Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,580 --> 00:00:25,580
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:37,508 --> 00:01:38,508
Julia.
3
00:01:39,475 --> 00:01:41,275
Julia, where are you?
4
00:01:42,375 --> 00:01:43,508
Can you hear me?
5
00:01:44,541 --> 00:01:47,076
What's going on? Julia!
6
00:01:47,143 --> 00:01:49,309
Please, answer me.
7
00:01:49,375 --> 00:01:51,275
I just need to hear your voice.
8
00:01:52,375 --> 00:01:53,708
Julia, please.
9
00:01:54,575 --> 00:01:56,275
Please, come home.
10
00:01:57,375 --> 00:01:58,375
Please?
11
00:02:38,910 --> 00:02:42,376
...has now been identified
as local woman, Julian Govern.
12
00:02:42,443 --> 00:02:45,343
No comment from the family
who asked for privacy
13
00:02:45,410 --> 00:02:47,343
as the investigation continues.
14
00:03:38,512 --> 00:03:40,378
Come on, I know you're in there.
15
00:03:42,912 --> 00:03:44,545
Wake up.
16
00:04:41,547 --> 00:04:43,149
A moment of your time,
sir.
17
00:04:45,447 --> 00:04:47,849
What can I do for you, mister?
You selling something?
18
00:04:47,915 --> 00:04:50,010
I got something I think you
might like.
19
00:04:50,080 --> 00:04:52,475
It's for those times
when Viagra's not working.
20
00:04:52,548 --> 00:04:53,815
I'm not interested. Beat it.
21
00:04:53,882 --> 00:04:56,347
Hey, it's a supplement,
everyone's using it.
22
00:04:56,915 --> 00:04:59,348
Yeah? What is it? What's it
called?
23
00:04:59,415 --> 00:05:00,764
It's called "Grow-some-balls."
24
00:05:00,803 --> 00:05:02,615
it might even help you lose some
weight, you fat fuck.
25
00:05:03,749 --> 00:05:05,849
Ah, Frank.
26
00:05:05,915 --> 00:05:07,648
Still flapping your jaws.
27
00:05:07,715 --> 00:05:09,315
Hey, Frank.
28
00:05:09,582 --> 00:05:11,482
Goddamn, son. You got old.
29
00:05:11,548 --> 00:05:13,381
I'll always be younger
than you, though.
30
00:05:13,448 --> 00:05:15,348
Yeah, well, gravity does suck.
31
00:05:19,440 --> 00:05:20,816
You don't have
to do that any more.
32
00:05:21,419 --> 00:05:22,549
Karen's been gone a long time
now.
33
00:05:22,616 --> 00:05:24,516
Oh, right.
34
00:05:24,928 --> 00:05:26,516
Oh, my, yeah. She would smack me
at the back of the head.
35
00:05:26,583 --> 00:05:28,416
Oh, yes, she would.
36
00:05:28,480 --> 00:05:31,483
Hey, uh, pardon our appearance,
we are in transition.
37
00:05:32,483 --> 00:05:34,449
We had to fire our decorator.
38
00:05:34,649 --> 00:05:35,549
Yeah?
39
00:05:35,646 --> 00:05:38,013
Well, it still looks like a
piece of shit.
40
00:05:38,044 --> 00:05:39,483
Hey.
And you're the same old asshole.
41
00:05:39,549 --> 00:05:41,549
- Yeah.
- Oliver!
42
00:05:42,516 --> 00:05:44,382
Somebody down here wants to see
you.
43
00:05:49,151 --> 00:05:51,450
Whoa!
44
00:05:51,517 --> 00:05:52,814
Fuck me, Roger.
45
00:05:52,861 --> 00:05:55,659
It looks like you had a grown
man that ate your little kid.
46
00:05:55,745 --> 00:05:58,065
It's good to see you, Uncle Frank.
47
00:05:58,128 --> 00:05:59,017
- Wow! Good to see you, buddy.
- Yeah.
48
00:05:59,084 --> 00:06:01,350
Still playing ball, I see?
49
00:06:01,417 --> 00:06:03,085
Yep, what else is there?
50
00:06:03,151 --> 00:06:04,684
Uh. Well, nothing, obviously.
51
00:06:04,751 --> 00:06:06,550
No call from the Bigs yet?
52
00:06:06,617 --> 00:06:07,517
Screw you.
53
00:06:07,575 --> 00:06:09,258
You know what? I can
arrest you.
54
00:06:11,450 --> 00:06:12,852
I could arrest you
for being disrespectful.
55
00:06:12,918 --> 00:06:14,417
No disrespect was
intended.
56
00:06:14,496 --> 00:06:16,651
I'm gonna arrest you for
being an ugly son of a bitch.
57
00:06:16,697 --> 00:06:19,117
Yeah, yeah, well, you do that.
58
00:06:19,195 --> 00:06:21,915
In the meantime, tell your kids
to add me on Snapchat.
59
00:06:22,551 --> 00:06:24,318
- It's good to see you!
- You, too.
60
00:06:25,384 --> 00:06:27,718
So let me ask you a question,
Frank.
61
00:06:29,091 --> 00:06:32,351
You here to reminisce,
talk old war stories or what?
62
00:06:33,651 --> 00:06:34,618
No.
63
00:06:35,919 --> 00:06:37,284
I'm here to work.
64
00:06:40,152 --> 00:06:42,451
First one is Linda
Gorecki.
65
00:06:42,518 --> 00:06:43,585
She was, uh...
66
00:06:44,586 --> 00:06:46,519
raped, strangled and tortured...
67
00:06:47,619 --> 00:06:49,419
from Skokie about a year ago.
68
00:06:50,452 --> 00:06:52,251
Next is, uh, Eileen Lane.
69
00:06:53,419 --> 00:06:55,452
She was found just outside of
Dallas.
70
00:06:55,519 --> 00:06:56,452
Over the border.
71
00:06:56,786 --> 00:06:58,385
Remember this one?
72
00:07:01,452 --> 00:07:03,853
Yeah, that's Julia
Govern.
73
00:07:03,920 --> 00:07:06,385
Found her in that old patch of
woods
74
00:07:06,452 --> 00:07:07,987
over by Highway 77.
75
00:07:09,920 --> 00:07:12,854
And so all these women were
found with this marigold crown,
76
00:07:12,920 --> 00:07:14,456
they were all raped,
77
00:07:14,520 --> 00:07:15,653
tortured and strangled.
78
00:07:16,487 --> 00:07:17,453
All...
79
00:07:18,103 --> 00:07:20,653
blonde, around the same age,
early 30's.
80
00:07:20,720 --> 00:07:22,854
Found in the woods
with a cellphone in the hand.
81
00:07:22,920 --> 00:07:25,253
Final call, to their mothers.
82
00:07:25,653 --> 00:07:27,353
So why here, why now, Frank?
83
00:07:27,762 --> 00:07:31,402
Well, we got a missing person
form a couple towns over, Annabelle Fargo.
84
00:07:31,553 --> 00:07:32,653
She fits the exact description.
85
00:07:33,855 --> 00:07:35,520
And her parents says
she came over here to...
86
00:07:35,587 --> 00:07:37,320
visit a friend, and fell off
the map.
87
00:07:37,386 --> 00:07:39,353
I need more eyes on this, Roger.
88
00:07:39,654 --> 00:07:41,553
All right, buddy.
Anything I could do to help.
89
00:07:41,755 --> 00:07:43,588
I'll put my best guys on it.
90
00:07:44,788 --> 00:07:45,521
Hmm.
91
00:07:49,521 --> 00:07:50,654
You gotta be shittin' me.
92
00:07:50,721 --> 00:07:51,721
No judgment.
93
00:07:52,646 --> 00:07:54,721
What you think of me
is none of my damn business.
94
00:07:54,788 --> 00:07:57,387
- Cheers.
- No, that's bad luck.
95
00:08:32,455 --> 00:08:33,388
Hey.
96
00:08:35,156 --> 00:08:37,322
It's all right,
it's all right, it's all right.
97
00:08:37,388 --> 00:08:38,422
It's all right, it's all right.
98
00:08:38,489 --> 00:08:40,322
Calm... calm down. it's okay.
99
00:08:40,388 --> 00:08:41,455
it's okay, look at me.
100
00:08:42,215 --> 00:08:43,590
It's all right,
Do you remember what happened?
101
00:08:43,656 --> 00:08:44,490
- No.
- No, okay.
102
00:08:44,556 --> 00:08:45,623
You're in the ho... It's okay.
103
00:08:45,675 --> 00:08:47,690
It's all right, it's all right,
it's all right. You're safe.
104
00:08:47,855 --> 00:08:50,289
You're safe. You're in the hospital.
You're in Oklahoma City.
105
00:08:50,350 --> 00:08:52,757
But don't worry, It's gonna be okay.
