All language subtitles for the.rain.s01e03.webrip.xvid-fum

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,560 --> 00:00:19,560 Run, they are going to kill us! 2 00:00:19,880 --> 00:00:21,120 Who are they? 3 00:00:21,200 --> 00:00:23,880 Stop or I'll shoot you! 4 00:00:23,960 --> 00:00:25,680 -Run! -My glasses! 5 00:00:25,760 --> 00:00:27,680 -Get up! -Stop or I'll shoot you! 6 00:00:28,560 --> 00:00:30,520 -My glasses! -Stop! 7 00:00:31,960 --> 00:00:32,840 Wait! 8 00:00:39,400 --> 00:00:41,880 Stop right there. Get up. 9 00:00:43,520 --> 00:00:48,160 Stay there. Nice and easy. 10 00:00:51,840 --> 00:00:55,040 -Patrick, got her? -Yes. 11 00:00:55,120 --> 00:00:58,240 Leave us alone. What do you want from us? 12 00:00:58,960 --> 00:01:00,960 -Grab their stuff. -Yes. 13 00:01:02,480 --> 00:01:04,680 -Give me that. You can't have it! -Put it down. 14 00:01:05,840 --> 00:01:08,160 Put it down. Put it down! 15 00:01:08,240 --> 00:01:09,760 No. Shoot me. 16 00:01:10,200 --> 00:01:11,400 Just shoot her. 17 00:01:12,440 --> 00:01:14,200 -Put it down. -Then shoot me. 18 00:01:14,320 --> 00:01:16,000 There is no food in the bag. 19 00:01:17,720 --> 00:01:18,560 Put it down. 20 00:01:21,560 --> 00:01:22,520 Shoot her. 21 00:01:22,600 --> 00:01:24,200 I can show you where there's food. 22 00:01:25,720 --> 00:01:28,480 Okay, Jean, Lea. Let's go. 23 00:01:30,480 --> 00:01:32,600 She's lying. We should just take their stuff. 24 00:01:54,600 --> 00:01:57,440 We have made our way into the headquarters in Sweden. 25 00:01:57,520 --> 00:01:59,720 Get up here now, no matter the cost. 26 00:01:59,800 --> 00:02:01,000 We must fix this... 27 00:02:01,080 --> 00:02:02,520 He was told to go there. 28 00:02:05,320 --> 00:02:07,240 -Did you find it here? -Yes. 29 00:02:08,920 --> 00:02:10,360 What did your dad do? 30 00:02:10,440 --> 00:02:12,560 He works for Apollon. 31 00:02:13,320 --> 00:02:14,440 Doing what? 32 00:02:15,600 --> 00:02:19,320 -Trying to save the world. -Trying to save the world from here? 33 00:02:20,600 --> 00:02:23,880 -Well, that went well. -They were working on a cure. 34 00:02:24,480 --> 00:02:26,520 But they didn't find one. 35 00:02:28,280 --> 00:02:30,440 -You can't know that. -Yes, I can. 36 00:02:31,320 --> 00:02:33,800 We've heard those rumors a million times. 37 00:02:33,880 --> 00:02:36,560 And that message is six years old. 38 00:02:37,120 --> 00:02:40,480 But you haven't been there, have you? Have you been to Sweden, to Apollon? 39 00:02:40,560 --> 00:02:45,880 No, but we've been to other places that were allegedly better. 40 00:02:46,240 --> 00:02:50,600 Come with us or stay. We're going. I want to know if our dad's alive. 41 00:02:50,680 --> 00:02:54,120 If your dad was alive, he wouldn't have left you here for six years. 42 00:02:54,240 --> 00:02:55,880 You don't know squat about that. 43 00:03:01,480 --> 00:03:02,320 Okay. 44 00:03:04,400 --> 00:03:07,560 The only way to Sweden is through Copenhagen, 45 00:03:07,640 --> 00:03:09,960 the only way out of Copenhagen is the Long Bridge. 46 00:03:10,040 --> 00:03:12,120 -Okay. -The other bridges were demolished. 47 00:03:12,560 --> 00:03:13,440 Why? 48 00:03:14,000 --> 00:03:17,720 To make control posts to restrain people and contain the virus. 49 00:03:19,640 --> 00:03:21,360 Walk along the tracks. 50 00:03:22,680 --> 00:03:25,400 Steer clear of the Strangers and other people. 51 00:03:25,920 --> 00:03:28,640 The few left in the city will kill you for food. 52 00:03:28,720 --> 00:03:30,400 We'll stay here and survive. 