Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
5000/5000
Nombre maximal de caractères : 5000
1
00: 03: 06,854 -> 00: 03: 09,315
Regarde
les trois sont de retour.
2
00: 03: 10,566 -> 00: 03: 13,360
Avant le soir, en voici un
tout comme mon pauvre mari.
3
00: 03: 24,914 -> 00: 03: 27,333
Les voilà encore,
ces bâtards!
4
00: 03: 27.416 -> 00: 03: 29.627
Pour qui l'avez-vous?
cette fois de côté?
5
00: 03: 29,710 -> 00: 03: 32,213
La terre appartient maintenant
complètement M. Lamb.
6
00: 03: 32,296 -> 00: 03: 36,217
Il n'y a plus qu'un
Ferme de Foster.
7
00: 03: 37.551 -> 00: 03: 42.431
- Pourquoi ne nous aidons pas?
- Bien sur, alors on y va…
8
00: 03: 54,318 -> 00: 03: 57,947
Foster, nous vous avons gentiment demandé
disparaître d'ici.
9
00: 03: 05: 30 -> 00: 04: 03,994
Mais tu étais stupide.
C'était une erreur, une grosse erreur.
10
00: 04: 06,664 -> 00: 04: 09,792
Pourquoi n'avez-vous pas
nous a écouté, Foster?
11
00: 04: 10,542 -> 00: 04: 12,628
Ce n'était pas intelligent
mon ami
12
00: 04: 19,343 -> 00: 04: 21,595
De quoi as-tu peur?
13
00: 04: 30,604 -> 00: 04: 33,065
Vous auriez
réfléchis avant!
14
00: 04: 35.150 -> 00: 04: 36.527
Non!
15
00: 05: 11.520 -> 00: 05: 13.564
Un lieu idéal
pour un accident quoi?
16
00: 05: 13,647 -> 00: 05: 18,694
- Oui, pas mal.
- Allez, laisse-le voler.
17
00: 05: 21,989 -> 00: 05: 24,199
Le voilà
le dernier agriculteur.
18
00: 05: 31,040 -> 00: 05: 34,293
Messieurs, notre entreprise
sera le plus important du pays.
19
00: 05: 34,376 -> 00: 05: 38,589
Le pétrole sera dans le futur
être une ressource indispensable.
20
00: 05: 38,672 -> 00: 05: 43,385
Le moteur à combustion interne est en fait
remplacer complètement la traction d'un animal.
21
00: 05: 43,469 -> 00: 05: 46,513
L'humanité ne va pas
peut faire sans pétrole.
22
00: 05: 46,597 -> 00: 05: 48,557
Alors, quelle est l'huile,
Messieurs?
23
00: 05: 48,640 -> 00: 05: 51,810
C'est le pouvoir
avec lequel nous allons gouverner le monde.
24
00: 05: 51.894 -> 00: 05: 53.812
Dans cet état,
juste sous nos pieds ...
25
00: 05: 53,896 -> 00: 05: 57,858
... stocke le plus grand à ce jour
découvert des gisements de pétrole dans le monde.
26
00: 05: 57,941 -> 00: 06: 03,614
Qui est de notre côté, bien.
Qui pas, eh bien ... ici ...
27
00: 06: 04,656 -> 00: 06: 09,453
Voilà pourquoi, messieurs, nous nous sommes mutuellement
contrôle sécurisé de la zone.
28
00: 06: 09,536 -> 00: 06: 11,830
Un moment,
M. Lamb.
29
00: 06: 11,914 -> 00: 06: 14,958
Tu as oublié
pour nous parler du terrain à Paradise City.
30
00: 06: 15,042 -> 00: 06: 19,421
À ma connaissance
il y a encore des difficultés là-bas.
31
00: 06: 19,505 -> 00: 06: 20,589
Eh bien oui ...
32
00: 06: 23,175 -> 00: 06: 24,927
Mais c'est
pas un gros problème.
33
00: 06: 25,010 -> 00: 06: 28,597
Il n'y a qu'un petit
Désaccord avec un agriculteur.
34
00: 06: 28,680 -> 00: 06: 30,891
Un certain Foster.
35
00: 06: 31,600 -> 00: 06: 33,519
En fait nous avons
quelques difficultés ...
36
00: 06: 33,602 -> 00: 06: 37,272
... concernant l'achat
sa petite propriété.
37
00: 06: 37.731 -> 00: 06: 42.945
Comme vous pouvez le voir, le pays,
que l'entreprise a déjà sécurisé ...
38
00: 06: 43,028 -> 00: 06: 45,155
... c'est gris.
39
00: 06: 46,490 -> 00: 06: 49,451
Et ce petit coin vert rectangulaire
représente le pays en question.
40
00: 06: 49,535 -> 00: 06: 50,702
M. Lamb!
41
00: 06: 51.745 -> 00: 06: 52.287
Oui?
42
00: 06: 52,371 -> 00: 06: 56,250
- Un télégramme de Paradise City.
- Excusez-moi, messieurs.
43
00: 07: 01,338 -> 00: 07: 03,006
Messieurs ...
44
00: 07: 04,174 -> 00: 07: 09,555
J'ai été informé que M. Foster,
le propriétaire de ce lopin de terre ...
45
00: 07: 09,638 -> 00: 07: 13,600
... malheureusement un accident malheureux
victime
46
00: 07: 13,684 -> 00: 07: 18,647
J'ai donc le plaisir de vous informer
que la situation à Paradise City ...
47
00: 07: 18 730 -> 00: 07: 22,901
... maintenant désamorcé en finale
peut être considéré.
48
00: 07: 22,985 -> 00: 07: 24,611
Et c'est pourquoi ...
49
00: 07: 30,534 -> 00: 07: 31,660
J'ai besoin d'aide ...
50
00: 07: 31,743 -> 00: 07: 33,662
Avez-vous pas dit
la situation serait désamorcée?
51
00: 07: 33.745 -> 00: 07: 37.416
Oui, la situation déjà
mais mon doigt s'est coincé.
52
00: 07: 37,499 -> 00: 07: 38,208
J'ai besoin d'aide
53
00: 07: 39,960 -> 00: 07: 40,669
Aide!
54
00: 07: 43,464 -> 00: 07: 47,426
Benjamin! Arrête de crier
et se rendre au travail!
55
00: 07: 59,021 -> 00: 08: 00,689
L'oignon!
56
00: 08: 01,190 -> 00: 08: 02,691
L'oignon!
57
00: 08: 03.108 -> 00: 08: 04.735
Nous sommes la!
58
00: 08: 14,495 -> 00: 08: 17,623
Attends-moi ici et regarde
que personne ne vole les oignons.
59
00: 08: 17,706 -> 00: 08: 22,836
Ecoute, je suis un cheval de course
et pas un cheval de garde.
60
00: 09: 09.424 -> 00: 09: 10.509
Bonjour!
61
00: 09: 16,223 -> 00: 09: 19,351
Il n'aime pas la conversation.
Dommage.
62
00: 09: 42.708 -> 00: 09: 46.211
- Qu'y a-t-il à pleurer?
- Et pourquoi pleures-tu?
5000/5000
Nombre maximal de caractères : 5000
63
00: 09: 46,295 -> 00: 09: 48,964
Je ne sais pas, tout à coup je suis
très triste.
64
00: 09: 51.425 -> 00: 09: 54.928
Ce whisky était-il
fait d'oignons?
65
00: 09: 59,141 -> 00: 10: 00.475
Il ...
66
00: 10: 01,101 -> 00: 10: 04,229
- Monsieur le barman ...
- vous salue. Qu'est-ce que c'est permis, mon ami?
67
00: 10: 04.313 -> 00: 10: 05.480
Un verre s'il vous plait.
68
00: 10: 05.564 -> 00: 10: 07.524
- Peut-il être plus précis?
- Un verre, s'il vous plaît.
69
00: 11: 17,302 -> 00: 11: 21,598
Excusez-moi, vous savez, par hasard,
où est la propriété de Foster?
70
00: 11: 24.810 -> 00: 11: 27.020
Hey Stinkmaul,
Qu'est-ce que vous avez avec la propriété de Foster sur le chapeau?
71
00: 11: 27,104 -> 00: 11: 30,357
Pour être précis,
Je parle de l'ancienne propriété de Foster.
72
00: 11: 30.440 -> 00: 11: 32.442
Parce que la ferme est à moi maintenant.
Je l'ai acheté
73
00: 11: 33,652 -> 00: 11: 37,114
- Il l'a acheté ...
- La ferme de Foster ...
74
00: 11: 37.197 -> 00: 11: 38.073
Pourquoi tu ris?
75
00: 11: 38.156 -> 00: 11: 40.283
Si le sol ne convient pas,
planter des oignons?
76
00: 11: 40,367 -> 00: 11: 42,661
Il veut là
Plantez des oignons ...
77
00: 11: 42.744 -> 00: 11: 45.580
Que devez-vous mettre sur les oignons?
Ils sont en bonne santé.
78
00: 11: 45,664 -> 00: 11: 49,209
Écoutez, si votre santé est importante pour vous,
attraper ce truc dégoûtant ...
79
00: 11: 49,292 -> 00: 11: 50,961
... et tire en laisse.
Est-ce que je me suis bien fait comprendre?
80
00: 11: 51.044 -> 00: 11: 52.337
Pourquoi?
81
00: 11: 52.421 -> 00: 11: 54.339
Sinon vous avez une mauvaise fin
pourrait souffrir.
82
00: 11: 54.423 -> 00: 11: 55.841
- feuille supplémentaire!
- C'est qui ça?
83
00: 11: 55,924 -> 00: 11: 59,219
Special Edition! Special Edition!
84
00: 11: 59,302 -> 00: 12: 01,513
Lire le dernier numéro
le journal de Paradise City!
85
00: 12: 01,596 -> 00: 12: 04,099
Toute la vérité sur
le dernier accident étrange!
86
00: 12: 04,182 -> 00: 12: 05,851
Salut Pulitzer ...
87
00: 12: 07.102 -> 00: 12: 08.895
- ici.
- merci
88
00: 12: 09.563 -> 00: 12: 12.566
Un autre crime des capitalistes,
détruire un village ...
89
00: 12: 12,649 -> 00: 12: 14,901
... qu'une fois paisible
et était heureux.
90
00: 12: 14,985 -> 00: 12: 17,988
Pour en faire un enfer enfumé,
dans lequel on ne peut plus respirer!
91
00: 12: 18,071 -> 00: 12: 20,490
Deux centimes pour la vérité, concitoyens!
Faites preuve de courage!
92
00: 12: 20,574 -> 00: 12: 22,868
Accident ou meurtre.
93
00: 12: 23 744 -> 00: 12: 25 787
- Donne ici.
- Était-ce un accident ou un meurtre?
94
00: 12: 25,871 -> 00: 12: 28,832
- Ce n'est pas pour toi.
- Tu ne veux pas savoir ce qui est vraiment important?
95
00: 12: 28,915 -> 00: 12: 31,585
Comment pouvez-vous vivre ici sans savoir
que se passe-t-il autour de vous?
96
00: 12: 31,668 -> 00: 12: 32,878
Hé!
97
00: 12: 32,961 -> 00: 12: 35,464
Lisons ensemble,
Pulitzer.
98
00: 12: 35.547 -> 00: 12: 37.924
Accident ou meurtre?
99
00: 12: 38.008 -> 00: 12: 40.594
Assassiner?
Non, non, non
100
00: 12: 40,677 -> 00: 12: 42,929
Enlève-le
ce mot laid.