We're gonna take good care of you.
106
00:08:56,389 --> 00:08:59,256
It's okay. Can you calm
down so I can go get a doctor?
107
00:09:23,924 --> 00:09:24,755
Hey, man.
108
00:09:24,872 --> 00:09:27,236
My guys found something
you should see.
109
00:09:27,306 --> 00:09:29,091
- What?
- I'm heading there now.
110
00:09:29,158 --> 00:09:29,958
All right.
111
00:09:30,024 --> 00:09:32,357
All right, text me the address.
112
00:09:32,958 --> 00:09:34,557
I gotta get some caffeine in me.
113
00:09:34,625 --> 00:09:37,390
Fuck the caffeine.
Be on your horse, pronto.
114
00:09:38,658 --> 00:09:41,324
Fucking rude awakening.
115
00:10:12,159 --> 00:10:13,326
Any luck?
116
00:10:13,760 --> 00:10:15,559
Well, we have to run some tests.
117
00:10:15,925 --> 00:10:17,493
Could it be retrograde amnesia?
118
00:10:17,559 --> 00:10:18,559
Looks that way.
119
00:10:18,626 --> 00:10:20,493
Anyone come through to claim
him?
120
00:10:21,526 --> 00:10:24,493
No. No missing persons reports.
I did call the station.
121
00:10:24,559 --> 00:10:27,626
Nurse by day.
Sherlock Holmes by night.
122
00:10:27,693 --> 00:10:30,392
Well, I'm a nurse by day
and by night, doctor.
123
00:10:30,459 --> 00:10:33,459
The bandages should be
coming off in a few days.
124
00:10:33,526 --> 00:10:35,594
And we can blast out his photo.
125
00:10:35,660 --> 00:10:37,019
All right, well...
126
00:10:37,082 --> 00:10:38,494
for now, I'll just keep him
talking
127
00:10:38,560 --> 00:10:41,327
- and hopefully...
- Uh, Diana,
128
00:10:41,794 --> 00:10:43,860
your shift ended hours ago.
129
00:10:43,926 --> 00:10:46,527
When was the last time
you had some decent sleep?
130
00:10:46,926 --> 00:10:48,560
Go home, try it.
131
00:10:48,926 --> 00:10:50,360
Doctor's orders.
132
00:10:51,025 --> 00:10:53,727
Doctor Herman, have you
ever had a patient like him before?
133
00:10:53,794 --> 00:10:55,460
Personally, no.
134
00:10:55,527 --> 00:10:57,728
But if it really is retrograde
amnesia,
135
00:10:58,527 --> 00:11:01,861
well, the odds of him recovering
his memories are very slim.
136
00:11:01,927 --> 00:11:02,695
Thanks.
137
00:11:53,662 --> 00:11:54,596
Hi.
138
00:11:57,329 --> 00:12:00,395
- Where'd you learn how to do that?
- I wasn't aware I was doing it.
139
00:12:02,663 --> 00:12:03,563
Here.
140
00:12:04,396 --> 00:12:05,295
It's yours.
141
00:12:10,163 --> 00:12:11,430
It's quite something.
142
00:12:12,597 --> 00:12:14,330
It's gotta be a clue, right?
143
00:12:14,396 --> 00:12:15,363
It's gotta mean something?
144
00:12:15,563 --> 00:12:16,497
Nope.
145
00:12:22,463 --> 00:12:24,463
The doctor says you're
gonna make a full recovery.
146
00:12:24,530 --> 00:12:25,664
There's a really good chance.
147
00:12:27,530 --> 00:12:29,497
Well, don't try to remember it
all at once.
148
00:12:29,564 --> 00:12:31,263
Baby steps, John.
149
00:12:31,664 --> 00:12:33,263
That's not my name.
150
00:12:46,631 --> 00:12:48,331
- Sir, do you see the tape?
- FBI. FBI.
151
00:12:48,397 --> 00:12:49,664
- He's all right.
- Oh, sorry.
152
00:12:50,564 --> 00:12:51,498
What do we got?
153
00:12:52,065 --> 00:12:54,165
Well, I'm surprised they let you
in, looking like that.
154
00:12:54,232 --> 00:12:56,599
'Cause I got a bigger badge
than you.
155
00:12:57,397 --> 00:12:59,397
Bigger ego, too. What, you got
no sleep?
156
00:12:59,465 --> 00:13:01,264
Well, thanks to you. What do we
got?
157
00:13:03,865 --> 00:13:05,599
- This better be good.
- What's not good?
158
00:13:06,398 --> 00:13:07,665
We ran the license plate.
159
00:13:08,398 --> 00:13:09,632
The car belongs to the girl.
160
00:13:10,465 --> 00:13:11,632
Annabelle Fargo.
161
00:13:13,398 --> 00:13:14,565
You gotta be shittin' me.
162
00:13:14,798 --> 00:13:16,099
Was she driving?
163
00:13:16,166 --> 00:13:17,099
No.
164
00:13:17,166 --> 00:13:18,499
She was in the trunk.
165
00:13:21,599 --> 00:13:23,265
Shit.
166
00:13:31,932 --> 00:13:34,399
We found one guy
that could be a lead.
167
00:13:34,466 --> 00:13:37,399
He was checked in to McNabb
Hospital a few days back.
168
00:13:37,466 --> 00:13:38,666
Nasty car accident.
169
00:13:41,466 --> 00:13:42,566
Goddamn mess.
170
00:13:50,167 --> 00:13:52,366
We should be able to get those
off today.
171
00:13:52,700 --> 00:13:54,399
Now, we gotta do this.
172
00:13:57,167 --> 00:13:59,400
I wonder if I was afraid
of needles before,
173
00:13:59,666 --> 00:14:01,467
'cause I sure as shit am now.
174
00:14:02,628 --> 00:14:04,900
- Well, you've been through much worse.
- I told you! He's not ready!
175
00:14:04,967 --> 00:14:06,634
- FBI. I need a word with your patient.
- Uh...
176
00:14:06,700 --> 00:14:07,634
Excuse me!
177
00:14:08,467 --> 00:14:09,400
Julia Govern,
178
00:14:10,334 --> 00:14:11,567
Eileen Lane, Annabelle Fargo,
179
00:14:11,634 --> 00:14:13,666
any of those names ring a bell?
180
00:14:13,733 --> 00:14:15,300
- No, sir.
- No?
181
00:14:16,634 --> 00:14:19,567
Annabelle Fargo was found
stuffed in a trunk...
182
00:14:22,568 --> 00:14:24,467
of her car that you were
driving.
183
00:14:25,400 --> 00:14:26,602
It's got your blood all over it.
184
00:14:29,535 --> 00:14:31,535
- Oh, my god.
- What the fuck is going on?
185
00:14:31,602 --> 00:14:33,502
- Get out of here.
- Move it, move it!
186
00:14:33,568 --> 00:14:35,568
- Get the hell out of here!
- Hold him, Diana!
187
00:14:53,401 --> 00:14:54,536
Can you hear me?
188
00:14:55,169 --> 00:14:56,368
Can you hear me?
189
00:15:04,602 --> 00:15:05,702
I didn't do nothing.
190
00:15:13,569 --> 00:15:14,536
They're outside...
191
00:15:14,936 --> 00:15:16,330
waiting for you to wake up.
192
00:15:16,903 --> 00:15:18,941
They wanna ask you some
questions.
193
00:15:21,703 --> 00:15:24,369
I don't know how they expect me
to give any answers.
194
00:15:25,629 --> 00:15:28,636
Diana,
can I see you in the hall for a second?
195
00:15:40,071 --> 00:15:42,470
He'll be back with more
questions in the morning.
196
00:15:42,537 --> 00:15:43,537
Dr. Herman.
197
00:15:44,937 --> 00:15:47,337
Thank you for keeping
that dead motherfucker alive.
198
00:15:49,604 --> 00:15:51,437
There's a cop standing guard
tonight.
199
00:15:51,505 --> 00:15:52,766
I need you to go home now.
200
00:15:52,852 --> 00:15:55,471
- But what if something happens? What if...
- This is not up for discussion.
201
00:15:55,538 --> 00:15:57,771
We don't know what he's capable
of.
202
00:15:57,825 --> 00:16:00,604
I want you to get your things
and go home. Now!
203
00:16:15,643 --> 00:16:17,471
Hi,
you reached Sheriff Bower.
204
00:16:17,724 --> 00:16:20,219
Please leave your name and number
and the reason you're calling.
205
00:16:20,282 --> 00:16:21,563
- Be a good boy.
- I will.
206
00:16:21,620 --> 00:16:22,741
I'll get
back to you as soon as I can.
207
00:16:22,803 --> 00:16:24,938
It's me. Frank.
208
00:16:25,838 --> 00:16:26,638
Listen, it's him.
