All language subtitles for 03Darkman III Die Darkman Die (1996)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,824 --> 00:00:35,701 My name is Peyton Westlake. 2 00:00:35,784 --> 00:00:40,831 I WAS a scientist on the verge of an amazing liquid skin discovery, 3 00:00:40,914 --> 00:00:43,375 until they took it all away. 4 00:00:55,972 --> 00:00:59,225 They smashed my life into a million pieces. 5 00:00:59,308 --> 00:01:04,064 Everything was destroyed - my work, my dreams...everything. 6 00:01:09,736 --> 00:01:13,448 They burned away my identity - leaving me for dead. 7 00:01:13,531 --> 00:01:15,910 Take him to the burn unit. 8 00:01:15,993 --> 00:01:19,080 Stat. Just hold on, pal. I'm with you. 9 00:01:20,790 --> 00:01:23,334 But I wasn't truly dead. 10 00:01:23,417 --> 00:01:25,753 Driven by uncontrollable surges of adrenaline, 11 00:01:25,836 --> 00:01:28,630 I had the strength of ten men. 12 00:01:29,506 --> 00:01:33,595 I became a monster, left to lurk in the shadows. 13 00:01:35,388 --> 00:01:38,057 Now science is my only hope. 14 00:01:41,019 --> 00:01:44,439 My synthetic skin formula gave me back my face... 15 00:01:45,565 --> 00:01:48,402 but only for 99 minutes. 16 00:01:49,278 --> 00:01:51,196 99 minutes... 17 00:01:51,280 --> 00:01:55,993 As I try to rebuild myself, I fight for those who have no defender. 18 00:02:03,209 --> 00:02:05,670 Now crime has a new enemy. 19 00:02:05,753 --> 00:02:09,048 And justice has a brand new face. 20 00:03:55,909 --> 00:03:57,744 Show time. 21 00:04:13,678 --> 00:04:15,513 Come on, let's move. 22 00:04:40,623 --> 00:04:43,876 So this is yours? Are you going ecological, Rooker? 23 00:04:43,959 --> 00:04:47,880 Demolition and reclamation, Johnny Lee. That's where it's at. 24 00:04:48,005 --> 00:04:50,550 Intact, pigeons wouldn't live in this dump. 25 00:04:50,675 --> 00:04:53,386 In pieces, it's worth millions. 26 00:04:53,469 --> 00:04:57,765 A good businessman follows the money, Johnny Lee. That's why I diversify... 27 00:04:57,849 --> 00:05:00,935 property, businesses...you. 28 00:05:03,354 --> 00:05:05,148 Nico. 29 00:05:09,695 --> 00:05:11,113 Guys... 30 00:05:12,030 --> 00:05:13,573 I don't get it. 31 00:05:13,698 --> 00:05:16,785 Your organisation handles coke, weed, crack... 32 00:05:16,910 --> 00:05:21,874 But you... You show up to supervise a two-bit shipment of steroids. 33 00:05:23,000 --> 00:05:24,251 I'm not into drugs. 34 00:05:27,338 --> 00:05:31,008 - What the fuck is this shit? - Strength. 35 00:05:34,179 --> 00:05:36,640 Thank you. Get the rest, Adam. 36 00:05:45,773 --> 00:05:47,567 Hey, good-looking. 37 00:05:49,028 --> 00:05:50,279 Hmm? 38 00:05:55,993 --> 00:05:57,870 Game, set and match. 39 00:05:57,995 --> 00:06:01,248 Always a pleasure doing business with you, Rooker. 40 00:06:01,373 --> 00:06:04,627 - How's he doing? - Er, Peter? 41 00:06:04,711 --> 00:06:09,715 The light should've turned this as blue as a bruise. Shit's been cut. 42 00:06:20,185 --> 00:06:21,645 Are you shorting me? 43 00:06:21,770 --> 00:06:25,232 Fuck. It ain't happenin' on my end. 44 00:06:25,357 --> 00:06:27,359 Of course it's not. 45 00:06:28,485 --> 00:06:31,738 How long have we been doing business? Five years? 46 00:06:31,821 --> 00:06:35,534 - At least four. - We've had drinks, swapped jokes... 47 00:06:42,541 --> 00:06:45,628 Did you really think you could cheat me, Johnny? 48 00:06:46,712 --> 00:06:48,714 Like the taste of that, Rooker? 49 00:06:51,551 --> 00:06:53,094 I pissed in it. 50 00:07:03,563 --> 00:07:06,316 Put that in the car, Adam... ADAM! 51 00:07:07,401 --> 00:07:08,694 You flipped, man? 52 00:07:08,819 --> 00:07:13,615 - What the fuck is wrong with you?! - Jesus, somebody cold clocked me. 53 00:07:16,410 --> 00:07:17,452 What the fuck?! 54 00:07:19,997 --> 00:07:22,917 Get him! He's got the money, the son of a bitch! 55 00:07:23,042 --> 00:07:27,254 Come back here, you asshole! Hey! 56 00:07:27,838 --> 00:07:29,423 Come here! 57 00:07:30,383 --> 00:07:31,509 God damn you! 58 00:07:32,635 --> 00:07:34,386 God damn you! 59 00:07:37,182 --> 00:07:38,558 Hey! 60 00:07:40,977 --> 00:07:42,896 So it's true. 61 00:07:43,021 --> 00:07:45,106 Get him! Get him! 62 00:07:46,274 --> 00:07:47,817 Jesus! 63 00:07:49,152 --> 00:07:52,573 - I'm gonna get him! - Who is this guy? 64 00:08:02,166 --> 00:08:03,500 Going down. 65 00:08:09,507 --> 00:08:10,717 Shit! 66 00:08:45,836 --> 00:08:49,965 - You made me look real bad. - You could do worse. 67 00:08:56,514 --> 00:08:58,224 Run, coward, run. 68 00:09:18,537 --> 00:09:21,248 'Medicom Laboratories is now closing. 69 00:09:21,331 --> 00:09:24,502 'All exits will be locked in 15 minutes. 70 00:09:34,929 --> 00:09:37,849 - How you doing, Doc? - What have you got? 71 00:09:37,933 --> 00:09:40,268 The portacom and the gene splicer. 72 00:09:40,352 --> 00:09:42,896 - DNA sequencer? - I'll work on it. 73 00:09:45,357 --> 00:09:46,900 Is that enough? 74 00:09:46,983 --> 00:09:49,235 That ought to cover it. 75 00:09:49,319 --> 00:09:53,157 I've got a slightly dinged-up microscope I'll let you have cheap. 76 00:09:53,240 --> 00:09:57,203 - No, I need that sequencer. - OK, OK. Get back to me. 77 00:10:04,001 --> 00:10:05,919 Yeah, yeah. He was just here. 78 00:10:06,003 --> 00:10:08,131 Yeah, it's on there. 79 00:10:08,214 --> 00:10:11,718 OK, and remember, you fuckin' owe me. OK. 80 00:10:18,099 --> 00:10:20,268 I know you're out there. 81 00:11:15,993 --> 00:11:18,328 Welcome back, Dr Westlake. 82 00:11:24,877 --> 00:11:26,963 All systems running smoothly. 83 00:11:34,428 --> 00:11:38,767 Lab access update - clear through tunnels four, five, eight. 84 00:11:38,850 --> 00:11:40,977 Tunnel 12, train in transit. 85 00:11:42,062 --> 00:11:43,355 Sensors clear. 86 00:11:47,984 --> 00:11:51,821 Lab perimeter secure. No irregular activity in monitored areas. 87 00:12:07,963 --> 00:12:09,924 Good night, Dr Westlake. 88 00:12:11,593 --> 00:12:13,469 Home, sweet home. 89 00:12:51,759 --> 00:12:56,765 Status report - lab control systems: static. 90 00:12:56,848 --> 00:13:01,853 Liquid-skin system, cryogenic storage: active capacity. 91 00:13:01,936 --> 00:13:06,316 Hypo-tube processors: idling at 12%. 92 00:13:11,280 --> 00:13:17,578 Systems await your command, Doctor. Next status report in 30 minutes. 93 00:13:19,329 --> 00:13:23,000 Hello, kitty. Hello, kitty. 94 00:13:23,083 --> 00:13:27,380 You think I brought you some milk, don't you? I'm afraid not, my friend. 95 00:13:27,463 --> 00:13:29,716 No, no, no. 96 00:13:35,388 --> 00:13:37,515 Well, back to work. 97 00:14:00,706 --> 00:14:02,792 You handsome devil. 98 00:14:13,303 --> 00:14:17,056 Initiating digital scan of subject photograph. 99 00:14:18,683 --> 00:14:21,436 Digitisation complete. 100 00:14:22,979 --> 00:14:26,942 Beginning three-dimensional photographic imaging. 101 00:14:34,408 --> 00:14:35,867 Completed. 