101
00: 12: 43,013 -> 00: 12: 44,848
Et aussi toutes les autres absurdités.
Bien avec elle ....
102
00: 12: 44,931 -> 00: 12: 46,433
Pourquoi tu t'en fous?
à propos de vos affaires?
103
00: 12: 46.516 -> 00: 12: 49.728
- C'était un accident, Pulitzer.
- Qui a dit que c'était un accident?
104
00: 12: 49,811 -> 00: 12: 52,481
- Oh, allez, tout le monde le sait.
- Tout le monde le sait?
105
00: 12: 52,564 -> 00: 12: 55,150
Mais sûrement.
C'était un accident.
106
00: 12: 58.403 -> 00: 13: 02.491
Voir que tu fais ça
Pénètre dans ton crâne têtu, Pulitzer.
107
00: 13: 05,911 -> 00: 13: 08,997
Vous remuez toujours beaucoup de poussière
avec les lettres en plomb.
108
00: 13: 09,080 -> 00: 13: 13,126
Fais gaffe, Pulitzer, ou tu peux toujours attraper
une charge de plomb dans l'estomac.
109
00: 13: 13.960 -> 00: 13: 15.629
Viens ici!
110
00: 13: 16.588 -> 00: 13: 18.799
Jeter la poubelle!
111
00: 13: 19,633 -> 00: 13: 21,968
Voici le vendeur de journaux!
112
00: 13: 25.514 -> 00: 13: 26.807
C'était le dernier avertissement.
113
00: 13: 26,890 -> 00: 13: 29,392
La prochaine fois
ne vas-tu pas descendre si doucement?
114
00: 13: 29,476 -> 00: 13: 30,894
Hé?
115
00: 13: 33.522 -> 00: 13: 35.023
Quelqu'un te cherche.
116
00: 13: 35.106 -> 00: 13: 36.942
Qui cela devrait-il être?
117
00: 13: 39.611 -> 00: 13: 41.863
- C'est moi.
- qui? Vous?
118
00: 13: 52,040 -> 00: 13: 53,458
Arrêtez les gars!
Je vais m'en occuper.
119
00: 13: 53.542 -> 00: 13: 54.709
Allez-vous?
120
00: 13: 54.793 -> 00: 13: 56.795
- pourquoi moi?
- Vas-y, vas-y.
121
00: 13: 56,878 -> 00: 13: 58,296
Très bien
122
00: 14: 00.799 -> 00: 14: 02.217
Go!
123
00: 14: 03 844 -> 00: 14: 05,470
- va!
- oui
124
00: 14: 06.429 -> 00: 14: 09.432
Go ...
C'est mon tour.
125
00: 14: 27,826 -> 00: 14: 31,705
- Tout va bien?
- Oui ... Oui, je le pense.
126
00: 14: 32,372 -> 00: 14: 35,125
Viens! Lève toi!
127
00: 14: 35,208 -> 00: 14: 37,168
Hé, fais gaffe.
128
00: 14: 51.892 -> 00: 14: 54.728
Pensez vous
as-tu peur de nous?
129
00: 15: 26,468 -> 00: 15: 27,636
Que faisons nous?
5000/5000
Nombre maximal de caractères : 5000
130
00: 15: 27,719 -> 00: 15: 30,680
- Viens, je t'accompagnerai à la maison.
- merci
131
00: 15: 30,764 -> 00: 15: 32,057
- merci
- Vous venez de le laisser partir?
132
00: 15: 33,391 -> 00: 15: 35,352
Hey tête d'oignon,
vous nous quittez déjà?
133
00: 15: 35,435 -> 00: 15: 38,355
Étaient-ce toutes vos blagues?
Jusqu'à présent, je n'ai même pas ri.
134
00: 15: 38.438 -> 00: 15: 40.815
Ne l'écoute pas.
Allons-y
135
00: 15: 40,899 -> 00: 15: 45,654
Mais non, il est enjoué. Il plaisante juste.
Attends-moi dehors.
136
00: 15: 45.737 -> 00: 15: 47.405
Comme tu veux.
137
00: 15: 48,156 -> 00: 15: 52,327
- Un oignon ... ou un pistolet?
- Pistolet.
138
00: 15: 53,036 -> 00: 15: 55,205
Non, l'oignon!
Pas un, mais deux, trois, quatre oignons.
139
00: 15: 55,288 -> 00: 15: 56,539
L'oeil est rapide,
mais les mains sont plus rapides.
140
00: 15: 56,623 -> 00: 15: 58,500
Attention, les oignons tournent.
Combien d'oignons voyez-vous?
141
00: 15: 58,583 -> 00: 15: 59,501
Compte, compte, compte!
142
00: 15: 59,584 -> 00: 16: 02,212
Un, deux, trois, quatre.
Un, deux, trois, quatre.
143
00: 16: 02,295 -> 00: 16: 04,339
Un, deux, trois, quatre.
144
00: 16: 05,382 -> 00: 16: 06,591
Gun!
145
00: 16: 07.300 -> 00: 16: 09.552
Et maintenant faites attention.
Deux oignons, un pistolet.
146
00: 16: 09,636 -> 00: 16: 11,846
Deux oignons, un pistolet.
Un oignon s'en va, un pistolet va avec.
147
00: 16: 11,930 -> 00: 16: 14,099
Il y a trois pistolets.
Attention, les yeux sur les pistolets.
148
00: 16: 14,182 -> 00: 16: 15,934
Quatre pistolets!
149
00: 16: 16,017 -> 00: 16: 19,104
Attention: le pistolet devient un oignon,
de l'oignon un pistolet.
150
00: 16: 19.187 -> 00: 16: 21.690
Regarde le pistolet,
mais prenez soin des oignons. 1, 2, 3, 4 ...
151
00: 16: 21,773 -> 00: 16: 23,692
Et 4, 3, 2, 1.
152
00: 16: 23,775 -> 00: 16: 27,112
Le pistolet tourne. Regarde le pistolet,
mais prenez soin des oignons.
153
00: 16: 31,783 -> 00: 16: 35,078
J'ai dit
vous devriez prendre soin des oignons.
154
00: 16: 41.751 -> 00: 16: 43.420
Nous voilà.
155
00: 16: 48.758 -> 00: 16: 51.177
Ici je vis.
C'est ma maison et mon entreprise.
156
00: 16: 51,261 -> 00: 16: 55,306
Ce n'est pas une bonne affaire
et une maison encore pire.
157
00: 16: 55.390 -> 00: 16: 56.558
S'il vous plaît.
158
00: 17: 00.812 -> 00: 17: 02.272
Hé ...
159
00: 17: 05.567 -> 00: 17: 08.653
Oh mon Dieu,
mais c'est ...
160
00: 17: 08,737 -> 00: 17: 11,239
C'est une topographie.
C'est comme ça que vous l'appelez, non?
161
00: 17: 11.322 -> 00: 17: 13.950
- Oui, quelque chose comme ça.
- Les journaux sont faits ici.
162
00: 17: 14,034 -> 00: 17: 15,493
Oui, ils sont fabriqués ici.
163
00: 17: 15.577 -> 00: 17: 19,831
Lit seulement dans cette ville malheureusement
plus le journal.
164
00: 17: 19,914 -> 00: 17: 21,082
Vous l'avez vu vous-même:
165
00: 17: 21.166 -> 00: 17: 23.626
Les gens ont peur
connaître la vérité.
166
00: 17: 23,710 -> 00: 17: 28,465
Mon journal est muselé,
elle est censurée et brûlée.
167
00: 17: 28,548 -> 00: 17: 30,842
Le seul que je suis autorisé à publier
sont des nécrologies ...
168
00: 17: 30,925 -> 00: 17: 33,803
... et la publicité
salon funéraire.
169
00: 17: 33,887 -> 00: 17: 38,266
Les noms de ceux qui savent lire
Presque tous ont atterri dans les notices nécrologiques.
170
00: 17: 38.349 -> 00: 17: 40.727
Ah désolé.
171
00: 17: 41,686 -> 00: 17: 44,272
Nous avons l'un l'autre
pas encore présenté.
172
00: 17: 44,355 -> 00: 17: 48,193
Je m'appelle Pulitzer. Henry J. Pulitzer.
Mes amis m'appellent Jack.
173
00: 17: 48,276 -> 00: 17: 52,572
Je suis éditeur, éditeur
Imprimeur et reporter.
174
00: 17: 52,655 -> 00: 17: 57,243
Et triste mais vrai, probablement le seul lecteur
le journal de Paradise City.
175
00: 17: 59.245 -> 00: 18: 02.540
- Enchanté. Je suis oignon.
- oignon?
176
00: 18: 03,124 -> 00: 18: 05,168
- Oignon et sur?
- Juste un oignon.
177
00: 18: 05,251 -> 00: 18: 08,171
- Je n'ai jamais rencontré mon père.
- Ah, je suis désolé.
178
00: 18: 08,254 -> 00: 18: 12,217
- Pourquoi le connais-tu?
- Enfin, tu es de retour, papa.
179
00: 18: 12 300 -> 00: 18: 16,054
Qu'est-ce que c'est
pour une forte odeur d'oignon?
180
00: 18: 17,138 -> 00: 18: 20,934
Pour être honnête
Je n'en ai aucune idée.
181
00: 18: 40.328 -> 00: 18: 42.372
Je t'aime
182
00: 18: 44,124 -> 00: 18: 46,918
Si seulement vous avez la place
aurait vu il y a plusieurs années.
183
00: 18: 47.001 -> 00: 18: 52.215
C'était un petit paradis
quand c'était encore un village agricole.
184
00: 18: 52,298 -> 00: 18: 57,303
Le début de la fin était,
quand le champ de pétrole maudit a été exploité.
185
00: 18: 57,387 -> 00: 19: 01,015
Une horde de types moche
commencé avec les expropriations.
186
00: 19: 03,101 -> 00: 19: 07,188
Beaucoup d'agriculteurs sont partis
et ceux qui sont restés ...
187
00: 19: 07.272 -> 00: 19: 09.649
... sont sous
des circonstances mystérieuses sont mortes.
188
00: 19: 09,732 -> 00: 19: 12,360
Oignon, qu'en penses-tu?
à propos de la compagnie pétrolière?
4443/5000
189
00: 19: 12,443 -> 00: 19: 14,362
Elle est magnifique
190
00: 19: 15.155 -> 00: 19: 17.282
Quel est merveilleux?
191
00: 19: 18 908 -> 00: 19: 21,744
Cela vous dérangerait
répéter la question?
192
00: 19: 21,828 -> 00: 19: 23,663
Oublie ça. Allez, mange.
193
00: 19: 24,205 -> 00: 19: 26,708
Viens manger.
Sinon il fera froid.
194
00: 19: 29,335 -> 00: 19: 30,670
Sous le plateau ...
195
00: 19: 34.507 -> 00: 19: 36.050
Droit.
196
00: 20: 00.408 -> 00: 20: 02.785
Miss Mary Ann,
cette odeur vous dérange?
197
00: 20: 02,869 -> 00: 20: 05,872
Non, non Au contraire
J'aime cette odeur.
198
00: 20: 07.415 -> 00: 20: 09.375
- sérieusement?
- oui
199
00: 20: 10,084 -> 00: 20: 11,628
Bien alors ...
200
00: 20: 11,711 -> 00: 20: 13 880
Il suffit de saisir.
201
00: 20: 13.963 -> 00: 20: 17.967
Non ... non ...
Merci, ça suffit.