209
00:16:26,705 --> 00:16:29,038
Prints all over the car.
210
00:16:29,105 --> 00:16:30,671
Get this, the motherfucker
trying to convince folks...
211
00:16:31,173 --> 00:16:32,305
that he's got amnesia.
212
00:16:32,372 --> 00:16:34,372
So there's that.
All right, give me a call back.
213
00:17:16,940 --> 00:17:18,607
You have one new message.
214
00:17:20,241 --> 00:17:23,573
♪ Happy birthday to
you ♪
215
00:17:23,640 --> 00:17:25,573
♪ Happy birthday to you ♪
216
00:17:25,640 --> 00:17:28,607
♪ If you're
still at work right now ♪
217
00:17:28,673 --> 00:17:30,573
- ♪ Then I will kill you ♪
- Hello.
218
00:17:32,274 --> 00:17:34,729
Diana! It's your old
pal, Tommy.
219
00:17:34,969 --> 00:17:37,341
Hey, do me a favor,
come by and see me soon.
220
00:17:37,407 --> 00:17:38,274
It's been too long.
221
00:17:38,615 --> 00:17:39,999
And happy birthday.
222
00:17:40,046 --> 00:17:41,608
Hope you're having at least a
little fun.
223
00:17:41,663 --> 00:17:43,641
Do something nice for yourself, okay?
224
00:18:25,675 --> 00:18:26,675
How's your sleep?
225
00:18:30,475 --> 00:18:32,442
They're not so good, I remind
you.
226
00:18:34,609 --> 00:18:36,343
Considering what you done.
227
00:18:36,676 --> 00:18:38,343
I didn't do nothing.
228
00:18:41,401 --> 00:18:43,543
"I didn't do nothing."
Yeah, we heard this already.
229
00:18:48,409 --> 00:18:49,610
I don't remember.
230
00:18:50,643 --> 00:18:51,710
So you don't remember?
231
00:18:52,264 --> 00:18:55,543
Yeah, he doesn't remember, so I
guess, that means, free to go.
232
00:19:05,476 --> 00:19:06,576
What's going on?
233
00:19:07,778 --> 00:19:09,288
We're taking you in
to get an X-ray.
234
00:19:09,366 --> 00:19:11,409
to see if your condition
is suitable for...
235
00:19:11,611 --> 00:19:12,477
being taken in to...
236
00:19:12,557 --> 00:19:15,410
So your nurse here is real good
with the play-by-play.
237
00:19:15,477 --> 00:19:16,577
Wow. See that?
238
00:19:23,677 --> 00:19:25,577
Sit down, now.
239
00:19:35,410 --> 00:19:36,377
Good boy.
240
00:19:37,179 --> 00:19:38,545
Good boy.
241
00:19:41,478 --> 00:19:42,378
Come on.
242
00:19:50,945 --> 00:19:52,411
Go on now, come on.
243
00:19:55,779 --> 00:19:57,478
Ready for takeoff?
244
00:20:20,679 --> 00:20:22,346
Papa needs to refuel.
245
00:20:22,412 --> 00:20:23,513
Keep an eye on him.
246
00:20:24,181 --> 00:20:25,379
See you in a second.
247
00:21:01,982 --> 00:21:04,615
You might want
to uncuff him, Officer.
248
00:21:04,681 --> 00:21:07,448
Have you ever put a spoon in a
microwave?
249
00:21:13,515 --> 00:21:14,281
Fuck!
250
00:21:18,183 --> 00:21:19,381
You got a problem?
251
00:21:53,616 --> 00:21:54,582
Fuck!
252
00:21:58,717 --> 00:22:00,349
Steady, keep him steady.
253
00:22:10,683 --> 00:22:11,717
Bank right.
254
00:22:14,717 --> 00:22:15,683
Stop.
255
00:22:17,617 --> 00:22:18,884
Take off your cuffs.
256
00:22:18,951 --> 00:22:20,350
Come on.
257
00:22:20,416 --> 00:22:21,350
Faster!
258
00:22:23,483 --> 00:22:24,483
I need backup.
259
00:22:24,683 --> 00:22:27,316
McNabb County General Hospital.
260
00:22:31,184 --> 00:22:32,551
- You got a car?
- Yeah.
261
00:22:32,618 --> 00:22:33,618
Let's go get your car.
262
00:22:36,618 --> 00:22:38,551
Stay calm,
we're just opening your car.
263
00:22:39,951 --> 00:22:41,384
Okay, get in.
264
00:22:45,584 --> 00:22:46,551
Start the car.
265
00:22:53,685 --> 00:22:54,652
Out of the way!
266
00:23:07,519 --> 00:23:08,485
Damn it!
267
00:23:51,687 --> 00:23:52,854
Oliver!
268
00:23:52,921 --> 00:23:55,286
I'm gonna make some coffee, you
want some?
269
00:23:55,521 --> 00:23:57,419
I'm good, Dad. Thanks.
270
00:24:05,654 --> 00:24:06,687
Sheriff Bower.
271
00:24:09,587 --> 00:24:10,587
You're shittin' me.
272
00:24:11,955 --> 00:24:14,487
All right, no problem.
I'll be there in a minute.
273
00:24:19,722 --> 00:24:21,121
Gotta go, son.
274
00:24:21,188 --> 00:24:22,554
What? Already?
275
00:24:23,555 --> 00:24:24,688
Yeah, you know how it is.
276
00:24:24,955 --> 00:24:26,455
I'll catch you for dinner.
277
00:24:49,189 --> 00:24:50,555
What are you gonna do to me?
278
00:24:50,756 --> 00:24:52,288
Just keep going.
279
00:24:56,823 --> 00:24:58,689
- Stop the car.
- Why?
280
00:24:58,756 --> 00:24:59,689
Now!
281
00:25:07,689 --> 00:25:09,723
Fuck!
282
00:25:24,757 --> 00:25:25,724
You're free to go.
283
00:25:26,524 --> 00:25:27,590
Go wherever you want.
284
00:25:32,590 --> 00:25:33,690
What're you gonna do?
285
00:25:34,423 --> 00:25:35,290
I don't know.
286
00:25:42,490 --> 00:25:44,457
You're definitely not a killer.
You don't need that.
287
00:25:45,691 --> 00:25:47,725
What if you just don't
remember doing those things?
288
00:25:50,691 --> 00:25:51,691
I didn't do it.
289
00:25:52,491 --> 00:25:53,591
'Cause I couldn't do it.
290
00:25:55,825 --> 00:25:57,324
What did you say?
291
00:26:21,958 --> 00:26:24,259
Fuck!
292
00:26:33,993 --> 00:26:35,692
Jesus.
293
00:28:00,796 --> 00:28:02,495
I thought you'd still be
sleeping.
294
00:28:03,762 --> 00:28:04,729
Who are you?
295
00:28:05,562 --> 00:28:07,495
Thomas. Thomas Keller.
296
00:28:07,695 --> 00:28:08,595
No.
297
00:28:09,116 --> 00:28:10,395
Who are you?
298
00:28:11,059 --> 00:28:13,328
Oh, uh, I'm Diana's friend.
299
00:28:13,996 --> 00:28:16,362
We went to school together,
so it's been a while.
300
00:28:16,596 --> 00:28:17,663
This is my house.
301
00:28:19,696 --> 00:28:20,696
Where is she?
302
00:28:23,463 --> 00:28:24,496
She'll be back soon.
303
00:28:54,731 --> 00:28:56,297
Hi, guys.
304
00:28:57,430 --> 00:28:58,531
I see you're getting acquainted.
305
00:28:58,597 --> 00:28:59,664
Sure.
306
00:29:00,763 --> 00:29:02,497
Breakfast is served.
307
00:29:07,497 --> 00:29:08,430
Thank you.
308
00:29:09,665 --> 00:29:10,598
Thank you.
309
00:29:26,831 --> 00:29:28,632
Who we are looking for?
310
00:29:29,764 --> 00:29:32,331
White male, about 5'9",
311
00:29:32,965 --> 00:29:35,699
slight build, about 37 years
old.
312
00:29:36,498 --> 00:29:37,633
Any defining features?
313
00:29:37,699 --> 00:29:40,398
He's wearing a long sleeved
white shirt,
314
00:29:40,466 --> 00:29:42,132
blue, uh, pajama pants,
315
00:29:42,199 --> 00:29:43,331
brown suede slippers.
316
00:29:43,399 --> 00:29:46,299
His face is covered in
bandages.
317
00:29:46,499 --> 00:29:48,399
He also has very deep, blue
eyes.
318
00:29:49,504 --> 00:29:51,566
It might be your type,
but that's not my type.
319
00:29:51,647 --> 00:29:53,332
All I wanna do is hunt this guy
down.
320
00:29:53,847 --> 00:29:54,865
Appreciate your help.