102 00:14:41,666 --> 00:14:47,463 Implementing skin matrix formula, number 3,714. 103 00:15:16,785 --> 00:15:18,871 Maybe this will be the one. 104 00:15:18,954 --> 00:15:23,625 Estimated photosensitivity index: unknown. 105 00:15:28,047 --> 00:15:30,174 Begin countdown. 106 00:16:28,736 --> 00:16:30,154 99 minutes, plus... 107 00:16:33,824 --> 00:16:36,160 They're holding! They're holding! 108 00:16:40,581 --> 00:16:44,419 We did it! We did it! We broke the 99-minute barrier! 109 00:16:46,129 --> 00:16:49,048 We did it! We did it! We did it! 110 00:16:57,683 --> 00:17:00,811 Unfortunately, time does march on. 111 00:17:01,311 --> 00:17:03,438 Photosensitivity reaction. 112 00:17:03,522 --> 00:17:07,025 Skin matrix breakdown at 99 minutes. 113 00:17:07,108 --> 00:17:11,154 Failure, 99 minutes. Failure. 114 00:17:11,237 --> 00:17:14,241 I hate the way I look, but what can I do? 115 00:17:14,325 --> 00:17:17,745 Introducing Sudden Youth, a breakthrough for everyone with... 116 00:17:40,601 --> 00:17:43,021 Let us review, shall we, gentlemen? 117 00:17:44,148 --> 00:17:47,025 We need a replacement for Mr Lee. 118 00:17:47,109 --> 00:17:50,404 I'm down $100,000. 119 00:17:51,530 --> 00:17:57,954 And an open casket is definitely out for Adam's funeral. 120 00:17:59,997 --> 00:18:03,084 - Nico? - The drugs were ruined. 121 00:18:03,167 --> 00:18:04,168 Ah! 122 00:18:05,252 --> 00:18:11,509 My merchandise, my money and poor Adam, all lost because of one man. 123 00:18:12,343 --> 00:18:15,889 What could we do? He was tossing us around like we were nothing. 124 00:18:15,972 --> 00:18:19,100 You're less than nothing. You're pathetic. 125 00:18:21,853 --> 00:18:28,819 Give me five men as strong as him and I could own this town. 126 00:18:29,695 --> 00:18:30,905 Peter? 127 00:18:30,988 --> 00:18:34,950 .. Diane Platts at the high school. Diane? 128 00:18:35,034 --> 00:18:36,035 Thanks, Bill. 129 00:18:36,118 --> 00:18:39,830 I'm at a local high school where another student, 130 00:18:39,913 --> 00:18:43,918 a football player, has died from the abuse of illegal steroids. 131 00:18:44,002 --> 00:18:48,506 It's another tragic case in what is now being called Roid Rage. 132 00:18:48,589 --> 00:18:50,216 For more, here's Paul Raney. 133 00:18:50,299 --> 00:18:54,345 With Tuesday's race for district attorney beginning to heat up, 134 00:18:54,428 --> 00:18:58,600 showing a commanding lead, Ryan Mitchell seems certain to win. 135 00:18:58,684 --> 00:19:01,853 Earlier today he outlined his proposed war on drugs. 136 00:19:01,937 --> 00:19:04,189 The FBI has traced the drugs 137 00:19:04,272 --> 00:19:07,567 to an organised crime ring working in our city. 138 00:19:07,651 --> 00:19:09,611 Elect me your new district attorney 139 00:19:09,694 --> 00:19:12,864 and I will see that this dangerous element 140 00:19:12,948 --> 00:19:15,451 leaking this insidious drug onto the streets, 141 00:19:15,534 --> 00:19:16,661 that these animals... 142 00:19:16,744 --> 00:19:20,748 Animals?! Who's he calling an animal?.! 143 00:19:20,831 --> 00:19:22,249 Nico. 144 00:19:25,044 --> 00:19:29,507 The election's a week away and he behaves as if he's already in. 145 00:19:29,591 --> 00:19:32,010 Well, he's got balls, I'll give him that. 146 00:19:32,093 --> 00:19:37,182 The polls give him ten points over our man. He says he has big plans... 147 00:19:37,265 --> 00:19:42,520 - Governor, senator... - I've got my own plans for Mitchell. 148 00:19:42,603 --> 00:19:44,440 Daddy, look, my new dress! 149 00:19:44,523 --> 00:19:47,901 - Not now, Jenny! - Peter?! 150 00:19:47,985 --> 00:19:52,990 I thought I told you not to interrupt me when I was discussing business. 151 00:19:53,073 --> 00:19:56,618 - Sorry, I thought... - Don't think, Angela, please. 152 00:19:56,702 --> 00:19:59,872 It just gets you in trouble. What's that she's wearing? 153 00:19:59,956 --> 00:20:02,417 That's her costume for the school play. 154 00:20:02,500 --> 00:20:06,671 If you ever spent more than five minutes with her, you'd know that. 155 00:20:08,798 --> 00:20:11,300 Now, gentlemen. 156 00:20:12,134 --> 00:20:14,179 Mr Mitchell. 157 00:20:22,062 --> 00:20:23,897 Dissolution at 99 minutes... 158 00:20:23,980 --> 00:20:25,523 Perimeter violation. 159 00:20:25,607 --> 00:20:29,320 - Alert, intruder in passage. - What have we here? 160 00:20:30,488 --> 00:20:32,948 Alert! Intruder! Intruder! 161 00:20:33,032 --> 00:20:34,617 Let's find out. 162 00:20:43,876 --> 00:20:46,337 - You scared me. - How did you find me? 163 00:20:46,421 --> 00:20:49,882 - With this. - Ah! A tracking device. 164 00:20:49,966 --> 00:20:53,136 I planted it in the crate you took from Medicom. 165 00:20:53,219 --> 00:20:56,097 I've been trying to find you for months. 166 00:20:59,726 --> 00:21:01,395 You're very smart. 167 00:21:01,478 --> 00:21:04,731 I hope you're smart enough to find your way back. 168 00:21:04,815 --> 00:21:06,566 Please! Dr Westlake! 169 00:21:07,776 --> 00:21:09,653 Just hear me out. 170 00:21:09,736 --> 00:21:12,197 My name is Bridget Thorne. 171 00:21:12,280 --> 00:21:14,199 Dr Bridget Thorne. 172 00:21:15,076 --> 00:21:17,536 I attended you at County Medical. 173 00:21:17,662 --> 00:21:20,414 Attended? 174 00:21:20,498 --> 00:21:23,167 Should I thank you or kill you? 175 00:21:23,250 --> 00:21:26,504 You were nearly dead when they brought you in. 176 00:21:26,587 --> 00:21:28,255 In terrible pain. 177 00:21:28,339 --> 00:21:30,175 We had no choice. 178 00:21:30,258 --> 00:21:32,719 We had to sever your thalamic nerve. 179 00:21:32,844 --> 00:21:36,306 I know you can't feel anything any more. 180 00:21:37,432 --> 00:21:39,976 - But now your burns have healed... - Healed?! 181 00:21:41,269 --> 00:21:43,479 Does this look healed, Doctor? 182 00:21:43,605 --> 00:21:47,276 I've already seen what's beneath the mask, but go ahead. 183 00:21:52,114 --> 00:21:55,117 I believe I can repair your nervous system. 184 00:21:55,200 --> 00:21:57,911 - Impossible. It's never been done. - Not yet. 185 00:21:57,995 --> 00:22:02,667 But I've developed a new micro surgery procedure. My own design. 186 00:22:04,627 --> 00:22:08,714 - All I need is a subject. - You mean a human lab rat. 187 00:22:08,798 --> 00:22:10,758 - Right? - I won't lie. 188 00:22:10,883 --> 00:22:13,177 Go home, Doctor. You're wasting your time. 189 00:22:13,261 --> 00:22:17,683 But if we can repair your nerves, you'll be able to feel again. 190 00:22:17,766 --> 00:22:19,976 Think about the contribution we'll make 191 00:22:20,102 --> 00:22:23,021 in the study of the nervous system. 192 00:22:23,104 --> 00:22:26,107 Nobody will ever have to go through this again. 193 00:22:26,191 --> 00:22:30,738 Let me tell you something, Doctor Bridget Thorne. 194 00:22:30,863 --> 00:22:35,993 It's been a while since I've cared for anybody and I'm not starting now. 195 00:22:36,869 --> 00:22:40,706 - Just trust me. - Why? Because you're a doctor? 