Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:03,780
Smurf knows that you talked to the cops.
2
00:00:03,790 --> 00:00:05,969
If you stay here, you will be killed.
3
00:00:05,970 --> 00:00:07,679
My brother's kind of strange.
4
00:00:07,680 --> 00:00:09,130
What's the hole out in the field?
5
00:00:09,140 --> 00:00:11,250
- A bunker.
- Jed's stockpiling gold.
6
00:00:12,830 --> 00:00:15,559
What's back there, baby?
7
00:00:15,560 --> 00:00:16,939
I have a job for us.
8
00:00:16,940 --> 00:00:19,190
And this time, I will be joining you.
9
00:00:19,210 --> 00:00:23,060
You boys have been having all
the fun for way too long.
10
00:00:23,070 --> 00:00:24,080
Smurf up?
11
00:00:24,090 --> 00:00:26,530
She left with some people
from La Jolla last night.
12
00:00:26,540 --> 00:00:28,780
- Where is it?
- What?
13
00:00:31,400 --> 00:00:33,070
You're done with that shit.
14
00:00:33,080 --> 00:00:34,489
You think I wanted this to happen?
15
00:00:34,490 --> 00:00:36,359
J took me to Kalani's for lunch...
16
00:00:36,360 --> 00:00:38,370
- 'Sup, Pope?
- I'm looking for Angela.
17
00:00:38,380 --> 00:00:39,750
Have you seen her?
18
00:00:39,760 --> 00:00:42,539
Yesterday. She was with Julia's kid.
19
00:00:42,540 --> 00:00:44,789
You didn't forget about seeing Angela.
20
00:00:44,790 --> 00:00:47,669
- You just keep lying to me, J.
- Pope, it's...
21
00:00:47,670 --> 00:00:49,709
When Smurf's gone, so are you.
22
00:00:50,320 --> 00:00:51,820
Back, back!
23
00:00:55,380 --> 00:00:57,130
Colin? Hey!
24
00:00:57,140 --> 00:00:58,760
- Colin?
- He's dead, Janine.
25
00:02:00,180 --> 00:02:04,110
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
26
00:02:13,800 --> 00:02:16,710
You should go back to the house,
27
00:02:16,720 --> 00:02:18,600
eat something.
28
00:02:22,880 --> 00:02:25,100
I'm not hungry.
29
00:02:28,120 --> 00:02:30,060
You gonna have a boy or a girl?
30
00:02:31,300 --> 00:02:34,530
I don't know.
31
00:02:34,540 --> 00:02:36,660
You never asked?
32
00:02:39,400 --> 00:02:41,910
I haven't seen a doctor.
33
00:02:43,440 --> 00:02:46,830
Denial I guess.
34
00:02:46,840 --> 00:02:49,500
Pretty hard to deny now.
35
00:02:51,860 --> 00:02:54,750
It's getting dark.
36
00:02:54,760 --> 00:02:57,320
You want to get inside,
coyotes will be out soon.
37
00:05:19,170 --> 00:05:21,170
Hey. What time'd you get home?
38
00:05:21,180 --> 00:05:23,300
Late.
39
00:05:23,310 --> 00:05:25,300
You don't want to try and
get some more sleep?
40
00:05:25,310 --> 00:05:28,240
No, I got to get back to work.
41
00:05:28,250 --> 00:05:29,500
This Smurf thing?
42
00:05:29,510 --> 00:05:31,350
- Hmm?
- This Smurf thing?
43
00:05:31,360 --> 00:05:33,710
Yeah.
44
00:05:33,720 --> 00:05:35,640
You manage to get some sleep?
45
00:05:35,650 --> 00:05:36,820
Some.
46
00:05:39,280 --> 00:05:41,910
Yeah, I tried to be quiet
when I came in last night.
47
00:05:41,920 --> 00:05:42,929
Oh, believe me,
48
00:05:42,930 --> 00:05:45,880
it's not you I'm worried
about keeping me up.
49
00:05:48,320 --> 00:05:50,890
Everything okay?
50
00:05:50,900 --> 00:05:52,170
Yeah.
51
00:05:52,180 --> 00:05:54,630
Careful today.
52
00:05:54,640 --> 00:05:57,060
Always.
53
00:05:58,920 --> 00:06:02,090
I gotta get ready... gotta go.
