All language subtitles for Adult.World.2013.HDRip XViD juggs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:06,505 ♪ ♪ 2 00:01:02,796 --> 00:01:08,901 ♪ it's cold ♪ a plain 3 00:01:08,903 --> 00:01:14,106 ♪ a plain diamond ♪ 4 00:01:14,108 --> 00:01:16,775 Diamond ♪ ♪ nobody's here, 5 00:01:16,777 --> 00:01:21,113 ♪ nobody's here, just empty space ♪ 6 00:01:21,115 --> 00:01:25,117 Just empty space ♪ oh, Sylvia. 7 00:01:25,119 --> 00:01:31,223 Oh, Sylvia. ♪ it's all moving, 8 00:01:31,225 --> 00:01:36,962 ♪ it's all moving, breathing ♪ 9 00:01:36,964 --> 00:01:38,831 Breathing ♪ ♪ stuck to the ceiling 10 00:01:38,833 --> 00:01:42,768 ♪ stuck to the ceiling this is suicidal plagiarism. 11 00:01:49,542 --> 00:01:56,815 ♪ And what we had don't mean a thing ♪ 12 00:01:56,817 --> 00:01:58,016 Don't mean a thing ♪ ♪ oh 13 00:01:58,018 --> 00:02:01,153 ♪ oh ♪ oh-oh-oh-oh 14 00:02:01,155 --> 00:02:02,254 ♪ oh-oh-oh-oh ♪ oh-oh 15 00:02:02,256 --> 00:02:03,288 ♪ oh-oh ♪ oh 16 00:02:03,290 --> 00:02:06,959 ♪ oh ♪ oh-oh-oh-oh 17 00:02:06,961 --> 00:02:08,227 ♪ oh-oh-oh-oh ♪ oh-oh 18 00:02:08,229 --> 00:02:09,361 ♪ oh-oh ♪ oh 19 00:02:09,363 --> 00:02:12,431 ♪ oh ♪ oh-oh-oh-oh 20 00:02:12,433 --> 00:02:13,765 ♪ oh-oh-oh-oh ♪ oh-oh 21 00:02:13,767 --> 00:02:15,234 ♪ oh-oh ♪ oh 22 00:02:15,236 --> 00:02:21,073 ♪ oh ♪ oh-oh-oh 23 00:02:39,659 --> 00:02:43,061 oblivion receding, the abyss opening, 24 00:02:43,063 --> 00:02:45,898 the abyss opening, the screaming dirt of chaos 25 00:02:45,900 --> 00:02:47,266 the screaming dirt of chaos blinding. 26 00:02:47,268 --> 00:02:49,501 Blinding. Strong meter, Amy. 27 00:02:49,503 --> 00:02:51,837 Strong meter, Amy. Strong words. 28 00:02:51,839 --> 00:02:53,138 Strong words. Thank you. 29 00:02:53,140 --> 00:02:54,406 Thank you. Mazel tov. 30 00:02:54,408 --> 00:02:55,941 Mazel tov. Josh? 31 00:02:55,943 --> 00:02:57,276 Josh? You're up next. 32 00:02:57,278 --> 00:02:59,945 You're up next. Good. 33 00:03:02,215 --> 00:03:04,983 I love your words. 34 00:03:07,487 --> 00:03:11,790 This is "emerald ambrosia: An ode to absinthe." 35 00:03:11,792 --> 00:03:13,158 An ode to absinthe." Picture it with no punctuation, 36 00:03:13,160 --> 00:03:15,727 picture it with no punctuation, because there is none. 37 00:03:24,037 --> 00:03:25,704 On campus. 38 00:03:32,445 --> 00:03:34,179 Your turn. Oh. 39 00:03:34,181 --> 00:03:36,548 Oh. [ Both chuckle ] 40 00:03:38,318 --> 00:03:39,718 Whoa! Yep. 41 00:03:39,720 --> 00:03:41,053 Yep. Just...Okay, yank it. 42 00:03:42,355 --> 00:03:49,394 Are you still a virgin? No, no, I'm not, actually. 43 00:03:49,396 --> 00:03:51,096 No, no, I'm not, actually. It's beautiful. 44 00:03:51,098 --> 00:03:53,265 It's beautiful. Your poetry is really beautiful. 45 00:03:54,300 --> 00:03:57,002 I feel like I can see inside of you. 46 00:03:57,004 --> 00:03:57,402 You. [ Chuckles ] 47 00:03:57,404 --> 00:04:00,005 I want to be inside of you. 48 00:04:00,007 --> 00:04:01,340 Be inside of you. Here?E of you. 49 00:04:01,342 --> 00:04:02,507 Here?E of you. Mm-hmm. 50 00:04:02,509 --> 00:04:04,343 Mm-hmm. [ Rattling ] 51 00:04:04,345 --> 00:04:05,544 [ Rattling ] What was that? 52 00:04:05,546 --> 00:04:07,212 What was that? Nothing. 53 00:04:07,214 --> 00:04:08,180 Nothing. Wait, wait, wait. 54 00:04:08,182 --> 00:04:10,849 Wait, wait, wait. Just relax. Just relax. 55 00:04:12,318 --> 00:04:14,987 [ Laughs ] What are you doing?! 56 00:04:14,989 --> 00:04:15,387 What are you doing?! Easy, easy! 57 00:04:15,389 --> 00:04:17,022 Easy, easy! Come on! It's art! 58 00:04:17,024 --> 00:04:18,423 Come on! It's art! Stop! Whoa whoa! 59 00:04:21,027 --> 00:04:23,262 Amy... 60 00:04:24,330 --> 00:04:29,568 Your dirt metaphor's a cliché, and your poetry sucks! 61 00:04:41,281 --> 00:04:44,216 [ Siren wails in distance ] 62 00:05:07,907 --> 00:05:11,243 [ Playing fight song ] 63 00:05:17,083 --> 00:05:21,119 I hate that song. Me too. 64 00:05:21,121 --> 00:05:21,987 Me too. [ Sighs ] 65 00:05:21,989 --> 00:05:23,388 [ Sighs ] By the way, what a 66 00:05:23,390 --> 00:05:24,122 by the way, what a misogynistic pig. 67 00:05:24,124 --> 00:05:25,590 Misogynistic pig. You should have castrated that 68 00:05:25,592 --> 00:05:26,491 you should have castrated that guy. 69 00:05:26,493 --> 00:05:27,125 Guy. [ Scoffs ] 70 00:05:27,127 --> 00:05:28,627 [ Scoffs ] I don't even care anymore, 71 00:05:28,629 --> 00:05:29,261 I don't even care anymore, you know? 72 00:05:29,263 --> 00:05:32,130 You know? I'm resilient. 73 00:05:32,132 --> 00:05:33,665 I'm resilient. I'd like to share something with 74 00:05:33,667 --> 00:05:34,933 I'd like to share something with you. 75 00:05:36,636 --> 00:05:40,639 "Amnesiac magazine grins, feeding from the mall, 76 00:05:40,641 --> 00:05:43,442 feeding from the mall, polyblend combustion burning 77 00:05:43,444 --> 00:05:45,677 polyblend combustion burning on the escalator to nowhere." 78 00:05:45,679 --> 00:05:46,678 On the escalator to nowhere." Oh, my God, I think I just 79 00:05:46,680 --> 00:05:47,746 oh, my God, I think I just got my period. 80 00:05:48,848 --> 00:05:51,950 So haunting, so ahead of its time -- it's practically 81 00:05:51,952 --> 00:05:53,285 time -- it's practically ancient. 82 00:05:53,287 --> 00:05:55,420 Ancient. 1989. 83 00:05:57,090 --> 00:05:58,757 Shit. 84 00:05:59,992 --> 00:06:03,595 Soon, we'll be free of this hellhole. 85 00:06:10,770 --> 00:06:15,107 [ Rock music plays ] ♪ ...In a golden cage 86 00:06:15,608 --> 00:06:21,079 as the days died early, she longed escape from her cage. 87 00:06:21,081 --> 00:06:26,118 She longed escape from her cage. ♪ ...In the rain 88 00:06:26,120 --> 00:06:28,620 ♪ ...in the rain ♪ white bird 89 00:06:28,622 --> 00:06:33,692 ♪ white bird in a golden cage ♪ 90 00:06:33,694 --> 00:06:35,460 In a golden cage ♪ thanks, mom! 91 00:06:40,666 --> 00:06:42,801 Here, honey. These were on the printers. 92 00:06:42,803 --> 00:06:45,070 These were on the printers. You have a lot of submissions. 93 00:06:45,072 --> 00:06:46,805 You have a lot of submissions. There's a small reading fee 94 00:06:46,807 --> 00:06:48,507 there's a small reading fee for a few of the reviews. 95 00:06:48,509 --> 00:06:50,442 For a few of the reviews. Small? How small? 96 00:06:50,444 --> 00:06:53,145 Small? How small? Well, um, a lot of the 97 00:06:53,147 --> 00:06:54,212 well, um, a lot of the reviews have prizes. 98 00:06:54,214 --> 00:06:55,747 Reviews have prizes. Like, the finger lakes' prize 99 00:06:55,749 --> 00:06:57,783 like, the finger lakes' prize is $1,000, and I'm a shoo-in. 100 00:06:57,785 --> 00:07:00,085 Is $1,000, and I'm a shoo-in. You're only eligible if you're 101 00:07:00,087 --> 00:07:01,787 you're only eligible if you're an unpublished, female poet 102 00:07:01,789 --> 00:07:03,488 an unpublished, female poet under the age of 25 from upstate 103 00:07:03,490 --> 00:07:04,489 under the age of 25 from upstate New York. 104 00:07:04,491 --> 00:07:06,391 New York. So...Hello. 105 00:07:06,393 --> 00:07:07,659 So...Hello. Hello! 106 00:07:07,661 --> 00:07:08,660 Hello! Hello. 107 00:07:09,395 --> 00:07:11,530 Dad, can I get some stamp money? 108 00:07:11,532 --> 00:07:13,698 Money? Amy, you know we believe in 109 00:07:13,700 --> 00:07:17,235 Amy, you know we believe in your talent, and we know how 110 00:07:17,237 --> 00:07:19,704 your talent, and we know how special you really are, but, um, 111 00:07:19,706 --> 00:07:21,573 special you really are, but, um, we can't afford to subsidize 112 00:07:21,575 --> 00:07:23,074 we can't afford to subsidize your poetry career. 113 00:07:23,076 --> 00:07:24,476 Your poetry career. Okay, I know it seems like 114 00:07:24,478 --> 00:07:25,577 okay, I know it seems like I'm not really doing anything 115 00:07:25,579 --> 00:07:27,646 I'm not really doing anything right now, but I am writing 116 00:07:27,648 --> 00:07:29,281 right now, but I am writing nonstop, all the time. 117 00:07:29,283 --> 00:07:31,483 Nonstop, all the time. Things are pouring out of me you 118 00:07:31,485 --> 00:07:33,118 things are pouring out of me you wouldn't even believe. 119 00:07:33,120 --> 00:07:35,687 Wouldn't even believe. I could have a volume of poetry 120 00:07:35,689 --> 00:07:36,988 I could have a volume of poetry in a week. 121 00:07:36,990 --> 00:07:38,323 In a week. I mean, I'm feeling a lot. 122 00:07:38,325 --> 00:07:39,591 I mean, I'm feeling a lot. I'm thinking a lot. 123 00:07:39,593 --> 00:07:41,760 I'm thinking a lot. I'm...I'm inspired, dad. 124 00:07:41,762 --> 00:07:42,928 I'm...I'm inspired, dad. I'm inspired! 125 00:07:42,930 --> 00:07:44,396 I'm inspired! Sweetie, you've got $90,000 126 00:07:44,398 --> 00:07:46,164 sweetie, you've got $90,000 in student loans, and you've 127 00:07:46,166 --> 00:07:47,532 in student loans, and you've already spent a couple of 128 00:07:47,534 --> 00:07:49,367 already spent a couple of thousand on these submissions. 129 00:07:49,369 --> 00:07:51,403 Thousand on these submissions. So, we can give you an extension 130 00:07:51,405 --> 00:07:53,071 so, we can give you an extension for another week, but, after 131 00:07:53,073 --> 00:07:54,406 for another week, but, after that, no more. 132 00:07:54,408 --> 00:07:56,208 That, no more. We just have to cut the 133 00:07:56,210 --> 00:07:58,543 we just have to cut the umbilical cord. 134 00:07:58,545 --> 00:07:59,711 Umbilical cord. So... 135 00:08:00,713 --> 00:08:03,782 Let's see what happens with those. 136 00:08:05,418 --> 00:08:10,055 And here's some stamp money... [ Birds chirping ] 137 00:08:11,057 --> 00:08:15,126 Just until you win the pulitzer. I love you. 138 00:08:15,128 --> 00:08:17,462 I love you. Thanks, dad. 139 00:08:24,637 --> 00:08:27,639 I will suffer through this! 140 00:08:38,317 --> 00:08:40,719 Yes. 141 00:08:45,958 --> 00:08:48,360 Twice a week would be wonderful. 142 00:08:48,362 --> 00:08:51,196 Wonderful. I could pay you $4.25 an hour. 143 00:09:04,210 --> 00:09:09,381 It was a sign... Literally and figuratively. 144 00:09:10,249 --> 00:09:12,784 [ Car beeping ] 145 00:09:23,596 --> 00:09:25,597 Hi, hon. 146 00:09:37,143 --> 00:09:40,845 Need some help? No, I-I...I didn't mean to 147 00:09:40,847 --> 00:09:41,413 no, I-I...I didn't mean to come in. 148 00:09:41,415 --> 00:09:43,548 Come in. You come about the job? 149 00:09:43,550 --> 00:09:45,016 You come about the job? No! No, no, no, no. 150 00:09:45,018 --> 00:09:46,618 No! No, no, no, no. Not at... 151 00:09:46,620 --> 00:09:47,586 Not at... Sorry. 152 00:09:47,954 --> 00:09:49,487 Sorry. 153 00:09:50,790 --> 00:09:51,890 It won't bite you. Oh! 154 00:09:51,892 --> 00:09:53,758 Oh! [ Laughs nervously ] 155 00:09:55,394 --> 00:09:57,462 [ Door slams ] 156 00:10:00,299 --> 00:10:03,034 [ Car beeping ] 157 00:10:04,337 --> 00:10:07,138 Ew! [ Panting ] 158 00:10:13,379 --> 00:10:15,547 [ Engine turns over ] 159 00:10:17,316 --> 00:10:18,783 Nope. Sorry. We're not hiring. 160 00:10:18,785 --> 00:10:20,485 We're not hiring. I could be a real asset here. 161 00:10:20,487 --> 00:10:22,420 I could be a real asset here. I know everything there is to 162 00:10:22,422 --> 00:10:23,054 I know everything there is to know about poetry. 163 00:10:23,056 --> 00:10:24,589 Know about poetry. Rat billings is doing a signing 164 00:10:24,591 --> 00:10:25,724 rat billings is doing a signing here at this bookstore? 165 00:10:25,726 --> 00:10:27,459 Here at this bookstore? Yeah, you like him? 166 00:10:27,461 --> 00:10:28,893 Yeah, you like him? Like?! 167 00:10:28,895 --> 00:10:30,562 Like?! "The squalor of splendor" is one 168 00:10:30,564 --> 00:10:31,663 "the squalor of splendor" is one of my favorite poems ever 169 00:10:31,665 --> 00:10:32,464 of my favorite poems ever written. 170 00:10:32,466 --> 00:10:33,264 Written. He was 18 when he did that. 171 00:10:33,266 --> 00:10:34,532 He was 18 when he did that. It's the best thing he ever did. 172 00:10:34,534 --> 00:10:35,467 It's the best thing he ever did. He's a good training-wheels 173 00:10:35,469 --> 00:10:36,701 he's a good training-wheels poet if you're not ready for the 174 00:10:36,703 --> 00:10:37,669 poet if you're not ready for the great ones yet. 175 00:10:37,671 --> 00:10:40,238 Great ones yet. Rat billings is the great. 176 00:10:59,158 --> 00:11:02,494 Salinger worked in a meat-processing plant. 177 00:11:02,496 --> 00:11:04,663 Meat-processing plant. Stanley, this nice, young 178 00:11:04,665 --> 00:11:07,565 Stanley, this nice, young woman has come in about the job. 179 00:11:07,567 --> 00:11:09,701 Woman has come in about the job. My friends know where I am! 180 00:11:11,137 --> 00:11:14,906 Sorry. C-come on. 181 00:11:16,008 --> 00:11:18,476 Go on. Don't be afraid. 182 00:11:20,479 --> 00:11:23,448 Got any experience working retail? 183 00:11:23,450 --> 00:11:25,316 Retail? Actually, no. 184 00:11:25,318 --> 00:11:26,685 Actually, no. Oh. 185 00:11:26,687 --> 00:11:30,622 Oh. Are you at all familiar with our 186 00:11:30,624 --> 00:11:32,557 are you at all familiar with our inventory? 187 00:11:32,559 --> 00:11:33,958 Inventory? More or less. 188 00:11:33,960 --> 00:11:37,796 More or less. Tell her about our insurance. 189 00:11:37,798 --> 00:11:38,897 Tell her about our insurance. Insurance? 190 00:11:40,366 --> 00:11:41,933 Does this mean I got the job? 191 00:11:44,837 --> 00:11:47,772 We try to take care of our people, so we provide some basic 192 00:11:47,774 --> 00:11:49,407 people, so we provide some basic health coverage. 193 00:11:49,409 --> 00:11:50,575 Health coverage. Thank you. 194 00:11:50,577 --> 00:11:52,977 Thank you. [ Both laugh ] 195 00:11:54,346 --> 00:11:56,448 My darling. 196 00:12:02,822 --> 00:12:05,457 Pretty much a mom-and-pop operation. 197 00:12:05,459 --> 00:12:07,525 Operation. Mary Anne likes to do the 198 00:12:07,527 --> 00:12:08,893 Mary Anne likes to do the ordering. 199 00:12:08,895 --> 00:12:09,994 Ordering. I know the merchandise 200 00:12:09,996 --> 00:12:11,129 I know the merchandise better. 201 00:12:11,131 --> 00:12:12,397 Better. I had a question. 202 00:12:12,399 --> 00:12:13,164 I had a question. When do I -- 203 00:12:13,166 --> 00:12:14,966 when do I -- you get paid on Fridays, 204 00:12:14,968 --> 00:12:16,868 you get paid on Fridays, every two weeks. 205 00:12:16,870 --> 00:12:17,736 Every two weeks. Great. 206 00:12:17,738 --> 00:12:19,070 Great. Hi. I'm Alex. 207 00:12:19,072 --> 00:12:20,004 Hi. I'm Alex. I'm the manager. 208 00:12:20,006 --> 00:12:20,538 I'm the manager. Amy. 209 00:12:20,540 --> 00:12:22,941 Amy. Nice to meet you. 210 00:12:22,943 --> 00:12:24,642 Nice to meet you. And I'm Rick. 211 00:12:24,644 --> 00:12:25,143 And I'm Rick. Hi. 212 00:12:25,145 --> 00:12:26,611 Hi. Rick. 213 00:12:26,613 --> 00:12:27,846 Rick. We talked about this. 214 00:12:27,848 --> 00:12:29,447 We talked about this. Rick doesn't work here. 215 00:12:29,449 --> 00:12:30,648 Rick doesn't work here. And you should probably wash 216 00:12:30,650 --> 00:12:32,050 and you should probably wash your hand. 217 00:12:32,052 --> 00:12:33,651 Your hand. I'm just kidding. 218 00:12:34,720 --> 00:12:37,655 Okay. [ Dog barks in distance ] 219 00:12:37,657 --> 00:12:38,790 [ Dog barks in distance ] I got a job. 220 00:12:38,792 --> 00:12:39,991 I got a job. That's great! 221 00:12:39,993 --> 00:12:40,792 That's great! What? 222 00:12:40,794 --> 00:12:41,760 What? See, Todd? 223 00:12:41,762 --> 00:12:44,362 See, Todd? Oh, that's wonderful. 224 00:12:44,364 --> 00:12:45,530 Oh, that's wonderful. Welcome to the adult world. 225 00:12:45,532 --> 00:12:46,164 Welcome to the adult world. [ Coughs ] 226 00:12:46,166 --> 00:12:47,866 [ Coughs ] So, aren't you gonna tell us 227 00:12:47,868 --> 00:12:48,533 so, aren't you gonna tell us what it is? 228 00:12:48,535 --> 00:12:49,667 What it is? What are you doing? 229 00:12:49,669 --> 00:12:51,002 What are you doing? It's kind of an underground 230 00:12:51,004 --> 00:12:52,704 it's kind of an underground art magazine type of thing. 231 00:12:52,706 --> 00:12:54,706 Art magazine type of thing. I don't like you working 232 00:12:54,708 --> 00:12:55,907 I don't like you working downtown after dark. 233 00:12:55,909 --> 00:12:57,742 Downtown after dark. That's racist. 234 00:12:57,744 --> 00:13:00,845 That's racist. [ Barking continues ] 235 00:13:04,049 --> 00:13:07,051 I just want to take a minute to explain our filing system 236 00:13:07,053 --> 00:13:08,520 to explain our filing system here, called "sparfs." 237 00:13:08,522 --> 00:13:10,088 Here, called "sparfs." It's sexual preference, age, 238 00:13:10,090 --> 00:13:13,391 it's sexual preference, age, race, fetish, size -- kind of 239 00:13:13,393 --> 00:13:14,559 race, fetish, size -- kind of like the Dewey decimal system 240 00:13:14,561 --> 00:13:15,393 like the Dewey decimal system for erotica. 241 00:13:15,395 --> 00:13:16,895 For erotica. [ Chuckles ] 242 00:13:17,630 --> 00:13:24,102 Anyway, this one right here, they're old, they're black, and 243 00:13:24,104 --> 00:13:25,637 they're old, they're black, and they're gay. 244 00:13:25,639 --> 00:13:27,739 They're gay. But they wouldn't go in the 245 00:13:27,741 --> 00:13:28,606 but they wouldn't go in the "old" section. 246 00:13:28,608 --> 00:13:30,475 "Old" section. They'd go in the gay area, 247 00:13:30,477 --> 00:13:31,543 they'd go in the gay area, 'cause they're gay. 248 00:13:32,711 --> 00:13:33,878 That's the sexual preference. 249 00:13:34,513 --> 00:13:36,614 [ Softly ] Oh, my God. And then... 250 00:13:37,082 --> 00:13:40,185 You know, and then it'd go in the "old" section and then the 251 00:13:40,187 --> 00:13:42,487 the "old" section and then the "black" section, the "black" 252 00:13:42,489 --> 00:13:45,023 "black" section, the "black" subsection of the "gay, old" 253 00:13:45,025 --> 00:13:45,456 subsection of the "gay, old" section. 254 00:13:45,458 --> 00:13:47,659 Section. Anyway, like any great rule of 255 00:13:47,661 --> 00:13:49,093 anyway, like any great rule of thumb, there are a few 256 00:13:49,095 --> 00:13:51,529 thumb, there are a few exception to sparfs. 257 00:13:51,531 --> 00:13:52,664 Exception to sparfs. A green dot... 258 00:13:52,666 --> 00:13:54,432 A green dot... Who puts on the dots? 259 00:13:54,434 --> 00:13:56,234 Who puts on the dots? No one knows. 260 00:13:56,236 --> 00:13:58,970 No one knows. It's a mystery. 261 00:13:58,972 --> 00:13:59,671 It's a mystery. [ Laughs ] 262 00:14:01,106 --> 00:14:03,942 It's really easy to remember. Sexual preference, age... 263 00:14:03,944 --> 00:14:05,043 Sexual preference, age... Race, fetish... 264 00:14:05,045 --> 00:14:06,578 Race, fetish... ...Race, fetish... 265 00:14:06,580 --> 00:14:07,111 ...race, fetish... ...Size. 266 00:14:07,113 --> 00:14:07,712 ...size. ...Size. 267 00:14:07,714 --> 00:14:09,681 ...size. I memorize it just, like, by 268 00:14:09,683 --> 00:14:09,948 I memorize it just, like, by the rap. 269 00:14:09,950 --> 00:14:10,815 The rap. ♪ sexual preference 270 00:14:10,817 --> 00:14:12,517 ♪ sexual preference ♪ age, race, fetish, size 271 00:14:12,519 --> 00:14:13,618 ♪ age, race, fetish, size ♪ sexual preference 272 00:14:13,620 --> 00:14:16,254 ♪ sexual preference ♪ age, race, fetish, size 273 00:14:16,256 --> 00:14:17,388 ♪ age, race, fetish, size it's pretty easy to remember 274 00:14:17,390 --> 00:14:18,723 it's pretty easy to remember that way, if you do that. 275 00:14:18,725 --> 00:14:19,624 That way, if you do that. I'm doing it in my head. 276 00:14:19,626 --> 00:14:21,693 I'm doing it in my head. I don't want to do it out loud. 277 00:14:21,695 --> 00:14:23,161 I don't want to do it out loud. When this gentleman wants to 278 00:14:23,163 --> 00:14:25,997 when this gentleman wants to check out a video, you get his 279 00:14:25,999 --> 00:14:27,332 check out a video, you get his card. 280 00:14:27,334 --> 00:14:30,068 Card. That's got membership info, 281 00:14:30,070 --> 00:14:31,569 that's got membership info, notes written by employees. 282 00:14:31,571 --> 00:14:32,537 Notes written by employees. What are sticky video 283 00:14:32,539 --> 00:14:34,906 what are sticky video returns? 284 00:14:34,908 --> 00:14:36,207 Returns? [ Snorts ] 285 00:14:36,209 --> 00:14:36,908 [ Snorts ] What? 286 00:14:36,910 --> 00:14:38,676 What? Really? Okay. 287 00:14:38,678 --> 00:14:41,079 Really? Okay. When that happens, we give him a 288 00:14:41,081 --> 00:14:45,216 when that happens, we give him a copy of our customer policies. 289 00:14:45,218 --> 00:14:46,751 Copy of our customer policies. There you go. 290 00:14:46,753 --> 00:14:49,153 There you go. Reread that. Thank you. 291 00:14:49,155 --> 00:14:50,822 Reread that. Thank you. Here you go. 292 00:14:57,496 --> 00:14:59,130 Bye. Bye. 293 00:14:59,132 --> 00:14:59,731 Bye. Happy first day. 294 00:14:59,733 --> 00:15:00,331 Happy first day. Thanks. 295 00:15:00,333 --> 00:15:02,066 Thanks. Have fun with your esoteric 296 00:15:02,068 --> 00:15:02,500 have fun with your esoteric reading. 297 00:15:02,502 --> 00:15:04,335 Reading. I'll see you tomorrow. 298 00:15:04,337 --> 00:15:05,203 I'll see you tomorrow. Yeah! 299 00:15:05,205 --> 00:15:05,904 Yeah! Bye! 300 00:15:05,906 --> 00:15:06,738 Bye! Drive safe! 301 00:15:06,740 --> 00:15:08,973 Drive safe! Thanks! 