196 00:22:40,831 --> 00:22:42,875 No. Because I care. 197 00:22:45,085 --> 00:22:48,673 - Your facility is fully equipped? - The best, I promise. 198 00:22:48,798 --> 00:22:52,719 I'm not interested in your promises, I'm interested in your lab. 199 00:22:53,970 --> 00:22:56,431 I need a DNA sequencer for research. 200 00:22:56,514 --> 00:22:58,808 I have a Pace Tower 9000. Top of the line. 201 00:22:58,933 --> 00:23:01,395 As much log-time as I want? 202 00:23:01,478 --> 00:23:03,689 Yes. And we can be there in 20 minutes. 203 00:23:17,120 --> 00:23:18,579 It's quiet, it's private, 204 00:23:18,663 --> 00:23:22,250 and you won't believe the deal I got on the rent. 205 00:23:22,333 --> 00:23:25,252 Well, it certainly is spacious. 206 00:23:30,382 --> 00:23:31,635 Who pays for this? 207 00:23:31,760 --> 00:23:36,306 I wish I could say it was university money or a genius grant. 208 00:23:36,389 --> 00:23:39,309 Truth is Daddy pays for everything. 209 00:23:39,392 --> 00:23:41,186 That must be nice. 210 00:23:42,395 --> 00:23:44,856 He's always believed in my work. 211 00:23:50,946 --> 00:23:54,199 Synthetic skin? Wow! 212 00:23:54,325 --> 00:23:58,537 - This is really quite brilliant. - Yeah, for 99 minutes. 213 00:23:58,704 --> 00:24:00,414 Then it's a total failure. 214 00:24:05,878 --> 00:24:07,338 Why? 215 00:24:07,422 --> 00:24:11,342 Light waves break down the cells. That's why I need your sequencer. 216 00:24:11,467 --> 00:24:14,637 To find a formula that will be permanent. 217 00:24:17,266 --> 00:24:18,892 I don't need your pity. 218 00:24:20,227 --> 00:24:22,437 I don't pity you, Peyton. 219 00:24:23,772 --> 00:24:29,027 I just want you to know...that you don't have to wear a mask for me. 220 00:24:33,324 --> 00:24:39,538 Comparative study of DNA matrix test formula 101, 102 and 106. 221 00:24:39,663 --> 00:24:41,290 Mark. 222 00:24:43,459 --> 00:24:46,128 You sure don't waste any time, do you? 223 00:24:49,049 --> 00:24:50,759 What's on the disk? 224 00:24:50,884 --> 00:24:53,970 My work - study, research. 225 00:24:54,095 --> 00:24:56,181 Somehow this survived the fire. 226 00:24:57,849 --> 00:25:00,518 Maybe you should make a back up. 227 00:25:00,602 --> 00:25:06,191 Maybe I should pass it around town, let everybody have a crack at it. 228 00:25:06,316 --> 00:25:10,112 Hey, I'm on your side, remember? 229 00:25:12,906 --> 00:25:14,283 I'm sorry. 230 00:25:15,867 --> 00:25:17,870 It's all right. 231 00:25:18,996 --> 00:25:21,916 Come on, time for your check-up. 232 00:25:39,559 --> 00:25:42,062 Just hold on, pal. I'm with you. 233 00:25:48,319 --> 00:25:50,779 So you want to feel again? 234 00:25:53,449 --> 00:25:56,869 You're a freak! Nothing but a freak! 235 00:26:16,472 --> 00:26:17,723 Bridget? 236 00:26:18,600 --> 00:26:22,104 Bridget? Where are you? 237 00:26:23,480 --> 00:26:25,524 Let's get to work. 238 00:26:31,655 --> 00:26:34,575 DNA sequencing - stable. 239 00:26:38,371 --> 00:26:40,373 3-2-1-6-1. 240 00:26:41,749 --> 00:26:45,586 Molecular balance and structure - holding. 241 00:26:49,758 --> 00:26:52,260 Matrix alignment appears coherent. 242 00:26:59,142 --> 00:27:01,144 - Peyton! - Huh? 243 00:27:01,227 --> 00:27:04,773 - You're awake! - Bridget, it worked! 244 00:27:04,857 --> 00:27:06,358 It what?! 245 00:27:06,442 --> 00:27:09,528 You shouldn't feel sensation for at least a week. 246 00:27:12,448 --> 00:27:15,325 Not that. Come, take a look at this. 247 00:27:15,409 --> 00:27:18,537 I must've been almost there when my lab was destroyed. 248 00:27:18,620 --> 00:27:20,456 With the data on disk 249 00:27:20,540 --> 00:27:24,836 the DNA sequencer was able to arrange the cells in the correct pattern. 250 00:27:24,919 --> 00:27:26,462 I don't understand. 251 00:27:29,966 --> 00:27:32,843 Voila! Liquid skin cells. 252 00:27:32,927 --> 00:27:37,557 - How long have they lasted? - 300 minutes and counting. 253 00:27:39,559 --> 00:27:45,398 I've been synthesising a sample and I've got almost enough for my face. 254 00:27:47,275 --> 00:27:51,280 - Have you tested it? - Watch. Hold this. 255 00:27:58,454 --> 00:27:59,914 Cheers, Doctor. 256 00:28:01,457 --> 00:28:04,293 Now watch closely. 257 00:28:08,298 --> 00:28:09,466 Yes. 258 00:28:13,469 --> 00:28:14,887 Ah! 259 00:28:18,182 --> 00:28:21,186 You've perfected liquid skin. 260 00:28:21,270 --> 00:28:24,106 I don't even know how it works, Bridget, 261 00:28:24,189 --> 00:28:27,442 but by tomorrow, I'll have the secret... 262 00:28:28,944 --> 00:28:30,696 and the skin. 263 00:28:32,406 --> 00:28:34,866 I was wrong to doubt you. 264 00:28:36,494 --> 00:28:38,079 I had a nightmare. 265 00:28:38,162 --> 00:28:42,333 I dreamt you were laughing at me, trying to hurt me. 266 00:28:42,458 --> 00:28:46,587 - But now I know the truth... - The truth is it was no dream! 267 00:28:46,670 --> 00:28:48,089 What?! 268 00:28:48,255 --> 00:28:50,509 Say hello to Daddy. 269 00:28:50,592 --> 00:28:51,718 No! 270 00:29:03,605 --> 00:29:07,193 Good job. You'll make a believer out of me yet. 271 00:29:07,276 --> 00:29:10,988 - What did you do to me? - The operation was a great success. 272 00:29:11,071 --> 00:29:14,033 I reconnected your thalamic nerve, all right. 273 00:29:15,075 --> 00:29:17,786 Reconnected it to this. 274 00:29:17,870 --> 00:29:19,288 What do you want? 275 00:29:19,371 --> 00:29:22,250 I want my $100,000 dollars you stole. 276 00:29:22,333 --> 00:29:26,629 But since I can't have it, I'll take you in trade. 277 00:29:26,713 --> 00:29:29,340 No! Not my work! No! 278 00:30:14,637 --> 00:30:17,015 I reconnected your thalamic nerve, all right. 279 00:30:17,098 --> 00:30:19,684 Nothing but a freak! 280 00:30:22,688 --> 00:30:24,898 No! No! No! 281 00:30:38,788 --> 00:30:40,331 Gotta get out. 282 00:30:45,461 --> 00:30:46,671 He's out. 283 00:31:15,034 --> 00:31:17,619 Learn to shoot, you bunch of gummers! 284 00:31:38,642 --> 00:31:40,519 Hello! 285 00:31:43,981 --> 00:31:47,192 - Hey, French fry! - Ah, no. 286 00:31:50,320 --> 00:31:51,363 Do it. 287 00:32:17,348 --> 00:32:18,683 He made it! 288 00:32:21,477 --> 00:32:24,565 - What do you want from me? - Your strength. 289 00:32:24,648 --> 00:32:28,736 - And if I don't give it? - I destroy your research. 290 00:32:28,819 --> 00:32:32,448 And you'll always look like the bottom of a shoe. 291 00:32:32,531 --> 00:32:34,366 I'll kill you! 292 00:32:37,996 --> 00:32:41,541 You see, it goes something like this... 293 00:32:42,834 --> 00:32:47,797 you can either be a good boy, or... 294 00:32:49,257 --> 00:32:53,553 I can give you more of this. Personally, I'd be a good boy. 295 00:32:53,637 --> 00:32:56,431 His strength increases with stress. 