54
00:06:17,710 --> 00:06:19,060
I made a coffee cake yesterday,
55
00:06:19,070 --> 00:06:22,630
I could heat some up for
you if you're hungry.
56
00:06:26,100 --> 00:06:27,800
No, thanks.
57
00:06:29,000 --> 00:06:31,390
You think Smurf's even
gonna show for this thing?
58
00:06:32,940 --> 00:06:36,170
She said she'd be here, she'll be here.
59
00:06:43,520 --> 00:06:45,390
You don't have to go.
60
00:06:50,730 --> 00:06:52,409
Yeah, we do.
61
00:07:04,220 --> 00:07:06,459
So, what's the plan?
62
00:07:06,460 --> 00:07:08,190
Indonesia?
63
00:07:10,210 --> 00:07:12,630
Great surfing, no extradition treaty.
64
00:07:12,640 --> 00:07:16,630
Is that our only choice?
65
00:07:16,640 --> 00:07:19,040
There's Syria or Angola.
66
00:07:24,630 --> 00:07:26,820
What about the house,
67
00:07:26,830 --> 00:07:28,560
we just walk away,
68
00:07:28,570 --> 00:07:31,050
leave food in the fridge
and the lights on?
69
00:07:35,030 --> 00:07:37,460
We'll talk about all that shit
when I get back from this thing.
70
00:07:37,860 --> 00:07:40,230
Are you sure about this one?
71
00:07:42,980 --> 00:07:45,360
No.
72
00:07:59,700 --> 00:08:03,100
- I need a car.
- What?
73
00:08:03,110 --> 00:08:04,970
You buried mine.
74
00:08:07,220 --> 00:08:09,940
Does that car work?
75
00:08:12,400 --> 00:08:15,200
Thought you'd want to stick around,
76
00:08:15,210 --> 00:08:16,980
what with the baby coming and all.
77
00:08:18,900 --> 00:08:20,710
That and being wracked with guilt
78
00:08:20,720 --> 00:08:23,170
about my brother's death.
79
00:08:26,220 --> 00:08:28,450
Nah, I'm gonna hit the road.
80
00:08:28,460 --> 00:08:31,200
I don't like staying
in one place too long.
81
00:08:34,370 --> 00:08:37,310
So, how much you want for it?
82
00:08:37,320 --> 00:08:38,470
How much you got?
83
00:08:38,480 --> 00:08:40,810
What?
84
00:08:40,820 --> 00:08:43,900
I'm Colin's next of kin,
85
00:08:43,910 --> 00:08:48,240
whatever him and you
stole got him killed,
86
00:08:48,250 --> 00:08:51,280
figure his share should be coming to me.
87
00:08:54,140 --> 00:08:55,920
Uh...
88
00:08:55,930 --> 00:08:58,850
I think Colin would want that money
89
00:08:58,860 --> 00:09:01,780
to go to his unborn child, don't you?
90
00:09:06,720 --> 00:09:08,950
You're probably right.
91
00:09:12,120 --> 00:09:14,050
Car needs some work.
92
00:09:14,060 --> 00:09:15,330
How about 10 grand?
93
00:09:18,210 --> 00:09:21,400
I-I can give you $500 for it.
94
00:09:24,060 --> 00:09:26,520
Eight grand.
95
00:09:26,540 --> 00:09:31,180
$500 is my best and last.
96
00:09:31,190 --> 00:09:36,070
Otherwise I can head down to that road,
97
00:09:36,080 --> 00:09:38,810
show some leg, stick my thumb out.
98
00:09:38,820 --> 00:09:40,670
I'm sure some local
redneck will slow down
99
00:09:40,680 --> 00:09:43,080
for a pregnant girl.
100
00:09:52,340 --> 00:09:59,170
All right, now that you're family
101
00:09:59,180 --> 00:10:02,850
and I'm gonna be an uncle.
102
00:10:02,860 --> 00:10:05,430
$500.
103
00:10:05,440 --> 00:10:07,630
I'll even tune it up for you,
104
00:10:07,640 --> 00:10:09,220
make sure it's running right.
105
00:10:10,330 --> 00:10:12,790
It should be ready tomorrow.
106
00:10:19,920 --> 00:10:22,750
Oh, for 500 bucks,
107
00:10:22,760 --> 00:10:26,090
make sure it has a full tank of gas.
108
00:10:45,030 --> 00:10:46,680
Yo. She's back?
109
00:10:46,690 --> 00:10:47,740
Yep.
