...
1449
01:48:20,400 --> 01:48:24,300
Les Agraz sont petits
grappes vertes qui sont au-dessus,
1450
01:48:24,400 --> 01:48:26,500
ne les coupe pas,
ils ne sont pas m�rs.
1451
01:48:27,200 --> 01:48:28,300
Bon.
1452
01:48:28,500 --> 01:48:29,900
- Comment vas-tu?
- Bien.
1453
01:48:30,100 --> 01:48:32,200
- Je suis content que tu sois venu.
- Moi aussi.
1454
01:48:40,200 --> 01:48:41,900
D'accord, c'est tout.
1455
01:48:42,100 --> 01:48:43,100
Bye.
1456
01:48:45,200 --> 01:48:48,100
Tr�s bien. Ici vous avez
les cl�s maman.
1457
01:48:48,700 --> 01:48:50,500
- �a va?
- Oui, je vais bien.
1458
01:48:52,900 --> 01:48:55,300
- Facile, nous sommes proches.
- Je sais, je sais.
1459
01:48:56,100 --> 01:48:57,300
Au revoir, papa.
1460
01:48:59,700 --> 01:49:00,600
Bye.
1461
01:49:00,700 --> 01:49:02,400
A bient�t.
1462
01:49:29,500 --> 01:49:31,000
Traduit et synchronis� par Vaimac
109234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.