296 00:32:56,515 --> 00:33:00,227 With luck, the obstacle course pushed him to a ten. 297 00:33:01,895 --> 00:33:06,900 Get him on the table. I want a blood sample while he's still amped up. 298 00:33:08,486 --> 00:33:10,529 I trusted you! 299 00:33:10,613 --> 00:33:14,074 Life's a bitch...and so am I. 300 00:33:15,534 --> 00:33:18,662 - Ah, women. - Never touch them. 301 00:33:20,372 --> 00:33:22,124 Shh! 302 00:33:32,969 --> 00:33:35,596 You! Why me? 303 00:33:36,806 --> 00:33:41,186 No ID, no face, no prints. 304 00:33:41,895 --> 00:33:44,064 You were the perfect subject... 305 00:33:45,148 --> 00:33:47,442 until you disappeared from the hospital. 306 00:33:47,526 --> 00:33:52,072 Rooker thought I was scamming him, till you appeared at his steroid buy. 307 00:33:52,155 --> 00:33:55,201 You are a doctor! A healer! 308 00:33:55,284 --> 00:34:00,998 By using your adrenal samples, I can synthesise a black market drug 309 00:34:01,082 --> 00:34:05,169 that'll make Rooker's steroids look like rat piss. 310 00:34:07,254 --> 00:34:10,300 - You're selling it? - Just think. Football, boxing... 311 00:34:10,383 --> 00:34:13,678 Almost any sport. Do you know what that's worth? 312 00:34:13,762 --> 00:34:17,057 I can fund a dozen research facilities. 313 00:34:17,140 --> 00:34:21,061 - Creating more of me? - Oh, no... 314 00:34:21,728 --> 00:34:23,146 Better than you. 315 00:34:29,987 --> 00:34:32,865 I'm nobody's lab rat, do you understand? 316 00:34:35,951 --> 00:34:40,081 I have successfully replicated Dr Westlake's strength and stamina 317 00:34:40,164 --> 00:34:43,251 in each of my control animals. 318 00:34:46,170 --> 00:34:49,090 The subjects show radically increased strength. 319 00:34:56,306 --> 00:34:58,392 What's he doing to that cat? 320 00:35:02,813 --> 00:35:05,148 Now, that's a rat. 321 00:35:16,744 --> 00:35:19,205 I trusted you! 322 00:35:27,297 --> 00:35:28,798 Yes. 323 00:35:40,436 --> 00:35:41,895 Yeah... 324 00:35:54,825 --> 00:35:56,994 Now I've got you. 325 00:35:58,329 --> 00:35:59,747 So it's all there? 326 00:35:59,831 --> 00:36:03,251 Chemical matrix, metabolic rate, DNA spool... 327 00:36:03,334 --> 00:36:08,464 Give that to any half decent lab and we'll have a synthetic on the street 328 00:36:08,547 --> 00:36:10,884 by the end of the week. 329 00:36:13,386 --> 00:36:16,848 EK, waste the freak, please. 330 00:36:19,142 --> 00:36:20,685 Thank you. 331 00:36:24,647 --> 00:36:27,443 I need my boys ready by Tuesday. 332 00:36:28,486 --> 00:36:30,613 Not a problem. 333 00:36:35,868 --> 00:36:39,371 You guarantee they'll be as strong as Westlake? 334 00:36:39,455 --> 00:36:41,374 I guarantee they'll make you happy. 335 00:36:41,458 --> 00:36:44,919 And happy as they make you, I'll make you happier. 336 00:36:47,672 --> 00:36:50,383 You want to do it in the lab? 337 00:36:58,058 --> 00:37:00,060 Yes, please. 338 00:37:00,143 --> 00:37:02,104 I love when you say please. 339 00:37:03,855 --> 00:37:05,941 Son of a bitch. 340 00:37:11,989 --> 00:37:15,201 Hey, man! Where are you? 341 00:37:17,036 --> 00:37:19,038 You can hide from me... 342 00:37:20,164 --> 00:37:21,707 but you can't... 343 00:37:22,625 --> 00:37:24,168 hide from this. 344 00:37:50,571 --> 00:37:54,241 - You ain't so tough. - Tough enough. 345 00:37:59,038 --> 00:38:00,957 You've got an eyeful! 346 00:38:57,725 --> 00:38:59,351 Peter? 347 00:39:00,435 --> 00:39:02,229 Angela. 348 00:39:03,272 --> 00:39:09,361 You know Dr Thorne. She's in the industrial reclamation field. 349 00:39:09,444 --> 00:39:11,613 I'm sure she knows all about thrash. 350 00:39:11,696 --> 00:39:15,368 Actually, I have a PhD in it. 351 00:39:16,494 --> 00:39:18,287 Thank you, Doctor. 352 00:39:24,877 --> 00:39:29,257 You have some, um...L ipstick. 353 00:39:33,678 --> 00:39:37,515 How many times have you promised me no more affairs? 354 00:39:37,599 --> 00:39:39,476 And I keep believing you. 355 00:39:39,559 --> 00:39:42,520 - What is it you want? - Jenny. 356 00:39:43,647 --> 00:39:46,358 She loves you, Peter. You hardly see her any more. 357 00:39:46,442 --> 00:39:50,654 - She NEEDS you... - Peter... Peter, we have a problem. 358 00:39:53,240 --> 00:39:55,909 Go home, Angela. We'll discuss this later. 359 00:40:01,165 --> 00:40:03,459 Put him out, please. 360 00:40:16,598 --> 00:40:21,061 This Westlake is beginning to piss me off. 361 00:40:29,487 --> 00:40:31,781 So this is where you hide, Rooker. 362 00:40:46,004 --> 00:40:50,383 'Where's Mr Bunny? Oh, he was hiding, huh?' 363 00:40:50,508 --> 00:40:55,138 - Why does he hide, huh? - Will Daddy kiss me good night? 364 00:40:55,221 --> 00:40:56,723 Not tonight, honey, OK? 365 00:40:56,806 --> 00:41:00,728 Daddy doesn't love us any more. Does he, Mom? 366 00:41:01,687 --> 00:41:03,564 Oh, honey. 367 00:41:04,648 --> 00:41:06,942 It's not that... 368 00:41:08,068 --> 00:41:12,197 Daddy has just been very distracted by his work lately. 369 00:41:12,322 --> 00:41:16,452 But things will get better. I promise, OK? 370 00:41:20,248 --> 00:41:25,211 - What about tomorrow night? - Don't worry. He'll be here, OK? 371 00:41:33,512 --> 00:41:35,805 - Damn! - You hear something? 372 00:41:37,224 --> 00:41:40,477 Yeah...your mouth. 373 00:41:40,560 --> 00:41:42,604 Shut up. 374 00:41:50,279 --> 00:41:52,656 Hello, Peter Rooker's residence. 375 00:41:52,781 --> 00:41:57,494 He what? I don't give a shit about Mitchell. 376 00:41:57,619 --> 00:42:00,457 We'll deal with him. Just do it. 377 00:42:02,250 --> 00:42:04,711 This election's got everybody crazy. 378 00:42:04,836 --> 00:42:07,755 I want you to clear my schedule, everything. 379 00:42:07,839 --> 00:42:09,549 Bridget's doing it tomorrow night. 380 00:42:10,758 --> 00:42:13,428 Everything, Peter? 381 00:42:14,011 --> 00:42:15,389 Tomorrow? 382 00:42:16,390 --> 00:42:18,642 What about the other thing here at the house? 383 00:42:18,767 --> 00:42:21,687 - Cancel it. - That might cause complications. 384 00:42:21,812 --> 00:42:23,939 Just do it. 385 00:42:24,815 --> 00:42:27,734 Peter, it wouldn't be wise. 386 00:42:27,859 --> 00:42:29,904 My skin. 387 00:42:33,407 --> 00:42:35,534 Can you stall them till I get here? 388 00:42:35,660 --> 00:42:37,662 - Of course. - Thank you, Nico. 389 00:42:40,331 --> 00:42:41,540 Gotcha! 390 00:42:44,585 --> 00:42:45,962 Cancel it. 391 00:42:46,087 --> 00:42:48,214 That might cause complications. 392 00:42:48,340 --> 00:42:50,050 Just do it. 393 00:42:50,133 --> 00:42:54,053 Do you think you can stall them till I get here? 394 00:42:54,179 --> 00:42:55,263 Of course. 395 00:42:55,388 --> 00:42:59,142 Thank you, Nico. I want you to clear my schedule, everything. 396 00:42:59,267 --> 00:43:01,812 - Bridget's doing it tomorrow. - Tomorrow? 397 00:43:01,937 --> 00:43:05,691 Initiating digital scan of subject photograph. 398 00:43:06,191 --> 00:43:09,153 Digitisation complete. 399 00:43:09,278 --> 00:43:12,906 Do you think you can stall them till I get here? 400 00:43:13,031 --> 00:43:15,577 - Of course. - Thank you, Nico. 401 00:43:15,702 --> 00:43:18,538 I want you to clear my schedule, everything. 