110
00:10:47,750 --> 00:10:49,630
She say where the hell she's been?
111
00:10:49,640 --> 00:10:51,890
No.
112
00:10:51,900 --> 00:10:53,440
So we're still on for this thing?
113
00:10:53,450 --> 00:10:55,290
Well, it seems like it.
114
00:10:55,300 --> 00:10:57,160
- Jesus.
- How's she look?
115
00:10:57,170 --> 00:10:58,830
She looks like Smurf.
116
00:12:28,870 --> 00:12:30,390
You ready?
117
00:12:34,210 --> 00:12:35,890
I'm ready.
118
00:12:44,930 --> 00:12:48,040
J, drive the truck.
119
00:12:48,050 --> 00:12:50,539
We'll follow you guys.
120
00:12:56,010 --> 00:12:59,630
Hey, get out. I'm driving.
121
00:13:47,540 --> 00:13:52,210
You think Craig will figure
out how to be a good dad?
122
00:13:52,220 --> 00:13:53,850
How would I know?
123
00:13:53,860 --> 00:13:56,820
Never had a dad, good or otherwise.
124
00:13:56,830 --> 00:13:58,310
Neither did Craig.
125
00:14:00,090 --> 00:14:02,480
There must be a book.
126
00:14:02,490 --> 00:14:06,300
They've got a book for
everything nowadays.
127
00:14:06,310 --> 00:14:07,760
Yeah.
128
00:14:07,770 --> 00:14:10,160
That's what you'll do.
129
00:14:10,170 --> 00:14:12,610
Buy him a book.
130
00:14:13,890 --> 00:14:16,820
What did they name it?
131
00:14:16,830 --> 00:14:18,210
Um, Nick.
132
00:14:18,220 --> 00:14:21,140
Nick... right. Nick.
133
00:14:21,150 --> 00:14:23,030
What kind of name is Nick?
134
00:14:23,040 --> 00:14:24,970
Why Nick?
135
00:14:24,980 --> 00:14:28,100
I have no idea.
136
00:14:28,110 --> 00:14:29,310
Renn's idea.
137
00:14:31,770 --> 00:14:33,600
Maybe.
138
00:14:38,970 --> 00:14:41,680
Adrian has been talking to the police.
139
00:14:41,690 --> 00:14:46,190
He's been talking for a while.
140
00:14:46,200 --> 00:14:48,380
About what?
141
00:14:48,390 --> 00:14:50,810
About us.
142
00:14:50,820 --> 00:14:52,530
Does Deran know?
143
00:14:52,540 --> 00:14:53,830
Deran knows.
144
00:14:56,530 --> 00:15:02,710
J, I don't think Deran is
strong enough to handle this.
145
00:15:02,720 --> 00:15:06,010
Do you, baby?
146
00:15:29,790 --> 00:15:32,700
How much longer till you get through?
147
00:15:32,710 --> 00:15:34,670
About an hour or so.
148
00:15:36,450 --> 00:15:39,200
Everybody clear on the plan?
149
00:15:43,770 --> 00:15:45,090
Let's go.
150
00:15:46,570 --> 00:15:49,120
See you on the other side.
151
00:16:27,950 --> 00:16:32,250
Come to bed, honey, it's late.
152
00:17:19,900 --> 00:17:23,260
How do you know these people?
153
00:17:23,270 --> 00:17:24,980
Through friends.
154
00:17:24,990 --> 00:17:27,100
Friends?
155
00:17:27,110 --> 00:17:28,810
It was a long time ago.
156
00:17:30,130 --> 00:17:33,360
Why didn't we just tunnel
in and steal the gold?
157
00:17:33,370 --> 00:17:35,330
It's be hours and days before
158
00:17:35,340 --> 00:17:37,090
they'd be likely to figure
out they've been robbed.
159
00:17:37,100 --> 00:17:40,430
They have security cameras inside.
160
00:17:40,440 --> 00:17:42,850
All we need to do is keep them occupied
161
00:17:42,860 --> 00:17:44,520
and away from the bunker.
162
00:17:44,530 --> 00:17:48,030
Do that by starting a fire
in one of these fields,
163
00:17:48,040 --> 00:17:49,370
dry enough to burn.
164
00:17:49,380 --> 00:17:52,140
These people are Preppers, paranoid.
