Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:35,000 --> 00:00:37,000
ATR�S DOS MUROS DE UM CONVENTO
3
00:02:04,217 --> 00:02:07,122
- Quem �?
- Sou eu, Silva.
4
00:02:19,238 --> 00:02:23,577
- Precisa lubrificar a porta, irm�.
- Pode providenciar isso, Sr. Silva?
5
00:02:23,577 --> 00:02:26,614
- Certamente irm�. Daqui a pouco.
- Obrigada.
6
00:02:34,490 --> 00:02:38,829
N�o tomo ch� quando vou para cama.
Tenho press�o baixa. Eu n�o preciso
7
00:02:38,829 --> 00:02:42,466
Eu tomo. Devo ter press�o alta.
Acordo de 5 a 6 vezes por noite...
8
00:02:42,466 --> 00:02:45,605
... e tenho pesadelos.
- O que sonha?
9
00:02:45,605 --> 00:02:50,177
- Pecados.
- Deve ser terr�vel ter pesadelos com pecados.
10
00:02:50,177 --> 00:02:55,685
� por isso que prefiro chocolate.
� t�o quente e confortante.
11
00:02:57,986 --> 00:03:00,589
Se continuar a olhar ir� virar
um detetive.
12
00:03:09,264 --> 00:03:12,035
- Deus seja louvado!
- Deus seja louvado!
13
00:03:12,035 --> 00:03:17,042
Tenha piedade irm�.
Fa�a o Sr. Silva descansar um pouco.
14
00:03:18,210 --> 00:03:26,187
Poderia carregar um boi
o dia inteiro, sem cansar.
15
00:03:26,187 --> 00:03:30,459
Tamb�m Jesus n�o hesitou em carregar
o sagrado peso de seu sofrimento.
16
00:03:30,459 --> 00:03:33,798
Seja mais humilde em
suas compara��es.
17
00:03:33,798 --> 00:03:37,535
Podem me comparar com quem
quiser, mas n�o v�o me melhorar.
18
00:03:37,535 --> 00:03:38,536
Pode tirar a venda dos olhos. O
homem que trabalha n�o est�...
19
00:03:38,536 --> 00:03:39,537
...exposto a tenta��es.
- Como algu�m poderia pensar em...
20
00:03:44,242 --> 00:03:45,545
... alguma coisa
cortando carne assim?
21
00:03:47,147 --> 00:03:50,449
Comigo podem ficar sossegadas,
irm�s, com os olhos fechados ou...
22
00:03:50,449 --> 00:03:53,288
... abertos sempre as respeitarei
como merecem.
23
00:03:53,656 --> 00:03:55,524
- Irm� Clarissa
- Diga!
24
00:03:55,524 --> 00:03:59,796
Pode emprestar seu chap�u? Estou
cheia de sardas e � horr�vel.
25
00:03:59,796 --> 00:04:04,570
Deus lhe criou assim e est� bem. Eu
tamb�m n�o gosto de me bronzear.
26
00:04:04,570 --> 00:04:08,708
Mas sua pele n�o bronzeia, irm�,
est� sempre p�lida.
27
00:04:08,708 --> 00:04:12,379
Tenho a pele insens�vel aos
raios de sol.
28
00:04:12,379 --> 00:04:14,315
- E aos da lua tamb�m.
- Obrigada.
29
00:04:15,115 --> 00:04:17,284
Morda sua l�ngua, irm�, nunca saio
do meu quarto � noite.
30
00:04:17,284 --> 00:04:24,294
- Esqueci, voc� � servida � domic�lio.
- Morda a l�ngua. N�o ficamos felizes...
31
00:04:24,294 --> 00:04:27,831
... em saber que tipo de pessoa
voc� era.
32
00:04:27,831 --> 00:04:31,403
N�o fique brava.
33
00:05:25,304 --> 00:05:30,244
Tenho at� veias de a�o em meus
bra�os. Querem ver?
34
00:05:31,645 --> 00:05:35,783
- N�o, � feio.
- Vejam!
35
00:05:37,319 --> 00:05:44,661
Posso ser est�pido, mas n�o sou louco.
Toque! � aqui onde tenho a for�a.
36
00:05:46,263 --> 00:05:51,103
Viu? Mais duro que ferro. Tenho
bra�os de ferro. Com um s�...
37
00:05:51,103 --> 00:05:55,575
... murro sou capaz de derrubar as
paredes desta velha casa.
38
00:05:55,575 --> 00:05:59,347
- Sr. Silva.
- Obrigado, irm�.
39
00:06:01,482 --> 00:06:04,920
- Deus seja louvado.
- Deus seja louvado.
40
00:06:04,920 --> 00:06:09,692
At� a pr�xima vez. � um prazer
vir aqui. At� amanh�.
41
00:06:10,761 --> 00:06:11,929
Irm� Martina!
42
00:06:49,410 --> 00:06:58,387
Precisa lubrificar as dobradi�as...
aqui... aqui... est� pronto.
43
00:06:59,723 --> 00:07:02,459
- Muito obrigada, Sr. Silva.
- Ajude o pr�ximo e Deus lhe ajudar�.
44
00:07:02,459 --> 00:07:05,630
Sim, esta � a verdade. Deus lhe
aben�oe Sr. Silva.
45
00:07:29,326 --> 00:07:35,534
Meu Deus. Odeio meus pecados e
preferiria morrer que vos ofender...
46
00:07:35,534 --> 00:07:39,372
... e pretendo com vossa ajuda
nunca mais vos ofender.
47
00:08:26,131 --> 00:08:29,134
Meu Deus!
Est�o loucas!
48
00:08:31,571 --> 00:08:35,843
Na nossa juventude n�o
gost�vamos de nos divertir.
49
00:10:58,422 --> 00:10:59,824
Chega!
50
00:11:05,964 --> 00:11:12,206
N�o gosto que abusem deste santo
instrumento. D�-me este violino.
51
00:11:12,206 --> 00:11:23,887
Largue-o! Em nome de Deus largue-o!
Ordeno que o largue!
52
00:11:23,887 --> 00:11:28,426
- N�o dou! Se peg�-lo eu me mato!
- Sil�ncio! Seus parentes ser�o...
53
00:11:28,426 --> 00:11:31,564
... informados desse seu
comportamento.
54
00:11:31,564 --> 00:11:35,769
- N�o me importa. Fa�a o que quiser.
- O �rg�o! Toque o �rg�o, r�pido!
55
00:11:35,769 --> 00:11:43,545
Me mato. Mas mato voc� tamb�m!
Eu me mato!
56
00:12:14,151 --> 00:12:19,490
J� foi feito? Foi r�pido! Como
est� a capela agora? Bonita?
57
00:12:19,490 --> 00:12:25,465
Inacredit�vel. Mas a vida da minha
velha tia n�o est� t�o f�cil...
58
00:12:25,465 --> 00:12:27,434
... ela decidiu lutar com o diabo
em todas as suas manifesta��es...
59
00:12:28,636 --> 00:12:32,239
... acho que ela n�o tem mais for�as.
- Porque? O que aconteceu?
60
00:12:32,506 --> 00:12:35,410
- N�o ouviu aquela m�sica selvagem?
- N�o. E a�?
61
00:12:36,846 --> 00:12:40,783
Nossas irm�s transformaram a
capela num sal�o de festas.
62
00:12:43,888 --> 00:12:49,761
- De festas? E estavam dan�ando?
- Sim. Como b�badas. Entre.
63
00:12:53,100 --> 00:12:57,672
- A madre superiora deseja v�-la.
- Desculpe-me, irm�.
64
00:12:58,506 --> 00:13:01,476
O importante agora � dar � sua
tia um apoio moral.
65
00:13:06,649 --> 00:13:08,085
... continuarei com o bordado.
66
00:13:42,595 --> 00:13:45,398
- Quem come�ou a dan�ar?
- N�o posso te dizer, tia. Estava...
67
00:13:46,299 --> 00:13:49,070
... na sacristia naquele momento,
colocando uma coroa na cabe�a...
68
00:13:50,571 --> 00:13:52,107
... da Nossa Senhora.
- Bonito gesto da sua parte.
69
00:13:52,908 --> 00:13:58,081
- As outras... n�o seja como elas.
- Vim aqui, n�o porque meus pais...