202
00: 20: 24.432 -> 00: 20: 26.267
Bon goût quoi?
203
00: 20: 47,247 -> 00: 20: 49,290
Elle en est folle.
204
00: 20: 57.715 -> 00: 20: 59.550
Eh bien, regarde!
205
00: 21: 04.347 -> 00: 21: 05.723
Regarde ça
Horatio.
206
00: 21: 05,807 -> 00: 21: 08,768
J'ai dit "bien, regarde".
Alors je l'ai vu.
207
00: 21: 12.355 -> 00: 21: 13.856
Merci, oh Seigneur.
208
00: 21: 13.940 -> 00: 21: 18.319
Que tu m'as donné ce terrain,
que j'ai rêvé de toute ma vie.
209
00: 21: 18 403 -> 00: 21: 22,657
Faire mes oignons regarder de cette façon
aimer et multiplier la terre promise.
210
00: 21: 22,740 -> 00: 21: 25,451
Oh, maison ... Oh, merde.
211
00: 21: 26.577 -> 00: 21: 28.454
Hé, hé ... Hé!
212
00: 21: 28,955 -> 00: 21: 33,001
Qu'est-ce que c'est censé faire? Hé!
Qu'est-ce que c'est censé faire? Hé!
213
00: 21: 49.767 -> 00: 21: 51.561
Alors trahis moi
qui a gagné.
214
00: 21: 54,939 -> 00: 21: 57,900
Le panier!
Découple le panier!
215
00: 22: 38,691 -> 00: 22: 40,943
Ne bouge pas!
Lève tes mains.
216
00: 22: 42,779 -> 00: 22: 43,988
Armes au sol.
217
00: 22: 46,366 -> 00: 22: 47,825
Et maintenant, lève-toi!
218
00: 22: 49,869 -> 00: 22: 50,995
J'ai dit, lève-toi!
219
00: 22: 51.579 -> 00: 22: 53.706
Bien,
nous sommes déjà debout.
220
00: 22: 58,252 -> 00: 23: 00.421
Tourne-toi lentement.
221
00: 23: 17,313 -> 00: 23: 19,273
Je voudrais presque
dans le pantalon.
222
00: 23: 19,357 -> 00: 23: 21,317
Qui t'a tiré dessus?
223
00: 23: 24.278 -> 00: 23: 26.030
- moi
- avec ça?
224
00: 23: 27,240 -> 00: 23: 29,117
- oui ...
- Qui a lancé les bombes?
225
00: 23: 30,993 -> 00: 23: 31,702
Oh ...
226
00: 23: 31,786 -> 00: 23: 34,831
- Et où l'as-tu volée?
- Il ne le vole pas, il le construit lui-même.
227
00: 23: 34 914 -> 00: 23: 36,374
Oh ...
228
00: 23: 38,209 -> 00: 23: 39,669
Est-ce que c'est ainsi
recevoir son voisin?
229
00: 23: 39.752 -> 00: 23: 43.589
Notre père a fait confiance au voisin
et maintenant il a atterri dans le cimetière.
230
00: 23: 43,673 -> 00: 23: 45,341
Votre père?
231
00: 23: 46.426 -> 00: 23: 48.010
Foster ne m'a pas dit
qu'il a des enfants.
232
00: 23: 48,094 -> 00: 23: 52,098
Je suis cal. Caligula Foster
et c'est mon frère Nero.
233
00: 23: 52.181 -> 00: 23: 54.725
Je suis oignon.
Ravi de vous rencontrer.
234
00: 23: 56,352 -> 00: 23: 57,353
Allez, Nero.
235
00: 23: 58.521 -> 00: 24: 01.023
Faisons la paix.
236
00: 24: 09,282 -> 00: 24: 11,409
Caligula et Nero, quoi?
237
00: 24: 11,993 -> 00: 24: 15,163
Ton père savait ce qu'il faisait
quand il vous a baptisé.
238
00: 24: 37,935 -> 00: 24: 40,646
Êtes-vous convaincu
que ton père m'a vendu la propriété?
239
00: 24: 40.730 -> 00: 24: 45.109
Oui c'est vrai. Ce sont la main
et la signature de mon père.
240
00: 24: 56.162 -> 00: 24: 59.040
- Votre frère a des doutes?
- Il ne sait pas lire.
241
00: 24: 59.123 -> 00: 25: 00.583
Oh ...
242
00: 25: 04,253 -> 00: 25: 08,216
Écoute, les gars, ton père m'a
vendu cette terre il y a deux mois.
243
00: 25: 08,299 -> 00: 25: 10,968
Je devais lui promettre
ne jamais le céder aux types d'huile.
244
00: 25: 11,052 -> 00: 25: 12,303
Cette promesse
Je tiendrai.
245
00: 25: 12,386 -> 00: 25: 16,307
Seulement maintenant que tu l'as tué,
Nous ne savons pas où aller.
246
00: 25: 16.390 -> 00: 25: 20.770
- Pourquoi es-tu sûr qu'il a été tué?
- Je suis sur
247
00: 25: 20,853 -> 00: 25: 23,356
Avez-vous un qui se soucie de vous?
Avez-vous pas de parents?
248
00: 25: 23,439 -> 00: 25: 26,108
J'ai nero
et Nero a moi.
249
00: 25: 26,192 -> 00: 25: 27,985
Et nous allons
ne quittez pas notre pays.
5000/5000
Nombre maximal de caractères : 5000
250
00: 25: 28,069 -> 00: 25: 29,487
Oh ...
251
00: 25: 34.158 -> 00: 25: 35.743
Écoute, les garçons.
252
00: 25: 35.826 -> 00: 25: 39.539
Votre père a en échange de la propriété
pris toutes mes économies.
253
00: 25: 39.622 -> 00: 25: 42.333
236,50 $, non?
254
00: 25: 42.416 -> 00: 25: 43.918
Droit.
255
00: 25: 49.549 -> 00: 25: 51.133
C'est ça?
256
00: 25: 52,301 -> 00: 25: 55,555
Oui, c'est à moi.
Je le reconnais à nouveau à l'odeur.
257
00: 25: 55,638 -> 00: 25: 56,681
D'accord.
258
00: 25: 56.764 -> 00: 26: 01.143
Prends ton argent, déchire le bout de papier
et sortir d'ici.
259
00: 26: 01,227 -> 00: 26: 03,187
Non, ce ne serait pas juste.
260
00: 26: 03.271 -> 00: 26: 05.314
Si je ne plante pas d'oignons tout de suite,
la récolte des flûtes.
261
00: 26: 05.398 -> 00: 26: 07.984
Et je n'ai plus d'argent
pour les engrais et l'équipement.
262
00: 26: 08,067 -> 00: 26: 09,777
Je devrais faire des dettes.
263
00: 26: 12,905 -> 00: 26: 14,198
Et qui vous prête l'argent?
264
00: 26: 16.617 -> 00: 26: 19.078
D'accord
nous devenons des partenaires.
265
00: 26: 19,161 -> 00: 26: 22,832
Vous deux apportez de l'argent
et moi le pays.
266
00: 26: 22,915 -> 00: 26: 26,127
Cinquante-cinquante.
D'accord, les gars?
267
00: 26: 26,210 -> 00: 26: 30,715
Mais pas qu'une main lave l'autre
et ils ont tous les deux griffé leur serviette, d'accord?
268
00: 26: 32.592 -> 00: 26: 34.510
D'accord.
269
00: 26: 36,095 -> 00: 26: 39,223
Mais oui,
Bien sûr, il a été assassiné.
270
00: 26: 39,932 -> 00: 26: 44,604
Vous avez les plus pauvres il y a quelques jours
Trouvé mort au bout d'un ravin.
271
00: 26: 44,687 -> 00: 26: 48,816
Le shérif l'a rejeté comme un accident.
Mais j'ai vu le corps.
272
00: 26: 48,899 -> 00: 26: 50,484
Il y avait des traces partout
de fouetter.
273
00: 26: 50,568 -> 00: 26: 52,987
Cette gorge faisait plusieurs kilomètres
loin de son pays.
274
00: 26: 53,070 -> 00: 26: 54,905
Que devrait-il faire?
voulu là-bas? Huh?
275
00: 26: 54.989 -> 00: 26: 57,742
Alors tu penses
il a été renversé?
276
00: 26: 57,825 -> 00: 27: 00,202
Il n'est certainement pas seul
atterri là-bas.
277
00: 27: 00,286 -> 00: 27: 03,205
Mais comme d'habitude
il n'y a aucune preuve.
278
00: 27: 03,289 -> 00: 27: 07,043
Je sais seulement que depuis lors
ce truc noir est pompé ...
279
00: 27: 07.126 -> 00: 27: 09.378
... c'est une série
est venu d'accidents.
280
00: 27: 09.462 -> 00: 27: 12.840
Cela ne s'est produit que pour affecter les gens
Lamb n'a pas voulu vendre sa terre.
281
00: 27: 12,923 -> 00: 27: 15,009
Prenons Armstrong par exemple.
282
00: 27: 15.092 -> 00: 27: 19.096
C'était un homme décent,
qui a été écrasé par un rocher.
283
00: 27: 19,180 -> 00: 27: 23,684
- Eh bien, c'est ce qui se passe, non?
- Oh oui? Au milieu du désert?
284
00: 27: 23,768 -> 00: 27: 25,770
C'est peu probable.
285
00: 27: 25 853 -> 00: 27: 30 858
Austin. John J. Austin.
Il s'est noyé dans un étang.
286
00: 27: 30,941 -> 00: 27: 36,364
L'eau dedans n'aurait pas suffi
se laver les pieds.
287
00: 27: 36.447 -> 00: 27: 41.410
Tanney. Le vieux Bill Tanney,
qui avait perdu son bras gauche dans la guerre.
288
00: 27: 41.494 -> 00: 27: 46.082
On disait qu'il s'était tué
avec un coup de feu dans le temple.
289
00: 27: 46.165 -> 00: 27: 52.713
- Probablement dans la tempe gauche?
- Ah, je vois que vous commencez à comprendre.
290
00: 27: 56.842 -> 00: 27: 59.178
C'est un bon terrain
pour mes oignons.
291
00: 27: 59,261 -> 00: 28: 02,181
J'irai
enregistrer le contrat de vente.
292
00: 28: 03,265 -> 00: 28: 04,684
Écoute, Oignon ...
293
00: 28: 04.767 -> 00: 28: 07.770
Si vous restez ici, vous êtes toujours en train d'atterrir
devant vos oignons sous le sol.
294
00: 28: 07,853 -> 00: 28: 11,107
Alors écoutez un ami et partez,
tant que vous le pouvez encore.
295
00: 28: 17,571 -> 00: 28: 22,201
- Hé, il l'est.
- Oui c'est vrai. C'est le gars du saloon.
296
00: 28: 22,284 -> 00: 28: 24,787
Est-ce vraiment vrai
qu'il a renversé tous les cinq ans?
297
00: 28: 24,870 -> 00: 28: 27,957
Et si!
Je l'ai vu de mes propres yeux.
298
00: 28: 32,878 -> 00: 28: 39,093
- C'est dommage, quand il est si jeune.
- Oui, il aura une vie très difficile.
299
00: 28: 39,176 -> 00: 28: 41,679
Je dirais
une vie très courte.
300
00: 28: 41.762 -> 00: 28: 46.142
Je te dis qu'il te faut dix gars
avec ses tripes pour vider le navire.
301
00: 28: 46.225 -> 00: 28: 48.018
Et Paradise City
ne serait pas plus ...