165
00:17:52,730 --> 00:17:54,520
First sign of something weird happens,
166
00:17:54,530 --> 00:17:55,679
what do you think they do?
167
00:17:55,680 --> 00:17:58,680
They go make sure their bunker is safe.
168
00:17:58,690 --> 00:17:59,770
Turn here.
169
00:18:14,730 --> 00:18:18,220
How are we supposed to let
them know we're here?
170
00:18:18,230 --> 00:18:21,119
They know we're here.
171
00:18:38,530 --> 00:18:40,160
We there?
172
00:18:41,810 --> 00:18:45,130
Yeah, man.
173
00:18:45,140 --> 00:18:46,700
What's going on?
174
00:18:46,710 --> 00:18:47,970
We're here. Text Smurf.
175
00:18:48,630 --> 00:18:50,359
Okay.
176
00:18:56,370 --> 00:18:57,790
They're at the bunker.
177
00:18:58,790 --> 00:19:00,830
Pull over under that tree.
178
00:19:48,130 --> 00:19:50,750
What is this place?
179
00:19:54,090 --> 00:19:55,930
Smurf?
180
00:19:57,710 --> 00:20:00,350
Your father's buried here.
181
00:20:02,190 --> 00:20:03,970
What?
182
00:20:06,390 --> 00:20:08,390
Right in front of that tree.
183
00:20:27,530 --> 00:20:29,830
Andrew, this is your Uncle Jed.
184
00:20:30,810 --> 00:20:33,760
And that's your cousin, Odin.
185
00:21:15,350 --> 00:21:16,820
Clear.
186
00:21:37,890 --> 00:21:39,410
Go get the torch.
187
00:21:49,350 --> 00:21:52,650
What are we doing here, Smurf?
188
00:21:52,660 --> 00:21:54,580
What the hell are you up to?
189
00:21:58,070 --> 00:22:01,810
Took me a minute, but I found them.
190
00:22:01,820 --> 00:22:03,680
Hmm.
191
00:22:05,990 --> 00:22:08,810
This is gotta be '70, right?
192
00:22:10,290 --> 00:22:13,790
After Dad left for Fresno,
looking for work.
193
00:22:16,420 --> 00:22:22,360
Your grandfather was a roughneck
working drilling rigs,
194
00:22:22,370 --> 00:22:26,360
when he was sober enough to stand up.
195
00:22:26,370 --> 00:22:29,080
Never could hold a job very long,
196
00:22:29,090 --> 00:22:32,640
always wound up punching the
boss or something worse.
197
00:22:35,570 --> 00:22:37,890
You never showed him pictures of Colin?
198
00:22:37,900 --> 00:22:40,010
I didn't have any to show.
199
00:22:40,020 --> 00:22:42,660
I got out of here pretty
fast, you remember, Jed?
200
00:22:46,650 --> 00:22:49,300
Where's Jeremy and David, Jed?
201
00:22:49,310 --> 00:22:52,829
I'd like Andrew to meet
his other two cousins.
202
00:22:52,830 --> 00:22:55,110
They're out working the
fence that's down.
203
00:22:55,120 --> 00:22:57,620
Tree branch broke off in
the Santa Ana last night.
204
00:22:57,630 --> 00:22:59,840
They'll be back soon.
205
00:23:02,510 --> 00:23:04,160
This is your dad
206
00:23:04,170 --> 00:23:06,460
before he left for Vietnam.
207
00:23:06,470 --> 00:23:08,440
I've got his medals
around here somewhere.
208
00:23:08,450 --> 00:23:11,010
Hmm.
209
00:23:11,020 --> 00:23:13,070
Goddamn hero.
210
00:24:12,890 --> 00:24:14,120
Bitch.
211
00:24:20,210 --> 00:24:22,380
Shit, shit, shit, shit, shit!
212
00:24:22,390 --> 00:24:24,209
Shit.
213
00:24:54,750 --> 00:24:56,860
Iodine?
214
00:25:01,910 --> 00:25:03,570
That's good.
215
00:25:06,460 --> 00:25:08,000
Whoo!
216
00:25:19,530 --> 00:25:23,060
It's in better shape than I remembered.
217
00:25:23,070 --> 00:25:25,990
I don't think $500's gonna do it.
218
00:25:34,930 --> 00:25:37,310
A deal's a deal.
219
00:25:37,320 --> 00:25:40,450
Yeah, really?
220
00:25:40,470 --> 00:25:43,000
Who told you that?
