Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,639 --> 00:01:11,139
04 The Transporter Refueled - Jason Statham Action 2015 English
2
00:01:14,440 --> 00:01:16,109
Yo, boy, you can't park there.
3
00:01:16,490 --> 00:01:17,699
We're doing business here.
4
00:01:17,780 --> 00:01:18,780
So are we.
5
00:01:19,620 --> 00:01:20,620
[ ALL SCREAMING ]
6
00:01:29,380 --> 00:01:30,380
[ MAN SPEAKING RUSSIAN ]
7
00:01:38,590 --> 00:01:39,719
[ INAUDIBLE ]
8
00:01:40,600 --> 00:01:42,259
You, come.
9
00:01:46,020 --> 00:01:47,889
Tell everyone you know
from now on
10
00:01:47,980 --> 00:01:50,399
the prostitution on
French Riviera belongs to me.
11
00:01:50,690 --> 00:01:51,769
Who are you?
12
00:01:54,780 --> 00:01:56,069
Karasov.
13
00:01:57,950 --> 00:01:59,449
Go now.
14
00:02:05,080 --> 00:02:07,079
Anna, smile.
15
00:02:08,580 --> 00:02:09,919
Smile!
16
00:02:10,750 --> 00:02:12,089
Good girl.
17
00:02:14,960 --> 00:02:17,049
- You wanna work for me?
- Sure.
18
00:02:17,220 --> 00:02:18,679
Good, sweetie.
19
00:02:18,760 --> 00:02:19,760
[ ALL CHUCKLING ]
20
00:02:21,180 --> 00:02:23,759
Come on, girls. Get to work.
21
00:02:23,850 --> 00:02:25,010
[ MAN SHOUTING INDISTINCTLY ]
22
00:02:36,940 --> 00:02:38,819
Try to enjoy it, Anna.
23
00:03:06,520 --> 00:03:07,969
[ MOBILE PHONE RINGING ]
24
00:03:09,560 --> 00:03:11,309
- [ WOMAN ON PHONE ] Anna?
- Yes.
25
00:03:11,480 --> 00:03:14,359
[ WOMAN ] It's me. It's done.
We're all ready for tonight.
26
00:03:14,520 --> 00:03:16,609
Every thing's set up. Good.
27
00:03:18,320 --> 00:03:19,819
- Anna?
- Yes.
28
00:03:20,030 --> 00:03:21,859
Are you sure
you want to do this?
29
00:03:22,360 --> 00:03:24,409
We can still
cancel everything, you know?
30
00:03:25,530 --> 00:03:27,699
I can't stop
until I get all the way out.
31
00:03:27,870 --> 00:03:29,909
Okay. We'll do as we planned.
32
00:03:30,080 --> 00:03:32,079
- I love you.
- I love you too.
33
00:04:15,670 --> 00:04:17,169
[ ALL SPEAKING INDISTINCTLY ]
34
00:04:19,130 --> 00:04:20,130
[ MAN LAUGHING ]
35
00:04:28,600 --> 00:04:29,600
[ GROANING ]
36
00:04:34,190 --> 00:04:36,559
Technology moves so fast,
doesn't it?
37
00:04:41,819 --> 00:04:42,939
I mean, as soon as you think
38
00:04:42,960 --> 00:04:44,379
they can't come up
with something,
39
00:04:45,490 --> 00:04:47,279
they come up
with something else.
40
00:04:48,160 --> 00:04:50,159
It'll be able to
drive itself soon.
41
00:04:51,120 --> 00:04:53,209
Makes you wonder if guys
like me will be out of a...
42
00:04:55,120 --> 00:04:57,289
But people always need
guys like me, right?
43
00:04:58,750 --> 00:05:00,129
Hand over the keys, boy!
44
00:05:00,550 --> 00:05:01,550
[ ALL CHUCKLING ]
45
00:05:03,010 --> 00:05:04,589
But the keys
won't do you any good.
46
00:05:05,050 --> 00:05:06,219
See, this car only starts
47
00:05:06,300 --> 00:05:07,759
with the driver's
unique fingerprints
48
00:05:07,840 --> 00:05:08,929
when I grip the wheel.
49
00:05:11,220 --> 00:05:12,269
[ SPEAKING FRENCH ]
50
00:05:16,810 --> 00:05:18,019
Excuse me.
51
00:05:20,400 --> 00:05:21,400
[ ALL LAUGHING ]
52
00:05:28,490 --> 00:05:29,569
Hey!
53
00:05:33,120 --> 00:05:34,159
[ GRUNTING ]
54
00:05:49,390 --> 00:05:50,390
[ YELLING IN PAIN ]
55
00:05:58,310 --> 00:05:59,830
Now, here's how
we're going to do this.
56
00:05:59,860 --> 00:06:01,439
Put your hands on that wheel,
and drive.
57
00:06:01,900 --> 00:06:04,109
- That's not a very good plan.
- Get in the car!
58
00:06:05,110 --> 00:06:06,110
[ CAR UNLOCKS ]
59
00:06:10,820 --> 00:06:11,869
You're gonna make me late.
60
00:06:13,580 --> 00:06:14,619
And I hate being late.
61
00:06:24,250 --> 00:06:26,049
I told you
that wasn't a good plan.
62
00:07:33,620 --> 00:07:35,699
- You're late.
- I'm 38 seconds late.
63
00:07:35,740 --> 00:07:37,020
There's several degrees of early
64
00:07:37,050 --> 00:07:38,419
and only one degree of late.
65
00:07:38,540 --> 00:07:39,619
And that's, too late.
66
00:07:41,040 --> 00:07:42,040
[ CAR ENGINE STARTS ]
67
00:07:44,210 --> 00:07:46,129
- [ FRANK ] So?
- So what?
68
00:07:46,290 --> 00:07:47,299
So how'd it go?
69
00:07:47,380 --> 00:07:48,799
I thought you
didn't ask questions.
70
00:07:49,129 --> 00:07:50,689
I don't ask questions
when I'm on a job,
71
00:07:50,710 --> 00:07:52,589
but this is a favour.
72
00:07:54,720 --> 00:07:56,179
Went okay.
73
00:07:58,180 --> 00:08:00,639
- So how much did you get?
- 791.
74
00:08:00,730 --> 00:08:02,559
791,000?
75
00:08:03,520 --> 00:08:05,160
That sounds like you did
better than okay.
76
00:08:05,230 --> 00:08:08,149
791 euros. That's my
pension from here on.
77
00:08:08,320 --> 00:08:10,239
791 euros a month.
78
00:08:12,200 --> 00:08:13,449
Well...
79
00:08:15,570 --> 00:08:17,449
happy retirement, Dad.
80
00:08:19,830 --> 00:08:21,749
30-odd years
of making good money
81
00:08:21,830 --> 00:08:23,209
and not a moment to spend it.
82
00:08:23,289 --> 00:08:24,769
Now I've got all
the time in the world
83
00:08:24,790 --> 00:08:26,089
and not enough money to spend.
84
00:08:26,170 --> 00:08:27,999
If you ask me,
the system's broken.
85
00:08:29,090 --> 00:08:31,459
- Pete de canard.
- Good enough for you?
86
00:08:31,550 --> 00:08:32,759
I'll tell you once I taste it.
87
00:08:33,090 --> 00:08:34,156
[ FRANK ] Maybe you
should think about
88
00:08:34,180 --> 00:08:35,580
getting a car of your own,
you know.
89
00:08:35,640 --> 00:08:36,936
[ FRANK SENIOR ] I have my own car.
90
00:08:36,960 --> 00:08:38,640
Then maybe you should
think about using it.
91
00:08:38,664 --> 00:08:40,023
I enjoy
our quality time together.
92
00:08:40,100 --> 00:08:41,860
You do realise
I sit in traffic for a living.
93
00:08:41,930 --> 00:08:43,099
Is that what you do?
94
00:08:45,060 --> 00:08:46,559
I came here to be closer to you.
95
00:08:46,770 --> 00:08:48,229
And England wasn't close enough?
96
00:08:48,310 --> 00:08:49,609
Your mother's buried there.
97
00:08:50,650 --> 00:08:52,239
The island is like
a cemetery to me now.
98
00:08:52,320 --> 00:08:53,779
Easy on the drama, Dad, please.
99
00:08:53,860 --> 00:08:56,109
Just promise me you won't
stick me in the ground. Mmm?
100
00:08:56,199 --> 00:08:58,039
Your mother was a good
Catholic and everything,
101
00:08:58,060 --> 00:08:59,409
but when it comes my time to go,
102
00:08:59,490 --> 00:09:01,450
just throw me on the fire
and feed me to the fish.
103
00:09:02,410 --> 00:09:03,789
[ BEEPS VIBRATING ]
104
00:09:05,170 --> 00:09:06,289
You gonna get that, Junior?
105
00:09:06,370 --> 00:09:08,289
I don't use the phone
while I'm driving.
106
00:09:19,890 --> 00:09:21,429
[ MUSIC PLAYING ]
107
00:09:27,400 --> 00:09:28,609
[ CAR REVVING ]
108
00:09:29,980 --> 00:09:32,100
[ QIAO ] Hi, Gina, it's me.
We're all waiting for you.
109
00:09:32,280 --> 00:09:33,280
Please call me.
110
00:09:34,440 --> 00:09:36,449
She's gonna come. Don't worry.
111
00:09:38,360 --> 00:09:39,819
Can you believe these girls?
112
00:09:40,160 --> 00:09:41,869
This is how they
show their appreciation.
113
00:09:41,950 --> 00:09:43,949
By being late
for an appointment.
114
00:09:44,450 --> 00:09:45,659
[ SPEAKING RUSSIAN ]
115
00:09:45,870 --> 00:09:46,999
It's rude.
116
00:09:47,080 --> 00:09:48,579
What if I was a client?
117
00:09:48,750 --> 00:09:50,169
She wouldn't be late then.
118
00:09:50,460 --> 00:09:51,589
But to meet me,
119
00:09:51,670 --> 00:09:53,509
the man who puts the money
in her pockets
120
00:09:53,590 --> 00:09:55,169
and pays her medical bills,
121
00:09:55,260 --> 00:09:56,260
she's late.
122
00:09:56,840 --> 00:09:57,840
[ DOORBELL DINGS ]
123
00:09:58,300 --> 00:10:00,639
- I'm sure that's her.
- It better be.
124
00:10:04,640 --> 00:10:06,479
- Hi, baby.
- Sorry, sorry.
125
00:10:06,560 --> 00:10:07,760
[ QIAO ] Everyone was worried.
126
00:10:07,784 --> 00:10:09,559
Yeah, traffic in this
town's a nightmare
127
00:10:09,650 --> 00:10:10,650
and my cell phone died.
128
00:10:11,480 --> 00:10:13,439
Well, when I
see Karasov tonight,
129
00:10:13,530 --> 00:10:15,529
I will tell him
to get you a driver.
130
00:10:16,190 --> 00:10:19,609
Now, that we are all here...
131
00:10:20,200 --> 00:10:22,199
let's get this party going.
132
00:10:22,910 --> 00:10:24,369
My sentiments exactly.
133
00:10:31,580 --> 00:10:32,919
Yes!
134
00:10:49,560 --> 00:10:51,309
Okay. Okay.
135
00:10:53,900 --> 00:10:54,900
Who is she?
136
00:10:55,070 --> 00:10:56,529
I don't know.
She was independent.
137
00:10:56,610 --> 00:10:57,859
She died of a hero OD.
138
00:10:58,280 --> 00:11:00,109
- You got the necklace?
- Yes. Do your thing.
139
00:11:00,360 --> 00:11:01,449
Okay.
140
00:11:20,760 --> 00:11:22,219
- Qiao, ready?
- Ready.
141
00:11:27,270 --> 00:11:28,889
All for one, one for all.
142
00:11:33,650 --> 00:11:34,809
Let's go.
143
00:11:38,070 --> 00:11:39,489
[ FRANK ] So, what's your plan?
144
00:11:40,530 --> 00:11:41,609
My plan for what?
145
00:11:41,700 --> 00:11:43,109
For the future, Dad.
146
00:11:43,200 --> 00:11:45,409
You must have a plan.
You always have a plan.
147
00:11:47,830 --> 00:11:49,449
Well, l was gonna
keep it as a surprise,
148
00:11:49,540 --> 00:11:50,540
but since you asked,
149
00:11:51,080 --> 00:11:53,119
I've been thinking
about buying that.
150
00:11:54,330 --> 00:11:56,039
That's a nice fishing boat
151
00:11:56,130 --> 00:11:57,669
for a guy with
a worker's pension.
152
00:11:57,750 --> 00:11:58,799
I've been saving for it.
153
00:11:59,299 --> 00:12:00,699
Yeah, I think
you'd miss the travel.
154
00:12:00,720 --> 00:12:01,589
I mean,
155
00:12:01,670 --> 00:12:03,710
you've been in some pretty
wild places in your time.