321
00:29:54,932 --> 00:29:56,157
Are you out of your mind?
322
00:29:56,251 --> 00:29:57,499
They printed your name and
everything.
323
00:29:57,582 --> 00:29:59,699
You're either a kidnap victim
or an accessory to murder.
324
00:30:04,499 --> 00:30:05,566
That's so stupid.
325
00:30:06,740 --> 00:30:08,041
You never just show up here,
326
00:30:08,650 --> 00:30:11,433
and with some old friend,
you say, needs time to heal.
327
00:30:11,500 --> 00:30:12,400
I'm sorry.
328
00:30:12,442 --> 00:30:14,400
I'm the only friend you've
ever had and kept, Diana.
329
00:30:15,049 --> 00:30:16,534
I'm sorry I lied to you.
330
00:30:16,833 --> 00:30:18,534
I didn't want to get you
involved.
331
00:30:18,600 --> 00:30:19,500
Well...
332
00:30:19,699 --> 00:30:20,733
that didn't work!
333
00:30:20,800 --> 00:30:21,699
I'm very much involved!
334
00:30:21,783 --> 00:30:23,500
There's a serial killer
sleeping in my bed!
335
00:30:23,559 --> 00:30:24,500
He didn't do it.
336
00:30:24,551 --> 00:30:25,536
How do you know that?
337
00:30:32,833 --> 00:30:34,867
You know, you look an awful lot
like his other victims.
338
00:30:36,001 --> 00:30:37,700
Yeah, well,
he had the opportunity to kill me.
339
00:30:37,767 --> 00:30:40,635
We were in the woods alone,
and he had a gun, and he didn't do it.
340
00:30:43,201 --> 00:30:44,301
Diana.
341
00:30:46,501 --> 00:30:47,601
Is this about your dad?
342
00:30:47,667 --> 00:30:49,434
Oh, Jesus Christ, don't worry.
343
00:30:49,834 --> 00:30:52,635
Listen, Diana, I know that it
hurts.
344
00:30:53,568 --> 00:30:54,935
You have to forgive
yourself.
345
00:30:55,002 --> 00:30:56,334
You have to hand him into the
police.
346
00:30:56,401 --> 00:30:58,700
No. I have to make sure
it doesn't happen again.
347
00:30:59,701 --> 00:31:00,635
Diana.
348
00:31:03,002 --> 00:31:06,635
I love you. I'll do whatever I need
to do to help you get through this.
349
00:31:06,701 --> 00:31:08,602
You can stay here as long as
you need.
350
00:31:09,202 --> 00:31:10,369
Okay? Just...
351
00:31:10,768 --> 00:31:12,302
without him.
352
00:31:15,435 --> 00:31:16,369
He didn't do it.
353
00:31:17,203 --> 00:31:18,236
- How do you know that?
- This is a mistake.
354
00:31:18,302 --> 00:31:19,635
Hey, hey.
355
00:31:19,701 --> 00:31:20,635
Diana.
356
00:31:20,701 --> 00:31:21,701
Di...
357
00:31:28,502 --> 00:31:30,335
Hey, where are you
going?
358
00:31:31,969 --> 00:31:33,302
Go back to your friend.
359
00:31:34,435 --> 00:31:35,669
No. I wanna help you.
360
00:31:36,537 --> 00:31:37,570
What do you suggest?
361
00:31:38,702 --> 00:31:39,702
I go to the police,
362
00:31:40,570 --> 00:31:41,602
or they'll help me...
363
00:31:42,055 --> 00:31:43,537
all the way to a lethal
injection?
364
00:31:45,503 --> 00:31:46,769
We need to gather evidence
365
00:31:46,836 --> 00:31:48,336
to prove your own case.
366
00:31:48,411 --> 00:31:50,470
If you're innocent,
you'll be able to prove it.
367
00:31:51,503 --> 00:31:52,503
And what if I'm not?
368
00:31:53,436 --> 00:31:54,370
Hm?
369
00:31:56,602 --> 00:31:58,637
Well, if you're not,
then lethal injection ain't enough.
370
00:31:58,970 --> 00:31:59,737
Right.
371
00:32:01,603 --> 00:32:02,637
Hey, I'm going with you!
372
00:32:02,703 --> 00:32:03,504
No!
373
00:32:04,837 --> 00:32:07,471
So far, you've been a hostage.
374
00:32:07,970 --> 00:32:10,603
You take one more step,
you're an accomplice.
375
00:32:11,504 --> 00:32:12,437
Life without parole.
376
00:32:13,670 --> 00:32:15,437
Well, let's just hope I'm right
about you.
377
00:32:33,571 --> 00:32:34,704
You know how to drive a truck?
378
00:32:34,771 --> 00:32:35,738
It can't be too hard.
379
00:32:38,571 --> 00:32:39,738
I think Diana should drive.
380
00:32:41,472 --> 00:32:42,405
All right.
381
00:32:44,505 --> 00:32:45,405
Thank you...
382
00:32:46,206 --> 00:32:47,438
for this and everything.
383
00:32:48,704 --> 00:32:49,738
Diana.
384
00:32:49,805 --> 00:32:51,438
You always said I should move
on.
385
00:32:51,972 --> 00:32:53,338
Let me.
386
00:33:06,739 --> 00:33:07,672
Hey.
387
00:33:08,705 --> 00:33:09,639
Thank you.
388
00:33:18,772 --> 00:33:20,439
She's too good for this.
389
00:33:20,705 --> 00:33:21,605
I know.
390
00:33:23,605 --> 00:33:24,539
I know.
391
00:33:33,606 --> 00:33:35,407
All right, let's go.
392
00:34:15,707 --> 00:34:17,408
So, where to first?
393
00:34:18,009 --> 00:34:19,375
Last crime scene.
394
00:34:19,430 --> 00:34:20,842
If I see it, it might trigger
something.
395
00:34:21,775 --> 00:34:22,708
Where is it?
396
00:34:23,507 --> 00:34:24,474
I don't remember.
397
00:34:25,708 --> 00:34:26,608
Right.
398
00:34:27,575 --> 00:34:28,475
Nice try.
399
00:34:30,508 --> 00:34:31,708
I don't know why I did that.
400
00:34:35,009 --> 00:34:36,608
Whoa. What do you need?
401
00:34:36,675 --> 00:34:38,675
Um, there should be a map in
there.
402
00:34:39,708 --> 00:34:40,608
Map?
403
00:34:44,508 --> 00:34:45,675
Did I wake up in the
past?
404
00:34:47,675 --> 00:34:49,441
Well, I'm sure
I can't use my phone.
405
00:34:49,508 --> 00:34:50,709
They're probably tracking it.
406
00:34:50,776 --> 00:34:51,676
All right.
407
00:34:55,609 --> 00:34:56,509
Oh, god.
408
00:34:56,843 --> 00:34:57,709
What?
409
00:34:58,257 --> 00:34:59,543
Oh, my god. There's...
410
00:35:04,743 --> 00:35:05,576
What do we do?
411
00:35:05,643 --> 00:35:07,343
Well, we can't turn back now.
412
00:35:07,643 --> 00:35:08,676
Just stay calm.
413
00:35:34,011 --> 00:35:35,710
I don't think I breathed at all.
414
00:35:36,977 --> 00:35:38,544
Thank god we took the
truck.
415
00:35:38,610 --> 00:35:40,311
They must be searching for my
car.
416
00:36:07,745 --> 00:36:09,578
All right.
It should be around here somewhere.
417
00:36:10,745 --> 00:36:11,711
Hey.
418
00:36:12,645 --> 00:36:13,645
Let me go alone.
419
00:36:14,511 --> 00:36:15,712
Just in case.
420
00:38:35,583 --> 00:38:36,616
You promised.
421
00:39:04,484 --> 00:39:05,417
Let's go.
422
00:39:05,752 --> 00:39:06,685
What is it?
423
00:39:07,584 --> 00:39:08,484
I knew her.
424
00:39:09,718 --> 00:39:10,618
Let's go.
425
00:39:57,311 --> 00:39:58,245
What are you doing?
426
00:39:58,959 --> 00:40:00,586
Julia Govern lived in McNabb.
427
00:40:01,719 --> 00:40:02,653
So?
428
00:40:02,842 --> 00:40:04,452
So it might be more useful
going there
429
00:40:04,530 --> 00:40:06,087
than just driving up
the next patch of trees.
430
00:40:06,153 --> 00:40:06,787
Right.
431
00:41:25,218 --> 00:41:26,184
I don't want to go in
there.
432
00:41:27,622 --> 00:41:29,389
What if her mother recognizes
me?
433
00:41:30,690 --> 00:41:32,556
All right. Well, I'll just go
in.
434
00:41:32,757 --> 00:41:34,455
Some information I can get.
435
00:42:33,591 --> 00:42:34,759
What's going on?
