Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,800 --> 00:02:02,800
www.titlovi.kom
2
00:02:05,800 --> 00:02:10,600
MRAVÄIÄ
3
00:02:11,972 --> 00:02:14,713
Did you ever want to
are you someone else? i>
4
00:02:16,711 --> 00:02:18,648
Somebody special. i>
5
00:02:19,647 --> 00:02:21,614
Clown in the Department, i>
6
00:02:21,615 --> 00:02:24,584
or a football star. i>
7
00:02:24,585 --> 00:02:27,454
Someone who they think is great. i>
8
00:02:27,455 --> 00:02:30,423
or who they hardly notice i>
9
00:02:30,424 --> 00:02:32,425
I know I wanted to. i>
10
00:02:32,426 --> 00:02:33,825
It's me. i>
11
00:02:33,826 --> 00:02:35,626
Pele Norman. i>
12
00:02:35,627 --> 00:02:38,440
Perfect ordinary twelve-year-old. i>
13
00:02:38,500 --> 00:02:39,932
Oh, man. i>
14
00:02:39,933 --> 00:02:42,302
Too plain if you ask me. i>
15
00:02:43,001 --> 00:02:45,404
Hold on.
16
00:02:45,405 --> 00:02:48,407
I'm sure many
people like what's normal. i>
17
00:02:49,743 --> 00:02:51,614
But I'm tired of it. i>
18
00:02:53,612 --> 00:02:55,546
I'm not special. i>
19
00:02:55,547 --> 00:02:58,682
I'm not even an embarrasser who's all shaking. i>
20
00:02:58,683 --> 00:03:01,552
At least he gets a little attention. i>
21
00:03:01,553 --> 00:03:03,153
I'm just Pele. i>
22
00:03:03,154 --> 00:03:06,090
Small ant in the big ants. i>
23
00:03:06,091 --> 00:03:09,000
Great, lift your shoulders!
24
00:03:09,200 --> 00:03:11,300
Small and unimportant. i>
25
00:03:11,362 --> 00:03:18,837
Cheer up! Look at the camera.
Smile, open your eyes and wait. Great!
26
00:03:19,837 --> 00:03:23,006
Perfect. Okay, what's your name?
27
00:03:23,007 --> 00:03:24,474
Pele.
28
00:03:24,475 --> 00:03:25,975
"Peley?"
All right, great.
29
00:03:25,976 --> 00:03:27,076
Next!
30
00:03:27,077 --> 00:03:28,612
Pele.
- Yes, whatever.
31
00:03:28,613 --> 00:03:30,790
Next please!
Next in line!
32
00:03:32,048 --> 00:03:33,683
Are you Amanda?
33
00:03:46,197 --> 00:03:49,102
It's Amanda Somersted. i>
34
00:03:51,100 --> 00:03:53,168
Although we're going to the same class, i>
35
00:03:53,169 --> 00:03:55,673
she does not know I exist. i>
36
00:03:56,672 --> 00:03:58,440
He does not even know anyone else. i>
37
00:03:58,441 --> 00:03:59,708
That's great!
38
00:03:59,709 --> 00:04:01,543
Yes, yes, yes, that's great!
39
00:04:01,544 --> 00:04:04,779
Oh, I'll continue to paint,
This is so nice.
40
00:04:04,780 --> 00:04:07,782
The camera loves you.
Smile a little.
41
00:04:07,783 --> 00:04:10,051
I like it, great!
42
00:04:10,052 --> 00:04:14,723
Sit everyone! Calm down!
Stop the two of you!
43
00:04:17,993 --> 00:04:19,683
Head up and smile!
44
00:04:48,528 --> 00:04:51,158
Remove photos and
Look right, please.
45
00:04:51,159 --> 00:04:54,051
Ida, turn off the headphones and watch it, please.
46
00:04:54,862 --> 00:04:59,030
The task of this week is to make a presentation
about someone interesting in this city.
47
00:04:59,031 --> 00:05:02,901
You'll be in groups so that
You have someone to help you.
48
00:05:02,902 --> 00:05:04,704
Make a plan.
49
00:05:04,705 --> 00:05:08,674
You will create posters with pictures
and important facts about this person.
50
00:05:08,675 --> 00:05:11,610
Like, where are they and are they known?
51
00:05:11,611 --> 00:05:14,913
For example, what are you doing here
Do you have a person in common?
52
00:05:14,914 --> 00:05:17,782
There are no known people in Midelond.
53
00:05:17,783 --> 00:05:19,783
What about your dad, Ida?
54
00:05:19,784 --> 00:05:21,952
The man at the head of EgzoFarma?
55
00:05:21,953 --> 00:05:24,223
Why do not you make a presentation about him?
56
00:05:24,224 --> 00:05:26,591
It can be fun.
What do you think?
57
00:05:26,592 --> 00:05:29,260
You can work with your sister.
Does it sound good to you, Amanda?
58
00:05:29,261 --> 00:05:30,260
Of course.
59
00:05:30,830 --> 00:05:34,231
Or not. Okay!
Make couples!
60
00:05:34,232 --> 00:05:37,675
Find a partner and work on a project.
61
00:06:46,035 --> 00:06:48,636
Get out of me, stop! i>
62
00:06:48,637 --> 00:06:50,171
Be calm!
- Leave me alone! I>
63
00:06:50,172 --> 00:06:51,338
Get together, loser. i>
64
00:06:51,339 --> 00:06:53,240
Get away from me.
65
00:06:53,241 --> 00:06:57,644
Are you crying for your mother? - What's wrong with you?
- You cry! - Hey, give me backpack!
66
00:06:57,645 --> 00:06:59,314
Nonsense brings comics to time.
67
00:07:00,716 --> 00:07:04,986
Leave me comics! - What's up with you? -Are
are you crazy? - Come on, stop it. - You did, did not you?
68
00:07:04,987 --> 00:07:06,318
Give it back to me!
69
00:07:06,319 --> 00:07:08,189
Jump the little, jump!
70
00:07:08,190 --> 00:07:09,689
Come on, what's up, huh?
- Put that back on me!
71
00:07:09,690 --> 00:07:14,360
What is it? Is there
some problem? What's the name ...
72
00:07:14,361 --> 00:07:16,098
What, who threw this?
73
00:07:19,700 --> 00:07:22,701
What did I tell you about it?
to be on the roof?
74
00:07:22,702 --> 00:07:25,839
Norman!
You think it's funny?
75
00:07:25,840 --> 00:07:27,374
You are dead!
