All language subtitles for A.Dogs.Journey.2019.720p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,978 --> 00:01:05,689 On days like this, I feel like the luckiest dog in the world. 2 00:01:05,732 --> 00:01:07,815 I got the sun on my back. 3 00:01:07,859 --> 00:01:10,067 I got the wind in my face. 4 00:01:10,112 --> 00:01:14,857 I get to ride in this car where the windows are always rolled down. 5 00:01:18,829 --> 00:01:20,946 My name is Bailey. 6 00:01:21,999 --> 00:01:23,786 You enjoying the breeze, boy? 7 00:01:23,792 --> 00:01:25,704 - I love my boy Ethan. - Boss Dog. 8 00:01:26,878 --> 00:01:29,712 - And I love my girl Hannah too. - Boss Dog. Boss Man. 9 00:01:29,756 --> 00:01:33,500 I've lived a lot of lives, and I've peed on a lot of stuff. 10 00:01:34,094 --> 00:01:37,838 There is one thing I've never been able to figure out though. 11 00:01:37,889 --> 00:01:40,222 Why does it always itch right here? 12 00:01:41,351 --> 00:01:44,515 Baby can't come up. Baby can't come up here. 13 00:01:44,563 --> 00:01:45,929 That's my cue. 14 00:01:46,773 --> 00:01:50,107 I'll meet you in the kitchen after I do the chores. 15 00:02:02,122 --> 00:02:04,330 You as creaky as me, Boss Dog? 16 00:02:06,752 --> 00:02:09,540 - Come on. - Mornings had the best smells. 17 00:02:13,717 --> 00:02:16,300 Sure, we had to do our chores. 18 00:02:18,555 --> 00:02:20,217 Come on, Bailey. 19 00:02:22,267 --> 00:02:24,475 But it always ended with an egg. 20 00:02:24,519 --> 00:02:26,135 Yeah. 21 00:02:35,572 --> 00:02:36,779 Seriously? 22 00:02:43,413 --> 00:02:44,449 Hey, buddy. 23 00:02:47,209 --> 00:02:49,792 Still think you got one in you, Boss Dog? 24 00:02:56,760 --> 00:02:57,876 Okay. 25 00:03:06,561 --> 00:03:07,597 You ready? 26 00:03:07,646 --> 00:03:09,057 Born ready. 27 00:03:09,106 --> 00:03:14,443 One, two, three. Go! 28 00:03:21,076 --> 00:03:22,442 Way to go, Boss Dog. 29 00:03:22,536 --> 00:03:24,949 That isn't getting any easier. 30 00:03:24,955 --> 00:03:27,618 Ooh, that isn't getting any easier. 31 00:03:33,630 --> 00:03:34,996 Hey. 32 00:03:35,048 --> 00:03:36,835 You still got it, Boss Dog. 33 00:03:36,842 --> 00:03:39,289 Yeah. 34 00:03:39,344 --> 00:03:40,460 Good boy. 35 00:03:41,722 --> 00:03:43,509 Come on, let's go to the house. 36 00:03:44,933 --> 00:03:47,266 Come on, buddy. Come on. 37 00:03:47,310 --> 00:03:48,846 Come on. 38 00:03:49,146 --> 00:03:51,354 Come on, bacon. Come on, bacon. 39 00:03:53,859 --> 00:03:56,146 Eh, it's not bacon, but I'll take it. 40 00:03:59,281 --> 00:04:00,647 Morning. 41 00:04:00,657 --> 00:04:02,774 - Hi, Mommy. - Hi. 42 00:04:02,826 --> 00:04:03,907 Morning, Gloria. 43 00:04:04,953 --> 00:04:06,660 What time did she wake up, Hannah? 44 00:04:06,663 --> 00:04:08,905 Oh, wasn't looking at the clock. 45 00:04:08,915 --> 00:04:11,749 Doesn't matter, though. We're having fun with our granddaughter. 46 00:04:11,793 --> 00:04:14,160 Hannah used to have a boy named Henry. 47 00:04:14,171 --> 00:04:15,878 He brought Gloria into our pack. 48 00:04:16,173 --> 00:04:18,916 We keep feeding her pancakes, she's gonna get chubby. 49 00:04:20,135 --> 00:04:22,752 Maybe this time she'll give me a treat. 50 00:04:23,263 --> 00:04:24,845 No? No treat? Okay. 51 00:04:24,848 --> 00:04:28,808 I thought little babies were supposed to be chubby. 52 00:04:29,102 --> 00:04:30,638 Ethan, shh! 53 00:04:31,897 --> 00:04:34,685 Hannah made that "shh" sound a lot lately. 54 00:04:34,733 --> 00:04:36,315 - Who's that? - Daddy. 55 00:04:36,318 --> 00:04:38,901 Daddy. You know, I think she has Henry's eyes. 56 00:04:38,945 --> 00:04:41,528 Henry went away and never came back. 57 00:04:41,573 --> 00:04:43,189 Hannah cried a lot. 58 00:04:43,241 --> 00:04:44,903 I licked her face a lot. 59 00:04:44,951 --> 00:04:48,240 I wish my son was alive to see his adorable daughter. 60 00:04:50,624 --> 00:04:53,116 - Oh. - She drops it. I eat it. 61 00:04:53,168 --> 00:04:54,284 That's our deal. 62 00:04:57,255 --> 00:04:58,416 Orange. 63 00:04:59,132 --> 00:05:02,466 - Purple. - Gloria liked to wear food on her face. 64 00:05:04,346 --> 00:05:05,882 But not good food. 65 00:05:06,264 --> 00:05:10,383 Hello? A gross dog just licked my face. 66 00:05:10,852 --> 00:05:13,139 No, no, that's how it goes when you're stuck on a farm. 67 00:05:13,188 --> 00:05:16,306 CJ, where are you going? We're supposed to play here. 68 00:05:16,358 --> 00:05:18,896 What's happening in Chicago? Tell me everything. 69 00:05:18,902 --> 00:05:19,983 Go away. 70 00:05:21,363 --> 00:05:22,729 Are you guys going out? 71 00:05:30,789 --> 00:05:32,576 I see the horsie. 72 00:05:43,301 --> 00:05:44,417 No, don't go in there! 73 00:05:54,813 --> 00:05:56,145 CJ, stop! 74 00:06:05,407 --> 00:06:06,648 He's scary. 75 00:06:09,035 --> 00:06:10,151 Whoa, boy! 76 00:06:18,044 --> 00:06:21,287 From the way he was breathing, I knew Ethan was scared. 77 00:06:21,298 --> 00:06:23,335 I don't know. I feel like... 78 00:06:23,592 --> 00:06:24,628 What are you doing? 79 00:06:24,676 --> 00:06:26,417 Hey... Well, let me call you back. 80 00:06:26,469 --> 00:06:29,052 CJ just got in with Linus. 81 00:06:29,764 --> 00:06:30,800 Hey, come here. 82 00:06:31,224 --> 00:06:33,090 She could've been hurt, Gloria. 83 00:06:34,102 --> 00:06:35,468 Bailey saved her. 84 00:06:35,896 --> 00:06:36,932 Let me get this straight. 85 00:06:36,938 --> 00:06:39,146 It's one of those hero dogs you see on TV? 86 00:06:39,190 --> 00:06:41,147 "Its" name is Bailey. 87 00:06:41,192 --> 00:06:43,730 I love when my boy Ethan says my name. 88 00:06:44,321 --> 00:06:45,357 I'm going inside. 89 00:06:47,782 --> 00:06:49,865 I know what you did, Boss Dog. 90 00:06:51,328 --> 00:06:52,364 Come on. 91 00:06:57,876 --> 00:07:00,084 I don't know where Gloria found this baby, 92 00:07:00,128 --> 00:07:01,710 but it is a great addition. 93 00:07:01,713 --> 00:07:05,878 CJ is smart and curious. We just have to keep an eye on her. 94 00:07:05,926 --> 00:07:08,293 Well, I turned my back for two seconds. 95 00:07:08,345 --> 00:07:10,052 More like two years. 96 00:07:10,096 --> 00:07:11,837 CJ. 97 00:07:11,890 --> 00:07:13,301 - Come on, CJ. - No. 98 00:07:13,642 --> 00:07:15,178 Clarity. Clarity June. 99 00:07:15,226 --> 00:07:17,218 - Nana, Nana. - Hey, Mama's here now. 100 00:07:17,270 --> 00:07:18,306 Can you say "Mama"? 101 00:07:18,355 --> 00:07:19,516 Nana, Nana. 102 00:07:19,564 --> 00:07:21,305 All right. 103 00:07:24,569 --> 00:07:26,526 Oh, Clarity June, 104 00:07:26,529 --> 00:07:27,690 that is not funny. 105 00:07:27,739 --> 00:07:29,480 It's kind of funny. 106 00:07:29,532 --> 00:07:32,115 Why doesn't anyone ever wipe food on my face? 107 00:07:36,456 --> 00:07:38,994 After all the excitement of the day, 108 00:07:39,000 --> 00:07:40,787 I had to cool off in the big water bowl. 109 00:07:40,835 --> 00:07:42,229 That's nice and cold. 110 00:07:42,253 --> 00:07:43,619 - Hey. - You know what that is. 111 00:07:43,630 --> 00:07:44,711 You having fun yet? 112 00:07:45,799 --> 00:07:47,085 Oh! 113 00:07:47,133 --> 00:07:49,090 Grandpa! No! 114 00:07:49,135 --> 00:07:51,001 I leave her with you for a couple hours 115 00:07:51,012 --> 00:07:53,345 and you have Clarity bathing with a filthy dog? 116 00:07:53,390 --> 00:07:55,427 Finally, Gloria wants to play. 117 00:07:55,475 --> 00:07:57,432 They're just playing. 118 00:07:57,477 --> 00:07:59,059 All right, get out, dog. 119 00:07:59,062 --> 00:08:01,395 Come on, they're just having fun. 120 00:08:01,815 --> 00:08:02,976 You know what? 121 00:08:03,024 --> 00:08:04,481 Don't worry, honey. Mommy's here. 122 00:08:04,526 --> 00:08:05,733 Come on, it's okay. 123 00:08:05,777 --> 00:08:07,860 Oh, I get what you want me to do. 124 00:08:10,156 --> 00:08:11,647 Oh! 125 00:08:13,576 --> 00:08:15,568 This is why I don't like dogs. 126 00:08:15,620 --> 00:08:18,283 Maybe you wanted to stick your nose in my butt? 127 00:08:21,668 --> 00:08:23,751 Gloria is just so young to be a widow. 128 00:08:24,004 --> 00:08:26,747 Eight months pregnant when Henry was in that car accident. 129 00:08:26,798 --> 00:08:28,790 I know, honey. I know. 130 00:08:29,718 --> 00:08:32,927 But, Hannah, where's her maternal instinct? 131 00:08:32,929 --> 00:08:34,340 Gloria's just trying to figure out 132 00:08:34,389 --> 00:08:36,972 how she's gonna make a life for herself and CJ. 133 00:08:37,017 --> 00:08:39,009 She's got Henry's insurance settlement. 134 00:08:39,019 --> 00:08:42,308 Well, that money's been set aside for CJ's college fund. 135 00:08:42,355 --> 00:08:45,348 You're the one that raised two kids, not me. 136 00:08:45,442 --> 00:08:49,061 So, if you're not worried about it, I'm not worried about it. 137 00:08:50,071 --> 00:08:52,028 I'd be worried if they weren't here. 138 00:08:52,073 --> 00:08:53,484 Yeah. 139 00:08:53,533 --> 00:08:55,775 Mmm-hmm, yeah. Up, up, up. There we go. 140 00:08:55,785 --> 00:08:56,866 Yeah, right in the middle. 141 00:08:56,870 --> 00:08:58,953 Now slide it down. Slide it down. Yeah. 142 00:08:58,955 --> 00:09:00,036 Between the three of us, 143 00:09:00,081 --> 00:09:03,074 I think we can give that little girl the love that she needs. 144 00:09:05,170 --> 00:09:06,877 Ouch! 145 00:09:07,338 --> 00:09:08,704 What is that? 146 00:09:08,715 --> 00:09:09,796 What? 147 00:09:10,425 --> 00:09:11,506 It's a lump. 148 00:09:12,302 --> 00:09:13,418 Big lump. 149 00:09:13,845 --> 00:09:16,007 Please stop poking that spot on my belly. 150 00:09:16,014 --> 00:09:17,755 I'm gonna take him to the vet. 151 00:09:17,766 --> 00:09:18,882 Yeah. 152 00:09:18,892 --> 00:09:21,760 - What's going on? - Hey, buddy. Hi, Bailey. 153 00:09:25,023 --> 00:09:28,892 Somehow, Ethan always knows when I wanna take a car ride. 154 00:09:47,003 --> 00:09:48,289 Hey, Boss Dog. 155 00:09:50,423 --> 00:09:52,665 I want you to stay put, okay, buddy? 156 00:09:54,469 --> 00:09:57,428 Dr. Deb said we should just keep you comfortable. 157 00:09:59,766 --> 00:10:01,678 I can handle all the chores. 158 00:10:34,134 --> 00:10:37,468 I had bad days, and I had good days. 159 00:10:37,512 --> 00:10:39,253 Today was a good day. 160 00:10:39,305 --> 00:10:42,639 Well, I finally got a call from the, um, the cruise line... 161 00:10:42,684 --> 00:10:45,552 Gloria spent a lot of time talking to her hand. 162 00:10:45,603 --> 00:10:48,186 And they needed a singer for their Stagecoach Lounge... 163 00:10:48,189 --> 00:10:50,226 - Doggy, doggy, doggy. - I know. 164 00:10:50,275 --> 00:10:53,063 - Um, there's nothing in that cup. - Doggy, doggy. 165 00:10:53,111 --> 00:10:54,443 Oh, did you make me a cup? 166 00:10:54,487 --> 00:10:56,444 - Here, Nana. - Thank you. 167 00:10:56,489 --> 00:10:58,321 Well, it's perfect for me, right? 168 00:10:58,366 --> 00:10:59,823 Mmm! 169 00:10:59,868 --> 00:11:00,949 Delicious! 170 00:11:01,035 --> 00:11:03,618 - That delicious? - Wait. There was something in that cup? 171 00:11:03,663 --> 00:11:07,282 Yeah, they went with a singer who does not have a toddler. 172 00:11:07,667 --> 00:11:08,703 I don't know. 173 00:11:08,751 --> 00:11:10,834 Maybe I should, uh, come back to Chicago. 174 00:11:11,379 --> 00:11:12,460 More? 175 00:11:17,093 --> 00:11:18,129 - Hey. - Hey. 176 00:11:18,636 --> 00:11:19,672 Hi. 177 00:11:23,391 --> 00:11:26,429 Getting her to go down for her nap took forever. 178 00:11:27,061 --> 00:11:28,393 You know, Gloria, 179 00:11:29,355 --> 00:11:33,019 um, if you want to pursue your career, 180 00:11:33,067 --> 00:11:35,480 you could leave Clarity here with us. 181 00:11:38,406 --> 00:11:39,817 You think I'm a bad mother? 182 00:11:40,700 --> 00:11:42,441 - What? - Gloria. 183 00:11:43,369 --> 00:11:45,235 No, that's not what I'm saying. 184 00:11:45,288 --> 00:11:47,245 Are you trying to take my baby from me? 185 00:11:47,290 --> 00:11:49,202 'Cause my baby is all I have. 186 00:11:49,876 --> 00:11:51,959 Gloria, she's making you an incredible offer. 187 00:11:51,961 --> 00:11:54,453 I know what this is about. You want Henry's settlement. 188 00:11:54,505 --> 00:11:56,713 I knew you wanted that money, 189 00:11:56,758 --> 00:11:58,966 so you can fix this crumbling farm. 190 00:11:59,010 --> 00:12:00,296 This farm is not "crumbling." 191 00:12:00,345 --> 00:12:01,506 Ethan was mad. 192 00:12:01,512 --> 00:12:04,755 I hadn't heard him talk like that in a long time. 193 00:12:04,807 --> 00:12:06,139 It has nothing to do with the money. 194 00:12:06,142 --> 00:12:08,805 It has to do with providing a loving home for CJ. 195 00:12:08,811 --> 00:12:10,473 Well, Hannah, I am her mother. 196 00:12:10,480 --> 00:12:12,597 So wherever I am, that is her home. 197 00:12:13,399 --> 00:12:16,142 And okay, wow, obviously I'm not welcome here. 198 00:12:16,194 --> 00:12:17,685 You are always welcome here. 199 00:12:17,695 --> 00:12:20,341 So you can keep telling me all the things I'm doing wrong every single day? 200 00:12:20,365 --> 00:12:22,857 No, thank you. It's actually not what I need right now. 201 00:12:22,867 --> 00:12:24,654 Well, what about CJ? What about what she needs? 202 00:12:24,661 --> 00:12:25,763 Do you ever think about that? 203 00:12:25,787 --> 00:12:27,403 Does anyone ever think about what I need? 204 00:12:32,168 --> 00:12:34,125 There was trouble in the pack. 205 00:12:35,046 --> 00:12:37,663 Somebody must've eaten Gloria's food. 206 00:12:38,299 --> 00:12:39,710 Gloria, please don't leave. 207 00:12:40,301 --> 00:12:42,463 Let's talk about this. We can work it out. 208 00:12:42,512 --> 00:12:44,879 Whatever it takes. Please, we can work this out. 209 00:12:44,889 --> 00:12:47,427 You don't seem to understand. She's my baby, not yours. 210 00:12:48,309 --> 00:12:50,926 Ethan, what are we gonna do? 211 00:12:51,729 --> 00:12:52,765 Gloria. 212 00:12:54,524 --> 00:12:55,765 Hey, Gloria. 