70
00:13:58,081 --> 00:14:01,885
... mandaram, mas por um chamado, no
meio da noite. Uma voz disse...
71
00:14:02,587 --> 00:14:07,827
... que meu destino � servir ao Senhor
e ao seu agraciado Filho.
72
00:14:09,260 --> 00:14:12,399
Que Deus te aben�oe e ilumine
seu caminho, irm� Clara.
73
00:14:15,103 --> 00:14:18,272
Querida tia, poderia lhe
pedir um pequeno favor?
74
00:14:19,175 --> 00:14:23,747
- Vamos ouvi-lo.
- H� noites que...
75
00:14:24,748 --> 00:14:30,222
... n�o consigo dormir. Rezo, medito
e h� momentos que tenho um...
76
00:14:32,224 --> 00:14:36,229
... poderoso desejo de correr l� para
baixo, cair de joelhos na capela e...
77
00:14:38,231 --> 00:14:43,571
... falar com Jesus no altar. Tia, por
favor, posso ter a permiss�o de...
78
00:14:44,572 --> 00:14:49,746
... rezar na capela � noite? Para
Jesus, l� perto dele?
79
00:14:52,015 --> 00:14:54,451
- Permiss�o concedida.
- Obrigada.
80
00:14:55,820 --> 00:14:59,024
- Reze tamb�m por um bom sonho.
- Rezarei!
81
00:15:02,862 --> 00:15:09,003
Vos amo Jesus com todos meus
pensamentos e o cora��o...
82
00:15:11,910 --> 00:15:15,882
Em nome do Pai, do Filho e
do Esp�rito Santo. Am�m.
83
00:15:17,851 --> 00:15:19,852
Permita entrar em meu cora��o e
absorver meu esp�rito.
84
00:15:19,852 --> 00:15:21,855
Sempre me ensinando o
caminho correto.
85
00:15:21,855 --> 00:15:23,815
Permita-me aproximar com todo o
respeito meu esp�rito...
86
00:15:24,056 --> 00:15:27,039
� minha carne.
87
00:16:27,238 --> 00:16:29,206
Quem � voc�?
88
00:16:29,206 --> 00:16:32,078
- Sinto muito, mas n�o terei tempo...
89
00:16:32,078 --> 00:16:40,688
de responder nas pr�ximas duas semanas.
90
00:16:40,688 --> 00:16:43,124
- Que imprudencia. responder�
perante a corte. Quem � aquele homem?
91
00:16:44,226 --> 00:16:47,763
Confesso a minha culpa, mas o nome
do meu amigo n�o direi a ningu�m.
92
00:16:48,398 --> 00:16:52,970
- Responda minha pergunta!
- Sim, Madre. Tem que saber todos...
93
00:16:52,970 --> 00:16:56,775
...os detalhes. Ele se chama Paolo
Montessano di Forli.
94
00:16:57,911 --> 00:17:01,146
Devo denuncia-la � Delega��o dos Bispos.
Seu procedimento certamente...
95
00:17:03,918 --> 00:17:07,256
...levar� sua pessoa
� desonra.
96
00:17:08,456 --> 00:17:11,294
Est� falando com uma Frangimani.
Tenho muito mais comparada a voc�.
97
00:17:11,294 --> 00:17:14,398
- Este caso ser� levado � Roma.
- O que lhe convence que seu...
98
00:17:14,398 --> 00:17:16,000
... convento ser� levado � desonra?
- Este convento � a casa do Senhor.
99
00:17:16,000 --> 00:17:19,670
E minha fam�lia Frangimani Madre,
tem a prote��o do Cardeal...
100
00:17:19,670 --> 00:17:23,142
...Frangimani. Que � uma pessoa
especial dentro da corte do Papa.
101
00:17:27,510 --> 00:17:31,717
Senhorita, h� casos que tamb�m os
grandes n�o tem poder. A verdade...
102
00:17:31,717 --> 00:17:35,387
...cair� � luz do dia.
- Meus pais me fizeram pronunciar...
103
00:17:35,787 --> 00:17:37,723
... o voto de castidade quando era
muito jovem pra saber o que...
104
00:17:38,523 --> 00:17:41,427
...estava fazendo. Ent�o resolveram
por mim. Exceto que n�o permitiram...
105
00:17:41,427 --> 00:17:44,232
... que nenhuma filha deles fosse
colocada em um inferno... e aqui...
106
00:17:51,107 --> 00:17:56,580
Voc�s se distinguem de todas
as mo�as e todas as mulheres pelo...
107
00:17:56,880 --> 00:18:02,655
...seu voto santo e pelo modo de
vida que � a c�pia de seu esposo,...
108
00:18:03,055 --> 00:18:04,925
...Jesus e todos os santos crist�os.
Ent�o esta garota deixa seu...
109
00:18:04,925 --> 00:18:12,134
...cabelo crescer at� os ombros,
tira sua sobrancelha e...
110
00:18:12,134 --> 00:18:18,674
... e a ren�ncia ao s�mbolo da
virtude � um sacril�gio. Pecou contra...
111
00:18:18,674 --> 00:18:22,676
...o Senhor. Voc� traiu seu sagrado
voto por satan�s, que vaga entre...
112
00:18:24,349 --> 00:18:29,690
...voc�s como lobo entre ovelhas,
escolhe a v�tima. Hoje Lucr�cia...
113
00:18:29,690 --> 00:18:34,595
...e amanh� algu�m mais, qualquer
de voc�s. Poder�o ser cobi�adas...
114
00:18:35,829 --> 00:18:40,235
...pelo rei da escurid�o, que lhe
trouxe a tenta��o da trai��o...
115
00:18:40,235 --> 00:18:46,610
...e sujou sua alma instantaneamente.
Confesse! N�o espere o dia da...
116
00:18:46,610 --> 00:18:52,284
...da vergonha. Irm� Lucr�cia, j�
se confessou com Cristo no...
117
00:18:52,284 --> 00:18:56,221
...confession�rio. Repita pra n�s
e em voz alta aqui.
118
00:19:12,003 --> 00:19:17,109
Me arrependo, Senhor, e vos pe�o
perd�o, de acordo com a imensid�o...
119
00:19:17,109 --> 00:19:19,079
...de vossa miseric�rdia.
120
00:19:22,983 --> 00:19:24,584
- Me arrependo senhor, e pe�o...
121
00:19:25,019 --> 00:19:28,090
...perd�o de acordo com a imensid�o
de vossa miseric�rdia.
122
00:20:42,485 --> 00:20:46,223
Estou continuamente excitado...
Voc� me deu seu corpo. Sinto...
123
00:20:47,991 --> 00:20:52,330
...ainda seus l�bios quentes,
Amandinha, me ame, eu te amo. Jos�.
124
00:20:53,798 --> 00:20:55,334
Mas todos sabem que S�o Jo�o
foi decapitado por Salom�.
125
00:20:55,334 --> 00:21:01,007
N�o � verdade. A cabe�a de S. Jo�o foi
cortada por Erodes Antipas em pessoa
126
00:21:04,246 --> 00:21:07,649
- Seu caf� est� em seu quarto.
- Obrigada, Irm� Martina...
127
00:21:09,050 --> 00:21:11,154
...chame a irm� Amandina agora mesmo.
- Sim Madre.
128
00:21:15,259 --> 00:21:22,902
Cristo, meu bom e doce Jesus. Rezo
pra voc� meu amor e desejo...
129
00:21:22,902 --> 00:21:29,376
...por voc� me coloque no caminho
dos desejos carnais e prazeres...
130
00:21:29,376 --> 00:21:33,949
...terrenos. Fa�a a alma ser do
Senhor como num flash e a raz�o...
131
00:21:33,949 --> 00:21:36,920
...domine a alma...
132
00:21:46,598 --> 00:21:50,168
Fa�a a alma ser do senhor como
num flash e a raz�o dominar a...
133
00:21:50,168 --> 00:21:54,909
...alma e assim de dentro pra
fora a sua vontade. Fa�a que meu...
134
00:21:55,743 --> 00:21:59,481
...cora��o, minha l�ngua e os
meus ossos sejam exaltados.
135
00:22:03,854 --> 00:22:07,357
Meu corpo � completamente seu
sem limite. Quem � Jos�?
136
00:22:07,357 --> 00:22:10,862
� inven��o minha. Eu escrevi
estas cartas.