302
00: 28: 48.102 -> 00: 28: 50.104
- Quelque chose ne serait pas plus?
- Allez les gens!
303
00: 28: 50.187 -> 00: 28: 52.440
Vous connaissez ce shérif
aucune casserole humaine ne voudrait.
304
00: 28: 52.523 -> 00: 28: 56.652
- C'est un village tranquille.
- Oui, aussi calme qu'un cimetière.
305
00: 28: 56.736 -> 00: 28: 58.320
Sorcière.
306
00: 29: 11,709 -> 00: 29: 15,045
Oignon, Ding Dong ...
Réveille toi!
307
00: 29: 15,755 -> 00: 29: 17,506
Merci Horatio.
308
00: 29: 26,932 -> 00: 29: 29,935
Le chaleureux duo frère
est également présent.
309
00: 29: 30,603 -> 00: 29: 32,062
Bonjour.
5000/5000
Nombre maximal de caractères : 5000
310
00: 29: 33,606 -> 00: 29: 39,320
- Y a-t-il un juge dans ce domaine?
- Mais bien sûr, c'est un village respecté.
311
00: 29: 40.821 -> 00: 29: 43.991
Dites, type oignon,
que voulez-vous du juge?
312
00: 29: 44,074 -> 00: 29: 46,827
Je n'ai qu'un titre de propriété
être authentifié.
313
00: 29: 46,911 -> 00: 29: 49,205
Le juge
vit au bout de la rue.
314
00: 29: 49,288 -> 00: 29: 53,584
Il y a un signe, mais je doute
que vous pouvez lire.
315
00: 29: 53,667 -> 00: 29: 56,879
Oh, il y a un signe.
Avez-vous entendu, Horatio?
316
00: 29: 56,962 -> 00: 29: 57,797
Merci.
317
00: 29: 57.880 -> 00: 30: 00.424
Dis moi,
qui a appris à la Gaule à lire.
318
00: 30: 03,928 -> 00: 30: 08,182
- Voulez-vous répondre à cela, M. Horatio?
- ça me fait plaisir.
319
00: 30: 11,852 -> 00: 30: 13,437
Tu sais
il ne parle pas beaucoup ...
320
00: 30: 13,521 -> 00: 30: 15,898
- merci
- Il me l'a donné.
321
00: 30: 16,732 -> 00: 30: 18,692
Au revoir
322
00: 30: 22,112 -> 00: 30: 23,948
Juge Logan?
323
00: 30: 37,211 -> 00: 30: 38,921
Monsieur le juge?
324
00: 30: 42,091 -> 00: 30: 44,969
M. Ri ... Mais ...
Qu'est-ce qu'il fait là?
325
00: 30: 46,220 -> 00: 30: 47 847
Quel village étrange.
326
00: 30: 47,930 -> 00: 30: 53,561
Bifteck sous les assiettes, juges sous les tables ...
Les morts sont probablement sur la terrasse ...
327
00: 30: 56.689 -> 00: 30: 58.315
Monsieur le juge?
328
00: 31: 01,819 -> 00: 31: 03,571
Juge Logan!
329
00: 31: 07.491 -> 00: 31: 09.577
Il a tanké correctement.
330
00: 31: 17,084 -> 00: 31: 22,464
- Objection rejetée!
- Mais je n'ai pas fait appel.
331
00: 31: 22.548 -> 00: 31: 24.884
Trois ans et deux mois
en raison d'un harcèlement important.
332
00: 31: 24,967 -> 00: 31: 27,887
Le jury
sont dans la chambre
333
00: 31: 37,855 -> 00: 31: 40,816
Enfin
un whisky attrayant.
334
00: 31: 40,900 -> 00: 31: 43,152
Excusez moi
êtes-vous juge Logan?
335
00: 31: 43,235 -> 00: 31: 45,696
Juge Logan?
Je verrai s'il est là.
336
00: 31: 47,865 -> 00: 31: 51,911
Oh c'est moi.
Au moins je le pense.
337
00: 31: 52.703 -> 00: 31: 55.205
Pouvez-vous faire ça
inscrivez-vous pour moi?
338
00: 31: 59.710 -> 00: 32: 02.755
Avez-vous le certificat?
aussi ici?
339
00: 32: 04.173 -> 00: 32: 07.134
- l'acte de naissance?
- Non, mon garçon, l'acte de décès.
340
00: 32: 07,217 -> 00: 32: 09,845
J'enregistre les deux
et c'est tout.
341
00: 32: 09,929 -> 00: 32: 12,806
Ferme de Foster ...
Tu es fou.
342
00: 32: 12,890 -> 00: 32: 16,310
Si tu veux vraiment te tuer,
Puis-je vous donner de la corde et du savon?
343
00: 32: 16,393 -> 00: 32: 18,812
C'est plus rapide.
344
00: 32: 18 896 -> 00: 32: 23,067
Merci, mais ça me suffit
si vous l'enregistrez.
345
00: 32: 23.150 -> 00: 32: 25.653
De moi
c'est ta vie après tout.
346
00: 32: 25,736 -> 00: 32: 29,239
Donne-moi les trucs, um stompel,
mes timbres ...
347
00: 32: 33.702 -> 00: 32: 35.329
Ici vous s'il vous plaît.
348
00: 32: 36,622 -> 00: 32: 37,915
Tenez le papier.
349
00: 32: 37 998 -> 00: 32: 40 000
Je vais te chercher encore.
350
00: 32: 44,463 -> 00: 32: 45,297
Merci!
351
00: 32: 45,381 -> 00: 32: 48,634
Rendez-vous à vos funérailles!
Essayez d'être là à l'heure!
352
00: 32: 48,717 -> 00: 32: 51,053
Parce que j'ai
pas de temps à perdre.
353
00:32:51, 136 -> 00: 32: 5557
Il a dit qu'il obtiendrait un document
être officiellement certifié.
354
00: 32: 55,140 -> 00: 32: 59,603
- Oui, qui sait de quel type de document il s'agit?
- Nous le saurons bientôt.
355
00: 32: 59.687 -> 00: 33: 03.065
- Parce qu'on ne bouge pas de l'endroit.
- Il doit sortir d'ici, non?
356
00: 33: 03.148 -> 00: 33: 07.236
Oui et puis
attrapons-le!
357
00: 33: 39.727 -> 00: 33: 41.270
Hé, où es-tu?
358
00: 33: 47,443 -> 00: 33: 49,028
Je vais vous renverser ...
359
00: 33: 49,111 -> 00: 33: 52,239
Viens ici!
Viens, sors encore!
360
00: 33: 56.326 -> 00: 33: 58.537
Viens, avec toi ...
361
00: 34: 38.410 -> 00: 34: 42.664
C'est une fin amère
pour la folle légende de l'oignon.
362
00: 34: 52,674 -> 00: 34: 55,636
Messieurs
J'ai de bonnes nouvelles pour vous.
363
00: 34: 55.719 -> 00: 34: 57.429
Le petit
malentendu légal ...
364
00: 34: 57.513 -> 00: 35: 03.685
... ce sont les négociations sur Foster's Land
vaciller, a clarifié.
365
00: 35: 04.988 -> 00: 35: 10.734
Le nouveau propriétaire nous a
le contrat d'achat volontairement remis.
366
00: 35: 10 818 -> 00: 35: 16,073
Oui, mais ça ne veut pas dire
que le pays appartient maintenant à "Compagnie pétrolière".
367
00: 35: 16,156 -> 00: 35: 20,786
Non, mais nous l'avons seulement maintenant
faire avec deux petits orphelins.
368
00: 35: 20,869 -> 00: 35: 25,332
Nous serons autour
prendre soin des deux pauvres créatures.
369
00: 35: 25.415 -> 00: 35: 27.584
Je le ferai personnellement.
370
00: 35: 27,668 -> 00: 35: 33,048
Cela devrait enfin être la fin
être cette spirale douloureuse de la violence.
371
00: 35: 33.632 -> 00: 35: 38.595
Bien sûr. Et même devant le gouverneur
Pour enquêter sur nos affaires.
5000/5000
Nombre maximal de caractères : 5000
372
00: 35: 38,679 -> 00: 35: 43,433
Quoi qu'il en soit, nous respecterons la loi à partir de maintenant
et agir à la lumière du public.
373
00: 35: 43.517 -> 00: 35: 49.898
Que le shérif sache,
que je déménage à Paradise City demain.
374
00: 35: 56.113 -> 00: 36: 00.159
Quand tu as fini de crier,
Va dans la cour et prend ma main.
375
00: 36: 01,743 -> 00: 36: 05,164
Voulez-vous jouer au héros?
et mourir jeune?
376
00: 36: 05.247 -> 00: 36: 07.416
Non, non, non ...
377
00: 36: 07,875 -> 00: 36: 10,335
Ne fais rien de stupide.
Pensez-y bien.
378
00: 36: 10.419 -> 00: 36: 15.257
Assurez-vous de quitter le village.
Et vite, avant qu'il ne soit trop tard.
379
00: 36: 18.510 -> 00: 36: 20.137
Je veux
Rencontrez le shérif.
380
00: 36: 21,180 -> 00: 36: 24,600
Non, c'est assez maintenant.
J'en ai marre.
381
00: 36: 24.683 -> 00: 36: 27.269
Savez-vous pourquoi ils exploitent cela?
Parce que je suis trop gentil.
382
00: 36: 27,352 -> 00: 36: 28,395
Non, vous êtes un imbécile.
383
00: 36: 30,022 -> 00: 36: 31,481
- Où vas-tu?
- Au shérif!
384
00: 36: 31,565 -> 00: 36: 34,484
- Je reprends la loi!
- Lentement, j'ai le panier derrière.
385
00: 36: 34,568 -> 00: 36: 37,362
Je veux à nouveau mon contrat d'achat,
rien d'autre.
386
00: 36: 37,446 -> 00: 36: 39,114
Tu sais
Où pouvez-vous mettre ceci à vous?
387
00: 36: 39,198 -> 00: 36: 41,491
Le plus pauvre mène maintenant
même parler de soi.
388
00: 36: 41.575 -> 00: 36: 45.787
Oui, mais pas pour longtemps ...
Pas pour longtemps ...
389
00: 36: 45,871 -> 00: 36: 48,207
Est-ce que je ne fais pas l'expérience de la justice,
Je vais à une autorité supérieure!
390
00: 36: 48,290 -> 00: 36: 50,375
- Mais vous y allez à pied.
- quoi? Que dites vous
391
00: 36: 50.459 -> 00: 36: 52.002
- Je n'ai rien dit.
- Oh, éteint.
392
00: 36: 53,670 -> 00: 36: 57,424
- Dommage pour lui.
- Oui c'est ça.
393
00: 37: 01,303 -> 00: 37: 03,180
Il ne méritait pas
pour finir comme ça.
394
00: 37: 04,097 -> 00: 37: 06,600
- Vous attendez ici.
- ça dépend.
395
00: 37: 12,606 -> 00: 37: 14,066
Où est le shérif?
396
00: 37: 14,650 -> 00: 37: 15,734
- dedans là.
- dedans là.
397
00: 37: 22,783 -> 00: 37: 24,493
Quoi de neuf?
398
00: 37: 42,719 -> 00: 37: 45,806
- Juge Logan, bonne journée!
- Psst!
399
00: 37: 47.349 -> 00: 37: 50.352
- Je te cherchais exactement.
- Psst!
400
00: 37: 56,733 -> 00: 37: 57,734
Alors?
401
00: 37: 57,818 -> 00: 38: 00,195
J'ai le mien
Titre de propriété volé.