53 00:03:35,280 --> 00:03:36,360 Pack your stuff. 54 00:03:49,280 --> 00:03:52,360 Simone, do you think we can make it without them? 55 00:03:52,440 --> 00:03:53,520 Hey, of course. 56 00:03:54,400 --> 00:03:55,760 Come, let's go. 57 00:03:58,200 --> 00:04:00,960 The city is dangerous. What if we meet people there? 58 00:04:01,040 --> 00:04:03,040 We just have to get through unnoticed. 59 00:04:03,920 --> 00:04:07,920 We'll reach the next bunker before dark. We'll be safe there. 60 00:04:08,000 --> 00:04:09,080 I don't like it. 61 00:04:09,720 --> 00:04:14,440 I know, but we can make it, you and I. 62 00:04:55,080 --> 00:04:56,840 You're all talk, no serve. 63 00:04:56,920 --> 00:04:57,840 Yeah, yeah! 64 00:04:58,960 --> 00:05:03,320 -Oy. It's still on. -Yeah. 65 00:05:06,480 --> 00:05:08,160 Where are the others? 66 00:05:08,640 --> 00:05:11,160 They left to find their dad in Sweden. 67 00:05:11,920 --> 00:05:12,880 -Ready? -Yes. 68 00:05:13,560 --> 00:05:15,200 Their dad's in Sweden? 69 00:05:15,280 --> 00:05:16,280 Does it matter? 70 00:05:16,400 --> 00:05:19,400 But they shouldn't have gone without us. 71 00:05:19,480 --> 00:05:21,400 They won't make it on their own. 72 00:05:21,840 --> 00:05:23,840 They'll have to. We're not going. 73 00:05:23,920 --> 00:05:25,120 -Ready? -Yes. 74 00:05:25,760 --> 00:05:26,720 What's up? 75 00:05:27,680 --> 00:05:30,760 Martin kicked out Rasmus and Simone. 76 00:05:30,840 --> 00:05:35,680 No, I didn't. People can do what they want. Come on. 77 00:05:35,760 --> 00:05:37,920 -Where did they go? -To Sweden. 78 00:05:38,440 --> 00:05:42,360 They think their dad's in Sweden and that he can "save the world." 79 00:05:42,440 --> 00:05:44,160 -Come on. -We're going with them. 80 00:05:44,520 --> 00:05:45,360 What? 81 00:05:46,000 --> 00:05:49,680 If their dad can save the world, we need to help them find him, or they will die. 82 00:05:49,760 --> 00:05:50,600 So what? 83 00:05:51,280 --> 00:05:52,920 They helped us when we needed it. 84 00:05:53,480 --> 00:05:56,800 It's not just about surviving, it's about hope. We're going with them. 85 00:05:56,880 --> 00:05:58,960 But it's really dangerous. 86 00:05:59,680 --> 00:06:01,360 -What is? -Dangerous... 87 00:06:02,960 --> 00:06:04,920 We're not doing anything dangerous, right? 88 00:06:09,000 --> 00:06:12,600 Let's go. Pack your stuff. We must find Simone and Rasmus. 89 00:06:12,680 --> 00:06:15,240 Come. Let's find the others. 90 00:06:15,320 --> 00:06:16,920 Are you there? Martin? 91 00:06:24,800 --> 00:06:25,760 Sit down. 92 00:06:26,800 --> 00:06:28,160 Weren't you hungry? 93 00:06:28,760 --> 00:06:30,600 We try to keep our distance. 94 00:06:31,560 --> 00:06:33,880 Particularly people who might be infected. 95 00:06:33,960 --> 00:06:37,640 You didn't mind stealing our stuff. Nice guys. 96 00:06:38,920 --> 00:06:42,560 They don't have a chance of surviving. We'll leave them early in the morning. 97 00:06:43,240 --> 00:06:46,320 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name... 98 00:06:47,760 --> 00:06:49,800 -Please dig in. -Thank you. 99 00:06:53,960 --> 00:06:55,440 Where did you learn to cook? 100 00:06:56,120 --> 00:06:57,080 From my mom. 101 00:06:57,400 --> 00:06:58,840 Was she a chef? 102 00:07:00,080 --> 00:07:02,880 -Was that a stupid question? -No. Tell us about your mom. 103 00:07:02,960 --> 00:07:03,800 Don't. 104 00:07:04,280 --> 00:07:06,160 Ask him what his name is. 105 00:07:07,880 --> 00:07:09,800 He's called Jan, right? Isn't it Jan? 106 00:07:11,600 --> 00:07:13,720 -What? -His name is Jean. 107 00:07:14,200 --> 00:07:16,120 -Jan? -Jean. 108 00:07:16,200 --> 00:07:17,360 -Sean? -Jean! 109 00:07:17,440 --> 00:07:21,840 His mom named him after Jeanne d'Arc because she hated men, right? 