Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:05,839
Star Wars: The Clone Wars Legacy 3
Crystal Crisis
2
00:00:11,011 --> 00:00:15,516
Absolute power corrupts absolutely.
3
00:00:17,684 --> 00:00:19,269
Stranded on Utapau!
4
00:00:19,645 --> 00:00:21,188
Scouring the sinkhole planet...
5
00:00:21,522 --> 00:00:25,817
...attempting to stop a dangerous arms deal between Sugi raiders and General Grievous...
6
00:00:26,235 --> 00:00:28,403
...Anakin Skywalker and Obi-Wan Kenobi...
7
00:00:28,779 --> 00:00:31,865
...learn that the weapon for sale is a massive Kyber Crystal.
8
00:00:32,366 --> 00:00:36,370
A powerful source of energy which, if in the wrong hands, could be harnessed...
9
00:00:36,620 --> 00:00:38,997
...into a weapon of unspeakable horror.
10
00:00:39,498 --> 00:00:42,501
In an attempt to stop the Separatists from purchasing the crystal...
11
00:00:42,751 --> 00:00:45,879
...the two Jedi outsmart and overwhelm their opponents.
12
00:00:46,255 --> 00:00:48,882
With the much-sought after jewel now in their possession...
13
00:00:49,174 --> 00:00:52,010
...our heroes attempt to escape Utapau.
14
00:00:54,000 --> 00:01:00,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
15
00:01:05,148 --> 00:01:06,608
I've got the engines online.
16
00:01:07,067 --> 00:01:08,735
Okay. Here we go.
17
00:01:24,334 --> 00:01:25,586
What's seems to be the problem?
18
00:01:25,836 --> 00:01:27,713
Three of our four engines are blown.
19
00:01:27,963 --> 00:01:30,465
Sugis must have sabotaged the engines before they fled.
20
00:01:31,091 --> 00:01:33,385
With the engines gone we're going nowhere fast.
21
00:01:33,677 --> 00:01:36,430
I suspect the Sugi will be returning in greater numbers soon.
22
00:01:36,680 --> 00:01:38,599
We must get the crystal out of here.
23
00:01:38,932 --> 00:01:41,602
We can take it to the nearest space port, find a cargo ship.
24
00:01:42,269 --> 00:01:44,021
And how are we transporting it?
25
00:01:44,438 --> 00:01:46,189
Oh. Good point.
26
00:01:46,815 --> 00:01:49,526
Yes and I'm sure the Sugi are aware of our dilemma.
27
00:01:49,776 --> 00:01:51,820
Which is why they have time to regroup and rearm.
28
00:01:52,112 --> 00:01:54,615
We have to figure out a way to move it. And quickly.
29
00:02:07,836 --> 00:02:10,339
What we need is a nice beast of burden.
30
00:02:11,006 --> 00:02:12,132
Are those friendly?
31
00:02:13,342 --> 00:02:16,470
Well, we'll know soon enough once you borrow one of those creatures.
32
00:02:16,720 --> 00:02:20,349
What? Why don't you handle that? Creatures always like you better.
33
00:02:20,599 --> 00:02:23,769
Well, this will give you an opportunity to improve your relationships.
34
00:02:24,102 --> 00:02:25,646
Now let's split up.
35
00:02:40,494 --> 00:02:42,954
A harness? That'll do nicely.
36
00:02:52,214 --> 00:02:54,633
Come on, move it! Move it!
37
00:02:59,346 --> 00:03:01,390
One of you things is coming with me today.
38
00:03:13,443 --> 00:03:15,821
Well, I guess you're better than nothing.
39
00:03:26,915 --> 00:03:27,916
Hello there.
40
00:03:28,625 --> 00:03:30,252
You never saw us here.
41
00:03:37,384 --> 00:03:38,385
Goodbye.
42
00:03:48,937 --> 00:03:49,980
Come on, Anakin.
43
00:03:53,150 --> 00:03:55,193
Now I was expecting something a bit larger.
44
00:03:55,986 --> 00:03:57,487
Yeah. Me too.
45
00:03:58,113 --> 00:03:59,656
This was the only one that liked me.
46
00:04:05,579 --> 00:04:08,373
I had a big one, alright? But I couldn't get it to move.
47
00:04:08,623 --> 00:04:10,208
A lot of of good that does us now.
48
00:04:10,500 --> 00:04:12,544
Well, next time you get the beast.