221
00:25:44,350 --> 00:25:47,240
Did you put gas in it?
222
00:25:47,250 --> 00:25:49,590
I tell you what...
223
00:25:52,230 --> 00:25:54,280
Why don't you and me just have ourselves
224
00:25:54,290 --> 00:25:56,890
some fun instead.
225
00:25:56,900 --> 00:25:59,470
Maybe I'll give you the car for free.
226
00:26:01,490 --> 00:26:03,430
I'm eight months pregnant.
227
00:26:04,240 --> 00:26:06,650
Yeah, you still got a mouth.
228
00:26:32,110 --> 00:26:36,870
And then I get to leave with the car?
229
00:27:01,130 --> 00:27:03,490
Yeah. You like that?
230
00:27:19,550 --> 00:27:20,750
Shit!
231
00:27:22,490 --> 00:27:23,920
Bitch!
232
00:27:27,490 --> 00:27:30,310
You asshole!
233
00:27:32,890 --> 00:27:35,660
Oh, shit!
234
00:27:46,850 --> 00:27:49,710
Jed!
235
00:27:49,750 --> 00:27:52,590
Son of a bitch!
236
00:27:55,170 --> 00:27:58,460
Jed, leave her alone!
237
00:28:11,250 --> 00:28:15,180
Stop! Jed, please stop it!
238
00:28:24,630 --> 00:28:25,690
Oh, God.
239
00:29:39,280 --> 00:29:40,910
You were born right here,
240
00:29:40,920 --> 00:29:45,300
you and your sister.
241
00:29:45,310 --> 00:29:49,410
Odin, too, and both his brothers.
242
00:29:51,330 --> 00:29:52,350
How is your sister?
243
00:29:52,360 --> 00:29:55,220
Smurf never tells me a damn thing.
244
00:29:57,720 --> 00:29:59,380
She's dead.
245
00:29:59,390 --> 00:30:01,310
Drugs.
246
00:30:01,320 --> 00:30:05,280
Sorry to hear that.
That's a damn tragedy.
247
00:30:05,290 --> 00:30:06,980
Sure is.
248
00:30:06,990 --> 00:30:10,100
FDA pushing opioids
249
00:30:10,110 --> 00:30:12,490
so politicians can line their pockets
250
00:30:12,500 --> 00:30:14,210
with drug company money
251
00:30:14,220 --> 00:30:16,990
- _
- and keep the citizenry addicted,
252
00:30:17,000 --> 00:30:20,320
docile like sheep, under control.
253
00:30:22,070 --> 00:30:23,280
You need to make a call?
254
00:30:24,470 --> 00:30:28,230
It's the pool guy fixing the heater.
255
00:30:28,240 --> 00:30:30,900
Still fiddling while
Rome burns, huh, Smurf?
256
00:30:31,680 --> 00:30:34,500
Let's get down to business now.
257
00:30:35,280 --> 00:30:36,789
Yeah, sure. What do you need?
258
00:30:36,790 --> 00:30:38,610
Two ARs.
259
00:30:38,620 --> 00:30:40,920
Extra mags and ammo to go with.
260
00:30:40,930 --> 00:30:42,350
Hollow points?
261
00:30:42,360 --> 00:30:44,170
Some. And standard loads.
262
00:30:44,180 --> 00:30:45,889
- Mix it up.
- It ain't gonna be cheap.
263
00:30:45,890 --> 00:30:47,720
Not gonna be a problem.
264
00:30:48,630 --> 00:30:50,310
Should we go look at the merchandise?
265
00:30:52,800 --> 00:30:55,269
How about that?
266
00:30:55,270 --> 00:30:58,170
Let's get down to the bunker.
267
00:31:21,140 --> 00:31:22,150
What the hell are you doing?
268
00:31:22,160 --> 00:31:23,460
- Let's go.
- Are you kidding me, bro?
269
00:31:23,470 --> 00:31:24,650
We can take this out of the desert
270
00:31:24,660 --> 00:31:26,720
and tear shit up.
271
00:31:47,080 --> 00:31:49,220
Boys.
272
00:31:58,340 --> 00:31:59,370
What the hell?
273
00:31:59,380 --> 00:32:00,880
Hey, Jed?
274
00:32:03,210 --> 00:32:05,419
Shit! Dad!
275
00:32:05,420 --> 00:32:08,040
A deal's a deal.