110 00:07:21,920 --> 00:07:26,160 Tell us about when she made you wear a dress to school. 111 00:07:27,360 --> 00:07:29,200 -Stop, Lea. -Sorry. 112 00:07:29,280 --> 00:07:30,800 You suck, Lea. 113 00:07:34,280 --> 00:07:36,240 Hey, who is this Jean Dark fella? 114 00:07:43,760 --> 00:07:47,080 It makes no sense to just walk out on months' worth of food. 115 00:07:50,600 --> 00:07:54,160 They'll be knocking on the door soon, begging to come back inside. 116 00:07:57,360 --> 00:07:58,560 Are you sure? 117 00:08:00,680 --> 00:08:02,960 Beatrice is so goddamn annoying! 118 00:08:31,800 --> 00:08:33,000 Shit, this is crazy. 119 00:08:33,080 --> 00:08:35,680 -It's completely destroyed. -What the hell happened here? 120 00:08:37,720 --> 00:08:38,800 Look, what's that? 121 00:08:39,840 --> 00:08:41,400 Rasmus, don't go in there. 122 00:08:50,240 --> 00:08:51,080 Rasmus. 123 00:08:55,760 --> 00:08:56,920 Rasmus, let's go. 124 00:09:02,920 --> 00:09:04,520 Rasmus, someone's coming! 125 00:09:06,160 --> 00:09:08,000 Get down! We can't go out! 126 00:09:11,840 --> 00:09:13,040 Keep quiet. 127 00:09:14,720 --> 00:09:15,800 Having fun? 128 00:09:16,400 --> 00:09:17,440 Hi! 129 00:09:21,520 --> 00:09:22,360 Hi! 130 00:09:23,240 --> 00:09:24,720 What's going on? 131 00:09:24,800 --> 00:09:27,080 We're going with you. We believe in you. 132 00:09:27,160 --> 00:09:29,320 You're kind of a... What did you call her? 133 00:09:29,400 --> 00:09:30,560 -A guiding star. -Yes. 134 00:09:32,040 --> 00:09:36,520 -Lea believes in God. -It has nothing to do with that. 135 00:09:36,600 --> 00:09:39,440 A guiding star is just someone you want to follow. 136 00:09:40,960 --> 00:09:42,280 What about the others? 137 00:09:43,560 --> 00:09:48,120 They'll follow sooner or later when Martin realizes we aren't coming back. 138 00:09:50,640 --> 00:09:52,040 Why are you all looking at me? 139 00:09:52,120 --> 00:09:53,600 Because you're in charge. 140 00:09:55,400 --> 00:09:58,320 What? No, I... I'm not in charge of anyone. 141 00:09:59,120 --> 00:10:00,360 Then I'll be in charge. 142 00:10:02,240 --> 00:10:03,120 Perfect! 143 00:10:03,200 --> 00:10:04,200 Want me to drive? 144 00:10:14,960 --> 00:10:16,720 We are the champions! 145 00:10:31,800 --> 00:10:32,920 Is anyone hungry? 146 00:10:35,320 --> 00:10:38,480 -I'm always hungry. -Come on, guys, we need to keep moving. 147 00:10:41,640 --> 00:10:45,240 What does she think is in Sweden? Their dad? Apollon? 148 00:10:45,320 --> 00:10:47,800 What does Beatrice think she'll get from joining them? 149 00:10:47,880 --> 00:10:50,320 Fuck them. We're better off without them. 150 00:10:51,480 --> 00:10:52,920 It's strange, don't you think? 151 00:10:53,920 --> 00:10:56,880 There's nothing left. They're marching into death. 152 00:10:58,000 --> 00:10:59,520 We can't change that. 153 00:11:06,200 --> 00:11:07,080 Pack your things. 154 00:11:10,320 --> 00:11:11,680 What the fuck? 155 00:11:12,600 --> 00:11:17,800 -Can I taste your Chili Cheese Tops? -What? I'm eating bunker food like you. 156 00:11:18,320 --> 00:11:19,640 This is Burger King. 157 00:11:19,720 --> 00:11:23,920 Okay, I'm eating a pizza with shawarma, greens, and dressing. 158 00:11:25,200 --> 00:11:27,000 It has to be from Burger King. 159 00:11:28,160 --> 00:11:29,600 I'd rather have a pizza. 