213 00:12:56,693 --> 00:12:58,104 Such sadness from Hannah. 214 00:12:58,152 --> 00:12:59,188 Nana. 215 00:12:59,237 --> 00:13:01,945 Sad like she was after her boy stopped coming around. 216 00:13:01,990 --> 00:13:03,697 Listen, we want you 217 00:13:04,701 --> 00:13:05,942 to have some money. 218 00:13:05,994 --> 00:13:07,451 Well, no, thanks. 219 00:13:07,495 --> 00:13:08,781 It's for CJ. 220 00:13:08,830 --> 00:13:10,162 Would you just take it? 221 00:13:13,293 --> 00:13:15,376 And let us know where you wind up. 222 00:13:16,504 --> 00:13:17,961 It's the least you could do. 223 00:13:19,882 --> 00:13:20,918 Gloria. 224 00:13:24,595 --> 00:13:25,881 Bye-bye, CJ. 225 00:13:26,973 --> 00:13:28,180 Love you! 226 00:13:28,224 --> 00:13:30,056 I wanted to chase the car 227 00:13:30,101 --> 00:13:32,093 for Hannah and Ethan, but... 228 00:13:32,145 --> 00:13:36,105 But I just didn't have the energy. 229 00:13:49,203 --> 00:13:51,616 I wanted to eat to make Ethan happy, 230 00:13:52,582 --> 00:13:54,323 but I wasn't hungry anymore. 231 00:13:55,668 --> 00:13:58,251 It was really quiet after CJ left. 232 00:13:59,505 --> 00:14:01,041 She'll get in touch with us. 233 00:14:02,342 --> 00:14:03,458 Eventually. 234 00:14:03,468 --> 00:14:05,585 It's a little cold out there, here in Michigan, 235 00:14:05,595 --> 00:14:08,133 so you might wanna dress warm today. 236 00:14:14,395 --> 00:14:15,636 I love this song. 237 00:14:16,773 --> 00:14:17,854 I do too. 238 00:14:18,733 --> 00:14:20,599 Let's not waste this song. 239 00:14:20,651 --> 00:14:21,937 Come here. 240 00:14:22,737 --> 00:14:24,444 Come here. Come on. Come on. 241 00:14:30,203 --> 00:14:32,661 You always make me feel better. 242 00:14:38,378 --> 00:14:39,539 Okay. 243 00:14:39,587 --> 00:14:42,204 Okay. I'm tired, but I'll do it. 244 00:14:44,550 --> 00:14:46,007 Hey. 245 00:14:46,094 --> 00:14:48,051 - Look at you. You still got it. - Oh. 246 00:14:48,221 --> 00:14:51,009 - Bailey. - Bailey, that's me! 247 00:14:51,057 --> 00:14:52,093 Okay. 248 00:14:54,602 --> 00:14:56,138 All right, buddy, she's taken. 249 00:15:15,081 --> 00:15:16,447 Hey, Dr. Deb. 250 00:15:16,874 --> 00:15:17,955 Hey. 251 00:15:18,418 --> 00:15:20,626 I came out here and found him laying here. 252 00:15:22,588 --> 00:15:23,999 He's in a lot of pain. 253 00:15:25,550 --> 00:15:26,791 I think it's time. 254 00:15:29,095 --> 00:15:31,212 You've done everything you could for him. 255 00:15:34,267 --> 00:15:35,599 Do you want a moment? 256 00:15:44,360 --> 00:15:45,396 Bailey. 257 00:15:46,070 --> 00:15:47,902 Bailey, Bailey, Bailey. 258 00:15:47,947 --> 00:15:49,233 You're my good boy. 259 00:15:51,033 --> 00:15:53,491 We had such good times together, didn't we? 260 00:15:57,081 --> 00:15:58,913 You've done so much for me. 261 00:16:00,376 --> 00:16:03,414 You think maybe next time you come back... 262 00:16:04,964 --> 00:16:07,422 You can come back for CJ, you think? 263 00:16:09,135 --> 00:16:11,297 She needs you like I needed you. 264 00:16:12,472 --> 00:16:14,714 You can protect her. 265 00:16:14,765 --> 00:16:17,052 And you make her feel happy 266 00:16:17,059 --> 00:16:20,052 like you made me feel happy. 267 00:16:20,438 --> 00:16:22,851 I didn't understand all the words. 268 00:16:22,899 --> 00:16:26,108 But somehow, I knew what Ethan meant. 269 00:16:29,739 --> 00:16:30,946 Come here. 270 00:16:33,034 --> 00:16:34,070 Are you ready, Ethan? 271 00:16:34,118 --> 00:16:35,154 Yeah. 272 00:16:36,120 --> 00:16:37,577 All right, champ. Here we go. 273 00:16:37,622 --> 00:16:38,703 - Yeah. - Good boy. 274 00:16:38,748 --> 00:16:40,489 - You're not gonna hurt anymore. - There you go. 275 00:16:40,500 --> 00:16:42,617 I remember this from before. 276 00:16:43,628 --> 00:16:45,290 A tiny sting, 277 00:16:46,923 --> 00:16:48,710 and then my pain melted away. 278 00:16:48,758 --> 00:16:50,044 Yeah, Boss Dog. 279 00:16:50,510 --> 00:16:51,546 Yeah, bud. 280 00:17:06,400 --> 00:17:07,857 Who's the Boss Dog? 281 00:17:08,694 --> 00:17:09,980 You the Boss Dog. 282 00:17:12,406 --> 00:17:14,989 I love you, Bailey. 283 00:17:14,992 --> 00:17:17,735 Bailey, Bailey, Bailey. 284 00:17:23,167 --> 00:17:24,658 All my pain was gone. 285 00:17:26,128 --> 00:17:28,996 I was in this place, and it was wonderful. 286 00:17:30,007 --> 00:17:31,999 Ethan gave me a new purpose. 287 00:17:33,010 --> 00:17:35,093 I was going to protect CJ. 288 00:17:35,930 --> 00:17:39,890 And I would never stop looking until I found her. 289 00:17:46,732 --> 00:17:48,564 I was a puppy again! 290 00:17:48,943 --> 00:17:51,105 I had a mother and brothers and sisters. 291 00:17:51,153 --> 00:17:54,692 Why are there always seven puppies and six nipples? 292 00:17:55,116 --> 00:17:56,698 Don't you worry, mama dog. 293 00:17:56,742 --> 00:17:59,951 I'm finding good homes for every single one of your cuties. 294 00:18:02,039 --> 00:18:04,827 But it felt like something was missing this time. 295 00:18:04,875 --> 00:18:05,956 Let's see. 296 00:18:06,002 --> 00:18:07,834 I have ears, pretty long ones. 297 00:18:07,878 --> 00:18:10,370 I have a tail. I have a snout. 298 00:18:10,423 --> 00:18:11,709 I wonder if I have a... 299 00:18:12,008 --> 00:18:13,419 Nope. 300 00:18:13,467 --> 00:18:15,174 I'm a girl this time. 301 00:18:15,219 --> 00:18:17,336 It was so great being a puppy again. 302 00:18:17,346 --> 00:18:20,635 I got to play and play and play. 303 00:18:22,143 --> 00:18:24,135 There was an old dog named Mr. Churchill. 304 00:18:24,186 --> 00:18:26,052 He was a lot of fun. 305 00:18:27,607 --> 00:18:30,145 They're a real handful, eh, Mr. Churchill? 306 00:18:30,776 --> 00:18:33,985 One by one, people took my brothers and sisters away. 307 00:18:34,614 --> 00:18:37,322 All that was left was my favorite brother. 308 00:18:37,366 --> 00:18:40,825 I was called Molly, and he was called Rocky. 309 00:18:49,086 --> 00:18:51,920 Then, one day, the worst thing happened. 310 00:18:52,423 --> 00:18:54,415 - Rocky was going away. - So cute. 311 00:18:54,467 --> 00:18:56,424 Who was I gonna play with? 312 00:18:56,469 --> 00:18:57,926 Aw... 313 00:18:59,930 --> 00:19:01,011 Huh? 314 00:19:02,933 --> 00:19:04,094 That girl. 315 00:19:04,644 --> 00:19:07,307 There's something about that girl. 316 00:19:07,855 --> 00:19:11,348 I smell something familiar. 317 00:19:11,400 --> 00:19:12,766 It smells like... 318 00:19:15,237 --> 00:19:16,523 CJ! 319 00:19:16,530 --> 00:19:17,941 I remember my purpose. 320 00:19:17,990 --> 00:19:19,731 CJ is my purpose! 321 00:19:19,784 --> 00:19:21,616 I can't let her get away. 322 00:19:21,619 --> 00:19:23,952 I'm coming, CJ! 323 00:19:26,540 --> 00:19:28,247 I can't let Ethan down. 324 00:19:30,086 --> 00:19:31,418 Got to get to CJ. 325 00:19:33,673 --> 00:19:35,460 Ah, I got this. I got this. 326 00:19:35,466 --> 00:19:37,173 I got this. I got this. 327 00:19:37,218 --> 00:19:38,754 Oh, I don't got this. 328 00:19:38,803 --> 00:19:41,637 I'm so happy you and Rocky are a good match. 329 00:19:41,681 --> 00:19:43,138 He's already my best friend. 330 00:19:43,140 --> 00:19:45,723 I'm coming, CJ! 331 00:19:45,768 --> 00:19:48,101 Ugh, this house has too many fences. 332 00:19:48,979 --> 00:19:50,095 CJ, it's me! 333 00:19:50,147 --> 00:19:51,513 I'm here to protect you. 334 00:19:53,192 --> 00:19:54,728 Oh, psycho puppy. 335 00:19:54,735 --> 00:19:57,227 CJ was a gigantic baby now. 336 00:19:59,156 --> 00:20:01,569 This puppy is insane. 337 00:20:01,992 --> 00:20:03,233 That's Molly. 338 00:20:03,494 --> 00:20:05,406 She and her brother are inseparable. 339 00:20:06,038 --> 00:20:08,496 Would your family consider adopting both of them? 340 00:20:09,750 --> 00:20:10,831 I got this. 341 00:20:20,803 --> 00:20:22,948 Think I better get out of here before they change their minds 342 00:20:22,972 --> 00:20:24,304 about getting one dog. 343 00:20:24,348 --> 00:20:27,637 Mmm, salt. Milk. Ooh, hamburger. Mmm. 344 00:20:27,643 --> 00:20:28,850 How about you? 345 00:20:28,894 --> 00:20:31,227 Do you think your parents would let you have a puppy? 346 00:20:31,272 --> 00:20:34,481 My mom does love dogs. 347 00:20:34,525 --> 00:20:35,686 She does? 348 00:20:37,528 --> 00:20:39,394 I'm gonna stop talking. 349 00:20:39,447 --> 00:20:40,858 I know what to do. 350 00:20:40,906 --> 00:20:44,741 I'll take Molly home. My mom will go crazy for her. 351 00:20:44,785 --> 00:20:46,276 And then she can call you. 352 00:20:47,204 --> 00:20:48,285 Well... 353 00:21:01,218 --> 00:21:02,254 Shh. 354 00:21:02,261 --> 00:21:04,548 Ah, that's the same "shh" sound Hannah always made. 355 00:21:04,597 --> 00:21:06,304 I never know what it means. 356 00:21:06,307 --> 00:21:07,593 Clarity, is that you? 357 00:21:08,058 --> 00:21:09,265 Uh, hey, Mom. 358 00:21:09,310 --> 00:21:11,723 That voice. It was Gloria. 359 00:21:11,771 --> 00:21:15,731 Hey, did you, um, did you move that box that had my demos in it? 360 00:21:15,775 --> 00:21:16,811 Didn't touch it. 361 00:21:16,859 --> 00:21:18,225 So, I met a, um... 362 00:21:18,235 --> 00:21:22,730 This, like, a producer that really wants to hear my music. 363 00:21:22,782 --> 00:21:24,114 Gotta do homework! 364 00:21:26,076 --> 00:21:27,362 Your new home. 365 00:21:27,369 --> 00:21:29,702 Okay, CJ, you've got nothing to fear. 366 00:21:29,747 --> 00:21:31,158 I'm here to protect you. 367 00:21:31,165 --> 00:21:32,246 Whoa! Cat! 368 00:21:32,249 --> 00:21:33,706 Molly, no! 369 00:21:35,002 --> 00:21:37,620 Molly! 370 00:21:37,630 --> 00:21:38,996 No, no! 371 00:21:39,632 --> 00:21:40,632 No! 372 00:21:40,716 --> 00:21:44,050 - No! - Great! You love playing chase too. 373 00:21:44,053 --> 00:21:45,214 Stop. 374 00:21:45,262 --> 00:21:46,594 Not my homework! 375 00:21:47,848 --> 00:21:48,929 No, Molly! 376 00:21:48,974 --> 00:21:50,181 Molly, no! 377 00:21:50,351 --> 00:21:51,432 Molly! 378 00:21:51,477 --> 00:21:52,513 No! 379 00:21:53,729 --> 00:21:54,970 No, Molly, no! 380 00:21:55,439 --> 00:21:56,771 Slow down, Molly! 381 00:21:56,774 --> 00:21:59,061 Come here, you silly girl. 382 00:21:59,068 --> 00:22:00,980 There's so much to chew on under here. 383 00:22:01,028 --> 00:22:02,894 Oh, yeah. Oh-ho-ho-ho. 384 00:22:03,447 --> 00:22:04,938 That was fun. 385 00:22:04,990 --> 00:22:06,151 What's the next game? 386 00:22:08,953 --> 00:22:11,536 You're a Destructo-Dog. Yes, you are. 387 00:22:11,539 --> 00:22:13,371 Oh, I love my new bed. 388 00:22:13,374 --> 00:22:15,536 - Where do you sleep? - Here you go, Molly. 389 00:22:17,628 --> 00:22:20,371 Hilda said you were mostly house-trained, 390 00:22:20,422 --> 00:22:21,422 so, for now, 391 00:22:21,465 --> 00:22:23,068 I'll just put a towel down here... 392 00:22:23,092 --> 00:22:25,926 - Just in case. - When you gotta go, you gotta go. 393 00:22:25,970 --> 00:22:27,506 No, Molly, no. 394 00:22:27,596 --> 00:22:29,616 CJ, I need to talk to you. 395 00:22:29,640 --> 00:22:31,256 Changing! 396 00:22:32,101 --> 00:22:34,468 Hello? Why's this door locked? CJ. 397 00:22:35,229 --> 00:22:36,310 Hey, come on. 398 00:22:36,355 --> 00:22:37,891 Just a minute. 399 00:22:37,940 --> 00:22:39,897 Yeah, don't know this game. 400 00:22:39,942 --> 00:22:41,058 I will give it a try. 401 00:22:41,610 --> 00:22:43,647 What's with all this noise? 402 00:22:43,696 --> 00:22:46,109 Uh, CJ, it looks like a bomb went off in here. 403 00:22:46,156 --> 00:22:48,239 Um, I've been doing a little rearranging. 404 00:22:48,284 --> 00:22:50,446 It smells terrible. Will you at least open a window? 405 00:22:50,494 --> 00:22:52,076 I love your outfit. Is it new? 406 00:22:52,121 --> 00:22:53,737 Do you love, love, love it? 407 00:22:53,747 --> 00:22:54,828 I have a date tonight. 408 00:22:54,874 --> 00:22:55,990 You're going out! 409 00:22:56,166 --> 00:22:59,159 Ow... How is he? Is he nice? 410 00:22:59,211 --> 00:23:01,373 Well, CJ, they always start out nice. 411 00:23:02,214 --> 00:23:05,127 Um, so can you figure out your... Your dinner tonight? 412 00:23:05,175 --> 00:23:06,336 Again? 413 00:23:07,469 --> 00:23:08,550 Yeah. 414 00:23:14,643 --> 00:23:16,009 I think hiding you might be 415 00:23:16,020 --> 00:23:17,886 a little more difficult than I thought. 416 00:23:32,286 --> 00:23:33,743 - Ready? - Whoo! 417 00:23:45,799 --> 00:23:47,085 Ow. 418 00:23:47,134 --> 00:23:48,170 CJ? 419 00:23:48,218 --> 00:23:49,299 Are you ready? 420 00:23:49,303 --> 00:23:50,384 What do I say? 421 00:23:50,429 --> 00:23:52,466 Ask a question and keep calling back. 422 00:23:55,559 --> 00:23:58,097 Don't laugh. I need to get into character. 423 00:24:02,066 --> 00:24:03,477 Uh, where did CJ go? 424 00:24:03,525 --> 00:24:04,686 Wish me luck. 425 00:24:04,735 --> 00:24:07,227 Oh, hi, CJ. 426 00:24:13,619 --> 00:24:16,362 - Hello? - Hello, is this Hilda? 427 00:24:16,413 --> 00:24:18,120 This is Gloria Mitchell. 428 00:24:18,165 --> 00:24:20,202 Hello. I've been expecting your call. 429 00:24:20,250 --> 00:24:21,832 Wonderful, wonderful. 430 00:24:21,835 --> 00:24:26,296 My daughter, Clarity, brought home that sweet dog today. 431 00:24:26,715 --> 00:24:29,298 We just adore her to pieces. 432 00:24:29,343 --> 00:24:33,633 Clarity, honey, I'm telling Hilda how much we love Molly. 433 00:24:33,681 --> 00:24:36,264 Oh, uh, can you hold on for a sec? 434 00:24:37,518 --> 00:24:38,884 Right on time, Trent. 435 00:24:38,936 --> 00:24:41,144 Hello, this is Trent. 436 00:24:41,188 --> 00:24:43,430 How much kibble should I feed Rocky? 437 00:24:43,774 --> 00:24:45,891 Half a cup. I gotta go. 438 00:24:47,194 --> 00:24:50,858 As I was saying, we'd love to be her forever home. 439 00:24:50,906 --> 00:24:53,193 Oh, uh, can you hold on for a sec? 440 00:24:53,242 --> 00:24:54,386 Good work, Trent. 441 00:24:54,410 --> 00:24:57,244 Is that half a cup US or half a cup imperial? 