156
00:12:03,740 --> 00:12:05,319
Germany in the 80s,
157
00:12:05,760 --> 00:12:07,639
Colombia in the 90s,
Middle East since then.
158
00:12:07,720 --> 00:12:09,309
Evian is a global brand,
and I'm...
159
00:12:09,390 --> 00:12:11,349
- Top sales rep.
- Yeah.
160
00:12:11,430 --> 00:12:13,229
Yeah, I know. Yeah.
161
00:12:13,310 --> 00:12:16,059
30-odd years working as a rep
for a water company...
162
00:12:16,440 --> 00:12:18,069
and you always
seem to find yourself
163
00:12:18,150 --> 00:12:19,779
in the most dangerous places,
164
00:12:19,860 --> 00:12:21,649
the most defining moments.
165
00:12:22,030 --> 00:12:23,030
Fall of the Berlin Wall,
166
00:12:23,110 --> 00:12:24,529
collapse of the
Medellin cartel...
167
00:12:25,110 --> 00:12:27,909
and the Taliban,
don't forget the Taliban.
168
00:12:27,990 --> 00:12:29,909
I bet they like
Evian in Fallujah.
169
00:12:29,990 --> 00:12:31,910
Well, they don't really
care for sparkling water.
170
00:12:32,000 --> 00:12:33,209
They do prefer the flat.
171
00:12:33,540 --> 00:12:34,919
Okay, Dad.
172
00:12:35,000 --> 00:12:37,379
Junior, I don't think you have
one ounce of wiggle room
173
00:12:37,460 --> 00:12:39,629
to moralise to me about
how I earn my living.
174
00:12:40,090 --> 00:12:41,770
- And what you mean by that?
- Oh, nothing.
175
00:12:41,800 --> 00:12:43,589
I'm sure all your clients
are movie stars,
176
00:12:43,680 --> 00:12:45,000
captains of industry,
dignitaries.
177
00:12:45,510 --> 00:12:46,759
I don't ask, they don't tell.
178
00:12:46,830 --> 00:12:48,070
That should tell you something.
179
00:12:48,100 --> 00:12:49,100
[ VIBRATING ]
180
00:12:49,890 --> 00:12:52,849
Oh, look,
Miss Unknown is calling again.
181
00:12:53,020 --> 00:12:55,189
And what would make you think
that "Unknown" is a Miss?
182
00:12:55,560 --> 00:12:57,059
I'm just guessing.
183
00:12:58,230 --> 00:12:59,230
Hello?
184
00:12:59,320 --> 00:13:00,680
[ WOMAN ] Is this the Transporter?
185
00:13:00,704 --> 00:13:01,704
[ LAUGHING ]
186
00:13:03,360 --> 00:13:05,029
That depends who this is.
187
00:13:05,360 --> 00:13:07,279
Hopefully, your next employer.
188
00:13:07,490 --> 00:13:09,369
I don't do business
over the phone.
189
00:13:09,530 --> 00:13:10,539
Tomorrow then.
190
00:13:10,620 --> 00:13:12,909
2:00 p.m. at the bar
at the Majestic hotel.
191
00:13:13,200 --> 00:13:15,789
- How will I know who you are?
- I'll be alone.
192
00:13:15,870 --> 00:13:16,870
[ CALL DISCONNECTS ]
193
00:13:21,000 --> 00:13:22,049
You know, in my day,
194
00:13:22,129 --> 00:13:23,649
when you wanted
to make a cup of coffee
195
00:13:23,670 --> 00:13:25,839
you just had to boil the water
and strain the grinds.
196
00:13:25,970 --> 00:13:28,429
Now it seems
like you need a PhD.
197
00:13:29,220 --> 00:13:30,929
Dad, you have a PhD.
198
00:13:32,060 --> 00:13:33,060
That's a juicer.
199
00:13:36,270 --> 00:13:38,059
You need a woman
around the house.
200
00:13:40,020 --> 00:13:41,020
[ HIP-HOP MUSIC PLAYING ]
201
00:14:23,520 --> 00:14:24,609
Leo?
202
00:14:26,070 --> 00:14:29,029
- Since when we work together?
- 12 years.
203
00:14:29,240 --> 00:14:32,489
- 15.
- 15 years.
204
00:14:33,200 --> 00:14:35,199
- You still don't trust me.
- I trust you.
205
00:14:35,790 --> 00:14:39,369
But it comes to girls,
I'd like to take my time.
206
00:14:41,210 --> 00:14:42,289
Take your time.
207
00:14:44,750 --> 00:14:45,879
And Yuri,
208
00:14:45,960 --> 00:14:47,969
is it true that you live
in your plane now?
209
00:14:48,300 --> 00:14:52,139
Yeah, no customs, no taxes,
free like a bird, man.
210
00:14:52,220 --> 00:14:53,700
[ CHUCKLING ]
[ MOBILE PHONE RINGING ]
211
00:14:56,430 --> 00:14:58,889
- Hold on. Arkady?
- Not now.
212
00:14:58,980 --> 00:15:00,649
There's been an accident.
213
00:15:03,820 --> 00:15:04,820
Da.
214
00:15:16,990 --> 00:15:19,079
They're calling it
an electrical malfunction.
215
00:15:19,160 --> 00:15:20,579
His wife identified the bodies.
216
00:15:20,670 --> 00:15:21,869
Then what am I doing here?
217
00:15:21,960 --> 00:15:23,499
He was your accountant,
was he not?
218
00:15:23,580 --> 00:15:24,999
Mine and a lot
of other people's.
219
00:15:25,090 --> 00:15:26,129
Did you ask all of them
220
00:15:26,210 --> 00:15:27,530
to come down here
to see his body?
221
00:15:27,590 --> 00:15:29,469
I didn't ask you to come here
to see his body.
222
00:15:29,760 --> 00:15:31,549
I asked you to come here
to see hers.
223
00:15:36,010 --> 00:15:37,139
Who is she?
224
00:15:37,180 --> 00:15:38,420
I was hoping you might tell me.
225
00:15:38,450 --> 00:15:40,029
She appears to be one of yours.
226
00:15:40,890 --> 00:15:43,149
I'm afraid I don't know
what you're talking about.
227
00:15:43,270 --> 00:15:45,689
The Coeur Brise is hardly
a secret, Mr Karasov.
228
00:15:46,020 --> 00:15:47,359
Even men in my own department
229
00:15:47,440 --> 00:15:49,649
have spent time
with your "hostesses".
230
00:15:51,070 --> 00:15:52,359
That is what you call them, no?
231
00:15:52,740 --> 00:15:55,579
I'm a legitimate business man,
Inspector.
232
00:15:55,700 --> 00:15:57,699
I have a lot of people
who work for me.
233
00:15:58,200 --> 00:16:00,499
And I can't possibly
account for all of them.
234
00:16:00,660 --> 00:16:01,709
Of course not.
235
00:16:01,790 --> 00:16:03,070
Though what I can't quite figure
236
00:16:03,120 --> 00:16:05,539
is why one of them would
want to kill your accountant.
237
00:16:05,710 --> 00:16:07,710
I thought you said this
was an electrical accident.
238
00:16:07,920 --> 00:16:09,299
That is what
the hotel is saying.
239
00:16:09,380 --> 00:16:11,799
They haven't had the benefit
of seeing the .9mm slugs
240
00:16:11,880 --> 00:16:13,379
we pulled from their heads.
241
00:16:13,470 --> 00:16:15,259
- They were shot?
- At close range.
242
00:16:15,340 --> 00:16:16,719
I suspect whomever did this
243
00:16:16,800 --> 00:16:18,469
started the fire
to cover their tracks.
244
00:16:18,560 --> 00:16:21,139
And you think I had
something to do with it.
245
00:16:21,230 --> 00:16:23,270
[ INSPECTOR BECTAOUI ]
I want to be perfectly clear.
246
00:16:23,480 --> 00:16:25,559
No one is accusing you
of anything.
247
00:16:25,650 --> 00:16:26,899
Good.
248
00:16:28,270 --> 00:16:29,529
Cause if you ever do,
249
00:16:29,900 --> 00:16:31,569
you better come with more men.
250
00:16:36,820 --> 00:16:38,449
You think
the West Africans from '95
251
00:16:38,530 --> 00:16:40,289
are trying to get back
into the skin game?
252
00:16:40,370 --> 00:16:42,579
- They're too smart for that.
- Who is then?
253
00:16:42,660 --> 00:16:44,619
I don't know. But when
I find out who they are,
254
00:16:44,710 --> 00:16:47,129
they'll wish they were
someone else.
255
00:16:52,760 --> 00:16:53,799
You called me.
256
00:16:57,260 --> 00:17:00,059
- How do you know it was me?
- You said you'd be alone.
257
00:17:01,600 --> 00:17:03,809
- Well, she's alone.
- She has a dog with her.
258
00:17:03,890 --> 00:17:06,149
Dog people usually
say they're with their dog.
259
00:17:08,060 --> 00:17:11,439
Well, I appreciate you
coming to meet me. Lam...
260
00:17:11,530 --> 00:17:12,609
- No names.
- What?
261
00:17:12,690 --> 00:17:13,690
That's the first rule.
262
00:17:13,818 --> 00:17:16,099
Someone asks me who you are,
I have plausible deniability.
263
00:17:16,120 --> 00:17:17,629
Better for me, better for you.
264
00:17:18,620 --> 00:17:21,039
- I heard you were like this.
- Heard from whom?
265
00:17:21,540 --> 00:17:23,249
Someone you worked
with previously
266
00:17:23,329 --> 00:17:24,889
whose name would
presumably mean nothing
267
00:17:24,910 --> 00:17:25,910
given your first rule.
268
00:17:27,000 --> 00:17:28,000
You're a quick study.
269
00:17:28,629 --> 00:17:30,469
Are there any other rules
I need to know about?
270
00:17:30,490 --> 00:17:32,379
Once the deal is made,
the deal never changes.
271
00:17:32,460 --> 00:17:33,780
You change the deal,
I drive away.
272
00:17:33,880 --> 00:17:36,759
The deal is for one passenger.
You pick me up, drop me off.
273
00:17:36,840 --> 00:17:38,089
[ WAITER ] Your whiskey, sir.
274
00:17:44,680 --> 00:17:46,519
- Any packages?
- Two.
275
00:17:46,600 --> 00:17:48,729
- Weight?
- 104 kilos in total.
276
00:17:50,060 --> 00:17:51,229
Is that a problem?
277
00:17:51,320 --> 00:17:53,399
I was told that
you can transport anything.
278
00:17:53,529 --> 00:17:54,889
As long as
I don't know what it is.
279
00:17:54,910 --> 00:17:55,910
That's the last rule.
280
00:17:56,610 --> 00:17:58,609
Plausible deniability.
281
00:18:01,330 --> 00:18:02,369
When's the pick up?
282
00:18:03,120 --> 00:18:06,749
Tonight. 5:00 p.m. Banque
de Monaco in Monte Carlo.
283
00:18:07,210 --> 00:18:08,249
That's in 3 hours.
284
00:18:11,000 --> 00:18:12,589
You need to take a nap?
285
00:18:16,760 --> 00:18:20,389
- 5:01 then I'm gone, clear?
- Yes.
286
00:18:21,350 --> 00:18:22,510
I gather my previous employer
287
00:18:22,560 --> 00:18:24,389
- mentioned my...
- Of course. Your fee.
288
00:18:28,270 --> 00:18:30,019
Half now, half upon delivery.
289
00:18:30,400 --> 00:18:32,149
I'm good at following the rules.
290
00:18:33,440 --> 00:18:34,479
Good.
291
00:18:41,450 --> 00:18:43,090
All goes well,
perhaps we'll work together
292
00:18:43,160 --> 00:18:44,160
again in the future.
293
00:18:45,330 --> 00:18:47,329
Let's not get
ahead of ourselves.
294
00:19:01,260 --> 00:19:05,059
It's me. He left.
You can proceed.
295
00:19:07,390 --> 00:19:08,979
- Oh!
- Ls there a problem?
296
00:19:09,140 --> 00:19:11,019
No, it's just that it's
a Chateau Cheval Blanc.
297
00:19:11,100 --> 00:19:12,979
From the 2005 Vintage.
298
00:19:13,610 --> 00:19:15,109
I know, it says so on the label.
299
00:19:15,190 --> 00:19:16,359
But it's 900 euros.
300
00:19:17,150 --> 00:19:18,279
- Really?
- Yeah.
301
00:19:18,610 --> 00:19:20,989
900... 900 euros?
302
00:19:21,070 --> 00:19:22,109
Whoa!
303
00:19:22,530 --> 00:19:23,530
[ CHUCKLES ]
304
00:19:23,820 --> 00:19:25,989
Perhaps I can point you
toward an excellent,
305
00:19:26,080 --> 00:19:28,000
and more affordable selection
of local vineyards?
306
00:19:28,080 --> 00:19:29,249
I'll be fine.