302 00:15:12,945 --> 00:15:15,546 Hi. Wow. It's an old one. 303 00:15:16,749 --> 00:15:20,852 Got to be 20 years old. Thank you. 304 00:15:20,854 --> 00:15:23,388 Thank you. All right, who's next? 305 00:15:26,025 --> 00:15:28,860 Hello. Hello. 306 00:15:29,628 --> 00:15:31,729 Hi. Uh...What's your name? 307 00:15:31,731 --> 00:15:32,697 Uh...What's your name? If you don't want to have 308 00:15:32,699 --> 00:15:33,898 if you don't want to have your book signed, can you just 309 00:15:33,900 --> 00:15:35,333 your book signed, can you just step out of the way, so that 310 00:15:35,335 --> 00:15:35,833 step out of the way, so that people -- 311 00:15:35,835 --> 00:15:38,069 people -- yeah, I'm sorry. 312 00:15:38,071 --> 00:15:38,937 Yeah, I'm sorry. I'm so sorry! 313 00:15:38,939 --> 00:15:40,872 I'm so sorry! I got it. I got it. 314 00:15:42,341 --> 00:15:43,641 I got it. I got it. I got it. 315 00:15:43,643 --> 00:15:44,142 I got it. No, I got it. 316 00:15:44,144 --> 00:15:45,610 No, I got it. No, just -- let me just do 317 00:15:45,612 --> 00:15:45,843 no, just -- let me just do this. 318 00:15:45,845 --> 00:15:46,344 This. [ Door jingles ] 319 00:15:46,346 --> 00:15:47,946 [ Door jingles ] It's fine. 320 00:15:50,950 --> 00:15:53,985 Excuse me, Mr. billings?! Hi! 321 00:15:53,987 --> 00:15:56,020 Hi! I am an enormous fan, like, 322 00:15:56,022 --> 00:15:58,122 I am an enormous fan, like, crazy-big fan of yours! 323 00:15:58,124 --> 00:15:59,123 Crazy-big fan of yours! Thank you. 324 00:15:59,125 --> 00:15:59,757 Thank you. It's so nice to meet you. 325 00:15:59,759 --> 00:16:00,892 It's so nice to meet you. We met inside. 326 00:16:00,894 --> 00:16:04,062 We met inside. I mean...You remember! 327 00:16:04,064 --> 00:16:05,763 I mean...You remember! Yeah, yeah, yeah, yeah. 328 00:16:05,765 --> 00:16:06,931 Yeah, yeah, yeah, yeah. I just wanted to say ignore 329 00:16:06,933 --> 00:16:07,732 I just wanted to say ignore the reviews. 330 00:16:07,734 --> 00:16:08,833 The reviews. Your new book is tremendous. 331 00:16:08,835 --> 00:16:10,969 Your new book is tremendous. The New York times really has no 332 00:16:10,971 --> 00:16:12,036 the New York times really has no taste anymore. 333 00:16:12,038 --> 00:16:12,337 Taste anymore. I know. 334 00:16:12,339 --> 00:16:13,705 I know. It's kind of a badge of honor, 335 00:16:13,707 --> 00:16:14,639 it's kind of a badge of honor, really. 336 00:16:14,641 --> 00:16:15,740 Really. I just love your work. 337 00:16:15,742 --> 00:16:17,375 I just love your work. I just want to smash your head 338 00:16:17,377 --> 00:16:19,210 I just want to smash your head open and take everything in 339 00:16:19,212 --> 00:16:19,677 open and take everything in there! 340 00:16:19,679 --> 00:16:20,611 There! That's...Lovely. 341 00:16:20,613 --> 00:16:21,946 That's...Lovely. It really speaks to me. 342 00:16:21,948 --> 00:16:23,047 It really speaks to me. What does it say? 343 00:16:23,049 --> 00:16:24,048 What does it say? It says, "wake up. 344 00:16:24,050 --> 00:16:27,151 It says, "wake up. Break free from the chrysalis 345 00:16:27,153 --> 00:16:28,486 break free from the chrysalis of middle-class ennui that's 346 00:16:28,488 --> 00:16:29,187 of middle-class ennui that's imprisoning you." 347 00:16:29,189 --> 00:16:29,921 Imprisoning you." You're paraphrasing, of 348 00:16:29,923 --> 00:16:30,688 you're paraphrasing, of course, huh? 349 00:16:30,690 --> 00:16:30,955 Course, huh? Yeah. 350 00:16:30,957 --> 00:16:32,123 Yeah. Well, I can't believe we're 351 00:16:32,125 --> 00:16:33,191 well, I can't believe we're bantering like this. 352 00:16:33,193 --> 00:16:33,858 Bantering like this. This is so cool! 353 00:16:33,860 --> 00:16:34,892 This is so cool! Life is surreal, kid. 354 00:16:34,894 --> 00:16:36,294 Life is surreal, kid. Your work -- the first time I 355 00:16:36,296 --> 00:16:37,595 your work -- the first time I read it, I remember it so 356 00:16:37,597 --> 00:16:38,296 read it, I remember it so clearly evolved me. 357 00:16:38,298 --> 00:16:39,130 Clearly evolved me. [ Engine turns over ] 358 00:16:39,132 --> 00:16:41,099 [ Engine turns over ] What did it evolve you into? 359 00:16:41,101 --> 00:16:42,600 What did it evolve you into? An artiste. 360 00:16:42,602 --> 00:16:43,801 An artiste. Try not to use the pupa 361 00:16:43,803 --> 00:16:44,836 try not to use the pupa metaphor again, for the record. 362 00:16:44,838 --> 00:16:47,071 Metaphor again, for the record. Um, you know, I thought maybe 363 00:16:47,073 --> 00:16:47,839 um, you know, I thought maybe we could get together sometime. 364 00:16:47,841 --> 00:16:49,774 We could get together sometime. You can give me some advice or 365 00:16:49,776 --> 00:16:51,809 you can give me some advice or let me know how you got started. 366 00:16:51,811 --> 00:16:52,910 Let me know how you got started. It's in the books. 367 00:16:52,912 --> 00:16:55,013 It's in the books. Well, maybe we can get a 368 00:16:55,015 --> 00:16:55,279 well, maybe we can get a coffee. 369 00:16:55,281 --> 00:16:56,447 Coffee. You know, I stopped drinking 370 00:16:56,449 --> 00:16:58,016 you know, I stopped drinking coffee 'cause my adrenal glands 371 00:16:58,018 --> 00:16:58,783 coffee 'cause my adrenal glands are totally shot. 372 00:16:58,785 --> 00:17:00,351 Are totally shot. Maybe we can just talk poet 373 00:17:00,353 --> 00:17:00,918 maybe we can just talk poet to poet. 374 00:17:00,920 --> 00:17:01,285 To poet. Perhaps. 375 00:17:01,287 --> 00:17:02,353 Perhaps. You're an inspiration. 376 00:17:02,355 --> 00:17:03,821 You're an inspiration. You, my dear, are an 377 00:17:03,823 --> 00:17:04,222 you, my dear, are an apparition. 378 00:17:04,224 --> 00:17:05,056 Apparition. Au revoir. 379 00:17:05,058 --> 00:17:07,625 Au revoir. [ Panting ] 380 00:17:09,495 --> 00:17:14,699 Au revoir, rat billings. [ Glass shatters ] 381 00:17:14,701 --> 00:17:16,768 [ Glass shatters ] [ Engine turns over ] 382 00:17:16,770 --> 00:17:17,168 [ Engine turns over ] Hey, hey! 383 00:17:17,170 --> 00:17:17,902 Hey, hey! [ Tires screech ] 384 00:17:17,904 --> 00:17:20,204 [ Tires screech ] That is not your -- come back 385 00:17:20,206 --> 00:17:21,439 that is not your -- come back here! 386 00:17:21,441 --> 00:17:23,174 Here! Hey! 387 00:17:23,909 --> 00:17:27,879 Shit! Shit, shit, shit, mother, shit! 388 00:17:27,881 --> 00:17:28,980 Shit, shit, shit, mother, shit! [ Sighs ] 389 00:17:33,886 --> 00:17:38,856 ♪ He knows your name, boy ♪ I'll write it down 390 00:17:38,858 --> 00:17:43,995 ♪ I'll write it down ♪ under Bridges, into town 391 00:17:43,997 --> 00:17:46,064 ♪ under Bridges, into town ♪ and watch it rusting, 392 00:17:46,066 --> 00:17:49,033 ♪ and watch it rusting, your father's crown ♪ 393 00:17:49,035 --> 00:17:51,969 Your father's crown ♪ ♪ and your mother... 394 00:17:51,971 --> 00:17:53,738 ♪ And your mother... Would you like personal 395 00:17:53,740 --> 00:17:55,073 would you like personal lubricant or a key chain to go 396 00:17:55,075 --> 00:17:57,341 lubricant or a key chain to go with your sexist videos? 397 00:17:58,043 --> 00:18:00,144 That's very charming. You sure you're old enough to 398 00:18:00,146 --> 00:18:01,179 you sure you're old enough to work here? 399 00:18:01,181 --> 00:18:02,013 Work here? Yeah, I'm an adult. 400 00:18:02,015 --> 00:18:03,314 Yeah, I'm an adult. I swear. 401 00:18:05,551 --> 00:18:07,185 [ Knocks on counter ] See you, Mary Anne. 402 00:18:07,187 --> 00:18:08,219 See you, Mary Anne. Bye, Roy. 403 00:18:08,221 --> 00:18:09,787 Bye, Roy. Later. 404 00:18:11,657 --> 00:18:14,926 Policemen shop here? Sure, same as everybody else. 405 00:18:14,928 --> 00:18:16,761 Sure, same as everybody else. Well, yeah, but they're 406 00:18:16,763 --> 00:18:17,628 well, yeah, but they're policemen. 407 00:18:17,630 --> 00:18:18,329 Policemen. So? 408 00:18:18,331 --> 00:18:19,130 So? We're not doing anything 409 00:18:19,132 --> 00:18:20,031 we're not doing anything illegal. 410 00:18:20,033 --> 00:18:21,065 Illegal. Yeah, but he's a person of 411 00:18:21,067 --> 00:18:23,134 yeah, but he's a person of authority participating in the 412 00:18:23,136 --> 00:18:24,335 authority participating in the subjugation of women. 413 00:18:25,771 --> 00:18:29,107 His wife was in a skydiving accident. 414 00:18:29,109 --> 00:18:30,108 Accident. She plummeted 10,000 feet, and 415 00:18:30,110 --> 00:18:31,909 she plummeted 10,000 feet, and her chute didn't open. 416 00:18:33,612 --> 00:18:36,848 Been in a coma for two years. He rents porn to stay faithful 417 00:18:36,850 --> 00:18:39,550 he rents porn to stay faithful to her until Jesus takes her. 418 00:18:41,753 --> 00:18:45,089 [ Laughs ] I'm kidding. I'm kidding. 419 00:18:45,691 --> 00:18:48,126 Oh, okay. A lot of people like the 420 00:18:48,128 --> 00:18:49,093 a lot of people like the old-school feel of browsing the 421 00:18:49,095 --> 00:18:50,461 old-school feel of browsing the real shelves. 422 00:18:50,463 --> 00:18:51,262 Real shelves. Plus, we have a ton of vintage 423 00:18:51,264 --> 00:18:53,231 plus, we have a ton of vintage stuff you can't find online. 424 00:18:54,299 --> 00:18:57,602 And the sex toys -- sometimes people don't want to wait. 425 00:18:57,604 --> 00:18:58,769 People don't want to wait. Or have their mom open a fedex 426 00:18:58,771 --> 00:19:00,304 or have their mom open a fedex box with their fleshlight in it. 427 00:19:00,306 --> 00:19:01,539 Box with their fleshlight in it. Oh. 428 00:19:01,541 --> 00:19:02,974 Oh. Who's on bathroom duty? 429 00:19:02,976 --> 00:19:03,941 Who's on bathroom duty? Not I! 430 00:19:03,943 --> 00:19:04,976 Not I! Not I. 431 00:19:04,978 --> 00:19:05,877 Not I. I am. 432 00:19:05,879 --> 00:19:07,378 I am. Oh. 433 00:19:09,181 --> 00:19:12,984 All right. The brush is under the sink. 434 00:19:14,953 --> 00:19:17,955 [ Door opens, closes ] 435 00:19:26,031 --> 00:19:28,699 [ Urinal flushes ] 436 00:19:35,607 --> 00:19:38,176 Oh, my God, there was -- 437 00:19:40,746 --> 00:19:43,214 anybody ever tell you it's rude to stare? 438 00:19:43,216 --> 00:19:44,148 Rude to stare? I'm sorry. 439 00:19:44,150 --> 00:19:46,951 I'm sorry. I wasn't -- I wasn't staring. 440 00:19:46,953 --> 00:19:49,153 I wasn't -- I wasn't staring. I was, but I didn't mean to. 441 00:19:49,155 --> 00:19:50,922 I was, but I didn't mean to. So inappropriate. 442 00:19:50,924 --> 00:19:52,990 So inappropriate. Hey! Be cool. 443 00:19:52,992 --> 00:19:54,625 Hey! Be cool. Amy's all right. 444 00:19:54,627 --> 00:19:56,060 Amy's all right. Amy, rubia. 445 00:19:56,062 --> 00:19:57,295 Amy, rubia. Rubia, Amy. 446 00:19:57,796 --> 00:20:00,031 Hi. So, your shift's over. 447 00:20:00,033 --> 00:20:00,898 So, your shift's over. Do either of you guys know 448 00:20:00,900 --> 00:20:02,233 do either of you guys know which bus goes to dewittshire? 449 00:20:02,235 --> 00:20:03,100 Which bus goes to dewittshire? Oh, perfect. 450 00:20:03,102 --> 00:20:04,368 Oh, perfect. Of course that's where you're 451 00:20:04,370 --> 00:20:05,503 of course that's where you're from. 452 00:20:05,505 --> 00:20:06,837 From. Why are you taking the bus? 453 00:20:06,839 --> 00:20:08,072 Why are you taking the bus? My car was stolen. 454 00:20:08,074 --> 00:20:09,874 My car was stolen. Shit. Are you okay? 455 00:20:09,876 --> 00:20:11,008 Shit. Are you okay? Pretty sure I'm traumatized. 456 00:20:11,010 --> 00:20:11,943 Pretty sure I'm traumatized. Man, I'm sorry. 457 00:20:11,945 --> 00:20:13,544 Man, I'm sorry. I think the 5:15 goes that 458 00:20:13,546 --> 00:20:14,011 I think the 5:15 goes that route. 459 00:20:14,013 --> 00:20:16,380 Route. The 5:15 what? 460 00:20:16,382 --> 00:20:18,115 The 5:15 what? [ Laughs ] 461 00:20:19,351 --> 00:20:21,619 It's the bus route. Oh. 462 00:20:22,054 --> 00:20:25,356 Rubia, you go that way, right? 463 00:20:25,358 --> 00:20:26,357 Right? She can show you. 464 00:20:26,359 --> 00:20:27,325 She can show you. Oh, that'd be great. 465 00:20:27,327 --> 00:20:29,293 Oh, that'd be great. Really? 466 00:20:31,163 --> 00:20:33,764 [ No audio ] I'm gonna rip your nuts off. 467 00:20:33,766 --> 00:20:35,366 I'm gonna rip your nuts off. You know that? 468 00:20:35,368 --> 00:20:37,868 You know that? Give me my battery, please. 469 00:20:48,080 --> 00:20:51,616 What is this? It's a battery. 470 00:20:51,618 --> 00:20:53,384 It's a battery. From where? 471 00:20:53,386 --> 00:20:55,453 From where? A Cadillac. 472 00:20:59,691 --> 00:21:02,526 You, like, paying your way through beauty school? 473 00:21:02,961 --> 00:21:05,363 What? Why you work at a porn store 474 00:21:05,365 --> 00:21:06,230 why you work at a porn store downtown? 475 00:21:06,232 --> 00:21:09,533 Downtown? Oh, um, I'm a poet. 476 00:21:09,535 --> 00:21:11,168 Oh, um, I'm a poet. Get out? Seriously? 477 00:21:11,170 --> 00:21:11,936 Get out? Seriously? I'm probably gonna get 478 00:21:11,938 --> 00:21:13,371 I'm probably gonna get published pretty soon. 479 00:21:14,539 --> 00:21:21,212 Writing shit about new snow for the rich is not art. 480 00:21:23,282 --> 00:21:25,416 It's like my favorite haiku. 481 00:21:26,418 --> 00:21:28,185 That's cool. 482 00:21:29,354 --> 00:21:31,589 I get my battery, please? Yeah. 483 00:21:31,591 --> 00:21:32,189 Yeah. [ Grunts ] 484 00:21:32,191 --> 00:21:33,024 [ Grunts ] Gracias. 485 00:21:33,026 --> 00:21:34,258 Gracias. This is where you live? 486 00:21:34,260 --> 00:21:35,293 This is where you live? Yeah, it's that glam building 487 00:21:35,295 --> 00:21:37,328 yeah, it's that glam building down the alley, number 666 -- 488 00:21:37,330 --> 00:21:39,497 down the alley, number 666 -- El diablo! 489 00:21:40,565 --> 00:21:45,970 Back door, Becky! Good night! 490 00:21:45,972 --> 00:21:49,173 Good night! Hey, you forgot something! 491 00:21:49,175 --> 00:21:50,775 Hey, you forgot something! Powder. 492 00:21:51,610 --> 00:21:54,111 Good night. 493 00:22:10,729 --> 00:22:14,131 Riding the bus is like being in mogadishu. 494 00:22:15,667 --> 00:22:20,004 Um, I've been on the phone all day, and apparently someone 495 00:22:20,006 --> 00:22:21,439 all day, and apparently someone canceled the theft policy on 496 00:22:21,441 --> 00:22:23,708 canceled the theft policy on your car. 497 00:22:25,110 --> 00:22:29,146 Well, that is bizarre. I said, "that's a mistake," 498 00:22:29,148 --> 00:22:30,514 I said, "that's a mistake," and then they sent me the signed 499 00:22:30,516 --> 00:22:32,316 and then they sent me the signed letter of cancellation, and it's 500 00:22:32,318 --> 00:22:34,452 letter of cancellation, and it's a poem. 501 00:22:35,721 --> 00:22:40,391 That is a series of couplets. Is that the mail? 502 00:22:40,393 --> 00:22:42,793 Is that the mail? The new yorker! 503 00:22:44,096 --> 00:22:46,797 Please, please. 504 00:22:48,967 --> 00:22:51,502 Rejected. Amy, do you know how 505 00:22:51,504 --> 00:22:53,337 Amy, do you know how difficult this year has been? 506 00:22:53,339 --> 00:22:54,305 Difficult this year has been? Why do we keep getting 507 00:22:54,307 --> 00:22:55,439 why do we keep getting student-loan bills that are past 508 00:22:55,441 --> 00:22:56,140 student-loan bills that are past due? 509 00:22:56,142 --> 00:22:58,242 Due? Why did you cancel the insurance 510 00:22:58,244 --> 00:22:59,377 why did you cancel the insurance on your car? 511 00:22:59,379 --> 00:23:00,411 On your car? I don't have enough money 512 00:23:00,413 --> 00:23:01,312 I don't have enough money for car insurance! 513 00:23:01,314 --> 00:23:02,747 For car insurance! We give you money for your 514 00:23:02,749 --> 00:23:04,482 we give you money for your insurance, and you spend it all 515 00:23:04,484 --> 00:23:05,516 insurance, and you spend it all on literary contests! 516 00:23:05,518 --> 00:23:07,385 On literary contests! It's an investment in my 517 00:23:07,387 --> 00:23:07,651 it's an investment in my future. 518 00:23:07,653 --> 00:23:09,053 Future. Stop being such a child. 519 00:23:09,055 --> 00:23:10,287 Stop being such a child. Everyone needs to stop 520 00:23:10,289 --> 00:23:11,188 everyone needs to stop calling me a child! 521 00:23:11,190 --> 00:23:14,592 Calling me a child! You are a child. 522 00:23:23,235 --> 00:23:27,238 ♪ When you were small and crawled out the river, 523 00:23:27,240 --> 00:23:30,608 and crawled out the river, we thought you were an animal ♪ 524 00:23:30,610 --> 00:23:32,410 We thought you were an animal ♪ ♪ then you were ten 525 00:23:32,412 --> 00:23:34,111 ♪ then you were ten ♪ your parents house, 526 00:23:34,113 --> 00:23:34,645 ♪ your parents house, it felt 527 00:23:34,647 --> 00:23:37,415 it felt like a thousand years ago ♪ 528 00:23:38,617 --> 00:23:42,019 ♪ LA LA-LA-LA-LA-LA 529 00:23:45,357 --> 00:23:49,827 ♪ LA LA-LA-LA-LA-LA 530 00:23:53,198 --> 00:23:57,401 ♪ and waters fall and living underwater ♪ 531 00:23:57,403 --> 00:23:58,369 And living underwater ♪ ♪ at the bottom 532 00:23:58,371 --> 00:24:00,504 ♪ at the bottom of a great black sea ♪ 533 00:24:00,506 --> 00:24:01,672 Of a great black sea ♪ ♪ silent and floating, 534 00:24:01,674 --> 00:24:05,109 ♪ silent and floating, there with my brothers ♪ 535 00:24:05,111 --> 00:24:07,545 There with my brothers ♪ ♪ now it don't mean much to me 536 00:24:07,547 --> 00:24:08,579 ♪ now it don't mean much to me ♪ LA... 537 00:24:08,581 --> 00:24:09,346 ♪ LA... All right. 538 00:24:09,348 --> 00:24:12,316 All right. This is my last stop. 539 00:24:12,318 --> 00:24:14,118 This is my last stop. Okay, um... 540 00:24:14,120 --> 00:24:15,386 Okay, um... You think you could drop me off 541 00:24:15,388 --> 00:24:16,787 you think you could drop me off where you dropped off my friend, 542 00:24:16,789 --> 00:24:19,590 where you dropped off my friend, you know, the guy -- the girl. 543 00:24:19,592 --> 00:24:20,157 You know, the guy -- the girl. Rubia? 544 00:24:20,159 --> 00:24:21,725 Rubia? Yeah, that would be great. 545 00:24:21,727 --> 00:24:27,231 Yeah, that would be great. ♪ in the radio's hot sun 546 00:24:27,233 --> 00:24:28,399 ♪ in the radio's hot sun ♪ we felt its light 547 00:24:28,401 --> 00:24:35,606 ♪ we felt its light right behind our eyes ♪ 548 00:24:43,682 --> 00:24:47,685 Rubia? Rubia? 549 00:24:47,687 --> 00:24:49,487 Rubia? Ms. rubia? 550 00:24:49,489 --> 00:24:53,390 Ms. rubia? It's me, Amy. 551 00:24:53,392 --> 00:24:55,459 It's me, Amy. Remember? 552 00:24:55,461 --> 00:24:57,127 Remember? Hello? 553 00:24:57,129 --> 00:25:00,197 Hello? [ Sighs ] 554 00:25:03,168 --> 00:25:06,303 My parents kicked me out. So, why'd you come here? 555 00:25:06,305 --> 00:25:08,973 So, why'd you come here? I don't know any other bus 556 00:25:08,975 --> 00:25:10,774 I don't know any other bus routes. 557 00:25:10,776 --> 00:25:12,376 Routes. Jesus Christ. 558 00:25:12,378 --> 00:25:14,512 Jesus Christ. Come in. 559 00:25:14,514 --> 00:25:17,648 Come in. Thank you. 560 00:25:19,251 --> 00:25:21,752 [ Up-tempo Latin music plays ] 561 00:25:35,700 --> 00:25:37,902 You're not sleeping on my bed. 562 00:25:37,904 --> 00:25:39,670 Bed. That's -- that's fine. 563 00:25:39,672 --> 00:25:40,271 That's -- that's fine. Mm-hmm. 564 00:25:40,273 --> 00:25:42,373 Mm-hmm. I'll stay out of your hair. 565 00:25:42,375 --> 00:25:44,008 I'll stay out of your hair. I promise. 566 00:25:46,278 --> 00:25:48,946 What is that? It's crack. 567 00:25:48,948 --> 00:25:49,747 It's crack. Oh, cool. 568 00:25:49,749 --> 00:25:51,115 Oh, cool. [ Laughing ] I'm just 569 00:25:51,117 --> 00:25:52,416 [ laughing ] I'm just kidding. 570 00:25:52,418 --> 00:25:54,218 Kidding. It's medical marijuana. 571 00:25:54,220 --> 00:25:56,720 It's medical marijuana. It's for my tmj. 572 00:25:56,722 --> 00:25:58,322 It's for my tmj. Oh. 573 00:25:58,324 --> 00:26:00,491 Oh. I don't do drugs. 574 00:26:00,493 --> 00:26:02,393 I don't do drugs. You a poet? 575 00:26:02,395 --> 00:26:03,627 You a poet? Take a hit. 576 00:26:03,629 --> 00:26:06,297 Take a hit. You need to chill out. 577 00:26:06,299 --> 00:26:09,099 You need to chill out. Come on, suburbia. 578 00:26:19,144 --> 00:26:21,812 [ Coughing ] 579 00:26:28,219 --> 00:26:30,854 You're pretty. I'm a diva. 580 00:26:32,757 --> 00:26:36,393 Out of my way, please. Sorry. 581 00:26:49,374 --> 00:26:54,645 Say something. You look like a cheap hooker. 582 00:26:54,647 --> 00:26:55,212 You look like a cheap hooker. Oh, my God. 583 00:26:55,214 --> 00:26:57,247 Oh, my God. I didn't mean to call you a 584 00:26:57,249 --> 00:26:57,615 I didn't mean to call you a whore. 585 00:26:57,617 --> 00:26:58,816 Whore. I mean, a hooker. 586 00:26:58,818 --> 00:26:59,216 I mean, a hooker. I... 587 00:26:59,218 --> 00:27:01,719 I... You're not either. 588 00:27:03,288 --> 00:27:05,055 Shit, I do look like a hooker. 589 00:27:05,057 --> 00:27:05,489 Hooker. I'm sorry. 590 00:27:05,491 --> 00:27:07,157 I'm sorry. I don't know why I said that 591 00:27:07,159 --> 00:27:07,391 I don't know why I said that stuff. 592 00:27:07,393 --> 00:27:08,659 Stuff. I think the drugs are talking. 593 00:27:08,661 --> 00:27:09,860 I think the drugs are talking. Don't get cray. 594 00:27:11,296 --> 00:27:13,530 At least I can trust you to be honest. 