402
00: 38: 00,279 -> 00: 38: 03,657
- Pouvez-vous le prouver?
- Bien s sr, shérif.
403
00: 38: 03.740 -> 00: 38: 06.994
Le juge Logan les a certifiés.
Venez, monsieur le juge, dites-lui.
404
00: 38: 07,077 -> 00: 38: 11,790
- Avez-vous certifié le certificat?
- Je ne sais rien. Je n'étais pas là.
405
00: 38: 11,873 -> 00: 38: 15,377
- Mais ... de quoi tu parles?
- Arrête! Ne touche pas, d'accord?
406
00: 38: 15,460 -> 00: 38: 21,758
Quand tu es venu ici, j'ai immédiatement réalisé
que vous êtes un fauteur de troubles.
407
00: 38: 23,343 -> 00: 38: 25,971
- Fouille le!
- avec plaisir.
408
00: 38: 31,643 -> 00: 38: 33,353
Qu'avons-nous là?
409
00: 38: 46,491 -> 00: 38: 48,493
Rien que des oignons ...
410
00: 38: 54,666 -> 00: 38: 56.418
Là nous l'avons.
411
00: 38: 58,670 -> 00: 38: 59,838
Maintenant il est propre.
412
00: 38: 59,921 -> 00: 39: 03,383
Tirez la laisse, tête d'oignon,
et ne vous laissez plus regarder.
413
00: 39: 03,467 -> 00: 39: 06,011
La prochaine fois pourrait être
être la dernière fois.
414
00: 39: 07,054 -> 00: 39: 10,098
Et puis vous vous demandez,
quand un citoyen se défend.
415
00: 39: 18,815 -> 00: 39: 20,692
Avez-vous remarqué quelque chose?
416
00: 39: 20,776 -> 00: 39: 24,654
- Qui a volé les roues du chariot?
- Devine.
417
00: 39: 24,738 -> 00: 39: 28,283
Pouvez-vous prouver que vous en aviez,
quand tu es venu ici?
418
00: 39: 32,037 -> 00: 39: 33,830
Oui, c'est marrant.
419
00: 39: 35,040 -> 00: 39: 38,460
- Un jour je vais me mettre en colère.
- Attention, marche!
420
00: 39: 38,543 -> 00: 39: 40,087
Ça devait venir comme ça.
421
00: 39: 42,631 -> 00: 39: 46,426
Lève-toi,
sinon c'est mauvais pour toi.
422
00: 39: 48,095 -> 00: 39: 49,721
J'ai dit
vous devriez prendre soin de l'étape.
423
00: 39: 49,805 -> 00: 39: 53,433
- Hé, avez-vous ouh?
- Veux-tu maman?
424
00: 40: 11,410 -> 00: 40: 13,078
Va le chercher!
425
00: 40: 22,879 -> 00: 40: 25,048
Maintenant, retourne mes roues
et mon contrat dehors.
426
00: 40: 25,132 -> 00: 40: 27,843
À ta place
Je ferais attention, mon ami.
427
00: 40: 27,926 -> 00: 40: 30,762
Oh oui?
Ce que vous ne dites pas
428
00: 40: 31,721 -> 00: 40: 33,682
Tu devrais plutôt
écoute-le.
429
00: 40: 34.433 -> 00: 40: 34.850
Huh?
430
00: 40: 34,933 -> 00: 40: 36,977
Tourne-toi et regarde,
qui est là
431
00: 40: 46,611 -> 00: 40: 47,779
"Belle tresse".
432
00: 40: 47,863 -> 00: 40: 49,656
"Zahnstöcherchen".
433
00: 40: 49.739 -> 00: 40: 51.616
Et le gars
avec le monocle.
434
00: 40: 52.617 -> 00: 40: 54.411
Tu ris?
435
00: 40: 57.956 -> 00: 41: 00.000
Donne-moi la ferraille.
5000/5000
Nombre maximal de caractères : 5000
436
00: 41: 11.595 -> 00: 41: 13.472
Et où es-tu?
mettre le tonneau?
437
00: 41: 13,555 -> 00: 41: 15,974
Oh, d'accord, d'accord
la course est manquante ...
438
00: 41: 16,057 -> 00: 41: 17,434
Vous savez, monsieur ...
439
00: 41: 17,517 -> 00: 41: 21,229
Une fois un gars m'a bouleversé
et puis je lui ai donné la course dans le ...
440
00: 41: 21 313 -> 00: 41: 24,691
Oui, je lui ai donné la course dans le ...
Je pense qu'il s'est coincé dans le ...
441
00: 41: 25.275 -> 00: 41: 27.611
- Euh… je vais aller voir ça!
- rapide!
442
00: 41: 27,694 -> 00: 41: 28,570
Va le chercher!
443
00: 41: 30,906 -> 00: 41: 34,284
- Il n'est plus visible.
- C'est aussi arrivé à ses oignons.
444
00: 41: 34,367 -> 00: 41: 37,078
Il ne nous aime plus
va sur le sac!
445
00: 42: 04,397 -> 00: 42: 06,775
Horatio?
Horatio, c'est toi?
446
00: 42: 07,692 -> 00: 42: 09,986
Qui d'autre devrait-il être?
447
00: 42: 10,070 -> 00: 42: 11,821
Bonjour Horatio!
448
00: 42: 12.239 -> 00: 42: 15.867
- Comment m'as-tu trouvé?
- Eh bien, une brise avec la puanteur.
449
00: 42: 17,577 -> 00: 42: 20,288
- Regarde cette grenade.
- Allez, bouge.
450
00: 42: 20,372 -> 00: 42: 22,958
- Wow, c'est cool!
- Qu'est-ce qui se passe?
451
00: 42: 23,041 -> 00: 42: 25,835
Que devrait-il se passer?
Elle ne porte même pas de soutien-gorge.
452
00: 42: 25,919 -> 00: 42: 28,421
D'abord le devoir, ensuite le plaisir.
Allons-y
453
00: 42: 28,505 -> 00: 42: 31,091
C'est toujours à propos du devoir.
Quand est le plaisir de ça?
454
00: 42: 31.174 -> 00: 42: 34.261
Vous vieillissez si vous n'avez plus de vache
peut distinguer d'une jument.
455
00: 43: 03,290 -> 00: 43: 07,252
- Salutations, M. Lamb!
- Bonjour, monsieur Lamb!
456
00: 43: 17,429 -> 00: 43: 19,347
Bienvenue, monsieur Lamb!
457
00: 43: 28,815 -> 00: 43: 30,525
- Bonjour, monsieur Lamb!
- Bienvenue, monsieur Lamb!
458
00: 43: 30,609 -> 00: 43: 32,694
- Salutations, M. Lamb!
- Bienvenue!
459
00: 43: 40,910 -> 00: 43: 43,580
Comment aimez-vous la nôtre?
merveilleuse Paradise City?
460
00: 43: 43,663 -> 00: 43: 46,416
Merde. Vous pouvez à peine respirer.
Ne fais rien contre la pollution de l'air?
461
00: 43: 48,168 -> 00: 43: 50,462
Benjamin, le doigt.
La phalange, Benjamin!
462
00: 43: 50.545 -> 00: 43: 53.632
J'ai la meilleure chambre de l'hôtel
fourni.
463
00: 43: 53.715 -> 00: 43: 57.260
Petrus Lamb a toujours
tout l'hôtel à sa disposition.
464
00: 43: 57.344 -> 00: 44: 00.347
Les autres chambres
mais ils sont tous occupés, M. Lamb.
465
00: 44: 00.430 -> 00: 44: 05.769
Je comprends. Oui oui
Eh bien, si toutes les chambres sont occupées, alors ...
466
00: 44: 05,852 -> 00: 44: 07,646
Benjamin,
mon doigt me fait mal.
467
00: 44: 07.729 -> 00: 44: 13.068
Les gars, toutes les chambres de l'hôtel sont occupées!
Assurez-vous qu'ils sont à nouveau libres!
468
00: 44: 16,488 -> 00: 44: 19,532
- Il y a quelque chose sur son sac ...
- ... il aime goûter ...
469
00: 44: 19,616 -> 00: 44: 21,201
... et tout aplatir
et zack, zack.
470
00: 44: 23,370 -> 00: 44: 25,205
Occupé!
471
00: 44: 26,748 -> 00: 44: 28,541
Ma baignoire!
472
00: 44: 28.625 -> 00: 44: 30.043
Ici vous l'avez!
473
00: 44: 35.048 -> 00: 44: 37.967
Benjamin ... La phalange.
474
00: 44: 40,011 -> 00: 44: 44,307
Viennent ensuite 500 autres personnes qui ont essayé
pour m'attaquer par derrière.
475
00: 44: 44,391 -> 00: 44: 48,186
Ils étaient de vrais géants,
les trois mètres étaient gros!
476
00: 44: 48,269 -> 00: 44: 48,812
Et ensuite ...
477
00: 44: 52,399 -> 00: 44: 55,443
... Ils m'ont volé le document.
Une telle merde!
478
00: 44: 56.486 -> 00: 45: 01.116
Cela signifie bien sûr
que vous êtes les propriétaires maintenant.
479
00: 45: 02,450 -> 00: 45: 06,788
Et je n'ai aucune raison,
rester ici.
480
00: 45: 10.542 -> 00: 45: 12.585
Avez-vous dit quelque chose?
481
00: 45: 17,048 -> 00: 45: 20,343
Alors ... je vais maintenant ...
482
00: 45: 22,679 -> 00: 45: 24,264
J'ai vu le contrat.
483
00: 45: 24.347 -> 00: 45: 28.601
Nous nous sommes serré la main
et un homme d'honneur tient sa parole.
484
00: 45: 31,896 -> 00: 45: 36,651
Je l'ai toujours dit
qu'il n'y a pas de meilleurs partenaires que vous.
485
00: 45: 36.735 -> 00: 45: 39.028
Merci!
Merci Caligula!
486
00: 45: 40,613 -> 00: 45: 44,200
Merci Nero! Il dort ...
487
00: 45: 54.377 -> 00: 45: 55.545
Mlle Pulitzer ...
488
00: 45: 57,839 -> 00: 46: 02,969
Mlle Pulitzer. Je ...
Je suis vraiment ... vraiment ...
489
00: 46: 03,052 -> 00: 46: 05,847
Ils sont vraiment forts.
490
00: 46: 09,225 -> 00: 46: 13,605
Eh bien, une fois que j'ai contre une horde
buffle féroce combattu ...
491
00: 46: 13,688 -> 00: 46: 16,107
... et la battre,
jusqu'à ce qu'un troupeau de moutons soit devenu eux.
492
00: 46: 16,191 -> 00: 46: 18,193
Et ... moutons ...
493
00: 46: 19,110 -> 00: 46: 21,404
Tu fais quoi ici
à cette heure?
494
00: 46: 22,155 -> 00: 46: 25,325
Papa et ses amis
veux te parler.
495
00: 46: 25,408 -> 00: 46: 30,205
Maintenant, dans le noir, il peut venir au village,
sans que les gens de M. Lamb le remarquent.
496
00: 46: 30,830 -> 00: 46: 32,290
Je réveille Horatio.
497
00: 46: 32,373 -> 00: 46: 35,043
Non, non, non!
Ce n'est pas très pressé.
498
00: 46: 35,126 -> 00: 46: 38,588
Il vaut mieux venir en ville
quand tout le monde dort.
499
00: 46: 40.048 -> 00: 46: 44.344
C'est tellement agréable ici
sur cette belle pleine lune.