- Get him!
76
00:07:56,735 --> 00:07:57,814
I do not see him.
77
00:08:03,808 --> 00:08:05,242
I heard something.
78
00:08:05,243 --> 00:08:07,352
Let's go, come on!
79
00:08:10,349 --> 00:08:12,116
Where did you go?
80
00:08:12,117 --> 00:08:13,717
I think he went in there.
81
00:08:13,718 --> 00:08:16,152
In Mrs.. Gmelkre?
- Yes.
82
00:08:16,153 --> 00:08:18,722
You would not dare.
- I'm not going in there.
83
00:08:18,723 --> 00:08:19,891
Find him.
84
00:08:19,892 --> 00:08:24,860
Are you scared, cowards?
- I'm not afraid!
85
00:08:24,861 --> 00:08:25,895
Then look it up.
86
00:08:25,896 --> 00:08:28,231
Why me? - You are afraid?
87
00:08:28,232 --> 00:08:31,000
I'm not afraid!
I just do not want to go.
88
00:08:32,737 --> 00:08:34,336
Let's look over the fence.
89
00:08:34,337 --> 00:08:36,372
Do you see him?
90
00:08:36,373 --> 00:08:38,074
Man, it's terrible here.
91
00:08:38,075 --> 00:08:42,779
You're afraid that a witch will kill you
scratch? - Shut! - You shut up!
92
00:08:42,780 --> 00:08:44,280
Come on, let's look over here.
93
00:11:13,423 --> 00:11:18,292
Do you know what time it is?
- Is that him? - Yes.
94
00:11:18,293 --> 00:11:22,063
I'm sorry.
- Where have you been?
95
00:11:22,064 --> 00:11:24,398
I was playing.
- With whom?
96
00:11:24,399 --> 00:11:28,038
The other one in class.
- Over time for dinner?
97
00:11:29,037 --> 00:11:33,488
Let's eat.
- I do not eat. Goodnight.
98
00:13:32,190 --> 00:13:34,590
Midelund is today
he's facing an unusual situation. i>
99
00:13:34,591 --> 00:13:39,295
Good morning. Did you sleep well? - I'm not...
... by attacking the flea. i>
100
00:13:39,296 --> 00:13:41,697
In front of the EgzoFarm medical facility, i>
101
00:13:41,698 --> 00:13:46,001
to find the truth, and what is it
caused this attack to flee. i>
102
00:13:46,002 --> 00:13:49,170
I'm here with the chief man of EgzoFarma.
- Look, this is Amanda and Idin Dad. I>
103
00:13:49,171 --> 00:13:52,074
Mr. Somerstede, can you explain to us
what happened here ... i>
104
00:13:52,075 --> 00:13:57,078
and whether Midelund should be concerned.
- You know, you did not eat my lasagna last night. I>
105
00:13:57,079 --> 00:14:01,458
Did you have a crash or something?
- Crash, please!
106
00:14:21,437 --> 00:14:25,407
Father, can you help me?
- Of course.
107
00:14:25,408 --> 00:14:30,760
We do not have more sugar.
I swore I bought it.
108
00:14:38,752 --> 00:14:45,249
What is it? - Oh, come on,
Do not tell me that there's no more juice.
109
00:14:59,173 --> 00:15:02,811
What's your problem?
- Excuse me.
110
00:15:03,810 --> 00:15:07,612
Here's your magazine.
- Magazine, are you crazy?
111
00:15:07,613 --> 00:15:09,604
This is Spiderman!
- What?
112
00:15:20,593 --> 00:15:26,900
Today we will pay attention to tactics,
coordination, speed and posture. i>
113
00:15:28,366 --> 00:15:30,669
I learned these exercises in the army. i>
114
00:15:30,670 --> 00:15:34,838
I was a machine. Nobody could have me
stop. Nobody could beat me.
115
00:15:34,839 --> 00:15:37,778
Nobody beat me to this day.
116
00:15:38,777 --> 00:15:50,123
The rules are simple. If you fall, you go
behind the circle, or throw a stick, you lost.
117
00:15:51,122 --> 00:15:52,892
No questions?
118
00:15:53,891 --> 00:15:55,326
Okay.
119
00:15:55,327 --> 00:15:57,864
Will somebody help me
demonstration? Anyone, come on?
120
00:16:02,500 --> 00:16:03,605
Pel.
121
00:16:05,603 --> 00:16:06,735
Pele.
122
00:16:06,736 --> 00:16:10,880
In the middle. - No thanks...
- In the middle, Pel.
123
00:16:23,420 --> 00:16:25,590
What about the shields?
124
00:16:26,657 --> 00:16:28,362
We will not need it.
125
00:16:30,360 --> 00:16:34,767
Pain tells you you're alive.
126
00:16:36,765 --> 00:16:37,766
Watch! i>
127
00:16:45,475 --> 00:16:47,281
You can do better than that. i>
128
00:16:53,482 --> 00:16:55,449
Come on, Pele.
129
00:16:55,450 --> 00:16:58,920
Hit the best you can, Pele!
130
00:17:10,964 --> 00:17:12,956
You do not even try.
131
00:17:30,585 --> 00:17:32,292
Here we go.
132
00:17:36,288 --> 00:17:39,434
Come on, Pele.
Come on, son.
133
00:17:43,430 --> 00:17:44,744
Come on, do not be scared.
134
00:18:35,911 --> 00:18:38,315
How did you do that?
135
00:18:38,316 --> 00:18:39,914
What?
- With Carsten.
136
00:18:39,915 --> 00:18:44,919
How are you so strong?
- I'm not. That was a joke.
137
00:18:44,920 --> 00:18:47,923
What about the school door?
Where can you get it?
138
00:18:47,924 --> 00:18:51,625
Are you some kind of government experiment?
139
00:18:51,626 --> 00:18:54,429
What me?
- Yes, of course, you!
140
00:18:54,430 --> 00:18:59,367
I'm not. - Are you a mutant?
- I'm not! - Come on, are not you?
141
00:18:59,368 --> 00:19:02,603
You're sure he did not get you
radioactive super spider?
142
00:19:02,604 --> 00:19:08,076
I promise not to tell anyone.
- What that? - You're a superhero!
143
00:19:08,077 --> 00:19:09,844
Please read this.
144
00:19:09,845 --> 00:19:11,446
Come on, take it.
145
00:19:11,447 --> 00:19:13,682
Okay. Are you happy now?
146
00:19:13,683 --> 00:19:17,419
It can be your story.