137
00:22:11,296 --> 00:22:13,298
- Com dois tipos diferentes de letra?
138
00:22:13,298 --> 00:22:15,767
- Do Jos� escrevi com a m�o...
139
00:22:15,767 --> 00:22:18,670
...esquerda e as minhas
com a direita.
140
00:22:30,754 --> 00:22:34,391
Agora escreva-me uma linha, N�o
primeiro com a direita...
141
00:22:34,391 --> 00:22:36,928
...agora a esquerda.
142
00:22:42,002 --> 00:22:42,936
� suficiente.
143
00:23:09,136 --> 00:23:13,507
S�o Jos� patrono do puro amor,
ajude esta pobre pecadora.
144
00:23:49,186 --> 00:23:53,023
Poderia, por favor, parar com
este barulho?
145
00:23:53,324 --> 00:23:56,727
- Toco pela gl�ria do Senhor!
- Poderia esperar at� amanh�...
146
00:23:57,429 --> 00:24:00,534
...pra glorificar o senhor? Pra
que algu�m possa dormir?
147
00:24:19,390 --> 00:24:19,991
- Quem �?
148
00:24:19,991 --> 00:24:20,324
- Fiorenza.
149
00:24:20,324 --> 00:24:21,026
- Entre.
150
00:24:28,202 --> 00:24:31,171
- Que tal esse?
- N�o, tem que ser largo. Assim...
151
00:24:31,573 --> 00:24:36,445
... e de frente, n�o de perfil. Com
olhos grandes e com bigodes, assim.
152
00:24:42,319 --> 00:24:45,858
-Assim?
- Certo. Tem id�ia de quando ficar�...
153
00:24:46,357 --> 00:24:50,194
...pronto?
- S�bado da pr�xima semana, tudo bem?
154
00:24:50,896 --> 00:24:54,000
- N�o pode ser antes?
- N�o � imposs�vel antes disso...
155
00:24:57,071 --> 00:24:59,241
- Ficar� pronto amanh�.
- Obrigada.
156
00:25:01,142 --> 00:25:02,744
- Boa noite.
- Boa noite.
157
00:25:13,190 --> 00:25:15,361
- � voc�! Deus seja louvado.
- Deus seja louvado.
158
00:25:16,060 --> 00:25:19,598
- A irm� Am�lia est� doente?
- N�o. Ela est� bem, mas hoje �...
159
00:25:19,598 --> 00:25:23,103
...anivers�rio da minha entrada no
convento, ent�o estou de plant�o...
160
00:25:24,238 --> 00:25:27,441
... na porta.
- Vou no galinheiro.
161
00:25:44,063 --> 00:25:47,467
Sei que continua fazendo-o. E o
convento todo tamb�m. Se h�...
162
00:25:47,901 --> 00:25:52,206
outra raz�o pra sua honra. Acho que
tem obriga��o de terminar com isso
163
00:25:54,610 --> 00:25:58,081
Acha que pode me converter?
Ent�o ela tamb�m pode admitir...
164
00:25:58,081 --> 00:26:02,384
...a impot�ncia dela, ou melhor
ainda, admitir que ganhei a batalha...
165
00:26:02,920 --> 00:26:06,959
...de qualquer modo, ela n�o ir�
me denunciar ao Bispo. Ela...
166
00:26:07,960 --> 00:26:10,696
...sabe que tenho mais
influ�ncia do que ela.
167
00:26:12,466 --> 00:26:16,937
- Lucr�cia... isto � uma ofensa!
- Deus decidir�.
168
00:26:18,607 --> 00:26:22,178
- No dia do julgamento final.
- Voc�s nunca tiveram um homem...
169
00:26:22,178 --> 00:26:26,349
...apaixonado. Saber� se um dia
acontecer. Como um olhar do meu...
170
00:26:26,349 --> 00:26:30,020
...amor tem mais poder sobre mim
que todas as ordens da Madre ou...
171
00:26:30,020 --> 00:26:33,491
...qualquer puni��o que por
mim sobrecaia.
172
00:26:34,392 --> 00:26:38,931
De qualquer forma, puni��o pra
mim n�o significa nada. N�o...
173
00:26:39,366 --> 00:26:41,202
para algu�m que pertence � casa
dos Frangimani.
174
00:26:41,702 --> 00:26:45,641
- E eu? Perten�o � casa
dos Visconti! Quanto...
175
00:26:47,376 --> 00:26:52,783
...a mim, a fidelidade ao meu doce
Jesus, que � meu esposo, ir� ficar...
176
00:26:54,117 --> 00:26:59,118
...em segredo at� que a morte seja o
fim e nos encontremos no para�so.
177
00:27:06,133 --> 00:27:08,535
Vou tirar sua roupa!
178
00:27:10,104 --> 00:27:16,078
Helicopterus hypicus...
cathastrophus orientalis... garbus...
179
00:27:22,220 --> 00:27:23,221
- Sente-se.
- Obrigado.
180
00:27:23,221 --> 00:27:27,159
- Est� pesado?
- N�o... amanh� Clara e Lucr�cia...
181
00:27:27,159 --> 00:27:30,898
...come�ar�o a bordar sua capa.
Dedicar�o todo o tempo pro...
182
00:27:30,898 --> 00:27:33,534
...senhor. Pra honrar vosso
anivers�rio.
183
00:27:34,802 --> 00:27:38,941
A senhora � sempre gentil. N�o fiz
nada que merecesse tal presente Madre.
184
00:27:38,941 --> 00:27:41,410
Padre, n�o conhece um certo senhor
Paolo Montessano de Forli?
185
00:27:41,410 --> 00:27:44,947
O filho de Giovanni Montessano,
morto recentemente?
186
00:27:44,947 --> 00:27:45,715
Sim.
187
00:27:45,715 --> 00:27:48,318
- Quando o pai adoeceu, de acordo...
188
00:27:48,318 --> 00:27:52,458
... com Paolo, deixou uma grande
soma pra completar e sustentar...
189
00:27:52,690 --> 00:27:53,691
...seus estudos na Am�rica.
190
00:27:53,691 --> 00:27:57,597
- Na Am�rica? Hora errada pra...
191
00:27:58,131 --> 00:28:00,167
...Cruzeiros. Sabe como pode ser
perigoso. O grande Atl�ntico...
192
00:28:00,167 --> 00:28:03,304
...se torna um verdadeiro inferno.
193
00:28:04,740 --> 00:28:07,309
Em Livorno foi decretado que o
�ltimo passo da prepara��o �...
194
00:28:07,309 --> 00:28:11,849
...a confiss�o... ent�o, prefiro esperar
a covardia pessoal, n�o o para�so.
195
00:28:12,382 --> 00:28:14,485
Comer direito � mastigar bem.
196
00:28:14,485 --> 00:28:17,622
E d�-me Senhor Jesus...
197
00:28:17,957 --> 00:28:21,894
...a gra�a da restri��o pr�pria,
pra que eu possa...
198
00:28:25,532 --> 00:28:26,633
- Eu quero a coxa.
199
00:28:26,633 --> 00:28:28,269
...saber com certeza o que ele...
200
00:28:28,269 --> 00:28:30,573
...disse, na hora que elas virem.
Que ent�o nunca me exceda...
201
00:28:30,573 --> 00:28:33,007
... na dura��o, que n�o deixarei de
fazer coisas que � hora de...
202
00:28:33,007 --> 00:28:36,612
...faz�-las e as coisas que
comecei antes disso...
203
00:28:58,207 --> 00:29:02,345
...do meu inimigo. E guie-me para
que eu saiba o caminho que...
204
00:29:02,345 --> 00:29:05,783
...me levar� ao Papa e me ajude...
205
00:29:06,651 --> 00:29:10,088
- Yoga � uma express�o do pensamento
oriental e n�o tem nada a ver...
206
00:29:10,088 --> 00:29:11,891
...com nossas filosofias.
207
00:29:11,891 --> 00:29:15,729
Ent�o porque um homem da Igreja,
padre Parraud, a trouxe pra Europa?
208
00:29:15,963 --> 00:29:19,934
- Quietas! Que vergonha! N�o...
- Irm�s! Tenham um pouco de...
209
00:29:19,934 --> 00:29:23,804
...dignidade e parem com fofocas
e mastiguem bem!