442 00:24:57,287 --> 00:24:58,903 It's just half a cup. 443 00:24:58,956 --> 00:25:00,242 Maybe I should do it by weight. 444 00:25:00,290 --> 00:25:01,701 You can do it however you want. 445 00:25:01,750 --> 00:25:02,786 I gotta go. 446 00:25:03,752 --> 00:25:04,813 I'm sorry for all of these... 447 00:25:04,837 --> 00:25:06,481 And, right now, I'm looking out 448 00:25:06,505 --> 00:25:09,464 at our ginormously huge, grassy backyard, 449 00:25:09,508 --> 00:25:13,252 and Molly and Clarity are rolling all around. 450 00:25:13,303 --> 00:25:15,503 Oh, dear. Um, can you excuse me? 451 00:25:15,723 --> 00:25:18,090 I forgot to tell you, I gave Rocky a middle name. 452 00:25:18,142 --> 00:25:19,758 I'm really busy at the moment. 453 00:25:19,810 --> 00:25:23,269 Cliff. Get it? Rocky Cliff. Pretty funny, right? 454 00:25:23,313 --> 00:25:24,724 Can I call you later about this? 455 00:25:24,773 --> 00:25:26,876 Don't call me too late because I have school tomorrow, 456 00:25:26,900 --> 00:25:28,186 and I need to go to bed early. 457 00:25:29,862 --> 00:25:31,603 Sounds like a wonderful situation. 458 00:25:31,655 --> 00:25:33,567 I'm so glad it worked out. 459 00:25:33,615 --> 00:25:36,449 Well, then I'll leave you alone. And thank you. 460 00:25:43,459 --> 00:25:44,995 - Well? - We did it! 461 00:25:45,044 --> 00:25:47,627 That was amazing. I've never done anything bad before. 462 00:25:47,671 --> 00:25:49,207 Thank you, thank you, thank you! 463 00:25:49,256 --> 00:25:50,918 I can make noise too. 464 00:25:52,009 --> 00:25:54,001 Whoo! Let's go. Come on, Rocky. 465 00:25:54,053 --> 00:25:55,760 - High five. - I love you, girl. 466 00:25:56,263 --> 00:25:57,970 Whoo! We did it! 467 00:26:20,579 --> 00:26:22,741 I knew my purpose was to protect CJ, 468 00:26:22,790 --> 00:26:24,031 but, since she was safe, 469 00:26:24,041 --> 00:26:26,124 I thought it was okay to play with Rocky. 470 00:26:27,211 --> 00:26:29,419 Rocky destroyed all the slippers in the house. 471 00:26:29,421 --> 00:26:31,629 My dad's doing a lot of swearing in Mandarin. 472 00:26:32,216 --> 00:26:34,082 I had to take Molly out twice last night. 473 00:26:34,134 --> 00:26:36,091 She still peed on my bed. 474 00:26:36,136 --> 00:26:38,378 I can't believe you managed to hide a crazy puppy 475 00:26:38,430 --> 00:26:39,887 for even one day. 476 00:26:43,185 --> 00:26:44,767 We should train them together. 477 00:26:45,896 --> 00:26:48,434 You guys are going to puppy school. 478 00:26:50,776 --> 00:26:52,984 - Rocky, come on! No! - No, Molly, no! 479 00:26:52,986 --> 00:26:54,756 Why are they walking so slow? 480 00:26:54,780 --> 00:26:55,861 Rocky, slow down. 481 00:26:55,906 --> 00:26:57,898 Sit. Sit. 482 00:26:58,117 --> 00:26:59,779 Sit. 483 00:27:01,328 --> 00:27:03,069 Okay, then stand. 484 00:27:03,122 --> 00:27:04,579 Good dog. 485 00:27:04,623 --> 00:27:05,989 No, you have to be the authority. 486 00:27:05,999 --> 00:27:07,080 Watch and learn. 487 00:27:07,084 --> 00:27:09,622 Lie down. 488 00:27:09,711 --> 00:27:12,203 I'll wait till you come up with a better game. 489 00:27:13,257 --> 00:27:14,338 You see? 490 00:27:14,633 --> 00:27:16,545 Good girl. 491 00:27:18,679 --> 00:27:20,796 Stay. Wait. 492 00:27:20,806 --> 00:27:22,422 Wait, no, Rocky. Stop! 493 00:27:22,474 --> 00:27:24,090 - Rocky! - Paw? Paw. 494 00:27:24,101 --> 00:27:26,013 Come on, girl. Let's go, girl. 495 00:27:26,061 --> 00:27:27,802 - Paw. Come on. - What is a paw? 496 00:27:27,855 --> 00:27:30,097 Paw. Come on. Let's go. 497 00:27:30,149 --> 00:27:31,310 Maybe this is a paw. 498 00:27:31,358 --> 00:27:33,566 Good girl. Good, good girl. 499 00:27:33,569 --> 00:27:36,027 - I can do paw! I can do paw! - Yes, yes, yes, it's a deal. 500 00:27:36,071 --> 00:27:37,107 It's a deal. 501 00:27:37,156 --> 00:27:39,819 You have graduated puppy school right now. 502 00:27:39,825 --> 00:27:42,613 - Rocky, come back. Rocky! - Good, good girl. Good girl. 503 00:27:42,661 --> 00:27:43,742 Rocky! 504 00:27:55,215 --> 00:27:57,628 You can stay here while I'm at school. 505 00:27:57,676 --> 00:27:59,588 No barking, okay? 506 00:28:01,013 --> 00:28:05,132 Don't really understand what's happening. 507 00:28:07,853 --> 00:28:09,719 Can't wait to show this to CJ. 508 00:28:10,856 --> 00:28:12,848 Uh, is that supposed to be food? 509 00:28:12,900 --> 00:28:15,142 Maybe if I wasn't going commando... 510 00:28:18,739 --> 00:28:20,776 Where'd that great smell come from? 511 00:28:20,782 --> 00:28:21,943 I love it. 512 00:28:24,077 --> 00:28:25,363 CJ? 513 00:28:26,830 --> 00:28:28,662 Clarity? Did you hear that? 514 00:28:29,041 --> 00:28:30,518 I think it came from the basement. 515 00:28:30,542 --> 00:28:31,578 I'll check. 516 00:28:32,252 --> 00:28:35,165 I'm here, CJ! You remembered! 517 00:28:36,423 --> 00:28:37,459 Shh. 518 00:28:37,466 --> 00:28:38,957 Molly, shh. 519 00:28:40,802 --> 00:28:42,464 Again with the "shh." 520 00:28:42,471 --> 00:28:44,053 What does "shh" mean? 521 00:28:44,723 --> 00:28:45,759 Nothing here, Mom. 522 00:28:45,807 --> 00:28:47,469 I think it was next door. 523 00:28:51,271 --> 00:28:52,387 Belly rub please. 524 00:28:52,397 --> 00:28:54,480 Gonna have to tell her about you, Molly. 525 00:28:55,817 --> 00:28:58,434 Mom, there's something I wanna tell you. 526 00:28:59,571 --> 00:29:03,155 Hey, so if you, uh, order a pizza for dinner, 527 00:29:03,158 --> 00:29:05,195 do not eat the whole thing, okay? 528 00:29:05,202 --> 00:29:07,159 Life is harder when you're chubby. 529 00:29:08,455 --> 00:29:11,323 Plus, you claim you wanna be a singer. Gotta look good. 530 00:29:11,375 --> 00:29:13,082 It felt like CJ got hit. 531 00:29:13,126 --> 00:29:14,788 But I didn't see what hit her. 532 00:29:15,337 --> 00:29:16,794 What'd you wanna tell me? 533 00:29:16,838 --> 00:29:19,922 Just wanted to know what time you'll be home. 534 00:29:19,967 --> 00:29:21,253 Not too late. 535 00:29:28,141 --> 00:29:29,507 Mommy! 536 00:29:30,310 --> 00:29:32,097 Mommy, I'm scared. 537 00:29:32,145 --> 00:29:33,386 Wait for me, CJ. 538 00:29:34,898 --> 00:29:36,105 CJ was afraid. 539 00:29:36,149 --> 00:29:37,731 I was afraid. 540 00:29:38,318 --> 00:29:41,527 Maybe if I protect her, she'll protect me. 541 00:29:47,119 --> 00:29:49,736 I used to hate it when my mom stayed out late. 542 00:29:51,623 --> 00:29:52,909 But now I have you. 543 00:29:54,293 --> 00:29:56,125 I don't have to be scared anymore. 544 00:29:57,296 --> 00:29:58,787 I know you'll protect me. 545 00:29:59,881 --> 00:30:01,417 Make that noise stop. 546 00:30:01,967 --> 00:30:03,754 I'm really, really scared. 547 00:30:16,982 --> 00:30:18,293 Knock, knock. 548 00:30:18,317 --> 00:30:19,933 Hey, morning, sweetie. 549 00:30:20,110 --> 00:30:21,476 Morning. 550 00:30:21,528 --> 00:30:22,814 Um, so I thought it might be nice 551 00:30:22,821 --> 00:30:24,528 if I cooked you some breakfast. 552 00:30:24,531 --> 00:30:27,069 What? Do you even know how to do that? 553 00:30:27,117 --> 00:30:29,234 You silly. Of course, I do. 554 00:30:29,244 --> 00:30:31,281 I need to get outside. I need to go. 555 00:30:31,330 --> 00:30:33,071 What... What is that? 556 00:30:33,540 --> 00:30:35,406 This is, um... 557 00:30:35,459 --> 00:30:36,870 - This is... - Hi. 558 00:30:36,877 --> 00:30:38,368 You must be Clarity. I'm Paul. 559 00:30:39,546 --> 00:30:40,957 And who's that little fellow? 560 00:30:41,673 --> 00:30:44,165 Little gal. Her name's Molly. 561 00:30:44,217 --> 00:30:46,300 Are we getting up? I seriously need to go. 562 00:30:46,345 --> 00:30:48,428 Aw, what a sweetie. 563 00:30:48,430 --> 00:30:50,012 - I love dogs. - Yeah? 564 00:30:50,015 --> 00:30:51,426 Me and my mom do, too. 565 00:30:51,933 --> 00:30:53,595 I have to take Molly out for a walk, 566 00:30:53,602 --> 00:30:55,309 but we'll be back for breakfast. 567 00:30:55,354 --> 00:30:56,470 Okay. 568 00:30:56,480 --> 00:30:57,766 Um... 569 00:30:57,773 --> 00:30:59,765 - I'll go start those mimosas. - Great. 570 00:31:09,409 --> 00:31:10,900 We're in trouble, Molly. 571 00:31:11,286 --> 00:31:12,618 Yes, we are. 572 00:31:26,635 --> 00:31:29,378 You went behind my back, and you got a dog? 573 00:31:29,429 --> 00:31:31,762 You're not allowed to have a dog. You understand me? 574 00:31:31,807 --> 00:31:35,175 Gloria sounded angry. Smelled pretty strong, too. 575 00:31:35,227 --> 00:31:37,310 Hey, babe, you want another mimosa? 576 00:31:37,312 --> 00:31:39,053 Oh, yeah, that'd be lovely. 577 00:31:39,648 --> 00:31:41,184 I'm keeping her. 578 00:31:41,608 --> 00:31:44,021 Maybe if she plays, she will feel happy. 579 00:31:44,069 --> 00:31:45,310 I'm keeping Molly. 580 00:31:45,362 --> 00:31:47,354 I am your mother. I am the boss. 581 00:31:47,406 --> 00:31:48,633 And you're not supposed to leave 582 00:31:48,657 --> 00:31:50,489 an 11-year-old alone at night, 583 00:31:50,534 --> 00:31:54,198 almost every night, during terrifying thunderstorms. 584 00:31:54,246 --> 00:31:58,411 I'm sure my teacher would be very interested in a mother who did that. 585 00:31:58,750 --> 00:32:00,082 So, are you threatening me? 586 00:32:00,585 --> 00:32:02,201 I get scared. 587 00:32:04,381 --> 00:32:08,091 Molly protects me. You can't make me get rid of her. 588 00:32:08,510 --> 00:32:09,546 See? 589 00:32:10,011 --> 00:32:14,221 She's my best friend. And I'll do everything for her. 590 00:32:14,266 --> 00:32:16,266 You didn't even know she was here. 591 00:32:23,400 --> 00:32:24,811 That dog needs a bath. 592 00:32:25,652 --> 00:32:27,985 You're staying with me. You get to stay with me. 593 00:32:28,029 --> 00:32:30,362 Good girl, CJ. You're a good girl. 594 00:32:30,407 --> 00:32:31,864 Yep. You do need a bath. 595 00:32:32,659 --> 00:32:33,695 Yep. 596 00:32:33,994 --> 00:32:36,236 Look, Molly, my charm bracelet. 597 00:32:36,246 --> 00:32:38,579 It has my two favorite things in the whole world. 598 00:32:38,582 --> 00:32:40,039 You and my guitar. 599 00:32:40,083 --> 00:32:42,370 Thank you for showing me whatever that is. 600 00:32:42,377 --> 00:32:44,494 Uh, I will be going back to sleep now. 601 00:33:20,332 --> 00:33:25,248 I'll be here with you 602 00:33:28,757 --> 00:33:32,296 Near or far 603 00:33:32,344 --> 00:33:36,133 The end or the start 604 00:33:37,807 --> 00:33:41,141 Good old Trent, always on time. 605 00:33:41,561 --> 00:33:43,974 Good old Rocky, always on time. 606 00:33:44,814 --> 00:33:45,975 Hey. 607 00:33:46,024 --> 00:33:47,185 Hey. 608 00:33:47,442 --> 00:33:50,435 First, I'm gonna pull the stick. Then you pull the stick. 609 00:33:50,487 --> 00:33:51,819 Then I'll pull the stick. 610 00:33:51,905 --> 00:33:53,382 Look at our babies. 611 00:33:53,406 --> 00:33:55,693 Yep. All grown up. 612 00:33:55,909 --> 00:33:57,741 Hey, should we start saving for college? 613 00:33:57,786 --> 00:34:01,780 Molly and I aren't exactly on the college track, Trent. 614 00:34:02,290 --> 00:34:04,373 I'm actually thinking about dropping out of school. 615 00:34:04,417 --> 00:34:06,562 If I told my parents I was dropping out of high school, 616 00:34:06,586 --> 00:34:08,623 they would spontaneously combust. 617 00:34:11,132 --> 00:34:14,842 Yeah, well, as soon as I can, I'm getting out of here. 618 00:34:15,470 --> 00:34:17,052 I'm gonna move to New York City. 619 00:34:17,055 --> 00:34:18,671 And how are you gonna do that? 620 00:34:19,307 --> 00:34:22,516 There was this insurance settlement when my dad died. 621 00:34:23,728 --> 00:34:26,311 I finally get the money when I'm 18, 622 00:34:26,356 --> 00:34:28,222 so I'm gonna use it to move to New York, 623 00:34:28,275 --> 00:34:31,985 make a demo, and get my career started as a musician. 624 00:34:32,612 --> 00:34:34,979 You hardly ever talk about your dad. 625 00:34:38,034 --> 00:34:39,525 I can tell when CJ needs me. 626 00:34:39,578 --> 00:34:41,418 Hold on, Rocky. I'll be right back. 627 00:34:43,164 --> 00:34:46,453 Hey, Molly. Wanna sit? Come on. 628 00:34:47,544 --> 00:34:48,580 Hey. 629 00:34:48,628 --> 00:34:49,960 Yeah, well... 630 00:34:50,630 --> 00:34:52,417 Died right before I was born, 631 00:34:52,465 --> 00:34:54,502 so I don't really know anything about him. 632 00:34:55,260 --> 00:34:59,049 Well, except Gloria said his parents tried to steal that money from me 633 00:34:59,097 --> 00:35:00,429 when I was a baby. 634 00:35:01,266 --> 00:35:03,007 So I don't know. 635 00:35:03,059 --> 00:35:05,597 Maybe she's drunk half the time, 636 00:35:05,645 --> 00:35:07,432 but she did do one good thing for me. 637 00:35:08,189 --> 00:35:11,933 Sometimes, CJ squeezed me so tight I could barely breathe. 638 00:35:11,985 --> 00:35:13,521 I loved it. 639 00:35:21,995 --> 00:35:23,076 Hey. 640 00:35:24,164 --> 00:35:26,907 Are you gonna buy something? 'Cause if you are, I gotta go back in. 641 00:35:26,958 --> 00:35:28,494 Oh. Guess I was. 642 00:35:28,543 --> 00:35:30,876 I'm not, like, in a hurry or anything though. 643 00:35:33,673 --> 00:35:34,880 Let me guess. 644 00:35:35,550 --> 00:35:37,462 A bag of pretzels and a Sprite. 645 00:35:38,970 --> 00:35:41,553 Okay, I guess I'm pretty predictable. 646 00:35:42,557 --> 00:35:43,798 Shane. 647 00:35:44,768 --> 00:35:45,929 CJ. 648 00:35:47,228 --> 00:35:48,435 That's Molly. 649 00:35:48,480 --> 00:35:51,063 I'm getting a bad feeling about this person. 650 00:35:51,107 --> 00:35:53,770 What's it doing? Getting ready to pee on me? 651 00:35:53,818 --> 00:35:55,559 Cool it, Molly. 652 00:35:58,281 --> 00:35:59,362 Sorry. 653 00:36:01,743 --> 00:36:03,279 So you like motorcycles? 654 00:36:03,286 --> 00:36:04,697 - Kind of. - Yeah? 655 00:36:04,746 --> 00:36:07,113 - Cool it, Molly. - You're supposed to throw the ball. 656 00:36:08,625 --> 00:36:11,288 You pick it up and throw it, and then I get it, 657 00:36:11,294 --> 00:36:12,830 and you throw it again. 