You have super power.
147
00:19:17,420 --> 00:19:20,787
Maybe you could fly
or climb the walls.
148
00:19:20,788 --> 00:19:26,428
Look what you did on the physical. Are you listening?
you me? Let me help you.
149
00:19:59,826 --> 00:20:03,442
Do not you realize how happy you are?
- Do not get me.
150
00:20:42,466 --> 00:20:46,001
I'm sending you away with the beep in your ear.
We'll see.
151
00:21:15,498 --> 00:21:17,746
Amanda.
152
00:21:41,722 --> 00:21:48,597
I got you, Amanda! Never me
you will not get, honey! - Pele!
153
00:21:49,598 --> 00:21:50,597
Shut up!
154
00:21:52,337 --> 00:21:53,968
You really should not
to hit the girls.
155
00:21:53,969 --> 00:21:56,137
What, who said that?
156
00:21:56,138 --> 00:21:57,503
I am.
157
00:21:57,504 --> 00:21:59,705
Stop, what are you?
158
00:21:59,706 --> 00:22:02,143
I'm a real superhero.
159
00:22:02,144 --> 00:22:03,614
Today you are not!
160
00:22:25,764 --> 00:22:30,076
Thank you for saving me, Pele!
There's nothing for it, Amanda.
161
00:22:33,073 --> 00:22:35,175
Time to die!
162
00:22:51,690 --> 00:22:54,158
Have mercy!
Not today!
163
00:23:13,745 --> 00:23:19,815
It was an ant.
An ant I was fed up.
164
00:23:19,816 --> 00:23:23,723
I knew I was right!
165
00:23:24,722 --> 00:23:25,888
Can you help me?
166
00:23:27,791 --> 00:23:30,026
Of course!
167
00:23:30,027 --> 00:23:33,930
All superheroes get the power
from something and have weaknesses.
168
00:23:33,931 --> 00:23:39,207
For example, Hunter for people from Mars,
It loses power when it is near the fire.
169
00:23:41,205 --> 00:23:44,587
Tor is the god of lightning,
but only if he has Mjolnir.
170
00:23:50,581 --> 00:23:54,292
We should be missing out
School tomorrow to test your powers.
171
00:23:59,287 --> 00:24:03,358
Superman gets power from
Earth's gravity and the sun's rays.
172
00:24:03,359 --> 00:24:09,096
But Kryptonite makes him weak and can kill him.
- Wilhelm, throw out the trash! - Later!
173
00:24:09,097 --> 00:24:11,032
Immediately throw it out! i>
174
00:24:11,033 --> 00:24:13,168
He came to me!
175
00:24:14,636 --> 00:24:16,904
What kind of weakness does the ant have?
176
00:24:16,905 --> 00:24:20,310
Do not worry, we'll find out
as soon as we see which power you have.
177
00:24:26,147 --> 00:24:33,270
Welcome to the hidden world of ants. The ants live
on our planet for millions of years. i>
178
00:24:33,272 --> 00:24:33,800
Boring!
179
00:24:33,801 --> 00:24:36,023
And they're one of the insects that I can ... i>
180
00:24:36,024 --> 00:24:39,059
An ant soldier uses his harsh "teeth", i>
181
00:24:39,060 --> 00:24:42,388
allowing him to bite very hard. i>
182
00:24:42,696 --> 00:24:45,966
One of the strongest
insects on the planet. i>
183
00:24:45,967 --> 00:24:47,935
There are more than 12,000 different species ... i>
184
00:24:47,936 --> 00:24:51,370
Shout this.
- What? Come on, bite.
185
00:24:51,371 --> 00:24:53,405
... more than 22,000 ... i>
186
00:24:53,406 --> 00:24:59,148
Wilhelm, this is a book.
- Yes, it's bite. - Okay.
187
00:25:13,027 --> 00:25:14,292
I knew!
188
00:25:14,293 --> 00:25:15,994
Let's see what else you can do.
189
00:25:15,995 --> 00:25:22,099
The ant looks bad, so it depends
from its strong sense of smell, i>
190
00:25:22,100 --> 00:25:26,810
which allows him to find
and identifies the scent from afar. i>
191
00:25:28,808 --> 00:25:30,340
You need a costume. i>
192
00:25:30,341 --> 00:25:34,144
Okay, but I will not wear it
Underwear as a costume! i>
193
00:25:34,145 --> 00:25:36,746
I want a gown like Superman! i>
194
00:25:36,747 --> 00:25:41,289
Do you know how many dresses are impractical?
- There are no bones without a cloak.
195
00:25:43,287 --> 00:25:45,980
Some males can fly, i>
196
00:25:45,988 --> 00:25:50,760
if there are good weather conditions.
- Come on, Pele, jump!
197
00:25:50,761 --> 00:25:54,276
Wear this with your hands!
Come on.
198
00:26:00,270 --> 00:26:04,074
However, this is true
for a small number of ants. i>
199
00:26:48,884 --> 00:26:52,084
The ant colony has the main ants. i>
200
00:26:52,085 --> 00:26:57,759
The most important ants of all.
Queen. I>
201
00:26:57,760 --> 00:27:00,537
She's the center of the universe
every ants. i>
202
00:27:08,301 --> 00:27:10,504
Except for having a poisonous bite, i>
203
00:27:10,505 --> 00:27:14,206
Ants also
defends an acidic acid. i>
204
00:27:14,207 --> 00:27:16,241
It's a very strong corrosive poison, i>
205
00:27:16,242 --> 00:27:18,879
which is ejected through the glands. i>
206
00:27:44,102 --> 00:27:46,911
Wow, it turned out really good.
207
00:27:48,909 --> 00:27:51,349
We need to figure out the name.
208
00:27:54,346 --> 00:27:56,847
What about the "man-ant?"
- Not.
209
00:27:56,848 --> 00:27:57,882
Why not?
210
00:27:57,883 --> 00:28:00,986
Help, man-ant, help me?
Sounds stupid.
211
00:28:03,488 --> 00:28:07,393
Do you think they need help?
- Nope.
212
00:28:08,392 --> 00:28:11,261
Super man-ant?
- Too long.
213
00:28:11,262 --> 00:28:13,096
Div.
214
00:28:13,097 --> 00:28:16,834
The name of the superhero must be
Easy to remember and be great.