402 00:43:18,663 --> 00:43:22,125 - Bridget's doing it tomorrow. - Tomorrow? What about...? 403 00:43:22,250 --> 00:43:25,545 Do you think you can stall them...? No! 404 00:43:31,593 --> 00:43:34,429 Do you think you can stall them...? 405 00:43:34,554 --> 00:43:38,767 Do you think you can stall them...? No! 406 00:43:42,812 --> 00:43:45,231 Do you think you can stall...? 407 00:43:45,357 --> 00:43:49,070 Do you think you can stall them...? 408 00:43:51,155 --> 00:43:52,531 Yes. 409 00:43:52,656 --> 00:43:56,368 Beginning three dimensional photographic imaging. 410 00:43:59,038 --> 00:44:02,375 It's time to meet your match, Rooker. 411 00:44:05,462 --> 00:44:07,088 Completed. 412 00:44:19,393 --> 00:44:21,937 Massive perimeter violation. 413 00:44:22,020 --> 00:44:28,402 Multiple intruders in Quadrant B. Alert. Intruder alert. 414 00:44:30,362 --> 00:44:31,906 You've come for me. 415 00:44:31,989 --> 00:44:35,076 Subject mask synthesis complete. 416 00:44:35,159 --> 00:44:40,956 Implementing skin matrix formula number 2,714. 417 00:44:46,045 --> 00:44:49,257 Alert. Inner perimeter violated. 418 00:44:55,096 --> 00:44:58,516 - What's that noise? - It's coming right at us. 419 00:45:00,518 --> 00:45:03,898 - Incoming. Look out! - Out of the way! 420 00:45:07,026 --> 00:45:08,319 Son of a bitch! 421 00:45:21,249 --> 00:45:22,250 Whoa! 422 00:45:38,725 --> 00:45:42,104 - You missed! - I'll make it up, Mr Rooker. 423 00:45:43,230 --> 00:45:46,191 Yes, you will. 424 00:45:46,274 --> 00:45:49,445 The serum appears to replicate Westlake's condition... 425 00:45:50,321 --> 00:45:53,532 by re-aligning the central nervous system... 426 00:45:56,660 --> 00:46:02,375 causing augmented strength... fomenting rapid healing. 427 00:46:05,628 --> 00:46:07,380 It remains to be seen 428 00:46:07,464 --> 00:46:11,718 if the synthetic causes the same psychological trauma 429 00:46:11,801 --> 00:46:13,970 as seen in subject Westlake. 430 00:46:58,224 --> 00:47:01,353 Daddy? Oh, I'm sorry, Daddy. Don't get mad. 431 00:47:01,436 --> 00:47:04,690 - Why would I? - You're sleeping at your office. 432 00:47:04,774 --> 00:47:07,776 - Right, Daddy? - Yeah, that's... 433 00:47:08,777 --> 00:47:11,155 That's right, Jenny. 434 00:47:11,238 --> 00:47:13,991 Why don't you go back to bed? 435 00:47:14,867 --> 00:47:16,660 Yes, Daddy. 436 00:47:17,453 --> 00:47:21,082 Daddy, may I have some hot chocolate, please? 437 00:47:21,166 --> 00:47:24,085 - You know where it is. - But it's dark. 438 00:47:25,587 --> 00:47:29,340 Haven't you ever been afraid of the dark? 439 00:47:29,424 --> 00:47:32,760 OK, Jenny, but Daddy doesn't have much time. 440 00:47:35,222 --> 00:47:37,599 Surprise! 441 00:47:37,683 --> 00:47:40,268 ♪ Happy birthday to you 442 00:47:40,352 --> 00:47:43,689 ♪ Happy birthday to you 443 00:47:43,772 --> 00:47:46,066 ♪ Happy birthday, dear Peter... ♪ 444 00:47:47,359 --> 00:47:50,279 Didn't expect you so soon. Everything all right? 445 00:47:50,404 --> 00:47:52,156 Yes. 446 00:47:52,240 --> 00:47:54,075 Thanks for showing up. 447 00:47:55,159 --> 00:47:57,536 Peter, please. Everybody's watching. 448 00:47:57,620 --> 00:48:00,247 Sorry. Would you like a drink? 449 00:48:03,334 --> 00:48:05,962 Doesn't that song remind you of our wedding? 450 00:48:06,046 --> 00:48:08,006 We danced all night. 451 00:48:08,089 --> 00:48:11,509 I couldn't find you all night. You and my maid of honour. 452 00:48:11,593 --> 00:48:14,429 And you forgot your wedding ring again. 453 00:48:14,512 --> 00:48:17,765 At least you had the sense to leave her there, too. 454 00:48:17,849 --> 00:48:20,644 - Peter, are you all right? - Yes...yes. 455 00:48:20,728 --> 00:48:22,354 Attention, everybody. 456 00:48:22,438 --> 00:48:26,942 I propose a toast to the guest of honour, my nephew Peter. 457 00:48:29,695 --> 00:48:32,864 Rooker is fixated on taking out Mitchell 458 00:48:32,948 --> 00:48:35,410 and selling the drug on the street. 459 00:48:37,912 --> 00:48:40,832 But the more I think about it... 460 00:48:42,875 --> 00:48:48,506 legitimate medicine offers a virtually unlimited profit. 461 00:48:51,176 --> 00:48:56,807 The underground's peanuts compared to international pharmaceuticals. 462 00:49:02,312 --> 00:49:05,274 Well, I'll just have to talk him into it. 463 00:49:05,358 --> 00:49:08,235 Like I've talked him into everything else. 464 00:49:11,197 --> 00:49:15,159 Note - call my sources in the drug industry and get ball park... 465 00:49:17,119 --> 00:49:19,622 You scared me. 466 00:49:20,749 --> 00:49:22,834 How long have you been here? 467 00:49:22,917 --> 00:49:24,836 Is there a problem? 468 00:49:26,588 --> 00:49:28,006 No, no. 469 00:49:30,466 --> 00:49:32,176 Shall we begin? 470 00:49:33,678 --> 00:49:34,972 Let's. 471 00:50:09,466 --> 00:50:11,176 Wonderful party, Peter. 472 00:50:11,801 --> 00:50:15,847 It's time, Peter. Everybody wants to hear you play. 473 00:50:15,930 --> 00:50:17,474 - Play? - For sure. 474 00:50:17,557 --> 00:50:19,267 There's never been a celebration 475 00:50:19,350 --> 00:50:23,147 at which my nephew has not insisted on playing a sonata 476 00:50:23,230 --> 00:50:26,775 on his treasured baby grand, and there never will be, right? 477 00:50:26,859 --> 00:50:28,319 Right, yeah. 478 00:50:29,111 --> 00:50:30,529 Play. 479 00:50:30,612 --> 00:50:32,823 Come on, Daddy. Play. 480 00:50:42,959 --> 00:50:44,502 Go on, Peter. 481 00:50:45,420 --> 00:50:47,505 Come on, Peter. Play. 482 00:50:47,588 --> 00:50:49,215 Play. 483 00:50:52,469 --> 00:50:55,055 Oh, here he goes. 484 00:51:04,481 --> 00:51:06,275 - Uh-huh. - OK. 485 00:51:24,127 --> 00:51:26,004 So, this shot... 486 00:51:26,087 --> 00:51:28,131 It's going to make us strong, right? 487 00:51:28,882 --> 00:51:32,510 As an ox - to match your IQ. 488 00:51:33,803 --> 00:51:36,181 She wants to match my IQ. 489 00:51:37,016 --> 00:51:38,642 Joey, Joey, Joey... 490 00:51:38,726 --> 00:51:41,687 I'm worried the serum may have psychological side effects. 491 00:51:41,770 --> 00:51:44,565 - Meaning? - We're talking about a new science. 492 00:51:45,148 --> 00:51:47,442 Westlake's nervous system is different. 493 00:51:47,526 --> 00:51:52,031 They may become belligerent. You might not be able to control them. 494 00:51:52,115 --> 00:51:57,161 Let me worry about that - just make them strong. 495 00:52:06,380 --> 00:52:09,257 - Warrant? - Read it and weep, big mouth. 496 00:52:09,341 --> 00:52:11,426 Everybody stay where they are. 497 00:52:11,510 --> 00:52:14,179 Take this. Peter? 498 00:52:16,181 --> 00:52:17,724 What's Mitchell doing here? 499 00:52:17,807 --> 00:52:21,311 He's here as a civilian observer until Tuesday's election, 500 00:52:21,394 --> 00:52:24,607 when he officially goes to work smashing your boss's operation. 501 00:52:24,690 --> 00:52:26,734 Tear this place apart. 