307
00:19:33,040 --> 00:19:34,040
[ WHIRRING ]
308
00:19:42,590 --> 00:19:43,679
Frank...
309
00:19:44,390 --> 00:19:46,969
- Do you need anything?
- No. I'm good, thanks.
310
00:19:50,100 --> 00:19:51,100
[ MOBILE PHONE RINGS ]
311
00:19:52,480 --> 00:19:53,599
Hello, Junior.
312
00:19:53,749 --> 00:19:54,749
Dad, I don't think
I'm going to be able
313
00:19:54,770 --> 00:19:55,770
to make dinner tonight.
314
00:19:55,899 --> 00:19:57,459
Couple of things
I need to take care of.
315
00:19:57,480 --> 00:19:58,480
I'm sorry to hear that.
316
00:19:58,570 --> 00:20:00,239
I got us a really
good bottle of wine.
317
00:20:00,490 --> 00:20:01,530
[ FRANK ] Yeah, I'm sorry.
318
00:20:01,650 --> 00:20:03,909
I'll just have to find
someone else to share it with.
319
00:20:04,070 --> 00:20:06,869
- That sounds like a good plan.
- Sounds like a perfect idea.
320
00:20:07,030 --> 00:20:09,199
- May I be of some assistance?
- Thank you.
321
00:20:09,330 --> 00:20:11,039
- Do you mind holding that?
- Of course.
322
00:20:14,420 --> 00:20:15,420
[ GROANS ]
323
00:20:19,920 --> 00:20:21,419
Expensive taste.
324
00:20:52,870 --> 00:20:53,870
[ CLOCK RUNES ]
325
00:21:20,110 --> 00:21:21,609
Nice hair.
326
00:21:22,900 --> 00:21:24,359
Always wanted to be a blonde.
327
00:21:25,570 --> 00:21:28,569
- Where are the packages?
- They're coming.
328
00:21:34,910 --> 00:21:36,539
10 seconds.
329
00:21:41,630 --> 00:21:43,129
Five.
330
00:21:48,010 --> 00:21:49,179
One.
331
00:21:53,850 --> 00:21:55,729
- Okay, all set.
- What's this?
332
00:21:55,890 --> 00:21:57,479
- What?
- What's going on?
333
00:21:57,549 --> 00:21:58,829
Oh, you're asking questions now?
334
00:21:58,850 --> 00:22:00,210
No. I told you
once I set the deal,
335
00:22:00,300 --> 00:22:01,300
the deal doesn't change.
336
00:22:01,420 --> 00:22:03,819
And it hasn't. Here are
my two lovely packages.
337
00:22:03,980 --> 00:22:07,109
Gina, 49 kilos,
Qiao, 55 kilos. 104 in all.
338
00:22:07,200 --> 00:22:09,449
- We should go.
- No, I'm cancelling the deal.
339
00:22:09,530 --> 00:22:10,850
- You should go.
- Out of the car.
340
00:22:10,880 --> 00:22:11,880
All of you. Now.
341
00:22:11,990 --> 00:22:14,789
No one is getting out of
the car, ass hole. Now drive.
342
00:22:14,829 --> 00:22:16,109
You think this is the first time
343
00:22:16,130 --> 00:22:17,579
someone's held a gun to my head?
344
00:22:17,670 --> 00:22:18,709
No, I don't.
345
00:22:18,790 --> 00:22:20,710
But it's gonna be the
first time someone uses it.
346
00:22:20,750 --> 00:22:22,169
Oh, she's a charmer.
347
00:22:25,380 --> 00:22:26,969
Anna, there's a cop.
348
00:22:27,470 --> 00:22:29,550
Okay, we don't have time
to talk about this any more.
349
00:22:30,470 --> 00:22:32,889
- Just show it to him already.
- Show me what?
350
00:22:36,430 --> 00:22:38,349
No good deed goes unpunished.
351
00:22:40,190 --> 00:22:41,609
Don't mess this up.
352
00:22:43,020 --> 00:22:44,939
[ SPEAKING FRENCH ]
353
00:22:48,610 --> 00:22:50,279
What is it gonna be, Frank?
354
00:22:50,610 --> 00:22:51,819
[ SPEAKING FRENCH ]
355
00:22:57,000 --> 00:22:58,039
Seatbelts, now.
356
00:23:22,550 --> 00:23:23,830
Get my father back on the phone.
357
00:23:23,860 --> 00:23:24,900
I want to talk to him now.
358
00:23:24,939 --> 00:23:26,579
You'll be able to
talk to him all you want
359
00:23:26,600 --> 00:23:27,680
as soon as the job is done.
360
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
[ HONKING ]
361
00:23:56,760 --> 00:23:57,769
Whoo!
362
00:24:03,600 --> 00:24:05,520
[ ANNA ] This is a good time
to lose them, Frank.
363
00:24:05,544 --> 00:24:06,713
[ FRANK ] I'm doing my best.
364
00:24:37,760 --> 00:24:39,009
So what's with all the getups?
365
00:24:39,100 --> 00:24:40,100
Questions again?
366
00:24:40,180 --> 00:24:42,059
- What about your rules?
- I don't ask names.
367
00:24:42,140 --> 00:24:43,500
But when someone
kidnaps my father,
368
00:24:43,530 --> 00:24:44,530
I ask questions.
369
00:24:56,320 --> 00:24:57,320
[ SCREAMS ]
370
00:25:01,160 --> 00:25:02,999
I guess you're as good
as advertised, Frank.
371
00:25:03,080 --> 00:25:04,080
Thanks.
372
00:25:04,330 --> 00:25:05,610
[ MAN ON RADIO SPEAKING FRENCH ]
373
00:25:08,710 --> 00:25:09,710
[ SPEAKING FRENCH ]
374
00:25:12,800 --> 00:25:14,469
[ SIREN BLARING ]
375
00:25:16,009 --> 00:25:17,489
Look, you'll be delivered
as promised,
376
00:25:17,510 --> 00:25:18,910
but if anything
happens to my dad...
377
00:25:18,940 --> 00:25:20,769
Stay focused, honey.
Your father will be fine.
378
00:25:23,060 --> 00:25:24,769
- What's that?
- More company.
379
00:25:42,830 --> 00:25:43,909
Watch out.
380
00:26:09,610 --> 00:26:10,610
Ah!
381
00:26:27,370 --> 00:26:28,419
You weren't kidding.
382
00:26:28,500 --> 00:26:29,789
Kidding's not really my thing.
383
00:26:44,810 --> 00:26:46,349
- Okay, let's go.
- What are we doing?
384
00:26:46,430 --> 00:26:48,189
We need to change cars. Come on.
385
00:26:51,360 --> 00:26:52,559
Let's go.
386
00:26:55,070 --> 00:26:56,070
[ CAR LOCK BEEPS ]
387
00:27:04,700 --> 00:27:06,740
Are we going to leave the car
with all the evidence?
388
00:27:06,770 --> 00:27:08,139
- Not really.
- [ BEEPS ]
389
00:27:19,590 --> 00:27:21,950
[ MANAGER ] It's really quite
strange to tell you the truth.
390
00:27:21,974 --> 00:27:24,433
The Mediterranean Bank
has been robbed before,
391
00:27:24,850 --> 00:27:25,850
but never like this.
392
00:27:35,230 --> 00:27:36,569
Let me show you.
393
00:27:36,820 --> 00:27:39,359
You'll see a woman right there.
394
00:27:39,780 --> 00:27:42,949
She said she was Elena Turgin,
wife of one Stanislav Turgin.
395
00:27:43,030 --> 00:27:45,449
Had a passport and his
safety deposit box's keys
396
00:27:45,530 --> 00:27:46,539
to prove as much.
397
00:27:46,660 --> 00:27:48,829
- That's not Elena Turgin.
- Yes.
398
00:27:49,160 --> 00:27:51,079
And while I didn't know that
at the time,
399
00:27:51,170 --> 00:27:53,249
I refused to allow her
access nonetheless.
400
00:27:54,170 --> 00:27:55,919
As only Mr Turgin is authorised.
401
00:27:56,000 --> 00:27:57,669
But as you will see...
402
00:27:58,420 --> 00:27:59,719
I was coerced.
403
00:28:00,340 --> 00:28:01,549
First girl took my keys.
404
00:28:01,630 --> 00:28:04,429
With both sets, she could open
the security box by herself.
405
00:28:04,600 --> 00:28:06,259
There was nothing
I could do to stop her.
406
00:28:06,600 --> 00:28:08,769
And who was
on the security post?
407
00:28:10,640 --> 00:28:11,939
[ MANAGER ] Voila.
408
00:28:12,900 --> 00:28:14,769
They all look exactly the same.
409
00:28:14,860 --> 00:28:16,269
You cannot tell them apart.
410
00:28:16,650 --> 00:28:17,729
There's one more thing.
411
00:28:19,110 --> 00:28:20,569
Getaway driver.
412
00:28:21,200 --> 00:28:22,569
He picked the one girl up,
413
00:28:22,650 --> 00:28:24,069
and then waited
for the two others
414
00:28:24,160 --> 00:28:25,699
to arrive moments later.
415
00:28:25,780 --> 00:28:27,869
The police found the car,
what was left of it.
416
00:28:27,950 --> 00:28:30,789
It was set fire to,
but they were already gone.
417
00:28:30,870 --> 00:28:32,249
Of course they were.
418
00:28:32,870 --> 00:28:34,669
- [ TELEPHONE RINGING ]
- Excuse me.
419
00:28:35,040 --> 00:28:37,959
Yes? I'll be right there.
420
00:28:39,380 --> 00:28:40,879
An inspector from Nice.
421
00:28:41,420 --> 00:28:43,620
If you'll wait for me just
a minute, I'll be right back.
422
00:28:48,100 --> 00:28:50,679
- What do you think?
- They're either our girls,
423
00:28:50,970 --> 00:28:53,229
or someone who's
trying to pass themselves off
424
00:28:53,310 --> 00:28:54,559
as our girls.
425
00:28:54,650 --> 00:28:56,809
I will do an inventory and
check with the competition.
426
00:28:57,190 --> 00:28:58,769
See if there's anyone
unaccounted for.
427
00:28:58,860 --> 00:29:01,069
First Turgin at the hotel,
and now this?
428
00:29:03,900 --> 00:29:05,029
Don't worry.
429
00:29:05,610 --> 00:29:07,659
We will find who
and make him pay.
430
00:29:46,950 --> 00:29:49,279
- Late again, Junior.
- Junior?
431
00:29:51,450 --> 00:29:52,450
You're okay, Dad?
432
00:29:53,370 --> 00:29:55,409
Well, I've been sucker punched
a lot in my time,
433
00:29:55,500 --> 00:29:57,329
but never by a girl.
434
00:29:58,290 --> 00:29:59,290
Stop right there.
435
00:30:02,630 --> 00:30:03,870
How many more of you are there?
436
00:30:03,900 --> 00:30:04,900
She's the last one.
437
00:30:04,970 --> 00:30:07,299
She is Estonian. From Tallinn.
438
00:30:08,009 --> 00:30:09,889
I've done some funky shit
in my time down there,
439
00:30:09,910 --> 00:30:10,910
I can tell you.
440
00:30:10,970 --> 00:30:13,059
Actually they've got a very,
very good vodka.
441
00:30:13,140 --> 00:30:14,179
That's great, Dad.
442
00:30:16,270 --> 00:30:18,019
If I were armed,
you'd know it by now.
443
00:30:19,560 --> 00:30:20,979
Your father sure is.
444
00:30:22,230 --> 00:30:23,230
He's clean.
445
00:30:26,110 --> 00:30:27,699
Here's the rest
of what we owe you.
446
00:30:28,240 --> 00:30:29,279
Thank you very much.
447
00:30:30,570 --> 00:30:32,090
Now if you'll untie him
so we can leave
448
00:30:32,120 --> 00:30:33,120
and never see you again.
449
00:30:33,330 --> 00:30:35,249
I'm afraid I can't do that.
450
00:30:35,580 --> 00:30:37,459
We're not done
with you just yet.
451
00:30:37,870 --> 00:30:39,169
I'm disappointed.
452
00:30:39,370 --> 00:30:41,499
I thought you were
all natural blondes.
453
00:30:42,040 --> 00:30:44,459
- What do you want?
- I wanna make a new deal.
454
00:30:44,710 --> 00:30:46,129
Thanks, but I think I'll pass.
455
00:30:46,210 --> 00:30:47,549
You haven't heard the terms yet.
456
00:30:48,930 --> 00:30:49,969
This should be good.
457
00:30:50,260 --> 00:30:51,549
They're really very simple.
458
00:30:52,050 --> 00:30:53,809
We're going
to pay someone a visit,
459
00:30:53,970 --> 00:30:56,979
and you're going to make sure
that we get there and back
460
00:30:57,060 --> 00:30:58,189
without any more incidents.