160 00:11:30,000 --> 00:11:30,920 Okay. 161 00:11:31,000 --> 00:11:33,560 We need to move on. It's dangerous here in the city. 162 00:11:33,640 --> 00:11:37,280 There's a bunker in Amager. We can spend the night there. 163 00:11:37,840 --> 00:11:38,680 Okay. 164 00:11:40,200 --> 00:11:43,160 -Where are you going? -To get some new glasses. 165 00:11:43,520 --> 00:11:44,360 Is that okay? 166 00:11:44,720 --> 00:11:46,720 I haven't seen clearly for years with these. 167 00:11:46,800 --> 00:11:49,120 Didn't you hear Simone? It's dangerous here. 168 00:11:49,200 --> 00:11:53,360 If it starts raining, we'll be trapped. You have five minutes. 169 00:11:53,440 --> 00:11:55,200 -That's fine. -I'll join him, 170 00:11:55,280 --> 00:11:56,960 make sure he gets back here. 171 00:12:00,000 --> 00:12:01,840 Do you think Martin's looking for us? 172 00:12:03,080 --> 00:12:05,160 Whatever. I don't need him anymore. 173 00:12:53,160 --> 00:12:54,280 What are you doing? 174 00:13:49,160 --> 00:13:51,760 We're staying together, aren't we? 175 00:14:02,640 --> 00:14:04,760 What's so dangerous about the city anyway? 176 00:14:05,680 --> 00:14:07,800 There was a lot of food here at first... 177 00:14:08,200 --> 00:14:10,560 so people gathered here and infected each other. 178 00:14:11,840 --> 00:14:15,160 Those that weren't infected we re so desperate they stole from each other. 179 00:14:15,760 --> 00:14:17,600 Now they're killing each other for food. 180 00:14:18,800 --> 00:14:19,960 People kinda suck. 181 00:14:24,120 --> 00:14:26,080 Fuck. They're hungry. 182 00:14:27,160 --> 00:14:30,480 Simone, we have to get out of here. Come! 183 00:14:30,560 --> 00:14:31,760 What about the others? 184 00:14:31,840 --> 00:14:33,840 -What's happening? -Come on. Now! 185 00:14:37,000 --> 00:14:38,080 They're coming! 186 00:14:40,800 --> 00:14:41,760 Beatrice. 187 00:14:41,840 --> 00:14:42,680 Fuck. 188 00:14:42,760 --> 00:14:45,520 This way. We have to find Jean and Lea. 189 00:15:00,240 --> 00:15:01,160 Rasmus? 190 00:15:02,320 --> 00:15:03,240 Beatrice? 191 00:15:10,040 --> 00:15:12,560 How do I look when you're not wearing glasses? 192 00:15:13,720 --> 00:15:15,560 -You look fine. -Take them off. 193 00:15:16,440 --> 00:15:17,280 Go ahead. 194 00:15:20,320 --> 00:15:22,080 -Can you see my braces? -Yes. 195 00:15:23,000 --> 00:15:24,160 No. 196 00:15:24,240 --> 00:15:28,600 Sure you can. How many fingers? 197 00:15:29,160 --> 00:15:30,760 -One. -Yes. 198 00:15:32,040 --> 00:15:33,360 Lea, don't be so mean. 199 00:15:36,360 --> 00:15:38,760 Okay, let's have a look. Here. 200 00:15:38,840 --> 00:15:41,680 They look great. They're so you. 201 00:15:43,120 --> 00:15:46,240 Oh, dear. These would be great, too. 202 00:15:47,560 --> 00:15:48,800 Or these. 203 00:15:49,840 --> 00:15:50,680 Yes. 204 00:15:54,200 --> 00:15:55,800 Can you see okay? 205 00:15:55,880 --> 00:15:57,080 Yes, they're fine. 206 00:15:57,520 --> 00:15:58,480 Can you see me? 207 00:15:59,920 --> 00:16:00,840 -Yes. -Can you? 208 00:16:00,920 --> 00:16:03,280 -Yes. -That will be 1,000,000 kroner. 209 00:16:04,160 --> 00:16:06,120 -Do you take MobilePay? -Yes. 210 00:16:06,680 --> 00:16:08,000 Then I need your number. 211 00:16:08,480 --> 00:16:09,800 Sure, you can have it. 212 00:16:12,000 --> 00:16:13,000 You can. 213 00:16:15,200 --> 00:16:17,160 We need to get back to the group. 214 00:16:20,800 --> 00:16:21,680 Rasmus! 215 00:16:22,360 --> 00:16:23,200 Rasmus! 216 00:16:24,960 --> 00:16:25,840 Beatrice! 217 00:16:27,400 --> 00:16:28,320 Rasmus! 218 00:16:53,040 --> 00:16:54,000 Rasmus! 