658 00:36:12,879 --> 00:36:14,415 No thanks, doggy. 659 00:36:14,464 --> 00:36:17,002 He doesn't understand. He's not too smart. 660 00:36:19,552 --> 00:36:22,090 You want this, Molly? You wanna go get it? 661 00:36:22,138 --> 00:36:23,379 Go get it! 662 00:36:27,018 --> 00:36:28,554 Rocky! Trent! 663 00:36:29,354 --> 00:36:31,346 Ooh, a quick sniff of Rocky's butt 664 00:36:31,398 --> 00:36:34,562 told me everything was going great for Rocky. 665 00:36:34,567 --> 00:36:36,433 Come on, let's go. 666 00:36:38,530 --> 00:36:39,862 Hey, Trent. 667 00:36:39,864 --> 00:36:41,696 - Thanks. - Yeah. 668 00:36:42,409 --> 00:36:43,650 This is Shane. 669 00:36:44,077 --> 00:36:45,113 Uh, hey. 670 00:36:45,829 --> 00:36:46,945 Hey. 671 00:36:46,996 --> 00:36:49,613 Hmm, both of them wanna be in CJ's pack. 672 00:36:49,666 --> 00:36:51,828 Hey, what's up? Uh, you didn't return my call. 673 00:36:51,835 --> 00:36:54,873 Oh, right, sorry. I've been kind of busy. 674 00:36:55,255 --> 00:36:56,837 Who is this, your mother? 675 00:36:58,049 --> 00:37:00,236 They weren't growling at each other on the outside. 676 00:37:00,260 --> 00:37:01,967 But they were still growling. 677 00:37:02,011 --> 00:37:05,004 Check it out. Talent show. Next week. 678 00:37:06,433 --> 00:37:09,153 This is a chance for you to actually perform in front of an audience. 679 00:37:10,311 --> 00:37:12,598 - Wow. - I bet you'd be great. 680 00:37:12,647 --> 00:37:14,604 Oh, come on. You haven't heard me sing in years. 681 00:37:14,649 --> 00:37:17,733 I know, but you have to perform in front of people someday. 682 00:37:17,777 --> 00:37:19,268 Plus, the winner gets $500. 683 00:37:19,320 --> 00:37:20,731 Yeah, do it, CJ. 684 00:37:20,739 --> 00:37:23,823 I mean, you can sing a song between the magician and the mime. 685 00:37:27,412 --> 00:37:29,244 Does look kind of lame, Trent. 686 00:37:29,998 --> 00:37:31,330 Thanks though. 687 00:37:32,041 --> 00:37:33,452 Let's hit it. 688 00:37:35,295 --> 00:37:36,752 Maybe I'll see you later? 689 00:37:38,506 --> 00:37:39,587 Well, what about Rocky? 690 00:37:39,591 --> 00:37:41,583 We were gonna roll in some stuff together. 691 00:37:46,181 --> 00:37:47,217 Molly, come on. 692 00:38:00,320 --> 00:38:03,529 You want something that tastes good, you should try these socks. 693 00:38:11,122 --> 00:38:12,158 Hey. 694 00:38:12,957 --> 00:38:14,493 We should stop by my buddy's place. 695 00:38:14,501 --> 00:38:16,538 He's having a couple people over. 696 00:38:17,212 --> 00:38:20,421 Well, I should probably get home. I've got school tomorrow. 697 00:38:20,465 --> 00:38:22,707 Oh, come on, CJ. Don't kill the fun. 698 00:38:25,220 --> 00:38:26,381 Huh? 699 00:38:27,055 --> 00:38:28,091 Okay. 700 00:38:40,652 --> 00:38:43,770 I did not wanna be here. Neither did CJ. 701 00:38:47,659 --> 00:38:50,242 I thought you said only a couple of people were gonna be here. 702 00:38:50,286 --> 00:38:51,493 Mmm... 703 00:38:51,496 --> 00:38:52,577 Did I say that? 704 00:38:53,623 --> 00:38:55,660 Shane, I'm really not into this. Can you take me home? 705 00:38:55,667 --> 00:38:58,410 In a sec. Relax. Have some beer. 706 00:39:12,100 --> 00:39:14,217 - Put the drink down, man. - Go, go, go. 707 00:39:14,227 --> 00:39:17,436 This is not a good place. I do not like it here. We need to leave. 708 00:39:17,981 --> 00:39:20,221 - This is messed up. - Move it. I'm coming. 709 00:39:20,441 --> 00:39:22,774 Other people are leaving. I think we should go, too. 710 00:39:29,784 --> 00:39:31,867 Wait. What's gonna happen to my dog? 711 00:39:32,161 --> 00:39:34,118 Wait, you can't make me leave my dog. 712 00:39:34,122 --> 00:39:37,081 You can't make me leave my dog. Molly! 713 00:39:37,125 --> 00:39:39,287 CJ, why are you getting in that car? 714 00:39:39,335 --> 00:39:41,452 If you leave, I can't protect you. 715 00:39:42,130 --> 00:39:43,371 CJ! 716 00:39:46,050 --> 00:39:49,134 I didn't wanna be here. I wanted to be with CJ. 717 00:39:49,137 --> 00:39:51,129 Where was she? 718 00:39:59,814 --> 00:40:01,976 - Trent! - Hey, girl. 719 00:40:02,567 --> 00:40:04,433 I need to find CJ. 720 00:40:06,988 --> 00:40:09,776 I don't smell her. Keep going. I'll bark if I smell her. 721 00:40:12,827 --> 00:40:14,784 There she is! Stop! I said stop! 722 00:40:18,541 --> 00:40:19,998 Molly. 723 00:40:20,043 --> 00:40:23,457 CJ, I'm back! I found you. 724 00:40:23,504 --> 00:40:24,585 Hey. 725 00:40:24,631 --> 00:40:26,588 Oh, hey. 726 00:40:28,092 --> 00:40:29,128 Thank you. 727 00:40:29,177 --> 00:40:30,839 Thank you. 728 00:40:34,182 --> 00:40:35,969 Trent got that other guy out of the pack. 729 00:40:35,975 --> 00:40:37,682 I'm guessing he finally bit him. 730 00:40:37,685 --> 00:40:39,142 I was such an idiot. 731 00:40:39,187 --> 00:40:40,723 Hey, it happens. 732 00:40:42,023 --> 00:40:43,980 You never make bad choices. 733 00:40:44,442 --> 00:40:46,809 I'm too afraid of my parents. 734 00:40:47,362 --> 00:40:50,230 At least you don't have to do 100 hours of community service. 735 00:40:51,157 --> 00:40:52,259 Wait. So you're gonna be one of those people 736 00:40:52,283 --> 00:40:54,024 picking up trash on the side of the highway? 737 00:40:54,786 --> 00:40:57,529 No, actually, I got assigned to this program 738 00:40:57,580 --> 00:41:00,197 that trains dogs to sniff cancer. 739 00:41:00,249 --> 00:41:01,365 Cancer? 740 00:41:01,417 --> 00:41:03,784 Yeah. It sounds pretty wacky, 741 00:41:04,671 --> 00:41:06,708 but at least I get to take Molly with me. 742 00:41:11,427 --> 00:41:13,840 So, we're a pilot program, which is very exciting, 743 00:41:13,888 --> 00:41:16,801 because we've been getting amazing results. 744 00:41:16,808 --> 00:41:18,049 Wait. So you're telling me 745 00:41:18,101 --> 00:41:20,844 these dogs know people have cancer before doctors do? 746 00:41:20,895 --> 00:41:23,433 We see the world. Dogs smell it. 747 00:41:23,481 --> 00:41:26,974 Their sense of smell is 100,000 times as acute as ours. 748 00:41:27,026 --> 00:41:30,519 So we're working on trying to get the dogs to recognize the difference 749 00:41:30,571 --> 00:41:33,188 between cancer samples and benign samples. 750 00:41:33,241 --> 00:41:35,107 If we successfully scent-train a dog, 751 00:41:35,159 --> 00:41:37,492 it can make the difference between life and death. 752 00:41:37,912 --> 00:41:41,246 Wait. So I get to scent-train a dog? That's so cool. 753 00:41:41,290 --> 00:41:43,782 I love the enthusiasm. But first... 754 00:41:48,131 --> 00:41:50,214 I hope this isn't CJ's purpose. 755 00:41:59,058 --> 00:42:02,893 We went every day. CJ was happy, and that made me happy. 756 00:42:10,945 --> 00:42:13,528 Why is he getting treats? I want treats, too. 757 00:42:19,537 --> 00:42:20,903 Good dog, Bode. 758 00:42:20,955 --> 00:42:23,914 Okay. If Bode gets one more treat, and I get nothing, 759 00:42:23,958 --> 00:42:25,620 I'm gonna go nuts. 760 00:42:28,129 --> 00:42:29,461 Good boy. 761 00:42:29,464 --> 00:42:30,671 Good boy, Bode. 762 00:42:37,722 --> 00:42:41,136 Mmm, that smell. Is that why Bode gets treats? 763 00:42:41,225 --> 00:42:42,466 Maybe if I... 764 00:42:47,398 --> 00:42:49,264 - Did you see that? - Yeah. 765 00:42:51,611 --> 00:42:52,647 Good girl! 766 00:42:52,987 --> 00:42:56,571 That's it! If you smell the smell, you get a treat! 767 00:42:57,283 --> 00:42:59,821 CJ, do you mind if I start training Molly, too? 768 00:43:02,955 --> 00:43:04,491 Good girl, Molly. 769 00:43:20,556 --> 00:43:21,967 Quiet! 770 00:43:22,683 --> 00:43:23,764 I know that smell. 771 00:43:26,270 --> 00:43:27,351 Hi, Gloria. 772 00:43:27,605 --> 00:43:28,937 It's good to see you. 773 00:43:28,981 --> 00:43:31,394 Ethan and Hannah! Finally! 774 00:43:31,400 --> 00:43:32,641 Well, hello! 775 00:43:32,693 --> 00:43:34,059 Who is this? 776 00:43:34,070 --> 00:43:36,687 - Hello! Who are you? - Ethan! It's me, Bailey! 777 00:43:36,739 --> 00:43:38,856 - I'm a girl now. - This is a surprise. 778 00:43:38,866 --> 00:43:40,027 Gloria. 779 00:43:42,370 --> 00:43:45,738 We sent a note saying we're going to be in the area, 780 00:43:45,748 --> 00:43:47,580 and we hoped it'd be okay to stop by. 781 00:43:47,583 --> 00:43:50,291 Did you? Okay. Must've missed that. 782 00:43:50,336 --> 00:43:51,497 Look, Ethan! Look! 783 00:43:51,504 --> 00:43:55,248 We were cleaning out the barn, and we found a lot of Henry's things. 784 00:43:55,299 --> 00:43:56,710 - We thought that... - Yes. 785 00:43:56,759 --> 00:43:59,376 We thought that you and CJ might like to see it. 786 00:43:59,428 --> 00:44:01,511 Is anyone seeing what I'm doing here? 787 00:44:01,514 --> 00:44:03,346 Yeah, you could've sent whatever that is. 788 00:44:03,391 --> 00:44:07,055 Well, we wanted to see you. We want to see CJ. 789 00:44:07,103 --> 00:44:08,469 Well, we don't wanna see you, 790 00:44:08,563 --> 00:44:10,624 - which is why I have not responded... - Ethan, it's me, Bailey! 791 00:44:10,648 --> 00:44:12,709 - ...to any of your letters or your calls. - Can't you tell it's me? 792 00:44:12,733 --> 00:44:14,065 Is that you, Boss Dog? 793 00:44:14,110 --> 00:44:16,443 It's me! It's me! It's me! 794 00:44:16,487 --> 00:44:17,523 Quiet! 795 00:44:19,907 --> 00:44:23,116 Gloria. We just wanna see CJ. 796 00:44:23,161 --> 00:44:24,847 What makes you think you can just show up like this? 797 00:44:24,871 --> 00:44:27,033 Okay, I'm not a little kid anymore. 798 00:44:27,081 --> 00:44:29,494 So you can't... You can't push me around. 799 00:44:29,542 --> 00:44:32,285 We want to see our granddaughter, just to see how she's doing. 800 00:44:32,336 --> 00:44:34,453 Ooh, I'll go tell CJ you're here. 801 00:44:34,463 --> 00:44:35,704 She doesn't wanna see you. 802 00:44:36,007 --> 00:44:37,339 Is she home? 803 00:44:37,383 --> 00:44:38,544 That is none of your business! 804 00:44:38,551 --> 00:44:40,042 You're not gonna believe it. 805 00:44:40,094 --> 00:44:41,835 Ethan and Hannah are here. 806 00:44:41,846 --> 00:44:43,553 And they smell better than ever. 807 00:44:43,598 --> 00:44:44,759 - Come! Come now! - What you doing? 808 00:44:44,765 --> 00:44:45,972 Let's go. Follow me. 809 00:44:46,017 --> 00:44:48,805 We have a whole life without you. 810 00:44:48,853 --> 00:44:51,436 - I really don't appreciate this ambush. - "Ambush"? 811 00:44:51,439 --> 00:44:53,977 Oh, Gloria, we're family. 812 00:44:54,358 --> 00:44:56,975 Gloria. Can't we just start again? Please. 813 00:44:56,986 --> 00:44:58,522 Let's just start over. 814 00:44:58,571 --> 00:45:00,437 Gloria. Gloria! Please. 815 00:45:05,786 --> 00:45:07,402 You forgot Ethan and Hannah. 816 00:45:07,455 --> 00:45:08,866 Don't look at me like that. 817 00:45:08,915 --> 00:45:11,202 All these years later, they still wanna take her from me. 818 00:45:14,378 --> 00:45:15,494 Gloria! 819 00:45:15,546 --> 00:45:17,629 Let them in. It's Ethan and Hannah. 820 00:45:19,383 --> 00:45:20,840 I'll just leave it here. 821 00:45:26,724 --> 00:45:28,681 I know that's you, Boss Dog. 822 00:45:28,726 --> 00:45:30,968 I love it when he calls me "Boss Dog." 823 00:45:31,020 --> 00:45:34,138 You just keep looking after CJ, okay? 824 00:45:40,196 --> 00:45:43,189 No, don't leave! CJ's here! 825 00:45:47,036 --> 00:45:48,527 Come on, Molly. Come on. 826 00:45:50,498 --> 00:45:51,534 Okay. 827 00:45:53,209 --> 00:45:54,450 Good job, Molly. 828 00:45:55,086 --> 00:45:57,373 Andi says you've really taken to scent-training. 829 00:45:57,421 --> 00:45:58,502 Food, please. 830 00:45:58,547 --> 00:45:59,958 Yo. 831 00:46:00,007 --> 00:46:01,373 Leave us alone. 832 00:46:02,635 --> 00:46:05,002 - What are you doing here? - You don't answer my calls. 833 00:46:05,054 --> 00:46:06,531 Yeah, because I don't wanna talk to you, Shane. 834 00:46:06,555 --> 00:46:08,797 Come on, CJ. You're not still mad about the party? 835 00:46:10,017 --> 00:46:12,304 - Don't walk away from me! - No, get off! Shane! 836 00:46:12,645 --> 00:46:14,136 - What are you doing? - I thought you were cooler than this. 837 00:46:14,146 --> 00:46:15,227 Shane! 838 00:46:15,231 --> 00:46:16,893 She bit me! 839 00:46:16,941 --> 00:46:18,853 Go away. CJ doesn't like you. 840 00:46:19,735 --> 00:46:22,227 I'm gonna kill that stupid dog! 841 00:46:23,489 --> 00:46:24,605 I don't like you either. 842 00:46:29,287 --> 00:46:32,405 Richard, if that's you, why don't you come get your junk? 843 00:46:33,332 --> 00:46:34,573 Oh, it's you. 844 00:46:34,875 --> 00:46:37,208 Richard left. 845 00:46:39,171 --> 00:46:41,128 Shane just attacked me. 846 00:46:47,805 --> 00:46:51,139 Gloria smelled stronger than usual. 847 00:46:51,183 --> 00:46:52,344 Well... 848 00:46:54,020 --> 00:46:57,184 Looks like today's not a good day for us and men. 849 00:47:00,067 --> 00:47:03,481 Right. You're drunk. 850 00:47:06,782 --> 00:47:07,863 Yeah. 851 00:47:08,576 --> 00:47:10,568 Adults are allowed to get drunk, 852 00:47:10,619 --> 00:47:13,532 when they get dumped by their boyfriend 853 00:47:13,581 --> 00:47:16,244 who borrowed money they will never see again. 854 00:47:16,250 --> 00:47:18,788 I just told you that some guy attacked me, Mom. 855 00:47:18,836 --> 00:47:20,953 It was really scary. Do you even care? 856 00:47:21,005 --> 00:47:24,339 Well, what did you do? Did you... Did you lead him on? 857 00:47:24,383 --> 00:47:26,295 Did you provoke him or something? 858 00:47:31,432 --> 00:47:33,469 I cannot believe you just said that. 859 00:47:35,019 --> 00:47:37,602 You are literally the worst mother in the world. 860 00:47:37,813 --> 00:47:39,554 No, that was my mother. 861 00:47:45,529 --> 00:47:46,610 I'm leaving. 862 00:47:47,239 --> 00:47:48,525 I don't wanna be here anymore. 863 00:47:49,533 --> 00:47:51,274 I'm taking my money, and I'm moving out. 864 00:47:51,327 --> 00:47:52,408 Ooh, what money? 