595 00:27:14,633 --> 00:27:17,735 My teeth feel so big in my mouth right now. 596 00:27:17,737 --> 00:27:19,503 Mouth right now. It's just pot, okay? 597 00:27:19,505 --> 00:27:20,037 It's just pot, okay? It's not acid. 598 00:27:20,039 --> 00:27:21,872 It's not acid. Don't your teeth feel huge? 599 00:27:21,874 --> 00:27:22,406 Don't your teeth feel huge? Ginormous. 600 00:27:22,408 --> 00:27:24,675 Ginormous. And sharp -- they're really 601 00:27:24,677 --> 00:27:25,509 and sharp -- they're really sharp. 602 00:27:25,511 --> 00:27:26,477 Sharp. You need to get them sanded 603 00:27:26,479 --> 00:27:27,311 you need to get them sanded down. 604 00:27:27,313 --> 00:27:30,381 Down. Teeth, teeth, teeth, teeth. 605 00:27:30,383 --> 00:27:31,415 Teeth, teeth, teeth, teeth. ♪ took a long time 606 00:27:31,417 --> 00:27:34,952 ♪ took a long time to dig it ♪ 607 00:27:34,954 --> 00:27:36,553 To dig it ♪ ♪ but I found out 608 00:27:36,555 --> 00:27:39,023 ♪ but I found out you don't really dig me ♪ 609 00:27:39,025 --> 00:27:41,525 You don't really dig me ♪ ♪ mm-mm-mm 610 00:27:41,527 --> 00:27:44,795 ♪ mm-mm-mm [ Laughs ] 611 00:27:44,797 --> 00:27:45,796 [ Laughs ] So, get your heels 612 00:27:45,798 --> 00:27:47,698 so, get your heels a-clicking! 613 00:27:47,700 --> 00:27:48,666 A-clicking! [ Laughs ] 614 00:27:48,668 --> 00:27:52,936 [ Laughs ] ♪ baby, your light is out 615 00:27:54,939 --> 00:28:07,818 ♪ baby, your light is out ♪ oh, baby, your light is out 616 00:28:07,820 --> 00:28:12,589 ♪ oh, baby, your light is out ♪ baby, your light is out 617 00:28:21,032 --> 00:28:27,204 ♪ baby, your light is out 618 00:28:28,306 --> 00:28:33,343 [ chanting ] We are the 99%! We are the 99%! 619 00:28:33,345 --> 00:28:35,579 We are the 99%! Candace! 620 00:28:35,581 --> 00:28:38,382 Candace! We are the 99%! 621 00:28:38,384 --> 00:28:40,617 We are the 99%! We are the 99%! 622 00:28:40,619 --> 00:28:41,719 We are the 99%! Candace! 623 00:28:41,721 --> 00:28:42,319 Candace! Oh! 624 00:28:42,321 --> 00:28:44,755 Oh! Oh, my God, you got my message! 625 00:28:44,757 --> 00:28:45,589 Oh, my God, you got my message! How are you? 626 00:28:45,591 --> 00:28:46,724 How are you? I'm so glad you came. 627 00:28:46,726 --> 00:28:47,758 I'm so glad you came. You look great. 628 00:28:47,760 --> 00:28:48,459 You look great. Oh, my God. 629 00:28:48,461 --> 00:28:50,127 Oh, my God. Hey, Pablo, can you help her up? 630 00:28:50,129 --> 00:28:51,528 Hey, Pablo, can you help her up? Please come up. 631 00:28:51,530 --> 00:28:52,062 Please come up. I'm getting up. 632 00:28:52,064 --> 00:28:53,564 I'm getting up. One, two, three! 633 00:28:53,566 --> 00:28:54,498 One, two, three! Oh, my God. 634 00:28:54,500 --> 00:28:56,100 Oh, my God. How are you? Oh, my God. 635 00:28:56,102 --> 00:28:57,601 How are you? Oh, my God. It's so good to see you. 636 00:28:57,603 --> 00:28:58,969 It's so good to see you. I'm so glad you're here. 637 00:28:58,971 --> 00:29:00,370 I'm so glad you're here. How are you? 638 00:29:00,372 --> 00:29:01,472 How are you? I'm so good. I'm so good. 639 00:29:01,474 --> 00:29:02,573 I'm so good. I'm so good. After, like, Cuba and Darfur, I 640 00:29:02,575 --> 00:29:03,874 after, like, Cuba and Darfur, I just realized that this is where 641 00:29:03,876 --> 00:29:05,409 just realized that this is where I needed to be, you know what I 642 00:29:05,411 --> 00:29:05,642 I needed to be, you know what I mean? 643 00:29:05,644 --> 00:29:06,877 Mean? In our own decaying country 644 00:29:06,879 --> 00:29:08,645 in our own decaying country instead of everywhere else. 645 00:29:08,647 --> 00:29:09,413 Instead of everywhere else. Right! 646 00:29:09,415 --> 00:29:09,780 Right! Well, great. 647 00:29:09,782 --> 00:29:10,814 Well, great. I'm so happy for you. 648 00:29:10,816 --> 00:29:12,149 I'm so happy for you. Oh, my God. Sorry. 649 00:29:12,151 --> 00:29:12,516 Oh, my God. Sorry. Pablo? 650 00:29:12,518 --> 00:29:13,650 Pablo? Pablo, this is Amy. 651 00:29:13,652 --> 00:29:14,785 Pablo, this is Amy. Oh, hi. 652 00:29:14,787 --> 00:29:16,720 Oh, hi. Pablo and I met hiking across 653 00:29:16,722 --> 00:29:17,421 Pablo and I met hiking across Ecuador. 654 00:29:17,423 --> 00:29:18,355 Ecuador. We met at the airport. 655 00:29:18,357 --> 00:29:19,056 We met at the airport. No, we didn't. 656 00:29:19,058 --> 00:29:19,690 No, we didn't. We met in Ecuador, with the 657 00:29:19,692 --> 00:29:20,991 we met in Ecuador, with the organic chicken farm. 658 00:29:20,993 --> 00:29:21,492 Organic chicken farm. Remember? 659 00:29:21,494 --> 00:29:22,693 Remember? We met at the airport. 660 00:29:22,695 --> 00:29:23,594 We met at the airport. No. He's so crazy. 661 00:29:23,596 --> 00:29:24,895 No. He's so crazy. All right, I'm gonna go. 662 00:29:24,897 --> 00:29:25,362 All right, I'm gonna go. I have to go. 663 00:29:25,364 --> 00:29:26,130 I have to go. I have to go to work. 664 00:29:26,132 --> 00:29:26,630 I have to go to work. No, no, stop. 665 00:29:26,632 --> 00:29:27,798 No, no, stop. Come on. Join the movement. 666 00:29:27,800 --> 00:29:28,732 Come on. Join the movement. Maybe next time. 667 00:29:28,734 --> 00:29:29,399 Maybe next time. No, we need you. 668 00:29:29,401 --> 00:29:30,768 No, we need you. It seems awesome, so, um, 669 00:29:30,770 --> 00:29:31,568 it seems awesome, so, um, maybe next time. 670 00:29:31,570 --> 00:29:32,970 Maybe next time. But I'll see you this weekend. 671 00:29:32,972 --> 00:29:34,438 But I'll see you this weekend. Let's get together. 672 00:29:34,440 --> 00:29:35,005 Let's get together. Love you. 673 00:29:35,007 --> 00:29:35,639 Love you. Good to see you. 674 00:29:35,641 --> 00:29:38,609 Good to see you. Nice to meet you, Pablo. 675 00:29:38,611 --> 00:29:40,711 Nice to meet you, Pablo. Hell, no, we won't go! 676 00:29:40,713 --> 00:29:42,679 Hell, no, we won't go! Hell, no, we won't go! 677 00:29:42,681 --> 00:29:44,148 Hell, no, we won't go! Hell, no, we won't go! 678 00:29:44,150 --> 00:29:47,151 Hell, no, we won't go! [ Vacuum humming ] 679 00:29:48,186 --> 00:29:52,689 Um, I gave you a $100. $75.75? 680 00:29:52,691 --> 00:29:53,624 $75.75? You're right. 681 00:29:53,626 --> 00:29:54,191 You're right. I'm so sorry. 682 00:29:54,193 --> 00:29:55,058 I'm so sorry. I wasn't thinking. 683 00:29:55,060 --> 00:29:56,493 I wasn't thinking. Don't worry about it. 684 00:29:56,495 --> 00:29:58,428 Don't worry about it. Everyone makes a mistake 685 00:29:58,430 --> 00:29:59,062 everyone makes a mistake sometimes. 686 00:29:59,064 --> 00:29:59,863 Sometimes. There you go. 687 00:29:59,865 --> 00:30:01,598 There you go. Thanks. 688 00:30:01,600 --> 00:30:03,534 Thanks. Enjoy! 689 00:30:06,037 --> 00:30:09,373 Awesome. [ Door opens, closes ] 690 00:30:11,743 --> 00:30:14,144 You okay? Every literary review in the 691 00:30:14,146 --> 00:30:15,112 every literary review in the country hates me. 692 00:30:15,114 --> 00:30:16,847 Country hates me. They don't hate you. 693 00:30:16,849 --> 00:30:17,714 They don't hate you. I promise. 694 00:30:17,716 --> 00:30:19,883 I promise. Oh, they do. Look. 695 00:30:19,885 --> 00:30:23,420 Oh, they do. Look. Rejection letters, all of them. 696 00:30:23,422 --> 00:30:26,456 Rejection letters, all of them. The new yorker, Harper's. 697 00:30:26,458 --> 00:30:27,524 The new yorker, Harper's. Even the Southern Tallahassee 698 00:30:27,526 --> 00:30:29,626 even the Southern Tallahassee poetry review hates me. 699 00:30:29,628 --> 00:30:30,694 Poetry review hates me. [ Chuckles ] 700 00:30:30,696 --> 00:30:32,963 [ Chuckles ] I'm running out of time. 701 00:30:32,965 --> 00:30:35,732 I'm running out of time. Can't be a wunderkind past 22. 702 00:30:35,734 --> 00:30:36,667 Can't be a wunderkind past 22. A lot of great writers 703 00:30:36,669 --> 00:30:38,135 a lot of great writers weren't even recognized till 704 00:30:38,137 --> 00:30:39,036 weren't even recognized till after they died. 705 00:30:39,038 --> 00:30:40,237 After they died. I know. 706 00:30:40,239 --> 00:30:41,772 I know. I've been thinking about that a 707 00:30:41,774 --> 00:30:43,574 I've been thinking about that a lot lately. 708 00:30:46,711 --> 00:30:49,780 What do you think of that? I think it's horrific. 709 00:30:49,782 --> 00:30:51,481 I think it's horrific. The previous model, which 710 00:30:51,483 --> 00:30:52,182 the previous model, which didn't even talk, sold like 711 00:30:52,184 --> 00:30:52,983 didn't even talk, sold like hot cakes. 712 00:30:52,985 --> 00:30:53,951 Hot cakes. I'm really beginning to think 713 00:30:53,953 --> 00:30:56,119 I'm really beginning to think that everything in this world is 714 00:30:56,121 --> 00:30:57,754 that everything in this world is cheap and plastic. 715 00:30:57,756 --> 00:30:59,623 Cheap and plastic. Nah! These are high-quality. 716 00:30:59,625 --> 00:31:01,258 Nah! These are high-quality. It says so right on the box 717 00:31:01,260 --> 00:31:01,692 it says so right on the box there. 718 00:31:01,694 --> 00:31:03,560 There. "Voice activation is initiated 719 00:31:03,562 --> 00:31:05,863 "voice activation is initiated by penetrating one of the three 720 00:31:05,865 --> 00:31:07,097 by penetrating one of the three lifelike cavities." 721 00:31:07,099 --> 00:31:08,799 Lifelike cavities." [ Laughs ] 722 00:31:10,001 --> 00:31:13,003 Do you want to do the honors? I don't want to touch her. 723 00:31:13,005 --> 00:31:14,037 I don't want to touch her. No! 724 00:31:14,039 --> 00:31:14,938 No! [ Rubber squeaking ] 725 00:31:14,940 --> 00:31:16,974 [ Rubber squeaking ] Up and to the right, right? 726 00:31:16,976 --> 00:31:18,508 Up and to the right, right? Do you know? 727 00:31:18,510 --> 00:31:18,909 Do you know? I don't know. 728 00:31:18,911 --> 00:31:20,544 I don't know. I think that's what I heard. 729 00:31:20,546 --> 00:31:22,512 I think that's what I heard. Can you please stop doing 730 00:31:22,514 --> 00:31:22,946 can you please stop doing that? 731 00:31:22,948 --> 00:31:23,480 That? Ahh! 732 00:31:23,482 --> 00:31:23,881 Ahh! Oh, God! 733 00:31:23,883 --> 00:31:26,683 Oh, God! [ Laughing ] Oh, my God! 734 00:31:26,685 --> 00:31:27,217 [ Laughing ] Oh, my God! Give it to me. 735 00:31:27,219 --> 00:31:28,218 Give it to me. Oh, yeah. 736 00:31:28,220 --> 00:31:30,954 Oh, yeah. Give it to me good. 737 00:31:30,956 --> 00:31:31,822 Give it to me good. Yeah. 738 00:31:31,824 --> 00:31:33,190 Yeah. Oh, yeah. Give it to me good. 739 00:31:33,192 --> 00:31:34,825 Oh, yeah. Give it to me good. It sounds like your dad. 740 00:31:34,827 --> 00:31:36,159 It sounds like your dad. Ew! 741 00:31:38,663 --> 00:31:41,832 This is just so not how my life was supposed to turn out. 742 00:31:42,433 --> 00:31:45,535 I was supposed to do great things. 743 00:31:45,537 --> 00:31:46,603 Things. I mean, I got good grades. 744 00:31:46,605 --> 00:31:48,238 I mean, I got good grades. I won awards. 745 00:31:48,240 --> 00:31:50,407 I won awards. I stayed true to my art and 746 00:31:50,409 --> 00:31:51,308 I stayed true to my art and didn't let myself get distracted 747 00:31:51,310 --> 00:31:53,510 didn't let myself get distracted by all that trivial stuff. 748 00:31:53,512 --> 00:31:54,878 By all that trivial stuff. Like what? 749 00:31:56,014 --> 00:31:59,182 You know, like, guys and stuff. 750 00:31:59,184 --> 00:32:01,351 Stuff. [ Siren wails in distance ] 751 00:32:01,353 --> 00:32:02,352 [ Siren wails in distance ] Wait. 752 00:32:04,055 --> 00:32:08,125 Never? You a virgin? 753 00:32:13,598 --> 00:32:17,134 You work at a porn store, surrounded by dildos, and you're 754 00:32:17,136 --> 00:32:18,302 surrounded by dildos, and you're a virgin? 755 00:32:19,270 --> 00:32:22,873 I assure you, the irony isn't lost to me. 756 00:32:22,875 --> 00:32:23,607 Lost to me. Well... 757 00:32:25,076 --> 00:32:28,111 You need to find somebody to help you along and teach you 758 00:32:28,113 --> 00:32:31,014 help you along and teach you shit, somebody with connections. 759 00:32:31,016 --> 00:32:33,951 Shit, somebody with connections. I had someone... 760 00:32:33,953 --> 00:32:36,386 I had someone... Miss rowanna Sykes. 761 00:32:37,322 --> 00:32:40,791 She was a wonderful woman. She taught me everything I know. 762 00:32:40,793 --> 00:32:42,993 She taught me everything I know. How to sing from my diaphragm, 763 00:32:42,995 --> 00:32:46,029 how to sing from my diaphragm, how to walk, how to love, how to 764 00:32:46,031 --> 00:32:47,264 how to walk, how to love, how to talk mahjong. 765 00:32:47,266 --> 00:32:49,232 Talk mahjong. [ Laughs ] 766 00:32:51,169 --> 00:32:53,704 She passed away. 767 00:32:55,106 --> 00:32:56,940 I'm sorry. 768 00:32:58,076 --> 00:33:00,644 I still feel like an orphan. 769 00:33:08,886 --> 00:33:11,922 Go to bed. 770 00:33:28,039 --> 00:33:31,108 Wow! A blizzard! I need a letter from a past 771 00:33:31,110 --> 00:33:31,942 I need a letter from a past landlord. 772 00:33:31,944 --> 00:33:32,843 Landlord. It's such a crock! 773 00:33:32,845 --> 00:33:34,778 It's such a crock! Well, you should ask your dad 774 00:33:34,780 --> 00:33:36,313 well, you should ask your dad for a letter or something. 775 00:33:36,315 --> 00:33:36,813 For a letter or something. Yeah, right. 776 00:33:36,815 --> 00:33:37,948 Yeah, right. Maybe you can pretend to be my 777 00:33:37,950 --> 00:33:38,382 maybe you can pretend to be my mom or something. 778 00:33:38,384 --> 00:33:39,049 Mom or something. No, I could be your sister. 779 00:33:39,051 --> 00:33:41,218 No, I could be your sister. You know, I'm 19 on craigslist, 780 00:33:41,220 --> 00:33:41,618 you know, I'm 19 on craigslist, right? 781 00:33:41,620 --> 00:33:42,052 Right? [ Gasps ] 782 00:33:42,054 --> 00:33:42,386 [ Gasps ] Oh, my God. 783 00:33:42,388 --> 00:33:43,653 Oh, my God. It's rat billings. 784 00:33:43,655 --> 00:33:44,021 It's rat billings. Who's that? 785 00:33:44,023 --> 00:33:45,722 Who's that? My favorite poet in the 786 00:33:45,724 --> 00:33:45,956 my favorite poet in the world. 787 00:33:45,958 --> 00:33:47,024 World. I'm obsessed with him! 788 00:33:47,026 --> 00:33:47,991 I'm obsessed with him! Go talk to him. 789 00:33:47,993 --> 00:33:49,026 Go talk to him. What are you doing? 790 00:33:49,028 --> 00:33:50,627 What are you doing? Why are you hiding? 791 00:33:51,929 --> 00:33:55,198 Hey, bubby, how you doing? How you doing, sugar mouth? 792 00:33:55,200 --> 00:33:57,000 How you doing, sugar mouth? Ooh, brown-bagging it. 793 00:33:57,002 --> 00:33:57,834 Ooh, brown-bagging it. You're a thug! 794 00:33:57,836 --> 00:33:59,569 You're a thug! You know, girl. 795 00:34:01,372 --> 00:34:03,206 What are you doing? Stop doing that! 796 00:34:03,208 --> 00:34:03,940 Stop doing that! No, no, no, no, no! 797 00:34:03,942 --> 00:34:06,109 No, no, no, no, no! We just found you a mentor, 798 00:34:06,111 --> 00:34:07,310 we just found you a mentor, girl. 799 00:34:08,880 --> 00:34:11,848 Oh, God, this is a bad idea. 800 00:34:12,984 --> 00:34:14,184 Aah! 801 00:34:19,323 --> 00:34:22,059 [ Up-tempo Latin music plays ] 802 00:34:26,798 --> 00:34:29,733 So, who is this guy? What's the story? 803 00:34:29,735 --> 00:34:30,967 What's the story? He's dark, and he's brooding. 804 00:34:30,969 --> 00:34:32,803 He's dark, and he's brooding. You would think he was so sexy. 805 00:34:32,805 --> 00:34:33,336 You would think he was so sexy. Seriously? 806 00:34:33,338 --> 00:34:33,970 Seriously? Seriously. 807 00:34:33,972 --> 00:34:34,838 Seriously. He kind of looked like 808 00:34:34,840 --> 00:34:35,205 he kind of looked like Dracula to me. 809 00:34:35,207 --> 00:34:36,706 Dracula to me. Well, that's kind of hot, 810 00:34:36,708 --> 00:34:37,707 well, that's kind of hot, though, don't you think? 811 00:34:37,709 --> 00:34:39,409 Though, don't you think? My thighs are gonna get real 812 00:34:39,411 --> 00:34:40,177 my thighs are gonna get real after this. 813 00:34:40,179 --> 00:34:41,711 After this. My God, hold on. 814 00:34:41,713 --> 00:34:42,913 My God, hold on. [ Gasps ] 815 00:34:42,915 --> 00:34:44,114 [ Gasps ] Hold on! 816 00:34:44,116 --> 00:34:46,183 Hold on! Whoa! 817 00:34:46,185 --> 00:34:48,785 Whoa! Aah! 818 00:34:48,787 --> 00:34:50,220 Aah! [ Sighs ] 819 00:34:50,222 --> 00:34:51,755 [ Sighs ] Come on. Keep going. 820 00:34:51,757 --> 00:34:52,756 Come on. Keep going. I'm trying! 821 00:34:52,758 --> 00:34:53,190 I'm trying! Oh, my God! 822 00:34:53,192 --> 00:34:54,825 Oh, my God! I'm just trying to help. 823 00:34:54,827 --> 00:34:56,093 I'm just trying to help. We're gonna lose him. 824 00:34:56,095 --> 00:34:56,860 We're gonna lose him. No, I got this. 825 00:34:56,862 --> 00:34:58,228 No, I got this. We're not gonna lose him. 826 00:34:58,230 --> 00:35:00,163 We're not gonna lose him. We're not gonna lose him, Amy. 827 00:35:00,165 --> 00:35:03,733 We're not gonna lose him, Amy. We're not gonna lose you! 828 00:35:03,735 --> 00:35:05,502 We're not gonna lose you! He's turning. 829 00:35:05,504 --> 00:35:06,436 He's turning. Here it is. 830 00:35:06,438 --> 00:35:08,438 Here it is. This is it. 831 00:35:08,440 --> 00:35:09,806 This is it. Go! 832 00:35:09,808 --> 00:35:11,775 Go! Go! Just...I believe in you. 833 00:35:11,777 --> 00:35:12,242 Go! Just...I believe in you. You can do it. 834 00:35:12,244 --> 00:35:13,243 You can do it. No, you're right. 835 00:35:13,245 --> 00:35:14,244 No, you're right. Wait a second. 836 00:35:14,246 --> 00:35:15,078 Wait a second. Wait a second. 837 00:35:15,080 --> 00:35:17,347 Wait a second. Let me clean you off. 838 00:35:17,349 --> 00:35:18,315 Let me clean you off. Go. 839 00:35:18,317 --> 00:35:21,384 Go. Carpe diem! 840 00:35:21,386 --> 00:35:21,952 Carpe diem! Hi! 841 00:35:21,954 --> 00:35:22,953 Hi! Excuse me. 842 00:35:22,955 --> 00:35:23,186 Excuse me. Hi. 843 00:35:23,188 --> 00:35:24,354 Hi. I'm Amy, the poet. 844 00:35:24,356 --> 00:35:25,021 I'm Amy, the poet. Oh, yeah. 845 00:35:25,023 --> 00:35:26,323 Oh, yeah. From the other day? 846 00:35:26,325 --> 00:35:26,556 From the other day? Um... 847 00:35:26,558 --> 00:35:27,891 Um... I do. I remember that. 848 00:35:27,893 --> 00:35:28,358 I do. I remember that. I was just in the 849 00:35:28,360 --> 00:35:29,226 I was just in the neighborhood, and I thought I 850 00:35:29,228 --> 00:35:30,293 neighborhood, and I thought I would stop by and say hi, and... 851 00:35:30,295 --> 00:35:31,795 Would stop by and say hi, and... How did you find out where I 852 00:35:31,797 --> 00:35:32,863 how did you find out where I live? 853 00:35:32,865 --> 00:35:34,264 Live? Well, you -- I saw you 854 00:35:34,266 --> 00:35:35,265 well, you -- I saw you driving. 855 00:35:35,267 --> 00:35:35,799 Driving. Oh. 856 00:35:35,801 --> 00:35:37,467 Oh. Did leyner put you up to this? 857 00:35:37,469 --> 00:35:39,870 Did leyner put you up to this? Did mark -- is this... 858 00:35:39,872 --> 00:35:41,204 Did mark -- is this... Come on. 859 00:35:41,939 --> 00:35:43,874 No. What do you want? 860 00:35:43,876 --> 00:35:46,042 What do you want? Um...Okay. 861 00:35:46,044 --> 00:35:47,811 Um...Okay. I was wondering if maybe you 862 00:35:47,813 --> 00:35:49,546 I was wondering if maybe you would be willing to read some of 863 00:35:49,548 --> 00:35:50,380 would be willing to read some of my poetry. 864 00:35:50,382 --> 00:35:51,781 My poetry. You're a writer. 865 00:35:51,783 --> 00:35:52,549 You're a writer. Yes, I am, and I -- 866 00:35:52,551 --> 00:35:52,849 yes, I am, and I -- oh. 867 00:35:52,851 --> 00:35:54,818 Oh. And I'm really good, and I 868 00:35:54,820 --> 00:35:55,085 and I'm really good, and I just... 869 00:35:55,087 --> 00:35:56,119 Just... Been writing long? 870 00:35:56,121 --> 00:35:57,888 Been writing long? I've been writing my entire 871 00:35:57,890 --> 00:35:58,889 I've been writing my entire life, to be honest. 872 00:35:58,891 --> 00:36:00,190 Life, to be honest. That long, huh? 873 00:36:00,192 --> 00:36:02,359 That long, huh? Great, great. 874 00:36:02,361 --> 00:36:03,026 Great, great. Okay. 875 00:36:03,028 --> 00:36:04,461 Okay. You're my favorite living 876 00:36:04,463 --> 00:36:06,229 you're my favorite living poet, I just want to say. 877 00:36:06,231 --> 00:36:06,596 Poet, I just want to say. Thank you. 878 00:36:06,598 --> 00:36:07,564 Thank you. You'd be my favorite dead 879 00:36:07,566 --> 00:36:09,299 you'd be my favorite dead poet, too, but, obviously you're 880 00:36:09,301 --> 00:36:10,000 poet, too, but, obviously you're not dead yet. 881 00:36:10,002 --> 00:36:10,300 Not dead yet. I mean... 882 00:36:10,302 --> 00:36:11,234 I mean... No, no. 883 00:36:11,236 --> 00:36:12,002 No, no. Sorry. 884 00:36:12,004 --> 00:36:13,069 Sorry. Working on that, though. 885 00:36:13,071 --> 00:36:13,870 Working on that, though. Thank you so much. 886 00:36:13,872 --> 00:36:15,038 Thank you so much. I'm gonna bring some of my work 887 00:36:15,040 --> 00:36:15,238 I'm gonna bring some of my work by. 888 00:36:15,240 --> 00:36:16,106 By. I'll just drop it off. 889 00:36:16,108 --> 00:36:17,207 I'll just drop it off. Or I can read it online. 890 00:36:17,209 --> 00:36:19,009 Or I can read it online. You know, I'm just gonna drop 891 00:36:19,011 --> 00:36:19,242 you know, I'm just gonna drop it by. 892 00:36:19,244 --> 00:36:19,809 It by. It's no problem. 893 00:36:19,811 --> 00:36:21,711 It's no problem. I'll just come drop it by. 894 00:36:23,080 --> 00:36:26,316 Is everything okay? Are you thinking? 