219 00:16:55,400 --> 00:16:56,280 Rasmus! 220 00:17:05,600 --> 00:17:08,080 ANETTE IS MISSING 221 00:17:21,280 --> 00:17:25,440 WE'RE SEARCHING FOR JOSEPHINE. DEEPLY MISSED. 222 00:17:30,680 --> 00:17:31,560 Hey. 223 00:17:32,600 --> 00:17:36,200 You shouldn't be here. It's dangerous. 224 00:17:39,000 --> 00:17:41,280 There's got to be someone who's looking after you. 225 00:17:48,160 --> 00:17:51,240 -You go through a lot of shit for her. -Who? 226 00:17:52,360 --> 00:17:53,360 Beatrice. 227 00:17:55,000 --> 00:17:58,480 -It was easier when it was just us. -Whatever. Go on. Okay? 228 00:18:12,640 --> 00:18:15,600 -The rain's coming. -We have to find Simone first. 229 00:18:16,160 --> 00:18:17,600 No, we must get inside now. 230 00:18:21,440 --> 00:18:22,920 I grew up right in there. 231 00:18:23,960 --> 00:18:25,880 -What? -I was born in there. 232 00:18:26,640 --> 00:18:29,240 -My mother gave birth to me in there. -Okay. 233 00:18:31,640 --> 00:18:32,520 Come. 234 00:18:33,520 --> 00:18:36,360 -But Simone is-- -No, hurry up before the rain starts. 235 00:18:41,680 --> 00:18:43,800 Hey, we have to get out of the rain. 236 00:18:47,680 --> 00:18:48,680 Come on. 237 00:18:54,280 --> 00:18:57,240 DENMARK IS IN QUARANTINE GO SOUTH - NO HELP COMING 238 00:19:08,480 --> 00:19:10,280 I hope Simone made it inside. 239 00:19:16,880 --> 00:19:18,120 I'm sure she did. 240 00:19:32,760 --> 00:19:33,720 You lived here? 241 00:19:49,560 --> 00:19:51,800 Why haven't you been back for all those years? 242 00:19:52,640 --> 00:19:54,040 I need to tell you something. 243 00:19:55,120 --> 00:19:56,320 I have a secret. 244 00:19:57,640 --> 00:19:59,440 My parents were getting a divorce. 245 00:20:01,480 --> 00:20:03,440 My dad had just told me. 246 00:20:06,080 --> 00:20:07,440 I didn't want to talk to them. 247 00:20:08,920 --> 00:20:11,440 I just took off to the movies. 248 00:20:12,520 --> 00:20:15,960 And when I came back out, everything was gone. 249 00:20:17,600 --> 00:20:20,480 He'd been calling and leaving messages. 250 00:20:21,960 --> 00:20:24,560 In the first one, he said my mom was sick... 251 00:20:25,600 --> 00:20:27,320 but that she'd be fine. 252 00:20:30,200 --> 00:20:32,600 In the next one, he had started feeling sick, too. 253 00:20:34,240 --> 00:20:36,360 He didn't know what to do. 254 00:20:37,160 --> 00:20:38,720 He felt... strange. 255 00:20:40,800 --> 00:20:41,840 He told me... 256 00:20:44,240 --> 00:20:47,920 to take good care of myself and never come back home. 257 00:20:52,760 --> 00:20:54,200 And in the final message... 258 00:20:56,160 --> 00:20:57,240 there was nothing. 259 00:21:00,400 --> 00:21:01,520 Only silence. 260 00:21:10,000 --> 00:21:12,200 It looks like they liked each other in the end. 261 00:21:12,960 --> 00:21:13,960 They did. 262 00:21:22,040 --> 00:21:23,840 Where are your mom and dad? 263 00:21:26,320 --> 00:21:27,960 Are you all alone? 264 00:21:33,800 --> 00:21:34,920 What's that? 265 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 Nothing. 266 00:21:37,000 --> 00:21:39,120 May I see? 267 00:21:46,720 --> 00:21:47,840 Is it morphine? 268 00:21:49,440 --> 00:21:51,400 It makes my tummy stop hurting. 269 00:21:53,120 --> 00:21:54,920 You shouldn't be eating pills. 270 00:21:57,240 --> 00:21:58,480 You need food. 271 00:22:02,400 --> 00:22:04,160 This is much better for you. 272 00:22:08,400 --> 00:22:11,200 Hey! Hey, do you hear me? 273 00:22:11,280 --> 00:22:12,440 Let him go. 274 00:22:18,040 --> 00:22:19,280 I didn't do anything. 