215
00:28:16,835 --> 00:28:19,303
Like, Aquamen, Betmen,
Captain America,
216
00:28:19,304 --> 00:28:22,339
Captain Marvel, Deredevil,
Dedman, Dedpul,
217
00:28:22,340 --> 00:28:25,843
Dr. Feith, Doctor Stredge,
Helboy, Hook, Hulk.
218
00:28:25,844 --> 00:28:31,000
Okay! - Hokmen, The Steel Fist ...
- I understand. Super and easy to remember.
219
00:28:33,007 --> 00:28:34,217
Give some action.
220
00:28:34,218 --> 00:28:36,518
A, Man - an ant?
221
00:28:36,519 --> 00:28:39,727
Man-ant? It's already
Busy and you're not a man.
222
00:28:41,558 --> 00:28:42,700
MravÄiÄ?
223
00:28:44,528 --> 00:28:47,203
I guess that can be for now.
224
00:28:51,199 --> 00:28:52,468
I am hungry.
225
00:28:52,469 --> 00:28:56,304
How much longer will we be here?
- Until the crime is committed.
226
00:28:56,305 --> 00:28:58,139
I'm going to the shop.
227
00:28:58,140 --> 00:29:00,908
Wait! What if someone
robbery bank, and you're not here?
228
00:29:00,909 --> 00:29:02,946
I'm just going to buy something sweet.
229
00:29:06,181 --> 00:29:07,180
Stay here.
230
00:29:27,067 --> 00:29:31,930
Help No, stop! He stole my bag!
Somebody help me!
231
00:29:43,918 --> 00:29:46,620
You really should not steal.
232
00:29:48,589 --> 00:29:50,627
What should you be?
233
00:29:53,959 --> 00:29:58,624
You look funny. Why do not you get out
on his stupid costed party.
234
00:30:00,066 --> 00:30:05,671
Maybe you should go back to school!
- What did you say?
235
00:30:05,672 --> 00:30:07,130
To get educated.
236
00:30:09,442 --> 00:30:11,609
Plus, it's not ...
237
00:30:11,610 --> 00:30:16,139
it's not...
Smart to drop out of school.
238
00:30:46,109 --> 00:30:51,217
Who are you? -I am...
MravÄiÄ!
239
00:30:52,069 --> 00:30:54,383
The truth is!
I swear I'm not crazy!
240
00:30:54,384 --> 00:30:57,252
He was just standing in his weird costume,
and then he started climbing the wall.
241
00:30:57,253 --> 00:30:59,455
Then it hit me!
Little boy ant!
242
00:30:59,456 --> 00:31:02,225
Run around. He was.
It was weird!
243
00:31:02,226 --> 00:31:03,699
He said his name is MravÄiÄ!
244
00:31:08,766 --> 00:31:13,366
Wilhelm!
- Do you see that? What happened?
245
00:31:14,303 --> 00:31:15,671
I stopped a criminal.
246
00:31:16,540 --> 00:31:18,307
And I can climb the walls.
247
00:31:18,308 --> 00:31:22,216
I guess not.
- Look at this.
248
00:31:24,214 --> 00:31:25,754
What?
I just did it.
249
00:31:28,751 --> 00:31:30,486
I can do it, I swear!
250
00:31:47,469 --> 00:31:51,171
I'm so hungry.
Why am I so hungry?
251
00:31:51,172 --> 00:31:55,576
Your powers are asking for filling.
- How?
252
00:31:55,577 --> 00:32:00,781
Ants need sugar as energy. That's why
You ate all the candy when you were bitten.
253
00:32:00,782 --> 00:32:05,422
Here, this belt has pockets for sweets,
so you can always "complement" it.
254
00:32:06,421 --> 00:32:07,420
Great.
255
00:32:12,325 --> 00:32:13,902
This is your phone mask.
256
00:32:15,562 --> 00:32:16,729
Thank you.
257
00:32:16,730 --> 00:32:18,698
This is for communication.
258
00:32:18,699 --> 00:32:21,696
Connect it to the mobile
and be in touch with me.
259
00:32:30,576 --> 00:32:33,711
Superhero came
in a little place, Midelund. i>
260
00:32:33,712 --> 00:32:36,347
Citizens wonder who the masked hero is? i>
261
00:32:36,348 --> 00:32:38,018
Looks like a young man i>
262
00:32:38,218 --> 00:32:41,163
dressed like a superhero who
saves a man from the traffic. i>
263
00:32:49,394 --> 00:32:54,098
Superhero, known as Mravcic, saved him
six-month-old baby today from a burning building, i>
264
00:32:54,099 --> 00:32:57,168
which caused a great desire to
his true identity is revealed. i>
265
00:32:57,169 --> 00:32:58,702
MravÄiÄ is hit. i>
266
00:32:58,703 --> 00:33:03,655
For the first time in life, they are humans
I was noticed. - We love you, I'll hate. I>
267
00:33:03,743 --> 00:33:05,642
MravÄiÄ is great!
MravÄiÄ is incredible! I>
268
00:33:05,643 --> 00:33:07,512
It's so cute! i>
269
00:33:07,513 --> 00:33:11,448
I was no longer just a little Pele. i>
270
00:33:11,449 --> 00:33:18,589
I was the Ant!
They even made an idea about me. I>
271
00:33:18,590 --> 00:33:21,760
They also made a copy of my bones. i>
272
00:33:22,759 --> 00:33:25,578
Move, bubo!
273
00:33:33,178 --> 00:33:37,344
I was the protector of Midelund,
and the nightmare of all criminals. i>
274
00:33:44,213 --> 00:33:46,283
I was untouchable. i>
275
00:33:56,191 --> 00:33:57,658
What's up?
276
00:33:57,659 --> 00:34:01,400
MravÄiÄ does not use his power
to get to the fans. He's a superhero!
277
00:34:01,463 --> 00:34:04,533
Superhero has other things to remember.
- Like what?
278
00:34:04,534 --> 00:34:06,434
You just want to be popular.
279
00:34:06,435 --> 00:34:07,801
Not!
280
00:34:07,802 --> 00:34:13,214
You and I. The girls do not care about us.
- I know, but they like Mravcic.
281
00:34:34,362 --> 00:34:35,361
And that!
282
00:34:37,331 --> 00:34:39,232
And that!
283
00:34:39,233 --> 00:34:40,832
Amanda.
284
00:34:40,833 --> 00:34:43,404
Evening at school.
- Ugh, you're so boring!
285
00:34:43,405 --> 00:34:48,644
I can not concentrate on this one
project with all that horrible scam.
286
00:35:36,621 --> 00:35:39,357
Good morning.
- Good morning.