210
00:29:27,777 --> 00:29:31,582
Me ajude Senhor Jesus, a executar
com f� e resigna��o � ajudar...
211
00:30:44,207 --> 00:30:48,344
Posso lhe emprestar um velho livro
de Yoga que foi traduzido em 1737.
212
00:30:49,245 --> 00:30:51,214
Deus seja louvado.
Boa noite.
213
00:31:09,673 --> 00:31:13,146
- Muito alto para pular.
- Muito profundo para eu nadar...
214
00:31:13,146 --> 00:31:17,917
...se preferir.
- E acima de tudo muito longe...
215
00:31:17,917 --> 00:31:22,090
...seu amante Paolo Montessano
foi para a Am�rica.
216
00:31:22,323 --> 00:31:24,527
- Para a Am�rica?
217
00:31:24,527 --> 00:31:29,331
Para sempre. O padre o ouviu em
Livorno, para ter certeza que a...
218
00:31:30,066 --> 00:31:32,003
...�ltima vontade do
pai fosse realizada.
219
00:31:32,003 --> 00:31:36,041
- Ele n�o deixou dinheiro
para Paolo?
220
00:31:36,041 --> 00:31:39,745
- N�o exatamente. A �ltima vontade do
falecido Conde de Montessano,
221
00:31:39,745 --> 00:31:41,114
decretou que toda sua fortuna...
222
00:31:41,114 --> 00:31:44,318
...fosse dedicada para os estudos
do filho dele na Am�rica. Que...
223
00:31:44,318 --> 00:31:49,156
muita id�ia de democracia, usada
quer seja no testamento dele...
224
00:31:52,061 --> 00:31:55,298
...mas o orgulhoso Montessano
n�o parou pra pensar, que uma...
225
00:31:55,298 --> 00:31:58,969
...viagem para a Am�rica �
uma longa viagem.
226
00:33:09,778 --> 00:33:12,814
- O que � isso?
Responda-me!
227
00:33:12,814 --> 00:33:14,283
- Pietro Cavalloni.
228
00:33:14,283 --> 00:33:16,587
Pietro Cavalloni?
- O retrato dele.
229
00:33:17,020 --> 00:33:19,490
- Quem te deu?
- Paguei muito por ele.
230
00:33:19,490 --> 00:33:21,459
- Pra quem?
- Foi desenhado por Beatricce.
231
00:33:22,927 --> 00:33:25,697
- E o que � isto?
- � uma ferramenta.
232
00:33:25,697 --> 00:33:30,237
Onde pegou esta madeira? Vejo
que tamb�m o comprou?
233
00:33:30,670 --> 00:33:34,542
N�o comprei. Caiu de l� de cima.
Caiu do c�u, quando descia o hall...
234
00:33:34,542 --> 00:33:37,179
...atravessou a janela e
bateu no meu p�.
235
00:33:40,449 --> 00:33:44,154
- Pra que isto?
- Pra descascar o galho da madeira.
236
00:33:50,862 --> 00:33:52,998
- Tem um espelho? Como chegou aqui?
237
00:33:52,998 --> 00:33:55,002
- � uma lembran�a de f�milia.
238
00:33:55,701 --> 00:33:56,837
O que acontecia quando entrei?
239
00:33:56,837 --> 00:33:59,173
Mostre-me o que acontecia aqui!
240
00:34:26,174 --> 00:34:28,477
Em minha presen�a? N�o
tem vergonha? Como sabe...
241
00:34:28,477 --> 00:34:30,378
...fazer essa vergonha?
242
00:34:50,170 --> 00:34:53,775
Fa�a que meu seio, minha l�ngua,
meus ossos e minha exaltada...
243
00:34:53,775 --> 00:34:56,678
...gra�a sejam dedicadas ao Senhor,
infinitamente misericordioso e s�bio Senhor...
244
00:34:56,678 --> 00:34:59,882
...arrependidamente me coloco a
vossos p�s, com o cora��o pesado...
245
00:34:59,882 --> 00:35:03,721
...de vos ofender frequentemente,
apenas vos pe�o que...
246
00:35:37,757 --> 00:35:38,425
- Deus seja louvado.
247
00:35:38,425 --> 00:35:39,993
- Deus seja louvado.
N�o pode dormir?
248
00:35:39,993 --> 00:35:42,864
Estava fazendo penit�ncia,
e quase beijei os joelhos de Jesus e...
249
00:35:42,864 --> 00:35:46,034
...de repente Jesus voou.
250
00:35:47,370 --> 00:35:50,774
- Uma apari��o. V� dormir!
Agora!
251
00:35:54,712 --> 00:35:55,713
Vos amo Jesus,
252
00:35:55,713 --> 00:35:58,316
vos amo Jesus, com todos os
meus pensamentos...
253
00:35:58,316 --> 00:36:02,489
...e todo o sentimento do meu
cora��o, aben�oe sua filha...
254
00:36:02,822 --> 00:36:05,993
...venha, venha � minha casa,
aben�oado Jesus. Vos amarei...
255
00:36:05,993 --> 00:36:11,233
...com toda a pot�ncia de minha
alma. Venha, meu pr�ncipe Jesus...
256
00:36:11,233 --> 00:36:16,572
...vos amarei por toda a eternidade.
Meu doce Jesus... Quero vos amar...
257
00:36:16,572 --> 00:36:19,811
...am�vel Jesus, venha!
258
00:36:34,728 --> 00:36:35,728
- Ei, voc�! Pare um minuto,
259
00:36:37,998 --> 00:36:39,301
Onde vai?
260
00:36:39,600 --> 00:36:40,635
- Apenas vendo arte.
261
00:36:40,936 --> 00:36:42,371
- Que tipo de arte?
262
00:36:42,805 --> 00:36:44,139
- Objetos religiosos.
263
00:36:47,177 --> 00:36:49,714
- Porque s� tem as
paradas 6 e 9?
264
00:36:50,047 --> 00:36:51,415
- S�o as preferidas que
os meus fregueses,
265
00:36:51,415 --> 00:36:54,386
t�m mais interesse.
266
00:36:55,520 --> 00:36:57,723
- N�o � um bom vendedor?
267
00:37:02,930 --> 00:37:06,067
Sou, mas n�o posso fazer
nada contra os gostos do povo.
268
00:37:08,537 --> 00:37:10,039
- Ent�o tem que mudar
de profiss�o.
269
00:37:11,141 --> 00:37:13,410
- Acho que logo o farei.
270
00:37:19,721 --> 00:37:21,357
Quem �?
271
00:37:21,357 --> 00:37:23,092
- Abra a porta, por favor.
272
00:37:26,363 --> 00:37:27,331
- Quem �?
273
00:37:27,331 --> 00:37:29,067
- Abra a porta e descobrir�.
274
00:37:36,509 --> 00:37:37,812
Quem � voc�?
275
00:37:37,812 --> 00:37:40,313
- Sou eu, Rodrigo, seu sobrinho.
276
00:37:43,185 --> 00:37:47,023
Tio Luicci como vai? Qual o
problema? N�o me reconhece?
277
00:37:47,023 --> 00:37:47,990
- N�o � meu sobrinho.
278
00:37:47,990 --> 00:37:49,659
Claro que sou...
seu sobrinho Rodrigo...
279
00:37:49,659 --> 00:37:51,127
... vem aqui, na luz.
280
00:37:51,127 --> 00:37:54,164
- Estou olhando,
mas n�o parece...
281
00:37:54,164 --> 00:37:55,634
- Me imagina sem barba!
282
00:37:56,234 --> 00:37:57,770
- Sem barba?
283
00:38:06,981 --> 00:38:11,519
Na escurid�o os esp�ritos
trabalharam e mudaram sua cabe�a.
284
00:38:11,519 --> 00:38:13,122
...n�o brincar� com fogo?
285
00:38:13,122 --> 00:38:14,123
- N�o.
286
00:38:14,123 --> 00:38:16,092
- N�o carrega uma pistola?
287
00:38:16,092 --> 00:38:17,460
- N�o, vamos...
288
00:38:17,460 --> 00:38:22,600
...Olhe... n�o diga nada... se entrou
aqui... vamos ver... muito bem...
289
00:38:28,709 --> 00:38:32,579
Enganou a guarda... n�o diga
nada, eu sei de tudo.
290
00:38:38,654 --> 00:38:43,160
Deixar� a barba... arranjarei um
lugar pra voc� longe daqui...