865 00:47:52,453 --> 00:47:53,513 The money from Dad's settlement. 866 00:47:53,537 --> 00:47:55,620 Oh, Clarity, that money's gone. 867 00:47:58,501 --> 00:47:59,537 What? 868 00:48:00,711 --> 00:48:06,298 How do you think we have a house? And a car? 869 00:48:08,844 --> 00:48:10,927 But that money was for me. 870 00:48:10,971 --> 00:48:14,555 Well, it's been for you, CJ! I am alone! 871 00:48:14,600 --> 00:48:16,432 How do you expect me to... 872 00:48:16,477 --> 00:48:18,093 - To do this on my own? - Wait. 873 00:48:20,106 --> 00:48:24,441 So, all of the... All of the travel, Mom, 874 00:48:24,485 --> 00:48:27,944 the closet full of designer clothes, 875 00:48:27,988 --> 00:48:30,025 the cases of wine, 876 00:48:32,076 --> 00:48:33,362 That... 877 00:48:33,452 --> 00:48:35,159 That's all been my inheritance? 878 00:48:37,331 --> 00:48:39,448 I deserve nice things, too. 879 00:48:41,836 --> 00:48:46,581 Mom, that money was the only thing I ever got from my dad. 880 00:48:51,303 --> 00:48:54,296 That was the only thing that made me feel like, 881 00:48:55,599 --> 00:48:57,010 somewhere in the world, 882 00:48:57,059 --> 00:48:59,551 there might actually be someone looking out for me. 883 00:49:01,272 --> 00:49:03,229 But I guess that was really stupid, wasn't it? 884 00:49:03,274 --> 00:49:05,015 You cannot take the car. 885 00:49:05,067 --> 00:49:07,059 Why not? I paid for it. 886 00:49:22,460 --> 00:49:26,124 I never knew there could be such a thing as a sad car ride. 887 00:49:32,011 --> 00:49:33,047 What? 888 00:49:34,763 --> 00:49:35,844 Shane? 889 00:49:37,766 --> 00:49:39,928 Uh, leave me alone! 890 00:49:56,785 --> 00:49:57,821 What are you doing? 891 00:50:02,291 --> 00:50:03,907 All I wanted to do was stay on my seat, 892 00:50:03,918 --> 00:50:05,375 but the car kept pushing me off. 893 00:50:05,419 --> 00:50:06,455 Sorry, Molly. 894 00:50:10,633 --> 00:50:11,669 Oh, God. 895 00:50:15,137 --> 00:50:17,174 What the... 896 00:50:20,809 --> 00:50:21,969 The car's gone crazy! 897 00:50:57,221 --> 00:50:58,257 Molly. 898 00:50:58,264 --> 00:51:01,177 Oh! The car finally stopped. 899 00:51:01,850 --> 00:51:03,512 Are you okay, CJ? 900 00:51:03,852 --> 00:51:04,888 Molly. 901 00:51:05,688 --> 00:51:06,769 Molly. 902 00:51:11,569 --> 00:51:13,060 Oh, I love that sound. 903 00:51:13,779 --> 00:51:15,771 It means CJ's nearby. 904 00:51:15,781 --> 00:51:17,067 Molly. 905 00:51:18,242 --> 00:51:19,483 Molly. 906 00:51:20,786 --> 00:51:21,902 Molly. 907 00:51:21,954 --> 00:51:24,241 But now I know I'm leaving her. 908 00:51:24,248 --> 00:51:25,864 I don't want to. 909 00:51:25,874 --> 00:51:28,036 - Molly. - But I have no choice. 910 00:51:28,085 --> 00:51:29,121 Molly. 911 00:51:30,504 --> 00:51:32,040 Molly. 912 00:51:33,632 --> 00:51:36,045 - I remembered baby CJ on the farm... - No, Molly. 913 00:51:36,093 --> 00:51:38,676 ...and how much I wanted to protect her. 914 00:51:39,430 --> 00:51:42,138 How much she needed me. 915 00:51:43,100 --> 00:51:46,093 Herjourney is not over. 916 00:51:56,572 --> 00:51:59,155 Come on. 917 00:52:01,368 --> 00:52:05,328 CJ was so sad. She still needs me. 918 00:52:07,374 --> 00:52:12,494 CJ, wherever you are, I promise, I'll find you. 919 00:52:18,844 --> 00:52:21,587 But first, I need to get a few things out of the way. 920 00:52:21,639 --> 00:52:23,756 I need to play. I need to wrestle. 921 00:52:23,807 --> 00:52:26,675 I need to bite a few faces. I need to bark. 922 00:52:26,727 --> 00:52:29,561 I need to play with a blanket. I need to bite some ears. 923 00:52:32,816 --> 00:52:35,934 And, unfortunately, I still have to take baths. 924 00:52:44,370 --> 00:52:47,033 I knew myjourney was with CJ, 925 00:52:47,081 --> 00:52:48,697 but I couldn't find her scent anywhere. 926 00:52:49,416 --> 00:52:51,203 Come on, Big Dog. Yeah. 927 00:52:51,210 --> 00:52:52,576 Now I lived with Joe. 928 00:52:52,586 --> 00:52:55,203 - Ready for another day? - He was good to me. 929 00:52:55,631 --> 00:52:58,044 He lived in a house made out of snacks. 930 00:52:58,092 --> 00:53:00,129 Just for you. 931 00:53:00,552 --> 00:53:02,384 Okay, bon appétit. 932 00:53:06,475 --> 00:53:08,307 Oh! These are my favorite. 933 00:53:12,981 --> 00:53:14,417 - Enjoy it. - Oh, I forgot about these. 934 00:53:14,441 --> 00:53:16,273 No, these are definitely my favorite. 935 00:53:17,403 --> 00:53:19,440 Oh, no ice cream for you. 936 00:53:19,655 --> 00:53:21,191 How about a Slim Jim? Yeah. 937 00:53:21,240 --> 00:53:22,401 That's the one. 938 00:53:22,491 --> 00:53:24,528 We have a winner. My favorite. 939 00:53:34,795 --> 00:53:38,334 Then, one day, I heard something that reminded me of... 940 00:53:38,882 --> 00:53:40,544 Huh? 941 00:53:44,638 --> 00:53:45,970 That sound. 942 00:53:48,308 --> 00:53:49,765 - Morning. - Hi. 943 00:53:53,814 --> 00:53:54,850 Huh? 944 00:53:58,402 --> 00:53:59,984 Could it be? 945 00:54:02,865 --> 00:54:05,733 Maybe one more sniff, just to be sure. 946 00:54:05,868 --> 00:54:07,154 How's your day going? 947 00:54:07,161 --> 00:54:08,368 Um, pretty good, thanks. 948 00:54:08,412 --> 00:54:09,869 That'll be $4.50. 949 00:54:09,872 --> 00:54:11,204 I don't believe it. 950 00:54:11,248 --> 00:54:13,490 It's my CJ! I found you! 951 00:54:13,959 --> 00:54:15,166 Big Dog! 952 00:54:15,210 --> 00:54:17,202 Wow, he never gets up for anything. 953 00:54:17,296 --> 00:54:19,976 "Big Dog"? How'd you ever come up with that name? 954 00:54:20,841 --> 00:54:23,333 - Just sort of came to me. - Hey there, Big Dog. 955 00:54:23,385 --> 00:54:26,253 - Hey. How you doing? - Now I can go with you! 956 00:54:26,305 --> 00:54:27,341 Where are we going? 957 00:54:27,389 --> 00:54:28,675 Must smell a dog on you. 958 00:54:28,974 --> 00:54:30,385 Oh, I don't have a dog. 959 00:54:30,434 --> 00:54:33,177 Used to, though. Her name was Molly. 960 00:54:33,645 --> 00:54:34,806 She was the best. 961 00:54:34,813 --> 00:54:37,476 Oh, she knows it's me. We're finally back together. 962 00:54:39,943 --> 00:54:41,024 Oh. 963 00:54:41,069 --> 00:54:43,436 Oh, paw. That is so sweet. 964 00:54:43,989 --> 00:54:46,823 I, um... I trained my dog to shake. 965 00:54:46,867 --> 00:54:48,529 He's never done that before. 966 00:54:48,577 --> 00:54:49,613 Really? 967 00:54:50,204 --> 00:54:51,445 Huh. 968 00:54:51,497 --> 00:54:54,114 Well, it's very nice to meet you, Big Dog. 969 00:54:55,292 --> 00:54:57,500 Um... Oh, can I also get a lottery scratch card? 970 00:54:58,921 --> 00:55:01,504 - So where you headed? - Uh, New York City. 971 00:55:01,548 --> 00:55:04,086 I hope Joe tells her about how much I love meat sticks. 972 00:55:04,134 --> 00:55:05,750 You got a job or something? 973 00:55:05,803 --> 00:55:08,295 Well, I'm a singer-songwriter. 974 00:55:08,347 --> 00:55:10,760 Trying to be a singer-songwriter, so... 975 00:55:11,183 --> 00:55:12,719 Oh, no way! Fifty bucks. 976 00:55:12,768 --> 00:55:15,260 Ah, congratulations. 977 00:55:15,270 --> 00:55:18,308 Wow, I've never won anything before in my life. 978 00:55:18,357 --> 00:55:19,723 You must be a lucky dog. 979 00:55:19,775 --> 00:55:21,836 And I hope Joe tells her about the crunchy, salty things, too. 980 00:55:21,860 --> 00:55:23,396 Oh, they're so good. 981 00:55:23,445 --> 00:55:24,481 Thank you. 982 00:55:25,447 --> 00:55:27,188 Okay. See you. 983 00:55:27,908 --> 00:55:29,615 - Travel safe. - I wished I could thank Joe 984 00:55:29,618 --> 00:55:31,575 for taking such good care of me all this time. 985 00:55:31,620 --> 00:55:33,077 I hoped he knew how grateful I was. 986 00:55:33,121 --> 00:55:35,158 Oh, no, no. You have to stay here, Big Dog. 987 00:55:35,207 --> 00:55:37,950 CJ, no. I'm supposed to come with you. 988 00:55:51,932 --> 00:55:53,969 CJ. Wait. What are you doing? 989 00:55:56,979 --> 00:55:58,595 No! No, you can't leave me! 990 00:55:58,605 --> 00:56:00,375 I told Ethan I would protect you! 991 00:56:00,399 --> 00:56:01,399 Big Dog! 992 00:56:01,942 --> 00:56:04,650 CJ, come back! I need to help you! 993 00:56:05,070 --> 00:56:06,402 Big Dog! 994 00:56:06,738 --> 00:56:08,658 Please, take me with you. 995 00:56:10,701 --> 00:56:15,696 No! No! I can't lose you. I will never stop. I will never stop! 996 00:56:18,000 --> 00:56:20,037 Slow... Slow down. 997 00:56:20,085 --> 00:56:23,249 I'm sorry. I just can't run any faster. 998 00:56:29,094 --> 00:56:30,255 Come on, Big Dog. 999 00:56:31,305 --> 00:56:32,341 Big Dog! 1000 00:56:33,307 --> 00:56:35,640 Come on. Come on! 1001 00:56:36,727 --> 00:56:38,013 I will never stop. 1002 00:56:39,104 --> 00:56:41,061 I will never stop looking for you. 1003 00:56:56,830 --> 00:57:00,790 Day after day passed, but no CJ. 1004 00:57:03,045 --> 00:57:06,083 I don't know why she left me behind. 1005 00:57:09,343 --> 00:57:11,103 I waited so long. 1006 00:57:11,762 --> 00:57:14,505 I got older and older. 1007 00:57:15,265 --> 00:57:19,009 And when it was time, I knew. 1008 00:57:31,073 --> 00:57:35,738 I guess I wasn't gonna be with CJ in this life. 1009 00:57:46,672 --> 00:57:48,914 I had a good life with Joe. 1010 00:57:49,549 --> 00:57:52,462 But it was really hard knowing CJ was out there without me. 1011 00:57:54,972 --> 00:57:57,180 I knew ourjourney wasn't over. 1012 00:58:04,147 --> 00:58:05,625 I came back small. 1013 00:58:05,649 --> 00:58:07,732 But I was not gonna let that stop me. 1014 00:58:08,360 --> 00:58:09,851 I've been born enough times now 1015 00:58:09,903 --> 00:58:11,360 to know that when you're hungry, 1016 00:58:11,405 --> 00:58:13,317 you have got to fight for it. 1017 00:58:17,452 --> 00:58:21,446 So, apparently, my growing phase was over. I was gonna remain small. 1018 00:58:21,456 --> 00:58:22,947 Cat-sized. 1019 00:58:23,792 --> 00:58:28,787 If I was gonna find CJ, I was gonna need a new strategy. 1020 00:58:28,797 --> 00:58:31,790 Look at you. You're so cute. 1021 00:58:31,883 --> 00:58:33,966 Hey! I already belong to somebody. 1022 00:58:35,470 --> 00:58:37,712 We're really looking for an older dog. 1023 00:58:37,889 --> 00:58:39,596 I have the perfect dog for you. 1024 00:58:40,976 --> 00:58:42,717 Sorry about that. Nothing personal. 1025 00:58:43,186 --> 00:58:44,552 Oh, how sweet. 1026 00:58:44,604 --> 00:58:46,846 This little cutie would fit in my purse. 1027 00:58:46,898 --> 00:58:48,605 Nope! 1028 00:58:48,650 --> 00:58:50,061 Keep moving. 1029 00:58:53,321 --> 00:58:54,983 Good going, old guy. 1030 00:58:54,990 --> 00:58:56,982 Oh, she's gonna be tricky. 1031 00:58:58,660 --> 00:59:00,401 Wait. Wait. 1032 00:59:00,912 --> 00:59:02,448 I know that sound. 1033 00:59:03,915 --> 00:59:04,951 Could it be? 1034 00:59:07,335 --> 00:59:08,826 I think it might be! 1035 00:59:10,464 --> 00:59:11,830 What if it is? 1036 00:59:13,425 --> 00:59:15,903 I'm sorry, Max, but I'm gonna have to take you back to the shelter. 1037 00:59:15,927 --> 00:59:17,088 I have to find out. 1038 00:59:18,388 --> 00:59:21,096 I don't wanna have to do this, but... 1039 00:59:21,099 --> 00:59:22,135 Ow! 1040 00:59:22,893 --> 00:59:24,078 - Sorry, you've been great. - Oh, Max! 1041 00:59:24,102 --> 00:59:26,182 - Thanks for all the food and water. - Hey, Max! Max! 1042 00:59:36,406 --> 00:59:38,318 Whoa, this place is huge. 1043 00:59:43,371 --> 00:59:45,203 Out of my way! Dog coming through. 1044 00:59:45,248 --> 00:59:46,705 Sorry about that! 1045 00:59:59,930 --> 01:00:01,887 Being small does have some advantages. 1046 01:00:02,641 --> 01:00:05,133 Wow, that smells good. Maybe just one lick. 1047 01:00:05,185 --> 01:00:08,144 No. Forget that. I cannot let her get away this time! 1048 01:00:08,605 --> 01:00:09,686 I can't see a thing. 1049 01:00:10,148 --> 01:00:12,265 I need to get to higher ground. 1050 01:00:14,444 --> 01:00:15,644 Oh, yeah! There she is! 1051 01:00:23,453 --> 01:00:24,569 Afternoon. 1052 01:00:24,621 --> 01:00:27,113 My legs are short but fast. I'm not gonna lose you this time. 1053 01:00:30,377 --> 01:00:31,413 Hey! 1054 01:00:32,129 --> 01:00:34,872 CJ! My CJ! 1055 01:00:34,923 --> 01:00:38,337 - I found you! - Hello. What you doing? 1056 01:00:42,722 --> 01:00:44,930 Oh, no. No, no, come here. Come here, come here. 1057 01:00:44,933 --> 01:00:46,140 How do you get this thing off? 1058 01:00:53,024 --> 01:00:54,606 Here I am. Here to protect you. 1059 01:00:56,695 --> 01:00:58,903 Still delicious. 1060 01:00:58,905 --> 01:01:00,271 Where did you come from? 1061 01:01:05,245 --> 01:01:07,111 Hey. 1062 01:01:07,414 --> 01:01:09,656 Think there was a jailbreak. 1063 01:01:09,666 --> 01:01:10,998 Is that Max? 1064 01:01:11,001 --> 01:01:12,617 Oh, Max. 1065 01:01:12,627 --> 01:01:14,368 You are such a love dog, Max. 1066 01:01:14,421 --> 01:01:16,781 You're the only person in the world he hasn't tried to bite. 1067 01:01:17,465 --> 01:01:18,956 It's like he chose you. 1068 01:01:19,009 --> 01:01:21,001 I can't. I live with my boyfriend, 1069 01:01:21,052 --> 01:01:23,009 and he already has a dog. I... 1070 01:01:23,638 --> 01:01:25,800 I really can't bring home another one. 1071 01:01:26,266 --> 01:01:27,757 That's too bad. 1072 01:01:27,851 --> 01:01:30,389 - He's scheduled to be put down tomorrow. - Wait. Are you serious? 1073 01:01:30,395 --> 01:01:34,435 We do our best to foster out to no-kill shelters, but they're full. 1074 01:01:34,482 --> 01:01:35,893 We're full. 1075 01:01:35,942 --> 01:01:38,400 Max is taking a place that could go to another dog. 1076 01:01:38,445 --> 01:01:40,437 - Oh, but you can't... - Rescue's like a river. 1077 01:01:40,488 --> 01:01:42,445 It has to keep flowing, or it backs up. 1078 01:01:51,249 --> 01:01:52,285 Duke. 1079 01:01:52,792 --> 01:01:54,784 Ah-ah-ah, sit. 1080 01:01:56,254 --> 01:01:57,335 Okay. 1081 01:01:59,758 --> 01:02:01,124 Sit, Max. 1082 01:02:01,885 --> 01:02:04,719 Yeah. You sit, and you stay that way. 1083 01:02:04,721 --> 01:02:05,802 Get me? 1084 01:02:07,224 --> 01:02:11,184 This is Max. You two are gonna be very good friends. 