287
00:35:39,358 --> 00:35:44,495
Amanda and her sister will not come today,
because Amanda is sick ...
288
00:35:44,496 --> 00:35:48,306
Meta and Aisha, please,
Come and show your work.
289
00:35:52,302 --> 00:35:54,638
Somebody help me!
290
00:35:54,639 --> 00:35:56,677
I'm going!
291
00:35:58,675 --> 00:36:00,747
Help!
292
00:36:02,745 --> 00:36:03,900
Help!
293
00:36:13,890 --> 00:36:16,759
Somebody save me!
294
00:36:16,760 --> 00:36:18,528
Please help!
295
00:36:20,530 --> 00:36:21,528
Hello?
296
00:36:21,529 --> 00:36:23,398
Hi, this is Mom. i>
297
00:36:23,399 --> 00:36:27,669
Can you buy milk, but not that of 2% ...
- I can not talk now, Mom.
298
00:36:27,670 --> 00:36:29,003
And check the date.
- Help me!
299
00:36:29,004 --> 00:36:30,872
Make it organic.
- Okay.
300
00:36:30,873 --> 00:36:33,765
And I do not want anything more ...
- I'll talk to you later, Mom.
301
00:36:37,913 --> 00:36:39,313
Help me!
302
00:36:39,314 --> 00:36:42,316
Do not worry, you're safe.
303
00:36:42,317 --> 00:36:43,850
I'm going!
304
00:36:43,851 --> 00:36:47,728
I'm going to ...
305
00:36:55,629 --> 00:36:56,628
MravÄiÄu!
306
00:36:58,965 --> 00:37:01,541
I'm sorry about that, but I do
need your help.
307
00:37:03,071 --> 00:37:05,971
My father got this video today.
308
00:37:05,972 --> 00:37:07,674
Somerstede. i>
309
00:37:07,675 --> 00:37:10,642
I caught your beautiful and beautiful daughter. i>
310
00:37:10,643 --> 00:37:13,445
I'm Buva,
and just like insects, i>
311
00:37:13,446 --> 00:37:15,548
you can not get rid of me, i>
312
00:37:15,549 --> 00:37:19,484
so it's not time to call the police. i>
313
00:37:19,485 --> 00:37:21,986
The requirements are simple. i>
314
00:37:21,987 --> 00:37:26,559
Under one, 20 million in small
unmarked denominations. i>
315
00:37:26,560 --> 00:37:32,732
Under two, you will resign
Chief Commander EgzoFarma. i>
316
00:37:32,733 --> 00:37:35,870
Who is that man?
- I do not know.
317
00:37:36,869 --> 00:37:38,802
Can not your father pay him?
318
00:37:38,803 --> 00:37:40,039
20 million?
319
00:37:40,040 --> 00:37:41,740
Not so rich.
320
00:37:42,741 --> 00:37:43,319
Is not it your job to save her?
321
00:37:43,909 --> 00:37:47,650
Me?
- Give. You're a superhero, are not you?
322
00:37:49,014 --> 00:37:50,548
Do not worry.
323
00:37:50,549 --> 00:37:54,154
Wilhelm and I will go after her.
- Wilhelm?
324
00:37:55,153 --> 00:37:56,688
What?
325
00:37:56,689 --> 00:37:57,688
Who's Wilhelm?
326
00:37:57,889 --> 00:37:59,790
You said...
You said "Wilhelm."
327
00:37:59,791 --> 00:38:03,426
I have to go.
- I want to go with you.
328
00:38:03,427 --> 00:38:07,568
I do not think that's a good idea.
It's probably too dangerous.
329
00:38:13,971 --> 00:38:15,674
What's up?
330
00:38:16,673 --> 00:38:18,541
Please, do not be angry.
331
00:38:18,542 --> 00:38:21,449
Why?
- You promise not to get angry?
332
00:38:28,192 --> 00:38:30,453
I see you like superheroes.
333
00:38:30,454 --> 00:38:32,021
What were you thinking?
334
00:38:32,022 --> 00:38:35,091
You can not let a woman
to come to the Fortress of Solitude.
335
00:38:35,092 --> 00:38:36,525
Where?
- I told you!
336
00:38:36,526 --> 00:38:37,827
The girls are ruining everything!
337
00:38:37,828 --> 00:38:39,529
I bet he'll say!
338
00:38:39,530 --> 00:38:41,844
He'll tell everyone who you are!
339
00:38:43,167 --> 00:38:44,800
I do not think she cares.
340
00:38:44,801 --> 00:38:46,600
Do you even know who she is?
341
00:38:46,601 --> 00:38:48,170
These dolls are really great.
342
00:38:48,171 --> 00:38:51,040
These are the action figures!
Get your hands off!
343
00:38:51,041 --> 00:38:52,808
Okay, calm down.
344
00:38:52,809 --> 00:38:56,945
I knew you were
Superhero to make you important!
345
00:38:56,946 --> 00:39:01,851
Grow up, baby! This is serious!
Why do not you work as a real assistant?
346
00:39:05,486 --> 00:39:08,756
Kidnaper calls itself "Buva."
347
00:39:08,757 --> 00:39:10,859
My requests are simple. i>
348
00:39:10,860 --> 00:39:15,096
Under one, 20 miles
in small and unmarked denominations. i>
349
00:39:15,097 --> 00:39:20,100
Under two, you will resign
Chief Commander EgzoFarma. i>
350
00:39:20,101 --> 00:39:23,536
You have two days, Somerstede. i>
351
00:39:23,537 --> 00:39:27,907
Spend them smartly if
you want to see your daughter again, i>
352
00:39:27,908 --> 00:39:31,811
or I'll suck all of her blood instead of yours. i>
353
00:39:31,812 --> 00:39:33,246
Do your parents know Bower?
354
00:39:33,247 --> 00:39:34,949
They do not know.
355
00:39:34,950 --> 00:39:36,951
Her father is like Lex Lutor.
356
00:39:36,952 --> 00:39:38,617
You know I can hear you?
357
00:39:38,618 --> 00:39:40,154
My father is not like Lex Lutor!
358
00:39:40,155 --> 00:39:42,054
She does not know who we are talking about.
359
00:39:42,055 --> 00:39:43,989
The scum from Superman.
360
00:39:43,990 --> 00:39:45,625
Yes.
361
00:39:45,626 --> 00:39:47,060
Rich businessman,
362
00:39:47,061 --> 00:39:49,062
who acts as if helping the world,
363
00:39:49,063 --> 00:39:51,631
but who actually wants to own everything.