502 00:52:26,817 --> 00:52:28,819 What's going on, Peter? 503 00:52:28,903 --> 00:52:32,448 I'll be in the kitchen. Excuse me. 504 00:52:49,090 --> 00:52:52,136 I gave them a sedative to keep them quiet 505 00:52:52,219 --> 00:52:55,097 while their nervous systems adjust to the drug. 506 00:52:57,057 --> 00:52:59,351 Happy birthday, sweetheart. 507 00:53:05,190 --> 00:53:07,527 I'll bring you a piece of cake. 508 00:53:12,448 --> 00:53:14,075 It's an intimidation thing. 509 00:53:14,158 --> 00:53:18,871 They're trying to make you look weak in front of everyone. Stay strong. 510 00:53:23,001 --> 00:53:25,545 Look, Mitchell, I don't want any trouble. 511 00:53:25,629 --> 00:53:29,132 That's something you should have thought of a long time ago. 512 00:53:29,215 --> 00:53:30,550 I'm bringing you down. 513 00:53:30,633 --> 00:53:32,886 Let's not make a big thing. 514 00:53:32,969 --> 00:53:35,096 For a good deal, 515 00:53:35,180 --> 00:53:38,350 I'll name every criminal operation in town, how's that? 516 00:53:38,434 --> 00:53:42,730 - Peter? What are you doing? - I'm not going to jail for anyone. 517 00:53:44,773 --> 00:53:47,151 It looks like our informant was mistaken. 518 00:53:47,818 --> 00:53:50,821 The house is clean. I apologise for any inconvenience. 519 00:53:52,949 --> 00:53:55,243 Thank you. OK, fellas, let's go. 520 00:53:56,327 --> 00:54:01,040 - I'll call after the election. - I think we can do business. 521 00:54:06,420 --> 00:54:08,590 Jenny, it's your bedtime. 522 00:54:12,135 --> 00:54:14,763 Come on, Daddy. I've got something for you. 523 00:54:18,600 --> 00:54:22,354 For your birthday. Come on, Daddy, open it. It's for you. 524 00:54:40,582 --> 00:54:43,543 - It's beautiful. - I made it myself. 525 00:54:43,626 --> 00:54:44,627 You did? 526 00:54:50,091 --> 00:54:51,759 Good night, Daddy. 527 00:54:51,843 --> 00:54:54,763 I love you. Happy birthday. 528 00:54:58,016 --> 00:54:59,476 Thank you. 529 00:55:13,324 --> 00:55:15,326 Where's my disk? 530 00:55:24,878 --> 00:55:28,381 What is it you want, Peter? Tucking Jenny in? 531 00:55:28,465 --> 00:55:32,552 Playing duets, when you'd never let her near that piano? 532 00:55:35,638 --> 00:55:37,891 You finally want a divorce, don't you? 533 00:55:39,477 --> 00:55:43,939 You want everyone to see you're a great father so you'll get custody? 534 00:55:45,024 --> 00:55:47,234 Damn it, look at me. 535 00:55:47,318 --> 00:55:50,320 You are not taking Jenny away from me. 536 00:55:50,404 --> 00:55:51,697 No! 537 00:55:53,949 --> 00:55:55,410 - Peter? - I gotta go. 538 00:55:58,037 --> 00:56:02,458 Is it too much to ask for you to come see Jenny's play tomorrow? 539 00:56:20,310 --> 00:56:22,395 Where's everybody going? It's my birthday. 540 00:56:22,479 --> 00:56:24,231 See you in hell, Rooker. 541 00:56:24,314 --> 00:56:26,108 What? Someone burn the cake? 542 00:56:26,192 --> 00:56:29,028 You'll be lucky if that's all we burn, Rooker. 543 00:56:33,824 --> 00:56:35,326 Nico, what's going on? 544 00:56:35,409 --> 00:56:39,664 Peter, I know you know what you're doing but this is serious shit. 545 00:56:39,748 --> 00:56:40,915 What? 546 00:56:40,999 --> 00:56:44,335 You just told Mitchell you'd give up all our people if he cut you a deal. 547 00:56:44,419 --> 00:56:46,713 - Mitchell?.! - And the whole police force! 548 00:56:46,796 --> 00:56:48,756 - Peter? - WHAT!? 549 00:56:48,840 --> 00:56:50,425 Good night. 550 00:56:51,009 --> 00:56:53,386 I closed up the safe. 551 00:56:53,469 --> 00:56:54,888 The safe?! 552 00:56:55,931 --> 00:56:58,475 It's Westlake, you idiot! 553 00:56:59,601 --> 00:57:01,270 Westlake?! 554 00:57:06,984 --> 00:57:08,235 Come on! 555 00:57:08,318 --> 00:57:11,864 - Man, I feel fucking great! - Yeah! 556 00:57:11,948 --> 00:57:14,575 You are losing! 557 00:57:15,243 --> 00:57:18,454 Not any more, Joey! 558 00:57:22,667 --> 00:57:26,838 They're every bit as strong as Westlake on only half the dose. 559 00:57:28,715 --> 00:57:32,802 - Imagine them at full strength. - I am. 560 00:57:36,056 --> 00:57:40,268 Street punks. They think guns make them strong. Well, they're wrong. 561 00:57:40,352 --> 00:57:44,023 You want to make a point stick, you use your fists. 562 00:57:49,320 --> 00:57:51,363 That's enough, children. 563 00:57:54,241 --> 00:57:57,912 Westlake, that son of a bitch was in my home. 564 00:57:58,037 --> 00:58:00,748 Sold me out to Mitchell and the cops. 565 00:58:00,832 --> 00:58:05,628 No matter what, I'll be there tomorrow, when he takes that stage 566 00:58:05,753 --> 00:58:10,717 and opens his fat mouth to thank those people for electing him DA. 567 00:58:12,136 --> 00:58:18,725 I'll stand and watch these hopped-up punks rip him limb from limb. 568 00:58:26,901 --> 00:58:31,530 How could the beast tell her? For the first time he was frightened. 569 00:58:39,830 --> 00:58:41,416 Sorry I'm late. 570 00:58:42,500 --> 00:58:46,338 - Don't be afraid. - I'm not afraid of anything. 571 00:58:46,421 --> 00:58:50,258 - You dance well. - As do you, sir. 572 00:58:56,139 --> 00:58:58,434 Get out! 573 00:58:58,559 --> 00:59:01,645 Get OUT! 574 00:59:04,398 --> 00:59:09,027 For how could a monstrous creature ever hope for the love of a woman? 575 00:59:09,152 --> 00:59:13,366 Much less one so beautiful? How could the beast tell her the truth? 576 00:59:35,055 --> 00:59:39,017 - I think you were just wonderful! - Thank you, Mommy. 577 00:59:40,769 --> 00:59:43,064 I didn't think you'd make it. 578 00:59:44,190 --> 00:59:46,067 I came for you and Jenny. 579 00:59:47,651 --> 00:59:49,862 That's all we ever wanted, Peter. 580 00:59:49,987 --> 00:59:53,908 I don't believe it, Jenny's play, dinner at Chez Royale. 581 00:59:54,950 --> 00:59:58,705 My God! What has come over you, Peter? 582 00:59:58,788 --> 01:00:01,875 - Hi, Angela! - Hi! 583 01:00:02,417 --> 01:00:05,503 Jimmy, you were so good! 584 01:00:05,587 --> 01:00:06,588 So was Jenny. 585 01:00:06,713 --> 01:00:08,673 I want to introduce you to my husband. 586 01:00:09,716 --> 01:00:11,009 Peter? 587 01:00:14,763 --> 01:00:17,599 - Another time. - Yeah, sure. 588 01:00:17,724 --> 01:00:20,394 Bye, Jimmy. 589 01:00:20,477 --> 01:00:22,896 Mom, where did Dad go? 590 01:00:23,021 --> 01:00:24,981 I don't know, honey. 591 01:00:25,816 --> 01:00:27,693 Come on, let's go home. 592 01:00:28,319 --> 01:00:33,991 I don't care about them. I can't care. I want my disk back, my work. 593 01:00:34,951 --> 01:00:36,911 It's my life. 594 01:00:45,670 --> 01:00:47,297 Ah, Jenny. 595 01:00:50,258 --> 01:00:52,385 God help me. 596 01:00:55,555 --> 01:00:56,931 The whole week before 597 01:00:57,056 --> 01:01:00,603 she couldn't eat, she couldn't sleep, she was so excited. 598 01:01:02,187 --> 01:01:04,148 Mrs Rooker? 599 01:01:04,273 --> 01:01:07,109 Can I speak with you for a moment, please? 