1085 01:02:11,228 --> 01:02:14,266 Like she said, I'm the boss now. 1086 01:02:17,984 --> 01:02:20,024 There's a high and a low And an in-between 1087 01:02:20,070 --> 01:02:22,437 CJ was always making sounds for us. 1088 01:02:24,241 --> 01:02:25,402 I liked them. 1089 01:02:25,450 --> 01:02:27,487 I promise I'm always within reach 1090 01:02:27,535 --> 01:02:30,243 Hello, CJ? I'm back. 1091 01:02:32,040 --> 01:02:34,578 Oh, hi, Duke. 1092 01:02:34,626 --> 01:02:38,165 Who is this man, and why is he in our house, CJ? 1093 01:02:38,171 --> 01:02:39,503 Be nice. 1094 01:02:39,506 --> 01:02:40,713 I know. I missed you too. 1095 01:02:40,715 --> 01:02:41,876 - Hey. - Hey. 1096 01:02:41,883 --> 01:02:42,919 How was your trip? 1097 01:02:42,968 --> 01:02:44,550 - It was good. How are you? - Uh, yeah, you're crushing me. 1098 01:02:44,552 --> 01:02:45,838 Good. Yeah. 1099 01:02:47,222 --> 01:02:49,259 So that's the dog you told me about. 1100 01:02:49,516 --> 01:02:51,178 - Yep. - Keep your distance. 1101 01:02:51,226 --> 01:02:52,808 I'm protecting CJ now. 1102 01:02:52,852 --> 01:02:54,093 Great personality. 1103 01:02:54,604 --> 01:02:56,061 He just needs a minute to warm up. 1104 01:02:56,106 --> 01:02:58,063 And Duke loves having a playmate. 1105 01:02:58,066 --> 01:03:01,275 I guess playing your music for two dogs is better than one dog, right? 1106 01:03:01,278 --> 01:03:04,396 Right. They're a good audience. 1107 01:03:05,031 --> 01:03:06,693 Too bad dogs don't buy records. 1108 01:03:06,741 --> 01:03:09,779 Look, I'm gonna play for people when I'm ready. All right? 1109 01:03:18,086 --> 01:03:21,079 Every day, CJ walked a huge group of dogs. 1110 01:03:21,339 --> 01:03:23,171 They knew I was in charge. 1111 01:03:28,096 --> 01:03:29,428 - Hey. - Hey. 1112 01:03:31,433 --> 01:03:34,597 Uh, so Ringo had a great time. He, um, peed twice. 1113 01:03:34,644 --> 01:03:35,760 - Oh, great. - Thank you. 1114 01:03:35,812 --> 01:03:37,724 - Thank you. Bye. - Okay, see you. 1115 01:03:41,526 --> 01:03:43,768 This box has smells like, uh... 1116 01:03:44,154 --> 01:03:45,361 Max, where are you going? 1117 01:03:46,114 --> 01:03:48,026 - Hey! - Sorry. 1118 01:03:48,033 --> 01:03:49,740 - Uh, this way! - Max! 1119 01:03:51,369 --> 01:03:52,735 Max, come back! 1120 01:03:53,079 --> 01:03:54,195 Max! 1121 01:04:00,253 --> 01:04:01,334 Max! 1122 01:04:04,758 --> 01:04:06,420 - Trent! - CJ? 1123 01:04:06,718 --> 01:04:08,550 - Trent? - Where's Rocky? 1124 01:04:08,595 --> 01:04:10,461 - Wow, what are you... - What are you... 1125 01:04:12,057 --> 01:04:15,971 This is so weird. My dog just dragged me here. 1126 01:04:16,019 --> 01:04:17,385 But I don't know... 1127 01:04:18,605 --> 01:04:21,313 - Do you live here? - Yeah, I just moved in. 1128 01:04:22,233 --> 01:04:24,600 - Who's this little guy? - Oh, um... 1129 01:04:24,652 --> 01:04:26,814 That's Max. Be careful. He's not very friendly. 1130 01:04:27,280 --> 01:04:29,317 Oh, Trent, I'm so glad to see you. 1131 01:04:29,324 --> 01:04:30,565 Where's Rocky? 1132 01:04:30,950 --> 01:04:32,782 He seems pretty friendly to me. 1133 01:04:36,581 --> 01:04:38,664 I can't believe you're in New York. 1134 01:04:39,626 --> 01:04:41,913 Never saw you as a big city guy. 1135 01:04:42,712 --> 01:04:44,499 Well, I was in London for a while. 1136 01:04:44,547 --> 01:04:46,789 And when the opportunity came up here, 1137 01:04:46,841 --> 01:04:49,174 I thought to myself, "Why not give it a try?" 1138 01:04:49,219 --> 01:04:52,838 My nose told me Rocky was gone. Poor Trent. 1139 01:04:52,889 --> 01:04:55,597 A person can't be happy without a dog. 1140 01:04:55,767 --> 01:04:57,804 Well, it's a pretty nice place. 1141 01:04:58,311 --> 01:04:59,597 You must be doing okay. 1142 01:04:59,604 --> 01:05:02,267 I wonder what the snack situation is here. 1143 01:05:02,315 --> 01:05:04,398 Sorry. 1144 01:05:04,401 --> 01:05:06,063 You know me. I follow the rules. 1145 01:05:06,694 --> 01:05:09,061 I always admired how you didn't care about the rules. 1146 01:05:09,114 --> 01:05:13,199 Oh, yeah, well, Gloria didn't exactly teach me to follow rules. 1147 01:05:13,993 --> 01:05:16,861 - How is your mom? - Oh, I don't know. 1148 01:05:16,913 --> 01:05:19,075 I haven't spoken to her in years. 1149 01:05:19,082 --> 01:05:20,368 Mmm. 1150 01:05:20,917 --> 01:05:21,998 How's the music career? 1151 01:05:22,377 --> 01:05:25,165 Good. Yeah. I mean, it's hard. 1152 01:05:25,213 --> 01:05:27,876 Plus, I'm walking all these dogs now 1153 01:05:27,924 --> 01:05:30,382 just to pay the bills. So it's... 1154 01:05:30,552 --> 01:05:32,088 That's a relief. 1155 01:05:32,137 --> 01:05:33,322 For a second, I thought you'd become 1156 01:05:33,346 --> 01:05:35,588 one of those out-of-control dog ladies. 1157 01:05:36,891 --> 01:05:41,181 CJ was happy. And it made her laugh. She never laughs with Barry. 1158 01:05:41,229 --> 01:05:43,892 All right, well, I should probably get going. 1159 01:05:43,940 --> 01:05:45,147 Yeah. 1160 01:05:47,360 --> 01:05:50,603 Hey, uh, my girlfriend is coming in next weekend. 1161 01:05:51,573 --> 01:05:53,986 Maybe we could do a double date with you and your boyfriend? 1162 01:05:54,242 --> 01:05:55,949 Yeah, sure, we'd love that. 1163 01:05:56,411 --> 01:05:58,653 - Okay. - Okay. 1164 01:06:00,206 --> 01:06:03,199 CJ seemed sad after we left Trent. 1165 01:06:03,251 --> 01:06:06,835 I could tell she wanted Trent in our pack. So did I. 1166 01:06:07,505 --> 01:06:12,250 Which meant Barry had to go. 1167 01:06:13,470 --> 01:06:15,928 Hey. Hey, hey, hey! CJ! 1168 01:06:21,853 --> 01:06:23,060 Barry's. 1169 01:06:30,487 --> 01:06:31,523 CJ! 1170 01:06:32,906 --> 01:06:36,365 I've been holding this in all day, and it's go time. 1171 01:06:46,044 --> 01:06:47,205 CJ! 1172 01:06:47,253 --> 01:06:48,289 Yes! 1173 01:06:52,008 --> 01:06:54,153 Just saying, if I have to bite this guy to get rid of him, 1174 01:06:54,177 --> 01:06:55,793 I absolutely will. 1175 01:06:55,845 --> 01:06:58,804 Adopting a dog was such a stupid decision. 1176 01:06:59,098 --> 01:07:00,384 Why are you saying that? 1177 01:07:01,851 --> 01:07:04,969 Look at you, CJ. Your career is nowhere. 1178 01:07:05,021 --> 01:07:06,557 Okay, thanks, Barry. 1179 01:07:06,606 --> 01:07:08,848 I don't need any help feeling bad about myself. 1180 01:07:08,858 --> 01:07:11,396 Yeah, well, I just don't think you have what it takes. 1181 01:07:13,488 --> 01:07:14,899 I don't wanna be here anymore. 1182 01:07:17,033 --> 01:07:18,365 Where are you gonna go? 1183 01:07:18,409 --> 01:07:20,446 You gave up your apartment. You have no money. 1184 01:07:20,453 --> 01:07:22,695 Yeah, well, I will figure something out. 1185 01:07:22,830 --> 01:07:25,243 - Don't walk away from me. - Don't touch me. 1186 01:07:29,170 --> 01:07:33,084 We don't like you. 1187 01:07:34,467 --> 01:07:36,083 Duke? 1188 01:07:45,061 --> 01:07:46,302 Hey. 1189 01:07:47,522 --> 01:07:48,558 Thanks. 1190 01:07:49,899 --> 01:07:51,765 Amanda comes back next Tuesday. 1191 01:07:51,818 --> 01:07:53,434 She said it would be okay. 1192 01:07:53,820 --> 01:07:56,608 We're not allowed dogs here. So keep him on the down-low. 1193 01:07:56,656 --> 01:07:58,739 Okay. Thanks. 1194 01:07:59,492 --> 01:08:03,486 So I got rid of Barry, but Trent didn't join our pack. 1195 01:08:03,538 --> 01:08:05,200 It didn't make any sense. 1196 01:08:12,922 --> 01:08:16,336 It was just me and CJ, and we moved around a lot. 1197 01:08:16,342 --> 01:08:18,379 We went on a lot of walks. 1198 01:08:20,763 --> 01:08:24,006 Every couple of days, we were sleeping somewhere new. 1199 01:08:24,058 --> 01:08:28,268 But we never saw Trent. Even when we knew where he was. 1200 01:08:32,400 --> 01:08:36,644 I stayed close to CJ, but she still seemed sad. 1201 01:08:47,332 --> 01:08:49,119 You wanna take a cab? 1202 01:08:49,167 --> 01:08:51,407 - Yeah, there's a few coming. - Max, come on. Max. 1203 01:08:52,170 --> 01:08:53,286 - Trent! - Max. 1204 01:08:53,838 --> 01:08:56,080 CJ, what's wrong with you? Don't you smell Trent? 1205 01:08:56,132 --> 01:08:57,873 Thank you. 1206 01:08:57,925 --> 01:09:00,070 Okay, make sure you get that cab over there. I don't wanna be late. 1207 01:09:00,094 --> 01:09:01,947 - I got it. I got it. - Max, shh. Please, shh. 1208 01:09:01,971 --> 01:09:03,337 I finally get it. 1209 01:09:03,389 --> 01:09:05,381 - "Shh" means bark louder. - Max, shh. 1210 01:09:05,433 --> 01:09:06,514 Okay, will do, CJ. 1211 01:09:06,559 --> 01:09:08,300 Max! 1212 01:09:08,353 --> 01:09:09,844 Trent! We're right here. 1213 01:09:09,896 --> 01:09:12,764 Here I come. Open your arms and catch me. 1214 01:09:14,025 --> 01:09:15,732 - Max? - I said catch me! 1215 01:09:18,029 --> 01:09:19,110 You know this dog? 1216 01:09:19,197 --> 01:09:22,440 Hey, why don't you put that fancy cat down and pick me up? 1217 01:09:22,992 --> 01:09:25,109 - Hey. - Oh, hey, CJ. 1218 01:09:27,121 --> 01:09:28,202 - Sorry. - Hi. 1219 01:09:28,206 --> 01:09:30,118 This is the old friend I was telling you about. 1220 01:09:30,166 --> 01:09:33,204 - Uh, Liesl, CJ. CJ, Liesl. - Oh. Hi. 1221 01:09:33,252 --> 01:09:34,743 Hi. Nice to meet you. 1222 01:09:35,046 --> 01:09:38,005 Um, so I left you a bunch of messages. You didn't get back. 1223 01:09:38,049 --> 01:09:39,130 Is everything okay? 1224 01:09:39,175 --> 01:09:41,838 Oh, yeah. Yeah, sorry, um... 1225 01:09:42,512 --> 01:09:44,925 Everything's great. Really great actually. 1226 01:09:44,972 --> 01:09:46,838 I, um... I was gonna, um... 1227 01:09:48,559 --> 01:09:49,845 I was... 1228 01:09:53,106 --> 01:09:54,392 C... CJ? 1229 01:09:54,440 --> 01:09:56,397 Sorry. 1230 01:09:59,195 --> 01:10:02,279 This smells way better than the place we slept last night. 1231 01:10:02,281 --> 01:10:04,113 - Yeah. - Oh, wow. 1232 01:10:04,909 --> 01:10:07,242 - Place looks great. - Yeah. 1233 01:10:07,912 --> 01:10:10,780 Ah, you can stay right here in the guest bedroom, 1234 01:10:10,832 --> 01:10:12,118 until you find your own place. 1235 01:10:13,876 --> 01:10:16,789 I'm sorry. I don't mean to be such a pain. 1236 01:10:17,130 --> 01:10:18,621 You're not being a pain. 1237 01:10:19,048 --> 01:10:22,132 I just need a little time to get back on my feet. 1238 01:10:22,135 --> 01:10:23,592 Um, Trent? 1239 01:10:24,429 --> 01:10:26,216 Can I speak with you for a second? 1240 01:10:27,849 --> 01:10:28,930 Okay. 1241 01:10:31,436 --> 01:10:34,144 Hmm? I guess that dog doesn't know how to walk. 1242 01:10:37,066 --> 01:10:39,308 Feel like maybe I'm getting you into trouble. 1243 01:10:39,318 --> 01:10:43,062 It's fine. Liesl can be a little jealous. 1244 01:10:45,908 --> 01:10:48,946 Hey, is it okay if we sit down? I'm exhausted. 1245 01:10:48,953 --> 01:10:51,821 Yeah, sure. You okay? 1246 01:10:52,790 --> 01:10:54,281 Yeah. Yeah, just, uh... 1247 01:10:55,418 --> 01:10:57,250 Think I'm working too much. 1248 01:10:57,879 --> 01:10:58,960 Excuse me. 1249 01:10:59,005 --> 01:11:02,089 So Trent tells me that you're a professional dog-walker. 1250 01:11:02,133 --> 01:11:03,419 What happened to you? 1251 01:11:03,968 --> 01:11:06,255 Oh, yeah. Just on the side. 1252 01:11:06,304 --> 01:11:09,172 Um, music is what I really care about. 1253 01:11:09,223 --> 01:11:10,930 Oh, so you have a band? 1254 01:11:11,267 --> 01:11:13,884 Nope. No band. Just me and my guitar. 1255 01:11:13,936 --> 01:11:15,177 Ooh, where do you play? 1256 01:11:15,563 --> 01:11:18,351 Uh, well, I haven't exactly booked a gig yet. 1257 01:11:18,399 --> 01:11:19,835 Kind of just been working on my songs. 1258 01:11:19,859 --> 01:11:22,476 I wanted to have a whole set before I started playing in public. 1259 01:11:23,654 --> 01:11:25,361 So, I mean, music is on the side, 1260 01:11:25,406 --> 01:11:28,319 and dog-walking is your real job then, right? 1261 01:11:32,622 --> 01:11:34,204 Liesl didn't pee on anything, 1262 01:11:34,248 --> 01:11:37,332 but she was definitely marking her territory. 1263 01:11:42,173 --> 01:11:44,961 Ready for food here. Let's go. Put the bowl down. 1264 01:11:44,967 --> 01:11:46,458 Okay. Okay. 1265 01:11:47,220 --> 01:11:48,427 Ah! 1266 01:11:48,429 --> 01:11:49,670 Sit. 1267 01:11:49,722 --> 01:11:50,883 Good boy. 1268 01:11:52,809 --> 01:11:55,347 Oh, this is delicious. Best meal ever. 1269 01:11:55,353 --> 01:11:56,810 Whoa, slow down, Max. 1270 01:11:56,854 --> 01:11:58,140 I'm done. 1271 01:12:00,149 --> 01:12:01,185 Trent! 1272 01:12:02,151 --> 01:12:03,437 Tough day? 1273 01:12:03,486 --> 01:12:05,102 Not too bad. 1274 01:12:08,199 --> 01:12:10,111 Think I just need some sleep. 1275 01:12:10,785 --> 01:12:11,992 Yeah. I bet. 1276 01:12:11,994 --> 01:12:13,326 Hey, little guy. 1277 01:12:13,329 --> 01:12:15,696 I literally just had the best meal of my life. 1278 01:12:17,208 --> 01:12:19,074 Good to have Trent back in the pack. 1279 01:12:19,627 --> 01:12:21,914 Can I say something you may not wanna hear? 1280 01:12:23,089 --> 01:12:24,296 Sure. 1281 01:12:25,299 --> 01:12:26,881 I think you have stage fright. 1282 01:12:26,884 --> 01:12:28,716 Wait. That smell. 1283 01:12:29,220 --> 01:12:30,301 I... 1284 01:12:32,390 --> 01:12:36,600 Okay, fine. Maybe I have a little stage fright. 1285 01:12:37,812 --> 01:12:39,849 But... Well, I don't know. 1286 01:12:39,856 --> 01:12:42,064 Maybe my songs just aren't ready yet. 1287 01:12:42,066 --> 01:12:44,479 Well... 1288 01:12:44,527 --> 01:12:47,565 I remember that smell from when I was Molly. 1289 01:12:48,114 --> 01:12:52,449 How will you know whether they're ready if you don't play them? Right? 1290 01:12:55,997 --> 01:12:57,204 Oh. 1291 01:12:57,874 --> 01:12:59,160 That's a cute little trick. 