436
00:42:36,659 --> 00:42:37,392
What happened?
437
00:42:38,458 --> 00:42:40,325
I just got a sharp pain in my...
438
00:42:40,525 --> 00:42:41,458
in my stomach.
439
00:42:41,792 --> 00:42:42,525
I just...
440
00:42:43,490 --> 00:42:44,659
I think I need to lie down.
441
00:42:46,259 --> 00:42:48,792
All right. Let's get you to a motel.
442
00:43:00,827 --> 00:43:01,794
Thank you, sir.
443
00:43:02,616 --> 00:43:03,748
We won't be long, buddy.
444
00:43:07,959 --> 00:43:10,326
Oh, it's a nice place.
Not what I expected.
445
00:43:10,760 --> 00:43:12,326
It's right up the alley.
446
00:43:13,026 --> 00:43:14,526
Yeah, maybe she'll, uh,
447
00:43:14,726 --> 00:43:16,326
she'll sell it to you...
448
00:43:16,793 --> 00:43:18,393
to make her bail money.
449
00:43:19,993 --> 00:43:21,693
Pretty bad taste, though, buddy.
450
00:43:22,626 --> 00:43:23,861
I mean, for all we know,
451
00:43:23,927 --> 00:43:26,426
this girl is lying in a field
somewhere, dead.
452
00:43:28,727 --> 00:43:30,426
I don't know. I'm just...
453
00:43:31,527 --> 00:43:32,960
Of course, she's dead,
you know.
454
00:43:33,027 --> 00:43:34,727
Well, maybe she's in cahoots
with this guy.
455
00:43:35,627 --> 00:43:36,794
That doesn't sound
right.
456
00:43:41,527 --> 00:43:42,561
Wait a minute.
457
00:43:43,627 --> 00:43:45,460
I think we might have something.
458
00:43:53,460 --> 00:43:54,360
Hmm.
459
00:43:55,628 --> 00:43:57,427
Let's get an ID on this guy.
460
00:44:01,628 --> 00:44:03,428
That's right. Might just take
it.
461
00:44:12,495 --> 00:44:13,795
How is this?
462
00:44:23,763 --> 00:44:25,596
You really should get some rest.
463
00:44:26,995 --> 00:44:28,328
Will do.
464
00:44:31,529 --> 00:44:32,596
Okay.
465
00:44:34,062 --> 00:44:36,729
I'll be right back.
Right after I check out Julia's.
466
00:44:38,596 --> 00:44:39,796
Are you sure you're gonna be
okay?
467
00:44:41,729 --> 00:44:42,663
Don't worry.
468
00:47:28,502 --> 00:47:29,734
You. I think I know you.
469
00:47:30,236 --> 00:47:31,435
I know you, don't I?
470
00:47:32,468 --> 00:47:33,468
What the fuck?
471
00:47:33,668 --> 00:47:34,602
Who are you?
472
00:47:34,883 --> 00:47:36,248
Get the fuck out of here!
473
00:47:36,303 --> 00:47:37,368
Hey, stop!
474
00:47:41,468 --> 00:47:42,169
Who are you?
475
00:47:43,535 --> 00:47:44,570
Who am I?
476
00:47:46,503 --> 00:47:47,735
Shit!
477
00:47:50,002 --> 00:47:51,336
Fuck!
478
00:47:54,735 --> 00:47:56,403
Jesus. Fuck!
479
00:48:09,003 --> 00:48:10,336
911.
480
00:48:10,670 --> 00:48:11,736
What is your emergency?
481
00:48:13,037 --> 00:48:13,837
Hello?
482
00:48:16,703 --> 00:48:17,803
What is your emergency?
483
00:48:46,637 --> 00:48:47,671
Is your mother home?
484
00:48:47,737 --> 00:48:48,637
Why?
485
00:48:49,074 --> 00:48:50,604
I was just hoping
I can get a word with her.
486
00:48:50,671 --> 00:48:51,804
You gonna ask about Julia?
487
00:48:52,637 --> 00:48:53,538
Mia!
488
00:48:53,919 --> 00:48:56,637
What have I told you about
opening the door for strangers?
489
00:48:57,471 --> 00:48:58,471
Mia, go to your room.
490
00:48:59,671 --> 00:49:01,604
I'm sorry
to intrude like this. I...
491
00:49:01,872 --> 00:49:03,604
Who are you? What do you want?
492
00:49:03,671 --> 00:49:04,671
I'm a journalist.
493
00:49:05,327 --> 00:49:07,438
I don't talk to journalists
anymore.
494
00:49:07,620 --> 00:49:09,538
Well, it's about
another young woman.
495
00:49:09,605 --> 00:49:10,572
- No.
- She's missing,
496
00:49:10,638 --> 00:49:12,471
and it's just like your
daughter.
497
00:49:16,738 --> 00:49:19,538
Any information you have
could save a life.
498
00:49:19,805 --> 00:49:22,738
I know that this is probably
really hard for you to talk about.
499
00:49:23,268 --> 00:49:24,235
You don't know.
500
00:49:25,440 --> 00:49:27,638
There's just heartbreak, and
hurt, and...
501
00:49:28,240 --> 00:49:29,705
and unanswered questions.
502
00:49:30,605 --> 00:49:31,973
There must be something that...
503
00:49:32,040 --> 00:49:33,372
No.
504
00:49:34,873 --> 00:49:35,739
I'd...
505
00:49:36,271 --> 00:49:37,806
I'd hoped that it would be
solved.
506
00:49:39,006 --> 00:49:42,639
But the world played another
cruel joke.
507
00:49:43,606 --> 00:49:44,806
What do you mean "cruel joke"?
508
00:49:46,806 --> 00:49:49,507
Everything you need to know
is in the cemetery.
509
00:49:50,606 --> 00:49:52,440
And all the good ones are there.
510
00:49:52,806 --> 00:49:55,739
If you're good, just stop
looking.
511
00:49:56,739 --> 00:50:00,506
You know, stop digging your own grave
or you'll all end up out there, too.
512
00:50:47,243 --> 00:50:48,474
Criminal clear?
513
00:50:48,541 --> 00:50:49,442
Yes, sir.
514
00:50:56,708 --> 00:50:58,176
What happened here? Are you all
right?
515
00:50:58,243 --> 00:50:59,342
I'm fine.
516
00:51:02,243 --> 00:51:04,441
Can I get a minute alone with
my dad?
517
00:51:10,243 --> 00:51:11,343
What happened?
518
00:51:14,742 --> 00:51:15,742
He was here.
519
00:51:16,542 --> 00:51:17,442
Who was here?
520
00:51:18,442 --> 00:51:19,642
He was here.
521
00:51:21,010 --> 00:51:21,776
The killer.
522
00:51:23,809 --> 00:51:24,742
What?
523
00:51:26,044 --> 00:51:27,376
Are you sure?
524
00:51:57,510 --> 00:51:58,443
Anything?
525
00:51:59,245 --> 00:51:59,878
No.
526
00:52:00,233 --> 00:52:01,476
I don't know.
527
00:52:01,553 --> 00:52:04,544
She said that I could find
all the answers in the cemetery.
528
00:52:05,511 --> 00:52:06,477
What does that mean?
529
00:52:07,578 --> 00:52:08,644
I wish I could tell you.
530
00:52:11,011 --> 00:52:12,544
She's in distress, Diana.
531
00:52:12,778 --> 00:52:14,644
It's okay.
532
00:52:16,246 --> 00:52:17,345
It's okay.
533
00:52:18,778 --> 00:52:21,444
You're still in recovery.
You should really be in bed.
534
00:52:21,511 --> 00:52:22,611
I already got a nap.
535
00:52:23,611 --> 00:52:24,511
Go ahead.
536
00:52:25,578 --> 00:52:26,477
All right.
537
00:52:27,544 --> 00:52:28,477
Thank you.
538
00:52:38,012 --> 00:52:39,378
Good night, Diana.
539
00:52:40,579 --> 00:52:41,612
Good night, John.
540
00:53:12,646 --> 00:53:13,646
Shot of beer.
541
00:53:20,048 --> 00:53:21,346
What's your name?
542
00:53:21,814 --> 00:53:23,379
Audrey.
543
00:53:25,248 --> 00:53:26,346
Audrey.
544
00:53:26,400 --> 00:53:28,861
I bet you could tell me how to
get to Ridgewood Brook Lane?
545
00:53:29,479 --> 00:53:31,447
Well, maybe.
546
00:53:34,248 --> 00:53:35,581
Just go out to the road.
547
00:53:35,848 --> 00:53:38,514
Take a left, then make a right.
548
00:53:38,714 --> 00:53:40,681
And at the stop sign, you'll
get to Brook.
549
00:53:41,048 --> 00:53:42,414
What time you'd get off?