895 00:36:26,318 --> 00:36:26,816 Are you thinking? Yeah. 896 00:36:26,818 --> 00:36:27,584 Yeah. Yeah, I was thinking. 897 00:36:27,586 --> 00:36:28,852 Yeah, I was thinking. Well, what were you thinking? 898 00:36:28,854 --> 00:36:30,253 Well, what were you thinking? I was thinking you'd be the 899 00:36:30,255 --> 00:36:31,221 I was thinking you'd be the type of muse I'd get. 900 00:36:31,223 --> 00:36:32,589 Type of muse I'd get. No, s-- are you serious? 901 00:36:32,591 --> 00:36:33,790 No, s-- are you serious? I mean, I meant that 902 00:36:33,792 --> 00:36:34,457 I mean, I meant that sarcastically, okay? 903 00:36:34,459 --> 00:36:35,926 Sarcastically, okay? Don't stand out here. 904 00:36:35,928 --> 00:36:36,860 Don't stand out here. I want to close the fucking 905 00:36:36,862 --> 00:36:37,227 I want to close the fucking door. 906 00:36:37,229 --> 00:36:38,128 Door. Okay. 907 00:36:39,397 --> 00:36:42,432 Muse? Ha! 908 00:36:45,036 --> 00:36:49,072 Here you go -- first paycheck. 909 00:36:49,074 --> 00:36:50,240 Paycheck. Social security, taxes, 910 00:36:50,242 --> 00:36:52,209 social security, taxes, medicare -- how am I supposed to 911 00:36:52,211 --> 00:36:53,376 medicare -- how am I supposed to afford rent with this? 912 00:36:53,378 --> 00:36:54,844 Afford rent with this? I don't know, but figure it 913 00:36:54,846 --> 00:36:55,312 I don't know, but figure it out. 914 00:36:55,314 --> 00:36:57,314 Out. Are you kicking me out? 915 00:36:57,316 --> 00:36:57,914 Are you kicking me out? Yes. 916 00:36:57,916 --> 00:36:58,148 Yes. No! 917 00:36:58,150 --> 00:37:00,083 No! I don't mean to offend you. 918 00:37:00,085 --> 00:37:01,284 I don't mean to offend you. I mean, I'm sorry. 919 00:37:01,286 --> 00:37:01,551 I mean, I'm sorry. Why? 920 00:37:01,553 --> 00:37:03,453 Why? I can't host with you there, 921 00:37:03,455 --> 00:37:04,621 I can't host with you there, Amy. 922 00:37:04,623 --> 00:37:06,556 Amy. You're kind of a pain in my ass, 923 00:37:06,558 --> 00:37:07,624 you're kind of a pain in my ass, and I don't mean that in a good 924 00:37:07,626 --> 00:37:08,892 and I don't mean that in a good way. 925 00:37:08,894 --> 00:37:10,393 Way. Don't you like having me 926 00:37:10,395 --> 00:37:10,627 don't you like having me there? 927 00:37:10,629 --> 00:37:11,628 There? No. 928 00:37:11,630 --> 00:37:12,362 No. Why? 929 00:37:12,364 --> 00:37:14,965 Why? You talk like, like -- look 930 00:37:14,967 --> 00:37:16,099 you talk like, like -- look how you talk. 931 00:37:16,101 --> 00:37:17,300 How you talk. Talk like what?! 932 00:37:17,302 --> 00:37:19,970 Talk like what?! [ Mockingly ] Like that. 933 00:37:20,938 --> 00:37:24,808 Just...Get a real roommate, okay? 934 00:37:32,316 --> 00:37:33,683 Hi. 935 00:37:38,022 --> 00:37:42,459 No pets, no rap music, no parties, and no fireworks or 936 00:37:42,461 --> 00:37:43,994 parties, and no fireworks or gunplay. 937 00:37:43,996 --> 00:37:45,362 Gunplay. What do you think? 938 00:37:45,364 --> 00:37:46,463 What do you think? Oh, this? 939 00:37:46,465 --> 00:37:47,364 Oh, this? [ Laughs ] 940 00:37:48,666 --> 00:37:52,202 It's a shithole. My parents would be horrified. 941 00:37:55,640 --> 00:37:57,540 We're bohemians. 942 00:38:01,379 --> 00:38:02,612 [ Sighs ] 943 00:38:12,723 --> 00:38:16,226 [ Rings doorbell repeatedly ] 944 00:38:18,929 --> 00:38:23,366 Are you completely mad? Hi! 945 00:38:23,368 --> 00:38:25,802 Hi! Like insane? 946 00:38:25,804 --> 00:38:26,936 Like insane? It's me, Amy. 947 00:38:26,938 --> 00:38:27,370 It's me, Amy. [ Chuckles ] 948 00:38:27,372 --> 00:38:29,072 [ Chuckles ] I don't know if you remember. 949 00:38:29,074 --> 00:38:30,273 I don't know if you remember. I just moved in down the street, 950 00:38:30,275 --> 00:38:31,374 I just moved in down the street, actually, so I thought I would 951 00:38:31,376 --> 00:38:32,275 actually, so I thought I would bring you a little housewarming 952 00:38:32,277 --> 00:38:33,543 bring you a little housewarming gift. 953 00:38:37,782 --> 00:38:40,717 Um... I hope you like kiwis. 954 00:38:40,719 --> 00:38:42,585 I hope you like kiwis. There's a lot of kiwis. 955 00:38:47,725 --> 00:38:51,094 You want to come in, kid? Thank you. 956 00:38:51,096 --> 00:38:52,362 Thank you. Here you go. 957 00:38:52,364 --> 00:38:54,331 Here you go. Yeah, you can just put that 958 00:38:54,333 --> 00:38:55,732 yeah, you can just put that right down. 959 00:38:59,103 --> 00:39:03,139 Can I get you something to drink or nosh on, maybe a shasta or a 960 00:39:03,141 --> 00:39:05,542 or nosh on, maybe a shasta or a triscuit or a trinket of some 961 00:39:05,544 --> 00:39:06,743 triscuit or a trinket of some kind? 962 00:39:06,745 --> 00:39:07,677 Kind? I'm fine. 963 00:39:07,679 --> 00:39:09,813 I'm fine. Thank you for that. 964 00:39:11,382 --> 00:39:14,584 Um, I put some of my poems in the basket. 965 00:39:14,586 --> 00:39:15,785 The basket. Great. 966 00:39:15,787 --> 00:39:17,620 Great. [ Up-tempo jazz plays 967 00:39:17,622 --> 00:39:19,155 [ up-tempo jazz plays in background ] 968 00:39:19,157 --> 00:39:20,390 In background ] That's great. 969 00:39:20,392 --> 00:39:22,826 That's great. I'll look at those at some 970 00:39:22,828 --> 00:39:24,260 I'll look at those at some point. 971 00:39:24,262 --> 00:39:26,363 Point. Why on earth would you want to 972 00:39:26,365 --> 00:39:27,597 why on earth would you want to be a poet, Alice? 973 00:39:27,599 --> 00:39:29,265 Be a poet, Alice? It's Amy, actually. 974 00:39:29,267 --> 00:39:32,102 It's Amy, actually. I...I really feel a lot, you 975 00:39:32,104 --> 00:39:32,402 I...I really feel a lot, you know? 976 00:39:32,404 --> 00:39:34,571 Know? Even if things are just 977 00:39:34,573 --> 00:39:36,172 even if things are just happening around me, I feel like 978 00:39:36,174 --> 00:39:40,176 happening around me, I feel like I really internalize it. 979 00:39:40,178 --> 00:39:43,346 I really internalize it. And I want to be able to speak 980 00:39:43,348 --> 00:39:45,615 and I want to be able to speak for all the people that suffer, 981 00:39:45,617 --> 00:39:48,718 for all the people that suffer, that feel the pain that I feel 982 00:39:48,720 --> 00:39:50,120 that feel the pain that I feel every day. 983 00:39:50,122 --> 00:39:51,488 Every day. You know? 984 00:39:51,490 --> 00:39:52,522 You know? Yes. 985 00:39:52,524 --> 00:39:54,324 Yes. Why me, Alice? 986 00:39:54,326 --> 00:39:55,125 Why me, Alice? Why choose me? 987 00:39:55,127 --> 00:39:55,825 Why choose me? Why come to me? 988 00:39:55,827 --> 00:39:58,461 Why come to me? It's Amy, but you can call me 989 00:39:58,463 --> 00:39:59,229 it's Amy, but you can call me whatever. 990 00:39:59,231 --> 00:40:02,832 Whatever. Um...Well, you're unique. 991 00:40:02,834 --> 00:40:05,335 Um...Well, you're unique. Your work -- it's real, and it's 992 00:40:05,337 --> 00:40:09,005 your work -- it's real, and it's honest, and it's very partially 993 00:40:09,007 --> 00:40:10,507 honest, and it's very partially subtle, but then very 994 00:40:10,509 --> 00:40:13,309 subtle, but then very in-your-face, you know, loud. 995 00:40:13,311 --> 00:40:15,245 In-your-face, you know, loud. And it speaks for an entire 996 00:40:15,247 --> 00:40:16,379 and it speaks for an entire generation. 997 00:40:16,381 --> 00:40:17,714 Generation. No, no, it doesn't. 998 00:40:17,716 --> 00:40:18,214 No, no, it doesn't. Yes, it does. 999 00:40:18,216 --> 00:40:19,582 Yes, it does. I don't know what that means. 1000 00:40:19,584 --> 00:40:21,084 I don't know what that means. I'm glad people still like some 1001 00:40:21,086 --> 00:40:22,419 I'm glad people still like some of the stuff I did, you know, 1002 00:40:22,421 --> 00:40:23,219 of the stuff I did, you know, back in the day. 1003 00:40:23,221 --> 00:40:24,287 Back in the day. I'm just gonna throw 1004 00:40:24,289 --> 00:40:25,188 I'm just gonna throw something out there. 1005 00:40:25,190 --> 00:40:26,222 Something out there. Throw it out there. 1006 00:40:26,224 --> 00:40:26,790 Throw it out there. See what happens. 1007 00:40:26,792 --> 00:40:28,491 See what happens. Yeah, throw it on the trash 1008 00:40:28,493 --> 00:40:28,758 yeah, throw it on the trash heap. 1009 00:40:28,760 --> 00:40:29,626 Heap. See what sticks. 1010 00:40:29,628 --> 00:40:31,728 See what sticks. Well, okay. 1011 00:40:33,097 --> 00:40:35,198 I would love to be your protégé. 1012 00:40:36,000 --> 00:40:36,966 My what? 1013 00:40:37,902 --> 00:40:40,336 Your protégé. My protégé. 1014 00:40:40,338 --> 00:40:41,905 My protégé. I haven't heard that sober with 1015 00:40:41,907 --> 00:40:43,373 I haven't heard that sober with my pants on for a long time. 1016 00:40:43,375 --> 00:40:44,674 My pants on for a long time. That's okay. 1017 00:40:44,676 --> 00:40:46,009 That's okay. What would that entail? 1018 00:40:46,011 --> 00:40:47,343 What would that entail? I'm an excellent speller. 1019 00:40:47,345 --> 00:40:48,978 I'm an excellent speller. I could proofread for you. 1020 00:40:48,980 --> 00:40:50,246 I could proofread for you. I got a spellcheck. 1021 00:40:50,248 --> 00:40:51,114 I got a spellcheck. Oh, of course. 1022 00:40:51,116 --> 00:40:53,316 Oh, of course. I always imagined you at a 1023 00:40:53,318 --> 00:40:54,317 I always imagined you at a typewriter. 1024 00:40:54,319 --> 00:40:55,452 Typewriter. [ Chuckles ] 1025 00:40:57,221 --> 00:40:58,988 What about readings? I could do readings for you in 1026 00:40:58,990 --> 00:41:00,990 I could do readings for you in your place when you're feeling 1027 00:41:00,992 --> 00:41:02,926 your place when you're feeling sick or you're hung over or 1028 00:41:02,928 --> 00:41:03,226 sick or you're hung over or something. 1029 00:41:03,228 --> 00:41:05,328 Something. I feel kind of sick right 1030 00:41:05,330 --> 00:41:06,496 I feel kind of sick right now. 1031 00:41:06,498 --> 00:41:07,664 Now. You want to try that? 1032 00:41:07,666 --> 00:41:09,866 You want to try that? Give me -- read something. 1033 00:41:09,868 --> 00:41:11,835 Give me -- read something. It's strindberg -- some passages 1034 00:41:11,837 --> 00:41:12,735 it's strindberg -- some passages from strindberg I thought were 1035 00:41:12,737 --> 00:41:13,570 from strindberg I thought were kind of cool. 1036 00:41:13,572 --> 00:41:14,471 Kind of cool. [ Clears throat ] 1037 00:41:14,473 --> 00:41:15,371 [ Clears throat ] "There are discords in this life 1038 00:41:15,373 --> 00:41:16,406 "there are discords in this life which can" -- 1039 00:41:16,408 --> 00:41:16,673 which can" -- whoa! 1040 00:41:16,675 --> 00:41:18,041 Whoa! Not -- not in that voice. 1041 00:41:18,043 --> 00:41:19,509 Not -- not in that voice. Try it -- just -- can you do it 1042 00:41:19,511 --> 00:41:21,511 try it -- just -- can you do it in your own voice without the... 1043 00:41:22,413 --> 00:41:24,180 Sure. What kind of voice was that? 1044 00:41:24,182 --> 00:41:25,114 What kind of voice was that? That was my 1045 00:41:25,116 --> 00:41:26,082 that was my speaking-out-loud, 1046 00:41:26,084 --> 00:41:27,517 speaking-out-loud, reading-out-loud voice. 1047 00:41:27,519 --> 00:41:28,952 Reading-out-loud voice. Yeah, don't use that one 1048 00:41:28,954 --> 00:41:30,487 yeah, don't use that one because it doesn't sound like... 1049 00:41:30,489 --> 00:41:31,654 Because it doesn't sound like... It doesn't sound like... 1050 00:41:31,656 --> 00:41:33,923 It doesn't sound like... It doesn't sound like you. 1051 00:41:36,961 --> 00:41:39,896 How do you feel about failure as a concept? 1052 00:41:39,898 --> 00:41:41,865 A concept? 'Cause, you know, all the best 1053 00:41:41,867 --> 00:41:44,067 'cause, you know, all the best people are failures these days. 1054 00:41:44,069 --> 00:41:45,635 People are failures these days. I failed many times. 1055 00:41:45,637 --> 00:41:46,903 I failed many times. That's good. 1056 00:41:46,905 --> 00:41:47,971 That's good. Continue to fail. 1057 00:41:47,973 --> 00:41:49,506 Continue to fail. Beckett said, "if you want to 1058 00:41:49,508 --> 00:41:51,107 Beckett said, "if you want to make art, you have to fail." 1059 00:41:51,109 --> 00:41:53,443 Make art, you have to fail." And so, the artist's job is to 1060 00:41:53,445 --> 00:41:54,377 and so, the artist's job is to fail better. 1061 00:41:54,379 --> 00:41:55,278 Fail better. Fail better. 1062 00:41:55,280 --> 00:41:55,545 Fail better. Yeah. 1063 00:41:55,547 --> 00:41:56,846 Yeah. You should make t-shirts. 1064 00:41:58,349 --> 00:42:01,217 This has been really good. I'm happy that you came by. 1065 00:42:01,219 --> 00:42:02,018 I'm happy that you came by. Okay. 1066 00:42:02,020 --> 00:42:04,220 Okay. What about if I organize for 1067 00:42:04,222 --> 00:42:05,121 what about if I organize for you? 1068 00:42:06,190 --> 00:42:09,392 You could euthanize me. Um... 1069 00:42:11,862 --> 00:42:16,032 I could clean. I could come over whenever you 1070 00:42:16,034 --> 00:42:18,301 I could come over whenever you need me to and just clean... 1071 00:42:19,970 --> 00:42:24,040 Like a maid. Yeah? 1072 00:42:24,042 --> 00:42:26,743 Yeah? Chop, chop! 1073 00:42:33,684 --> 00:42:35,451 Amy! Hey! 1074 00:42:36,954 --> 00:42:39,289 Hey! Guess what?! 1075 00:42:39,291 --> 00:42:40,290 Guess what?! I got published! 1076 00:42:40,292 --> 00:42:41,925 I got published! In anarchist quarterly. 1077 00:42:41,927 --> 00:42:42,692 In anarchist quarterly. Are you sure? 1078 00:42:42,694 --> 00:42:43,159 Are you sure? Yeah. 1079 00:42:43,161 --> 00:42:43,693 Yeah. I'm so excited. 1080 00:42:43,695 --> 00:42:45,194 I'm so excited. It's, like, the first time I 1081 00:42:45,196 --> 00:42:46,362 it's, like, the first time I ever sent anything in. 1082 00:42:46,364 --> 00:42:46,729 Ever sent anything in. Awesome. 1083 00:42:46,731 --> 00:42:47,030 Awesome. I know! 1084 00:42:47,032 --> 00:42:47,730 I know! It's, like, not a big deal. 1085 00:42:47,732 --> 00:42:48,998 It's, like, not a big deal. It's just, like, some stuff that 1086 00:42:49,000 --> 00:42:49,999 it's just, like, some stuff that I wrote down about the strike 1087 00:42:50,001 --> 00:42:50,300 I wrote down about the strike and stuff. 1088 00:42:50,302 --> 00:42:51,434 And stuff. But they're gonna give it, like, 1089 00:42:51,436 --> 00:42:52,168 but they're gonna give it, like, the front page, it says. 1090 00:42:52,170 --> 00:42:53,536 The front page, it says. [ Straining ] I'm so happy 1091 00:42:53,538 --> 00:42:54,070 [ straining ] I'm so happy for you. 1092 00:42:54,072 --> 00:42:55,204 For you. Thanks. 1093 00:42:55,206 --> 00:42:56,472 Thanks. I'm gonna go frame it. 1094 00:42:56,474 --> 00:42:57,240 I'm gonna go frame it. [ Laughs ] 1095 00:42:57,242 --> 00:42:58,341 [ Laughs ] I think they might have 1096 00:42:58,343 --> 00:42:59,576 I think they might have spelled your name wrong. 1097 00:42:59,578 --> 00:43:01,210 Spelled your name wrong. Just double-check. 1098 00:43:05,149 --> 00:43:07,584 Aaaahhhhh! 1099 00:43:08,719 --> 00:43:10,553 Amy? 1100 00:43:16,894 --> 00:43:19,629 Are you working on a new book? 1101 00:43:19,631 --> 00:43:21,264 Book? Uh...Excuse me? 1102 00:43:22,166 --> 00:43:24,033 Is that part of your new book? 1103 00:43:24,035 --> 00:43:25,168 Book? Oh, yeah. 1104 00:43:25,170 --> 00:43:27,670 Oh, yeah. Just a, uh... 1105 00:43:29,139 --> 00:43:32,809 Just a little -- shitty, little anthology I'm putting together, 1106 00:43:32,811 --> 00:43:33,743 anthology I'm putting together, you know? 1107 00:43:33,745 --> 00:43:34,744 You know? Don't want to but got to pay the 1108 00:43:34,746 --> 00:43:35,111 don't want to but got to pay the bills. 1109 00:43:35,113 --> 00:43:36,446 Bills. What kind of stuff are you 1110 00:43:36,448 --> 00:43:37,413 what kind of stuff are you putting in there? 1111 00:43:37,415 --> 00:43:39,282 Putting in there? Mostly unknowns. 1112 00:43:39,284 --> 00:43:40,350 Mostly unknowns. Really? 1113 00:43:40,352 --> 00:43:43,620 Really? I'm going to go out and come 1114 00:43:43,622 --> 00:43:44,454 I'm going to go out and come back. 1115 00:43:44,456 --> 00:43:46,222 Back. So, carry on. 1116 00:43:48,392 --> 00:43:52,428 Okay. [ Door closes ] 1117 00:44:06,677 --> 00:44:08,544 "The fright oblivion, deep night. 1118 00:44:08,546 --> 00:44:10,513 Deep night. Spring kills with its might. 1119 00:44:10,515 --> 00:44:12,682 Spring kills with its might. Might I delight?" 1120 00:44:12,684 --> 00:44:13,716 Might I delight?" Question mark or exclamation 1121 00:44:13,718 --> 00:44:14,350 question mark or exclamation point? 1122 00:44:14,352 --> 00:44:15,051 Point? Sorry, man. 1123 00:44:15,053 --> 00:44:17,053 Sorry, man. [ Cash register beeping ] 1124 00:44:17,055 --> 00:44:18,221 [ Cash register beeping ] Um... 1125 00:44:19,623 --> 00:44:22,458 Thanks. All right. 1126 00:44:24,561 --> 00:44:26,529 What are you doing? Why are you not paying 1127 00:44:26,531 --> 00:44:27,163 why are you not paying attention? 1128 00:44:27,165 --> 00:44:28,598 Attention? I am paying attention. 1129 00:44:28,600 --> 00:44:30,299 I am paying attention. Amy, what are you doing? 1130 00:44:30,301 --> 00:44:32,402 Amy, what are you doing? Amy, what are you writing? 1131 00:44:32,404 --> 00:44:32,835 Amy, what are you writing? What's going on? 1132 00:44:32,837 --> 00:44:35,271 What's going on? [ Laughing ] Stop it! 1133 00:44:36,073 --> 00:44:39,308 What are you doing? Nothing! I'm sorry! 1134 00:44:39,310 --> 00:44:40,276 Nothing! I'm sorry! Hey, guess what? 1135 00:44:40,278 --> 00:44:40,543 Hey, guess what? What? 1136 00:44:40,545 --> 00:44:41,678 What? I got a job. 1137 00:44:43,180 --> 00:44:45,348 I'm working for rat billings. Are you quitting? 1138 00:44:45,350 --> 00:44:46,416 Are you quitting? No, no. 1139 00:44:46,418 --> 00:44:47,650 No, no. I still need to work here. 1140 00:44:47,652 --> 00:44:48,251 I still need to work here. He doesn't believe in money. 1141 00:44:48,253 --> 00:44:49,419 He doesn't believe in money. So, he's paying me in 1142 00:44:49,421 --> 00:44:50,053 so, he's paying me in mentorship. 1143 00:44:50,055 --> 00:44:52,255 what are you doing for him that you're not getting paid? 1144 00:44:53,691 --> 00:44:54,824 Um... 1145 00:44:55,225 --> 00:44:58,828 Well, I'm kind of his protégé. Oh. 1146 00:44:58,830 --> 00:44:59,862 Oh. A lot of great writers get 1147 00:44:59,864 --> 00:45:01,330 a lot of great writers get their start under the tutelage 1148 00:45:01,332 --> 00:45:02,398 their start under the tutelage of another great writer. 1149 00:45:02,400 --> 00:45:03,766 Of another great writer. You know, like Ford madox Ford 1150 00:45:03,768 --> 00:45:05,301 you know, like Ford madox Ford took James Joyce under his wing, 1151 00:45:05,303 --> 00:45:06,803 took James Joyce under his wing, and Joyce may never have been 1152 00:45:06,805 --> 00:45:08,271 and Joyce may never have been discovered otherwise. 1153 00:45:08,273 --> 00:45:08,771 Discovered otherwise. Wait! 1154 00:45:08,773 --> 00:45:10,339 Wait! I just remembered something. 1155 00:45:14,545 --> 00:45:17,547 Lepassion. Call for entries. 1156 00:45:17,549 --> 00:45:19,315 Call for entries. "We need erotica written by 1157 00:45:19,317 --> 00:45:21,150 "we need erotica written by women about their sexual 1158 00:45:21,152 --> 00:45:22,719 women about their sexual experiences." 1159 00:45:23,954 --> 00:45:26,355 Yeah. I know it's not Harper's or 1160 00:45:26,357 --> 00:45:27,824 I know it's not Harper's or the new yorker or whatever, but 1161 00:45:27,826 --> 00:45:29,258 the new yorker or whatever, but it's writing, right? 1162 00:45:29,260 --> 00:45:30,259 It's writing, right? It's a publication. 1163 00:45:30,261 --> 00:45:32,128 It's a publication. Alex, I'm not gonna peddle 1164 00:45:32,130 --> 00:45:32,895 Alex, I'm not gonna peddle porn. 1165 00:45:32,897 --> 00:45:35,231 Porn. Amy, hey, you're working in a 1166 00:45:35,233 --> 00:45:35,598 Amy, hey, you're working in a porn shop. 1167 00:45:35,600 --> 00:45:37,533 Porn shop. Um, Alex, the girl on the 1168 00:45:37,535 --> 00:45:38,468 um, Alex, the girl on the cover? 1169 00:45:38,470 --> 00:45:39,702 Cover? One of her boobs is bigger than 1170 00:45:39,704 --> 00:45:40,436 one of her boobs is bigger than my entire face. 1171 00:45:40,438 --> 00:45:41,704 My entire face. You do kind of have a small 1172 00:45:41,706 --> 00:45:43,005 you do kind of have a small face. 1173 00:45:44,475 --> 00:45:48,377 Just trying to help. Desired reality desires 1174 00:45:48,379 --> 00:45:49,445 desired reality desires itself, 1175 00:45:49,447 --> 00:45:51,047 itself, invents a body of lightning, 1176 00:45:51,049 --> 00:45:53,349 invents a body of lightning, bends over, and looks at itself. 1177 00:45:53,351 --> 00:45:55,651 Bends over, and looks at itself. Jaguar waves and skull, 1178 00:45:55,653 --> 00:45:57,653 Jaguar waves and skull, two eyes fixed on two eyes, 1179 00:45:57,655 --> 00:45:59,689 two eyes fixed on two eyes, idols always the same eyes." 1180 00:45:59,691 --> 00:46:02,525 Idols always the same eyes." South Americans are awesome, 1181 00:46:02,527 --> 00:46:03,226 South Americans are awesome, aren't they? 1182 00:46:04,828 --> 00:46:12,368 Who would like to read another bit of octavio paz? 1183 00:46:15,139 --> 00:46:18,307 All right. My assistant, Adrian, will read. 1184 00:46:20,744 --> 00:46:24,213 [ Clears throat ] [ Dramatically ] "Dawn. 1185 00:46:24,215 --> 00:46:26,582 [ Dramatically ] "Dawn. Cold, rapid hands draw back 1186 00:46:26,584 --> 00:46:28,384 cold, rapid hands draw back one by one. 1187 00:46:28,386 --> 00:46:30,286 One by one. The bandage of dark. 1188 00:46:30,288 --> 00:46:31,320 The bandage of dark. I open my eyes. 1189 00:46:31,322 --> 00:46:35,191 I open my eyes. Still, I am living at the center 1190 00:46:35,193 --> 00:46:38,728 still, I am living at the center of a wound still fresh." 