461
00:30:58,270 --> 00:31:00,630
I'm not sure I see how much of
a deal that really is for me.
462
00:31:02,560 --> 00:31:04,689
The deal for you is that
your father gets to live.
463
00:31:04,980 --> 00:31:06,229
So you're gonna shoot him?
464
00:31:07,190 --> 00:31:09,239
Then what? You still have me
to contend with.
465
00:31:09,360 --> 00:31:10,659
You think we're stupid, Frank?
466
00:31:13,330 --> 00:31:14,789
That hurts my feelings.
467
00:31:23,540 --> 00:31:24,919
I wouldn't do that
if I were you.
468
00:31:25,000 --> 00:31:27,589
That touches your skin,
it's nearly as toxic
469
00:31:27,670 --> 00:31:29,799
as the dose your father
drank in his beer.
470
00:31:30,970 --> 00:31:33,259
Headaches,
vomiting, convulsions,
471
00:31:33,430 --> 00:31:35,469
all leading up
to an eventual death.
472
00:31:36,140 --> 00:31:38,229
Soup to nuts, it will kill
a man in 12 hours.
473
00:31:38,600 --> 00:31:42,019
I should kill you right now.
All of you.
474
00:31:42,100 --> 00:31:43,399
You could do that,
475
00:31:43,480 --> 00:31:45,519
but you'd be killing
your father along with us.
476
00:31:45,610 --> 00:31:47,439
It will take the lab
more than 12 hours
477
00:31:47,530 --> 00:31:48,530
to find out what it is.
478
00:31:48,610 --> 00:31:49,650
And you have the antidote?
479
00:31:49,690 --> 00:31:51,779
You play ball,
your father gets it.
480
00:31:52,110 --> 00:31:53,409
You don't, he dies.
481
00:31:53,570 --> 00:31:54,719
How do I know
you're gonna hold up
482
00:31:54,740 --> 00:31:55,740
your end of the bargain?
483
00:31:55,830 --> 00:31:57,039
Did I ever lie to you?
484
00:31:57,160 --> 00:31:59,539
Besides, you don't have
much of a choice.
485
00:32:22,640 --> 00:32:23,649
I got all the girls
486
00:32:23,729 --> 00:32:25,409
that most fit the
description on the video.
487
00:32:25,430 --> 00:32:27,979
- They're all here?
- All but four.
488
00:32:28,610 --> 00:32:31,189
So one of them is the
dead girl from the hotel.
489
00:32:34,320 --> 00:32:35,989
And the others are our thieves.
490
00:32:36,070 --> 00:32:38,289
What did they get
from the safe deposit box?
491
00:32:38,620 --> 00:32:41,329
Some cash, jewellery, documents.
492
00:32:41,500 --> 00:32:44,289
Far as I know, Turgin didn't
leave very much in there.
493
00:32:45,540 --> 00:32:46,879
Still doesn't
explain the driver.
494
00:32:48,300 --> 00:32:51,719
- You know him, don't you?
- We go way back.
495
00:32:52,010 --> 00:32:53,010
[ MOBILE PHONE RINGS ]
496
00:32:55,090 --> 00:32:56,139
Da.
497
00:32:56,220 --> 00:32:57,860
[ MAN ] Excuse me
for disturbing you, sir.
498
00:32:57,884 --> 00:33:00,303
But there are police officers
approaching the yacht.
499
00:33:01,220 --> 00:33:02,679
Tell them I'm in a meeting.
500
00:33:04,020 --> 00:33:06,059
Get Imasov
and Yuri on the phone.
501
00:33:12,190 --> 00:33:13,899
All in all it's not
the worst way to go.
502
00:33:14,150 --> 00:33:15,670
I always thought
I'd end up being shot.
503
00:33:15,860 --> 00:33:17,319
Left to rot somewhere.
504
00:33:20,490 --> 00:33:21,810
Excuse me,
but now we're partners,
505
00:33:21,899 --> 00:33:23,659
maybe you can tell me
what this is all about?
506
00:33:23,680 --> 00:33:25,619
You do what we ask,
I think you'll find
507
00:33:25,710 --> 00:33:27,919
that the more you venture,
the more you will gain.
508
00:33:28,250 --> 00:33:29,839
Quoting Alexandre Dumas?
509
00:33:30,250 --> 00:33:31,339
Like, what?
510
00:33:31,420 --> 00:33:33,660
You're Count d'Artagnan and
they're the Three Musketeers?
511
00:33:33,970 --> 00:33:34,970
You've read it.
512
00:33:36,550 --> 00:33:38,969
In fact, my favourite line is,
"I'm sure you're very nice..."
513
00:33:39,800 --> 00:33:41,559
"but you'd be nicer
if you left me alone."
514
00:33:41,640 --> 00:33:44,099
No deal, Junior. Zip me up.
515
00:33:52,610 --> 00:33:53,739
Don't look so sad.
516
00:33:54,320 --> 00:33:56,859
In 24 hours,
this will all be over.
517
00:33:57,160 --> 00:33:59,489
And once you understand
what we're up to,
518
00:33:59,870 --> 00:34:01,159
you might even like it.
519
00:34:25,390 --> 00:34:26,390
Stop right here.
520
00:34:29,150 --> 00:34:32,019
- What are we doing here?
- Do you wanna play doctor?
521
00:34:33,440 --> 00:34:34,440
[ LIFT BELL DINGS ]
522
00:34:39,990 --> 00:34:42,029
How long have you been
working for the Coeur Brise?
523
00:34:42,580 --> 00:34:45,039
- I saw your necklace.
- Since l was 12.
524
00:34:46,450 --> 00:34:47,659
I suppose now you understand
525
00:34:47,750 --> 00:34:49,169
how I know your former employer.
526
00:34:49,710 --> 00:34:50,749
Karasov.
527
00:34:50,830 --> 00:34:52,870
We didn't exactly leave things
on the best of terms.
528
00:34:52,900 --> 00:34:54,180
I'm surprised he'd recommend me.
529
00:34:54,500 --> 00:34:55,509
He didn't.
530
00:34:55,880 --> 00:34:57,879
But I overheard him
on plenty of occasions
531
00:34:57,970 --> 00:34:59,629
telling other people
that you're the best.
532
00:35:00,090 --> 00:35:02,050
Called the best by one
of the worst on the planet.
533
00:35:02,470 --> 00:35:04,259
I'm not sure
how to feel about that.
534
00:35:05,020 --> 00:35:06,889
Hello, who's the
anaesthesiologist on call?
535
00:35:06,939 --> 00:35:08,579
[ WOMAN ON PHONE ]
That would be Dr Benet.
536
00:35:08,600 --> 00:35:09,519
Right, of course.
537
00:35:09,600 --> 00:35:11,039
Can you connect me
with central supply, please?
538
00:35:11,060 --> 00:35:12,166
[ MAN ON PHONE ] Central supply.
539
00:35:12,190 --> 00:35:13,790
Yeah, I'm Dr Smith,
calling for Dr Benet.
540
00:35:13,870 --> 00:35:15,430
We're gonna be operating
on a US citizen
541
00:35:15,460 --> 00:35:17,779
and we're running low
on Neroflurax in OR-6.
542
00:35:18,030 --> 00:35:19,199
[ MAN ] I'll send someone up.
543
00:35:19,280 --> 00:35:21,529
Yeah, don't bother,
I'm already on my way.
544
00:35:27,370 --> 00:35:28,370
[ DOOR BUZZES ]
545
00:35:33,290 --> 00:35:35,209
- Dr Smith?
- That's me.
546
00:35:35,750 --> 00:35:38,509
Neroflurax. You sign here.
547
00:35:39,130 --> 00:35:40,469
- I'll grab it.
- Perfect.
548
00:35:46,680 --> 00:35:48,889
But I also need
your stamp right here.
549
00:35:48,980 --> 00:35:49,980
Okay, sure.
550
00:35:51,730 --> 00:35:52,730
Done!
551
00:35:56,520 --> 00:35:57,649
Let's go.
552
00:36:01,910 --> 00:36:03,270
[ ANNOUNCER SPEAKING
INDISTINCTLY ]
553
00:36:06,580 --> 00:36:07,619
[ SPEAKING FRENCH ]
554
00:36:09,790 --> 00:36:10,790
[ SPEAKING FRENCH ]
555
00:36:13,420 --> 00:36:16,129
Your accent, what is it?
Meridional?
556
00:36:16,290 --> 00:36:18,129
You can tell it's Meridional?
557
00:36:18,920 --> 00:36:20,000
Well, you don't get to hear
558
00:36:20,050 --> 00:36:21,379
the Ienga d'c5c much these days
559
00:36:21,470 --> 00:36:23,299
except from rural old farts.
560
00:36:24,050 --> 00:36:25,719
They love their Occitan.
561
00:36:27,220 --> 00:36:29,099
My parents are
from the Basque Country...
562
00:36:29,180 --> 00:36:30,769
- in the Pyrenees.
- The Pyrenees.
563
00:36:31,180 --> 00:36:32,639
I know the Basque country well.
564
00:36:33,270 --> 00:36:34,519
How do you know it?
565
00:36:35,020 --> 00:36:38,019
Was a big aerospace industry
tucked in all around there.
566
00:36:38,690 --> 00:36:42,449
Warheads,
helicopter turbo shafts...
567
00:36:43,450 --> 00:36:44,819
I ran many sorts of parts
568
00:36:44,910 --> 00:36:47,029
to all sorts of places
in the Middle East.
569
00:36:47,490 --> 00:36:49,159
Basque people are good people.
570
00:36:50,250 --> 00:36:52,079
I love that poulet basquaise.
571
00:36:52,460 --> 00:36:53,619
You cook?
572
00:36:53,710 --> 00:36:54,710
[ SPEAKING FRENCH ]
573
00:36:54,790 --> 00:36:57,209
- And you?
- But of course.
574
00:36:58,590 --> 00:37:00,049
They got the gas.
575
00:37:00,130 --> 00:37:01,130
We're up.
576
00:37:02,170 --> 00:37:04,679
- They got the gas.
- They got the gas.
577
00:37:04,840 --> 00:37:06,009
Okay.
578
00:37:07,850 --> 00:37:09,389
[ MEN SPEAKING INDISTINCTLY ]
579
00:37:17,610 --> 00:37:20,279
- Any of you speak English?
- [ ALL ] No, no, no.
580
00:37:20,360 --> 00:37:22,239
Any of you want
to make a thousand euros?
581
00:37:22,320 --> 00:37:23,449
[ ALL ] Yeah. Sure!
582
00:37:23,530 --> 00:37:24,779
Let's go.
583
00:37:42,300 --> 00:37:43,589
Hi.
584
00:37:44,880 --> 00:37:46,129
How about a drink?
585
00:37:46,800 --> 00:37:48,509
How about your room?
586
00:37:52,600 --> 00:37:54,240
[ YURI ] How the hell
did they rob a bank?
587
00:37:54,390 --> 00:37:55,599
They'd have to have his...
588
00:37:55,690 --> 00:37:57,519
He did. They did. Someone did.
589
00:37:57,600 --> 00:37:58,859
[ HIP-HOP MUSIC PLAYING ]
590
00:37:58,940 --> 00:38:00,109
I'm calling everyone.
591
00:38:00,190 --> 00:38:01,569
Until I figure out
what's going on,
592
00:38:01,820 --> 00:38:04,399
be on the look out
for anything strange. Okay?
593
00:38:04,490 --> 00:38:05,529
Okay.
594
00:38:08,360 --> 00:38:10,279
Call the pilot.
Let's get out of here.
595
00:38:10,830 --> 00:38:12,199
We can't take off.
It's too late.
596
00:38:12,290 --> 00:38:15,409
I want to be on the wheels up
the minute regulations allow.
597
00:38:15,540 --> 00:38:16,619
Yes, sir.
598
00:38:23,630 --> 00:38:24,799
[ BOTH CHUCKLING ]
599
00:38:28,640 --> 00:38:31,219
Please, make
yourself comfortable.
600
00:38:31,930 --> 00:38:33,639
No, you make
yourself comfortable.
601
00:38:35,180 --> 00:38:36,269
Get undressed.
602
00:38:54,490 --> 00:38:55,499
Seatbelts, please.
603
00:39:06,340 --> 00:39:07,899
[ FRANK ] Three girls dressed
the same to rob a bank
604
00:39:07,920 --> 00:39:09,129
so no one knows who's who.
605
00:39:09,340 --> 00:39:10,759
Are you asking me or telling me?
606
00:39:10,969 --> 00:39:12,369
See, the thing
I can't figure out is
607
00:39:12,390 --> 00:39:14,679
why one of you stays behind
and misses out on all the fun.
608
00:39:14,760 --> 00:39:16,640
In The Three Musketeers,
there were really four.
609
00:39:16,810 --> 00:39:19,599
One of us had to stay behind
and look after dear old dad.
610
00:39:19,690 --> 00:39:22,439
No. No, I don't think that's it.