49
00:04:12,919 --> 00:04:14,713
Next time I'll bring Master Windu.
50
00:04:15,255 --> 00:04:17,632
Yeah. 'Cause he's a loads of fun.
51
00:04:41,364 --> 00:04:44,534
General Grievous will be arriving on the plains shortly.
52
00:04:44,951 --> 00:04:47,788
I trust the area is under your control.
53
00:04:48,205 --> 00:04:49,206
I...
54
00:04:49,664 --> 00:04:55,045
Well, we can no longer trust the Amani to guard the transfer. The crystal...
55
00:04:56,087 --> 00:04:59,007
Have General Grievous meet us at the port.
56
00:04:59,633 --> 00:05:00,634
The port?
57
00:05:01,009 --> 00:05:04,930
The entire point of involving the Amani was to provide a well-protected...
58
00:05:05,180 --> 00:05:07,307
...safe haven for this deal.
59
00:05:07,641 --> 00:05:12,354
The port is safe. I have a friend inside the government.
60
00:05:12,979 --> 00:05:19,820
I sincerely hope you're not going to try and keep the merchandise for yourself, Endente.
61
00:05:20,987 --> 00:05:23,114
That is not possible.
62
00:05:23,573 --> 00:05:25,700
We finally agree on something.
63
00:06:10,370 --> 00:06:14,165
We have to hurry. The Sugis are likely to return and Grievous may be with them.
64
00:06:22,674 --> 00:06:25,886
We need to center it perfectly or it will never hold the weight.
65
00:06:26,553 --> 00:06:30,724
I hate to break it to you, Master, but isn't the cart just gonna break when the crystal land on it?
66
00:06:34,019 --> 00:06:36,980
Well, we'll lower it slowly. You know, there are two of us.
67
00:06:41,902 --> 00:06:42,903
- Ready.
- Yeah.
68
00:06:43,153 --> 00:06:44,154
Wait, wait!
69
00:06:45,614 --> 00:06:48,283
Are we cutting first and then using the Force?
70
00:06:48,533 --> 00:06:50,493
I was thinking we do it in the same time.
71
00:06:50,744 --> 00:06:52,037
How exactly do we do that?
72
00:06:52,370 --> 00:06:56,708
Well, one hand cut the strap and the other two Force Grab the crystal.
73
00:06:56,958 --> 00:06:58,668
One hand for something that heavy?
74
00:06:58,919 --> 00:07:01,504
We only have to keep it from crashing to the ground, Anakin.
75
00:07:01,838 --> 00:07:03,632
We don't have to hurl it like a grenade.
76
00:07:05,008 --> 00:07:06,176
Alright.
77
00:07:08,011 --> 00:07:09,012
I said alright!
78
00:07:10,805 --> 00:07:11,848
On three.
79
00:07:12,641 --> 00:07:13,642
One.
80
00:07:15,852 --> 00:07:16,853
Two.
81
00:07:18,271 --> 00:07:19,272
Three.
82
00:07:36,122 --> 00:07:37,123
That was easy.
83
00:07:41,086 --> 00:07:42,087
Great.
84
00:07:44,422 --> 00:07:47,842
Not to worry, Anakin. If we double the output, it should compensate for the weight.
85
00:07:48,301 --> 00:07:51,221
If we double the output, won't the batteries drain quicker?
86
00:07:51,596 --> 00:07:52,847
That shouldn't be a problem.
87
00:07:53,348 --> 00:07:56,685
We'll be halfway to Coruscant long before this hover cart runs out of power.
88
00:07:57,602 --> 00:07:59,980
Now all we need is for our beast to be cooperative.
89
00:08:00,522 --> 00:08:02,691
- You think he's up to it?
- I think so.
90
00:08:05,276 --> 00:08:07,821
With the proper incentive.
91
00:08:24,838 --> 00:08:28,258
This may in fact be the slowest creature in the galaxy.
92
00:08:31,553 --> 00:08:34,139
It's doing the best it can, Master.
93
00:08:34,514 --> 00:08:38,351
If and when we get to the port, there's still the question of safe passage.
94
00:08:38,643 --> 00:08:42,272
I have a strong sense someone on the inside is working with this Sugi arms dealer.
95
00:08:43,314 --> 00:08:46,568
We'll get off this planet, Master. Please try to relax.
96
00:08:47,235 --> 00:08:48,236
Relax?