500
00: 46: 44.427 -> 00: 46: 49.015
Et c'est la première fois
que nous sommes un peu seuls ...
501
00: 46: 49,098 -> 00: 46: 50,850
... et une conversation
peut fonctionner.
502
00: 46: 51.810 -> 00: 46: 56.105
Honnêtement, je suis d'habitude
Pas un grand orateur, Mlle Mary Ann.
503
00: 46: 57.106 -> 00: 46: 58.900
Dis le premier,
cela me vient à l'esprit.
504
00: 47: 00.360 -> 00: 47: 01.945
- oignon!
- ah ...
505
00: 47: 02,737 -> 00: 47: 04,239
Alors ...
506
00: 47: 04.322 -> 00: 47: 07.450
Un des meilleurs oignons
est le jaune de la Californie.
507
00: 47: 07.534 -> 00: 47: 10.161
- oui
- oui
508
00: 47: 10,245 -> 00: 47: 14,249
Elle est tendre, douce
et parfumé.
509
00: 47: 14,332 -> 00: 47: 15,959
Plus ...
510
00: 47: 18,294 -> 00: 47: 23,633
- Et puis il y a le rouge du Nebraska.
- Comment va le rouge du Nebraska?
511
00: 47: 25.134 -> 00: 47: 27.011
... Stimuler
512
00: 47: 28,721 -> 00: 47: 30,682
Et pointu.
513
00: 47: 32,350 -> 00: 47: 34,853
Et plein de feu.
514
00: 47: 41.734 -> 00: 47: 44.320
Je ne me permettrais jamais quelque chose comme ça.
Je le jure.
515
00: 47: 44.404 -> 00: 47: 47.866
- Je ne fais jamais de telles choses.
- Non, il va l'acheter.
516
00: 47: 47,949 -> 00: 47: 50,201
La façon dont tu as fini,
nous avons réalisé ...
517
00: 47: 50.285 -> 00: 47: 51.536
... que ce pack
n'est pas indomptable.
518
00: 47: 51.619 -> 00: 47: 55.206
Oignon, si tu veux nous aider,
traînerait tout le village.
519
00: 47: 55,290 -> 00: 47: 57,208
Vous savez, c'est vrai.
520
00: 47: 58,960 -> 00: 48: 03,673
Eh bien, j'ai déjà semé
et j'ai beaucoup de temps jusqu'à la récolte.
521
00: 48: 03.756 -> 00: 48: 05.383
Par conséquent ...
522
00: 48: 06,634 -> 00: 48: 10,179
- Qu'est-ce que tu fais?
- Je vais y aller, les salope et reviens.
523
00: 48: 10,263 -> 00: 48: 16,519
Non, non, il n'y a qu'un moyen, shérif,
Obtenir Agneau et ses tueurs sur leurs orteils.
524
00: 48: 16.603 -> 00: 48: 19.647
Nous avons besoin d'au moins une preuve
trouver pour leurs crimes.
525
00: 48: 19,731 -> 00: 48: 23,610
Ensuite, nous le publions dans le journal,
pour que le message parvienne au gouverneur.
526
00: 48: 23,693 -> 00: 48: 25,987
- Tu n'as aucune preuve?
- Pas même la trace.
527
00: 48: 26,070 -> 00: 48: 29,908
Ceux qui ont trouvé quelque chose
pris à la tombe comme un souvenir.
528
00: 48: 29,991 -> 00: 48: 32,285
- Alors on va se battre.
- oui!
529
00: 48: 41.002 -> 00: 48: 45.506
- Hé Buck, l'assiette pleure.
- Je vais le consoler immédiatement.
530
00: 48: 45.590 -> 00: 48: 48.468
- C'est qui?
- Stinky, dis!
531
00: 48: 48.551 -> 00: 48: 49.135
Euh ...
532
00: 48: 49,218 -> 00: 48: 52,472
Allez, ne sois pas un chien
et tais-toi.
533
00: 48: 55558 -> 00: 48: 56,309
Arrête de boire!
534
00: 48: 56,392 -> 00: 48: 58,686
J'essaye
noyer mes remords.
535
00: 49: 02,398 -> 00: 49: 04,359
- Shérif!
- Qu'est-ce que c'est?
536
00: 49: 04,442 -> 00: 49: 07,528
La tête d'oignon est retournée au village
et maintenant les gens se remuent.
537
00: 49: 07,612 -> 00: 49: 12,700
Je vais me venger en peau rouge
et le mec briser les os.
538
00: 49: 12,784 -> 00: 49: 15,578
- Est-ce que "Crazy Ass" est si dur ...
- ... alors la tête d'oignon est dans ...
539
00: 49: 15,662 -> 00: 49: 18,039
Reste maintenant!
Vous et vos rimes stupides.
540
00: 49: 19,082 -> 00: 49: 22,251
Vous êtes des imbéciles!
Avez-vous oublié les ordres?
541
00: 49: 22.335 -> 00: 49: 26.214
Messieurs
à partir de maintenant, plus de violence.
542
00: 49: 26,965 -> 00: 49: 30,802
Ce serait encore mieux
si vous trois disparaissiez.
543
00: 49: 30,885 -> 00: 49: 32,637
Traverser la frontière demain.
544
00: 49: 32,720 -> 00: 49: 35,181
Aller à San Juan
et rester là pendant un moment.
545
00: 49: 35,264 -> 00: 49: 37 850
- Allons-y.
- Ne laissons pas "Crazy Ass" seul.
546
00: 49: 37,934 -> 00: 49: 41,020
Je préfère faire des rimes.
Il me manque la licence pour écrire.
547
00: 49: 41.104 -> 00: 49: 46.067
Le juge et moi nous boutonnons personnellement
la tête d'oignon et les deux enfants devant.
548
00: 49: 46,150 -> 00: 49: 48,987
- Bien, juge?
- Maintenant c'est assez.
549
00: 49: 49,070 -> 00: 49: 54,325
Je ne veux plus couvrir vos abus.
Faites votre malbouffe seul!
550
00: 49: 55,994 -> 00: 49: 59,831
Vous n'avez probablement pas entendu
ce que j'ai dit.
551
00: 50: 01,332 -> 00: 50: 03,167
J'ai dit
552
00: 50: 03,251 -> 00: 50: 05,878
Non - violence - plus.
553
00: 50: 05,962 -> 00: 50: 06,921
Got it?
554
00: 50: 08. 923 -> 00: 50: 11.342
C'est pourquoi nous créons les enfants
légalement à l'écart.
555
00: 50: 11,426 -> 00: 50: 16,639
J'ai juste besoin de ta signature, Juge,
comme d'habitude.
556
00: 50: 16,723 -> 00: 50: 18,266
Allons-y!
5000/5000
Nombre maximal de caractères : 5000
557
00: 50: 24,272 -> 00: 50: 25,106
Benjamin!
558
00: 50: 26,065 -> 00: 50: 28,151
Nous ne voulons pas aller à l'orphelinat.
559
00: 50: 28,234 -> 00: 50: 31,654
Merci M. Lamb de vous l'avoir donné
envoyé à un orphelinat de luxe.
560
00: 50: 31,738 -> 00: 50: 34,073
Et au détriment de
"Compagnie pétrolière".
561
00: 50: 34.157 -> 00: 50: 37.035
Vous allez l'aimer là-bas.
C'est un endroit merveilleux.
562
00: 50: 37.118 -> 00: 50: 40.705
- Dans une belle grande ville.
- exactement.
563
00: 50: 44,667 -> 00: 50: 47,253
Et je parie sur le chemin
y a-t-il un accident?
564
00: 50: 47,336 -> 00: 50: 49,672
Non, mon ami
c'est une question juridique.
565
00: 50: 49.756 -> 00: 50: 55.636
Regardez, c'est une ordonnance du tribunal
avec signature et cachet. Tout va bien.
566
00: 50: 57,764 -> 00: 50: 59,515
Oh, je vois.
567
00: 51: 00,016 -> 00: 51: 02,393
Oui mais tu sais
J'ai aussi un document.
568
00: 51: 03,811 -> 00: 51: 06,314
Où est il
Je l'ai eu ici.
569
00: 51: 06,397 -> 00: 51: 08,066
Ah ça y est.
570
00: 51: 15,073 -> 00: 51: 16,866
Il dit que les garçons
rester ici.
571
00: 51: 16,949 -> 00: 51: 18,534
Où est-ce?
572
00: 51: 18,618 -> 00: 51: 20,119
Viens plus près.
573
00: 51: 32.423 -> 00: 51: 35.134
Les gars, il commence à faire noir,
si vous continuez comme ça.
574
00: 51: 35,218 -> 00: 51: 37,929
Bien,
laisse moi le faire.
575
00: 51: 40.723 -> 00: 51: 44.227
- et sors d'ici maintenant!
- Shérif, shérif! Où est le shérif?
576
00: 51: 44,310 -> 00: 51: 45,937
Sheriff ...
577
00: 51: 51.067 -> 00: 51: 56.072
- Merci partenaire.
- À l'école, tu apprends seulement les gros mots.
578
00: 51: 56,656 -> 00: 51: 58,366
Est-ce qu'on lui dit?
579
00: 52: 03,663 -> 00: 52: 07,250
- Nous avons une preuve.
- Quelle preuve?
580
00: 52: 09.168 -> 00: 52: 13.464
Papa a tenu ça dans sa main
quand on l'a trouvé dans la gorge.
581
00: 52: 14,132 -> 00: 52: 17,885
Qui appartient à la selle
de Stinky, l'Indien.
582
00: 52: 19,387 -> 00: 52: 21,055
Hé les gars!
583
00: 52: 22.557 -> 00: 52: 24.100
C'est la preuve
nous avions besoin.
584
00: 52: 24.183 -> 00: 52: 28.062
Voilà pourquoi les trois vautours ont
quittez le village tôt aujourd'hui.
585
00: 52: 28,646 -> 00: 52: 31,816
- dans quelle direction?
- San Juan.
586
00: 52: 31,899 -> 00: 52: 37,780
- San Juan, oui?
- Ah, je sais déjà à quoi tu penses.
587
00: 52: 37,864 -> 00: 52: 40,658
Si tu penses ça, ce que je pense
Ne pensez pas à partir seul.
588
00: 52: 40.741 -> 00: 52: 43.286
Nous avons besoin de cette preuve,
parce que nous devons devenir un gouverneur.
589
00: 52: 43.369 -> 00: 52: 49.250
C’est pourquoi je vous conseille, le Rapporteur spécial
prendre le journal de Paradise City.
590
00: 52: 49,333 -> 00: 52: 52,545
- Mon visage ...
- Horatio, c'est parti pour le Mexique.
591
00: 53: 37,298 -> 00: 53: 40,343
Cela a pendu ici.
À cette selle.
592
00: 53: 40.426 -> 00: 53: 42.053
Ensuite, vous devez aller ici
être dans la région.
593
00: 53: 42.136 -> 00: 53: 44,972
- oui
- Qui recherchent ces messieurs?
594
00: 53: 45,640 -> 00: 53: 49,644
- Les propriétaires des chevaux, non?
- oui
595
00: 53: 49,727 -> 00: 53: 51,979
- Ils t'attendent.
- où?
596
00: 53: 53.522 -> 00: 53: 55.566
Dans l'usine de farine.
597
00: 54: 05.868 -> 00: 54: 07.578
Vous y allez.
598
00: 54: 21,050 -> 00: 54: 22,260
L'oignon!