611
00:39:22,690 --> 00:39:24,410
You could have left him
tied up in the boot.
612
00:39:24,650 --> 00:39:26,689
Maybe we're smarter than
the Three Musketeers.
613
00:39:27,440 --> 00:39:29,400
You're not that smart
if you're calling him "old."
614
00:39:33,530 --> 00:39:35,159
Hey, jerk-off!
You can't park here!
615
00:39:35,240 --> 00:39:36,240
[ GROANS ]
616
00:39:43,540 --> 00:39:45,709
I'll swap the tanks
and we meet back here, okay?
617
00:39:46,170 --> 00:39:48,089
[ ANNA ] Come on. Let's do this.
618
00:40:05,980 --> 00:40:07,279
[ ELECTRONIC MUSIC PLAYING ]
619
00:41:05,290 --> 00:41:07,499
Hey, you!
What you think you're doing?
620
00:41:07,590 --> 00:41:09,089
I got you fresh smoke.
621
00:41:09,170 --> 00:41:10,709
But the guy just
changed the tanks.
622
00:41:12,050 --> 00:41:13,050
It's expired.
623
00:41:13,130 --> 00:41:14,929
There's a warning
right on the label. Look.
624
00:41:16,720 --> 00:41:17,720
[ GROANS ]
625
00:41:52,420 --> 00:41:53,420
[ MAN WHISTLES ]
626
00:42:00,180 --> 00:42:01,849
He wasn't feeling well.
627
00:42:03,640 --> 00:42:05,099
Can you give me the key?
628
00:42:14,320 --> 00:42:15,399
Hey!
629
00:42:19,990 --> 00:42:21,239
Go!
630
00:43:07,830 --> 00:43:08,830
[ COUGHING ]
631
00:43:39,530 --> 00:43:42,010
[ ANNA ] I get the fingerprints.
[ GINA ] I'll keep an eye out.
632
00:43:44,620 --> 00:43:46,140
[ ANNA ] Okay, help me. [ QIAO ] Okay.
633
00:43:46,330 --> 00:43:47,499
[ ANNA ] Right there.
634
00:44:05,390 --> 00:44:07,150
[ GINA ] They're all out.
[ ANNA ] All right.
635
00:44:14,400 --> 00:44:15,400
Good.
636
00:44:46,470 --> 00:44:47,639
Okay, baby, it's coming.
637
00:44:48,390 --> 00:44:49,429
All right, I'm in.
638
00:44:49,520 --> 00:44:50,979
I hope the transfer code works.
639
00:44:51,230 --> 00:44:52,479
[ ANNA ] We're gonna find out.
640
00:44:53,350 --> 00:44:54,769
All right. Let's try.
641
00:45:20,300 --> 00:45:21,419
[ ANNA ] Here we go.
642
00:45:24,340 --> 00:45:25,429
Okay, hold on.
643
00:45:27,510 --> 00:45:28,719
Yes!
644
00:45:28,800 --> 00:45:30,309
All good. Come on, let's go!
645
00:45:30,390 --> 00:45:31,809
Let's get the hell out of here.
646
00:45:47,070 --> 00:45:48,199
Shit.
647
00:45:48,820 --> 00:45:49,869
Where the hell is he?
648
00:45:52,620 --> 00:45:53,660
[ MOBILE PHONE VIBRATING ]
649
00:46:09,350 --> 00:46:10,350
[ CHOKING ]
650
00:46:12,720 --> 00:46:13,720
Yes?
651
00:46:13,810 --> 00:46:16,389
It's not nice to keep ladies
waiting alone in a dark alley.
652
00:46:16,480 --> 00:46:19,109
Whoever those ladies are,
tell them I'm on my way.
653
00:46:20,650 --> 00:46:21,650
All right.
654
00:46:27,910 --> 00:46:29,949
Hey, you should have
just given me the key.
655
00:46:32,120 --> 00:46:33,789
- Where is he?
- I don't know!
656
00:46:34,000 --> 00:46:35,619
Is he drinking tea or what?
657
00:46:39,130 --> 00:46:40,249
What took you so long?
658
00:46:41,040 --> 00:46:43,209
There was a couple of babies
I had to put to sleep.
659
00:46:43,380 --> 00:46:45,549
Shit! Seems some of
the babies just woke up.
660
00:46:46,090 --> 00:46:47,379
And they look cranky.
661
00:46:48,050 --> 00:46:49,530
- Come on, let's go.
- [ CAR UNLOCKS ]
662
00:46:58,520 --> 00:46:59,849
Wait for me here.
663
00:47:00,350 --> 00:47:01,559
And don't touch anything.
664
00:47:10,200 --> 00:47:12,449
- What?
- Where is he going?
665
00:47:17,370 --> 00:47:18,850
- Shit!
- [ GINA ] Anna, stop the car!
666
00:47:18,874 --> 00:47:20,394
[ ANNA ] He said,
don't touch anything.
667
00:47:20,620 --> 00:47:22,539
Okay, he's got this.
He's got this!
668
00:47:26,260 --> 00:47:27,299
Gina!
669
00:47:27,380 --> 00:47:28,900
I don't know
if I trust this guy, Anna!
670
00:47:33,930 --> 00:47:35,009
[ ANNA ] Oh, shit.
671
00:47:35,100 --> 00:47:36,719
No, I think we should
hit the brakes now.
672
00:47:37,680 --> 00:47:39,559
No, he said don't
touch anything. No!
673
00:47:39,640 --> 00:47:40,640
Anna!
674
00:47:43,440 --> 00:47:44,440
[ ALL SCREAMING ]
675
00:47:52,490 --> 00:47:53,659
[ GINA ] Stop the car!
676
00:47:56,910 --> 00:47:58,539
Anna, do it now!
677
00:47:58,660 --> 00:48:00,209
- I can't do it!
- I can try.
678
00:48:00,870 --> 00:48:03,129
- Hit the brakes! The gate!
- Hurry up!
679
00:48:03,210 --> 00:48:04,210
[ GRUNTING ]
680
00:48:12,890 --> 00:48:13,930
- Hold on tight.
- Oh, God.
681
00:48:14,010 --> 00:48:15,010
[ ALL ] No! No!
682
00:48:19,100 --> 00:48:20,100
[ ANNA ] Seriously?
683
00:48:20,180 --> 00:48:22,439
[ FRANK ] We're late.
My dad hates it when I'm late.
684
00:48:27,780 --> 00:48:30,359
What are we waiting for?
It's almost 6 a.m.
685
00:48:30,650 --> 00:48:32,609
Well, the Captain's
on his way, Mr Yuri.
686
00:48:32,820 --> 00:48:34,819
We'll be off as soon
as regulations permit.
687
00:48:35,490 --> 00:48:37,369
Oh, God.
688
00:48:47,630 --> 00:48:50,129
- Good morning, sir!
- Good morning, Mr Yuri.
689
00:48:50,550 --> 00:48:51,589
Who are you?
690
00:48:52,220 --> 00:48:53,879
I'm your pilot,
Captain Martinet.
691
00:48:53,970 --> 00:48:55,339
Captain Guesdon's replacement.
692
00:48:56,300 --> 00:48:57,429
What the hell is this?
693
00:48:59,180 --> 00:49:00,349
Well, this is embarrassing.
694
00:49:00,430 --> 00:49:02,439
I'd assumed that he told you.
695
00:49:03,140 --> 00:49:04,149
He's sick.
696
00:49:04,230 --> 00:49:06,809
Food poisoning.
Oysters, I believe he said.
697
00:49:09,110 --> 00:49:10,149
[ SPEAKING RUSSIAN ]
698
00:49:16,740 --> 00:49:17,740
[ VIBRATING ]
699
00:49:22,660 --> 00:49:23,749
Hello, Mr Yuri.
700
00:49:23,830 --> 00:49:25,390
[ YURI ] I'm told
you are sick, Guesdon.
701
00:49:25,414 --> 00:49:27,963
Yes, oysters.
702
00:49:28,540 --> 00:49:31,299
The pilot who has come in
your stead, you vouch for him?
703
00:49:33,130 --> 00:49:34,839
Yes, I highly recommend him.
704
00:49:36,140 --> 00:49:37,599
He is a decorated pilot.
705
00:49:40,810 --> 00:49:43,179
- Okay, well, feel better.
- Thank you.
706
00:49:44,480 --> 00:49:46,599
I want to be in the air
as soon as possible.
707
00:49:46,730 --> 00:49:48,359
We shall do our very best, sir.
708
00:50:12,510 --> 00:50:14,919
This is the captain speaking,
we are cleared for take-off.
709
00:50:15,010 --> 00:50:16,719
Good morning, Air Star 669.
710
00:50:16,970 --> 00:50:18,679
Please wait
for take-off clearance.
711
00:50:21,810 --> 00:50:23,809
Would you like something
to drink, Mr Yuri?
712
00:50:24,390 --> 00:50:26,059
Champagne? Orange juice?
713
00:50:26,440 --> 00:50:27,899
Well, champagne is good.
714
00:50:27,980 --> 00:50:29,519
Champagne, coming right up.
715
00:50:33,610 --> 00:50:35,649
Leave us. Go away.
716
00:50:48,580 --> 00:50:51,539
- Your champagne, Mr Yuri.
- Thank you.
717
00:50:52,550 --> 00:50:53,919
Would you like anything else?
718
00:50:54,000 --> 00:50:55,759
Yeah, tell the pilot
to get a move on
719
00:50:55,840 --> 00:50:57,929
and then come
and keep me company.
720
00:50:58,720 --> 00:50:59,889
Sure.
721
00:51:05,350 --> 00:51:06,889
Electrical board checked,
722
00:51:06,980 --> 00:51:10,399
yaw dampers on and operating.
723
00:51:10,560 --> 00:51:12,059
Rudder trimmer checked.
724
00:51:14,570 --> 00:51:17,439
- Ready when you are, Captain.
- Proceed to main runway.
725
00:51:20,110 --> 00:51:22,659
Good morning, this is
the Captain speaking again.
726
00:51:22,740 --> 00:51:24,739
We are third in line
for take-off.
727
00:51:24,830 --> 00:51:26,030
Please fasten your seat belts.
728
00:51:26,080 --> 00:51:27,709
We should be
in the air momentarily.
729
00:51:27,790 --> 00:51:28,790
Finally.
730
00:51:37,380 --> 00:51:38,799
What the hell?
731
00:52:03,780 --> 00:52:04,780
[ VIBRATING ]
732
00:52:08,410 --> 00:52:09,410
Hello?
733
00:52:11,210 --> 00:52:14,249
3, 1, 0, 5.
734
00:52:18,380 --> 00:52:19,669
Yes!
735
00:52:27,166 --> 00:52:28,366
[ MAN ON RADIO ] Air Star 669.
736
00:52:28,390 --> 00:52:30,030
Please make your way
to the main runway...
737
00:52:30,054 --> 00:52:31,733
And wait to be
cleared for take-off.
738
00:52:31,810 --> 00:52:33,269
Thank you, Air Traffic Control.
739
00:52:33,350 --> 00:52:34,430
- [ BEEPING ]
- Oh! Hang on.
740
00:52:34,480 --> 00:52:35,480
We have an alert.
741
00:52:35,560 --> 00:52:37,109
It's probably just a blown fuse.
742
00:52:37,190 --> 00:52:38,439
Probably just a blown fuse?
743
00:52:38,530 --> 00:52:40,489
It's no wonder you're still
in that bloody chair!
744
00:52:41,900 --> 00:52:44,569
Air Star 669 to tower.
We're gonna have to run...
745
00:52:44,660 --> 00:52:46,529
We're good.
Let's get off this plane.
746
00:52:46,700 --> 00:52:48,539
Air Star 669 to tower...
747
00:52:49,160 --> 00:52:51,789
[ MAN ON RADIO ] Tower to
Air Star 669, do you copy?
748
00:52:53,120 --> 00:52:54,629
I repeat, do you copy?
749
00:52:56,340 --> 00:52:57,499
This way!
750
00:53:05,140 --> 00:53:06,599
Tower to Air Star 669,
751
00:53:06,680 --> 00:53:07,680
hold your position!
752
00:53:13,230 --> 00:53:15,229
Mr Yuri!
Everything okay in there?
753
00:53:15,310 --> 00:53:16,310
Mr Yuri?
754
00:53:19,820 --> 00:53:20,820
Sir!
755
00:53:27,570 --> 00:53:28,579
[ ALARM BLARING ]
756
00:53:29,200 --> 00:53:30,699
I was talking
to your friend Gina,
757
00:53:30,790 --> 00:53:32,159
there's a huge
aerospace industry
758
00:53:32,250 --> 00:53:33,329
in the Pays Basque region.
759
00:53:33,410 --> 00:53:35,789
- What?
- In the Pyrenees.
760
00:53:39,130 --> 00:53:40,379
Don't worry. Never mind!
761
00:53:40,460 --> 00:53:41,839
Call security immediately.