1292 01:12:59,709 --> 01:13:01,575 I smelled the smell. Now I get a treat. 1293 01:13:02,295 --> 01:13:03,376 You see that? 1294 01:13:10,970 --> 01:13:12,051 Oh... 1295 01:13:17,143 --> 01:13:20,853 Trent, how long have you been wiped out like this? 1296 01:13:22,565 --> 01:13:23,976 "Wiped out"? 1297 01:13:25,526 --> 01:13:26,607 Um... 1298 01:13:27,403 --> 01:13:31,647 Actually, since I moved back from London. 1299 01:13:33,200 --> 01:13:35,738 I guess I'm... I'm just jet-lagged. 1300 01:13:37,788 --> 01:13:39,654 Do you think maybe you should see a doctor? 1301 01:13:39,707 --> 01:13:41,824 Just to make sure everything's okay? 1302 01:13:42,251 --> 01:13:44,618 You're changing the subject from your musical career. 1303 01:13:45,421 --> 01:13:47,378 I am gonna think about that, okay? 1304 01:13:47,381 --> 01:13:49,589 Will you just please go see a doctor? 1305 01:13:51,552 --> 01:13:52,884 Okay. Fine. 1306 01:13:52,929 --> 01:13:56,388 Excuse me. You owe me a treat. 1307 01:14:03,689 --> 01:14:05,897 Gloria, stop calling me. 1308 01:14:09,862 --> 01:14:11,728 There's a girl 1309 01:14:12,239 --> 01:14:13,320 Come in. 1310 01:14:14,825 --> 01:14:16,862 Hey, uh, Liesl's here. 1311 01:14:16,911 --> 01:14:19,745 Could you come out? I wanna tell you both something. 1312 01:14:20,039 --> 01:14:21,075 Sure. 1313 01:14:27,171 --> 01:14:28,958 And they're sure it's cancer? 1314 01:14:31,842 --> 01:14:32,923 They're sure. 1315 01:14:34,303 --> 01:14:36,716 What did they tell you about treatment options? 1316 01:14:36,764 --> 01:14:39,848 Well, the good news is they caught it early. 1317 01:14:40,893 --> 01:14:42,600 But I'll have to do chemo. 1318 01:14:45,231 --> 01:14:47,314 Do you have to go to the hospital? 1319 01:14:47,692 --> 01:14:50,526 I hate hospitals. They terrify me. You know that. 1320 01:14:51,404 --> 01:14:53,316 Then definitely don't get cancer. 1321 01:14:56,200 --> 01:14:57,782 Why are you laughing? 1322 01:14:58,786 --> 01:15:00,903 It was... It was just a joke. 1323 01:15:01,747 --> 01:15:03,955 Do you really think that this is the time to joke? 1324 01:15:07,044 --> 01:15:08,751 I need some air. 1325 01:15:13,509 --> 01:15:15,341 It'll be okay. 1326 01:15:30,735 --> 01:15:32,727 - So... - And what did she say? 1327 01:15:34,155 --> 01:15:36,112 She said she's not up for being a nurse. 1328 01:15:39,076 --> 01:15:40,112 Wow. 1329 01:15:41,746 --> 01:15:43,908 That is pretty cold. 1330 01:15:47,376 --> 01:15:49,709 Ugh, I'm sorry. 1331 01:15:49,962 --> 01:15:51,669 Maybe it's for the better. 1332 01:15:52,256 --> 01:15:55,249 She'd probably find some way of making it about herself anyway. 1333 01:15:57,428 --> 01:15:58,464 Hey. 1334 01:16:03,559 --> 01:16:05,175 You know you're gonna beat this. 1335 01:16:07,521 --> 01:16:08,557 Right? 1336 01:16:09,857 --> 01:16:10,893 Definitely. 1337 01:16:12,568 --> 01:16:13,604 I think. 1338 01:16:16,197 --> 01:16:18,359 I just... I still can't believe this. 1339 01:16:20,409 --> 01:16:22,366 Well, I'm not going anywhere. 1340 01:16:24,497 --> 01:16:25,658 Thanks, CJ. 1341 01:16:26,999 --> 01:16:28,661 Everything's gonna be fine. 1342 01:16:39,303 --> 01:16:40,839 Hmm. 1343 01:16:40,846 --> 01:16:43,033 They remind me of Ethan and Hannah when they were young. 1344 01:16:43,057 --> 01:16:45,800 Ooh, do they wanna lick each other? 1345 01:16:51,440 --> 01:16:53,477 Hey, I've gotta go to the hospital, Max. 1346 01:16:53,818 --> 01:16:56,231 When I get back, we'll go on a long walk, okay? 1347 01:16:56,278 --> 01:16:58,986 Trent went away, and then CJ was gone a lot. 1348 01:17:00,950 --> 01:17:01,986 Stay, Max. 1349 01:17:02,827 --> 01:17:05,535 Why say "walk" if you don't mean "walk"? 1350 01:17:08,541 --> 01:17:10,703 Trent came home, and he slept a lot. 1351 01:17:10,751 --> 01:17:12,993 He slept even more than me. 1352 01:17:15,673 --> 01:17:16,834 Thank you. 1353 01:17:17,842 --> 01:17:20,835 And I'd been biting at this itch for a long time. 1354 01:17:21,053 --> 01:17:23,670 Boy, you're really chewing that spot, aren't you? 1355 01:17:23,973 --> 01:17:25,965 Maybe I should take you to the vet. 1356 01:17:27,143 --> 01:17:28,224 Okay. 1357 01:17:34,150 --> 01:17:35,231 So? 1358 01:17:36,193 --> 01:17:37,229 It's really good. 1359 01:17:37,278 --> 01:17:38,485 Really? 1360 01:17:38,946 --> 01:17:40,312 No, it's horrible. 1361 01:17:43,450 --> 01:17:45,533 Okay, I'm gonna try it. Uh... 1362 01:17:50,708 --> 01:17:51,915 Ugh, it's really bad. 1363 01:17:52,501 --> 01:17:54,413 Trent wore clothes for outside, 1364 01:17:54,420 --> 01:17:56,540 - even though he always stayed inside. - It's healthy. 1365 01:17:56,589 --> 01:17:58,309 - He looked ridiculous. - It tastes healthy. 1366 01:18:00,426 --> 01:18:02,292 Oh, I'm sorry, Max. 1367 01:18:03,012 --> 01:18:05,629 As soon as your leg heals, we'll take it off. Okay? 1368 01:18:13,314 --> 01:18:15,977 I don't know, Max. 1369 01:18:16,984 --> 01:18:21,729 Every time I think about playing in public, my heart just starts racing. 1370 01:18:23,657 --> 01:18:26,274 I don't know. Maybe I don't have what it takes. 1371 01:18:31,415 --> 01:18:34,123 I wish this bed was made out of bacon. 1372 01:18:38,297 --> 01:18:40,835 Accidentally gave someone your key? 1373 01:18:40,883 --> 01:18:42,903 Does life get any better than this? 1374 01:18:42,927 --> 01:18:44,793 - ...out of some guy's navel? - You saw that? 1375 01:18:44,803 --> 01:18:46,214 I guessed! 1376 01:18:46,639 --> 01:18:47,755 It's the doctor. 1377 01:18:50,309 --> 01:18:51,390 Hi, Dr. Robbins. 1378 01:18:52,228 --> 01:18:53,309 Mmm-hmm. 1379 01:18:54,563 --> 01:18:56,555 Okay, so what does that mean? 1380 01:19:00,069 --> 01:19:03,028 Okay. Thank you. Will do. 1381 01:19:06,283 --> 01:19:07,615 What did she say? 1382 01:19:08,244 --> 01:19:11,237 She, she... She said my scans are clean. 1383 01:19:14,458 --> 01:19:15,915 I'm cancer-free. 1384 01:19:15,960 --> 01:19:17,496 - Really? - Yeah. 1385 01:19:17,544 --> 01:19:18,625 Oh, my God. 1386 01:19:28,097 --> 01:19:30,555 I don't know why we're happy, but it makes me happy. 1387 01:19:36,272 --> 01:19:38,514 Come here. Come here. 1388 01:19:43,821 --> 01:19:46,438 - Right, right. - Trent came on our walks again. 1389 01:19:46,740 --> 01:19:49,107 It was so great having him back. 1390 01:19:49,159 --> 01:19:50,946 Gloria keeps texting me. 1391 01:19:52,454 --> 01:19:53,786 She's coming to New York. 1392 01:19:53,789 --> 01:19:55,280 You gonna go see her? 1393 01:19:55,624 --> 01:19:58,708 I don't know. It's been years, you know? 1394 01:19:59,044 --> 01:20:01,957 Plus, she makes me feel terrible about myself. 1395 01:20:01,964 --> 01:20:03,671 She still has too much power over you. 1396 01:20:03,716 --> 01:20:07,209 If you see her up close, you'll just realize she's just another person. 1397 01:20:07,845 --> 01:20:09,427 Yeah, maybe you're right. 1398 01:20:13,642 --> 01:20:17,101 You just got me through cancer. You can face Gloria. 1399 01:20:17,146 --> 01:20:19,729 Hey, now I can be here for you. 1400 01:20:22,985 --> 01:20:24,521 Come on, lick faces. 1401 01:20:25,696 --> 01:20:27,232 Trent... 1402 01:20:29,616 --> 01:20:31,983 Do it. You both want to. 1403 01:20:35,581 --> 01:20:37,413 You're a really good friend. 1404 01:20:40,919 --> 01:20:42,501 Are they ever going to... 1405 01:20:42,546 --> 01:20:44,458 I smell fresh poop! 1406 01:20:48,969 --> 01:20:51,382 - I didn't understand why CJ was trembling. - Thank you. 1407 01:20:51,430 --> 01:20:53,387 It wasn't windy or cold. 1408 01:20:54,933 --> 01:20:56,014 Hi. 1409 01:20:58,145 --> 01:20:59,602 - Hi. - Hi. 1410 01:21:03,317 --> 01:21:04,398 Please, sit down. 1411 01:21:07,363 --> 01:21:09,776 I'm sorry I had to bring him with me. 1412 01:21:09,782 --> 01:21:11,364 Oh, of course. That's okay. 1413 01:21:14,328 --> 01:21:15,910 Oh, you're so beautiful. 1414 01:21:16,497 --> 01:21:18,204 - Some water? - Thank you. 1415 01:21:20,042 --> 01:21:22,580 So you've been living with Trent? 1416 01:21:23,295 --> 01:21:26,038 - Is that... Are you two... Are you dating? - Oh. 1417 01:21:26,048 --> 01:21:28,916 Well, he always had such a thing for you. 1418 01:21:30,052 --> 01:21:32,294 No, we're, um... We're just friends. 1419 01:21:35,349 --> 01:21:37,841 And what is going on with your music? 1420 01:21:37,851 --> 01:21:40,969 Uh, just writing songs, 1421 01:21:41,980 --> 01:21:44,723 and, you know, thinking about maybe making a demo. 1422 01:21:45,234 --> 01:21:50,025 It's gonna be scary to get up in front of an audience. 1423 01:21:50,072 --> 01:21:53,816 Yeah. Kind of wondering if I'm cut out for it. 1424 01:21:53,867 --> 01:21:56,200 Well, if you don't try, you'll never know. 1425 01:21:57,788 --> 01:21:59,404 So what are you doing here, Gloria? 1426 01:22:00,124 --> 01:22:01,956 Just so you know, I don't have any money. 1427 01:22:02,709 --> 01:22:05,076 No, I don't want money from you. 1428 01:22:05,587 --> 01:22:08,125 I felt a different feeling from Gloria. 1429 01:22:08,132 --> 01:22:10,215 Not angry. Sad. 1430 01:22:10,259 --> 01:22:12,342 - Max, she hates dogs. - Oh, God. 1431 01:22:13,011 --> 01:22:14,673 Can I hold him? 1432 01:22:16,515 --> 01:22:17,551 Yeah. 1433 01:22:18,475 --> 01:22:19,591 Hi. 1434 01:22:19,643 --> 01:22:21,635 Hey. Wanna come sit with me? 1435 01:22:22,062 --> 01:22:25,521 If anybody ever needed a dog, it was Gloria. 1436 01:22:25,858 --> 01:22:27,349 She needed love. 1437 01:22:29,862 --> 01:22:31,444 It must be nice to have 1438 01:22:32,531 --> 01:22:35,774 something that loves you like this, without conditions, 1439 01:22:36,660 --> 01:22:38,947 because you probably really needed that. 1440 01:22:41,748 --> 01:22:42,784 Yeah, I did. 1441 01:22:44,751 --> 01:22:46,162 So, Clarity, I... 1442 01:22:47,296 --> 01:22:54,009 I have been sober for, um, nine months and 13 days. 1443 01:22:55,137 --> 01:22:58,596 And I was not a good mother. 1444 01:23:01,059 --> 01:23:04,552 And I am so sorry, Clarity. 1445 01:23:06,607 --> 01:23:09,691 And, if you'd let me, 1446 01:23:11,612 --> 01:23:14,400 I'd really like to be a part of your life. 1447 01:23:17,659 --> 01:23:19,616 I really wanna trust you, Gloria. 1448 01:23:23,499 --> 01:23:25,741 I just don't know if I can. 1449 01:23:28,921 --> 01:23:32,085 So it's your father's birthday next week. 1450 01:23:32,132 --> 01:23:33,373 I don't know if you knew that. 1451 01:23:33,425 --> 01:23:34,882 Um... 1452 01:23:34,927 --> 01:23:39,797 And you are about to turn the age that he was when he died, 1453 01:23:39,848 --> 01:23:41,305 which is so crazy. 1454 01:23:42,351 --> 01:23:43,558 Um... 1455 01:23:49,316 --> 01:23:53,151 I have some, uh, letters from him 1456 01:23:54,279 --> 01:23:56,566 that he wrote to me when I was pregnant 1457 01:23:57,741 --> 01:23:58,822 with you. 1458 01:24:00,661 --> 01:24:03,620 And your grandparents gave them to me and I... 1459 01:24:04,665 --> 01:24:06,531 I think you should have them. 1460 01:24:13,006 --> 01:24:17,341 I was so angry when he died, and scared. 1461 01:24:17,386 --> 01:24:20,379 And I was just lost. 1462 01:24:21,473 --> 01:24:26,935 But, um, I realize now it is so important that you know who he was 1463 01:24:26,979 --> 01:24:28,515 because he was... 1464 01:24:32,901 --> 01:24:34,767 I don't wanna read these, Gloria. 1465 01:24:34,820 --> 01:24:36,106 Oh, yes, you do. 1466 01:24:38,240 --> 01:24:40,573 Just trust me on that one thing. 1467 01:24:42,911 --> 01:24:47,281 And, um, I know it may take time. 1468 01:24:49,835 --> 01:24:53,249 I do hope that someday you can forgive me. 1469 01:24:56,967 --> 01:25:00,210 Turns out Gloria's a pretty good ear-scratcher, too. 1470 01:25:00,220 --> 01:25:02,553 Maybe there is hope for her, after all. 1471 01:25:05,809 --> 01:25:07,892 The papers smelled like Hannah's boy. 1472 01:25:07,936 --> 01:25:11,680 They made me think of Ethan and Hannah and the farm. 1473 01:25:14,026 --> 01:25:16,188 Gloria, I miss you. 1474 01:25:17,195 --> 01:25:19,482 I think I'm gonna get the Motorola job. 1475 01:25:19,906 --> 01:25:21,898 I saw an apartment next to a park 1476 01:25:21,950 --> 01:25:24,192 that would be perfect for the baby. 1477 01:25:25,037 --> 01:25:28,747 I know we're both scared, but I finally have some clarity. 1478 01:25:28,749 --> 01:25:31,492 We're so young, and we don't know what we're doing. 1479 01:25:31,543 --> 01:25:35,457 But we have each other, and we will figure it out together. 1480 01:25:37,090 --> 01:25:40,424 We can spend the summer with my mom and Ethan at the farm in Michigan. 1481 01:25:40,469 --> 01:25:43,712 I know my mom will be super helpful to us. 1482 01:25:44,097 --> 01:25:46,464 She is so excited to be a grandmother. 1483 01:25:46,516 --> 01:25:47,702 I'll be here with you 1484 01:25:47,726 --> 01:25:50,685 I cannot wait to meet our little girl. 1485 01:25:52,356 --> 01:25:55,815 How do you raise a child to be strong and bold? 1486 01:25:55,859 --> 01:25:57,851 To believe in herself? 1487 01:25:57,903 --> 01:26:00,941 She'll have a good start with you as her mom. 1488 01:26:01,281 --> 01:26:04,615 I have so many dreams for her and for us. 1489 01:26:04,826 --> 01:26:07,660 Can't believe I'm taking my mother's advice... 