599
00: 54: 25.513 -> 00: 54: 27.139
Vous nous cherchez?
600
00: 54: 27,640 -> 00: 54: 28,724
Allez!
601
00: 55: 06,637 -> 00: 55: 08,389
Où est il
602
00: 55: 11,684 -> 00: 55: 13,436
Où est il
603
00: 55: 14,895 -> 00: 55: 17,356
Où êtes vous Sortez!
604
00: 55: 19,900 -> 00: 55: 21,986
Ah je vous ai!
605
00: 55: 46.969 -> 00: 55: 49.805
Merci, je suis bien nourri
et j'ai presque suffoqué.
606
00: 55: 50.723 -> 00: 55: 52.767
Je te couvre encore,
alors vous êtes mort en un rien de temps.
607
00: 56: 01.484 -> 00: 56: 03.152
Bonjour.
608
00: 56: 03,235 -> 00: 56: 05,237
Où est la "belle tresse"?
609
00: 56: 12.244 -> 00: 56: 14.497
- Cherchez-vous "Beautiful Braid"?
- oui
610
00: 56: 14,580 -> 00: 56: 15,456
Lève les yeux.
611
00: 56: 18.125 -> 00: 56: 20.711
- merci
- Aucune cause.
612
00: 56: 34.433 -> 00: 56: 37.686
Quelle coïncidence!
Je te cherchais exactement.
613
00: 56: 39,647 -> 00: 56: 44,068
- Cela vous fera chanter.
- Non, jamais!
614
00: 56: 45.986 -> 00: 56: 47.488
Quoi?
615
00: 56: 48.823 -> 00: 56: 53.994
Monte sur ton cheval, imbéciles,
et vient en peu de temps!
616
00: 56: 0582 -> 00: 57: 02: 02
Cette tête d'oignon et le gribouillis
ont attrapé Stinky, l'idiot.
617
00: 57: 02,086 -> 00: 57: 06,841
Ils vont essayer de faire de lui la vérité
rauszuquetschen sur Foster et les autres.
618
00: 57: 06,924 -> 00: 57: 13,431
Eh bien, me voilà la loi, M. Lamb.
J'applique la tactique oiseau-autruche:
619
00: 57: 13.514 -> 00: 57: 19.145
- Ensablement complet.
- Oiseau Autruche ... Vous avez un oiseau!
620
00: 57: 19,228 -> 00: 57: 21,689
Vous ne serez pas si stupide
pour vous le livrer.
621
00: 57: 21,772 -> 00: 57: 25,401
Vous allez sûrement essayer
de l'emmener à la police fédérale à El Paso.
622
00: 57: 25,484 -> 00: 57: 27,945
Ce serait la fin
signifie notre société.
623
00: 57: 28,028 -> 00: 57: 31,615
Nous n'avons pas le choix.
Il n'y a qu'une chose que nous puissions faire.
624
00: 57: 31,699 -> 00: 57: 35,369
Nous devons l'intercepter
et effacez-le une fois pour toutes.
625
00: 57: 35,453 -> 00: 57: 37,496
Vous avez dit
plus de violence?
626
00: 57: 38,038 -> 00: 57: 43,294
Shérif, je vais vous montrer maintenant
comment éliminer les gens par des moyens légaux
627
00: 57: 43,377 -> 00: 57: 49,758
Eh bien, ils sont en route pour El Paso.
Pour ce faire, ils doivent traverser cette gorge.
628
00: 57: 49,842 -> 00: 57: 51,093
- c'est ça?
- droit!
629
00: 57: 51.177 -> 00: 57: 56.640
Et c'est là que nous vous attendrons.
La parole de Peter pour cela!
630
00: 58: 02,938 -> 00: 58: 06,984
Si les deux continuent à rire,
Je passe ce bras sur son tissu mou.
631
00: 58: 07,067 -> 00: 58: 07,860
Paix!
632
00: 58: 11,655 -> 00: 58: 14,283
Besoin de moi,
mon seigneur?
633
00: 58: 21.165 -> 00: 58: 26.462
Peut-être que je me trompe, mais je pense
le monde entendra encore de cet homme.
634
00: 58: 29,965 -> 00: 58: 33,052
Que veux-tu de plus chez moi?
J'ai déjà tout avoué.
635
00: 58: 33,135 -> 00: 58: 38,182
Nous voulons juste que vous fassiez votre confession
signer le Bundessheriff à El Paso.
636
00: 58: 38,265 -> 00: 58: 39,934
C'est tout.
637
00: 58: 46,524 -> 00: 58: 48,776
Si nous atteignons El Paso ...
638
00: 59: 06,001 -> 00: 59: 10,089
Endstation pour vous, tête d'oignon.
Lève-toi, débarrasse-toi de Stinky.
639
00: 59: 10,714 -> 00: 59: 12,633
Bien sûr.
Alors c'est tout.
640
00: 59: 15,678 -> 00: 59: 19,807
Je suis un homme heureux,
qui ne peut pas vous remercier assez.
641
00: 59: 19,890 -> 00: 59: 23,394
- Il sait ce qu'il a pour toi.
- Et on va vous assommer.
642
00: 59: 25,646 -> 00: 59: 35,614
Oh, manitu,
pourquoi vous le permettez juste?
643
00: 59: 41,662 -> 00: 59: 45,541
Grands gars, ces Indiens.
Ils sont très attachés à leurs terres.
644
00: 59: 45.624 -> 00: 59: 49.336
Tuez les gens de sang-froid! Salopards!
Vous êtes une bande de meurtriers!
645
00: 59: 49.420 -> 00: 59: 52.506
Oui, exactement
Vous êtes un beau couple de meurtriers.
646
00: 59: 52.590 -> 00: 59: 53.841
Qui nous
647
00: 59: 54.550 -> 00: 59: 55.593
Bien sûr.
648
00: 59: 55,676 -> 00: 59: 59,054
Nous avons tous vu
comment tu as tué Stinky Droit les gars?
649
00: 59: 59.138 -> 01: 00: 01,974
À part ça
inclure les armes à assassiner oignon.
650
01: 00: 02,057 -> 01: 00: 06,145
Oui, je le reconnais.
Elle lui appartient vraiment!
651
01: 00: 07,146 -> 01: 00: 10,232
- Non, non ...
- Allez, shérif, faites votre devoir.
652
01: 00: 10 316 -> 01: 00: 12,151
Oignon et Jack Pulitzer.
653
01: 00: 12.234 -> 01: 00: 14.653
Je vous arrete
pour meurtre au premier degré.
654
01: 00: 15,863 -> 01: 00: 18,407
Est-ce que tu sais
un bon avocat?
655
01: 00: 18,490 -> 01: 00: 19 700
Je pas.
656
01: 00: 19,783 -> 01: 00: 25,497
- Si quelqu'un ose dire quelque chose ...
- ... Je lui tire dessus directement dans le ventre.
657
01: 00: 25.581 -> 01: 00: 29.001
Paix! Reste dans le hall
ou j'ai le salon vide.
658
01: 00: 29,084 -> 01: 00: 33,088
M. Ober, l'addition! Non, non
Je voulais dire: greffier, le compte rendu!
659
01: 00: 33,172 -> 01: 00: 39,094
Tout le monde a déclaré les accusés
Après avoir vu Onion et Jack Pulitzer ...
660
01: 00: 39.178 -> 01: 00: 42.431
... comme un homme sans arme
ont tiré en arrière.
661
01: 00: 42.514 -> 01: 00: 48.562
Avant de demander au jury libre,
Je souligne une chose:
662
01: 00: 48,646 -> 01: 00: 51,857
Devrait-il s'agir de témoins à décharge?
en faveur de l'accusé ...
663
01: 00: 51.940 -> 01: 00: 55.235
... peut-être si libre de se manifester
et faire leur déclaration.
664
01: 00: 55,319 -> 01: 00: 57,237
Votre Honneur, la Défense ...
665
01: 00: 57.321 -> 01: 01: 00.532
Monsieur l'avocat, si vous dites un autre mot,
Je vous laisse vous arrêter!
666
01: 01: 01,116 -> 01: 01: 03,952
Alors, y a-t-il quelqu'un là-bas?
667
01: 01: 04,036 -> 01: 01: 05,329
Viens.
668
01: 01: 05,412 -> 01: 01: 08,999
Il n'y a pas
témoins de décharge unique?
669
01: 01: 20,469 -> 01: 01: 25,307
Ensuite, le jury peut
se retirer pour consultation et vote.
670
01: 01: 29,895 -> 01: 01: 34,024
Ce n'est pas nécessaire, Monsieur le Juge.
Le verdict est déjà clair: coupable!
671
01: 01: 39,947 -> 01: 01: 41,198
Papa!
672
01: 01: 41,281 -> 01: 01: 43,951
Devant ce tribunal
le verdict est ...
673
01: 01: 46,078 -> 01: 01: 48,414
... avoir les accusés
dire autre chose?
674
01: 01: 51.166 -> 01: 01: 54.628
J'aurais aimé entendre
ce que notre défenseur avait à dire.
675
01: 01: 56.422 -> 01: 02: 00.843
Après avoir entendu tous les témoignages
et le verdict du jury ...
676
01: 02: 00,926 -> 01: 02: 05,681
... je n'ai pas le choix
comme pour vous condamner à mort par pendaison.
5000/5000
Nombre maximal de caractères : 5000
677
01: 02: 05,764 -> 01: 02: 11,937
Justice ... Eh bien, je le pense vraiment
devrait être gouverné demain matin.
678
01: 02: 12,020 -> 01: 02: 14,398
Au lever du soleil
Oui, au lever du soleil.
679
01: 02: 20,654 -> 01: 02: 24,116
Je peux avec le bruit
ne ferme pas un oeil.
680
01: 02: 27,703 -> 01: 02: 31,832
Ne te plains pas.
Bientôt, vous aurez la paix pour toujours.
681
01: 02: 32,958 -> 01: 02: 34,668
Merde merde!
682
01: 02: 43,343 -> 01: 02: 44,303
Sois prudent.
683
01: 02: 53,812 -> 01: 02: 55,898
Que veux-tu, les garçons?
684
01: 02: 57.524 -> 01: 03: 01.570
Nous ne voulions que l'autre
Dites au revoir à notre ami.
685
01: 03: 01,653 -> 01: 03: 06,867
- Et qu'est-ce qu'il y a dedans?
- On a apporté quelque chose à manger.
686
01: 03: 06,950 -> 01: 03: 12,039
- Que dois-je faire, shérif?
- De moi, il devrait y manger le saufraß.
687
01: 03: 12,122 -> 01: 03: 15,334
- Ensuite, il va pester en enfer aussi.
- Viens.
688
01: 03: 15.417 -> 01: 03: 17.002
Hé les gars!
689
01: 03: 18,629 -> 01: 03: 21,924
- Bonjour oignon.
- Ravi de vous voir.
690
01: 03: 22,007 -> 01: 03: 24,301
Sont-ils pour moi?
Oh, merci
691
01: 04: 02.339 -> 01: 04: 04.758
- Une bombe!
- Une bombe!
692
01: 04: 50,387 -> 01: 04: 52,139
Si je t'attrape,
Je vais t'arracher le cul!
693
01: 05: 00,564 -> 01: 05: 02,357
La vérité enfin.
694
01: 05: 02,441 -> 01: 05: 06,653
Toute ma vie je rêve
pour imprimer un tel problème.
695
01: 05: 06,737 -> 01: 05: 10,782
Sur, les garçons. Tous les résidents de Paradise City
devrait recevoir une copie.