291
00:38:44,494 --> 00:38:46,998
...n�o muito longe, mas distante
de mim... falarei com Clara...
292
00:38:46,998 --> 00:38:50,635
...da casa al�m-mar,
293
00:38:50,635 --> 00:38:53,640
pra estudar na biblioteca dela...
294
00:38:53,640 --> 00:38:55,675
naturalmente...
295
00:38:55,675 --> 00:38:57,381
... acho que a madre Clara ficar�
lisonjeada em receber...
296
00:38:57,381 --> 00:38:58,848
...um presente t�o bonito
como troca.
297
00:39:09,597 --> 00:39:11,765
Em nome do Pai, do Filho
e do Esp�rito Santo.
298
00:40:21,153 --> 00:40:24,591
Madre Clara, � Rodrigo, sobrinho
do Padre Luicci.
299
00:40:24,591 --> 00:40:24,891
- Que Deus lhe ilumine.
300
00:40:24,891 --> 00:40:26,759
- Poderia, por favor,
abrir o cadeado.
301
00:40:26,759 --> 00:40:27,830
- N�o tenho permiss�o.
302
00:40:27,830 --> 00:40:31,403
- Quero... gostaria de falar com...
303
00:40:31,403 --> 00:40:33,472
...voc�... lhe ver...
ficar perto de voc�.
304
00:40:33,472 --> 00:40:36,007
- Olhe. O que quer que esteja...
305
00:40:36,007 --> 00:40:38,444
... pensando, est� perturbando os
limites do bom comportamento...
306
00:40:41,779 --> 00:40:44,983
... por favor, v� embora.
deixe-me sozinha.
307
00:40:51,753 --> 00:40:55,758
Prefere o grand�o? Conhece a
variedade? Ent�o, paguei mais...
308
00:40:56,926 --> 00:40:59,296
... � claro, mas valeu a pena v�?
309
00:40:59,296 --> 00:41:01,664
- N�o, n�o quero v�-lo.
310
00:41:01,664 --> 00:41:04,137
- N�o me interessa isso.
311
00:41:05,072 --> 00:41:09,605
Este � perfeito pra mim.
� bonito.
312
00:41:09,605 --> 00:41:13,838
�nico. E n�o preciso mesmo!
313
00:41:15,159 --> 00:41:16,785
Irm� Martina,
314
00:41:20,260 --> 00:41:22,485
a nossa superiora
est� de mau humor hoje, acho...
315
00:41:22,485 --> 00:41:24,507
...que poderia colocar um pouco
de �pio pra acalm�-la.
316
00:41:25,978 --> 00:41:28,833
- �pio? N�o, sinto muito.
- Por favor, s� um pouco.
317
00:41:28,833 --> 00:41:30,297
Ela est� se tornando
muito repressiva...
318
00:41:33,648 --> 00:41:34,690
... � fant�stico!
319
00:41:36,518 --> 00:41:38,577
Sabe, sei de tudo, irm� Martina,
320
00:41:39,612 --> 00:41:41,355
seu caso com o Sr. Silva,
321
00:41:42,597 --> 00:41:45,400
voc� sofre muito Martina, receio que
seu amor possa ser considerado pecado
322
00:41:45,400 --> 00:41:48,450
e ser punido, da maneira
que � neste convento.
323
00:41:49,315 --> 00:41:50,121
Lucr�cia...
324
00:41:51,914 --> 00:41:57,469
Silva quer dinheiro. Ele disse
que ir� embora. Ele � pobre.
325
00:42:06,708 --> 00:42:07,449
Obrigada.
326
00:42:11,907 --> 00:42:12,666
R�pido!
327
00:42:24,977 --> 00:42:25,604
Continue.
328
00:42:29,172 --> 00:42:31,139
Espelho do diabo!
329
00:42:32,207 --> 00:42:35,874
Aconteceu uma coisa boa pra mim,
recebi uma visita em meu quarto.
330
00:42:39,042 --> 00:42:40,873
- No seu quarto? De quem?
Quando?
331
00:42:40,873 --> 00:42:44,763
- Na noite passada. Com o Rei dos reis,
Jesus Cristo.
332
00:42:46,484 --> 00:42:49,763
- Ele te disse quem era?
333
00:42:49,763 --> 00:42:54,539
N�o, ele n�o falou. Mas o
reconheci, conhe�o os joelhos dele.
334
00:42:54,539 --> 00:42:58,570
- Voc� o que?
- Os joelhos dele, os p�s, os...
335
00:42:58,570 --> 00:43:01,697
...quadris, o tornozelo, seu corpo
todo, o pesco�o.
336
00:43:02,357 --> 00:43:03,188
- Por favor, contenha-se.
337
00:43:03,188 --> 00:43:05,816
- O peito dele, o ventre...
338
00:43:12,655 --> 00:43:14,021
- O que fez com ele?
339
00:43:15,413 --> 00:43:16,643
- Ele foi pra minha cama,
340
00:43:17,916 --> 00:43:23,003
bem ao lado, perto do meu seio, e
nossas pernas se juntaram como tran�as
341
00:43:23,439 --> 00:43:27,750
Como tran�as? � poss�vel? Como
entrela�aria as pernas como tran�a?
342
00:43:28,085 --> 00:43:31,308
- N�o. Descreva em palavras.
343
00:43:31,308 --> 00:43:33,946
- Ele o fez de um jeito que...
344
00:43:34,181 --> 00:43:36,069
pensei que tivesse
quatro pernas.
345
00:43:36,605 --> 00:43:40,295
Mas n�o cometemos nenhum
tipo de pecado.
346
00:43:40,295 --> 00:43:42,776
- Porque me confessa
essa visita?
347
00:43:44,005 --> 00:43:49,144
Porque detesto a madre superiora.
Ela invadiu o meu quarto... de repente...
348
00:43:49,144 --> 00:43:51,511
e mandou Jesus Cristo embora,
com aquela espada preta.
349
00:43:51,511 --> 00:43:57,254
Juro que ela � uma anticristo,
a Madre.
350
00:44:03,777 --> 00:44:06,522
- � uma inven��o sua o que
est� me dizendo.
351
00:44:07,054 --> 00:44:10,203
Reflita e volte na pr�xima
sexta-feira pra dizer-me que
352
00:44:10,638 --> 00:44:12,447
se arrependeu... v�...
v� embora.
353
00:44:25,875 --> 00:44:26,947
- Deus seja louvado.
354
00:44:26,947 --> 00:44:28,191
- Deus seja louvado.
355
00:44:31,490 --> 00:44:34,017
Est� sempre pulando, Madre.
Bem aqui.
356
00:44:39,017 --> 00:44:41,943
Reze para S�o Jos� e para Nossa Senhora.
Agora est� tudo nas m�os deles.
357
00:44:41,943 --> 00:44:42,776
- Sim, Madre.
358
00:44:48,996 --> 00:44:52,899
Lembre-se irm� Benedita, nunca reze em
voz alta e mantenha a janela fechada.
359
00:45:07,395 --> 00:45:07,936
- O que � isto?
360
00:45:07,936 --> 00:45:08,743
- Nada.
361
00:45:09,233 --> 00:45:09,844
- O que �?
362
00:45:10,079 --> 00:45:13,917
- Um veneno pra mosquito. Tem
muitos, sobretudo no ver�o.
363
00:45:13,917 --> 00:45:15,362
- N�o minta pra mim.
364
00:45:15,697 --> 00:45:17,857
N�o mentiria, juro.
365
00:45:19,295 --> 00:45:24,496
As nossas conversa��es duraram meio dia.
Todas falaram a mesma coisa da senhora.
366
00:45:24,496 --> 00:45:28,730
Na opini�o delas
voc� � o diabo,
367
00:45:28,951 --> 00:45:29,906
o anticristo.
368
00:45:45,998 --> 00:45:47,260
Irm� Martina
369
00:45:47,260 --> 00:45:50,311
Falei com Florenza que est�
tomando conta da porta...
370
00:45:50,311 --> 00:45:54,965
do convento, ela deixar� a porta
aberta pra que o Silva entre e
371
00:45:54,965 --> 00:45:59,136
suba a escada e v� ao seu
quarto. Ent�o poder� ficar
372
00:46:00,471 --> 00:46:01,612
com voc� a noite toda.