550
00:53:43,014 --> 00:53:44,028
Two-thirty.
551
00:53:47,747 --> 00:53:48,747
I'll check back around.
552
00:54:15,782 --> 00:54:17,615
Couldn't sleep?
553
00:54:22,548 --> 00:54:23,481
You?
554
00:54:23,683 --> 00:54:24,583
A little.
555
00:54:30,749 --> 00:54:33,349
Look, I'm no nurse,
but I don't think those are good for you.
556
00:54:34,516 --> 00:54:36,482
Just bummed it off
over a friendly drunk girl.
557
00:54:38,565 --> 00:54:40,683
Guess I needed something
to take the edge off.
558
00:54:41,318 --> 00:54:43,252
I really wish we found
something today.
559
00:54:44,549 --> 00:54:45,549
Yeah.
560
00:54:48,516 --> 00:54:50,549
Diana, I want you to do
something for me.
561
00:54:52,482 --> 00:54:53,650
I want you to go home.
562
00:54:54,550 --> 00:54:56,617
To your job, your life.
563
00:54:57,617 --> 00:54:59,349
- I can't.
- Why?
564
00:54:59,650 --> 00:55:01,350
It's gotta be better than this
shithole.
565
00:55:05,517 --> 00:55:08,650
When I was 15 years old, we found
out my daddy was having an affair.
566
00:55:09,750 --> 00:55:12,750
We had no idea until his mistress
turned up dead in her apartment.
567
00:55:13,717 --> 00:55:14,952
He was sentenced to life in
prison,
568
00:55:15,018 --> 00:55:17,417
and I swore to god
I'd never talk to him again.
569
00:55:18,751 --> 00:55:20,618
Four years after that,
he hung himself.
570
00:55:22,651 --> 00:55:23,651
Two years later,
571
00:55:24,012 --> 00:55:26,685
new evidence emerged and they
caught the guy who actually did it.
572
00:55:26,770 --> 00:55:30,451
So he died thinking I wanted him
dead, and that's probably why.
573
00:55:32,018 --> 00:55:33,551
What else could you have
done?
574
00:55:34,751 --> 00:55:36,418
I could have believed him.
575
00:55:38,296 --> 00:55:39,941
He said the same thing you did.
576
00:55:41,418 --> 00:55:42,618
"I didn't do it 'cause I
couldn't."
577
00:55:43,618 --> 00:55:44,942
That was his only defense.
578
00:55:47,551 --> 00:55:49,351
I won't let that happen to you.
579
00:56:30,054 --> 00:56:31,653
You should go and let him know
we're here.
580
00:56:32,020 --> 00:56:33,553
I'll put this in the garage for
him.
581
00:56:33,854 --> 00:56:35,453
Don't touch anything.
582
00:56:35,653 --> 00:56:37,486
Tom's very particular about his
stuff.
583
00:56:37,753 --> 00:56:38,653
I noticed.
584
00:56:54,721 --> 00:56:55,487
Thomas?
585
00:56:57,754 --> 00:56:59,421
Tom?
586
00:57:39,756 --> 00:57:40,756
Thomas?
587
00:57:49,656 --> 00:57:50,590
Thomas?
588
00:57:51,723 --> 00:57:53,556
I'm sorry, Thomas.
589
00:57:56,257 --> 00:57:57,356
Thomas?
590
00:57:59,756 --> 00:58:00,723
Thomas?
591
00:58:01,023 --> 00:58:02,389
Oh, shit!
592
00:58:08,690 --> 00:58:09,656
Fuck!
593
00:58:16,057 --> 00:58:17,423
What did you do?
594
00:58:17,490 --> 00:58:18,389
Jesus!
595
00:58:19,757 --> 00:58:20,691
Diana, I didn't do this.
596
00:58:20,757 --> 00:58:21,757
You killed Tom?
597
00:58:21,958 --> 00:58:23,457
I couldn't kill Tom!
598
00:58:23,657 --> 00:58:24,691
Don't say that to me.
599
00:58:24,757 --> 00:58:26,357
Diana, listen to me.
600
00:58:26,436 --> 00:58:28,291
You knew what my dad said
and you used it against me.
601
00:58:28,357 --> 00:58:29,557
No.
602
00:58:30,258 --> 00:58:31,457
No, Diana...
603
00:58:31,757 --> 00:58:32,757
Diana!
604
00:58:53,024 --> 00:58:54,458
Who the fuck are you?
605
00:58:55,525 --> 00:58:56,692
Who are you?
606
00:59:46,497 --> 00:59:47,464
Look what I found.
607
00:59:51,594 --> 00:59:52,493
Shit.
608
00:59:52,562 --> 00:59:53,694
So you think that sweet, little
nurse...
609
00:59:54,285 --> 00:59:55,660
killed both her best friend
610
00:59:56,219 --> 00:59:57,286
and our John Doe?
611
00:59:57,740 --> 01:00:00,493
I tell you right now,
that son of a bitch is not our John Doe.
612
01:00:00,633 --> 01:00:02,096
How could you be so
sure?
613
01:00:02,166 --> 01:00:03,836
I got a good look at
his face.
614
01:00:04,047 --> 01:00:04,795
I know him.
615
01:00:05,627 --> 01:00:07,595
His name is Mark Rosovski.
616
01:00:09,628 --> 01:00:11,761
He was doing time over in
Yankton.
617
01:00:12,695 --> 01:00:14,628
He got parole about a month ago.
618
01:00:15,561 --> 01:00:16,695
What was he in for?
619
01:00:16,761 --> 01:00:18,461
Attempted murder for hire.
620
01:00:18,658 --> 01:00:22,561
Looks to me like we're not the
only ones trying to find this guy.
621
01:00:23,561 --> 01:00:26,494
This whole damn thing, it's starting
to spiral out of control, Frank.
622
01:00:26,828 --> 01:00:29,628
God only knows what we're
gonna end up with this.
623
01:00:31,628 --> 01:00:33,461
Fuckin' mess.
624
01:00:33,863 --> 01:00:35,729
Fuck. Fuck.
625
01:02:46,267 --> 01:02:49,566
Folks, if you see or hear anything
possibly related to this crime,
626
01:02:49,633 --> 01:02:51,967
I want you to contact
local authorities immediately.
627
01:02:52,033 --> 01:02:54,600
- 'Cause I'm still looking for...
- The assailant is supposed
628
01:02:54,666 --> 01:02:55,466
to be armed and dangerous.
629
01:02:55,533 --> 01:02:56,766
Now, I'm asking you to please..
630
01:02:57,208 --> 01:02:59,766
Help us find this killer
before he claims another victim
631
01:03:00,190 --> 01:03:02,000
We need all
the help we can get, please.
632
01:03:11,421 --> 01:03:13,467
Fulton County Sheriff office.
What's your emergency?
633
01:03:15,766 --> 01:03:18,467
I'd like to speak to Sheriff
Roger Bower.
634
01:03:19,700 --> 01:03:21,634
Uh, one moment, please.
635
01:03:21,834 --> 01:03:22,667
Who is it?
636
01:03:22,868 --> 01:03:23,734
Hello?
637
01:03:23,992 --> 01:03:26,834
I have information on the serial
killer y'all are looking for.
638
01:03:27,792 --> 01:03:28,759
Diana, is this you?
639
01:03:29,330 --> 01:03:30,501
Stay where you are.
640
01:03:30,995 --> 01:03:32,501
I'm coming for you.
641
01:03:32,568 --> 01:03:34,501
Don't you fucking move. Don't...
642
01:03:34,901 --> 01:03:35,767
Hello...
643
01:03:36,268 --> 01:03:37,568
Fuck.
644
01:04:07,270 --> 01:04:08,899
Hey!
645
01:04:09,035 --> 01:04:10,735
Oh, don't act like you give a
shit.
646
01:05:24,505 --> 01:05:25,472
Hi.
647
01:05:25,905 --> 01:05:26,805
Hi.
648
01:05:28,272 --> 01:05:29,638
Is Roger Bower home?
649
01:05:30,771 --> 01:05:32,405
Uh, no. You can find him at the
station.
650
01:05:32,472 --> 01:05:35,671
I was just hoping I could catch him
alone, away from all that.
651
01:05:37,301 --> 01:05:38,871
Well, do you wanna wait for him?
652
01:05:39,571 --> 01:05:40,638
Sure.
653
01:05:40,905 --> 01:05:42,472
I'd love to. Thank you.
654
01:05:42,671 --> 01:05:43,605
I'm Diana.
655
01:05:44,273 --> 01:05:46,638
I'm Oliver. Roger's son.
656
01:05:47,671 --> 01:05:48,672
Thanks.
657
01:05:51,845 --> 01:05:53,706
Oh, I'm sorry about the mess.
We're...
658
01:05:55,039 --> 01:05:56,206
We're redoing a lot.