275 00:22:20,200 --> 00:22:21,360 Keep away from him. 276 00:22:23,640 --> 00:22:25,000 Keep away from my son. 277 00:22:31,680 --> 00:22:34,920 -Think the group made it inside? -Yes, I hope so. 278 00:22:35,000 --> 00:22:36,640 Why haven't you thrown it away? 279 00:22:37,680 --> 00:22:40,000 I won't until I know what it does. 280 00:22:40,080 --> 00:22:43,120 What if it's a tracker? 281 00:22:43,200 --> 00:22:46,120 Then they'd have been here by now. 282 00:22:50,000 --> 00:22:51,720 Fucking... 283 00:22:54,080 --> 00:22:55,360 Fuck, man! 284 00:22:56,280 --> 00:22:58,240 -What's up? -It's hash! 285 00:22:59,280 --> 00:23:01,480 -That's not hash. -What is it then? 286 00:23:01,960 --> 00:23:03,720 I don't know, but it isn't hash. 287 00:23:05,600 --> 00:23:07,920 -It's shit. -Nonsense. 288 00:23:08,360 --> 00:23:10,640 -You think it's shit? -It's old shit. 289 00:23:10,720 --> 00:23:13,640 -You've never seen hash, that's why. -It's six-year-old shit. 290 00:23:13,720 --> 00:23:15,800 You can actually eat it. 291 00:23:20,280 --> 00:23:22,880 Yuck! Gross! 292 00:23:25,360 --> 00:23:26,480 You're so stupid. 293 00:23:29,320 --> 00:23:30,400 What did you do? 294 00:23:31,280 --> 00:23:32,880 I just threw it. 295 00:23:39,960 --> 00:23:40,800 What's that? 296 00:23:42,240 --> 00:23:43,080 A map. 297 00:23:45,280 --> 00:23:47,360 -That looks like a wall. -A wall? 298 00:23:49,240 --> 00:23:51,600 Fuck, we're in a quarantine zone. 299 00:24:04,760 --> 00:24:06,000 Has the rain stopped? 300 00:24:07,960 --> 00:24:09,960 No... Yes. 301 00:24:12,800 --> 00:24:13,680 Come. 302 00:24:14,160 --> 00:24:15,200 Let's go up. 303 00:24:36,520 --> 00:24:39,640 The view is awesome up here. You can see everything. 304 00:24:41,320 --> 00:24:42,680 And no people in sight. 305 00:24:43,600 --> 00:24:45,200 Sometimes that's really nice. 306 00:24:46,040 --> 00:24:47,920 It would be better if you weren't here. 307 00:24:53,280 --> 00:24:55,360 Relax. It's irony. 308 00:24:56,400 --> 00:24:57,520 I don't understand. 309 00:24:58,760 --> 00:25:00,360 Well, you'll have to learn. 310 00:25:00,880 --> 00:25:03,480 -Say the opposite of what you mean. -Why? 311 00:25:05,640 --> 00:25:06,480 Because. 312 00:25:07,800 --> 00:25:09,000 Because you're ugly? 313 00:25:19,240 --> 00:25:20,960 Come, let's find your sister. 314 00:25:25,080 --> 00:25:26,080 Why did you help him? 315 00:25:28,680 --> 00:25:30,000 He needed food. 316 00:25:31,320 --> 00:25:32,240 But it's not normal. 317 00:25:33,480 --> 00:25:34,400 Not here. 318 00:25:36,320 --> 00:25:38,000 I'm not from around here. 319 00:25:39,320 --> 00:25:41,000 Get out while you can. 320 00:25:42,280 --> 00:25:43,800 There's nothing but animals here. 321 00:25:45,720 --> 00:25:47,560 What do you mean? There are people here. 322 00:25:48,160 --> 00:25:49,560 No, it just looks that way. 323 00:25:51,720 --> 00:25:53,400 Then why are you still here? 324 00:25:54,640 --> 00:25:57,560 He's too weak to travel. 325 00:26:00,560 --> 00:26:01,880 I can't protect him. 326 00:26:02,560 --> 00:26:04,320 I wanted to cross the bridge with him. 327 00:26:05,480 --> 00:26:06,960 They say there's a doctor. 328 00:26:08,360 --> 00:26:09,640 A doctor? 329 00:26:09,720 --> 00:26:12,440 She's supposed to be in a place called Little Bjärred. 330 00:26:15,360 --> 00:26:17,920 He might make it all the way if he gets enough to eat. 331 00:26:26,480 --> 00:26:28,240 You are the first real human I've met. 332 00:26:29,840 --> 00:26:30,760 I don't know ... 333 00:26:32,440 --> 00:26:33,520 Thank you. 334 00:26:33,600 --> 00:26:35,280 No need to say thanks. 