373
00:46:01,847 --> 00:46:02,726
- Obrigada.
374
00:47:21,791 --> 00:47:22,851
- Quem est� a�?
375
00:47:23,086 --> 00:47:25,112
- Seu inimigo, Senhora.
Para quem a
376
00:47:25,848 --> 00:47:31,800
a Madre superiora deu permiss�o pra
fazer tudo que quiser, qualquer coisa.
377
00:47:39,153 --> 00:47:42,528
- Agrade�o pela gentil lembran�a.
378
00:47:42,528 --> 00:47:45,097
- Os jovens de hoje s�o um desapontamento,
h� exce��es, est� na universidade?
379
00:47:45,097 --> 00:47:46,497
- Sim, estudo Ci�ncias �ticas.
380
00:47:46,497 --> 00:47:49,972
- �tica? Matem�tica, F�sica,
n�o fazem sentido.
381
00:47:50,473 --> 00:47:55,008
- Talvez n�o sejam f�ceis, mas s�o
l�gicas e muito �teis.
382
00:47:55,008 --> 00:47:59,066
Por exemplo, exercito �tica pra
testar a santa eternidade,
383
00:48:02,373 --> 00:48:07,065
� como uma vela e um espelho. A vela �
Deus e o espelho � seu filho Jesus Cristo.
384
00:48:07,065 --> 00:48:11,659
E o Esp�rito Santo � como um raio de
luz que junta as duas imagens.
385
00:48:14,755 --> 00:48:16,596
Assim que a ci�ncia �tica
me ensinou a raz�o
386
00:48:18,642 --> 00:48:20,446
- Onde mora?
387
00:48:20,446 --> 00:48:20,994
- Minha casa n�o � longe...
388
00:48:22,577 --> 00:48:23,519
- Que lindas rosas!
389
00:48:23,818 --> 00:48:26,382
- S�o tamb�m sagradas,
irm� Clara.
390
00:48:27,634 --> 00:48:30,377
- A sexta e a nona esta��o.
391
00:48:31,281 --> 00:48:32,272
- Onde est�?
392
00:48:32,672 --> 00:48:36,886
Perto do padre confessor. Em uma casa
amarela com uma escada toda florida.
393
00:49:15,929 --> 00:49:17,807
- Madre Clara, sou eu,
Rodrigo.
394
00:49:20,495 --> 00:49:21,375
- Deus seja louvado.
395
00:49:22,809 --> 00:49:24,294
Poderia. por favor,
abrir a cortina?
396
00:49:29,361 --> 00:49:31,968
Tenho certeza que sua
superiora n�o far� obje��es.
397
00:49:35,896 --> 00:49:36,935
- O que tem pra me dizer?
398
00:49:38,475 --> 00:49:39,370
Poderia se aproximar,
por favor?
399
00:49:48,743 --> 00:49:55,744
N�o � f�cil atrav�s deste tecido,
abra a cortina, por favor, lhe pe�o.
400
00:49:57,745 --> 00:49:58,746
- Clara, eu lhe amo, lhe amo!
- Me deixe ir!
401
00:50:08,749 --> 00:50:10,749
Os homesn s�o bem piores
que as crian�as quando est�o...
402
00:50:11,749 --> 00:50:14,750
... doentes se entregam...
- Irm� Martina!
403
00:50:14,750 --> 00:50:16,750
- O que �?
- Est� fingindo que n�o ouve?
404
00:50:17,751 --> 00:50:19,751
N�o! Ouvi tudo. Quando
estava falando.
405
00:50:19,751 --> 00:50:21,752
Mas n�o est�vamos falando de
voc�. Sabe, acho que o Sr. Silva...
406
00:50:21,752 --> 00:50:23,752
... ficaria feliz em tomar uma x�cara
de chocolate quente. Ele est�...
407
00:50:23,752 --> 00:50:25,752
... trabalhando duro e n�s n�o
fazemos nada em compara��o a ele.
408
00:50:25,752 --> 00:50:27,753
Entendo que chocolate �
maravilhoso para restaurar as...
409
00:50:27,753 --> 00:50:29,754
...energias, pois ele tem
muitos m�sculos.
410
00:50:29,754 --> 00:50:31,754
Seu trabalho � muito
desgastante.
411
00:50:31,754 --> 00:50:34,754
Eu n�o me comparo com as
energias que ele gasta.
412
00:50:35,754 --> 00:50:36,754
Creio que o chocolate � um
alimento muito fortificante.
413
00:50:36,754 --> 00:50:38,956
Tem seu pr�prio
valor.
414
00:50:42,956 --> 00:50:44,957
- Qual o problema?
- Nada. O vento.
415
00:51:52,974 --> 00:52:02,977
Pai... me ajude... suplico...
perdoe meus pecados...
416
00:52:14,981 --> 00:52:18,981
As chagas.. as chagas...
iguais a de Jesus...
417
00:52:37,986 --> 00:52:39,987
- Deus seja louvado.
- Deus seja louvado. Bonito dia.
418
00:52:39,987 --> 00:52:41,987
- Como est�, irm�?
- Bem, obrigada.
419
00:52:53,990 --> 00:52:56,991
- Meu Deus... sangue!
- N�o tenha medo. � s� uma c�pia das...
420
00:52:56,991 --> 00:52:59,991
chagas que marcaram o
terr�vel sofrimento do corpo
421
00:52:59,991 --> 00:53:03,994
do nosso Senhor Jesus na cruz.
Isto � bem menos que eu mere�o...
422
00:53:03,994 --> 00:53:07,994
...uma demonstra��o de que haver�
mais teste de nossas atitudes no mundo.
423
00:53:07,994 --> 00:53:12,996
E por nossas pr�prias faltas. E de
qualquer outro que cometer pecados
424
00:53:12,996 --> 00:53:14,996
Cada um ser� punido
muito mais violentamente.
425
00:53:14,996 --> 00:53:19,996
Prometo este corpo, Senhor, cair
mais abaixo ainda, e a voc� ofere�o...
426
00:53:19,996 --> 00:53:21,148
meu pr�prio sofrimento.
427
00:53:39,002 --> 00:53:41,003
O recolhimento do dinheiro ser�
feito por voc�, madre, se cada...
428
00:53:41,003 --> 00:53:47,004
fam�lia pagar sua parte, talvez
o teto seja consertado.
429
00:53:47,004 --> 00:53:49,004
E as grades das janelas
que d�o para o lago, Madre?
430
00:53:49,004 --> 00:53:51,005
Est�o em condi��es muito ruins e
s�o muito caras tamb�m.
431
00:53:56,006 --> 00:53:59,006
Sou eu, Irm� Am�lia. Madre! Irm�
Veronica tem as m�os sangrando...
432
00:54:00,057 --> 00:54:04,008
claro, n�o acredito em milagres,
s�o raros hoje em dia, eu sei...
433
00:54:05,008 --> 00:54:10,010
mas eu vi o sangue
nas m�os.
434
00:54:12,011 --> 00:54:14,011
- Acalme-se, irm�. Quem?
O que e onde?
435
00:54:17,011 --> 00:54:19,013
Me coloco a seus p�s...
436
00:54:45,019 --> 00:54:47,019
Levante-se, Irm�!
Levante-se!
437
00:55:00,023 --> 00:55:05,023
- Explique-se. O que est� acontecendo?
- Fui escolhida pelo senhor.
438
00:55:06,023 --> 00:55:09,025
- O que quer dizer com escolhida?
- Toquei a cabe�a de Nossa Senhora...
439
00:57:36,063 --> 00:57:38,063
- Sangue de verdade!
- Sem d�vida. Sangue � sangue.
440
00:57:38,063 --> 00:57:40,063
O mais turbulento momento da
hist�ria que est� passando, Madre.
441
00:57:40,063 --> 00:57:42,064
Acha que Irm� Veronica
diz a verdade?
442
00:57:42,064 --> 00:57:47,065
Acho que sim e tamb�m
prev� eventos futuros.
443
00:57:47,065 --> 00:57:51,067
� hora de fazermos uma
estimativa de mudan�as radicais.
444
00:57:51,067 --> 00:57:53,067
Um levantamento de todas
as maneiras de apari��es.
445
00:57:53,067 --> 00:57:58,067
E a queda na qual todas
est�o falando do diabo.