97
00:08:48,528 --> 00:08:52,741
Well, this is a turn of events. Did you just tell me to relax?
98
00:08:52,991 --> 00:08:55,076
Well... What I meant was-
99
00:08:55,326 --> 00:09:00,165
We're lugging a massive volatile Kyber Crystal of unimaginable value across the Utapauan plains...
100
00:09:00,498 --> 00:09:04,502
...at a snail's pace and you, Anakin, are telling me to relax?
101
00:09:05,211 --> 00:09:10,216
If we can't figure out a way to go faster, the Sugi are surely going to catch us.
102
00:09:14,345 --> 00:09:16,306
Well, this was inevitable.
103
00:09:17,015 --> 00:09:18,391
I hate it to be right.
104
00:09:28,026 --> 00:09:29,152
Now it runs.
105
00:09:29,402 --> 00:09:31,112
Anakin, it's going to tip the cart.
106
00:10:31,589 --> 00:10:36,261
That was only the first wave, I'm afraid. And now we have nothing to pull the crystal back to port.
107
00:10:36,636 --> 00:10:39,013
Actually, now we have something better.
108
00:10:39,931 --> 00:10:41,432
That speeder should do nicely.
109
00:11:06,833 --> 00:11:10,879
Where's that worm Endente with my crystal?
110
00:11:11,254 --> 00:11:13,298
He will be here, General.
111
00:11:13,798 --> 00:11:18,553
Why are we making the deal here? And not on the plains?
112
00:11:19,345 --> 00:11:21,181
I do not know.
113
00:11:21,472 --> 00:11:23,099
It was Endente's idea.
114
00:11:24,642 --> 00:11:28,021
Locate Endente and contact me when you find him.
115
00:11:43,244 --> 00:11:44,871
I don't know why you're bother with their dead.
116
00:11:45,205 --> 00:11:48,917
Well, they're might be our enemies but we must still respect them as living beings.
117
00:11:49,292 --> 00:11:51,127
Well, they're not living anymore.
118
00:11:51,544 --> 00:11:53,504
And I'd respect them if they weren't tried to kill me.
119
00:11:54,464 --> 00:11:55,632
I hope this works.
120
00:11:56,257 --> 00:11:57,342
Come on.
121
00:11:57,800 --> 00:11:59,052
Try the booster on the left.
122
00:11:59,886 --> 00:12:01,054
That's not a booster.
123
00:12:01,763 --> 00:12:03,056
No, I think it's a booster.
124
00:12:03,473 --> 00:12:04,641
Do you wanna fly?
125
00:12:05,225 --> 00:12:06,601
No, no. Feel free.
126
00:12:10,396 --> 00:12:11,397
Yes!
127
00:12:16,819 --> 00:12:18,863
Just in time. Step on it.
128
00:12:26,704 --> 00:12:27,705
Get after them!
129
00:12:55,817 --> 00:12:56,818
What just happened?
130
00:12:57,068 --> 00:12:59,779
The crystal reflected the canon fire back at them.
131
00:13:03,658 --> 00:13:06,536
Don't hit the crystal. You'll get us all killed!
132
00:13:07,453 --> 00:13:10,206
- What is it?
- Grievous is on the war path.
133
00:13:10,540 --> 00:13:11,582
Where are you?
134
00:13:11,916 --> 00:13:13,876
Well, tell them I'll meet him in the city.
135
00:13:20,341 --> 00:13:21,551
Now where's he going?
136
00:13:24,429 --> 00:13:25,888
Looks like he's heading toward the city.
137
00:13:27,515 --> 00:13:28,683
There's a port up ahead.
138
00:13:29,350 --> 00:13:31,311
It's about time something went our way.
139
00:13:35,148 --> 00:13:36,733
I'm afraid that time isn't here, yet.
140
00:13:36,983 --> 00:13:38,067
Magna Guards ahead.
141
00:13:41,487 --> 00:13:43,406
- Is Grievous with them?
- No.
142
00:13:43,656 --> 00:13:45,491
You wanna fight him up here or in the sinkhole?
143
00:13:46,242 --> 00:13:48,995
We have to keep moving forward. I say sinkhole it is.
144
00:13:49,495 --> 00:13:51,164
Aren't you being adventurous today?
145
00:13:51,706 --> 00:13:53,333
Not by choice, I assure you.
146
00:14:28,910 --> 00:14:30,036
Steady, Anakin.
147
00:14:30,286 --> 00:14:32,163
Well, you wanted to go into the sinkhole.