1191 00:46:41,365 --> 00:46:45,234 Allison? This guy is still in a wound 1192 00:46:45,236 --> 00:46:46,569 this guy is still in a wound so fresh. 1193 00:46:46,571 --> 00:46:48,304 So fresh. I mean, so much pain and 1194 00:46:48,306 --> 00:46:49,205 I mean, so much pain and violence. 1195 00:46:49,207 --> 00:46:50,706 Violence. Yes, yes, but try not to be 1196 00:46:50,708 --> 00:46:51,574 yes, yes, but try not to be quite so literal with it. 1197 00:46:51,576 --> 00:46:52,408 Quite so literal with it. That is quite a literal 1198 00:46:52,410 --> 00:46:53,209 that is quite a literal response. 1199 00:46:53,211 --> 00:46:53,476 Response. Wait. 1200 00:46:53,478 --> 00:46:54,610 Wait. So, is that gonna be on the 1201 00:46:54,612 --> 00:46:54,844 so, is that gonna be on the test? 1202 00:46:54,846 --> 00:46:55,478 Test? Yes. 1203 00:46:55,480 --> 00:46:56,412 Yes. You'll be tested. 1204 00:46:56,414 --> 00:46:58,314 You'll be tested. You'll be tested every day and 1205 00:46:58,316 --> 00:47:00,583 you'll be tested every day and for the rest of your life. 1206 00:47:00,585 --> 00:47:01,651 For the rest of your life. And you know what? 1207 00:47:01,653 --> 00:47:02,919 And you know what? You'll fail. 1208 00:47:02,921 --> 00:47:04,587 You'll fail. That's it. 1209 00:47:07,324 --> 00:47:09,725 Have you, perchance, found the time to check out any of my 1210 00:47:09,727 --> 00:47:10,560 the time to check out any of my poems? 1211 00:47:10,562 --> 00:47:12,161 Poems? I mean, I know you're busy. 1212 00:47:13,230 --> 00:47:15,565 No, but I will. So, keep working on them. 1213 00:47:17,234 --> 00:47:19,368 Was it hard to get off heroin? 1214 00:47:19,370 --> 00:47:20,770 Heroin? You know, your "opiated blues" 1215 00:47:20,772 --> 00:47:22,872 you know, your "opiated blues" days, when you were homeless and 1216 00:47:22,874 --> 00:47:23,306 days, when you were homeless and hustling? 1217 00:47:23,308 --> 00:47:25,241 Hustling? Well, in actuality, the smack 1218 00:47:25,243 --> 00:47:26,776 well, in actuality, the smack came later, after I wrote it. 1219 00:47:26,778 --> 00:47:28,711 Came later, after I wrote it. So, you made all of that up? 1220 00:47:28,713 --> 00:47:30,213 So, you made all of that up? Hey, you got to blur the 1221 00:47:30,215 --> 00:47:30,580 hey, you got to blur the lines, kid. 1222 00:47:30,582 --> 00:47:31,614 Lines, kid. [ Cellphone ringing ] 1223 00:47:31,616 --> 00:47:33,549 [ Cellphone ringing ] You really are a bizarre, little 1224 00:47:33,551 --> 00:47:35,251 you really are a bizarre, little creature, aren't you? 1225 00:47:35,253 --> 00:47:36,819 Creature, aren't you? Hello? 1226 00:47:40,657 --> 00:47:43,326 Richard Simmons? Why are you getting mail 1227 00:47:43,328 --> 00:47:44,927 why are you getting mail addressed to Richard Simmons? 1228 00:47:44,929 --> 00:47:45,895 Addressed to Richard Simmons? Well, I wasn't being mean. 1229 00:47:45,897 --> 00:47:46,629 Well, I wasn't being mean. I was being honest. 1230 00:47:46,631 --> 00:47:48,331 I was being honest. Oh, my God. 1231 00:47:48,333 --> 00:47:50,433 Oh, my God. "Rat" is a nom De plume. 1232 00:47:50,435 --> 00:47:51,367 "Rat" is a nom De plume. More of a nom De guerre, but 1233 00:47:51,369 --> 00:47:52,034 more of a nom De guerre, but don't tell anybody, or they'll 1234 00:47:52,036 --> 00:47:52,902 don't tell anybody, or they'll skin me alive. 1235 00:47:52,904 --> 00:47:54,737 Skin me alive. Of course! 1236 00:47:55,505 --> 00:47:57,673 They can't take a little criticism without going to the 1237 00:47:57,675 --> 00:47:57,974 criticism without going to the Dean. 1238 00:47:57,976 --> 00:48:00,009 Dean. Is that what you're telling me? 1239 00:48:00,011 --> 00:48:00,743 Is that what you're telling me? [ Sighs ] 1240 00:48:00,745 --> 00:48:01,544 [ Sighs ] All right. 1241 00:48:01,546 --> 00:48:02,778 All right. I'll do whatever you want. 1242 00:48:02,780 --> 00:48:05,181 I'll do whatever you want. No, I won't do that, but... 1243 00:48:06,283 --> 00:48:09,986 We'll -- we'll -- we'll talk about it later. 1244 00:48:09,988 --> 00:48:10,453 About it later. Bye-bye. 1245 00:48:10,455 --> 00:48:12,521 Bye-bye. You're right to be hard on 1246 00:48:12,523 --> 00:48:12,755 you're right to be hard on them. 1247 00:48:12,757 --> 00:48:13,489 Them. They need it. 1248 00:48:13,491 --> 00:48:15,391 They need it. I know -- generation mundane. 1249 00:48:15,393 --> 00:48:17,026 I know -- generation mundane. How about a little negative 1250 00:48:17,028 --> 00:48:18,828 how about a little negative advice before I depart? 1251 00:48:18,830 --> 00:48:20,029 Advice before I depart? Love. 1252 00:48:20,031 --> 00:48:21,364 Love. Love until you hate. 1253 00:48:21,366 --> 00:48:22,698 Love until you hate. Then, learn to hate your love. 1254 00:48:22,700 --> 00:48:23,633 Then, learn to hate your love. Then, forgive your hate for 1255 00:48:23,635 --> 00:48:25,801 then, forgive your hate for loving it. 1256 00:48:25,803 --> 00:48:26,969 Loving it. Wow. 1257 00:48:26,971 --> 00:48:29,505 Wow. On that note, do not wait to 1258 00:48:29,507 --> 00:48:30,373 on that note, do not wait to strike until the iron is hot, 1259 00:48:30,375 --> 00:48:32,408 strike until the iron is hot, but make it hot by striking. 1260 00:48:32,410 --> 00:48:33,509 But make it hot by striking. That's William Butler yeats. 1261 00:48:33,511 --> 00:48:34,644 That's William Butler yeats. You're dumb, but you're not 1262 00:48:34,646 --> 00:48:35,711 you're dumb, but you're not stupid! 1263 00:48:35,713 --> 00:48:38,481 Stupid! [ Birds chirping ] 1264 00:48:39,750 --> 00:48:42,518 [ Sighs ] Time is so weird. 1265 00:48:42,520 --> 00:48:46,956 Time is so weird. Being 22 is so weird. 1266 00:48:46,958 --> 00:48:48,024 Being 22 is so weird. It's weird. 1267 00:48:48,026 --> 00:48:49,458 It's weird. Super-weird. 1268 00:48:49,460 --> 00:48:51,694 Super-weird. It's like this neverland, you 1269 00:48:51,696 --> 00:48:51,928 it's like this neverland, you know? 1270 00:48:51,930 --> 00:48:53,629 Know? Like, we're not quite kids. 1271 00:48:53,631 --> 00:48:54,964 Like, we're not quite kids. We're not quite adults. 1272 00:48:56,566 --> 00:49:01,604 It's like we're marginalized others or something. 1273 00:49:01,606 --> 00:49:04,040 Others or something. Just cured my insomnia. 1274 00:49:04,042 --> 00:49:06,976 Just cured my insomnia. [ Coughing ] 1275 00:49:10,647 --> 00:49:13,582 [ Laughs ] It's so cool. 1276 00:49:13,584 --> 00:49:15,818 It's so cool. You have such diverse friends, 1277 00:49:15,820 --> 00:49:17,219 you have such diverse friends, Amy. 1278 00:49:20,624 --> 00:49:22,692 You have something on your face. [ Laughing ] You have something 1279 00:49:22,694 --> 00:49:23,526 [ laughing ] You have something on your face. 1280 00:49:23,528 --> 00:49:24,694 On your face. Yeah? 1281 00:49:24,696 --> 00:49:25,494 Yeah? Come dance with me. 1282 00:49:25,496 --> 00:49:28,531 Come dance with me. Come on. It'll be fun. 1283 00:49:28,533 --> 00:49:29,865 Come on. It'll be fun. [ Groaning ] 1284 00:49:29,867 --> 00:49:30,900 [ Groaning ] Okay. 1285 00:49:30,902 --> 00:49:32,768 Okay. It's floor dancing, floor 1286 00:49:32,770 --> 00:49:34,103 it's floor dancing, floor dancing. 1287 00:49:51,588 --> 00:49:58,828 Her need for release exploded in a violent, lustful vengeance, 1288 00:49:58,830 --> 00:50:01,430 in a violent, lustful vengeance, as the stock boy finally took 1289 00:50:01,432 --> 00:50:04,500 as the stock boy finally took her to the edge of oblivion. 1290 00:50:04,502 --> 00:50:07,903 Her to the edge of oblivion. She lay plundered, fighting for 1291 00:50:07,905 --> 00:50:10,172 she lay plundered, fighting for her next breath. 1292 00:50:10,174 --> 00:50:12,808 Her next breath. [ Knock on door ] 1293 00:50:13,377 --> 00:50:15,111 Hey. What's up? 1294 00:50:15,846 --> 00:50:18,848 Nothing. Just writing. That's cool. 1295 00:50:18,850 --> 00:50:19,815 That's cool. You gonna drink all that by 1296 00:50:19,817 --> 00:50:20,383 you gonna drink all that by yourself? 1297 00:50:20,385 --> 00:50:21,884 Yourself? Not all of it. 1298 00:50:21,886 --> 00:50:22,785 Not all of it. [ Chuckles ] 1299 00:50:22,787 --> 00:50:25,821 [ Chuckles ] Put some posters up, maybe. 1300 00:50:25,823 --> 00:50:26,555 Put some posters up, maybe. Paint. 1301 00:50:26,557 --> 00:50:29,592 Paint. I could help you with that. 1302 00:50:29,594 --> 00:50:31,527 I could help you with that. And stuff. 1303 00:50:31,529 --> 00:50:32,561 And stuff. Hi. 1304 00:50:32,563 --> 00:50:33,496 Hi. Ow. 1305 00:50:33,498 --> 00:50:34,730 Ow. [ Laughs ] 1306 00:50:34,732 --> 00:50:35,731 [ Laughs ] You're so funny. 1307 00:50:35,733 --> 00:50:37,066 You're so funny. You're funny. 1308 00:50:37,901 --> 00:50:40,536 A second ago, I was teaching him how to do, like, the dance 1309 00:50:40,538 --> 00:50:41,737 him how to do, like, the dance moves. 1310 00:50:41,739 --> 00:50:42,405 Moves. It's cool. 1311 00:50:42,407 --> 00:50:43,939 It's cool. You should join, seriously. 1312 00:50:43,941 --> 00:50:46,108 You should join, seriously. I'll pass, thanks. 1313 00:50:47,644 --> 00:50:50,880 [ Both laugh ] Okay. 1314 00:50:50,882 --> 00:50:51,714 Okay. Sweet. 1315 00:50:53,083 --> 00:50:58,854 All right. Have fun doing... What you do. 1316 00:50:58,856 --> 00:50:59,822 What you do. [ Door closes ] 1317 00:50:59,824 --> 00:51:02,158 [ Door closes ] [ Clears throat ] 1318 00:51:02,160 --> 00:51:03,592 [ Clears throat ] [ Sighs ] 1319 00:51:07,431 --> 00:51:10,599 "For your consideration, here's a taste of some of the erotic 1320 00:51:10,601 --> 00:51:13,035 a taste of some of the erotic prose I've been working on. 1321 00:51:13,037 --> 00:51:15,171 Prose I've been working on. Sincerely... 1322 00:51:17,641 --> 00:51:19,141 Sincerely... 1323 00:51:22,579 --> 00:51:26,348 Evelyn...Renoir." 1324 00:51:32,889 --> 00:51:36,025 You whore. 1325 00:51:40,864 --> 00:51:43,032 Ew. 1326 00:51:45,268 --> 00:51:49,939 Hey. Who's the dead girl on the wall? 1327 00:51:49,941 --> 00:51:50,806 Who's the dead girl on the wall? Sylvia. 1328 00:51:50,808 --> 00:51:52,541 Sylvia. Oh, how'd she die? 1329 00:51:52,543 --> 00:51:53,843 Oh, how'd she die? She stuck her head in the 1330 00:51:53,845 --> 00:51:55,845 she stuck her head in the oven. 1331 00:51:56,813 --> 00:51:59,215 That's bananas. Mm-hmm. 1332 00:52:01,051 --> 00:52:04,653 Did you ever feel invisible? No, not really. 1333 00:52:05,622 --> 00:52:10,559 Hey, I know what's wrong with you. 1334 00:52:11,995 --> 00:52:16,665 Hey. I've been wanting to do this 1335 00:52:16,667 --> 00:52:18,534 I've been wanting to do this ever since I met you. 1336 00:52:18,536 --> 00:52:19,702 Ever since I met you. What? 1337 00:52:19,704 --> 00:52:22,371 What? [ Up-tempo Latin music plays ] 1338 00:52:25,709 --> 00:52:28,611 Whoa. 1339 00:52:32,816 --> 00:52:34,617 She's a snow leopard. 1340 00:52:42,726 --> 00:52:44,894 [ Door slams open ] 1341 00:52:47,430 --> 00:52:54,503 I need a drink. [ Mid-tempo jazz plays ] 1342 00:52:55,238 --> 00:52:57,940 Holy mother of God. 1343 00:52:58,975 --> 00:53:03,279 I can understand that. Sure. 1344 00:53:03,281 --> 00:53:05,281 Sure. Come on in. 1345 00:53:06,716 --> 00:53:11,754 Make it a stiff one, Buster, and make it snappy. 1346 00:53:14,591 --> 00:53:20,129 You look lovely tonight. What are you doing out here this 1347 00:53:20,131 --> 00:53:20,362 what are you doing out here this late? 1348 00:53:20,364 --> 00:53:21,363 Late? It's the witching hour. 1349 00:53:21,365 --> 00:53:23,999 It's the witching hour. Maybe I'm a witch. 1350 00:53:25,135 --> 00:53:30,206 Ran right into that one. [ Cigarette sizzles ] 1351 00:53:33,944 --> 00:53:36,745 [ Bottle cap rattles ] 1352 00:53:38,081 --> 00:53:40,783 A-ha! 1353 00:53:43,920 --> 00:53:47,423 [ Slams bottle down ] 1354 00:54:00,337 --> 00:54:03,472 Why are you dressed like a hooker? 1355 00:54:03,474 --> 00:54:06,575 Hooker? And so began our torrid love 1356 00:54:06,577 --> 00:54:08,110 and so began our torrid love affair. 1357 00:54:14,150 --> 00:54:18,187 Whoops. Oh, my God. 1358 00:54:18,189 --> 00:54:20,723 Oh, my God. [ Sighs ] 1359 00:54:27,631 --> 00:54:29,732 Jesus Christ! 1360 00:54:31,134 --> 00:54:33,235 [ Exhaling loudly ] 1361 00:54:36,740 --> 00:54:41,677 I want you to deflower me. I've chosen you, rat billings, 1362 00:54:41,679 --> 00:54:44,446 I've chosen you, rat billings, to open the bud of my womanhood. 1363 00:54:44,448 --> 00:54:46,615 To open the bud of my womanhood. I only ask that you treat me as 1364 00:54:46,617 --> 00:54:47,916 I only ask that you treat me as you would treat a poet. 1365 00:54:47,918 --> 00:54:48,851 You would treat a poet. What, you want me to slap you 1366 00:54:48,853 --> 00:54:49,585 what, you want me to slap you around a little bit? 1367 00:54:49,587 --> 00:54:50,953 Around a little bit? I want to be picked like an 1368 00:54:50,955 --> 00:54:54,890 I want to be picked like an exotic flower, like a rare 1369 00:54:54,892 --> 00:54:55,691 exotic flower, like a rare breeze. 1370 00:54:56,860 --> 00:54:59,395 You actually are a pretty girl, aren't you? 1371 00:54:59,397 --> 00:55:00,796 Girl, aren't you? Do it to me! 1372 00:55:00,798 --> 00:55:02,598 Do it to me! Do it to me good! 1373 00:55:02,600 --> 00:55:03,365 Do it to me good! Oh, come on. 1374 00:55:03,367 --> 00:55:04,633 Oh, come on. Don't use that voice. 1375 00:55:04,635 --> 00:55:05,834 Don't use that voice. Do it to me! 1376 00:55:05,836 --> 00:55:07,503 Do it to me! Do it to me good! 1377 00:55:07,505 --> 00:55:08,637 Do it to me good! That's when you're losing me, 1378 00:55:08,639 --> 00:55:09,605 that's when you're losing me, with the "do it it to me, 1379 00:55:09,607 --> 00:55:10,139 with the "do it it to me, do it to me good." 1380 00:55:10,141 --> 00:55:11,373 Do it to me good." I thought people liked that. 1381 00:55:11,375 --> 00:55:13,175 I thought people liked that. No, I don't believe anything 1382 00:55:13,177 --> 00:55:14,610 no, I don't believe anything you're saying, sweetheart. 1383 00:55:14,612 --> 00:55:17,379 You're saying, sweetheart. Have sex with me. 1384 00:55:17,381 --> 00:55:18,981 Have sex with me. No. 1385 00:55:18,983 --> 00:55:20,883 No. No to the voice or no to the 1386 00:55:20,885 --> 00:55:21,250 no to the voice or no to the sex? 1387 00:55:21,252 --> 00:55:22,885 Sex? No to both. 1388 00:55:25,322 --> 00:55:27,256 What, do you think I'm ugly or something? 1389 00:55:27,258 --> 00:55:28,924 Or something? No, no. 1390 00:55:30,460 --> 00:55:33,362 I think you're psychotic. [ Scoffs ] 1391 00:55:33,364 --> 00:55:34,697 [ Scoffs ] You're just a kid. 1392 00:55:35,465 --> 00:55:39,735 I am a woman. You're a little snickers bar. 1393 00:55:39,737 --> 00:55:41,203 You're a little snickers bar. You're a little snicks. 1394 00:55:41,205 --> 00:55:41,970 You're a little snicks. I'd like to read you 1395 00:55:41,972 --> 00:55:42,971 I'd like to read you something I wrote for you. 1396 00:55:42,973 --> 00:55:45,240 Something I wrote for you. You're a little snick-snack. 1397 00:55:48,545 --> 00:55:50,379 You're an asshole. 1398 00:55:52,615 --> 00:55:56,719 [ Clears throat ] "In squalid ether, 1399 00:55:56,721 --> 00:56:00,456 "in squalid ether, digital-surveillance nightmare. 1400 00:56:00,458 --> 00:56:03,025 Digital-surveillance nightmare. [ Loudly ] Shattered wings 1401 00:56:03,027 --> 00:56:04,993 [ loudly ] Shattered wings catapult the vast vulva of 1402 00:56:04,995 --> 00:56:08,030 catapult the vast vulva of shattered oblivion." 1403 00:56:08,032 --> 00:56:10,399 Shattered oblivion." It's astonishing. 1404 00:56:10,401 --> 00:56:12,968 It's astonishing. Tell me what you really think 1405 00:56:12,970 --> 00:56:15,437 tell me what you really think of it, poet to poet, mentor to 1406 00:56:15,439 --> 00:56:16,472 of it, poet to poet, mentor to protégé. 1407 00:56:16,474 --> 00:56:18,006 Protégé. [ Normal voice ] Tell me the 1408 00:56:18,008 --> 00:56:19,108 [ normal voice ] Tell me the truth. 1409 00:56:19,110 --> 00:56:20,542 Truth. Do you think I could be a real 1410 00:56:20,544 --> 00:56:21,677 do you think I could be a real poet? 1411 00:56:21,679 --> 00:56:23,412 Poet? Snicks. 1412 00:56:23,414 --> 00:56:25,013 Snicks. Do you? 1413 00:56:25,015 --> 00:56:26,281 Do you? [ Sighs ] 1414 00:56:29,652 --> 00:56:32,788 Tell me! [ Coughs ] 1415 00:56:34,624 --> 00:56:39,628 [ Moans ] Snickers? Snicks? 1416 00:56:43,833 --> 00:56:46,402 Well, you're off to a good start. 1417 00:56:46,404 --> 00:56:49,471 Start. Oh. There's more. 1418 00:56:49,473 --> 00:56:50,806 Oh. There's more. Can I use the bathroom? 1419 00:56:50,808 --> 00:56:53,041 Can I use the bathroom? Yeah. 1420 00:56:53,043 --> 00:56:54,777 Yeah. [ Coughing ] 1421 00:57:01,418 --> 00:57:03,519 So, where'd you go last night? 1422 00:57:03,521 --> 00:57:06,655 Night? To an awful, terrible place I 1423 00:57:06,657 --> 00:57:08,457 to an awful, terrible place I may never recover from. 1424 00:57:08,459 --> 00:57:10,793 May never recover from. What happened? Are you okay? 1425 00:57:10,795 --> 00:57:11,827 What happened? Are you okay? I messed up. 1426 00:57:11,829 --> 00:57:13,228 I messed up. I'm such a failure. 1427 00:57:14,664 --> 00:57:16,799 Whatever it was, I'm sure it wasn't that bad. 1428 00:57:16,801 --> 00:57:19,635 Wasn't that bad. Trust me. It was bad. 1429 00:57:19,637 --> 00:57:21,637 Trust me. It was bad. Well, I've done some really 1430 00:57:21,639 --> 00:57:22,337 well, I've done some really stupid shit. 1431 00:57:22,339 --> 00:57:23,472 Stupid shit. Last night? 1432 00:57:23,474 --> 00:57:26,108 Last night? No, last night I left right 1433 00:57:26,110 --> 00:57:27,409 no, last night I left right after you did. 1434 00:57:27,411 --> 00:57:29,111 After you did. Your friend Candace is kind of 1435 00:57:29,113 --> 00:57:30,546 your friend Candace is kind of an...Octopus. 1436 00:57:30,548 --> 00:57:31,713 An...Octopus. [ Laughs ] 1437 00:57:31,715 --> 00:57:33,816 [ Laughs ] I had to escape her 1438 00:57:33,818 --> 00:57:34,817 I had to escape her testicles. 1439 00:57:34,819 --> 00:57:35,684 Testicles. [ Laughs ] 1440 00:57:35,686 --> 00:57:37,486 [ Laughs ] Tentacles! 1441 00:57:37,488 --> 00:57:39,788 Tentacles! I've been working here too long. 1442 00:57:39,790 --> 00:57:42,758 I've been working here too long. Really, though, I've done things 1443 00:57:42,760 --> 00:57:44,426 really, though, I've done things I wish I hadn't. 1444 00:57:44,428 --> 00:57:45,427 I wish I hadn't. It's part of life. 1445 00:57:45,429 --> 00:57:47,896 It's part of life. But if you need anything, let me 1446 00:57:47,898 --> 00:57:48,130 but if you need anything, let me know. 1447 00:57:48,132 --> 00:57:49,565 Know. [ Both laugh ] 1448 00:57:49,567 --> 00:57:50,899 [ Both laugh ] Thank you. 1449 00:57:50,901 --> 00:57:52,668 Thank you. That's really nice of you. 1450 00:57:52,670 --> 00:57:55,571 That's really nice of you. You're welcome. 1451 00:57:55,573 --> 00:57:56,972 You're welcome. What do you want to bet that's a 1452 00:57:56,974 --> 00:57:58,006 what do you want to bet that's a bachelorette party? 1453 00:57:58,008 --> 00:57:59,107 Bachelorette party? [ Door closes ] 1454 00:58:03,012 --> 00:58:04,913 Hi. Hi. 1455 00:58:04,915 --> 00:58:05,914 Hi. We're only in here because 1456 00:58:05,916 --> 00:58:07,483 we're only in here because we're going to a bachelorette 1457 00:58:07,485 --> 00:58:08,083 we're going to a bachelorette party. 1458 00:58:08,085 --> 00:58:09,351 Party. A bachelorette party?! 1459 00:58:09,353 --> 00:58:10,018 A bachelorette party?! Yeah. 1460 00:58:10,020 --> 00:58:11,053 Yeah. Oh, my God! 1461 00:58:11,055 --> 00:58:13,055 Oh, my God! And I was wondering if you 1462 00:58:13,057 --> 00:58:16,358 and I was wondering if you had, like, some kind of package? 1463 00:58:16,360 --> 00:58:17,092 Had, like, some kind of package? I have a package. 1464 00:58:17,094 --> 00:58:17,960 I have a package. Good. 1465 00:58:17,962 --> 00:58:18,961 Good. I'll be right back. 1466 00:58:18,963 --> 00:58:21,997 I'll be right back. Thanks. 1467 00:58:25,902 --> 00:58:28,537 Oh, my God! Amy? 1468 00:58:28,539 --> 00:58:30,339 Amy? Amy Anderson? 1469 00:58:31,107 --> 00:58:33,542 Oh, my God, Maggie! Hi! 1470 00:58:33,544 --> 00:58:35,143 Hi! How is it going? 1471 00:58:35,145 --> 00:58:36,545 How is it going? I didn't see you. 1472 00:58:36,547 --> 00:58:37,513 I didn't see you. Amy used to go to my middle 1473 00:58:37,515 --> 00:58:38,614 Amy used to go to my middle school. 1474 00:58:38,616 --> 00:58:40,015 School. She thought she was gonna be 1475 00:58:40,017 --> 00:58:40,749 she thought she was gonna be this famous poet. 1476 00:58:40,751 --> 00:58:42,651 This famous poet. I'm actually, um, I'm still 1477 00:58:42,653 --> 00:58:43,151 I'm actually, um, I'm still working on that. 1478 00:58:43,153 --> 00:58:44,853 Working on that. What's it like working in a 1479 00:58:44,855 --> 00:58:45,587 what's it like working in a dirty-video store? 