276
00:32:08,050 --> 00:32:10,800
Odin, get over here.
277
00:32:12,310 --> 00:32:15,600
Come out, boys, let's do this!
278
00:32:15,620 --> 00:32:17,880
Come on!
279
00:32:17,890 --> 00:32:19,270
Smurf!
280
00:32:24,490 --> 00:32:26,510
What was that?
281
00:32:26,520 --> 00:32:29,250
That's gunfire, man.
282
00:32:29,260 --> 00:32:30,989
Let's go, let's go.
283
00:32:30,990 --> 00:32:33,650
Yo, wrap this up! Let's go!
284
00:32:37,120 --> 00:32:38,490
Smurf!
285
00:32:52,160 --> 00:32:53,560
Okay, wait... no!
286
00:32:53,600 --> 00:32:55,760
Where are you taking me?
287
00:33:09,560 --> 00:33:10,600
No!
288
00:33:10,610 --> 00:33:13,680
Andrew, no! Don't leave!
289
00:33:13,690 --> 00:33:15,100
No!
290
00:33:15,110 --> 00:33:17,660
You son of a bitch!
291
00:33:22,730 --> 00:33:23,910
What's going on...
292
00:33:23,920 --> 00:33:24,980
Nothing, man.
293
00:33:24,990 --> 00:33:27,540
Shit.
294
00:33:31,090 --> 00:33:32,170
What is that?
295
00:33:33,350 --> 00:33:35,050
The truck, truck. Go.
296
00:33:35,060 --> 00:33:36,980
Back up.
297
00:33:40,110 --> 00:33:41,180
- It's Pope.
- Back up.
298
00:33:41,190 --> 00:33:42,470
- It's Pope!
- What?
299
00:33:44,790 --> 00:33:46,120
Pope.
300
00:33:46,130 --> 00:33:47,300
What happened?
301
00:33:47,310 --> 00:33:48,359
Shit, man, what happened?
302
00:33:48,360 --> 00:33:50,230
Are you hit?
303
00:33:50,240 --> 00:33:52,200
What happened?!
304
00:33:52,210 --> 00:33:53,870
She okay?
305
00:33:55,770 --> 00:33:56,990
What happened?
306
00:33:57,010 --> 00:33:58,810
What happened?
307
00:33:58,850 --> 00:34:00,329
What happened?
308
00:34:00,330 --> 00:34:02,710
Get off of me!
309
00:34:03,970 --> 00:34:05,800
You idiot!
310
00:34:05,810 --> 00:34:09,090
Can't you ever get anything right?!
311
00:34:09,710 --> 00:34:10,799
Smurf, you're bleeding.
312
00:34:10,800 --> 00:34:13,389
I know I'm bleeding!
313
00:34:13,390 --> 00:34:15,559
I'm supposed to be dead!
314
00:34:15,560 --> 00:34:17,599
And you... it up!
315
00:34:17,600 --> 00:34:20,590
You're in shock. You get in the truck.
316
00:34:20,600 --> 00:34:22,680
Don't you touch me!
317
00:34:22,690 --> 00:34:25,230
Don't you dare.
318
00:34:26,580 --> 00:34:30,400
Keep your hands off of me,
319
00:34:30,410 --> 00:34:33,000
every one of you.
320
00:34:33,010 --> 00:34:34,030
Okay.
321
00:34:39,010 --> 00:34:42,670
Deran, baby,
322
00:34:42,690 --> 00:34:44,000
give me your gun.
323
00:34:47,690 --> 00:34:49,460
Give me your gun, Deran.
324
00:34:49,470 --> 00:34:50,470
Smurf, come on.
325
00:34:50,480 --> 00:34:51,630
- Give it to me.
- Smurf...
326
00:34:51,650 --> 00:34:54,429
Now, Deran.
327
00:34:54,430 --> 00:34:55,960
Smurf.
328
00:35:03,010 --> 00:35:05,050
Give Pope your gun.
329
00:35:05,690 --> 00:35:06,690
What? No.
330
00:35:06,691 --> 00:35:07,970
- Do it, Craig.
- No.
331
00:35:07,980 --> 00:35:09,750
Do it for me, my baby.
332
00:35:09,760 --> 00:35:11,190
- Smurf...
- Do it for your mother.
333
00:35:11,200 --> 00:35:14,400
- Put the gun down.
- Give Pope your gun.