364
00:39:51,632 --> 00:39:52,931
You're so weird!
365
00:39:52,932 --> 00:39:55,801
You are!
- Stop it!
366
00:39:55,802 --> 00:39:58,238
Is your father an enemy?
- I do not know.
367
00:39:58,239 --> 00:40:01,973
Some people do not like him.
He says it's solitary to be at the top.
368
00:40:01,974 --> 00:40:04,843
At the top of what?
- EgzoFarma.
369
00:40:04,844 --> 00:40:07,909
Factory at the end of the city.
- What's up there?
370
00:40:08,748 --> 00:40:11,983
Most of the vaccine is
deal with research.
371
00:40:11,984 --> 00:40:13,818
What kind of vaccine?
372
00:40:13,819 --> 00:40:15,988
I do not know, Dad does not talk about it,
373
00:40:15,989 --> 00:40:18,655
but I think they help the sick.
374
00:40:18,656 --> 00:40:20,791
That sounds suspicious to me.
375
00:40:20,792 --> 00:40:23,028
Maybe somebody's out of town.
376
00:40:23,029 --> 00:40:26,596
Maybe Miss Merien.
She's evil.
377
00:40:26,597 --> 00:40:30,125
Maybe Mark or Alan.
- Jok, they're too stupid.
378
00:40:44,815 --> 00:40:46,894
Is this Amanda's necklace?
379
00:40:51,889 --> 00:40:55,224
Are you OK?
- I can smell her.
380
00:41:10,840 --> 00:41:12,096
There!
381
00:41:28,980 --> 00:41:34,000
It's a house. - There?
You're kidding, right?
382
00:41:34,097 --> 00:41:35,674
It's the house of old Mrs. Gmelkre.
383
00:41:37,666 --> 00:41:44,872
I was there when I was bitten.
I got my powers here.
384
00:41:44,873 --> 00:41:47,207
Mrs Gmelkra died last summer.
Who knows what's inside.
385
00:41:47,208 --> 00:41:51,146
Did you know that they found her corpse in the condition
decomposition on the floor after two weeks?
386
00:41:52,145 --> 00:42:00,953
I heard that they found it after two months
while falling apart in the bedroom.
387
00:42:00,954 --> 00:42:07,760
It is said that her spirit carries a disease and that it is
mysteriously appears wandering around the night.
388
00:42:07,761 --> 00:42:09,904
Uh ... really?
389
00:42:13,900 --> 00:42:15,400
Amanda is here.
390
00:42:16,837 --> 00:42:19,300
Anyway,
MravÄiÄ is not a coward.
391
00:44:29,463 --> 00:44:34,237
Hello? - That's me.
- You scared me, Wilhelm.
392
00:44:35,236 --> 00:44:40,144
Did you go in?
- I'm in the basement. I>
393
00:44:42,142 --> 00:44:44,110
It looks like a lab.
394
00:44:44,111 --> 00:44:45,742
Great.
Did you find Amanda? I>
395
00:44:46,479 --> 00:44:48,218
I'm not.
396
00:44:50,216 --> 00:44:52,017
I'm eating out of this place.
397
00:44:52,018 --> 00:44:53,954
Be careful, Mravcic ... i>
398
00:44:55,522 --> 00:44:57,225
Wilhelm!
399
00:44:58,224 --> 00:44:59,259
Answer the phone?
400
00:45:56,280 --> 00:45:59,085
Do not worry, I'll report you out of here!
401
00:46:44,225 --> 00:46:50,637
And so we meet, Mravcic.
402
00:46:52,635 --> 00:46:55,068
You want me, let Amanda go.
403
00:46:55,069 --> 00:46:57,271
She did not hide anything from you.
404
00:46:57,272 --> 00:47:00,539
My fight is with her father.
405
00:47:00,540 --> 00:47:02,912
The leaders of EgzoFarma.
406
00:47:03,911 --> 00:47:06,049
Peter Somersted.
407
00:47:08,047 --> 00:47:13,552
Before he ruined my life,
I worked as a biochemist at EgzoFarm.
408
00:47:13,553 --> 00:47:16,988
My research was innovative.
409
00:47:16,989 --> 00:47:18,629
What kind of research?
410
00:47:20,627 --> 00:47:25,665
A special type of ants,
called Formic Acquilion.
411
00:47:25,666 --> 00:47:30,067
I had the theory that kind
has special antibodies,
412
00:47:30,068 --> 00:47:33,472
which can prevent it
a life-threatening illness,
413
00:47:33,473 --> 00:47:36,541
so I started with the development of "Hercules,"
414
00:47:36,542 --> 00:47:43,415
a serum that has transmitted its powers
cure my first experimental rabbit.
415
00:47:43,416 --> 00:47:47,258
My poor old mother.
416
00:47:50,255 --> 00:47:52,223
You are the son of Mrs. Gmelkre.
417
00:47:52,224 --> 00:47:54,093
I did.
418
00:47:55,092 --> 00:47:59,129
The tumor in her body was reduced,
419
00:47:59,130 --> 00:48:04,001
and then Somersted
applied its reductions.
420
00:48:04,002 --> 00:48:06,169
Companies had to cut costs.
421
00:48:06,170 --> 00:48:09,106
My research was abolished first.
422
00:48:09,107 --> 00:48:11,179
I was angry!
423
00:48:13,177 --> 00:48:16,112
I tried to override the board
Would not you let me continue,
424
00:48:16,113 --> 00:48:20,316
but Somersted did not care.
425
00:48:20,317 --> 00:48:24,287
He said, "I'm sending you flies in my ear".
426
00:48:24,288 --> 00:48:27,389
And my mother ...
427
00:48:27,390 --> 00:48:29,838
It was too late for her.
428
00:48:35,132 --> 00:48:41,036
My plans for revenge have begun
to take the momentum after she died.
429
00:48:41,037 --> 00:48:44,071
I chose another type,
430
00:48:44,072 --> 00:48:46,609
Puleks Iritans.
431
00:48:46,610 --> 00:48:50,117
A bull that sucks blood.
432
00:48:52,115 --> 00:48:55,484
Its properties have been eliminated
arthritis from my legs,
433
00:48:55,485 --> 00:48:58,223
and made them 100 times stronger.
434
00:48:59,222 --> 00:49:04,392
Be happy you have to eat
sugar to keep your power.
435
00:49:04,393 --> 00:49:07,761
When I got the power of the flea,
436
00:49:07,762 --> 00:49:14,488
I got an insatiable desire for blood.