600 01:01:07,234 --> 01:01:10,279 Phyllis, I'll talk to you later. Yes? 601 01:01:12,656 --> 01:01:16,286 It's you and Jenny, you have to get away from your husband. 602 01:01:17,537 --> 01:01:18,663 Excuse me? 603 01:01:18,788 --> 01:01:21,999 I know you don't recognise me, but I've been to your home. 604 01:01:23,668 --> 01:01:26,212 Let me explain. My name is Peyton Westlake. 605 01:01:26,337 --> 01:01:28,799 - Westlake? - Yes. 606 01:01:28,924 --> 01:01:30,842 I'm a scientist. 607 01:01:31,009 --> 01:01:33,136 - I know your husband... - Jenny! 608 01:01:34,346 --> 01:01:37,265 - I've been perfecting a liquid skin. - Get in, honey. 609 01:01:37,390 --> 01:01:40,435 I can make masks to make me look like other people. 610 01:01:40,560 --> 01:01:41,937 Is this a joke? 611 01:01:42,062 --> 01:01:43,439 You're not listening. 612 01:01:43,564 --> 01:01:47,318 It was me that held your hand at Jenny's play. 613 01:01:47,443 --> 01:01:49,111 You're crazy. 614 01:01:51,655 --> 01:01:54,575 The beast was lucky to have such a beauty. 615 01:01:54,700 --> 01:01:56,327 Mommy, who's this? 616 01:01:56,452 --> 01:01:58,120 Honey, be quiet. 617 01:01:58,245 --> 01:02:02,000 - I was with my husband. - No. You were with me. 618 01:02:03,168 --> 01:02:04,753 Oh, my God! 619 01:02:04,878 --> 01:02:07,005 Search your heart, Angela. 620 01:02:07,088 --> 01:02:11,384 Angela, please! Take Jenny and get away from him while you still can. 621 01:02:12,468 --> 01:02:13,512 He's dangerous! 622 01:02:15,222 --> 01:02:18,475 - Who was that? - I don't know, honey. 623 01:02:19,893 --> 01:02:21,603 I don't know. 624 01:02:32,824 --> 01:02:36,327 - Honey, go up and do your homework. - OK, Mom. 625 01:02:36,410 --> 01:02:37,828 Peter? 626 01:02:39,455 --> 01:02:40,873 Peter! 627 01:02:42,792 --> 01:02:46,463 Nico, ah...where's Peter? I have to talk to him. 628 01:02:46,546 --> 01:02:48,507 He sent me to pick you up. 629 01:02:48,590 --> 01:02:52,552 You're meeting him for dinner, remember? Chez Royale. 630 01:02:52,636 --> 01:02:54,471 Right. 631 01:03:05,983 --> 01:03:08,944 I found Westlake and synthesised the drug. 632 01:03:09,028 --> 01:03:12,156 Now that I've given you everything you wanted... 633 01:03:12,990 --> 01:03:15,535 I want what's mine. 634 01:03:15,618 --> 01:03:18,371 - I remember. - Tell me again. 635 01:03:19,205 --> 01:03:23,459 I take my wife to her favourite restaurant, Chez Royale. 636 01:03:23,543 --> 01:03:24,627 And then? 637 01:03:24,711 --> 01:03:27,004 I order her favourite Burgundy. 638 01:03:27,130 --> 01:03:33,136 I don't care about Angela, I can't. I don't care about anybody else. 639 01:03:33,220 --> 01:03:35,931 I don't give a damn about anybody else. 640 01:03:36,014 --> 01:03:37,641 'He brings the Burgundy. 641 01:03:39,226 --> 01:03:41,436 I make a heartfelt toast. 642 01:03:41,520 --> 01:03:44,481 - Something goes wrong? - Something terrible. 643 01:03:44,565 --> 01:03:47,902 But it looks like a retribution hit. 644 01:03:47,985 --> 01:03:50,321 NO! 645 01:03:50,404 --> 01:03:52,156 Retribution hit. 646 01:04:01,041 --> 01:04:02,792 Peyton! 647 01:04:45,211 --> 01:04:46,338 Angela! 648 01:04:53,553 --> 01:04:56,389 - You look beautiful. - Thank you. 649 01:05:03,939 --> 01:05:05,566 They're beautiful. 650 01:05:07,401 --> 01:05:11,572 Angela. I've been wanting to do this for a long time. 651 01:05:12,489 --> 01:05:17,203 I'm sorry I missed Jenny's play. I got tied up in a meeting. 652 01:05:17,287 --> 01:05:20,748 - I'll make it up to her. - But...you were late... 653 01:05:20,832 --> 01:05:23,418 I'll make it up to you, too, I promise. 654 01:05:24,043 --> 01:05:27,171 Merango, we'll have the burgundy now, thank you. 655 01:05:31,385 --> 01:05:34,096 Dr Peyton Westlake came to see me today. 656 01:05:36,348 --> 01:05:38,600 Hmm... Now, isn't that interesting? 657 01:05:39,768 --> 01:05:42,980 So it's all true, isn't it, Peter? Isn't it? 658 01:05:43,063 --> 01:05:45,440 Maximum acceleration achieved. 659 01:05:49,403 --> 01:05:51,447 Peter, I'm leaving you. 660 01:05:51,531 --> 01:05:55,326 You and your affairs and your dirty business deals. 661 01:05:55,409 --> 01:05:58,037 And I'm taking Jenny with me. 662 01:05:59,038 --> 01:06:00,831 I don't think so, Angela. 663 01:06:18,184 --> 01:06:22,021 That woman, she... she... 664 01:06:22,104 --> 01:06:24,189 She was my mistress. 665 01:06:24,273 --> 01:06:25,816 You had her killed in front of me. 666 01:06:25,899 --> 01:06:30,779 I did it for you, Angela. I want us to make a new start. 667 01:06:30,863 --> 01:06:33,366 - Please! - You're insane! 668 01:06:35,618 --> 01:06:37,120 Go! 669 01:06:40,081 --> 01:06:44,752 She's going to get Jenny. Follow her and bring them both to the site. 670 01:06:44,836 --> 01:06:48,257 I have to go and vote now. 671 01:06:55,222 --> 01:06:57,933 Bridget. Where has he taken her? 672 01:06:58,850 --> 01:07:04,607 I guess he knew all along I was using him. 673 01:07:04,690 --> 01:07:05,983 Where is Rooker? 674 01:07:06,901 --> 01:07:08,736 Mitchell's...hit... 675 01:07:26,171 --> 01:07:29,090 - Shall we get pumped up? - Yeah, gimme that. 676 01:07:30,925 --> 01:07:32,261 OK. 677 01:07:34,096 --> 01:07:37,057 Come on, come on. Mack, move it. 678 01:07:54,826 --> 01:07:58,371 Rooker. What the hell are you doing here? 679 01:07:58,454 --> 01:08:01,540 I'm here to celebrate the victory. 680 01:08:01,624 --> 01:08:05,921 I don't know what you're up to, but until you testify, we still got you. 681 01:08:06,004 --> 01:08:08,256 Yes, you do. 682 01:08:12,594 --> 01:08:14,554 Keep an eye on him. 683 01:08:14,638 --> 01:08:17,850 Confidence is running high tonight in the Mitchell camp. 684 01:08:17,933 --> 01:08:20,436 Early results point towards a landslide win. 685 01:08:20,519 --> 01:08:22,104 Mitchell's strong-man image 686 01:08:22,188 --> 01:08:25,900 seems to have hit a responsive chord among the voters. 687 01:08:25,983 --> 01:08:29,903 Security check, sir. Sorry, but we have to check everyone. 688 01:08:44,669 --> 01:08:46,796 Better than expected. 689 01:08:48,132 --> 01:08:49,883 Cool off. 690 01:08:50,008 --> 01:08:54,304 We are ready, Mr Rooker. I will not fail you again. 691 01:08:54,388 --> 01:08:57,099 Of course not. You know what to do. 692 01:08:57,182 --> 01:09:01,353 Wait till Mitchell is centre stage, the cameras rolling, 693 01:09:01,436 --> 01:09:03,689 then rip his fucking head off. 694 01:09:06,734 --> 01:09:08,361 Exactly. 695 01:09:08,444 --> 01:09:11,781 Ladies and gentlemen, can I have your attention, please? 696 01:09:11,864 --> 01:09:18,580 Candidates Truste and Vans have just conceded the race to Ryan Mitchell! 697 01:09:22,334 --> 01:09:23,960 It's been a long road. 698 01:09:24,044 --> 01:09:27,464 A lot of people worked very hard for this. 699 01:09:27,547 --> 01:09:31,634 Ryan will be here shortly, so hold on. 700 01:09:31,718 --> 01:09:34,179 This party's just getting started. 