335 00:26:37,400 --> 00:26:38,920 I must get back to my brother. 336 00:26:39,000 --> 00:26:39,840 Come. 337 00:26:40,720 --> 00:26:42,360 -Food... -We have food. 338 00:26:42,440 --> 00:26:43,440 Come on. 339 00:26:43,520 --> 00:26:44,360 Bye. 340 00:26:53,120 --> 00:26:56,320 -See this. Try it. Here. -Is that food you have? 341 00:26:57,960 --> 00:27:01,400 -What? Answer me. Is that food you've got? -Hurry away. 342 00:27:01,960 --> 00:27:04,720 We don't have anything. Don't you touch him! 343 00:27:04,840 --> 00:27:06,840 -Don't! Stop. -Let go! 344 00:27:06,920 --> 00:27:08,520 -Don't! No! -Show it to me. 345 00:27:08,600 --> 00:27:11,320 -Don't! -Give it to me! I need it! 346 00:27:15,040 --> 00:27:16,320 Help! 347 00:27:27,880 --> 00:27:29,520 We have to get out of the city, now! 348 00:27:30,800 --> 00:27:34,440 -Where's Rasmus? -Hi, Simone. We were waiting for you. 349 00:27:36,520 --> 00:27:39,520 What the hell do you think you're doing? Moron! 350 00:27:40,240 --> 00:27:44,720 -It's not funny. We can't stay here. -Simone, what's going on? 351 00:27:44,800 --> 00:27:47,320 -Now! Hurry up! -Simone, what's happened? 352 00:27:48,080 --> 00:27:50,760 Grab your bag. Put it on. Put the bag on. 353 00:27:50,840 --> 00:27:51,760 Come on. 354 00:27:51,840 --> 00:27:53,040 I fucking hate you. 355 00:27:53,120 --> 00:27:54,320 Give me your food. 356 00:27:56,040 --> 00:27:56,880 Now! 357 00:27:56,960 --> 00:27:58,960 -We can't spare any. -Now! 358 00:27:59,480 --> 00:28:01,520 -Give him the bag. -Martin says-- 359 00:28:01,600 --> 00:28:02,440 Fuck him! 360 00:28:02,520 --> 00:28:04,600 Give it to him before more come. 361 00:28:04,680 --> 00:28:06,480 There's more in the next bunker. 362 00:28:06,560 --> 00:28:09,840 -Where is there more? -Nowhere. 363 00:28:10,760 --> 00:28:12,000 Give him some from the bag! 364 00:28:12,960 --> 00:28:13,840 Hey. 365 00:28:15,200 --> 00:28:16,800 -Let him go! -Okay... 366 00:28:18,000 --> 00:28:20,680 Now tell me where there's more food! 367 00:28:20,760 --> 00:28:22,240 Where is there more food? 368 00:28:24,040 --> 00:28:25,040 Please... 369 00:28:25,120 --> 00:28:26,040 Let him go. 370 00:28:26,840 --> 00:28:27,920 No. 371 00:28:29,360 --> 00:28:30,800 Where is there more food? 372 00:28:30,880 --> 00:28:32,720 -Let him go. -Should I stab him? 373 00:28:32,800 --> 00:28:34,480 Let him go! Go on! 374 00:28:34,560 --> 00:28:36,640 Move away. Now. 375 00:28:36,720 --> 00:28:38,400 Step away. 376 00:28:39,120 --> 00:28:40,240 Rasmus, come here. 377 00:28:40,320 --> 00:28:44,280 Come. Step away. Come. 378 00:28:45,120 --> 00:28:46,520 I'm gonna count to three. 379 00:28:47,000 --> 00:28:47,840 One... 380 00:28:48,760 --> 00:28:49,600 two... 381 00:28:50,800 --> 00:28:51,760 three. 382 00:28:53,240 --> 00:28:54,360 No! 383 00:28:57,920 --> 00:28:58,920 Leave him! 384 00:28:59,000 --> 00:29:00,680 Martin, do something! 385 00:29:00,760 --> 00:29:02,400 Do something or he'll die! 386 00:29:02,480 --> 00:29:05,320 Focus! Breathe. 387 00:29:05,400 --> 00:29:07,960 Patrick, gauze! Hurry! 388 00:29:08,040 --> 00:29:09,880 -We're out. -Give me the duct tape. 389 00:29:09,960 --> 00:29:12,960 Okay, breathe. 390 00:29:13,400 --> 00:29:14,680 We have to get out of here. 391 00:29:15,200 --> 00:29:17,120 There's a bunker in Amager. 