1480 00:58:46,456 --> 00:58:50,359 I bet you see a lot of freaks. You know what, Maggie? 1481 00:58:50,361 --> 00:58:51,493 You know what, Maggie? You're a freak! 1482 00:58:51,495 --> 00:58:54,496 You're a freak! O...Kay. 1483 00:59:04,874 --> 00:59:08,076 Rat?! I'm not receiving any 1484 00:59:08,078 --> 00:59:08,911 I'm not receiving any visitors today. 1485 00:59:08,913 --> 00:59:09,978 Visitors today. It's life-or-death. 1486 00:59:09,980 --> 00:59:12,548 It's life-or-death. It's creative life-or-death! 1487 00:59:17,020 --> 00:59:21,623 I am so sorry that I vomited upon you, but I need to know the 1488 00:59:21,625 --> 00:59:21,857 upon you, but I need to know the truth. 1489 00:59:21,859 --> 00:59:23,659 Truth. Truth's subjective, Amy. 1490 00:59:23,661 --> 00:59:25,127 Truth's subjective, Amy. Cut the bullshit, okay? 1491 00:59:25,129 --> 00:59:27,429 Cut the bullshit, okay? I am in physical and emotional 1492 00:59:27,431 --> 00:59:28,063 I am in physical and emotional pain right now. 1493 00:59:28,065 --> 00:59:29,031 Pain right now. I need to know what you thought 1494 00:59:29,033 --> 00:59:30,032 I need to know what you thought of my poems. 1495 00:59:31,467 --> 00:59:35,404 Well...You're in pain? How much -- what -- what kind of 1496 00:59:35,406 --> 00:59:35,871 how much -- what -- what kind of pain are you in? 1497 00:59:35,873 --> 00:59:36,872 Pain are you in? The worst pain I've ever been 1498 00:59:36,874 --> 00:59:37,205 the worst pain I've ever been in. 1499 00:59:37,207 --> 00:59:38,874 In. Oh, okay, well, on a scale, 1500 00:59:38,876 --> 00:59:40,876 oh, okay, well, on a scale, what would you say you are, on a 1501 00:59:40,878 --> 00:59:41,577 what would you say you are, on a universal -- 1502 00:59:41,579 --> 00:59:42,110 universal -- on the wong-Baker 1503 00:59:42,112 --> 00:59:42,778 on the wong-Baker facial-grimace scale? 1504 00:59:42,780 --> 00:59:44,146 Facial-grimace scale? This is the death of a loved 1505 00:59:44,148 --> 00:59:44,880 this is the death of a loved one, all right? 1506 00:59:44,882 --> 00:59:45,414 One, all right? It's a 10. 1507 00:59:45,416 --> 00:59:45,647 It's a 10. No. 1508 00:59:45,649 --> 00:59:46,648 No. It's worst pain possible. 1509 00:59:46,650 --> 00:59:47,449 It's worst pain possible. That's like Auschwitz. 1510 00:59:47,451 --> 00:59:49,585 That's like Auschwitz. So, I mean, I think it's -- you 1511 00:59:49,587 --> 00:59:51,954 so, I mean, I think it's -- you would be somewhere...Somewhere 1512 00:59:51,956 --> 00:59:52,821 would be somewhere...Somewhere in here, I think. 1513 00:59:52,823 --> 00:59:54,723 In here, I think. If you go like that... 1514 00:59:54,725 --> 00:59:58,026 If you go like that... And, then, you're like that, and 1515 00:59:58,028 --> 00:59:59,828 and, then, you're like that, and that's Amy. 1516 00:59:59,830 --> 01:00:01,597 That's Amy. Here, you know, where it's on 1517 01:00:01,599 --> 01:00:03,231 here, you know, where it's on this side of it, maybe in 1518 01:00:03,233 --> 01:00:05,901 this side of it, maybe in Cleveland. 1519 01:00:05,903 --> 01:00:06,568 Cleveland. Tell me! 1520 01:00:06,570 --> 01:00:07,970 Tell me! I read your poems. 1521 01:00:07,972 --> 01:00:08,270 I read your poems. And? 1522 01:00:08,272 --> 01:00:10,939 And? Credit to your tenacity. 1523 01:00:10,941 --> 01:00:11,974 Credit to your tenacity. What's this? 1524 01:00:11,976 --> 01:00:12,741 What's this? It's a map. 1525 01:00:12,743 --> 01:00:13,809 It's a map. Russia and Mongolia. 1526 01:00:13,811 --> 01:00:14,743 Russia and Mongolia. Just, I want you to go there 1527 01:00:14,745 --> 01:00:15,677 just, I want you to go there one day and write something. 1528 01:00:15,679 --> 01:00:18,413 One day and write something. Anyway, I found them exceedingly 1529 01:00:18,415 --> 01:00:19,214 anyway, I found them exceedingly special. 1530 01:00:19,216 --> 01:00:21,583 Special. I found them uniquely you. 1531 01:00:21,585 --> 01:00:24,920 I found them uniquely you. I found them...Most like you. 1532 01:00:24,922 --> 01:00:26,154 I found them...Most like you. You really think so? 1533 01:00:26,156 --> 01:00:27,022 You really think so? Yeah, yeah. 1534 01:00:27,024 --> 01:00:30,392 Yeah, yeah. In fact, I'm putting together a 1535 01:00:30,394 --> 01:00:31,560 in fact, I'm putting together a little anthology, a little, 1536 01:00:31,562 --> 01:00:33,595 little anthology, a little, shitty, little, shit-filled, 1537 01:00:33,597 --> 01:00:36,131 shitty, little, shit-filled, shit-stained anthology of new 1538 01:00:36,133 --> 01:00:36,732 shit-stained anthology of new work. 1539 01:00:36,734 --> 01:00:37,499 Work. And? 1540 01:00:37,501 --> 01:00:38,867 And? And it's not anything major, 1541 01:00:38,869 --> 01:00:40,669 and it's not anything major, but, if you want, I can include 1542 01:00:40,671 --> 01:00:42,104 but, if you want, I can include one of your shitty, little -- 1543 01:00:42,106 --> 01:00:43,572 one of your shitty, little -- oh, my God! Yes!! 1544 01:00:43,574 --> 01:00:43,805 Oh, my God! Yes!! Yes! 1545 01:00:43,807 --> 01:00:45,173 Yes! Oh, my God, thank you! 1546 01:00:45,175 --> 01:00:45,974 Oh, my God, thank you! Thank you, thank you, thank you, 1547 01:00:45,976 --> 01:00:47,909 thank you, thank you, thank you, thank you, thank you, thank you! 1548 01:00:47,911 --> 01:00:49,111 Thank you, thank you, thank you! All right, all right, all 1549 01:00:49,113 --> 01:00:49,544 all right, all right, all right. 1550 01:00:49,546 --> 01:00:50,078 Right. Yes, yes! 1551 01:00:50,080 --> 01:00:51,813 Yes, yes! This is the best day ever! 1552 01:00:51,815 --> 01:00:53,782 This is the best day ever! This is the best day ever! 1553 01:00:53,784 --> 01:00:56,018 This is the best day ever! Oh, my God! 1554 01:00:56,020 --> 01:00:58,520 Oh, my God! Thank you, thank you, thank you! 1555 01:00:58,522 --> 01:00:59,888 Thank you, thank you, thank you! Thank you, thank you! 1556 01:00:59,890 --> 01:01:01,490 Thank you, thank you! Whoo! 1557 01:01:02,592 --> 01:01:04,559 [ Humming ] 1558 01:01:05,962 --> 01:01:08,163 All right, I'm gonna go. [ Door slams ] 1559 01:01:08,165 --> 01:01:08,730 [ Door slams ] Thank you! 1560 01:01:08,732 --> 01:01:10,866 Thank you! Thank you, thank you, thank you! 1561 01:01:10,868 --> 01:01:12,868 Thank you, thank you, thank you! [ Exhales sharply ] 1562 01:01:19,842 --> 01:01:21,376 Come on, darling. Good night. 1563 01:01:21,378 --> 01:01:22,344 Good night. Good night, darling. 1564 01:01:22,346 --> 01:01:23,712 Good night, darling. Good night. 1565 01:01:23,714 --> 01:01:26,982 Good night. ♪ white bird, 1566 01:01:26,984 --> 01:01:31,019 ♪ white bird, in a golden cage, 1567 01:01:31,021 --> 01:01:35,057 in a golden cage, on a winter's day, 1568 01:01:35,059 --> 01:01:39,828 on a winter's day, in the rain ♪ 1569 01:01:39,830 --> 01:01:43,098 In the rain ♪ ♪ white bird, 1570 01:01:43,100 --> 01:01:47,602 ♪ white bird, in a golden cage, 1571 01:01:47,604 --> 01:01:51,106 in a golden cage, alone ♪ 1572 01:01:54,610 --> 01:01:58,747 ♪ and she must fly you asshole! 1573 01:01:58,749 --> 01:02:03,185 You asshole! ♪ she must fly 1574 01:02:03,187 --> 01:02:04,219 ♪ she must fly hi. 1575 01:02:04,221 --> 01:02:06,855 Hi. Hey. What's up? 1576 01:02:06,857 --> 01:02:07,923 Hey. What's up? Did you just see what just 1577 01:02:07,925 --> 01:02:09,024 did you just see what just happened? 1578 01:02:09,026 --> 01:02:09,891 Happened? What? 1579 01:02:09,893 --> 01:02:11,326 What? That asshole just stole a 1580 01:02:11,328 --> 01:02:11,860 that asshole just stole a bunch of shit. 1581 01:02:11,862 --> 01:02:13,361 Bunch of shit. You didn't even notice. 1582 01:02:13,363 --> 01:02:14,296 You didn't even notice. I-I'm sorry. 1583 01:02:14,298 --> 01:02:16,198 I-I'm sorry. I was rearranging some DVDs. 1584 01:02:16,200 --> 01:02:17,532 I was rearranging some DVDs. You know, you're lucky to 1585 01:02:17,534 --> 01:02:19,134 you know, you're lucky to have this job. 1586 01:02:19,136 --> 01:02:20,569 Have this job. Any other place would have fired 1587 01:02:20,571 --> 01:02:21,136 any other place would have fired you by now. 1588 01:02:21,138 --> 01:02:22,904 You by now. And you get to do anything you 1589 01:02:22,906 --> 01:02:23,972 and you get to do anything you want here, and we don't say 1590 01:02:23,974 --> 01:02:24,906 want here, and we don't say shit. 1591 01:02:24,908 --> 01:02:26,708 Shit. And you just take advantage. 1592 01:02:26,710 --> 01:02:27,609 And you just take advantage. It's bullshit. 1593 01:02:27,611 --> 01:02:29,144 It's bullshit. Okay, I'm sorry, but... 1594 01:02:29,146 --> 01:02:31,279 Okay, I'm sorry, but... It's not like this is a career. 1595 01:02:31,281 --> 01:02:33,148 It's not like this is a career. It's a stupid job in a stupid 1596 01:02:33,150 --> 01:02:33,982 it's a stupid job in a stupid place. 1597 01:02:33,984 --> 01:02:35,150 Place. This place is how Stan and 1598 01:02:35,152 --> 01:02:36,218 this place is how Stan and Mary Anne make their living. 1599 01:02:36,220 --> 01:02:37,385 Mary Anne make their living. It's how I make my living. 1600 01:02:37,387 --> 01:02:38,820 It's how I make my living. And it really pisses me off that 1601 01:02:38,822 --> 01:02:40,088 and it really pisses me off that you think that you're better 1602 01:02:40,090 --> 01:02:41,857 you think that you're better than that. 1603 01:02:41,859 --> 01:02:44,059 Than that. What are you trying to say? 1604 01:02:44,061 --> 01:02:46,228 What are you trying to say? I'm saying go find yourself 1605 01:02:46,230 --> 01:02:47,796 I'm saying go find yourself another stupid job. 1606 01:02:50,099 --> 01:02:51,833 Fine. [ Voice breaking ] You know, I'm 1607 01:02:51,835 --> 01:02:53,835 [ voice breaking ] You know, I'm up for a lot of awards right now 1608 01:02:53,837 --> 01:02:56,238 up for a lot of awards right now and accolades, and I don't need 1609 01:02:56,240 --> 01:02:58,673 and accolades, and I don't need a job that's for losers, okay? 1610 01:02:58,675 --> 01:03:00,375 A job that's for losers, okay? Especially not in this...This 1611 01:03:00,377 --> 01:03:01,877 especially not in this...This porn hole! 1612 01:03:12,355 --> 01:03:14,956 [ Horns honk in distance ] 1613 01:03:52,094 --> 01:03:54,629 Yeah? The napkins that I had over 1614 01:03:54,631 --> 01:03:55,897 the napkins that I had over there that I moved over here 1615 01:03:55,899 --> 01:03:56,865 there that I moved over here that I was working on, the white 1616 01:03:56,867 --> 01:03:58,099 that I was working on, the white ones? 1617 01:03:58,768 --> 01:04:02,170 I don't know about those. What do you mean you don't 1618 01:04:02,172 --> 01:04:02,938 what do you mean you don't know about them? 1619 01:04:02,940 --> 01:04:04,806 Know about them? They were here, and then you 1620 01:04:04,808 --> 01:04:07,075 they were here, and then you cleaned up, and then things got 1621 01:04:07,077 --> 01:04:07,509 cleaned up, and then things got unorganized. 1622 01:04:07,511 --> 01:04:08,877 Unorganized. The manuscript's on the napkins 1623 01:04:08,879 --> 01:04:10,078 the manuscript's on the napkins that were with the coasters that 1624 01:04:10,080 --> 01:04:11,313 that were with the coasters that you moved over from over there 1625 01:04:11,315 --> 01:04:12,514 you moved over from over there when I told you don't clean, 1626 01:04:12,516 --> 01:04:13,815 when I told you don't clean, don't clean, don't clean. 1627 01:04:13,817 --> 01:04:15,150 Don't clean, don't clean. And you did, anyway? 1628 01:04:15,152 --> 01:04:16,017 And you did, anyway? I can't find them. 1629 01:04:16,019 --> 01:04:17,485 I can't find them. Oh, napkins, napkins. 1630 01:04:17,487 --> 01:04:19,187 Oh, napkins, napkins. There's napkins there. 1631 01:04:19,189 --> 01:04:19,521 There's napkins there. I know. 1632 01:04:19,523 --> 01:04:21,056 I know. I'm not looking for these. 1633 01:04:21,058 --> 01:04:22,524 I'm not looking for these. I'm looking for these. 1634 01:04:22,526 --> 01:04:23,291 I'm looking for these. This has got this. 1635 01:04:23,293 --> 01:04:24,993 This has got this. This is this. 1636 01:04:24,995 --> 01:04:26,061 This is this. Where are they? 1637 01:04:26,063 --> 01:04:27,395 Where are they? I told you not to clean up. 1638 01:04:27,397 --> 01:04:29,231 I told you not to clean up. If you put them back over here, 1639 01:04:29,233 --> 01:04:31,366 if you put them back over here, I'm gonna be very upset with 1640 01:04:31,368 --> 01:04:31,566 I'm gonna be very upset with you. 1641 01:04:31,568 --> 01:04:32,767 You. Here they are. 1642 01:04:32,769 --> 01:04:33,201 Here they are. I found them. 1643 01:04:33,203 --> 01:04:35,070 I found them. I must have accidentally put 1644 01:04:35,072 --> 01:04:35,937 I must have accidentally put them in my purse. 1645 01:04:35,939 --> 01:04:37,706 Them in my purse. I don't know why. I'm sorry. 1646 01:04:37,708 --> 01:04:38,039 I don't know why. I'm sorry. Here you go. 1647 01:04:38,041 --> 01:04:39,407 Here you go. What were they doing in your 1648 01:04:39,409 --> 01:04:40,609 what were they doing in your bag? 1649 01:04:43,045 --> 01:04:45,280 Okay. Are you gonna be mad? 1650 01:04:45,282 --> 01:04:46,882 Are you gonna be mad? I'm already mad. 1651 01:04:46,884 --> 01:04:48,483 I'm already mad. I thought that it was trash, 1652 01:04:48,485 --> 01:04:49,985 I thought that it was trash, like, doodles or something. 1653 01:04:49,987 --> 01:04:52,254 Like, doodles or something. Do I look like a doodler to 1654 01:04:52,256 --> 01:04:52,754 do I look like a doodler to you? 1655 01:04:52,756 --> 01:04:53,288 You? [ Sighs ] 1656 01:04:53,290 --> 01:04:54,089 [ Sighs ] Not now you don't. 1657 01:04:54,091 --> 01:04:55,857 Not now you don't. Okay, so, that's bullshit. 1658 01:04:55,859 --> 01:04:57,359 Okay, so, that's bullshit. I thought it would be cool to 1659 01:04:57,361 --> 01:04:59,494 I thought it would be cool to have something of yours for when 1660 01:04:59,496 --> 01:05:00,729 have something of yours for when you die. 1661 01:05:00,731 --> 01:05:02,464 You die. I'm not gonna die... 1662 01:05:02,466 --> 01:05:03,265 I'm not gonna die... Ever! 1663 01:05:03,267 --> 01:05:04,332 Ever! You idiot. 1664 01:05:05,935 --> 01:05:08,336 I really wouldn't have taken them if I thought they were 1665 01:05:08,338 --> 01:05:08,870 them if I thought they were important. 1666 01:05:08,872 --> 01:05:10,772 Important. All right, look. 1667 01:05:13,576 --> 01:05:15,777 You can have that one. 1668 01:05:17,246 --> 01:05:20,081 Thank you. 1669 01:05:20,917 --> 01:05:23,518 This is really good. This one's -- you should keep 1670 01:05:23,520 --> 01:05:24,019 this one's -- you should keep this one. 1671 01:05:24,021 --> 01:05:27,055 This one. This one's really good. 1672 01:05:27,057 --> 01:05:28,990 This one's really good. You were so young when you 1673 01:05:28,992 --> 01:05:29,824 you were so young when you became famous. 1674 01:05:29,826 --> 01:05:32,027 Became famous. You and rimbaud, both so 1675 01:05:32,029 --> 01:05:34,229 you and rimbaud, both so talented, and younger than I am 1676 01:05:34,231 --> 01:05:35,263 talented, and younger than I am now. 1677 01:05:35,265 --> 01:05:37,232 Now. Fame's your generation's 1678 01:05:37,234 --> 01:05:38,466 fame's your generation's black plague, kid. 1679 01:05:38,468 --> 01:05:39,434 Black plague, kid. That's really good. 1680 01:05:39,436 --> 01:05:40,068 That's really good. Who said that? 1681 01:05:40,070 --> 01:05:42,137 Who said that? I did just now, me. 1682 01:05:42,139 --> 01:05:44,339 I did just now, me. I said that to you. 1683 01:05:47,576 --> 01:05:49,978 Alex hates me. 1684 01:05:52,615 --> 01:05:54,549 Men are really delicate. 1685 01:05:55,518 --> 01:05:59,387 They get their feelings hurt easy. 1686 01:05:59,389 --> 01:06:00,388 Easy. Oy! 1687 01:06:00,390 --> 01:06:02,791 Oy! Here. 1688 01:06:06,295 --> 01:06:08,063 [ Sighs ] 1689 01:06:11,233 --> 01:06:15,837 I want my job back. You like Alex. 1690 01:06:15,839 --> 01:06:17,839 You like Alex. What? 1691 01:06:17,841 --> 01:06:18,373 What? That's absurd. 1692 01:06:18,375 --> 01:06:20,208 That's absurd. You're all like, "what's 1693 01:06:20,210 --> 01:06:21,309 you're all like, "what's tomorrow gonna be like? 1694 01:06:21,311 --> 01:06:23,244 Tomorrow gonna be like? And what will people think of 1695 01:06:23,246 --> 01:06:23,445 and what will people think of me?" 1696 01:06:23,447 --> 01:06:24,779 Me?" You're gonna be blind to what's 1697 01:06:24,781 --> 01:06:26,514 you're gonna be blind to what's right in front of you. 1698 01:06:26,516 --> 01:06:31,252 Right in front of you. Forever is comprised of "nows." 1699 01:06:31,254 --> 01:06:34,489 Forever is comprised of "nows." Emily Dickinson, bitch. 1700 01:06:36,325 --> 01:06:38,293 Get my fat toe. 1701 01:06:59,648 --> 01:07:05,887 Hey... Alex. 1702 01:07:05,889 --> 01:07:07,389 Alex. Are you here to rent a movie? 1703 01:07:07,890 --> 01:07:09,657 No. Then, you'll have to excuse 1704 01:07:09,659 --> 01:07:11,326 then, you'll have to excuse me, because I have a very 1705 01:07:11,328 --> 01:07:12,527 me, because I have a very patient customer waiting. 1706 01:07:12,529 --> 01:07:14,963 Patient customer waiting. You want a 3- or a 5-day rental? 1707 01:07:14,965 --> 01:07:16,197 You want a 3- or a 5-day rental? What do the green dots mean? 1708 01:07:16,199 --> 01:07:16,931 What do the green dots mean? Uh... 1709 01:07:16,933 --> 01:07:18,600 Uh... It means new release. 1710 01:07:21,670 --> 01:07:26,608 Alex, I'm sorry. I am not too good to work here, 1711 01:07:26,610 --> 01:07:28,510 I am not too good to work here, and I didn't mean any of those 1712 01:07:28,512 --> 01:07:30,412 and I didn't mean any of those things that I said. 1713 01:07:30,414 --> 01:07:32,947 Things that I said. Do you have the antimicrobial 1714 01:07:32,949 --> 01:07:33,314 do you have the antimicrobial anal beads? 1715 01:07:33,316 --> 01:07:34,816 Anal beads? Sorry, buddy, we're all sold 1716 01:07:34,818 --> 01:07:35,517 sorry, buddy, we're all sold out. 1717 01:07:35,519 --> 01:07:36,484 Out. There should be more coming in 1718 01:07:36,486 --> 01:07:37,218 there should be more coming in Monday, though. 1719 01:07:37,220 --> 01:07:38,987 Monday, though. [ Scoffs ] 1720 01:07:51,534 --> 01:07:56,304 I'm not better than this, and I don't think working here 1721 01:07:56,306 --> 01:07:59,207 and I don't think working here is for losers. 1722 01:07:59,209 --> 01:08:01,376 Is for losers. I want my job back. 1723 01:08:03,279 --> 01:08:08,416 Why? So, I can find out who puts 1724 01:08:08,418 --> 01:08:09,417 so, I can find out who puts the dots on. 1725 01:08:09,419 --> 01:08:10,952 The dots on. [ Snorts ] 1726 01:08:15,124 --> 01:08:18,159 Do you have any of those leather masks that are 1727 01:08:18,161 --> 01:08:18,760 leather masks that are flame-retardant? 1728 01:08:18,762 --> 01:08:20,261 Flame-retardant? What the fuck is with... 1729 01:08:20,263 --> 01:08:21,563 What the fuck is with... No, we don't. I'm sorry. 1730 01:08:21,565 --> 01:08:22,964 No, we don't. I'm sorry. She took the last one. 1731 01:08:22,966 --> 01:08:24,199 She took the last one. They're awesome. 1732 01:08:24,201 --> 01:08:25,433 They're awesome. I'm gonna let you deal with 1733 01:08:25,435 --> 01:08:26,634 I'm gonna let you deal with that 'cause that's your 1734 01:08:26,636 --> 01:08:28,236 that 'cause that's your punishment. 1735 01:08:28,238 --> 01:08:29,437 Punishment. Thanks. 1736 01:08:29,439 --> 01:08:32,006 Thanks. What's your name? 1737 01:08:32,008 --> 01:08:33,374 What's your name? Max. 1738 01:08:33,376 --> 01:08:35,510 Max. Okay, Max. 1739 01:08:35,512 --> 01:08:38,480 Okay, Max. Max...Max. 1740 01:08:38,482 --> 01:08:40,381 Max...Max. "Cougar den." 1741 01:08:41,350 --> 01:08:44,686 "Dorm girls." This is the wrong Max, isn't it? 1742 01:08:44,688 --> 01:08:46,387 This is the wrong Max, isn't it? Mm-hmm. 1743 01:08:46,389 --> 01:08:48,156 Mm-hmm. Hey, I brought you some 1744 01:08:48,158 --> 01:08:49,624 hey, I brought you some turtlenecks. 1745 01:08:50,593 --> 01:08:52,293 Thanks, mom. You're welcome. 1746 01:08:52,295 --> 01:08:53,428 You're welcome. They're all-cotton. 1747 01:08:53,430 --> 01:08:55,130 They're all-cotton. Dad says hi. 1748 01:08:55,132 --> 01:08:56,798 Dad says hi. Does he hate me? 1749 01:08:56,800 --> 01:08:57,765 Does he hate me? Mm-hmm. 1750 01:08:57,767 --> 01:08:59,267 Mm-hmm. We both do. 1751 01:08:59,269 --> 01:09:00,768 We both do. No, he doesn't hate you. 1752 01:09:00,770 --> 01:09:03,404 No, he doesn't hate you. We love you, but we're a little 1753 01:09:03,406 --> 01:09:05,073 we love you, but we're a little worried about you. 1754 01:09:05,075 --> 01:09:06,274 Worried about you. What?! I'm fine. 1755 01:09:06,276 --> 01:09:07,775 What?! I'm fine. I have a good job now. 1756 01:09:07,777 --> 01:09:10,011 I have a good job now. Things...Things are really 1757 01:09:10,013 --> 01:09:10,612 things...Things are really looking up. 1758 01:09:10,614 --> 01:09:12,147 Looking up. But are you happy? 