437
00:49:24,478 --> 00:49:26,480
An ant who has got you,
438
00:49:26,481 --> 00:49:28,649
was the last of its kind.
439
00:49:28,650 --> 00:49:31,751
Genetically Modified Hercules Ant.
440
00:49:31,752 --> 00:49:34,292
You should thank me, Mravcic,
441
00:49:36,290 --> 00:49:38,435
or to say Pele.
442
00:49:42,830 --> 00:49:46,299
Amanda loves Mravcic.
443
00:49:46,300 --> 00:49:51,108
She does not know there is Pele Norman.
444
00:49:53,106 --> 00:49:55,408
As for your little friend,
445
00:49:55,409 --> 00:49:58,250
who loves comics.
446
00:49:58,300 --> 00:50:01,624
Do you really think so
Interested in your friendship?
447
00:50:14,860 --> 00:50:16,661
I know you, Pele,
448
00:50:16,662 --> 00:50:18,762
and what you are,
449
00:50:18,763 --> 00:50:22,232
little pissing ant.
450
00:50:22,233 --> 00:50:24,774
I'll get you.
451
00:50:26,772 --> 00:50:28,700
See you soon.
452
00:50:55,665 --> 00:50:58,766
The bug was right. i>
453
00:50:58,767 --> 00:51:03,214
Why risk my life for people
who does not care about me? i>
454
00:51:07,210 --> 00:51:12,185
I was a little ant who dreamed
that he is great and strong, and everyone loves him. i>
455
00:51:14,183 --> 00:51:16,886
Now the dream's over. i>
456
00:51:16,887 --> 00:51:18,527
And the ant awoke. i>
457
00:51:21,524 --> 00:51:27,273
I just wanted to be Pele Norman, and yes
I forget that MravÄiÄ has ever existed. i>
458
00:52:04,265 --> 00:52:05,569
What did I mean?
459
00:52:07,360 --> 00:52:09,936
I could not save Amanda.
- What's up with you?
460
00:52:09,937 --> 00:52:12,837
The bug is on the run. Amanda and
her family are saved.
461
00:52:12,838 --> 00:52:15,442
But not thanks to me.
462
00:52:15,443 --> 00:52:17,843
I did not have a chance
against him, Wilhelm.
463
00:52:17,844 --> 00:52:19,844
We can not stop now.
464
00:52:19,845 --> 00:52:23,683
It's still dangerous since Bova is at large.
- I can not do it anymore, Wilhelm!
465
00:52:23,684 --> 00:52:26,399
Why do not you be MravÄiÄ?
466
00:52:33,392 --> 00:52:36,294
Okay!
- Okay!
467
00:52:36,295 --> 00:52:37,348
Okay!
468
00:53:30,948 --> 00:53:35,350
The police came and threw the door open,
and the whole thing was so terrible!
469
00:53:51,143 --> 00:53:54,035
We talked about your favorite books,
470
00:53:54,036 --> 00:53:56,872
and remember that the task is needed
surrender next week.
471
00:53:56,873 --> 00:53:59,974
And now we are moving to reality.
472
00:53:59,975 --> 00:54:03,011
Who has the material that can
to give good examples from reality?
473
00:54:03,012 --> 00:54:04,712
E.g,
474
00:54:04,713 --> 00:54:08,417
autobiography,
Is it a fiction or a reality?
475
00:54:08,916 --> 00:54:11,822
Books about ...!
476
00:54:15,622 --> 00:54:17,358
Deco, leave it all!
477
00:54:17,359 --> 00:54:19,359
Go ahead.
Calm down, please!
478
00:54:19,360 --> 00:54:20,660
In one line, come on!
479
00:54:20,661 --> 00:54:21,660
Pele, hurry!
480
00:54:23,464 --> 00:54:25,366
Quick, quick!
481
00:54:25,367 --> 00:54:27,073
Outside, in the yard!
482
00:54:31,071 --> 00:54:33,005
Pele!
483
00:54:33,006 --> 00:54:34,941
Buva attacks school!
484
00:54:34,942 --> 00:54:38,384
That is not my problem.
Let the police do their job.
485
00:55:44,408 --> 00:55:46,908
Do not be scared.
Quick, run out.
486
00:56:33,087 --> 00:56:35,224
MravÄiÄu.
487
00:56:47,002 --> 00:56:48,901
MravÄiÄ saved me!
488
00:56:51,972 --> 00:56:53,148
Wilhelm.
489
00:56:57,144 --> 00:56:58,147
Wilhelm!
490
00:56:59,146 --> 00:57:00,550
Wilhelm!
491
00:57:01,549 --> 00:57:02,718
Wilhelm!
492
00:57:03,717 --> 00:57:04,716
Wilhelm!
493
00:57:10,124 --> 00:57:11,123
Wilhelm!
494
00:57:15,863 --> 00:57:16,865
Wilhelm!
495
00:57:17,864 --> 00:57:18,889
Wilhelm!
496
00:57:30,877 --> 00:57:34,000
Let me go, loser!
497
00:57:34,100 --> 00:57:40,784
Insects have existed for millions of years.
It will survive the human race.
498
00:57:40,785 --> 00:57:47,566
I'm not a loser!
I'm Buva!
499
00:57:51,562 --> 00:57:55,165
Problem with you superstars
is what you talk too much!
500
00:57:55,166 --> 00:57:59,000
Get your hands off him!
- Necktie.
501
00:58:03,040 --> 00:58:05,800
You're the stupid genius
which I have ever met.
502
00:58:07,177 --> 00:58:09,620
Gmelkra, the game is over.
503
00:58:13,616 --> 00:58:16,403
You will be sorry if you do not let him go!
504
00:58:19,556 --> 00:58:22,924
What's the matter, MravÄiÄ?
You're missing sugar?
505
00:59:10,706 --> 00:59:11,705
Sugar!
506
00:59:46,139 --> 00:59:50,813
Surrender! - You will never again
see your friend, Pele Norman.
507
00:59:52,811 --> 00:59:55,391
We go in a small walk through the forest.
508
01:00:04,757 --> 01:00:06,859
Hey, let me go!
509
01:00:06,860 --> 01:00:08,161
Put me down!
510
01:00:09,160 --> 01:00:10,329
Wilhelm.
511
01:00:11,330 --> 01:00:12,914
What are you doing?
512
01:00:20,906 --> 01:00:23,407
MravÄiÄu!
Buva kidnapped Wilhelm!