696
01: 05: 10,866 -> 01: 05: 12,784
Allez, allez.
697
01: 05: 13,911 -> 01: 05: 15,203
Merci.
698
01: 05: 15.287 -> 01: 05: 18.665
Merci ... Oignon.
699
01: 05: 29,927 -> 01: 05: 31,845
Vous avez froid
700
01: 05: 34,389 -> 01: 05: 37,601
Allez, face au mur
et essayez pas de trucs.
701
01: 05: 37.684 -> 01: 05: 41.730
Ce n'était pas difficile de te trouver
avec la puanteur que vous sentez.
702
01: 05: 41,813 -> 01: 05: 43,982
Face au mur, j'ai dit!
Vous aussi, poupées.
703
01: 05: 44,066 -> 01: 05: 48,111
Et fais attention à ce que tu fais
parce que ce pistolet a toujours sa course.
704
01: 05: 51.365 -> 01: 05: 53,408
Arrêtez ou moi ....
705
01: 06: 10,384 -> 01: 06: 13,679
- De ces gars de la presse ...
- ... nous obtenons correctement sur le visage!
706
01: 06: 13,762 -> 01: 06: 16,932
Pas mal.
Que faisons-nous avec les deux maintenant?
707
01: 06: 19,768 -> 01: 06: 21,144
J'ai une idée
708
01: 06: 31,071 -> 01: 06: 34,199
- Shérif! Shérif!
- Psst!
709
01: 06: 41,039 -> 01: 06: 42,499
Quoi de neuf?
710
01: 06: 42,916 -> 01: 06: 44,793
Allez, viens.
711
01: 06: 44,876 -> 01: 06: 48,422
- Nous avons cherché partout. Ils sont nulle part.
- Ils sont partis.
712
01: 06: 48,505 -> 01: 06: 51,717
Buck et ses hommes seront bientôt de retour.
Peut-être l'ont-ils trouvée.
713
01: 06: 51.800 -> 01: 06: 54,052
- tête d'oignon et le vieil homme ...
- ... sont une équipe terrible.
714
01: 06: 54,136 -> 01: 06: 56,805
Ils ont leur propre opinion
et nous avons maintenant sur le coffre le journal.
715
01: 06: 56,888 -> 01: 06: 59,599
- En caleçon ...
- Oh mon Dieu ...
716
01: 06: 59,683 -> 01: 07: 00,934
Qu'est-ce que ça veut dire?
717
01: 07: 01,018 -> 01: 07: 05,522
- Ceci est le dernier numéro ...
- ... que j'ai sur le dos.
718
01: 07: 05,605 -> 01: 07: 08,734
Hey Jack, lis-le moi
Je n'ai pas mes lunettes avec moi.
719
01: 07: 10,819 -> 01: 07: 14,740
Voir: "Stinky assassiné
était le tueur de la compagnie pétrolière ".
720
01: 07: 14,823 -> 01: 07: 18,243
Voici les noms de toutes les personnes
que nous avons éliminé.
721
01: 07: 19,661 -> 01: 07: 21,288
Viens à la lumière.
722
01: 07: 23,665 -> 01: 07: 27,544
Bon sang, voici la preuve de tout l'argent,
nous avons reçu de "Compagnie pétrolière".
723
01: 07: 27,627 -> 01: 07: 30,088
Quelle feuille lubrifiante!
724
01: 07: 32,382 -> 01: 07: 34,676
ENFIN LA VÉRITÉ
725
01: 07: 39,890 -> 01: 07: 43,894
- Allez, va-t'en!
- Et où devrais-je aller?
726
01: 07: 43,977 -> 01: 07: 46,104
Vous êtes un journal
Donc, vous devriez vous retrouver comme un.
727
01: 07: 46,188 -> 01: 07: 46,646
Et en effet?
728
01: 07: 46,730 -> 01: 07: 49,024
Que devrions-nous faire avec les papiers,
M. Lamb?
729
01: 07: 49,107 -> 01: 07: 51,526
Laissez-la disparaître.
Détruisez toutes les copies!
730
01: 07: 51.610 -> 01: 07: 54.821
Je veux cette tête d'oignon
avant que j'ai fini de déjeuner.
731
01: 07: 54,905 -> 01: 07: 58,075
Got it?
Et ne le gâchez pas pour moi.
732
01: 07: 58.158 -> 01: 08: 00,077
Je le veux pour le dessert.
733
01: 08: 00,160 -> 01: 08: 04,790
- M. Lamb, la charogne, a finalement volé!
- La tête d'oignon nous a sauvé!
734
01: 08: 04,873 -> 01: 08: 08,251
Ils ne peuvent plus nous exploiter.
La vérité est enfin apparue.
735
01: 08: 08,335 -> 01: 08: 13,090
Toute la vérité! Lire toute la vérité
dans le journal de Paradise City!
736
01: 08: 13,173 -> 01: 08: 17,803
Toute la vérité! La vérité sur
les crimes de l'industrie pétrolière!
4437/5000
737
01: 08: 23,391 -> 01: 08: 27,395
Détruisez ces journaux!
Brûlez-les! Brûlez-les tous!
738
01: 08: 28,396 -> 01: 08: 33,068
La liberté de la presse est maintenant abolie!
Sors de mon chemin!
739
01: 08: 35,195 -> 01: 08: 37,864
Laisser ces
les mensonges honteux disparaissent!
740
01: 08: 40.617 -> 01: 08: 44.246
Je vais encore ...
arrêtez de fumer!
741
01: 08: 44,329 -> 01: 08: 46,414
Chemin ici! Viens!
742
01: 08: 49,251 -> 01: 08: 51,670
Bouge!
Assez maintenant! La lecture est interdite!
743
01: 08: 52,546 -> 01: 08: 53,380
Allez, descends!
744
01: 09: 06,726 -> 01: 09: 11,022
Je veux toutes les copies de ce journal
brûlé dans les cinq minutes!
745
01: 09: 11,106 -> 01: 09: 13,692
- compris?
- C'est inutile, shérif!
746
01: 09: 26,538 -> 01: 09: 31,168
Vous pouvez détruire les journaux,
mais vous n'arrêtez pas la vérité.
747
01: 10: 58.713 -> 01: 11: 00,507
Qu'en est-il de la loi,
Sheriff?
748
01: 11: 00.590 -> 01: 11: 03.760
Il n'y a qu'une seule loi
cela compte:
749
01: 11: 04.678 -> 01: 11: 05.595
Mon pistolet!
750
01: 11: 05,679 -> 01: 11: 08,139
Abandonnez, tête d'oignon.
751
01: 11: 08,223 -> 01: 11: 10,392
Tu as encore du temps.
752
01: 11: 12.477 -> 01: 11: 15.522
Vous êtes seul contre tous.
753
01: 11: 16,731 -> 01: 11: 19,067
Alors il fait
encore plus amusant.
754
01: 11: 20,986 -> 01: 11: 22,153
Oignon ou pistolet?
755
01: 11: 23,738 -> 01: 11: 25,240
Gun.
756
01: 12: 03,361 -> 01: 12: 05,947
Quel bon gars,
ce shérif ...
757
01: 12: 15,915 -> 01: 12: 17,459
Hé, hé, hé. Hé!
758
01: 12: 17,542 -> 01: 12: 18,960
- Hé!
- Arrête!
759
01: 12: 19,044 -> 01: 12: 21,379
Prenez la tête d'oignon!
760
01: 12: 21,463 -> 01: 12: 23,923
Il nous appartient!
Il nous appartient!
761
01: 12: 28,678 -> 01: 12: 31 848
Vous êtes des idiots! Vous êtes des idiots!
Nous l'avons eu!
762
01: 12: 31,931 -> 01: 12: 34,476
- Nous l'avons eu!
- C'est de ta faute! Tais-toi!
763
01: 12: 38,563 -> 01: 12: 43,109
- Mon ami, fuir est futile!
- D'abord, il y a Haue, ensuite je vais te tirer dessus!
764
01: 12: 43.193 -> 01: 12: 46.279
Tête d'oignon, vous allez
puissant contre le grain!
765
01: 13: 17,477 -> 01: 13: 19,396
- Puis-je entrer?
- Qui est la?
766
01: 13: 19.479 -> 01: 13: 20,980
Amis!
767
01: 13: 23,316 -> 01: 13: 25,235
Est-ce toi, chérie?
768
01: 13: 25,318 -> 01: 13: 29,030
Ne pas freiner,
sinon ça va laisser des traces!
769
01: 13: 29,948 -> 01: 13: 32,909
Au moins rester
dans la voie de droite!
770
01: 13: 32,992 -> 01: 13: 34,661
La porte!
771
01: 13: 47.757 -> 01: 13: 52.720
- Excuse-moi, où le conduis-tu?
- Tu peux nous faire!
772
01: 14: 47.108 -> 01: 14: 48.985
- Ecoute ...
- Oui, j'entends?
773
01: 14: 49,068 -> 01: 14: 50,737
- Aucune infraction.
- Aucune infraction.
774
01: 14: 50.820 -> 01: 14: 52.614
- Aide!
- Aide!
775
01: 14: 56,242 -> 01: 15: 02,957
- Ouch, je me suis cassé le nez!
- Cours, Buck! Voici tous les fous!
776
01: 15: 31,986 -> 01: 15: 33,571
M. Lamb!
777
01: 15: 34,864 -> 01: 15: 36,824
C'est fini, monsieur Lamb!
778
01: 15: 41.454 -> 01: 15: 45.458
Vous avez une main d'or,
mais aussi la négligence.
779
01: 15: 45.542 -> 01: 15: 49.754
- Tous vous ont manqué.
- Oui, je suis seul maintenant.
780
01: 15: 49,837 -> 01: 15: 52,715
Mais à ta place
Je ne me réjouirais pas.
781
01: 15: 52,799 -> 01: 15: 56,678
Maintenant, nous le faisons tous deux ensemble.
Mais je ne te tuerai pas dans le dos.
782
01: 15: 56.761 -> 01: 16: 00.557
Cela ferait de vous un héros
et je ne veux pas que vous deveniez un.
783
01: 16: 00.640 -> 01: 16: 03,059
Non, je veux de la viande hachée
fais toi!
784
01: 16: 03,142 -> 01: 16: 07,230
Après cela, la ville sera à moi
et je ne vais pas manquer.
785
01: 16: 07.313 -> 01: 16: 09.566
Continuez
montre ce que tu as dessus.
786
01: 16: 27 000 -> 01: 16: 28 835
Je vous ferai tous
et déchirez-vous en morceaux! Viens ici!
787
01: 16: 28,918 -> 01: 16: 30,545
Me voilà!
788
01: 16: 35.717 -> 01: 16: 38.136
Nous allons aux chiens!
789
01: 16: 41,097 -> 01: 16: 44,559
Jeune homme
Ils sont sur mon ventre.
790
01: 16: 44,642 -> 01: 16: 47,437
Honnêtement
mentir sur le mien.
791
01: 16: 48,980 -> 01: 16: 51,441
Lentement! Ma main ...
792
01: 16: 54.402 -> 01: 16: 55.653
Stop!
793
01: 16: 55,737 -> 01: 16: 56,321
Zack!
794
01: 16: 59,991 -> 01: 17: 01,159
Arrête ou je tire!
795
01: 17: 53,211 -> 01: 17: 55,755
Benjamin!
796
01: 18: 02,929 -> 01: 18: 07 850
Hé! Hey tête d'oignon!
Le film est fini! Arrêtez!
69316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.