446
00:58:01,069 --> 00:58:05,069
- Procure o Padre Luicci para que confesse
a mo�a e me comunique o resultado.
447
00:58:05,069 --> 00:58:07,071
Sim, madre Superiora.
448
01:03:17,149 --> 01:03:18,149
- Quem �?
449
01:03:18,149 --> 01:03:21,151
- Trago uma not�cia de seu
interesse, abra a porta.
450
01:03:32,153 --> 01:03:37,154
Meu Deus, Clara, o que faz aqui?
O que fez? Como abriu a porta da frente?
451
01:03:37,154 --> 01:03:40,155
� um sacril�gio abrir a porta
de um convento.
452
01:03:40,155 --> 01:03:42,156
Seria um grande crime.
Tem que ir embora. Est� louca.
453
01:03:42,156 --> 01:03:44,256
Tem que voltar pro convento. N�o
pode ficar aqui. Partirei esta noite.
454
01:03:44,256 --> 01:03:48,258
Come�o a contar o amor que tenho
e como resposta recebo isto.
455
01:03:48,258 --> 01:03:50,359
- N�o pode estar aqui!
- Onde � o seu quarto?
456
01:03:50,359 --> 01:03:52,459
- L� em cima.
457
01:04:19,465 --> 01:04:22,466
Te deixo aqui e viajo j�.
458
01:06:23,197 --> 01:06:28,198
Com todos os pensamentos da minha mente,
com todo o sentimento do meu cora��o.
459
01:06:28,198 --> 01:06:33,200
Penetre com sua gra�a na minha dor...
460
01:06:33,200 --> 01:06:34,400
Rodrigo...
461
01:06:48,403 --> 01:06:49,484
sou sua..
462
01:06:53,505 --> 01:06:54,455
sou sua, Rodrigo...
463
01:07:03,607 --> 01:07:04,858
no fundo do meu desejo...
464
01:10:58,268 --> 01:11:03,269
Estou morrendo envenenada por ter
tentado impedir o envolvimento...
465
01:11:03,269 --> 01:11:08,370
das religiosas com todos os
homens da cidade.
466
01:11:08,370 --> 01:11:14,472
Por tudo isso estou certa que pela
segunda vez a clausura foi violada.
467
01:11:19,573 --> 01:11:22,574
Senhora Abadessa!
468
01:11:24,674 --> 01:11:29,675
- Jos�, Maria. Ajudem-me
na minha agonia
469
01:11:41,678 --> 01:11:44,679
Santa Maria!
Rogai por n�s pecadores.
470
01:12:02,283 --> 01:12:04,284
At� amanh�.
471
01:12:07,285 --> 01:12:09,286
At� amanh�.
472
01:12:14,287 --> 01:12:16,287
Vou lhe ensinar boas maneiras...
473
01:12:16,287 --> 01:12:18,288
me ama?
474
01:12:18,288 --> 01:12:20,389
Diga sim!
475
01:12:23,389 --> 01:12:28,391
A Madre Superiora est� morta.
Morte no convento. Ela est� morta.
476
01:12:28,391 --> 01:12:31,491
Morte no convento.
477
01:12:31,491 --> 01:12:33,592
A Madre Superiora foi envenenada.
478
01:12:33,592 --> 01:12:35,692
A Madre est� morta.
479
01:12:35,692 --> 01:12:36,642
A Madre est� morta.
480
01:12:47,296 --> 01:12:49,296
Abra! Abra!
A Abadessa!
481
01:13:08,801 --> 01:13:12,802
A Abadessa est� morta!
Est� morta!
482
01:13:42,309 --> 01:13:43,029
� ele!
483
01:13:44,409 --> 01:13:45,410
Eu o conhe�o!
484
01:13:47,311 --> 01:13:49,312
- Est� aqui, ele � o assassino.
485
01:13:49,312 --> 01:13:51,412
Foi ele, eu reconhe�o, foi ele
quem vendeu a cruz de ouro.
486
01:13:51,412 --> 01:13:53,512
N�o fiz nada.
487
01:13:53,512 --> 01:13:55,613
O que querem de mim?
488
01:13:55,613 --> 01:13:57,713
Deixem-me em paz.
489
01:13:57,713 --> 01:13:58,713
N�o!
Parem!
490
01:14:39,324 --> 01:14:41,324
- Por que abriu a porta
da frente?
491
01:14:41,324 --> 01:14:43,325
- Abriu?
N�o fui eu, juro!
492
01:14:44,325 --> 01:14:47,326
- Algu�m deve ter aberto.
- N�o sei de nada.
493
01:14:48,326 --> 01:14:53,328
- Adormeci por 5 minutos. N�o sei de nada
- Apenas 5 minutos?
494
01:15:01,329 --> 01:15:03,331
- Que hora Silva entrou
no convento?
495
01:15:03,331 --> 01:15:05,431
- N�o por muito tempo. S� alguns minutos.
496
01:15:05,431 --> 01:15:07,531
- N�o me interessa a dura��o
da vossa visita.
497
01:15:07,531 --> 01:15:11,633
Me perdoe por falar
nessas coisas.
498
01:15:13,333 --> 01:15:15,333
- Diga apenas quando seu homem entrou?
- N�o sei.
499
01:15:15,333 --> 01:15:17,433
Tudo bem, Irm�. Vai me
dizer e agora, entendeu?
500
01:15:17,433 --> 01:15:21,535
Quem abriu a porta
da frente?
501
01:15:26,335 --> 01:15:29,337
- Eu confesso, Clara abriu a porta
da frente para o amante dela.
502
01:15:31,338 --> 01:15:33,338
Clara Visconti...
503
01:15:35,338 --> 01:15:37,339
- Clara Visconti Tamb�m
tem um amante.
504
01:15:37,339 --> 01:15:39,439
Sabe o nome dele?
505
01:15:39,439 --> 01:15:41,540
- � Rodrigo Landriani,
506
01:15:41,540 --> 01:15:43,340
seu sobrinho.
507
01:15:43,340 --> 01:15:50,442
- N�o � verdade, deve
estar mentindo.
508
01:15:50,442 --> 01:15:53,343
� a verdade!
Eu posso provar.
509
01:15:53,343 --> 01:15:55,443
Seu sobrinho perdeu o bot�o
subindo a escada com Clara.
510
01:16:00,445 --> 01:16:03,445
Deus, que horror!
511
01:16:07,446 --> 01:16:09,448
Traga os guardas...
512
01:16:09,448 --> 01:16:11,548
vamos peg�-la e tranca-la
no quarto.
513
01:16:11,548 --> 01:16:12,648
Vamos...
514
01:16:12,648 --> 01:16:13,748
voltem aos seus trabalhos.
515
01:16:18,349 --> 01:16:20,350
Uma ovelha negra entre as brancas.
516
01:16:20,350 --> 01:16:21,450
Que vergonha!
517
01:16:21,450 --> 01:16:23,551
Vamos rezar por ela.
518
01:16:26,351 --> 01:16:28,351
- Padre confessor.
519
01:16:28,351 --> 01:16:30,452
- O que faz aqui?
Volte pro quarto.
520
01:16:30,452 --> 01:16:32,553
- Sei quem abriu a
porta da frente.
521
01:16:35,653 --> 01:16:37,653
- Quem?
522
01:16:37,653 --> 01:16:38,855
- Ele.
523
01:16:38,855 --> 01:16:39,955
- Jesus Cristo.
524
01:16:39,955 --> 01:16:42,055
- Ele abriu a porta como um
sussurro na luz da lua.
525
01:16:47,356 --> 01:16:49,458
- Saia daqui, v�.
526
01:16:54,358 --> 01:16:56,358
Tranque-a.
527
01:17:11,163 --> 01:17:13,163
- Quem �?
- Eu, o confessor.
528
01:17:13,163 --> 01:17:14,364
Entre!
529
01:17:20,165 --> 01:17:22,165
- Deus seja louvado.
530
01:17:22,165 --> 01:17:25,266
- Sim Padre, o que
lhe passa?
531
01:17:26,166 --> 01:17:28,167
Fale... Fale!
E agora?
532
01:17:30,167 --> 01:17:35,169
Voc� est� fora de suspeitas. Sempre
foi elogiada pela Madre Superiora,
533
01:17:35,169 --> 01:17:38,270
sempre foi exemplo de virtude,
mas a vergonha e as mentiras...