659
01:05:56,273 --> 01:05:57,506
Oh, it's fine.
660
01:06:01,739 --> 01:06:02,506
Here.
661
01:06:02,572 --> 01:06:03,839
- Thank you.
- Sure.
662
01:07:24,709 --> 01:07:25,876
I hope I'm not intruding.
663
01:07:25,942 --> 01:07:27,675
Nah. It's nice to have
a visitor.
664
01:07:27,742 --> 01:07:29,575
I'm supposed to lay low anyway.
665
01:07:29,947 --> 01:07:30,680
Doctor's orders.
666
01:07:31,376 --> 01:07:32,742
I'd have to agree with him.
667
01:07:33,277 --> 01:07:34,675
But anyway, I'm a nurse.
668
01:07:35,575 --> 01:07:36,642
What happened?
669
01:07:37,077 --> 01:07:38,475
If I may ask.
670
01:07:39,609 --> 01:07:40,508
Home intruder.
671
01:07:41,077 --> 01:07:42,475
If you can believe it.
672
01:07:43,419 --> 01:07:45,643
Same guy who's on the run
for murdering all those women.
673
01:07:49,776 --> 01:07:51,776
Did you hear about it on the
news, or...
674
01:07:52,743 --> 01:07:53,676
Yeah, I did.
675
01:07:54,290 --> 01:07:55,257
I know him, actually.
676
01:07:56,710 --> 01:07:59,576
I actually believed he was
innocent, so...
677
01:08:01,776 --> 01:08:02,743
Can I get you a drink?
678
01:08:02,979 --> 01:08:05,610
My dad makes this lemonade,
it's famous in McNabb.
679
01:08:05,676 --> 01:08:06,576
Sure.
680
01:08:58,578 --> 01:09:00,511
- He can't go that so far, right?
- Frank.
681
01:09:01,280 --> 01:09:02,478
Diana.
682
01:09:03,612 --> 01:09:04,511
It's me.
683
01:09:07,080 --> 01:09:08,511
Well, I'll be damned.
684
01:09:08,837 --> 01:09:10,779
My name is
Detective Michael Winslow.
685
01:09:12,779 --> 01:09:14,411
If you need any more
information,
686
01:09:14,779 --> 01:09:15,813
ask Roger Bower.
687
01:09:17,813 --> 01:09:19,446
You got a location on that call?
688
01:09:19,512 --> 01:09:20,713
He used a burner phone, sir.
689
01:09:33,272 --> 01:09:34,138
Thank you.
690
01:09:38,530 --> 01:09:39,463
That is nice.
691
01:09:40,479 --> 01:09:41,780
Secret family recipe.
692
01:09:44,714 --> 01:09:46,814
I have to say, you look a lot
like my mother.
693
01:09:47,580 --> 01:09:48,513
Really?
694
01:09:48,747 --> 01:09:49,747
Let me show you.
695
01:09:59,915 --> 01:10:01,580
Oh, she is beautiful.
696
01:10:02,344 --> 01:10:03,277
She, uh...
697
01:10:03,941 --> 01:10:06,480
was very beautiful.
698
01:10:07,781 --> 01:10:09,480
When she was alive.
699
01:10:09,681 --> 01:10:10,848
I'm sorry to hear that.
700
01:10:17,648 --> 01:10:18,581
Roger.
701
01:10:20,581 --> 01:10:21,514
Roger!
702
01:10:23,915 --> 01:10:26,016
- Ro... Have you seen Sheriff?
- No, sir.
703
01:10:30,282 --> 01:10:32,548
- Have you seen the sheriff?
- No.
704
01:10:43,916 --> 01:10:45,216
Sheriff Bower here.
705
01:10:45,283 --> 01:10:46,382
Roger.
706
01:10:47,616 --> 01:10:49,816
I just got a really fucked up
phone call.
707
01:10:51,283 --> 01:10:52,382
What is it?
708
01:10:53,849 --> 01:10:55,582
Do you know a guy named Michael
Winslow?
709
01:10:57,649 --> 01:10:58,582
Roger?
710
01:11:15,817 --> 01:11:17,583
Get out of here. Leave me alone!
711
01:11:17,884 --> 01:11:19,516
I'm Michael Winslow, right?
712
01:11:19,854 --> 01:11:21,251
- What do you want from me?
- Right?
713
01:11:22,341 --> 01:11:23,450
Tell me!
714
01:11:28,583 --> 01:11:29,450
Tell me.
715
01:11:30,051 --> 01:11:31,516
I'm trying to remember.
716
01:11:32,684 --> 01:11:33,784
What else do you remember?
717
01:11:34,142 --> 01:11:35,751
The hell you put me and my
father through?
718
01:11:37,918 --> 01:11:39,784
- What did I do?
- You were crazy.
719
01:11:40,284 --> 01:11:41,818
Saying and doing things you
didn't mean.
720
01:11:42,918 --> 01:11:44,751
You were like a brother to me,
and then...
721
01:11:45,684 --> 01:11:46,584
And then what?
722
01:11:47,479 --> 01:11:49,423
You're obsessed with those
girls.
723
01:11:49,509 --> 01:11:51,384
'Cause you couldn't let it
go, could you?
724
01:11:51,677 --> 01:11:53,390
No matter how many times we
told you to.
725
01:12:16,518 --> 01:12:17,452
Oliver.
726
01:12:17,919 --> 01:12:19,652
So now you remember.
727
01:12:22,652 --> 01:12:23,752
Oh, Mikey.
728
01:12:24,345 --> 01:12:25,552
Mikey.
729
01:12:28,385 --> 01:12:29,319
Mikey.
730
01:12:38,573 --> 01:12:40,475
There he is.
731
01:12:40,553 --> 01:12:41,786
Thought you'd never
wake up.
732
01:12:46,786 --> 01:12:48,786
What did you do to her?
733
01:12:50,519 --> 01:12:52,486
She just passed out. Don't
worry.
734
01:12:53,287 --> 01:12:55,386
I saved the good stuff for you
to watch.
735
01:12:56,787 --> 01:12:58,787
You really like this one, huh?
736
01:12:58,854 --> 01:12:59,787
Me, too.
737
01:13:00,472 --> 01:13:02,520
I generally prefer blondes,
but...
738
01:13:02,921 --> 01:13:04,386
That's just my type.
739
01:13:06,287 --> 01:13:07,654
Does she look like your mama?
740
01:13:09,587 --> 01:13:10,821
Like all your other
victims?
741
01:13:14,587 --> 01:13:16,487
You don't remember
what my mother looks like.
742
01:13:19,687 --> 01:13:20,687
My own best friend.
743
01:13:20,754 --> 01:13:22,454
I was never your friend.
744
01:13:22,520 --> 01:13:23,554
Wow!
745
01:13:24,855 --> 01:13:26,855
And I thought you were lying
about the amnesia.
746
01:13:28,788 --> 01:13:30,622
I guess the upside
to my mother being dead
747
01:13:30,688 --> 01:13:33,387
is that she'll always be young
and beautiful to me.
748
01:13:34,088 --> 01:13:35,788
Why do you feel the need
to kill young women?
749
01:13:37,255 --> 01:13:40,488
I felt awful when I hit
Linda Goreki with my car.
750
01:13:41,788 --> 01:13:43,455
But the funny thing is...
751
01:13:44,603 --> 01:13:47,688
all I could think about was what a
mother would say when she found out.
752
01:13:50,078 --> 01:13:50,978
So I called her,
753
01:13:51,991 --> 01:13:53,100
from Linda's phone.
754
01:13:53,956 --> 01:13:56,723
I was too scared to say
anything, so I...
755
01:13:56,789 --> 01:13:59,421
...I just listened.
756
01:14:01,589 --> 01:14:03,522
It was nice to hear
a mother's voice again.
757
01:14:03,856 --> 01:14:05,489
You're sick, Oliver.
758
01:14:06,923 --> 01:14:08,656
You killed five young women.
759
01:14:14,589 --> 01:14:15,656
Right, well...
760
01:14:16,181 --> 01:14:16,980
almost six.
761
01:14:17,723 --> 01:14:19,623
See, I know I'm sick, John.
762
01:14:20,056 --> 01:14:21,623
That's just who I am now.
763
01:14:22,790 --> 01:14:23,857
I can't change it.
764
01:14:24,690 --> 01:14:25,757
I've tried to.
765
01:14:26,090 --> 01:14:27,690
And I can't, so...
766
01:14:30,149 --> 01:14:31,149
Diana.
767
01:14:31,590 --> 01:14:32,523
It's okay.
768
01:14:33,790 --> 01:14:34,790
Shh.
769
01:14:36,007 --> 01:14:37,724
Don't lie to her before she dies.
770
01:14:40,590 --> 01:14:42,423
Diana!
771
01:14:46,657 --> 01:14:47,590
Oliver!