1490 01:26:09,706 --> 01:26:12,494 But, if I don't try it, I'll never know, will I, Max? 1491 01:26:13,710 --> 01:26:14,746 Will I? 1492 01:26:14,795 --> 01:26:17,287 Sometimes the best thing you can do is just be there, 1493 01:26:17,339 --> 01:26:20,923 even if your ribs get a little bit crushed, and it makes you wanna go. 1494 01:26:25,722 --> 01:26:28,055 All the times 1495 01:26:28,100 --> 01:26:30,968 I doubted myself 1496 01:26:32,896 --> 01:26:36,139 All the stories that I could tell 1497 01:26:40,070 --> 01:26:42,733 Wouldn't stand 1498 01:26:42,781 --> 01:26:46,274 In front of a crowd 1499 01:26:47,369 --> 01:26:50,282 Or say my thoughts too loud 1500 01:26:52,749 --> 01:26:56,538 But there's a fire I'm feeling 1501 01:26:56,586 --> 01:26:59,420 That burns me up 1502 01:27:00,048 --> 01:27:03,132 For once in my life 1503 01:27:03,176 --> 01:27:05,668 I'm ready to jump 1504 01:27:07,139 --> 01:27:10,132 I'm falling, fearless 1505 01:27:10,183 --> 01:27:14,052 No other way to do this 1506 01:27:14,855 --> 01:27:18,474 'Cause even when I'm crashing down 1507 01:27:18,775 --> 01:27:21,358 There is higher ground 1508 01:27:21,653 --> 01:27:24,145 I'm falling, fearless 1509 01:27:24,614 --> 01:27:28,358 No other way to do this 1510 01:27:29,327 --> 01:27:32,820 'Cause even if I'm crashing down 1511 01:27:32,873 --> 01:27:35,911 I'm in this moment now 1512 01:27:35,959 --> 01:27:38,497 I'm falling, fearless 1513 01:27:53,268 --> 01:27:54,429 You're so great. 1514 01:27:55,771 --> 01:27:56,932 Oh, my God. 1515 01:27:56,938 --> 01:27:58,270 - Hey. - Hey. 1516 01:27:58,690 --> 01:27:59,726 You did it. 1517 01:28:01,568 --> 01:28:02,900 I'm so proud of you. 1518 01:28:03,570 --> 01:28:04,902 Hey, don't you feel good? 1519 01:28:05,530 --> 01:28:08,068 I, uh... I feel relieved. 1520 01:28:08,116 --> 01:28:11,280 That song about your grandparents' farm really got to me. 1521 01:28:11,620 --> 01:28:12,986 Have you even been there? 1522 01:28:13,789 --> 01:28:16,623 Just when I was a baby. But I don't know. 1523 01:28:17,083 --> 01:28:19,791 Reading my dad's letters, I kind of felt like I remembered it. 1524 01:28:19,836 --> 01:28:22,704 I've been trying to think of a way to repay you and Max. 1525 01:28:23,173 --> 01:28:25,165 Tonight just gave me this crazy idea. 1526 01:28:25,592 --> 01:28:27,584 Would you be up for a road trip? 1527 01:28:33,058 --> 01:28:36,142 I love car rides, but why am I tied down? 1528 01:28:36,144 --> 01:28:38,511 I really would like to put my head out the window. 1529 01:28:40,232 --> 01:28:41,939 He loves car rides. 1530 01:28:49,699 --> 01:28:51,486 These smells! Could it be? 1531 01:28:56,164 --> 01:28:58,451 Can't believe I said yes to this. 1532 01:29:01,086 --> 01:29:04,625 I think it's best to say yes whenever possible. Don't you think? 1533 01:29:06,216 --> 01:29:07,627 Okay. 1534 01:29:08,093 --> 01:29:11,552 Wow, I wonder what a city dog's gonna make of this place. 1535 01:29:11,680 --> 01:29:13,216 The farm! I'm back! 1536 01:29:13,557 --> 01:29:14,718 Should we check it out? 1537 01:29:16,017 --> 01:29:18,634 I smell horse-dogs! 1538 01:29:18,687 --> 01:29:21,771 I smell Hannah! I smell my boy! 1539 01:29:32,367 --> 01:29:34,359 Hello. 1540 01:29:35,871 --> 01:29:37,078 Where'd you come from? 1541 01:29:40,375 --> 01:29:44,210 Ethan, it's me! It's Bailey, Bailey, Bailey. 1542 01:29:44,212 --> 01:29:46,420 Ethan, what's going on out here? 1543 01:29:46,464 --> 01:29:48,831 Look at this. 1544 01:29:49,467 --> 01:29:51,299 Aren't you a cutie pie? 1545 01:29:54,723 --> 01:29:55,839 Who is your owner? 1546 01:29:59,978 --> 01:30:01,014 Hi. 1547 01:30:05,108 --> 01:30:09,569 I think you might be my Grandma Hannah. 1548 01:30:11,197 --> 01:30:12,278 I am. 1549 01:30:12,324 --> 01:30:13,565 CJ? 1550 01:30:17,746 --> 01:30:20,113 - Hi. - Hi. 1551 01:30:30,300 --> 01:30:32,713 God, I feel like I know this place. 1552 01:30:32,719 --> 01:30:33,835 Of course, you do. 1553 01:30:34,596 --> 01:30:35,757 It's home. 1554 01:30:36,806 --> 01:30:39,423 CJ? You grew up. 1555 01:30:42,228 --> 01:30:44,345 Is that... Is that your dog? 1556 01:30:44,439 --> 01:30:46,897 - Oh, yeah, that's, um... This is Max. - Good. 1557 01:30:46,900 --> 01:30:49,313 Oh, be careful. He's not very friendly. 1558 01:30:49,361 --> 01:30:51,694 Oh, yeah, you're a killer. 1559 01:30:51,738 --> 01:30:54,071 Oh, wow. Okay. 1560 01:30:54,074 --> 01:30:55,281 - Yeah, yeah. - Wow. 1561 01:30:55,283 --> 01:30:57,570 I did what you told me, Ethan. It was not easy. 1562 01:30:57,619 --> 01:31:00,327 It took a long time, but I did it. I brought CJ home! 1563 01:31:00,330 --> 01:31:02,617 Oh... 1564 01:31:03,249 --> 01:31:04,615 Oh... 1565 01:31:05,085 --> 01:31:06,292 Hello. 1566 01:31:06,336 --> 01:31:08,077 Oh, hi. 1567 01:31:09,589 --> 01:31:10,750 Nice to meet you. 1568 01:31:15,011 --> 01:31:17,331 - Oh, my gosh. - That's beautiful. Look at that. 1569 01:31:18,056 --> 01:31:19,172 Look at this one. 1570 01:31:21,810 --> 01:31:23,426 Oh, wow. Look at that. 1571 01:31:23,436 --> 01:31:26,600 So how long have you two known each other? 1572 01:31:27,357 --> 01:31:28,643 - Oh, um... - Um... 1573 01:31:28,650 --> 01:31:31,188 - Best friends since we were ten years old. - Mmm-hmm. 1574 01:31:31,611 --> 01:31:33,568 - Well... - So you're not, uh... 1575 01:31:33,613 --> 01:31:37,823 Oh, no. No. We're, um... We're just friends. 1576 01:31:39,369 --> 01:31:40,450 Mmm-hmm. 1577 01:31:42,539 --> 01:31:44,872 Gosh, I look so happy. 1578 01:31:46,084 --> 01:31:48,952 Why did my mother keep me away from you? 1579 01:31:49,004 --> 01:31:50,336 Oh... 1580 01:31:51,381 --> 01:31:54,624 When your father died, Gloria was so young. 1581 01:31:54,634 --> 01:31:58,628 And I think she thought that the world was against her. 1582 01:31:59,014 --> 01:32:02,724 And she couldn't see that we were on her side. 1583 01:32:02,767 --> 01:32:05,009 - Right? - Mmm. 1584 01:32:06,396 --> 01:32:09,264 I'm gonna get some more photo albums. 1585 01:32:09,315 --> 01:32:13,309 - Here. Take Bailey. - Oh, his name's Max. 1586 01:32:13,319 --> 01:32:14,605 Oh. 1587 01:32:15,030 --> 01:32:16,111 Okay. 1588 01:32:16,489 --> 01:32:17,570 Max. 1589 01:32:18,324 --> 01:32:21,032 You know, his real name is Bailey. 1590 01:32:21,786 --> 01:32:23,368 Ain't that right, Boss Dog? 1591 01:32:23,413 --> 01:32:25,029 That's right. 1592 01:32:25,915 --> 01:32:27,781 I love when he calls me Boss Dog. 1593 01:32:27,834 --> 01:32:29,245 The only thing I can't figure 1594 01:32:29,294 --> 01:32:32,913 - is how Boss Dog can be such a little guy. - Mmm-hmm. 1595 01:32:34,257 --> 01:32:36,715 Wait. So my dog is actually your dog? 1596 01:32:37,552 --> 01:32:39,464 He's on permanent loan. 1597 01:32:40,180 --> 01:32:41,261 To you. 1598 01:32:41,306 --> 01:32:42,547 Okay. 1599 01:32:47,312 --> 01:32:50,146 Bailey was Ethan's dog when he was a kid. 1600 01:32:50,523 --> 01:32:54,563 And he always said that Bailey came back as a different dog 1601 01:32:54,861 --> 01:32:58,320 and brought us back together after many years apart. 1602 01:32:58,323 --> 01:33:01,657 And now he thinks that Max is Bailey. 1603 01:33:01,659 --> 01:33:03,992 And Bailey's brought you to us. 1604 01:33:04,079 --> 01:33:06,241 She thinks I lost my marbles. 1605 01:33:06,247 --> 01:33:08,034 Oh, well... 1606 01:33:08,083 --> 01:33:09,574 Yeah, you do. 1607 01:33:09,667 --> 01:33:12,375 - I know what I'm talking about on this one. - Mmm-hmm. Sure. 1608 01:33:14,089 --> 01:33:16,547 You don't believe me either, CJ, do you? 1609 01:33:19,219 --> 01:33:21,927 There's a lot you don't know about that dog. 1610 01:33:24,974 --> 01:33:26,590 I could show you. 1611 01:33:29,646 --> 01:33:31,137 Come on, Bailey. 1612 01:33:31,189 --> 01:33:32,270 Coming. 1613 01:33:34,776 --> 01:33:35,857 Okay. 1614 01:33:39,614 --> 01:33:42,357 It been a while since I've done this. 1615 01:33:42,367 --> 01:33:44,450 I used to do it standing up. 1616 01:33:45,245 --> 01:33:47,737 All right, you... Okay, you ready? 1617 01:33:47,747 --> 01:33:50,455 Let's do it. Just like we used to. 1618 01:33:50,458 --> 01:33:52,290 Huh? Okay. 1619 01:33:52,710 --> 01:33:53,746 One. 1620 01:33:54,963 --> 01:33:55,999 Two. 1621 01:33:56,840 --> 01:33:58,172 Three. 1622 01:33:58,174 --> 01:33:59,290 Go! 1623 01:34:06,558 --> 01:34:08,470 When did this thing get so big? 1624 01:34:13,815 --> 01:34:15,647 Pretty great, right? 1625 01:34:16,734 --> 01:34:17,895 Wha... 1626 01:34:17,944 --> 01:34:20,732 - Only... - Only now the... 1627 01:34:20,780 --> 01:34:23,272 The football weighs more than he does. 1628 01:34:23,283 --> 01:34:24,444 Wait. 1629 01:34:25,577 --> 01:34:29,116 How did... I don't know how or what. 1630 01:34:30,081 --> 01:34:34,576 When Bailey died, I told him to take care of you, 1631 01:34:35,587 --> 01:34:37,169 to protect you. 1632 01:34:38,423 --> 01:34:40,164 And I believe that's what he did. 1633 01:34:41,676 --> 01:34:43,542 Ain't that right, Boss Dog? 1634 01:34:46,806 --> 01:34:50,470 It's kind of weird when you finally get it, right? 1635 01:34:57,358 --> 01:34:58,394 Trent? 1636 01:34:59,569 --> 01:35:00,650 Trent? 1637 01:35:01,112 --> 01:35:05,482 He's over there! I gotta go, Ethan! You told me to protect her! 1638 01:35:26,679 --> 01:35:28,841 Trent. Trent! 1639 01:35:31,351 --> 01:35:32,512 What is it? What's wrong? 1640 01:35:35,688 --> 01:35:36,724 Nothing. 1641 01:35:37,690 --> 01:35:39,147 Nothing's wrong. 1642 01:35:48,117 --> 01:35:49,949 Max was Molly, Trent. 1643 01:35:50,745 --> 01:35:52,236 That's how he knew you were sick. 1644 01:35:52,247 --> 01:35:53,328 What? 1645 01:35:54,123 --> 01:35:55,864 Max was Molly. 1646 01:35:55,917 --> 01:35:58,500 And before Molly, he was Ethan's dog, Bailey. 1647 01:35:58,544 --> 01:36:02,754 And I think he was also Big Dog, who gave me its paw 1648 01:36:02,799 --> 01:36:05,166 and helped me win $50. 1649 01:36:05,343 --> 01:36:06,379 Okay. 1650 01:36:08,471 --> 01:36:10,178 Max brought us together, Trent. 1651 01:36:11,599 --> 01:36:14,307 He found me, and then he found you. 1652 01:36:15,520 --> 01:36:17,261 And then he saved your life. 1653 01:36:19,482 --> 01:36:20,973 All so we could be together. 1654 01:36:20,984 --> 01:36:24,853 Oh, come on. Would you just lick faces already? 1655 01:36:25,780 --> 01:36:26,987 Is it possible? 1656 01:36:27,448 --> 01:36:30,782 No. No, it's utterly impossible. 1657 01:36:32,203 --> 01:36:33,990 But I guess it's true. 1658 01:36:37,667 --> 01:36:39,033 I love you, Trent. 1659 01:36:41,838 --> 01:36:43,454 I've always loved you. 1660 01:36:44,215 --> 01:36:46,753 I've loved you forever. 1661 01:36:53,766 --> 01:36:54,802 Finally! 1662 01:37:09,907 --> 01:37:10,943 Hey. 1663 01:37:12,285 --> 01:37:14,117 Thank you, Max. 1664 01:37:14,162 --> 01:37:15,619 And Molly. 1665 01:37:15,663 --> 01:37:17,700 And Bailey. And Big Dog. 1666 01:37:17,957 --> 01:37:19,914 Those are all me. 1667 01:37:23,755 --> 01:37:24,836 Yeah. 1668 01:37:29,135 --> 01:37:31,001 I did what Ethan asked. 1669 01:37:31,554 --> 01:37:34,592 I watched after CJ so that she would have a good life 1670 01:37:34,599 --> 01:37:35,931 with a good pack. 1671 01:37:35,933 --> 01:37:37,014 Wow. 1672 01:37:37,393 --> 01:37:38,679 It looks great. 1673 01:37:39,687 --> 01:37:41,770 Hey, you wanna hear a song I wrote about you, Max? 1674 01:37:41,773 --> 01:37:45,062 I never got tired of hearing CJ say my name. 1675 01:37:48,071 --> 01:37:51,360 I had a lot of lives. All different. 1676 01:37:51,866 --> 01:37:56,031 Sometimes I was big. And sometimes I was small. 1677 01:37:56,579 --> 01:37:57,945 Oh, wow... 1678 01:37:57,955 --> 01:37:59,287 Here's Mama. 1679 01:38:00,041 --> 01:38:03,330 Hey, how you doing, huh? How you doing? 1680 01:38:03,336 --> 01:38:05,544 - Kiss. - Hey, there. 1681 01:38:05,588 --> 01:38:06,999 Let's go see who that is. 1682 01:38:07,006 --> 01:38:09,123 So many ups and downs. 1683 01:38:09,801 --> 01:38:11,667 Even Gloria came around once in a while. 1684 01:38:11,677 --> 01:38:12,758 Yes. 1685 01:38:12,762 --> 01:38:14,253 I trained her to play. 1686 01:38:14,263 --> 01:38:15,799 Hey! 1687 01:38:17,100 --> 01:38:18,216 Yeah. 1688 01:38:18,267 --> 01:38:19,849 That's the puppy. 1689 01:38:20,311 --> 01:38:21,392 Oh. 1690 01:38:23,981 --> 01:38:26,018 So many goodbyes. 1691 01:38:35,785 --> 01:38:39,870 He'd been with me so many times when I had to leave. 1692 01:38:39,914 --> 01:38:42,497 Now I got to be with him. 1693 01:38:58,224 --> 01:38:59,465 So many people. 1694 01:38:59,475 --> 01:39:01,262 One more time. 1695 01:39:01,936 --> 01:39:04,599 Through it all, I let the people I loved 1696 01:39:04,605 --> 01:39:07,313 know just how much I loved them. 1697 01:39:08,443 --> 01:39:09,524 How's he doing? 1698 01:39:10,987 --> 01:39:12,979 He's just been lying there all day. 1699 01:39:15,283 --> 01:39:17,024 You're a good boy, Max. 1700 01:39:18,828 --> 01:39:20,069 The best. 1701 01:39:21,956 --> 01:39:23,913 Where would we be without you? 1702 01:39:29,672 --> 01:39:32,085 You're a good dog, Molly Max. 1703 01:39:35,511 --> 01:39:38,424 You're such a good dog. 1704 01:39:41,893 --> 01:39:44,226 Lying there with my girl holding me, 1705 01:39:44,228 --> 01:39:46,470 I can feel it happening again. 1706 01:39:47,148 --> 01:39:50,983 I knew I was saying goodbye, but I wasn't sad. 1707 01:39:51,819 --> 01:39:55,438 Near or far 1708 01:39:57,742 --> 01:40:02,328 The end or the start 1709 01:40:04,999 --> 01:40:10,540 I'll be with you 1710 01:40:13,799 --> 01:40:19,545 I'll be with you 1711 01:41:00,721 --> 01:41:02,929 I knew this to be true. 1712 01:41:02,974 --> 01:41:05,637 My name was Bailey 1713 01:41:05,643 --> 01:41:09,557 and Molly and Big Dog and Max. 1714 01:41:10,189 --> 01:41:13,432 I was a good dog. A Boss Dog. 1715 01:41:14,193 --> 01:41:16,981 I knew that loving people was my ultimate purpose. 1716 01:41:17,738 --> 01:41:22,358 And that being here, now, loving them forever, 1717 01:41:23,286 --> 01:41:24,822 was my reward. 1718 01:41:37,592 --> 01:41:39,174 Hello, Boss Dog. 1719 01:41:39,218 --> 01:41:40,709 Come on, buddy. 1720 01:41:40,761 --> 01:41:42,047 Come on. Come on, buddy. 1721 01:41:44,181 --> 01:41:46,138 Hey. Oh. 1722 01:41:46,601 --> 01:41:50,094 All right, you ready? You ready? Go! 1723 01:41:50,354 --> 01:41:52,971 Way to go, Boss Dog! 123747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.