534
01:17:39,170 --> 01:17:41,171
Conte-me,
conte-me!
535
01:17:41,171 --> 01:17:43,171
- Pobre criatura que
n�o sabe o que diz.
536
01:17:43,171 --> 01:17:45,271
Uma Madre conta que voc� conseguiu ganhar
as gra�as da nossa Madre Superiora.
537
01:17:50,273 --> 01:17:52,273
Quem disse?
Conta!
538
01:17:59,375 --> 01:18:03,376
Martina mancha de cal�nias
sua santidade...
539
01:18:03,376 --> 01:18:05,477
dizendo que voc� introduziu
um homem no convento...
540
01:18:05,477 --> 01:18:07,577
e por essa mentira eu a fechei e
amanh� responder� ao Bispo.
541
01:18:10,178 --> 01:18:12,178
- Ao Bispo?
542
01:18:12,178 --> 01:18:14,279
- Ao Bispo em pessoa.
543
01:18:16,280 --> 01:18:21,281
� verdade que eu passei a noite com o
homem que eu amo e que me ama.
544
01:18:21,281 --> 01:18:27,382
Mas a porta j�
estava aberta.
545
01:18:32,483 --> 01:18:39,485
- Senhora, perd�o. Irm� Clara voc� realmente
introduziu um homem no convento?
546
01:18:39,485 --> 01:18:41,585
Em quem p�nhamos toda nossa
esperan�a e inspira��es?
547
01:18:41,585 --> 01:18:44,087
e disse que voc� introduziu
um homem no convento...
548
01:18:45,387 --> 01:18:47,387
Clara! Clara!
Quem � esse homem?
549
01:18:49,487 --> 01:18:51,488
- Rodrigo Landriani.
550
01:18:51,488 --> 01:18:52,588
Quem??
551
01:18:52,588 --> 01:18:56,689
Rodrigo Landriani,
seu sobrinho!
552
01:18:57,190 --> 01:18:59,190
Sim!
E meu amante!
553
01:19:01,491 --> 01:19:04,492
Rodrigo!
Foi pra ele que me entreguei.
554
01:19:04,492 --> 01:19:08,493
� verdade!
� verdade!
555
01:19:10,192 --> 01:19:16,195
Deus, onipotente, poupe esta
louca dos sofrimentos do inferno, te pe�o.
556
01:19:18,195 --> 01:19:20,196
- Sim, reze.
557
01:19:31,198 --> 01:19:34,199
- Amanh� o Bispo decidir� seu destino.
558
01:19:34,199 --> 01:19:36,300
- Amanh�, porque n�o hoje?
559
01:19:39,400 --> 01:19:41,402
Estou pronta pra ir.
560
01:19:50,403 --> 01:19:52,404
Assassinato, furto, viol�ncia. No
que este pa�s est� se tornando?
561
01:19:52,404 --> 01:19:54,504
Que vergonha para
este pa�s.
562
01:19:54,504 --> 01:19:56,605
Um pa�s t�o belo
como o para�so.
563
01:19:56,605 --> 01:20:01,706
- Dever� usar seu julgamento
pra este caso. Tem que discutir...
564
01:20:01,706 --> 01:20:03,807
... o ponto �: a apar�ncia engana mais
frequentemente toda a afei��o da realidade.
565
01:20:10,809 --> 01:20:12,810
- Sim, Monsenhor.
566
01:20:13,810 --> 01:20:17,810
- Claro, que s� porque v� uma cruz de diamante
n�o diz que � uma prova de humildade.
567
01:20:18,911 --> 01:20:20,912
- N�o foi isso que quis dizer.
568
01:20:20,912 --> 01:20:23,012
- Claro, Monsenhor, desculpe.
569
01:20:23,012 --> 01:20:25,113
At� as paredes dos quartos
podem ouvir.
570
01:20:25,113 --> 01:20:27,213
N�o esque�a disso.
571
01:21:46,433 --> 01:21:47,434
Tome,
tire isso.
572
01:21:58,436 --> 01:22:00,436
Pobre pecador.
Pedimos teu perd�o por isso tudo.
573
01:22:11,440 --> 01:22:14,440
Duas penas.
574
01:22:14,440 --> 01:22:16,542
Tinta em duas cores.
575
01:22:16,542 --> 01:22:18,642
Preta para o Bispo e
576
01:22:18,642 --> 01:22:20,742
marron para Irm� Martina.
577
01:22:22,742 --> 01:22:24,743
Voc� fica aqui.
578
01:22:24,743 --> 01:22:25,464
Venha.
579
01:22:52,450 --> 01:22:54,451
Ei!
Padre confessor!
580
01:22:58,452 --> 01:23:00,452
- O que �?
581
01:23:00,452 --> 01:23:02,552
Melhor vir ver.
582
01:23:35,561 --> 01:23:37,561
O mesmo veneno.
583
01:23:47,464 --> 01:23:50,464
A casa da morte!
584
01:24:34,476 --> 01:24:36,477
Morte no convento!
585
01:24:36,477 --> 01:24:38,487
Morte no convento!
586
01:25:33,501 --> 01:25:35,502
N�o por a�.
587
01:25:35,502 --> 01:25:37,512
Por este caminho.
588
01:25:52,516 --> 01:25:55,516
O que est�o fazendo?
589
01:25:55,516 --> 01:25:57,527
Parem, voltem a rezar.
590
01:26:02,538 --> 01:26:04,538
Tirem os corpos daqui.
591
01:26:07,501 --> 01:26:10,501
Coloquem na biblioteca.
592
01:26:11,501 --> 01:26:13,501
V�o, v�o... tocar o org�o, v�o.
593
01:26:39,509 --> 01:26:41,509
Irm�!
Fale!
594
01:26:41,509 --> 01:26:44,519
Clara Visconti, voc� nunca mentiu pra
mim, por favor diga o que aconteceu!
595
01:26:44,519 --> 01:26:47,531
Por favor, abra os olhos, diga-me
apenas quem abriu a porta.
596
01:26:47,531 --> 01:26:51,511
Abra os olhos!
Abra os olhos!
597
01:26:51,511 --> 01:26:53,611
Tem que me dizer quem
abriu a porta.
598
01:26:53,611 --> 01:26:56,713
Quem abriu a porta?
599
01:26:59,813 --> 01:27:01,064
Fale!
600
01:27:13,517 --> 01:27:15,518
Mas ela est� morta!
601
01:27:15,518 --> 01:27:19,619
Mas ela est� morta!
602
01:27:20,519 --> 01:27:22,519
Feche todas as portas e
que ningu�m entre, entendeu?
603
01:27:22,519 --> 01:27:25,620
N�o deixem os corpos sozinhos
nem por um momento sequer.
604
01:27:34,522 --> 01:27:36,522
Pare Padre!
Pare os sinos!
605
01:27:37,523 --> 01:27:39,523
Pelo amor de Deus!
606
01:27:39,523 --> 01:27:41,523
Quer mandar tudo
pro inferno?
607
01:27:41,523 --> 01:27:43,624
N�o tem um pouco
de vergonha?
608
01:27:59,628 --> 01:28:02,630
O que est� fazendo?
Ficou louca?
609
01:28:02,630 --> 01:28:04,730
Pare!
Ajudem-me.
610
01:28:05,730 --> 01:28:07,731
- Deixe-me ir!
611
01:28:07,731 --> 01:28:09,831
O pr�ncipe do inferno...
612
01:28:09,831 --> 01:28:14,933
ele crucificou
meu Jesus!
613
01:28:34,538 --> 01:28:40,538
Deus onipotente, perdoe nossos
pecados. Misericordioso Senhor do c�u,
614
01:28:40,538 --> 01:28:46,640
comprometemo-nos com todos
nossos meios, toda a vontade.
615
01:28:46,640 --> 01:28:52,742
Nossa intelig�ncia,
conhecimento e for�a.
616
01:28:52,742 --> 01:28:59,843
Para nos certificarmos de que tudo
neste Sagrado lugar n�o volte a acontecer.
617
01:29:01,545 --> 01:29:02,795
Am�m!
618
01:29:43,555 --> 01:29:48,557
Ningu�m foi punido e
o caso arquivado.
619
01:29:49,000 --> 01:29:52,063
Best watched using Open Subtitles MKV Player
52644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.