772
01:15:15,893 --> 01:15:17,491
Stay back.
773
01:15:19,524 --> 01:15:20,458
Okay.
774
01:15:25,626 --> 01:15:27,592
- I need you to dial 911.
- All right.
775
01:15:28,659 --> 01:15:29,826
- Dial.
- I got it.
776
01:15:30,339 --> 01:15:31,433
Then leave the house.
777
01:15:31,496 --> 01:15:33,182
Don't come back no matter what
you hear.
778
01:15:33,366 --> 01:15:34,665
Go.
779
01:16:48,629 --> 01:16:49,795
You're a good detective.
780
01:16:51,895 --> 01:16:53,528
Damn good one.
781
01:16:54,795 --> 01:16:55,862
He was sick...
782
01:16:58,595 --> 01:17:00,428
after his mama died.
783
01:17:00,629 --> 01:17:01,795
Five girls, Roger.
784
01:17:04,928 --> 01:17:06,428
Five.
785
01:17:41,297 --> 01:17:42,663
I swear to god, Roger.
786
01:17:43,797 --> 01:17:45,496
I'm gonna find this bastard.
787
01:17:48,063 --> 01:17:49,731
You gotta know, it
killed me.
788
01:17:50,631 --> 01:17:51,797
When he was doing it.
789
01:17:52,830 --> 01:17:54,697
It tore me up inside.
790
01:17:59,530 --> 01:18:02,731
I vowed that I would protect
that boy no matter what.
791
01:18:05,697 --> 01:18:08,798
I just had no idea how far
I would have to take it.
792
01:18:15,298 --> 01:18:16,798
I knew you were gonna
find him.
793
01:18:17,765 --> 01:18:18,864
My son.
794
01:18:19,874 --> 01:18:23,187
The only family I have left
was gonna be taken away from me
795
01:18:24,064 --> 01:18:25,665
It was either you or him.
796
01:18:50,633 --> 01:18:51,367
Oliver!
797
01:18:51,432 --> 01:18:52,832
Wait!
798
01:19:31,600 --> 01:19:32,533
Damn it.
799
01:19:44,635 --> 01:19:45,568
Roger.
800
01:19:46,800 --> 01:19:48,601
I've located Annabelle Fargo.
801
01:19:48,668 --> 01:19:49,800
In a trunk of a car.
802
01:19:50,282 --> 01:19:52,401
I'm calling you first
'cause you're my friend.
803
01:19:52,461 --> 01:19:53,767
But I've got to call it in.
804
01:19:53,834 --> 01:19:55,834
Look, Mike. No, please.
805
01:19:56,700 --> 01:19:57,800
Not yet.
806
01:19:58,270 --> 01:20:00,202
Look, I just got a call with
Oliver.
807
01:20:00,269 --> 01:20:02,668
He's gonna meet me over
at Lou's Ranch at the warehouse.
808
01:20:02,935 --> 01:20:04,835
I wanna be there when he's
arrested.
809
01:20:05,701 --> 01:20:09,534
Please, we'll take him in together.
I promise, please.
810
01:20:14,636 --> 01:20:15,801
Hero cop...
811
01:20:16,835 --> 01:20:18,402
found the killer.
812
01:20:21,102 --> 01:20:22,801
And I was a good dad.
813
01:20:26,701 --> 01:20:28,535
I tried to take care of it.
814
01:20:53,304 --> 01:20:55,802
Jesus Christ. What have you
done?
815
01:20:56,802 --> 01:20:59,702
What the fuck is wrong with you?
816
01:21:01,570 --> 01:21:02,603
Dad, please.
817
01:21:02,803 --> 01:21:03,803
I blacked out.
818
01:21:04,568 --> 01:21:07,403
I couldn't help myself.
I don't know what's wrong with me.
819
01:21:10,537 --> 01:21:11,471
Dad.
820
01:21:16,937 --> 01:21:18,404
And Mike.
821
01:21:19,104 --> 01:21:20,703
Mikey saw me.
822
01:21:21,637 --> 01:21:22,637
He knows!
823
01:21:25,537 --> 01:21:26,703
They're gonna kill me!
824
01:21:27,105 --> 01:21:28,871
They're gonna put me down. I...
825
01:21:31,537 --> 01:21:33,638
I felt like I
didn't have a choice.
826
01:21:34,305 --> 01:21:36,871
It was so damn hard for me,
Michael.
827
01:21:38,838 --> 01:21:40,671
You were like a son to me.
828
01:21:45,071 --> 01:21:46,604
But Oliver...
829
01:21:49,538 --> 01:21:50,771
he was my son.
830
01:21:52,671 --> 01:21:53,838
When you called me,
831
01:21:54,604 --> 01:21:56,604
I sent Rosovski instead.
832
01:21:57,538 --> 01:21:58,839
I told him where you were going
833
01:21:59,627 --> 01:22:01,839
And hired him to handle the
situation.
834
01:22:21,998 --> 01:22:24,539
The son of a bitch
were sure that you were dead.
835
01:22:24,838 --> 01:22:27,672
He took your badge and ID
like I told him to.
836
01:22:27,873 --> 01:22:28,873
And that was that.
837
01:22:29,817 --> 01:22:32,040
But you must have some kind
of guardian angel
838
01:22:32,107 --> 01:22:33,573
looking out for you, because
well...
839
01:22:33,774 --> 01:22:35,041
here you are.
840
01:22:35,119 --> 01:22:37,740
When I heard that you were stil
out there, still kicking,
841
01:22:38,277 --> 01:22:40,195
I sent him to finish the job.
842
01:22:40,438 --> 01:22:42,271
I knew that if you were alive,
843
01:22:42,584 --> 01:22:45,507
it was just a matter of time
before you caught him again.
844
01:22:48,706 --> 01:22:50,407
Who died in my house?
845
01:22:51,874 --> 01:22:53,539
How'd you fake my death?
846
01:22:57,606 --> 01:23:02,407
I took the body of some sorry
John Doe from the morgue.
847
01:23:03,574 --> 01:23:05,641
And then I planned the gas
explosion.
848
01:23:07,124 --> 01:23:09,707
Then I swapped his fingerprints
for yours.
849
01:23:10,707 --> 01:23:13,807
He became Michael Winslow, and
you...
850
01:23:19,540 --> 01:23:20,807
I thought it was a good thing.
851
01:23:23,775 --> 01:23:27,441
Maybe this whole thing could
finally end for my family.
852
01:23:28,574 --> 01:23:29,608
Making you...
853
01:23:30,309 --> 01:23:31,742
seem like a killer.
854
01:23:32,808 --> 01:23:35,377
And it wasn't a bad idea
somehow.
855
01:23:39,310 --> 01:23:41,442
And now my boy is dead.
856
01:23:44,708 --> 01:23:47,409
Oh, god, help me. I killed my
boy.
857
01:23:49,775 --> 01:23:51,541
And all I can think about...
858
01:23:52,809 --> 01:23:54,876
is that I should've done it a
lot sooner.
859
01:24:01,643 --> 01:24:03,410
You remember...
860
01:24:03,676 --> 01:24:05,509
I taught you how to make this.
861
01:24:15,311 --> 01:24:16,809
Right before you tried to kill
me.
862
01:24:17,809 --> 01:24:19,609
It killed me, too, Mike.
863
01:24:20,542 --> 01:24:22,542
I want you to say my name,
Roger.
864
01:24:23,677 --> 01:24:24,710
The whole thing.
865
01:24:26,111 --> 01:24:27,577
So I can be sure.
866
01:24:28,677 --> 01:24:30,777
Detective Michael
Winslow.
867
01:24:36,944 --> 01:24:38,710
You know, they'll be coming
soon.
868
01:24:39,610 --> 01:24:40,543
Yeah.
869
01:24:40,823 --> 01:24:42,744
You go on. You tell them
everything.
870
01:24:45,610 --> 01:24:47,577
Don't worry, I'm not gonna go
anywhere.
871
01:24:50,610 --> 01:24:52,711
I got nowhere left to run to.
872
01:25:22,313 --> 01:25:24,746
- -Get down
on the ground! Get down!
873
01:25:25,612 --> 01:25:26,679
Down on your knees!
874
01:25:39,080 --> 01:25:40,147
Hold on. Hold up, hold up.
875
01:25:40,214 --> 01:25:41,679
Get him up. Get him up. Get him
up!
876
01:25:42,359 --> 01:25:43,779
I talked to Diana.
877
01:25:44,284 --> 01:25:45,217
Where's the body?
878
01:25:45,947 --> 01:25:46,847
In the basement.
879
01:25:47,679 --> 01:25:48,579
Where's Roger?
880
01:25:50,080 --> 01:25:51,412
Fuck.
881
01:27:33,785 --> 01:27:36,629
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
59130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.