148
00:14:33,081 --> 00:14:35,291
It doesn't mean I can't be the voice of reason.
149
00:14:50,807 --> 00:14:52,517
Looks like the Magna Guards have caught up.
150
00:14:52,934 --> 00:14:53,935
Lucky for us.
151
00:15:13,746 --> 00:15:15,998
Ah, General Grievous.
152
00:15:16,874 --> 00:15:21,295
Thank you for meeting me here. The deal is right on schedule.
153
00:15:22,505 --> 00:15:24,424
Where is the crystal?
154
00:15:26,008 --> 00:15:27,552
The crystal... Oh yes...
155
00:15:27,927 --> 00:15:31,013
Well, we had a minor security issue with the Amani.
156
00:15:31,848 --> 00:15:35,977
But the crystal is being delivered as we speak.
157
00:15:36,227 --> 00:15:38,312
It should be here momentarily.
158
00:15:38,855 --> 00:15:44,193
Oh, really? And how will your soldiers get it here?
159
00:15:44,861 --> 00:15:48,614
Now we have secured the necessary transport.
160
00:15:48,865 --> 00:15:51,701
They won't have a problem getting it back...
161
00:15:51,993 --> 00:15:53,286
...from the Jedi?
162
00:15:53,995 --> 00:15:55,872
Do you think I'm an idiot?
163
00:15:56,330 --> 00:15:58,875
My Guards just reported back to me...
164
00:15:59,167 --> 00:16:04,130
...that the crystal is in possession of Skywalker and Kenobi.
165
00:16:05,006 --> 00:16:06,007
Wait! What...
166
00:16:06,716 --> 00:16:08,301
That's not possible.
167
00:16:08,926 --> 00:16:13,139
If you don't have the crystal, then there's no reason to deal with you.
168
00:16:13,806 --> 00:16:15,057
Deal off.
169
00:16:20,521 --> 00:16:22,940
I will handle this myself.
170
00:17:52,488 --> 00:17:53,489
Grievous is here.
171
00:17:53,990 --> 00:17:55,741
Don't worry! I'll think of something.
172
00:19:26,916 --> 00:19:28,918
Well, at least we made it.
173
00:19:31,003 --> 00:19:32,004
Obi-Wan.
174
00:19:39,470 --> 00:19:42,264
Governor Bloom, General Grievous is on our trail.
175
00:19:42,515 --> 00:19:45,434
We can't let this crystal fall into Separatist hands.
176
00:19:45,685 --> 00:19:48,646
I am afraid it already has.
177
00:19:55,152 --> 00:19:57,071
Oh well that's just great.
178
00:19:57,321 --> 00:19:59,782
Looks like we delivered the crystal right to Grievous.
179
00:20:00,157 --> 00:20:01,367
Easy, Anakin.
180
00:20:02,702 --> 00:20:05,871
We have captured the Jedi and the crystal has been secured.
181
00:20:06,372 --> 00:20:08,541
Have it taken back to my command ship.
182
00:20:09,166 --> 00:20:12,962
I will be there momentarily to deal with the Jedi.
183
00:20:22,012 --> 00:20:24,014
Load the crystal onto the shuttle.
184
00:20:42,283 --> 00:20:45,745
Master, I'd rather not be here when Grievous arrives.
185
00:20:46,537 --> 00:20:49,749
Governor, I suggest you tell the droids to let us go.
186
00:20:50,708 --> 00:20:53,544
Sorry to disappoint you. Kill them!
187
00:21:12,688 --> 00:21:15,399
Wait, wait! Oh no! Don't shoot!
188
00:21:15,691 --> 00:21:17,651
Let them go. Let them go.
189
00:21:19,653 --> 00:21:21,781
Thank you for being so cooperative, Governor.
190
00:21:25,159 --> 00:21:27,453
- Ah, what should we do?
- I don't know.
191
00:21:27,703 --> 00:21:28,704
Ask him.
192
00:21:41,258 --> 00:21:45,054
Shoot them now! Shoot them now before they get away.
193
00:21:46,096 --> 00:21:47,848
Ah, shoot.
194
00:22:05,074 --> 00:22:08,911
I am sorry, my Lord.
195
00:22:10,663 --> 00:22:11,664
No.
196
00:22:12,122 --> 00:22:14,333
Now you're sorry.
197
00:22:15,305 --> 00:22:21,774
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
15326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.