762
00:53:46,760 --> 00:53:47,760
Don't say it.
763
00:53:47,850 --> 00:53:49,299
How can you be late?
764
00:53:49,390 --> 00:53:50,849
What kind of
Special Forces were you?
765
00:53:50,930 --> 00:53:52,059
Where are you, Dad?
766
00:53:52,140 --> 00:53:53,740
Listen, there's been
a complication, son.
767
00:53:53,770 --> 00:53:54,479
We're trapped.
768
00:53:54,560 --> 00:53:56,689
We're in the main
compartment cargo area.
769
00:53:58,190 --> 00:54:00,359
Do you have any idea
how to get us out of here?
770
00:54:03,570 --> 00:54:04,570
[ ALARM RINGING ]
771
00:54:05,610 --> 00:54:06,610
[ SIREN BLARING ]
772
00:54:08,620 --> 00:54:10,029
Are you towards the front wheel?
773
00:54:10,490 --> 00:54:13,499
No, no,
it's the main cargo hatch.
774
00:54:23,760 --> 00:54:27,089
Stop the plane!
I repeat, stop the plane!
775
00:54:35,060 --> 00:54:36,309
Climb in the back.
776
00:54:36,980 --> 00:54:38,649
I'm gonna need you
to count for me.
777
00:54:38,730 --> 00:54:40,109
Okay, I'm going to count to five
778
00:54:40,190 --> 00:54:41,190
and you're going to Jump-
779
00:54:41,270 --> 00:54:44,069
- What do you mean, jump?
- What? No! We can't jump!
780
00:54:44,150 --> 00:54:45,150
[ FRANK SENIOR ] Junior!
781
00:54:54,290 --> 00:54:55,499
- Five!
- Five!
782
00:54:56,830 --> 00:54:58,209
- [ FRANK ] Four!
- [ GINA ] Four!
783
00:54:59,330 --> 00:55:00,669
- Three!
- Three!
784
00:55:02,210 --> 00:55:03,669
- Two!
- [ GINA ] Two!
785
00:55:04,840 --> 00:55:06,089
- One!
- [ GINA ] One!
786
00:55:35,870 --> 00:55:38,619
- How bad is it?
- It's really bad!
787
00:55:38,790 --> 00:55:41,039
Take the scarf
and put pressure on it!
788
00:55:43,460 --> 00:55:45,299
[ GINA ] It's not working,
we need a doctor.
789
00:55:45,420 --> 00:55:46,620
If we don't outrun these guys,
790
00:55:46,670 --> 00:55:48,379
we're gonna need a bloody
good lawyer too.
791
00:55:52,180 --> 00:55:54,759
Tower to Air Star 669,
you are going to crash.
792
00:55:54,850 --> 00:55:55,969
Do you Copy?
793
00:55:56,060 --> 00:55:57,349
669, do you copy?
794
00:55:57,430 --> 00:55:59,229
I repeat,
you are going to crash.
795
00:55:59,310 --> 00:56:01,139
You need to
stop the engine right now!
796
00:56:01,850 --> 00:56:03,399
- Wake up!
- [ MAN ] If you hear me,
797
00:56:03,480 --> 00:56:05,319
you need to pull
the emergency brake!
798
00:56:05,400 --> 00:56:06,729
It's the trigger on your right.
799
00:56:06,820 --> 00:56:08,739
- Yeah, yeah, I see it.
- Do it now!
800
00:56:31,170 --> 00:56:32,629
- She's convulsing!
- What do we do?
801
00:56:32,800 --> 00:56:34,049
You hold on!
802
00:56:46,520 --> 00:56:48,479
- You see the building, Junior?
- I do.
803
00:56:48,570 --> 00:56:51,239
Well, planes tend to move,
buildings tend to stand still.
804
00:56:51,400 --> 00:56:53,359
- That's what I'm counting on.
- No, no, no, no!
805
00:56:54,820 --> 00:56:56,199
I see what you're thinking.
806
00:56:56,410 --> 00:56:57,739
- And?
- I hate it!
807
00:57:03,500 --> 00:57:05,709
- Holy...
- What the hell?
808
00:57:17,140 --> 00:57:18,219
The unidentified vehicle
809
00:57:18,310 --> 00:57:19,769
has just entered
the main terminal.
810
00:57:32,990 --> 00:57:33,990
Come on!
811
00:57:43,750 --> 00:57:44,750
[ GINA ] Frank!
812
00:58:12,860 --> 00:58:13,860
[ PHONE CHIMING ]
813
00:58:30,920 --> 00:58:32,640
[ QIAO ] Okay, hold on.
[ GINA ] Yeah, okay.
814
00:58:33,090 --> 00:58:34,209
You gotta help her.
815
00:58:34,300 --> 00:58:35,719
Don't look at me. I did my part.
816
00:58:35,799 --> 00:58:37,839
I got you there and back.
Now, give me the antidote.
817
00:58:37,860 --> 00:58:38,339
Frank!
818
00:58:38,430 --> 00:58:40,110
[ FRANK ] She can
bleed out for all I care.
819
00:58:40,134 --> 00:58:40,719
Junior!
820
00:58:40,800 --> 00:58:42,600
Once the deal is set,
the deal doesn't change.
821
00:58:42,630 --> 00:58:44,669
The deal was my time
for the antidote.
822
00:58:45,020 --> 00:58:46,389
There is no antidote!
823
00:58:47,310 --> 00:58:48,310
Excuse me?
824
00:58:49,310 --> 00:58:50,430
It's just water in the vial.
825
00:58:50,860 --> 00:58:52,649
There's nothing in his beer.
We made it up.
826
00:58:54,030 --> 00:58:55,279
So he's not gonna die?
827
00:58:55,860 --> 00:58:56,989
Not from poison.
828
00:59:00,990 --> 00:59:03,030
Be a dear and get me some rags
and water, would you?
829
00:59:05,660 --> 00:59:07,329
Look, the bullet
is still in there.
830
00:59:07,460 --> 00:59:08,460
[ BREATHING RAPIDLY ]
831
00:59:08,580 --> 00:59:09,979
If we don't get it out
and the bleeding doesn't stop
832
00:59:10,000 --> 00:59:11,039
she is gonna die.
833
00:59:11,129 --> 00:59:13,369
All right, we've wasted enough
time getting here already.
834
00:59:13,390 --> 00:59:14,709
We all agreed. No doctors.
835
00:59:14,800 --> 00:59:16,209
No. No,
we can't just let her die.
836
00:59:16,300 --> 00:59:17,879
[ QIAO ] We knew
it would be dangerous.
837
00:59:17,970 --> 00:59:19,650
Okay, no doctors.
Let's help her ourselves.
838
00:59:19,720 --> 00:59:21,240
Can you pass me that bottle,
would you?
839
00:59:21,930 --> 00:59:22,930
Dad, you...
840
00:59:23,560 --> 00:59:24,929
Dad, you can't...
841
00:59:25,020 --> 00:59:26,809
Don't worry, son.
It's focus for me.
842
00:59:31,190 --> 00:59:34,519
- Okay, here's the water.
- Thanks, love.
843
00:59:34,940 --> 00:59:35,979
"Love"?
844
00:59:36,530 --> 00:59:38,609
You know, she's from
Pays Basque. Pyrenees.
845
00:59:38,860 --> 00:59:40,029
Dad, that's great, Dad.
846
00:59:40,450 --> 00:59:42,529
Can you get something
to raise her leg up, please.
847
00:59:42,700 --> 00:59:44,029
See if you can find
some perfume,
848
00:59:44,120 --> 00:59:45,920
some tweezers and
if there's any sugar around.
849
00:59:45,990 --> 00:59:47,079
[ QIAO ] Okay.
850
00:59:47,160 --> 00:59:48,480
What do you want me
to do with it?
851
00:59:50,460 --> 00:59:52,629
All right. Take the rod off
one of those clothes racks
852
00:59:53,040 --> 00:59:54,209
and wrap this around the end.
853
00:59:54,290 --> 00:59:55,919
[ GINA ] What to do? To do what?
854
00:59:56,000 --> 00:59:57,399
[ FRANK SENIOR ] And swab
all the corners of the room.
855
00:59:57,420 --> 00:59:59,060
See how many cobwebs
you can get on there.
856
00:59:59,340 --> 01:00:01,009
- Cobwebs?
- S'il vous place it.
857
01:00:02,300 --> 01:00:03,300
Here.
858
01:00:10,980 --> 01:00:12,380
[ FRANK ] You handle
a lot of triage
859
01:00:12,404 --> 01:00:13,609
in your time as a sales rep?
860
01:00:13,690 --> 01:00:15,130
[ FRANK SENIOR ]
What can I tell you?
861
01:00:15,154 --> 01:00:16,613
Those boys at Evian,
they play rough.
862
01:00:16,660 --> 01:00:18,109
[ FRANK ] You could use the vodka.
863
01:00:18,190 --> 01:00:19,819
Don't be ridiculous, son.
864
01:00:19,900 --> 01:00:21,399
That's a waste of good vodka.
865
01:00:22,360 --> 01:00:23,489
Right, now listen.
866
01:00:23,570 --> 01:00:25,130
She may look like
she's out cold, right?
867
01:00:25,240 --> 01:00:28,159
But she's gonna feel this.
I need you to hold her down.
868
01:00:28,250 --> 01:00:29,449
- Okay.
- All right.
869
01:00:30,000 --> 01:00:33,129
Sorry about this, Maria,
but it is the only way.
870
01:00:33,210 --> 01:00:34,249
[ GRUNTS ]
871
01:00:34,330 --> 01:00:35,339
[ GASPS ]
872
01:00:37,630 --> 01:00:39,009
[ BREATHING HEAVILY ]
873
01:00:40,170 --> 01:00:41,719
- You got it?
- It's...
874
01:00:45,050 --> 01:00:46,559
Hurry with the cobwebs!
875
01:00:46,930 --> 01:00:48,389
- All right, thanks.
- Yeah.
876
01:00:52,890 --> 01:00:54,189
What does that do?
877
01:00:54,480 --> 01:00:56,059
The sugar disinfects the wound
878
01:00:56,150 --> 01:00:57,729
and cobwebs coagulate the blood.
879
01:00:57,900 --> 01:00:59,439
It's not exactly
the Cleveland Clinic,
880
01:00:59,530 --> 01:01:01,239
but it's going to keep her alive
881
01:01:01,319 --> 01:01:02,759
until we get her
patched up properly.
882
01:01:02,780 --> 01:01:04,540
Put some pressure
on that, would you, Junior?
883
01:01:05,070 --> 01:01:07,779
[ SHUSHING ] You're okay.
You're okay.
884
01:01:09,290 --> 01:01:10,539
No one's dying today.
885
01:01:17,210 --> 01:01:18,549
[ IMASOV ] Look who's there.
886
01:01:18,630 --> 01:01:20,459
Same girls, different outfits.
887
01:01:20,550 --> 01:01:22,049
How did this happen?
888
01:01:23,380 --> 01:01:25,049
One second everything is fine,
889
01:01:25,140 --> 01:01:26,509
the next I wake up on the floor.
890
01:01:27,180 --> 01:01:29,469
It's some kind of
medical grade anaesthetic.
891
01:01:29,720 --> 01:01:32,019
They switched the tank
for the fog machine.
892
01:01:32,230 --> 01:01:34,639
One part I can't quite
figure out though is
893
01:01:36,860 --> 01:01:38,649
why your girls would rob me.
894
01:01:38,730 --> 01:01:40,029
Don't be ridiculous.
895
01:01:40,110 --> 01:01:41,359
Just the same as I heard
896
01:01:41,440 --> 01:01:42,939
they robbed Turgin's
safe deposit box.
897
01:01:43,030 --> 01:01:44,989
You can't think I had anything
to do with this.
898
01:01:45,070 --> 01:01:46,359
I'm not sure what to think.
899
01:01:49,280 --> 01:01:52,289
But it appears that someone
else is working with them.
900
01:01:53,620 --> 01:01:56,119
You and he know each other,
if I recall.
901
01:01:56,210 --> 01:01:57,210
[ PHONE RINGING ]
902
01:01:58,840 --> 01:02:00,049
It's Yuri.
903
01:02:01,340 --> 01:02:02,379
Da.
904
01:02:03,630 --> 01:02:04,799
[ SPEAKING RUSSIAN ]
905
01:02:08,640 --> 01:02:10,099
I'll get to the bottom of it.
906
01:02:10,890 --> 01:02:14,019
Yuri got hit as well.
Another Coeur Brise.
907
01:02:15,310 --> 01:02:17,269
[ SCOFFS ] Awfully convenient,
don't you think?
908
01:02:17,730 --> 01:02:19,109
Two of us get robbed
by your girls
909
01:02:19,189 --> 01:02:20,749
and a friend
from your illustrious past.
910
01:02:20,770 --> 01:02:22,069
Give me 6 hours.