334
00:35:14,410 --> 00:35:16,360
Give me your damn gun!
335
00:35:16,370 --> 00:35:17,960
- Give it to me.
- I'm not gonna give you the...
336
00:35:17,970 --> 00:35:19,800
Come on.
337
00:35:19,810 --> 00:35:21,820
You happy?
338
00:35:26,790 --> 00:35:31,410
Shoot me, Andrew.
339
00:35:31,420 --> 00:35:33,550
Oh, shit.
340
00:35:34,250 --> 00:35:35,550
Shoot me!
341
00:35:36,330 --> 00:35:37,810
No.
342
00:35:38,750 --> 00:35:41,600
Andrew, don't you get it?
343
00:35:41,610 --> 00:35:43,470
I'm already dead!
344
00:35:43,490 --> 00:35:45,960
It's over.
345
00:35:45,970 --> 00:35:48,160
And you're gonna make sure I don't die
346
00:35:48,170 --> 00:35:50,430
in some filthy hospital bed,
347
00:35:51,250 --> 00:35:56,150
weak and helpless.
348
00:35:56,870 --> 00:35:58,740
Shoot me, Andrew!
349
00:35:58,770 --> 00:36:01,690
I'm begging you!
350
00:36:01,700 --> 00:36:03,240
Breathe.
351
00:36:03,250 --> 00:36:04,800
Breathe, honey, a deep breath in,
352
00:36:04,810 --> 00:36:06,610
a deep breath in. You can do it.
353
00:36:06,620 --> 00:36:08,000
Breathe.
354
00:36:08,010 --> 00:36:11,240
There we go. Yeah, okay.
355
00:36:11,250 --> 00:36:12,260
You just got to push.
356
00:36:12,280 --> 00:36:14,750
Push, sweetheart.
357
00:36:19,810 --> 00:36:24,060
Come on, baby. Do it.
358
00:36:25,280 --> 00:36:26,300
No.
359
00:36:26,310 --> 00:36:28,059
There we go. That's great, great, great.
360
00:36:28,060 --> 00:36:29,160
Push, push, push, push, push!
361
00:36:29,170 --> 00:36:31,070
Push harder. Harder.
362
00:36:31,080 --> 00:36:32,190
It's out.
363
00:36:34,770 --> 00:36:35,990
It's a girl.
364
00:36:37,170 --> 00:36:40,620
Yeah. A beautiful little girl.
365
00:36:40,630 --> 00:36:44,820
You... died out there
with me, you know that?
366
00:36:44,830 --> 00:36:47,499
Don't you believe for one second
367
00:36:47,500 --> 00:36:50,039
- that I won't pull this trigger.
- You wanted me to die?
368
00:36:50,040 --> 00:36:53,330
You can't survive without me!
369
00:36:53,340 --> 00:36:54,760
None of you can!
370
00:36:57,930 --> 00:37:00,820
Ow. Ow! Ow! Ow! Why?
371
00:37:00,830 --> 00:37:03,530
What's happening?
372
00:37:03,540 --> 00:37:04,960
I don't think you're done, honey.
373
00:37:04,970 --> 00:37:05,970
What?
374
00:37:05,980 --> 00:37:07,810
There's another baby coming.
375
00:37:08,610 --> 00:37:10,180
You're all weak!
376
00:37:10,190 --> 00:37:12,020
I'm strong!
377
00:37:12,030 --> 00:37:15,000
I had to be strong for all of you!
378
00:37:15,010 --> 00:37:16,569
One more push, one more push.
379
00:37:17,760 --> 00:37:19,880
It's out. It's out, honey.
380
00:37:19,890 --> 00:37:21,350
It's out.
381
00:37:21,360 --> 00:37:22,870
It's a boy.
382
00:37:22,910 --> 00:37:24,450
It's a boy.
383
00:37:25,700 --> 00:37:28,120
... shoot me, Andrew.
384
00:37:28,130 --> 00:37:29,880
- No.
- He's been born with teeth.
385
00:37:31,230 --> 00:37:35,760
It means he'll be fierce, a warrior.
386
00:37:36,890 --> 00:37:37,920
Kill me.
387
00:37:37,930 --> 00:37:39,170
No.
388
00:37:39,850 --> 00:37:41,900
Jesus Christ, Smurf!
389
00:37:46,920 --> 00:37:48,080
Twins.