513
01:00:23,408 --> 01:00:24,846
Do not worry, Ida.
514
01:00:26,844 --> 01:00:29,294
I'll take care of this.
515
01:01:43,151 --> 01:01:47,225
Wilhelm!
Hold on!
516
01:01:49,223 --> 01:02:00,907
MravÄiÄu.
517
01:02:03,904 --> 01:02:09,545
I thought your weakness was that
your thirst for sugar.
518
01:02:10,544 --> 01:02:13,312
MravÄiÄu.
519
01:02:13,313 --> 01:02:17,222
But your real weakness is people.
520
01:02:58,590 --> 01:02:59,924
Hello?
521
01:02:59,925 --> 01:03:01,157
Where are you?
522
01:03:01,158 --> 01:03:02,493
I'm not sure. i>
523
01:03:02,494 --> 01:03:04,400
Are you okay? i>
524
01:03:06,398 --> 01:03:09,235
I have an idea.
525
01:03:10,234 --> 01:03:15,394
MravÄiÄuuuu.
526
01:03:50,006 --> 01:03:52,281
Gmelkra.
527
01:04:12,261 --> 01:04:15,429
The ant is a whore!
528
01:04:15,430 --> 01:04:28,600
When I think that I would sacrifice so much,
for that pathetic little weakness.
529
01:04:28,674 --> 01:04:34,046
This little pathetic weakness is my friend.
- Why do you need friendship,
530
01:04:34,047 --> 01:04:37,249
when you have such a power.
531
01:04:37,250 --> 01:04:42,967
You're not such a strong little bug.
Navali, Buvo.
532
01:04:48,961 --> 01:04:51,931
It's time for dessert.
533
01:05:51,455 --> 01:05:54,055
Do you know what your weakness is?
534
01:05:54,056 --> 01:05:59,603
Blood tank is empty,
and you have no friends to help you.
535
01:06:19,583 --> 01:06:21,382
You lost, Gmelkra.
536
01:06:24,453 --> 01:06:25,592
Surrender.
537
01:06:27,590 --> 01:06:28,589
Never.
538
01:06:37,232 --> 01:06:40,945
Do you know that the ants raise the burden?
which is tougher than them 50 times?
539
01:07:37,756 --> 01:07:39,705
Thank you, Pele.
540
01:07:53,370 --> 01:07:57,274
By catching Gmelkra, it's worth it
its terrible Midelund i>
541
01:07:57,275 --> 01:07:59,343
that started with the kidnapping
Amande Somersted, i>
542
01:07:59,344 --> 01:08:03,380
and culminated in an attack on school,
and the conflict with MravÄiÄ in the forest. i>
543
01:08:03,381 --> 01:08:06,340
I want to express the gratitude of all
us in EgzoFarm,
544
01:08:06,350 --> 01:08:08,885
and to make sure of all the worried,
that we've strengthened the security.
545
01:08:08,886 --> 01:08:13,456
A sick man committed these crimes
and our thoughts are with the victims of terror.
546
01:08:16,461 --> 01:08:19,432
It really should
You close this window.
547
01:08:20,431 --> 01:08:22,772
To be safe.
548
01:08:26,768 --> 01:08:28,636
I was hoping you'd come ...
549
01:08:28,637 --> 01:08:32,335
... to thank you for saving me.
550
01:08:46,321 --> 01:08:48,230
Uh ... is there idah?
551
01:08:48,925 --> 01:08:50,292
And that?
552
01:08:50,293 --> 01:08:53,664
I'm here to get you this.
553
01:08:54,663 --> 01:08:55,663
And that?
554
01:08:55,664 --> 01:08:58,533
Your sister.
- What is it?
555
01:09:02,404 --> 01:09:03,538
Hello.
556
01:09:03,539 --> 01:09:05,505
What are you doing here?
557
01:09:05,506 --> 01:09:11,179
I came to thank you.
- No, thank you.
558
01:09:11,180 --> 01:09:14,587
Yes, you are good, Pele Norman.
You thought I did not know?
559
01:09:16,184 --> 01:09:17,556
You thought I did not know?
560
01:09:19,554 --> 01:09:21,829
It's unbelievable
nobody understood it.
561
01:09:25,825 --> 01:09:28,233
But I will not say that it is you.
562
01:09:30,231 --> 01:09:32,404
I better go.
563
01:09:34,402 --> 01:09:37,687
Pele, wait!
Can we be friends?
564
01:09:45,679 --> 01:09:47,621
See you tomorrow, Ida.
565
01:10:00,792 --> 01:10:04,362
Hello, Pele.
What are you doing?
566
01:10:04,363 --> 01:10:07,758
I'm digging a dog to get no return.
567
01:10:07,967 --> 01:10:12,237
I wanted to talk about something.
- About what?
568
01:10:12,238 --> 01:10:15,539
I have an idea for a new costume.
- I like the one I have.
569
01:10:15,540 --> 01:10:18,508
I did not mean it.
- Who then?
570
01:10:18,509 --> 01:10:21,879
MravÄiÄ needs a helper
like Bethman, Robin.
571
01:10:21,880 --> 01:10:25,715
You think Ida wants to be a superhero?
- What, I'm not talking about Go.
572
01:10:25,716 --> 01:10:28,758
Wilhelm, I'm just kidding.
573
01:10:31,512 --> 01:10:34,457
Who needs MravÄiÄ
now that Buva is not coming back?
574
01:10:34,458 --> 01:10:36,427
The world will always need MravÄiÄ.
575
01:10:45,501 --> 01:10:49,871
Did you always want to
are you someone else? i>
576
01:10:49,872 --> 01:10:52,541
I know I am. i>
577
01:10:52,542 --> 01:10:54,944
But I do not want to. i>
578
01:10:54,945 --> 01:10:58,848
MravÄiÄ has supermodels and
a lot of fans, i>
579
01:10:58,849 --> 01:11:03,517
but Pele is still a small ant
in a big anthill. i>
580
01:11:03,518 --> 01:11:04,524
And that's fine. i>
581
01:11:06,522 --> 01:11:14,600
Because friends are the only thing you do
the ant got it. And now I have them too. I>
582
01:11:16,598 --> 01:11:22,941
And luckily, because I can not
I'm saving the world, is not it? i>
583
01:11:25,000 --> 01:11:35,000
TRANSLATION AND PROCESSING
rosanik - gega
584
01:11:38,000 --> 01:11:42,000
Retrieved from www.titlovi.kom
44345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.