911
01:02:22,150 --> 01:02:24,149
I'll find them
and I'll take care of it.
912
01:02:24,440 --> 01:02:25,529
Let's go.
913
01:02:33,250 --> 01:02:34,909
[ LOUD MUSIC PLAYING ]
914
01:02:57,350 --> 01:03:00,269
- Are they broken?
- They've been worse.
915
01:03:00,730 --> 01:03:01,939
Let me see.
916
01:03:02,610 --> 01:03:03,979
I'll be okay.
917
01:03:07,740 --> 01:03:08,909
[ LAUGHTER IN DISTANCE ]
918
01:03:08,990 --> 01:03:10,409
What about your dad?
919
01:03:11,120 --> 01:03:12,779
Looks like
they made it up to him.
920
01:03:16,120 --> 01:03:18,039
I can't remember the last time
either of them
921
01:03:18,120 --> 01:03:20,709
slept in the same bed
as the men who pay them.
922
01:03:21,170 --> 01:03:22,459
I don't think he paid.
923
01:03:23,960 --> 01:03:25,209
Well...
924
01:03:26,630 --> 01:03:29,259
- Something else?
- Yes.
925
01:03:29,840 --> 01:03:32,509
I wanted to thank you
for what you've done for us.
926
01:03:33,180 --> 01:03:35,269
I'm sorry I lied to you
about the poison.
927
01:03:41,980 --> 01:03:43,319
How about being sorry
928
01:03:43,400 --> 01:03:45,080
you kidnapped my father
in the first place?
929
01:03:45,900 --> 01:03:47,689
I'm sorry about that, too.
930
01:03:49,150 --> 01:03:51,199
It was wrong for me
to use your father
931
01:03:51,740 --> 01:03:53,199
and it was wrong
for me to use you.
932
01:03:53,280 --> 01:03:54,529
Very wrong.
933
01:03:55,240 --> 01:03:56,699
I think our deal is done.
934
01:03:57,950 --> 01:03:59,119
Yeah.
935
01:04:06,000 --> 01:04:07,920
Don't you want to know
what I'm going to do next?
936
01:04:08,800 --> 01:04:10,629
I think I have a good idea.
937
01:04:13,930 --> 01:04:15,679
I'm talking about the future.
938
01:04:17,220 --> 01:04:18,729
Tell me about the future.
939
01:04:22,190 --> 01:04:25,109
[ WHISPERING ] I'm going to
finish what we started.
940
01:04:41,330 --> 01:04:43,209
How did you get caught up
in all of this?
941
01:04:44,540 --> 01:04:46,709
I come from
an impoverished village.
942
01:04:48,510 --> 01:04:51,379
Drinking and drugs killed
the people that guns didn't.
943
01:04:54,050 --> 01:04:55,719
And then when l was 12,
944
01:04:56,100 --> 01:04:59,099
I came home from the factory
where I worked
945
01:05:00,140 --> 01:05:03,769
and my mother introduced me
to a man in a very nice suit.
946
01:05:08,190 --> 01:05:09,649
Karasov.
947
01:05:12,950 --> 01:05:15,949
He said I could come and do
work for him in warm places.
948
01:05:16,950 --> 01:05:19,119
He would give me
food and clothes
949
01:05:20,200 --> 01:05:23,289
and introduce me
with men for money.
950
01:05:25,130 --> 01:05:27,129
I looked at my mum
and she said it was okay.
951
01:05:29,210 --> 01:05:30,379
"Yeah, go."
952
01:05:32,260 --> 01:05:33,799
And so I did.
953
01:05:39,760 --> 01:05:41,429
It wasn't until later
that I found out
954
01:05:41,520 --> 01:05:42,889
that she sold me to him.
955
01:05:43,940 --> 01:05:45,479
For$500.
956
01:05:48,360 --> 01:05:49,609
Jesus, Anna.
957
01:05:49,980 --> 01:05:52,069
I think she could have
gotten $600, right?
958
01:05:55,610 --> 01:05:57,449
You don't need to do this,
you know.
959
01:05:58,490 --> 01:05:59,829
You can still walk away.
960
01:06:02,790 --> 01:06:04,999
If we stop now,
it will have been for nothing.
961
01:06:06,170 --> 01:06:07,749
Everything I went through.
962
01:06:10,550 --> 01:06:13,969
Do you know what it feels like
to be thought of as trash?
963
01:06:19,600 --> 01:06:20,889
He'll kill you, you know.
964
01:06:22,430 --> 01:06:23,809
Without thinking about it.
965
01:06:29,980 --> 01:06:32,439
It's like the Count
said to his Musketeers.
966
01:06:32,940 --> 01:06:35,779
I don't cling to life
sufficiently to fear death.
967
01:07:10,480 --> 01:07:11,480
[ EXHALES ]
968
01:07:34,710 --> 01:07:36,589
Dad. Time to go.
969
01:07:37,300 --> 01:07:38,419
Really?
970
01:07:40,720 --> 01:07:42,349
Excuse me, ladies.
971
01:07:43,560 --> 01:07:44,560
[ SHUSHING ]
972
01:07:47,520 --> 01:07:48,889
[ SOUL MUSIC PLAYING ]
973
01:08:01,490 --> 01:08:02,850
You know
they're doing another job.
974
01:08:03,020 --> 01:08:04,420
Yeah, taking on
a Russian crime lord
975
01:08:04,480 --> 01:08:05,949
is more of a suicide mission.
976
01:08:07,079 --> 01:08:08,639
Imagine how horrible
your life has to be
977
01:08:08,660 --> 01:08:09,749
to try something like that.
978
01:08:09,830 --> 01:08:11,470
[ EXHALES ] I've seen
some horrible things
979
01:08:11,494 --> 01:08:12,639
in some horrible places.
980
01:08:12,730 --> 01:08:15,419
Being sold into prostitution
with death as your only out...
981
01:08:16,300 --> 01:08:18,129
That's about as bad as it gets.
982
01:08:19,510 --> 01:08:20,679
The question is,
983
01:08:20,760 --> 01:08:22,259
what are you gonna do about it?
984
01:08:22,550 --> 01:08:23,599
Me?
985
01:08:23,680 --> 01:08:25,099
There's no one else in the car.
986
01:08:26,060 --> 01:08:27,519
I don't have to do anything.
987
01:08:27,970 --> 01:08:30,559
I'm gonna drop you home,
ditch the car at a chopper,
988
01:08:31,020 --> 01:08:33,859
go to Paris for a bit until
things cool down, you know.
989
01:08:34,270 --> 01:08:35,870
That doesn't sound like
the man I raised.
990
01:08:35,900 --> 01:08:37,279
Dad, stop.
991
01:08:37,440 --> 01:08:39,109
All right,
stay within the lines,
992
01:08:40,030 --> 01:08:41,070
watch everything play out,
993
01:08:41,150 --> 01:08:42,630
that's exactly
what a fobbit would do.
994
01:08:42,660 --> 01:08:43,529
Look, my entire life,
995
01:08:43,620 --> 01:08:45,329
I've tried to do
the right thing, you know.
996
01:08:45,410 --> 01:08:48,659
Maybe I wasn't a spy like you,
but I served that fool.
997
01:08:49,330 --> 01:08:50,539
What did it get me?
998
01:08:50,620 --> 01:08:54,079
Shit I didn't deserve.
You said it yourself.
999
01:08:59,510 --> 01:09:01,350
It doesn't mean you stop
doing the right thing.
1000
01:09:22,700 --> 01:09:24,699
Send me a postcard from Paris.
1001
01:09:44,880 --> 01:09:45,889
[ SIGHS DEEPLY ]
1002
01:09:47,550 --> 01:09:48,550
[ PHONE VIBRATING ]
1003
01:09:53,600 --> 01:09:54,639
Dad?
1004
01:09:54,730 --> 01:09:56,099
[ KARASOV ] Hello, Frank.
1005
01:09:56,940 --> 01:09:58,649
Don't tell me
you don't recognise my voice.
1006
01:09:58,730 --> 01:10:00,229
It hasn't been that long.
1007
01:10:00,320 --> 01:10:03,239
- What do you want?
- Well, I want to make a deal.
1008
01:10:03,320 --> 01:10:05,949
You have some people I want,
three of them to be exact,
1009
01:10:06,030 --> 01:10:09,369
and I have someone you want.
Go ahead, say hello.
1010
01:10:09,450 --> 01:10:11,250
[ FRANK SENIOR ] Drive away.
Wherever you are,
1011
01:10:11,271 --> 01:10:12,991
- just drive away...
- [ BRAKES SCREECHING ]
1012
01:10:13,015 --> 01:10:15,723
Dad...
Put him back on the phone.
1013
01:10:16,000 --> 01:10:17,539
[ KARASOV ] Well, he's resting now
1014
01:10:17,630 --> 01:10:19,959
and frankly, I think
he's giving you bad advice.
1015
01:10:20,040 --> 01:10:21,459
Anything happens to him...
1016
01:10:21,550 --> 01:10:24,129
You'll what? Kill me?
Come on, Frank. I know you.
1017
01:10:24,300 --> 01:10:25,879
You were a good soldier.
1018
01:10:25,970 --> 01:10:27,889
And you'll do what
a good soldier always does.
1019
01:10:27,970 --> 01:10:31,059
You'll follow the orders.
So listen to me very closely.
1020
01:10:31,680 --> 01:10:33,979
If you ever wish to see
your father alive again,
1021
01:10:34,060 --> 01:10:36,180
- you'll do exactly what I say.
- [ LINE DISCONNECTS ]
1022
01:10:40,060 --> 01:10:41,399
Son of a bitch!
1023
01:10:50,990 --> 01:10:53,699
[ SPEAKING FRENCH ]
1024
01:11:08,890 --> 01:11:09,890
[ CAR APPROACHING ]
1025
01:11:14,810 --> 01:11:16,809
- Couldn't stay away?
- There's a new deal.
1026
01:11:17,060 --> 01:11:18,300
I thought you said you never...
1027
01:11:18,330 --> 01:11:19,579
That was before he took my dad.
1028
01:11:19,850 --> 01:11:21,309
Listen, I'm in this shit
1029
01:11:21,400 --> 01:11:22,680
because of you and so is my dad.
1030
01:11:23,020 --> 01:11:25,140
So whether you agree or not
we're going to see Karasov
1031
01:11:25,170 --> 01:11:27,129
on his yacht right now
with the ledger.
1032
01:11:27,320 --> 01:11:29,319
I was all for you,
now I need you one for me.
1033
01:11:29,860 --> 01:11:32,409
- Do we have a choice?
- Not really.
1034
01:11:33,330 --> 01:11:34,409
We'll help you.
1035
01:11:35,410 --> 01:11:37,789
No more games. No more bullshit.
1036
01:11:40,750 --> 01:11:41,829
Where's Gina?
1037
01:11:42,250 --> 01:11:45,589
- She left. Back to her family.
- Don't lie to me.
1038
01:11:45,670 --> 01:11:47,509
Karasov assumes that
there is only three of us
1039
01:11:47,589 --> 01:11:48,909
and that's what
he is looking for.
1040
01:11:48,930 --> 01:11:50,059
Don't you think?
1041
01:11:50,179 --> 01:11:51,899
This is why we always
kept someone separate.
1042
01:11:51,920 --> 01:11:53,669
So one of us could get away.
1043
01:11:53,970 --> 01:11:55,349
That was our deal.
1044
01:11:57,390 --> 01:11:58,679
Let's get your father back.
1045
01:12:42,140 --> 01:12:43,559
Welcome back, girls.
1046
01:13:29,980 --> 01:13:32,819
- Been a long time.
- Not long enough.
1047
01:13:34,070 --> 01:13:35,779
Still upset about what happened?
1048
01:13:36,740 --> 01:13:37,740
A little bit, yeah.
1049
01:13:37,990 --> 01:13:39,329
I thought you John Wayne types
1050
01:13:39,410 --> 01:13:40,909
just let it roll off your back.
1051
01:13:41,000 --> 01:13:42,249
That was the old days.
1052
01:13:42,790 --> 01:13:44,329
Now we hold grudges
and get revenge.
1053
01:13:47,290 --> 01:13:48,499
Revenge for what?
1054
01:13:48,589 --> 01:13:49,949
That car of yours
is a real step up
1055
01:13:49,970 --> 01:13:52,259
from driving
a military convoy truck.
1056
01:13:52,340 --> 01:13:54,140
You know, you brought this
on yourself, Frank.
1057
01:13:54,219 --> 01:13:55,659
Everyone in your platoon
played ball,
1058
01:13:55,680 --> 01:13:56,969
they made a lot of money.
1059
01:13:57,050 --> 01:13:58,259
It would have been easier
1060
01:13:58,349 --> 01:14:00,189
if you just went along
with the rest, you know.
1061
01:14:00,210 --> 01:14:03,839
I wasn't there to make money.
I was there to fight a war.
1062
01:14:04,230 --> 01:14:06,059
I don't play ball
with people like you.