701 01:09:38,058 --> 01:09:43,355 Mr Mitchell would like a moment. He's interested in cutting that deal. 702 01:09:43,439 --> 01:09:45,107 He is? 703 01:09:45,190 --> 01:09:47,818 He'd like to see you now. 704 01:10:00,623 --> 01:10:03,000 I want my disk. 705 01:10:08,090 --> 01:10:09,174 Westlake. 706 01:10:12,928 --> 01:10:16,389 No more games. I want my disk and the skin. 707 01:10:16,473 --> 01:10:20,519 And what will you do if I refuse? Kill me? 708 01:10:20,603 --> 01:10:22,813 I don't think so. You're not a killer. 709 01:10:22,897 --> 01:10:27,276 - I don't know what I am any more. - No, you don't. 710 01:10:27,359 --> 01:10:29,945 - They're at the site. - Tell me where. 711 01:10:30,029 --> 01:10:33,741 I'll do better than tell you, I'll show you, my friend. 712 01:10:35,201 --> 01:10:37,746 All right. All right. 713 01:10:39,247 --> 01:10:41,207 You've all been waiting patiently. 714 01:10:41,291 --> 01:10:45,295 Here he is, your new DA, Ryan Mitchell! 715 01:11:02,771 --> 01:11:06,275 - Mitchell. - Yes, live on television... 716 01:11:06,359 --> 01:11:08,486 with their bare hands. 717 01:11:10,696 --> 01:11:12,698 Nothing like a show of strength 718 01:11:12,782 --> 01:11:16,410 to put the fear of God in the hearts of children. 719 01:11:16,494 --> 01:11:17,495 With Mitchell gone, 720 01:11:17,578 --> 01:11:22,334 I'll be able to sell that serum on the open market and make millions. 721 01:11:22,459 --> 01:11:24,377 Thanks to Bridget. 722 01:11:31,259 --> 01:11:34,304 You don't care about Mitchell any more than I do. 723 01:11:35,181 --> 01:11:37,474 Let's hear it for Mr Mitchell! 724 01:11:37,558 --> 01:11:41,145 The people have spoken. This is your victory. 725 01:11:41,228 --> 01:11:45,149 If you want the disk, you'll have to come after me. 726 01:11:45,232 --> 01:11:46,942 Offer of a lifetime? 727 01:11:56,286 --> 01:11:57,537 My friends... 728 01:12:00,873 --> 01:12:05,504 Get him out of here! Get him out of here! 729 01:12:06,255 --> 01:12:09,591 - Keep it moving. - Get back up. 730 01:12:12,678 --> 01:12:13,970 Come on! 731 01:12:58,100 --> 01:13:01,436 Moving on track seven, approaching transfer. 732 01:13:29,090 --> 01:13:32,302 - Stay still. Everything's OK. - Please, Jenny shouldn't be here. 733 01:13:32,385 --> 01:13:34,429 Please, don't hurt her. 734 01:13:34,512 --> 01:13:39,059 She has to stay, understand, Mrs Rooker? She has to stay. 735 01:13:39,143 --> 01:13:43,564 I won't hurt her, Mrs Rooker, just stand still. 736 01:13:43,647 --> 01:13:46,066 Everything will be perfectly OK. 737 01:13:57,620 --> 01:13:59,205 - Angela! - Peyton! 738 01:13:59,289 --> 01:14:01,749 No need to shout, French fry. 739 01:14:05,795 --> 01:14:08,507 Angela! Jenny! Hold on! 740 01:14:08,590 --> 01:14:11,093 You've been a bad boy! 741 01:14:13,845 --> 01:14:15,347 He's mine, Mack. 742 01:14:19,184 --> 01:14:21,978 Again! You getting too much sun. 743 01:14:33,115 --> 01:14:35,451 Joey! 744 01:14:36,577 --> 01:14:38,622 What's happening? 745 01:14:40,457 --> 01:14:42,417 Fight me, you bastard! 746 01:14:58,058 --> 01:15:00,102 Need a lift, tough guy? 747 01:15:25,295 --> 01:15:26,630 Gotcha! 748 01:15:31,676 --> 01:15:33,595 What the...? 749 01:15:34,554 --> 01:15:35,639 Whoa! 750 01:15:42,438 --> 01:15:44,315 Angela! 751 01:15:44,398 --> 01:15:47,359 Hold it right there, Doc! 752 01:15:47,443 --> 01:15:53,158 A gun? Tough guy like you? I thought you'd want to do this man to man. 753 01:15:53,241 --> 01:15:56,119 Since when were you considered a man? 754 01:15:56,828 --> 01:16:00,331 Freak! I suppose you're looking for this? 755 01:16:01,833 --> 01:16:03,793 No! 756 01:16:05,295 --> 01:16:08,507 Pretty good shooting, huh? Step back. 757 01:16:11,844 --> 01:16:14,847 And I know you're looking for this. 758 01:16:15,597 --> 01:16:20,894 The only sample. Just enough for your ugly face. 759 01:16:22,270 --> 01:16:25,775 But I don't think you'll be needing that any longer, Doc. 760 01:16:38,580 --> 01:16:39,956 Angela. 761 01:16:40,081 --> 01:16:41,875 I couldn't let him hurt you. 762 01:16:41,958 --> 01:16:43,835 Let's get Jenny and go. 763 01:16:44,002 --> 01:16:45,253 NO! 764 01:16:47,088 --> 01:16:51,468 Let me be, Angela. I'm a new man now. Stronger than ever! 765 01:16:53,136 --> 01:16:56,307 You tried to kill me. My own wife. 766 01:16:56,432 --> 01:16:59,602 That was not nice! 767 01:17:07,443 --> 01:17:09,904 It's your wake-up call, Doc! 768 01:17:17,537 --> 01:17:19,163 Peter, God, no! 769 01:17:25,963 --> 01:17:28,340 Ride 'em, cowboy! 770 01:17:30,342 --> 01:17:33,512 - Daddy, don't! - Jenny, get back! Get back! 771 01:17:33,637 --> 01:17:35,764 Don't hurt him, Daddy! 772 01:17:46,859 --> 01:17:49,945 Jenny, please! God, no! God! 773 01:17:58,163 --> 01:18:01,750 It's OK. It's OK, baby. Just hold on. 774 01:18:16,014 --> 01:18:20,394 God, no! Please...please, honey! 775 01:18:54,346 --> 01:18:56,557 Welcome to Rooker World! 776 01:19:02,980 --> 01:19:04,106 My skin! 777 01:19:08,068 --> 01:19:09,361 Gotcha! 778 01:19:27,339 --> 01:19:32,511 You always talk about strength, but a strong man loves his wife... 779 01:19:32,636 --> 01:19:34,429 takes care of his children. 780 01:19:34,554 --> 01:19:36,431 Come on. Come on. 781 01:19:49,236 --> 01:19:50,946 Gotcha, you bastard! 782 01:19:53,783 --> 01:19:55,284 Peyton! 783 01:20:01,166 --> 01:20:02,542 Good. 784 01:20:08,465 --> 01:20:12,553 Angela, we've gotta get out of here. It's going to explode! 785 01:20:16,181 --> 01:20:18,767 Come. Come. Let's go. 786 01:20:20,769 --> 01:20:22,729 Let's go. Run! 787 01:20:24,231 --> 01:20:25,607 Run! 788 01:20:39,163 --> 01:20:43,418 This is a code three. Burn unit ready. This is a code three. 789 01:20:44,503 --> 01:20:46,505 - Vital signs OK? - Yes, Doctor. 790 01:20:46,588 --> 01:20:48,090 Get her to ER. 791 01:20:48,215 --> 01:20:51,760 We'll get the best graft from here, here and here. 792 01:20:51,843 --> 01:20:53,678 We're not using skin grafts. 793 01:20:53,762 --> 01:20:56,766 - Who the hell are you? - Dr Westlake, burn specialist. 794 01:21:06,650 --> 01:21:09,528 Everything's going to be OK, Jenny. 795 01:21:47,777 --> 01:21:50,279 - Dr Westlake? - I have to go. 796 01:21:54,200 --> 01:21:55,576 Wait. 797 01:22:13,637 --> 01:22:15,014 Peyton! 798 01:22:40,832 --> 01:22:42,667 Angela! 799 01:22:44,920 --> 01:22:47,256 Please, don't follow me. 800 01:22:47,381 --> 01:22:51,468 I just want to see you... the way you really are. 801 01:22:52,677 --> 01:22:55,806 - Why? - I need to see the man... 802 01:22:57,307 --> 01:22:59,352 the man who saved my child. 803 01:23:03,189 --> 01:23:05,441 Please. 804 01:23:35,722 --> 01:23:37,474 Thank you. 805 01:23:43,606 --> 01:23:47,110 As close as she came, she was still miles away. 806 01:23:47,193 --> 01:23:50,238 So I continued my journeys alone - into the darkness. 57708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.