390
00:37:48,090 --> 00:37:52,920
Shoot me, you goddamn pussy!
391
00:37:52,930 --> 00:37:54,060
Shoot me!
392
00:37:54,070 --> 00:37:55,640
Smurf, come on. She's gonna do it, Pope!
393
00:37:55,650 --> 00:37:58,600
- Smurf! Christ!
- Kill me, you goddamn...
394
00:37:58,610 --> 00:37:59,620
Smurf!
395
00:38:20,930 --> 00:38:24,250
Someone could've heard the gunshots.
396
00:38:24,270 --> 00:38:28,640
Gotta get out of here
before the cops come.
397
00:39:34,110 --> 00:39:36,860
We need to call the doctor that you use.
398
00:39:36,870 --> 00:39:39,550
- What's his name?
- Why?
399
00:39:39,560 --> 00:39:42,820
We can't take her to the
mortuary like this,
400
00:39:42,830 --> 00:39:44,089
they'll call the cops.
401
00:39:44,090 --> 00:39:47,680
She needs to have died in her
own bed from the cancer.
402
00:39:48,470 --> 00:39:51,430
And we need a doctor to
sign the death certificate
403
00:39:51,440 --> 00:39:52,920
that says so.
404
00:39:52,930 --> 00:39:55,040
I'll call him.
405
00:40:03,010 --> 00:40:05,100
Where's your truck?
406
00:40:07,870 --> 00:40:10,570
- Pope.
- What?
407
00:40:11,670 --> 00:40:13,460
Where's your truck? Did
you leave it out there?
408
00:40:13,470 --> 00:40:15,990
I was in a gunfight.
409
00:40:16,000 --> 00:40:19,290
I barely got out of there alive.
410
00:41:04,460 --> 00:41:06,570
Whatcha doing out here?
411
00:41:32,510 --> 00:41:34,000
Craig?
412
00:41:55,270 --> 00:41:56,970
It's getting cold.
413
00:42:02,710 --> 00:42:05,020
Doctor get here yet?
414
00:42:07,110 --> 00:42:08,699
No.
415
00:42:13,310 --> 00:42:16,660
Smart.
416
00:42:16,670 --> 00:42:19,110
What?
417
00:42:20,330 --> 00:42:23,290
The doctor. The truck.
418
00:42:24,630 --> 00:42:27,880
They need you,
419
00:42:27,890 --> 00:42:29,590
they know that now.
420
00:42:29,600 --> 00:42:33,400
The Preppers will come
for us eventually,
421
00:42:33,410 --> 00:42:35,260
truck or no truck.
422
00:42:37,670 --> 00:42:39,670
Was it bad?
423
00:42:45,690 --> 00:42:47,610
You gonna be okay?
424
00:42:54,280 --> 00:42:56,110
Yeah.
425
00:42:59,250 --> 00:43:01,010
I'll be fine.
426
00:43:29,810 --> 00:43:32,580
Hey.
427
00:43:32,590 --> 00:43:34,610
You okay?
428
00:43:38,570 --> 00:43:40,290
We're getting the hell out of here,
429
00:43:42,630 --> 00:43:44,730
and we're never coming back.
430
00:43:53,150 --> 00:43:55,590
Have you decided what to name them yet?
431
00:43:57,410 --> 00:44:00,150
Well, I knew I was gonna have a girl,
432
00:44:00,160 --> 00:44:04,840
so we already had a name
picked out for her.
433
00:44:04,850 --> 00:44:06,680
Julia.
434
00:44:07,650 --> 00:44:10,150
That's a beautiful name.
435
00:44:16,030 --> 00:44:23,820
But this one, the boy, I don't know.
436
00:44:23,830 --> 00:44:28,680
Colin liked Andrew.
437
00:44:28,690 --> 00:44:32,020
After some hockey player.
438
00:44:32,030 --> 00:44:33,240
Andrew?
439
00:44:33,250 --> 00:44:34,700
Mm-hmm.
440
00:44:34,710 --> 00:44:37,930
Sure, that's a nice name.
441
00:44:39,330 --> 00:44:40,850
You can call him Andy.
442
00:44:42,150 --> 00:44:43,690
Hey.
443
00:44:45,190 --> 00:44:48,059
Do you like it, Andrew?
444
00:44:48,060 --> 00:44:49,800
Hmm?
445
00:45:30,720 --> 00:45:35,720
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
28316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.