1759 01:09:12,149 --> 01:09:15,049 But are you happy? Mother, an artist's life... 1760 01:09:16,352 --> 01:09:20,321 It really is a life of solitude. [ Clears throat ] 1761 01:09:20,323 --> 01:09:24,092 [ Clears throat ] That is, um, bullshit. 1762 01:09:26,729 --> 01:09:30,598 It's almost your birthday. Let's just plan a party, okay? 1763 01:09:30,600 --> 01:09:31,733 Let's just plan a party, okay? You haven't had a birthday party 1764 01:09:31,735 --> 01:09:33,301 you haven't had a birthday party for a while. 1765 01:09:33,303 --> 01:09:34,402 For a while. Dad wants to see you. 1766 01:09:34,404 --> 01:09:36,204 Dad wants to see you. I want to meet your friends. 1767 01:09:36,206 --> 01:09:37,105 I want to meet your friends. I always used to meet your 1768 01:09:37,107 --> 01:09:38,273 I always used to meet your friends. 1769 01:09:38,275 --> 01:09:38,773 Friends. I'll make you a cake. 1770 01:09:38,775 --> 01:09:41,042 I'll make you a cake. What kind of cake do you want? 1771 01:09:41,044 --> 01:09:41,676 What kind of cake do you want? Cheese. 1772 01:09:41,678 --> 01:09:44,679 Cheese. I can do that -- cheesecake. 1773 01:09:44,681 --> 01:09:46,681 I can do that -- cheesecake. Anything else? 1774 01:09:46,683 --> 01:09:47,415 Anything else? Sprinkles. 1775 01:09:47,417 --> 01:09:49,184 Good! That's -- now we're talking. 1776 01:09:49,186 --> 01:09:50,718 That's -- now we're talking. Rainbow, not chocolate. 1777 01:09:50,720 --> 01:09:52,420 Rainbow, not chocolate. It's gonna be fun. 1778 01:09:52,422 --> 01:09:53,588 It's gonna be fun. You're very skinny. 1779 01:09:53,590 --> 01:09:56,891 You're very skinny. I'll make you two cakes. 1780 01:10:00,462 --> 01:10:02,263 Whoo! Yay! 1781 01:10:02,265 --> 01:10:04,632 Yay! Whoa-ho! Happy Birthday! 1782 01:10:04,634 --> 01:10:06,634 Whoa-ho! Happy Birthday! [ Laughs ] 1783 01:10:06,636 --> 01:10:08,136 [ Laughs ] Hello? 1784 01:10:08,138 --> 01:10:09,270 Hello? Hi! 1785 01:10:09,272 --> 01:10:10,104 Hi! Hi. 1786 01:10:10,106 --> 01:10:11,439 Hi. I'm so happy you came. 1787 01:10:11,441 --> 01:10:12,607 I'm so happy you came. Oh, we just thought we'd stop 1788 01:10:12,609 --> 01:10:12,874 oh, we just thought we'd stop by. 1789 01:10:12,876 --> 01:10:14,375 By. Sorry we didn't wait for 1790 01:10:14,377 --> 01:10:14,609 sorry we didn't wait for cake. 1791 01:10:14,611 --> 01:10:15,810 Cake. Happy Birthday. 1792 01:10:15,812 --> 01:10:16,277 Happy Birthday. Thanks. 1793 01:10:16,279 --> 01:10:17,745 Thanks. This is my friend yumi. 1794 01:10:17,747 --> 01:10:19,514 This is my friend yumi. She's a theoretical linguist. 1795 01:10:19,516 --> 01:10:22,450 She's a theoretical linguist. [ Laughs uproariously ] 1796 01:10:22,452 --> 01:10:23,818 [ Laughs uproariously ] This is Amy, the girl that I 1797 01:10:23,820 --> 01:10:25,253 this is Amy, the girl that I told you about. 1798 01:10:25,255 --> 01:10:26,621 Told you about. [ Continues laughing ] 1799 01:10:26,623 --> 01:10:27,589 [ Continues laughing ] [ Chuckles ] 1800 01:10:27,591 --> 01:10:30,425 [ Chuckles ] Um, do you want some cake or 1801 01:10:30,427 --> 01:10:31,392 um, do you want some cake or something? 1802 01:10:31,394 --> 01:10:32,527 Something? Sure. 1803 01:10:32,529 --> 01:10:33,328 Sure. Drinks? 1804 01:10:33,330 --> 01:10:33,595 Drinks? Yeah. 1805 01:10:33,597 --> 01:10:34,596 Yeah. This is my family. 1806 01:10:34,598 --> 01:10:35,296 This is my family. This is rat. 1807 01:10:35,298 --> 01:10:37,298 This is rat. You must be Mrs. Anderson. 1808 01:10:37,300 --> 01:10:37,799 You must be Mrs. Anderson. How are you? 1809 01:10:37,801 --> 01:10:40,301 How are you? No, I am Mrs. Anderson. 1810 01:10:40,303 --> 01:10:41,536 No, I am Mrs. Anderson. I know! 1811 01:10:41,538 --> 01:10:42,704 I know! Todd Anderson. 1812 01:10:42,706 --> 01:10:44,305 Todd Anderson. Hello. Nice to meet you. 1813 01:10:44,307 --> 01:10:46,274 Hello. Nice to meet you. What's your name? 1814 01:10:46,276 --> 01:10:46,774 What's your name? Rubia. 1815 01:10:46,776 --> 01:10:47,775 Rubia. I'm sorry? 1816 01:10:47,777 --> 01:10:48,710 I'm sorry? Rubia. 1817 01:10:48,712 --> 01:10:49,677 Rubia. Rubia. 1818 01:10:49,679 --> 01:10:50,178 Rubia. Hi. 1819 01:10:50,180 --> 01:10:50,678 Hi. Alex. 1820 01:10:50,680 --> 01:10:51,112 Alex. Alex. 1821 01:10:51,114 --> 01:10:53,081 Alex. Would you like something to 1822 01:10:53,083 --> 01:10:53,314 would you like something to drink? 1823 01:10:53,316 --> 01:10:55,450 Drink? Yeah, do you have any wine? 1824 01:10:55,452 --> 01:10:56,150 Yeah, do you have any wine? Sure do, yeah. 1825 01:10:56,152 --> 01:10:56,985 Sure do, yeah. 'Cause I think yumi likes 1826 01:10:56,987 --> 01:10:57,518 'cause I think yumi likes wine. 1827 01:10:57,520 --> 01:10:58,186 Wine. [ Chuckles ] 1828 01:10:58,188 --> 01:10:58,953 [ Chuckles ] Red is fine. 1829 01:10:58,955 --> 01:10:59,954 Red is fine. Okay. 1830 01:10:59,956 --> 01:11:01,723 Okay. And I'll have -- do you have 1831 01:11:01,725 --> 01:11:02,190 and I'll have -- do you have coffee? 1832 01:11:02,192 --> 01:11:02,624 Coffee? We have coffee. 1833 01:11:02,626 --> 01:11:04,125 We have coffee. And red wine for the yumi, 1834 01:11:04,127 --> 01:11:05,660 and red wine for the yumi, and can you bring the cake 1835 01:11:05,662 --> 01:11:05,927 and can you bring the cake cutter? 1836 01:11:05,929 --> 01:11:07,295 Cutter? You need a cake cutter. 1837 01:11:07,297 --> 01:11:08,763 You need a cake cutter. So, a cake cutter and... 1838 01:11:08,765 --> 01:11:09,230 So, a cake cutter and... Yeah. 1839 01:11:09,232 --> 01:11:10,765 Yeah. That was really amazing, 1840 01:11:10,767 --> 01:11:12,133 that was really amazing, what you did for Amy. 1841 01:11:12,135 --> 01:11:13,001 What you did for Amy. I haven't done anything to 1842 01:11:13,003 --> 01:11:13,501 I haven't done anything to Amy. 1843 01:11:13,503 --> 01:11:15,570 Amy. Well, no, but you see how 1844 01:11:15,572 --> 01:11:16,838 well, no, but you see how talented she is. 1845 01:11:16,840 --> 01:11:18,172 Talented she is. That's amazing. 1846 01:11:18,174 --> 01:11:20,341 That's amazing. For a girl like her, there's 1847 01:11:20,343 --> 01:11:22,210 for a girl like her, there's nothing she wants more. 1848 01:11:22,212 --> 01:11:23,411 Nothing she wants more. She's a good kid. 1849 01:11:23,413 --> 01:11:25,380 She's a good kid. She's just, as my father used to 1850 01:11:25,382 --> 01:11:27,515 she's just, as my father used to say, "free of all knowledge." 1851 01:11:31,186 --> 01:11:35,556 Ho-ho-ho-ho! Somebody knows what they're 1852 01:11:35,558 --> 01:11:37,725 somebody knows what they're doing. 1853 01:11:38,494 --> 01:11:41,429 This is for you. I don't want you to open it in 1854 01:11:41,431 --> 01:11:42,430 I don't want you to open it in front of everybody, 'cause then 1855 01:11:42,432 --> 01:11:43,097 front of everybody, 'cause then they're like, "oh, it's from 1856 01:11:43,099 --> 01:11:45,933 they're like, "oh, it's from Alex" and "what is it?" 1857 01:11:45,935 --> 01:11:47,969 Alex" and "what is it?" You know, that's weird. 1858 01:11:47,971 --> 01:11:50,938 You know, that's weird. "Letters to a young poet." 1859 01:11:50,940 --> 01:11:51,406 "Letters to a young poet." Yeah. 1860 01:11:51,408 --> 01:11:53,174 Yeah. I know you probably read that, 1861 01:11:53,176 --> 01:11:54,976 I know you probably read that, like, a thousand times, but... 1862 01:11:54,978 --> 01:11:55,977 Like, a thousand times, but... No, I haven't. 1863 01:11:55,979 --> 01:11:57,679 No, I haven't. I haven't read this one. 1864 01:11:57,681 --> 01:11:59,514 I haven't read this one. Sweet. 1865 01:11:59,516 --> 01:12:00,348 Sweet. Score. 1866 01:12:00,350 --> 01:12:01,783 Score. "Amy, Happy Birthday. 1867 01:12:01,785 --> 01:12:03,985 "Amy, Happy Birthday. I thought of you when I saw 1868 01:12:03,987 --> 01:12:04,619 I thought of you when I saw this." 1869 01:12:04,621 --> 01:12:05,420 This." No! Shh! No. 1870 01:12:05,422 --> 01:12:06,821 No! Shh! No. You're not gonna read that. 1871 01:12:06,823 --> 01:12:07,622 You're not gonna read that. No. 1872 01:12:07,624 --> 01:12:08,656 No. I'm a dork. 1873 01:12:08,658 --> 01:12:09,691 I'm a dork. It's embarrassing. 1874 01:12:10,859 --> 01:12:12,860 Thank you. I love it. You're welcome. 1875 01:12:12,862 --> 01:12:14,662 You're welcome. Seriously, it's a really good 1876 01:12:14,664 --> 01:12:16,030 seriously, it's a really good present. 1877 01:12:19,435 --> 01:12:22,570 Where's rat? Oh, he had to leave, honey. 1878 01:12:22,572 --> 01:12:23,371 Oh, he had to leave, honey. Seriously? 1879 01:12:23,373 --> 01:12:24,372 Seriously? Yeah, but he left you a 1880 01:12:24,374 --> 01:12:26,741 yeah, but he left you a present. 1881 01:12:26,743 --> 01:12:27,975 Present. "Here it is -- rat." 1882 01:12:27,977 --> 01:12:30,011 "Here it is -- rat." It's a galley of the book that 1883 01:12:30,013 --> 01:12:30,678 it's a galley of the book that I'm in. 1884 01:12:30,680 --> 01:12:31,379 I'm in. [ Gasps ] 1885 01:12:31,381 --> 01:12:32,714 [ Gasps ] Oh, my gosh! Open it! 1886 01:12:32,716 --> 01:12:34,382 Oh, my gosh! Open it! Open it! 1887 01:12:34,384 --> 01:12:35,550 Open it! [ Groans ] 1888 01:12:37,386 --> 01:12:39,454 I can't do it. I got nails. 1889 01:12:39,456 --> 01:12:41,823 I got nails. Careful with the paper, 1890 01:12:41,825 --> 01:12:43,424 careful with the paper, please. 1891 01:12:46,028 --> 01:12:51,232 Let me see. "Shit poetry -- an anthology of 1892 01:12:51,234 --> 01:12:53,301 "shit poetry -- an anthology of bad verse," edited by 1893 01:12:53,303 --> 01:12:53,968 bad verse," edited by rat billings. 1894 01:12:53,970 --> 01:12:56,671 Rat billings. Well, what is this? 1895 01:12:59,608 --> 01:13:01,409 My poem. 1896 01:13:04,880 --> 01:13:06,714 "Hilariously awful" -- Joan didion. 1897 01:13:06,716 --> 01:13:08,449 Joan didion. "So bad, it's good" -- 1898 01:13:08,451 --> 01:13:09,050 "so bad, it's good" -- zadie Smith. 1899 01:13:09,052 --> 01:13:11,519 Zadie Smith. "So terrible, I laughed and then 1900 01:13:11,521 --> 01:13:14,021 "so terrible, I laughed and then I cried" -- Jonathan franzen. 1901 01:13:14,023 --> 01:13:14,822 I cried" -- Jonathan franzen. Oh, my God, 1902 01:13:14,824 --> 01:13:16,257 oh, my God, Jonathan franzen! 1903 01:13:17,659 --> 01:13:19,260 Amy... 1904 01:13:26,969 --> 01:13:30,972 Amy... Amy? 1905 01:13:30,974 --> 01:13:31,939 Amy? Amy, come on. 1906 01:13:31,941 --> 01:13:32,607 Amy, come on. Amy! 1907 01:13:32,609 --> 01:13:33,975 Amy! Amy, stop. 1908 01:13:33,977 --> 01:13:34,909 Amy, stop. Amy. 1909 01:13:34,911 --> 01:13:36,277 Amy. Come on, honey, it's your 1910 01:13:36,279 --> 01:13:37,445 come on, honey, it's your birthday. 1911 01:13:37,447 --> 01:13:38,980 Birthday. Amy, it's really not that 1912 01:13:38,982 --> 01:13:40,948 Amy, it's really not that bad! 1913 01:13:40,950 --> 01:13:42,350 Bad! Honey? 1914 01:13:42,352 --> 01:13:43,651 Honey? ♪ well, it was nothing 1915 01:13:43,653 --> 01:13:45,853 ♪ well, it was nothing ♪ it was nothing to me 1916 01:13:45,855 --> 01:13:46,687 ♪ it was nothing to me ♪ it was nothing 1917 01:13:46,689 --> 01:13:48,956 ♪ it was nothing ♪ it was nothing to me 1918 01:13:48,958 --> 01:13:49,757 ♪ it was nothing to me ♪ baby, baby 1919 01:13:49,759 --> 01:13:52,627 ♪ baby, baby means nothing to me ♪ 1920 01:13:52,629 --> 01:13:54,495 Means nothing to me ♪ aaahhhh! 1921 01:13:54,497 --> 01:13:57,632 Aaahhhh! [ Horn honking ] 1922 01:14:04,373 --> 01:14:09,744 You miserable son of a bitch! Where are you? 1923 01:14:09,746 --> 01:14:11,712 Where are you? Problem? 1924 01:14:11,714 --> 01:14:12,880 Problem? "Shit poetry"?! 1925 01:14:12,882 --> 01:14:15,650 "Shit poetry"?! "An anthology of bad verse"?! 1926 01:14:15,652 --> 01:14:16,684 "An anthology of bad verse"?! It's just a silly, little 1927 01:14:16,686 --> 01:14:17,819 it's just a silly, little book for the urban outfitters. 1928 01:14:17,821 --> 01:14:19,220 Book for the urban outfitters. You know, hipsters are gonna 1929 01:14:19,222 --> 01:14:19,487 you know, hipsters are gonna love it. 1930 01:14:19,489 --> 01:14:21,088 Love it. They're gonna be reading my 1931 01:14:21,090 --> 01:14:22,723 they're gonna be reading my poetry while taking a shit! 1932 01:14:22,725 --> 01:14:23,791 Poetry while taking a shit! You said you wanted to be 1933 01:14:23,793 --> 01:14:24,492 you said you wanted to be published, didn't you? 1934 01:14:24,494 --> 01:14:25,726 Published, didn't you? Not in a book that people 1935 01:14:25,728 --> 01:14:27,462 not in a book that people are gonna read while they're on 1936 01:14:27,464 --> 01:14:27,795 are gonna read while they're on the toilet! 1937 01:14:27,797 --> 01:14:28,663 The toilet! How do you think I feel? 1938 01:14:28,665 --> 01:14:29,530 How do you think I feel? It's probably gonna outsell 1939 01:14:29,532 --> 01:14:30,898 it's probably gonna outsell everything I've ever written. 1940 01:14:30,900 --> 01:14:32,233 Everything I've ever written. Aahhh! 1941 01:14:33,735 --> 01:14:37,405 All right. Who anointed you the arbiter 1942 01:14:37,407 --> 01:14:40,508 who anointed you the arbiter of poetic quality, anyway, 1943 01:14:40,510 --> 01:14:41,843 of poetic quality, anyway, huh?! 1944 01:14:41,845 --> 01:14:42,777 Huh?! It's not quality. 1945 01:14:42,779 --> 01:14:44,479 It's not quality. It's poetry that's so bad, it 1946 01:14:44,481 --> 01:14:45,413 it's poetry that's so bad, it goes around the world, and it's 1947 01:14:45,415 --> 01:14:46,214 goes around the world, and it's kind of good. 1948 01:14:46,216 --> 01:14:47,315 Kind of good. The rat billings that I 1949 01:14:47,317 --> 01:14:47,915 the rat billings that I admired? 1950 01:14:47,917 --> 01:14:49,550 Admired? He is dead! 1951 01:14:49,552 --> 01:14:52,553 He is dead! You're a big, fat phony, and you 1952 01:14:52,555 --> 01:14:53,588 you're a big, fat phony, and you know what? 1953 01:14:53,590 --> 01:14:54,489 Know what? You're old! 1954 01:14:54,491 --> 01:14:56,724 You're old! You're an old, phony man! 1955 01:14:56,726 --> 01:14:58,392 You're an old, phony man! That's what you are! 1956 01:14:58,394 --> 01:15:00,695 That's what you are! An old phony! 1957 01:15:00,697 --> 01:15:03,698 An old phony! An old, washed-up phony! 1958 01:15:03,700 --> 01:15:04,632 An old, washed-up phony! Why?! 1959 01:15:04,634 --> 01:15:06,100 Why?! I want to know why you would do 1960 01:15:06,102 --> 01:15:06,968 I want to know why you would do this to me?! 1961 01:15:06,970 --> 01:15:09,470 This to me?! Why?! Why?! Why?! 1962 01:15:09,472 --> 01:15:10,872 Why?! Why?! Why?! Because somebody needs to 1963 01:15:10,874 --> 01:15:12,874 because somebody needs to tell you the goddamn truth, Amy. 1964 01:15:12,876 --> 01:15:14,609 Tell you the goddamn truth, Amy. I thought truth was 1965 01:15:14,611 --> 01:15:15,076 I thought truth was subjective. 1966 01:15:15,078 --> 01:15:16,711 Subjective. No, it's not subjective. 1967 01:15:16,713 --> 01:15:18,713 No, it's not subjective. Not everybody can grow up to be 1968 01:15:18,715 --> 01:15:20,181 not everybody can grow up to be beyoncé or the president. 1969 01:15:20,183 --> 01:15:22,149 Beyoncé or the president. Not everybody's talented, okay? 1970 01:15:22,151 --> 01:15:24,752 Not everybody's talented, okay? And fame doesn't mean shit. 1971 01:15:24,754 --> 01:15:26,687 And fame doesn't mean shit. Amy, if everything was great, 1972 01:15:26,689 --> 01:15:27,822 Amy, if everything was great, nothing would be great. 1973 01:15:27,824 --> 01:15:30,091 Nothing would be great. Nothing would be special. 1974 01:15:30,093 --> 01:15:31,626 Nothing would be special. I am special! 1975 01:15:31,628 --> 01:15:32,960 I am special! I got straight a's! 1976 01:15:32,962 --> 01:15:35,930 I got straight a's! I scored in the 97th percentile 1977 01:15:35,932 --> 01:15:36,964 I scored in the 97th percentile on my s.A.T.S! 1978 01:15:36,966 --> 01:15:39,200 On my s.A.T.S! Thank you very much! 1979 01:15:39,202 --> 01:15:40,568 Thank you very much! The s.A.T.S don't mean shit. 1980 01:15:40,570 --> 01:15:41,636 The s.A.T.S don't mean shit. That's like believing in 1981 01:15:41,638 --> 01:15:41,969 that's like believing in scientology. 1982 01:15:41,971 --> 01:15:43,638 Scientology. [ Roars ] 1983 01:15:43,640 --> 01:15:44,672 [ Roars ] Easy, easy. 1984 01:15:44,674 --> 01:15:45,506 Easy, easy. You're bullshit. 1985 01:15:45,508 --> 01:15:46,407 You're bullshit. Nobody cares -- 1986 01:15:46,409 --> 01:15:47,141 nobody cares -- you all right? 1987 01:15:47,143 --> 01:15:48,075 You all right? She's a monster. 1988 01:15:48,077 --> 01:15:49,443 She's a monster. Get her out of here! 1989 01:15:49,445 --> 01:15:49,844 Get her out of here! Come on. 1990 01:15:49,846 --> 01:15:52,413 Come on. All I wanted was your advice! 1991 01:15:52,415 --> 01:15:53,848 All I wanted was your advice! You're a phony, 1992 01:15:53,850 --> 01:15:57,418 you're a phony, Richard Simmons! 1993 01:15:57,420 --> 01:15:59,053 Richard Simmons! Don't take my -- don't take 1994 01:15:59,055 --> 01:15:59,620 don't take my -- don't take my napkins! 1995 01:15:59,622 --> 01:16:00,621 My napkins! Get the fuck out of here! 1996 01:16:00,623 --> 01:16:01,889 Get the fuck out of here! Don't take those napkins! 1997 01:16:01,891 --> 01:16:03,524 Don't take those napkins! Don't take my napkins! 1998 01:16:03,526 --> 01:16:05,226 Don't take my napkins! [ Door slams ] 1999 01:16:20,876 --> 01:16:23,644 Yeah. 2000 01:16:34,489 --> 01:16:37,658 You shouldn't care what anybody thinks. 2001 01:16:37,660 --> 01:16:38,726 Thinks. It doesn't matter. 2002 01:16:38,728 --> 01:16:41,128 It doesn't matter. Zadie Smith thinks I'm an 2003 01:16:41,130 --> 01:16:41,696 zadie Smith thinks I'm an idiot. 2004 01:16:41,698 --> 01:16:44,265 Idiot. No, she doesn't. 2005 01:16:44,267 --> 01:16:47,034 No, she doesn't. And rat probably hates himself. 2006 01:16:47,036 --> 01:16:48,569 And rat probably hates himself. I can't face anyone. 2007 01:16:48,571 --> 01:16:49,937 I can't face anyone. I don't want to go back to my 2008 01:16:49,939 --> 01:16:51,205 I don't want to go back to my parents' house. 2009 01:16:51,207 --> 01:16:54,842 Parents' house. I just don't want to see anyone. 2010 01:16:58,380 --> 01:17:01,616 You want to go to my place? [ Sniffles ] 2011 01:17:01,618 --> 01:17:03,284 [ Sniffles ] Yeah. 2012 01:17:03,286 --> 01:17:03,818 Yeah. ♪ headlights 2013 01:17:03,820 --> 01:17:06,754 ♪ headlights through my window at night ♪ 2014 01:17:06,756 --> 01:17:09,290 Through my window at night ♪ ♪ white lights on my baby, 2015 01:17:09,292 --> 01:17:10,791 ♪ white lights on my baby, all right ♪ 2016 01:17:10,793 --> 01:17:12,059 All right ♪ ♪ and when I see her, 2017 01:17:12,061 --> 01:17:15,096 ♪ and when I see her, she's a stranger to me ♪ 2018 01:17:15,098 --> 01:17:18,799 She's a stranger to me ♪ ♪ in the floating world 2019 01:17:18,801 --> 01:17:21,602 ♪ in the floating world ♪ in the floating world 2020 01:17:21,604 --> 01:17:22,803 ♪ in the floating world ♪ oh-oh 2021 01:17:22,805 --> 01:17:25,840 ♪ oh-oh just make yourself at home. 2022 01:17:25,842 --> 01:17:28,409 Just make yourself at home. Want some water? 2023 01:17:37,786 --> 01:17:41,656 ♪ I'd be stuck in the floating world ♪ 2024 01:17:41,658 --> 01:17:42,923 In the floating world ♪ [ Water runs ] 2025 01:17:42,925 --> 01:17:45,259 [ Water runs ] ♪ in the floating world 2026 01:17:45,261 --> 01:17:47,228 ♪ in the floating world ♪ oh-oh 2027 01:17:47,230 --> 01:17:48,963 ♪ oh-oh did you do these? 2028 01:17:48,965 --> 01:17:51,832 Did you do these? Yeah. 2029 01:18:01,877 --> 01:18:04,345 Yeah, don't look at that. No, no. Hey, hey. 2030 01:18:04,347 --> 01:18:05,279 No, no. Hey, hey. It's not finished. 2031 01:18:05,281 --> 01:18:06,947 It's not finished. I don't know what that is, 2032 01:18:06,949 --> 01:18:08,616 I don't know what that is, actually. 2033 01:18:12,054 --> 01:18:15,556 This one is so beautiful. 2034 01:18:18,994 --> 01:18:20,561 Thank you. 2035 01:18:22,164 --> 01:18:25,700 Have you shown these? No. 2036 01:18:25,702 --> 01:18:27,568 No. Why not? 2037 01:18:27,570 --> 01:18:29,136 Why not? You could be famous. 2038 01:18:29,138 --> 01:18:29,737 You could be famous. [ Sighs ] 2039 01:18:29,739 --> 01:18:32,106 [ Sighs ] Well, it's not really about 2040 01:18:32,108 --> 01:18:32,640 well, it's not really about that. 2041 01:18:32,642 --> 01:18:34,175 That. For me, it's more kind of just 2042 01:18:34,177 --> 01:18:35,609 for me, it's more kind of just something that I like to do, on 2043 01:18:35,611 --> 01:18:37,645 something that I like to do, on my own, you know? 2044 01:18:39,648 --> 01:18:42,717 Don't you have anything that you just wrote for yourself, and you 2045 01:18:42,719 --> 01:18:44,852 just wrote for yourself, and you didn't want to show anybody? 2046 01:18:46,354 --> 01:18:48,689 No, not really. 