1063
01:14:06,440 --> 01:14:08,399
Well, I can't speak
to the arrangements
1064
01:14:08,480 --> 01:14:10,439
your country's military
makes to get jobs done.
1065
01:14:10,690 --> 01:14:13,779
I'm just happy I was on the
side that profited from it.
1066
01:14:14,700 --> 01:14:17,699
Well, let's just hope
you get what's coming to you.
1067
01:14:24,870 --> 01:14:27,499
Qiao, Anna, Maria,
1068
01:14:27,920 --> 01:14:29,169
glad you could join us.
1069
01:14:31,420 --> 01:14:32,589
Where's my dad?
1070
01:14:33,130 --> 01:14:34,410
Did one of you bring the ledger?
1071
01:14:43,390 --> 01:14:45,099
Now where's my dad?
1072
01:14:46,140 --> 01:14:47,769
- I said...
- I heard you.
1073
01:14:52,150 --> 01:14:53,150
[ SPEAKING RUSSIAN ]
1074
01:15:02,910 --> 01:15:04,499
I assume
you have a plan, Junior.
1075
01:15:16,050 --> 01:15:18,129
- What is this?
- You tell us.
1076
01:15:18,800 --> 01:15:21,179
- What's that supposed to mean?
- You called the meeting.
1077
01:15:21,260 --> 01:15:22,349
I didn't call anything.
1078
01:15:22,430 --> 01:15:23,849
Cut this shit.
What's this about?
1079
01:15:23,970 --> 01:15:26,050
Well, for one, I found
the people who stole from you.
1080
01:15:26,100 --> 01:15:28,139
Right. And he's right there.
1081
01:15:28,230 --> 01:15:30,729
Listen, I'm getting pretty
sick of you both accusing me
1082
01:15:30,810 --> 01:15:31,810
of something I didn't do.
1083
01:15:31,900 --> 01:15:32,900
As a matter of fact,
1084
01:15:32,980 --> 01:15:34,580
I brought these people
here to kill them.
1085
01:15:34,610 --> 01:15:35,109
He's lying.
1086
01:15:35,530 --> 01:15:36,569
Who the hell are you?
1087
01:15:36,650 --> 01:15:38,609
I'm Anna and I work for him.
1088
01:15:39,200 --> 01:15:40,480
He told me to rob you and I did.
1089
01:15:40,820 --> 01:15:42,580
We called you here
because he has your money.
1090
01:15:46,040 --> 01:15:47,159
Let her talk.
1091
01:15:51,580 --> 01:15:53,740
[ ANNA ] There's no way we're
taking the fall for this.
1092
01:15:53,764 --> 01:15:56,459
- 'Cause he robbed you. Not us.
- You lying bitch.
1093
01:15:56,550 --> 01:15:57,630
[ ANNA ] Have him show you.
1094
01:15:57,720 --> 01:15:59,160
Ask him to show you
the bank account.
1095
01:15:59,760 --> 01:16:01,299
I'm not showing anybody shit.
1096
01:16:01,390 --> 01:16:03,299
We've been friends
for a long time.
1097
01:16:04,470 --> 01:16:05,679
Maybe you should.
1098
01:16:12,400 --> 01:16:13,729
You'll see he has every penny.
1099
01:16:13,810 --> 01:16:14,859
Shut up!
1100
01:16:14,940 --> 01:16:17,149
It's not part of your plan,
this, is it, Junior?
1101
01:16:29,789 --> 01:16:31,149
I checked the account
this morning.
1102
01:16:31,170 --> 01:16:33,219
I have just over 120 million.
1103
01:16:33,540 --> 01:16:36,419
I'm gonna lower my gun.
Grab that tablet right there.
1104
01:16:39,050 --> 01:16:41,589
Show you the account.
You're gonna see for yourself.
1105
01:16:42,090 --> 01:16:43,139
That's a fair start.
1106
01:16:47,470 --> 01:16:49,179
Come on, baby. Come on.
1107
01:16:56,980 --> 01:16:57,980
Yeah!
1108
01:17:09,410 --> 01:17:10,410
Okay.
1109
01:17:14,130 --> 01:17:15,209
Yes!
1110
01:17:16,420 --> 01:17:18,129
Thanks for the code, ass hole!
1111
01:17:22,380 --> 01:17:23,429
Okay!
1112
01:17:23,590 --> 01:17:26,429
$120 million. Just as I said.
1113
01:17:30,600 --> 01:17:31,679
Give it to me.
1114
01:17:33,190 --> 01:17:34,399
This doesn't make sense.
1115
01:17:37,940 --> 01:17:39,019
Don't have the money, huh?
1116
01:17:42,820 --> 01:17:44,029
What the hell did you do?
1117
01:17:46,160 --> 01:17:47,489
Exactly what you told me.
1118
01:17:51,000 --> 01:17:52,249
I'm gonna rip you up.
1119
01:17:52,450 --> 01:17:55,039
- No!
- [ ANNA ] Maria!
1120
01:18:03,130 --> 01:18:04,179
Shit!
1121
01:18:20,400 --> 01:18:21,689
Come on.
1122
01:18:22,690 --> 01:18:24,199
Say goodbye to your money.
1123
01:18:27,360 --> 01:18:29,619
You think you can untie
the boat and get it started?
1124
01:18:29,700 --> 01:18:30,700
I'll try!
1125
01:18:38,920 --> 01:18:39,999
What?
1126
01:18:48,470 --> 01:18:49,639
What's the plan, Junior?
1127
01:18:49,720 --> 01:18:50,759
I'll hold them Off.
1128
01:18:50,850 --> 01:18:52,769
We meet back on the boat
in two minutes!
1129
01:18:58,150 --> 01:18:59,979
- Can you give me four?
- Okay.
1130
01:19:02,070 --> 01:19:03,189
Cover fire!
1131
01:19:04,139 --> 01:19:06,339
Oh, you got to be kidding.
Why do you never carry a gun?
1132
01:19:06,360 --> 01:19:07,960
You ever think about
being less critical?
1133
01:19:07,990 --> 01:19:09,199
Come on, come on, let's go!
1134
01:19:10,910 --> 01:19:12,989
Okay. On my count!
1135
01:19:13,080 --> 01:19:15,909
Three, two, one! Go! Go! Go!
1136
01:19:29,720 --> 01:19:30,720
Okay.
1137
01:19:41,980 --> 01:19:42,980
[ MAISSA ] Shit.
1138
01:20:05,300 --> 01:20:06,839
- [ GRUNTS ]
- [ CHOKING ]
1139
01:20:28,030 --> 01:20:29,569
[ GUARD SPEAKING RUSSIAN ]
1140
01:20:31,030 --> 01:20:32,069
[ SPEAKING RUSSIAN ]
1141
01:20:46,090 --> 01:20:47,090
[ GROANS ]
1142
01:20:47,210 --> 01:20:49,469
Gina! No, no, no, no, no.
1143
01:20:51,050 --> 01:20:52,129
Stay with me!
1144
01:20:53,390 --> 01:20:56,009
[ WEAKLY ] It's okay. It's okay.
1145
01:21:02,230 --> 01:21:04,059
Stay with me, stay with me.
1146
01:21:04,230 --> 01:21:05,809
Stay with me, stay with me.
1147
01:21:06,650 --> 01:21:09,109
- I'm sorry, Frank.
- No, no, no.
1148
01:21:09,740 --> 01:21:11,449
- I'm sorry.
- Stay with me.
1149
01:21:24,330 --> 01:21:25,919
Faster! Go here!
1150
01:21:26,340 --> 01:21:28,180
- Get on the jet ski!
- [ BODYGUARD ] Yes, sir.
1151
01:21:28,204 --> 01:21:29,453
Hold on!
1152
01:21:32,090 --> 01:21:33,090
- Come on!
- [ SCREAMS ]
1153
01:21:35,680 --> 01:21:36,759
Don't move!
1154
01:21:38,180 --> 01:21:39,259
Frank!
1155
01:21:39,720 --> 01:21:40,720
[ SPEAKING RUSSIAN ]
1156
01:21:45,020 --> 01:21:46,059
Frank!
1157
01:21:57,120 --> 01:21:58,120
[ SCREAMING ]
1158
01:22:15,380 --> 01:22:16,469
Come on!
1159
01:22:59,680 --> 01:23:00,680
[ SCREAMING ]
1160
01:23:12,440 --> 01:23:13,609
You should have joined me
1161
01:23:13,690 --> 01:23:15,279
when you had the chance, Frank.
1162
01:23:38,220 --> 01:23:39,220
[ GROANS ]
1163
01:24:01,110 --> 01:24:02,119
[ GROANS ]
1164
01:24:36,360 --> 01:24:37,360
[ YELLS ]
1165
01:25:00,090 --> 01:25:01,169
Don't move!
1166
01:25:02,180 --> 01:25:03,589
You set this up.
1167
01:25:04,250 --> 01:25:05,610
You called the meeting
on the yacht
1168
01:25:05,639 --> 01:25:06,999
and made sure my dad
was kidnapped,
1169
01:25:07,020 --> 01:25:08,660
so I'd be here to help you
finish the job.
1170
01:25:08,970 --> 01:25:10,099
Stay where you are!
1171
01:25:11,140 --> 01:25:12,420
And now you're going to shoot me
1172
01:25:12,450 --> 01:25:13,569
because I'm a loose end.
1173
01:25:13,810 --> 01:25:15,809
The last person left
to name you for your crimes.
1174
01:25:16,820 --> 01:25:19,109
I can't stop
until I get all the way out.
1175
01:25:20,530 --> 01:25:22,819
The question is, if you were
supposed to kill me then,
1176
01:25:25,030 --> 01:25:26,329
why did you save my life?
1177
01:25:27,660 --> 01:25:28,949
[ SOBBING ] Stop...
1178
01:25:30,620 --> 01:25:32,119
Please stop.
1179
01:25:39,380 --> 01:25:40,959
Your friends died for you, Anna.
1180
01:25:41,800 --> 01:25:43,509
Like I would have died for them.
1181
01:25:48,180 --> 01:25:50,389
I just hope whatever you
got out of it was worth it.
1182
01:26:09,740 --> 01:26:10,740
[ SNIFFLES ]
1183
01:26:12,250 --> 01:26:13,659
I'm so sorry.
1184
01:26:17,920 --> 01:26:19,249
You'd better go.
1185
01:26:23,840 --> 01:26:25,089
That's the deal?
1186
01:26:26,430 --> 01:26:27,929
That the deal.
1187
01:27:14,810 --> 01:27:16,250
[ FRANK SENIOR ]
I'll tell you again,
1188
01:27:16,331 --> 01:27:17,531
but it won't be any different.
1189
01:27:17,561 --> 01:27:19,309
I work for Evian.
I was delivering water.
1190
01:27:19,480 --> 01:27:21,309
I get there, there are dead
bodies everywhere.
1191
01:27:21,650 --> 01:27:24,109
Then two guys roar off
on a speedboat and a jet ski.
1192
01:27:27,950 --> 01:27:30,319
- This one?
- On the boat, yeah.
1193
01:27:30,490 --> 01:27:31,829
- And the jet ski?
- I don't know!
1194
01:27:31,990 --> 01:27:34,289
Because whoever he was,
he will be tried for murder.
1195
01:27:34,450 --> 01:27:36,050
Look, I can't tell you
what I don't know.
1196
01:27:36,080 --> 01:27:37,329
I didn't see the guy.
1197
01:27:37,460 --> 01:27:38,460
[ SCOFFS ]
1198
01:27:39,250 --> 01:27:40,499
How convenient.
1199
01:27:42,500 --> 01:27:44,129
I guess we're done here, right?
1200
01:27:44,299 --> 01:27:46,299
Cause if not, then please
charge me with something,
1201
01:27:46,320 --> 01:27:47,989
otherwise you're wasting
both our times.
1202
01:27:49,630 --> 01:27:50,759
You can go.
1203
01:27:51,680 --> 01:27:53,309
[ SPEAKING FRENCH ]
1204
01:28:17,700 --> 01:28:19,619
12 hours in a police station.
1205
01:28:19,790 --> 01:28:21,829
Do you know how
humiliating that is for me?
1206
01:28:22,380 --> 01:28:23,700
Why don't you
tell me all about it
1207
01:28:23,780 --> 01:28:24,949
over a good bottle of wine.
1208
01:28:25,200 --> 01:28:26,709
Finally you say something smart.
1209
01:28:27,050 --> 01:28:28,090
♪ [ ROCK MUSIC PLAYING ] ♪
1210
01:29:22,770 --> 01:29:23,770
[ BEEPING ]
1211
01:29:53,470 --> 01:29:54,470
[ PHONE CHIMES ]
1212
01:30:05,150 --> 01:30:06,399
Mama!
1213
01:30:20,950 --> 01:30:22,999
♪ [ MUSIC CONTINUES PLAYING ] ♪
85349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.