2047 01:18:49,791 --> 01:18:51,258 Huh. 2048 01:18:54,229 --> 01:18:58,199 I should go. Um... 2049 01:18:58,201 --> 01:19:01,135 Um... You want me to drive you? 2050 01:19:01,137 --> 01:19:02,536 You want me to drive you? That's okay. 2051 01:19:02,538 --> 01:19:03,771 That's okay. Okay. 2052 01:19:07,676 --> 01:19:12,847 ♪ Stand up in the blue room ♪ off the window 2053 01:19:12,849 --> 01:19:14,782 ♪ off the window flashing red and blue ♪ 2054 01:19:14,784 --> 01:19:16,617 Flashing red and blue ♪ ♪ but I don't live here 2055 01:19:16,619 --> 01:19:18,619 ♪ but I don't live here ♪ I'm the occupant 2056 01:19:18,621 --> 01:19:19,820 ♪ I'm the occupant ♪ I reside 2057 01:19:19,822 --> 01:19:23,657 ♪ I reside in the floating world ♪ 2058 01:19:23,659 --> 01:19:26,761 In the floating world ♪ ♪ in the floating world 2059 01:19:26,763 --> 01:19:27,728 ♪ in the floating world ♪ mm-mm-mm 2060 01:19:27,730 --> 01:19:30,264 ♪ mm-mm-mm ♪ in the floating world 2061 01:19:30,266 --> 01:19:33,567 ♪ in the floating world ♪ oh-oh 2062 01:19:46,014 --> 01:19:49,517 [ inhales, exhales ] 2063 01:20:15,677 --> 01:20:22,116 ♪ It's cold ♪ a plain 2064 01:20:22,118 --> 01:20:28,055 ♪ a plain diamond ♪ 2065 01:20:28,057 --> 01:20:30,491 Diamond ♪ ♪ nobody's here 2066 01:20:30,493 --> 01:20:31,959 ♪ nobody's here trey, let me call you back. 2067 01:20:31,961 --> 01:20:34,461 Trey, let me call you back. I got a problem here. 2068 01:20:34,463 --> 01:20:36,997 I got a problem here. What?! 2069 01:20:36,999 --> 01:20:37,298 What?! Relax. 2070 01:20:37,300 --> 01:20:38,999 Relax. I'm not gonna do anything. 2071 01:20:39,001 --> 01:20:40,167 I'm not gonna do anything. Are you sure? 2072 01:20:40,169 --> 01:20:42,469 Are you sure? I promise. 2073 01:20:42,471 --> 01:20:44,805 I promise. What do you want? 2074 01:20:44,807 --> 01:20:48,142 What do you want? I read some of your work. 2075 01:20:48,144 --> 01:20:49,877 I read some of your work. It's, uh... 2076 01:20:49,879 --> 01:20:53,814 It's, uh... It's beautiful...Some of it. 2077 01:20:53,816 --> 01:20:55,115 It's beautiful...Some of it. It's heartbreaking. 2078 01:20:56,418 --> 01:20:59,220 It's too bad you're such a colossal asshole. 2079 01:20:59,222 --> 01:20:59,854 Colossal asshole. Yeah. 2080 01:20:59,856 --> 01:21:01,455 Yeah. Oh, thank you for saving me a 2081 01:21:01,457 --> 01:21:03,791 oh, thank you for saving me a lot of time and agony, but you 2082 01:21:03,793 --> 01:21:05,793 lot of time and agony, but you didn't have to be so terrible 2083 01:21:05,795 --> 01:21:06,727 didn't have to be so terrible just because I suck. 2084 01:21:06,729 --> 01:21:07,928 Just because I suck. You don't suck, Amy. 2085 01:21:07,930 --> 01:21:09,196 You don't suck, Amy. You don't anything yet. 2086 01:21:09,198 --> 01:21:09,930 You don't anything yet. That's the point. 2087 01:21:09,932 --> 01:21:10,664 That's the point. You might be a great writer 2088 01:21:10,666 --> 01:21:11,265 you might be a great writer someday. 2089 01:21:11,267 --> 01:21:12,166 Someday. I don't know. 2090 01:21:12,168 --> 01:21:13,734 I don't know. You haven't even lived yet. 2091 01:21:13,736 --> 01:21:16,403 You haven't even lived yet. Go to jail, you know? 2092 01:21:16,405 --> 01:21:17,104 Go to jail, you know? Become a nun. 2093 01:21:17,106 --> 01:21:18,405 Become a nun. Right now you're just a 2094 01:21:18,407 --> 01:21:19,907 right now you're just a suckling, little piglet. 2095 01:21:19,909 --> 01:21:21,408 Suckling, little piglet. Just go out and live your life 2096 01:21:21,410 --> 01:21:23,244 just go out and live your life and get your heart broken and 2097 01:21:23,246 --> 01:21:25,179 and get your heart broken and get out of mine! 2098 01:21:25,181 --> 01:21:25,813 Get out of mine! Please. 2099 01:21:25,815 --> 01:21:27,381 Please. For a little while. 2100 01:21:27,383 --> 01:21:29,416 For a little while. Okay, rat. 2101 01:21:29,418 --> 01:21:30,918 Okay, rat. Okay. 2102 01:21:32,220 --> 01:21:36,624 I'm not done. You got to stop taking yourself 2103 01:21:36,626 --> 01:21:37,791 you got to stop taking yourself so seriously. 2104 01:21:37,793 --> 01:21:38,626 So seriously. [ Sighs ] 2105 01:21:38,628 --> 01:21:39,693 [ Sighs ] The world is full of 2106 01:21:39,695 --> 01:21:41,896 the world is full of innocuous mundanity, and people 2107 01:21:41,898 --> 01:21:44,164 innocuous mundanity, and people are literal and stupid. 2108 01:21:44,166 --> 01:21:46,734 Are literal and stupid. But you're a fighter, you know? 2109 01:21:46,736 --> 01:21:49,770 But you're a fighter, you know? A rebel. 2110 01:21:51,573 --> 01:21:54,174 Did you rehearse that one? Maybe. 2111 01:21:54,176 --> 01:21:54,441 Maybe. Yeah. 2112 01:21:54,443 --> 01:21:55,676 Yeah. It doesn't quite work yet, does 2113 01:21:55,678 --> 01:21:57,344 it doesn't quite work yet, does it? 2114 01:21:57,346 --> 01:21:57,978 It? You know what? 2115 01:21:57,980 --> 01:21:59,313 You know what? There may not really be a place 2116 01:21:59,315 --> 01:22:00,648 there may not really be a place for poetry left in the world, 2117 01:22:00,650 --> 01:22:01,081 for poetry left in the world, Amy. 2118 01:22:01,083 --> 01:22:03,083 Amy. The literal may have triumphed 2119 01:22:03,085 --> 01:22:04,919 the literal may have triumphed and conquered all, but we... 2120 01:22:04,921 --> 01:22:06,287 And conquered all, but we... We press on, right? 2121 01:22:06,289 --> 01:22:06,987 We press on, right? We press on. 2122 01:22:06,989 --> 01:22:10,291 We press on. Now give it to me, and... 2123 01:22:10,293 --> 01:22:12,893 Now give it to me, and... [ Whistles ] 2124 01:22:12,895 --> 01:22:13,961 [ Whistles ] Hey, hey, hey, hey, hey. 2125 01:22:13,963 --> 01:22:15,429 Hey, hey, hey, hey, hey. You give it to me good, man. 2126 01:22:15,431 --> 01:22:16,497 You give it to me good, man. Give it to me good. 2127 01:22:16,499 --> 01:22:17,598 Give it to me good. You know what I mean? 2128 01:22:17,600 --> 01:22:19,099 You know what I mean? Because, like, this is it. 2129 01:22:19,101 --> 01:22:20,367 Because, like, this is it. This is the moment. 2130 01:22:20,369 --> 01:22:22,002 This is the moment. Rat... 2131 01:22:22,004 --> 01:22:24,305 Rat... Stop taking yourself so 2132 01:22:24,307 --> 01:22:25,873 stop taking yourself so seriously. 2133 01:22:30,145 --> 01:22:32,479 I want to tell you something right now. 2134 01:22:33,748 --> 01:22:37,017 The culture around us is disintegrating. 2135 01:22:37,019 --> 01:22:38,319 Disintegrating. But you are not a part of that. 2136 01:22:38,321 --> 01:22:40,621 But you are not a part of that. You stand against the tide, and 2137 01:22:40,623 --> 01:22:42,690 you stand against the tide, and that is no small thing. 2138 01:22:46,628 --> 01:22:52,433 You will always be a hyena, Amy. Arthur rimbaud. 2139 01:22:52,435 --> 01:22:53,968 Arthur rimbaud. Ah! 2140 01:22:53,970 --> 01:22:55,469 Ah! You're a thief... 2141 01:22:55,471 --> 01:22:57,538 You're a thief... Regal and ragged! 2142 01:23:01,609 --> 01:23:05,279 ♪ Her dress was dark and clean ♪ 2143 01:23:05,281 --> 01:23:06,947 And clean ♪ [ Laughs ] 2144 01:23:06,949 --> 01:23:07,648 [ Laughs ] No, stop! 2145 01:23:07,650 --> 01:23:09,216 No, stop! You're gonna rip it! 2146 01:23:10,285 --> 01:23:12,186 I win. Do you need help? 2147 01:23:12,188 --> 01:23:13,354 Do you need help? Yeah. 2148 01:23:13,356 --> 01:23:14,421 Yeah. ♪ like you were caught 2149 01:23:14,423 --> 01:23:16,390 ♪ like you were caught in the wind ♪ 2150 01:23:22,063 --> 01:23:24,098 [ Chuckles ] What? 2151 01:23:24,100 --> 01:23:25,733 What? You have paint on your face. 2152 01:23:25,735 --> 01:23:26,500 You have paint on your face. I do? 2153 01:23:26,502 --> 01:23:27,701 I do? Hang on. 2154 01:23:32,674 --> 01:23:36,410 [ Laughs ] Oh, God, no. 2155 01:23:36,412 --> 01:23:37,344 Oh, God, no. Hey, hey! 2156 01:23:37,346 --> 01:23:37,644 Hey, hey! What? 2157 01:23:37,646 --> 01:23:39,646 What? Oh, it's really embarrassing. 2158 01:23:39,648 --> 01:23:41,281 Oh, it's really embarrassing. There's a few of them here. 2159 01:23:41,283 --> 01:23:42,316 There's a few of them here. It's really embarrassing. 2160 01:23:42,318 --> 01:23:43,484 It's really embarrassing. Come on. 2161 01:23:43,486 --> 01:23:44,585 Come on. No, I like them. 2162 01:23:44,587 --> 01:23:45,252 No, I like them. They're cool. 2163 01:23:45,254 --> 01:23:47,321 They're cool. I like that one. 2164 01:23:47,323 --> 01:23:48,422 I like that one. I was worried you would think 2165 01:23:48,424 --> 01:23:49,523 I was worried you would think that was creepy. 2166 01:23:49,525 --> 01:23:50,491 That was creepy. It's not creepy. 2167 01:23:50,493 --> 01:23:52,192 It's not creepy. It's cool. 2168 01:23:53,061 --> 01:23:54,261 [ Laughs ] 2169 01:23:55,330 --> 01:23:56,997 I like them. 2170 01:23:59,000 --> 01:24:05,672 ♪ We hardly knew summer, and it goes to show ♪ 2171 01:24:05,674 --> 01:24:09,209 And it goes to show ♪ ♪ we hardly knew each other, 2172 01:24:09,211 --> 01:24:12,446 ♪ we hardly knew each other, and it goes to show ♪ 2173 01:24:16,618 --> 01:24:21,555 ♪ oh-oh, evangeline 2174 01:24:23,958 --> 01:24:28,095 ♪ oh-oh, evangeline 2175 01:24:31,032 --> 01:24:35,436 ♪ oh-oh, evangeline 2176 01:24:37,572 --> 01:24:42,376 ♪ oh-oh, evangeline 2177 01:24:45,146 --> 01:24:48,315 ♪ oh-oh, evangeline are you gonna take off your 2178 01:24:48,317 --> 01:24:49,383 are you gonna take off your clothes? 2179 01:24:49,385 --> 01:24:50,551 Clothes? What is this? 2180 01:24:50,553 --> 01:24:52,086 What is this? [ Laughing ] I'm wearing two 2181 01:24:52,088 --> 01:24:53,620 [ laughing ] I'm wearing two shirts. 2182 01:25:02,297 --> 01:25:07,468 ♪ Nah-nah-nah, nah-nah-nah ♪ 2183 01:25:08,970 --> 01:25:14,208 ♪ nah-nah-nah, nah-nah-nah 2184 01:25:16,077 --> 01:25:20,147 ♪ nah-nah-nah, nah-nah-nah 2185 01:25:29,457 --> 01:25:34,428 being with him was as perfect as a sonnet. 2186 01:25:34,430 --> 01:25:35,762 As a sonnet. [ Laughs ] 2187 01:25:35,764 --> 01:25:37,564 [ Laughs ] Did I just say that out loud? 2188 01:25:37,566 --> 01:25:39,099 Did I just say that out loud? Yeah. 2189 01:25:39,601 --> 01:25:41,535 You do that a lot. [ Laughs ] 2190 01:25:41,537 --> 01:25:43,036 [ Laughs ] I like it. 2191 01:25:45,540 --> 01:25:48,842 [ Cellphone ringing ] Don't get it. 2192 01:25:48,844 --> 01:25:49,710 Don't get it. [ Laughs ] 2193 01:25:49,712 --> 01:25:51,445 [ Laughs ] Why are you getting it? 2194 01:25:55,550 --> 01:25:57,885 Whoa! [ Laughs ] 2195 01:26:01,022 --> 01:26:06,193 Hello? This is she. 2196 01:26:06,195 --> 01:26:08,028 This is she. Really? 2197 01:26:11,833 --> 01:26:15,202 Oh, my God, I can't believe that. 2198 01:26:15,204 --> 01:26:16,503 That. Really? 2199 01:26:16,505 --> 01:26:19,273 Really? Okay, yeah, just send over the 2200 01:26:19,275 --> 01:26:21,642 okay, yeah, just send over the contract. 2201 01:26:21,644 --> 01:26:22,809 Contract. Okay. 2202 01:26:22,811 --> 01:26:23,744 Okay. Yeah, that sounds great, 2203 01:26:23,746 --> 01:26:25,345 yeah, that sounds great, actually. 2204 01:26:25,347 --> 01:26:26,680 Actually. Cool. 2205 01:26:26,682 --> 01:26:27,848 Cool. Okay, thank you. 2206 01:26:27,850 --> 01:26:29,049 Okay, thank you. Bye! 2207 01:26:30,618 --> 01:26:34,855 What is that? Is everything okay? 2208 01:26:34,857 --> 01:26:36,256 Is everything okay? [ Chuckles ] 2209 01:26:36,258 --> 01:26:38,525 [ Chuckles ] You're never gonna believe this. 2210 01:26:38,527 --> 01:26:40,827 You're never gonna believe this. [ Laughs ] 2211 01:26:43,198 --> 01:26:46,600 I'm getting published. What?! 2212 01:26:46,602 --> 01:26:48,135 I know. It's -- it's gonna be on the 2213 01:26:48,137 --> 01:26:49,436 it's -- it's gonna be on the website later today and in the 2214 01:26:49,438 --> 01:26:50,304 website later today and in the magazine next month. 2215 01:26:50,306 --> 01:26:51,838 Magazine next month. Oh, that's amazing. 2216 01:26:51,840 --> 01:26:53,574 Oh, that's amazing. And I got $500. 2217 01:26:53,576 --> 01:26:54,675 And I got $500. Score. 2218 01:26:54,677 --> 01:26:56,310 Score. What magazine? 2219 01:26:56,312 --> 01:26:57,411 What magazine? I'm numb. 2220 01:26:57,413 --> 01:26:58,045 I'm numb. I want to read it. 2221 01:26:58,047 --> 01:26:59,746 I want to read it. What magazine is this? 2222 01:27:01,883 --> 01:27:05,185 Lepassion. Lepassion? 2223 01:27:05,187 --> 01:27:06,887 Lepassion? What?! You submitted? 2224 01:27:06,889 --> 01:27:07,588 What?! You submitted? Yeah. 2225 01:27:07,590 --> 01:27:08,455 Yeah. Oh, my God! 2226 01:27:08,457 --> 01:27:09,122 Oh, my God! That's amazing. 2227 01:27:09,124 --> 01:27:11,325 That's amazing. And you're gonna be published... 2228 01:27:11,327 --> 01:27:11,692 And you're gonna be published... Again. 2229 01:27:11,694 --> 01:27:12,192 Again. Yeah. 2230 01:27:12,194 --> 01:27:14,194 Yeah. Yeah, this time it's good. 2231 01:27:14,196 --> 01:27:15,862 Yeah, this time it's good. [ Chuckles ] 2232 01:27:15,864 --> 01:27:17,331 [ Chuckles ] It's very good. 2233 01:27:17,333 --> 01:27:17,864 It's very good. This is good. 2234 01:27:17,866 --> 01:27:18,832 This is good. Yeah. 2235 01:27:19,734 --> 01:27:21,702 We should celebrate. 2236 01:27:22,870 --> 01:27:26,473 What is this place? Just a place. 2237 01:27:26,475 --> 01:27:28,141 Just a place. You're so cryptic. 2238 01:27:29,110 --> 01:27:32,879 ♪ Where did the future go? Hey, Alex, what's up? 2239 01:27:32,881 --> 01:27:33,380 Hey, Alex, what's up? Hey. 2240 01:27:33,382 --> 01:27:34,514 Hey. ♪ I was feeling down 2241 01:27:34,516 --> 01:27:36,650 ♪ I was feeling down ♪ I was feeling so low 2242 01:27:36,652 --> 01:27:37,718 ♪ I was feeling so low got that? 2243 01:27:37,720 --> 01:27:39,720 Got that? Yeah. 2244 01:27:39,722 --> 01:27:40,487 Yeah. Hi. 2245 01:27:40,489 --> 01:27:41,755 Hi. Hi. 2246 01:27:47,262 --> 01:27:51,898 ♪ Here it comes [ Laughs ] 2247 01:27:51,900 --> 01:27:53,433 [ Laughs ] ♪ the frozen land 2248 01:27:53,435 --> 01:27:55,769 ♪ the frozen land ♪ I'm never going back there 2249 01:27:55,771 --> 01:27:58,672 ♪ I'm never going back there ♪ it was a lie 2250 01:27:58,674 --> 01:28:00,574 ♪ it was a lie whoa! 2251 01:28:00,576 --> 01:28:02,743 Whoa! ♪ itself, oh-oh 2252 01:28:02,745 --> 01:28:03,677 ♪ itself, oh-oh hi. 2253 01:28:03,679 --> 01:28:04,878 Hi. Hi. 2254 01:28:04,880 --> 01:28:06,913 Hi. She's new. Be nice. 2255 01:28:06,915 --> 01:28:07,914 She's new. Be nice. ♪ I saw the light, 2256 01:28:07,916 --> 01:28:11,218 ♪ I saw the light, saw the reconstruction ♪ 2257 01:28:11,220 --> 01:28:12,152 Saw the reconstruction ♪ ♪ and I will go 2258 01:28:12,154 --> 01:28:13,353 ♪ and I will go ♪ I will go 2259 01:28:13,355 --> 01:28:15,222 ♪ I will go out in the heat and the rush ♪ 2260 01:28:15,224 --> 01:28:21,928 Out in the heat and the rush ♪ ♪ and they push us by a knife 2261 01:28:21,930 --> 01:28:23,430 ♪ and they push us by a knife ♪ your little heart 2262 01:28:23,432 --> 01:28:25,632 ♪ your little heart is gonna be sewn ♪ 2263 01:28:25,634 --> 01:28:27,734 Is gonna be sewn ♪ ♪ where did the feeling go? 2264 01:28:27,736 --> 01:28:31,872 ♪ Where did the feeling go? ♪ it comes and goes 2265 01:28:31,874 --> 01:28:35,809 ♪ it comes and goes ♪ comes and goes 2266 01:28:35,811 --> 01:28:38,245 ♪ comes and goes ♪ here it comes 2267 01:28:41,783 --> 01:28:45,619 ♪ don't be repatriated 2268 01:28:48,956 --> 01:28:52,225 ♪ don't be repatriated 2269 01:28:52,894 --> 01:28:55,429 Alex, you should really show your work. 2270 01:28:55,431 --> 01:28:57,464 Your work. Yeah, I don't know. 2271 01:28:57,466 --> 01:28:59,333 Yeah, I don't know. I'll probably just end up 2272 01:28:59,335 --> 01:29:00,567 I'll probably just end up working at a porn store the rest 2273 01:29:00,569 --> 01:29:01,168 working at a porn store the rest of my life. 2274 01:29:01,170 --> 01:29:02,769 Of my life. Really? Me too! 2275 01:29:02,771 --> 01:29:03,603 Really? Me too! [ Laughs ] 2276 01:29:03,605 --> 01:29:04,438 [ Laughs ] You should really keep 2277 01:29:04,440 --> 01:29:05,539 you should really keep writing, though, because you 2278 01:29:05,541 --> 01:29:07,174 writing, though, because you kind of suck at your day job. 2279 01:29:08,242 --> 01:29:11,311 As long as I'm not boring. You're not boring. 2280 01:29:11,313 --> 01:29:12,946 You're not boring. You're a weirdo. 2281 01:29:12,948 --> 01:29:14,381 You're a weirdo. You are not normal. 2282 01:29:14,383 --> 01:29:15,882 You are not normal. [ Both laugh ] 2283 01:29:15,884 --> 01:29:16,850 [ Both laugh ] And it's inspiring. 2284 01:29:16,852 --> 01:29:18,352 And it's inspiring. It's cool. 2285 01:29:18,354 --> 01:29:19,252 It's cool. Thanks. 2286 01:29:19,254 --> 01:29:20,754 Thanks. You're welcome. 2287 01:29:21,889 --> 01:29:28,595 [ Chuckles ] ♪ I feel alone 2288 01:29:28,597 --> 01:29:32,032 ♪ I feel alone ♪ I feel alone 2289 01:29:32,034 --> 01:29:32,933 ♪ I feel alone ♪ I feel alone, 2290 01:29:32,935 --> 01:29:36,370 ♪ I feel alone, but it feels all ri-I-ght ♪ 2291 01:29:36,372 --> 01:29:37,437 But it feels all ri-I-ght ♪ ♪ I feel alone, 2292 01:29:37,439 --> 01:29:39,573 ♪ I feel alone, but it feels all right ♪ 2293 01:29:39,575 --> 01:29:40,741 But it feels all right ♪ ♪ I feel alone, 2294 01:29:40,743 --> 01:29:43,610 ♪ I feel alone, but it feels all ri-I-ght ♪ 2295 01:29:43,612 --> 01:29:44,745 But it feels all ri-I-ght ♪ ♪ I feel alone, 2296 01:29:44,747 --> 01:29:47,247 ♪ I feel alone, but it feels all right ♪ 2297 01:29:47,249 --> 01:29:49,049 But it feels all right ♪ ♪ I feel alone 2298 01:29:49,051 --> 01:29:51,385 ♪ I feel alone ♪ I feel all right 2299 01:29:51,387 --> 01:29:52,586 ♪ I feel all right ♪ I feel alone 2300 01:29:52,588 --> 01:29:54,654 ♪ I feel alone ♪ I feel all right 2301 01:29:54,656 --> 01:29:56,590 ♪ I feel all right ♪ I feel alone 2302 01:29:56,592 --> 01:29:58,759 ♪ I feel alone ♪ I feel all right 2303 01:29:58,761 --> 01:29:59,893 ♪ I feel all right ♪ I feel alone 2304 01:29:59,895 --> 01:30:05,699 ♪ I feel alone ♪ I feel all right 2305 01:30:05,701 --> 01:30:08,769 ♪ I feel all right [ Chuckles ] 2306 01:30:10,505 --> 01:30:13,173 [ Up-tempo dance music plays ] 2307 01:30:16,477 --> 01:30:18,678 ♪ Well, they're an army of thieves ♪ 2308 01:30:18,680 --> 01:30:19,846 Of thieves ♪ ♪ they've got everything 2309 01:30:19,848 --> 01:30:21,548 ♪ they've got everything they need ♪ 2310 01:30:21,550 --> 01:30:23,750 They need ♪ bend the other leg, too. 2311 01:30:23,752 --> 01:30:25,719 Bend the other leg, too. Both legs? 2312 01:30:25,721 --> 01:30:27,487 Both legs? Yeah, you like that? 2313 01:30:27,489 --> 01:30:29,890 Yeah, you like that? Oh, God, that's sexy. 2314 01:30:29,892 --> 01:30:31,491 Oh, God, that's sexy. I'll get something to go with 2315 01:30:31,493 --> 01:30:32,459 I'll get something to go with her. 2316 01:30:32,461 --> 01:30:36,496 Her. ♪ what about us? 2317 01:30:36,498 --> 01:30:40,500 ♪ What about us? ♪ what about us? 2318 01:30:40,502 --> 01:30:44,304 ♪ What about us? ♪ what about us? 2319 01:30:44,306 --> 01:30:48,041 ♪ What about us? ♪ what about us? 2320 01:30:48,043 --> 01:30:51,912 ♪ What about us? ♪ what about us? 2321 01:30:56,484 --> 01:31:01,455 ♪ Because it's time after time ♪ we're stuck behind the line 2322 01:31:01,457 --> 01:31:03,356 ♪ we're stuck behind the line ♪ what about us? 2323 01:31:03,358 --> 01:31:04,724 ♪ What about us? ♪ what about us? 2324 01:31:04,726 --> 01:31:06,626 ♪ What about us? ♪ and they won't admit defeat 2325 01:31:06,628 --> 01:31:09,362 ♪ and they won't admit defeat when it pulls into the street ♪ 2326 01:31:09,364 --> 01:31:11,364 When it pulls into the street ♪ ♪ so, what about us? 2327 01:31:11,366 --> 01:31:16,536 ♪ So, what about us? ♪ what about, what about us? 2328 01:31:16,538 --> 01:31:20,373 ♪ What about, what about us? ♪ what about us? 2329 01:31:20,375 --> 01:31:24,478 ♪ What about us? ♪ what about us? 2330 01:31:24,480 --> 01:31:29,749 ♪ What about us? ♪ what about u-us? 2331 01:31:29,751 --> 01:31:31,918 ♪ What about u-us? [ Crowd cheers ] 2332 01:31:31,920 --> 01:31:34,454 [ Crowd cheers ] Thank you. 2333 01:31:34,456 --> 01:31:35,922 Thank you. Hello?! 2334 01:31:35,924 --> 01:31:37,891 Hello?! Thank you. 2335 01:31:42,029 --> 01:31:44,564 It's over. Go home. 2336 01:31:44,566 --> 01:31:48,602 Go home. ♪ break my heart 2337 01:31:48,604 --> 01:31:52,706 ♪ break my heart ♪ break my heart 2338 01:31:52,708 --> 01:31:56,209 ♪ break my heart ♪ break my heart 2339 01:32:08,956 --> 01:32:15,929 ♪ I've been living life so long, I know there's nothing wrong 2340 01:32:15,931 --> 01:32:16,396 I know there's nothing wrong with this ♪ 2341 01:32:16,398 --> 01:32:20,634 With this ♪ ♪ come on and break my heart 2342 01:32:20,636 --> 01:32:25,005 ♪ come on and break my heart ♪ break my heart 2343 01:32:25,007 --> 01:32:28,575 ♪ break my heart ♪ I've been living life so long, 2344 01:32:28,577 --> 01:32:31,878 ♪ I've been living life so long, I know there's nothing wrong 2345 01:32:31,880 --> 01:32:32,379 I know there's nothing wrong with this ♪ 2346 01:32:32,381 --> 01:32:36,616 With this ♪ ♪ come on and break my heart 2347 01:32:36,618 --> 01:32:41,021 ♪ come on and break my heart ♪ break my heart 2348 01:32:41,023 --> 01:32:44,624 ♪ break my heart ♪ I've been living life so long, 2349 01:32:44,626 --> 01:32:47,827 ♪ I've been living life so long, I know there's nothing wrong 2350 01:32:47,829 --> 01:32:48,194 I know there's nothing wrong with this ♪ 2351 01:32:48,196 --> 01:32:52,766 With this ♪ ♪ come on and break my heart 2352 01:32:52,768 --> 01:32:56,436 ♪ come on and break my heart ♪ break my heart 2353 01:32:56,438 --> 01:33:00,574 ♪ break my heart ♪ well, let's stay 2354 01:33:00,576 --> 01:33:04,678 ♪ well, let's stay ♪ this evil, little world 2355 01:33:04,680 --> 01:33:07,981 ♪ this evil, little world ♪ break my heart 185759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.