392 00:29:17,680 --> 00:29:18,600 There is? 393 00:29:19,280 --> 00:29:21,040 Find something to transport him in. 394 00:29:21,120 --> 00:29:23,840 If you don't keep quiet, more of them will come, so shut up! 395 00:29:47,160 --> 00:29:48,160 Is it here? 396 00:29:48,240 --> 00:29:49,960 -It's right here. -Come on. 397 00:29:51,080 --> 00:29:52,120 It's right here. 398 00:29:53,880 --> 00:29:56,000 Fuck! Someone's been here! 399 00:30:05,560 --> 00:30:08,320 -Maybe they're still down there. -I'll see if it's safe. 400 00:30:09,000 --> 00:30:10,280 I'm coming with you. 401 00:30:15,600 --> 00:30:16,520 Check there. 402 00:30:22,960 --> 00:30:24,120 Can you find anything? 403 00:30:24,840 --> 00:30:26,440 The medicine cabinet's empty. 404 00:30:27,320 --> 00:30:28,400 There's no one here. 405 00:30:31,000 --> 00:30:31,960 Fuck. 406 00:30:33,960 --> 00:30:36,440 Come on! Bring him in there! 407 00:30:39,280 --> 00:30:41,840 -It hurts! -Fuck! 408 00:30:41,920 --> 00:30:42,760 It hurts! 409 00:30:45,080 --> 00:30:46,440 He needs to shut up! 410 00:30:47,200 --> 00:30:49,200 We'll dress his wound and move on. 411 00:30:49,280 --> 00:30:50,280 What's that? 412 00:30:51,000 --> 00:30:52,640 Painkillers, I think. 413 00:30:53,000 --> 00:30:54,520 Where the hell did you get those? 414 00:30:54,600 --> 00:30:56,800 Rasmus, swallow this. 415 00:30:57,800 --> 00:30:59,400 It'll make you feel better. 416 00:31:00,760 --> 00:31:02,720 I'm dressing your wound, Rasmus. 417 00:31:05,320 --> 00:31:06,240 Press here. Press. 418 00:31:10,560 --> 00:31:13,920 There, there. Easy, Rasmus. 419 00:31:14,280 --> 00:31:16,920 It'll be fine. 420 00:31:22,360 --> 00:31:26,280 I'm sorry, Rasmus. It was stupid to leave without the others. 421 00:31:31,680 --> 00:31:33,000 Good thing he has you. 422 00:31:35,320 --> 00:31:36,360 I'm not so sure. 423 00:31:36,880 --> 00:31:39,680 I am. I had a little sister. 424 00:31:44,320 --> 00:31:47,680 I'll stay with him. You should get some sleep. 425 00:31:52,400 --> 00:31:53,320 Thank you. 426 00:32:11,920 --> 00:32:14,600 I'll look after you. We're in this together. 427 00:32:24,600 --> 00:32:26,680 Patrick and I will continue without you guys. 428 00:32:27,720 --> 00:32:31,880 -It's safer to travel in small groups. -But I thought we were together now. 429 00:32:39,440 --> 00:32:40,480 I have a secret. 430 00:32:42,480 --> 00:32:43,760 I grew up down there. 431 00:32:49,800 --> 00:32:51,600 -Seriously? -I was born there. 432 00:32:53,680 --> 00:32:55,040 My mom had me in there. 433 00:32:56,280 --> 00:32:58,280 That's crazy. Want to have a look? 434 00:33:00,360 --> 00:33:02,400 No. I haven't been there since the rain came. 435 00:33:07,240 --> 00:33:08,480 My mom saved me. 436 00:33:09,480 --> 00:33:12,040 She told me to stay indoors and not go out. 437 00:33:13,280 --> 00:33:14,360 I saw them die. 438 00:33:15,840 --> 00:33:16,840 Your parents? 439 00:33:19,040 --> 00:33:20,280 And my little sister. 440 00:33:22,320 --> 00:33:23,280 I'm sorry. 441 00:33:26,120 --> 00:33:28,920 I took care of myself, then I met Jean and Lea. 442 00:33:31,560 --> 00:33:33,480 It's better to travel together than alone. 443 00:33:34,440 --> 00:33:35,280 Right? 444 00:33:36,280 --> 00:33:38,400 Are the two of us moving on, Martin? 445 00:33:39,960 --> 00:33:40,800 Yes. 446 00:33:43,280 --> 00:33:44,640 But they're coming with us. 447 00:33:47,200 --> 00:33:48,400 Would you like that? 448 00:33:49,760 --> 00:33:50,960 You'll look after us? 449 00:33:53,320 --> 00:33:54,440 You're with us now. 450 00:34:00,560 --> 00:34:01,560 That way? 451 00:34:08,520 --> 00:34:10,400 There's a doctor. 452 00:34:10,480 --> 00:34:11,400 Where? 453 00:34:12,400 --> 00:34:15,080 Lilla Bjärred or something. Just across the bridge. 454 00:34:15,160 --> 00:34:17,280 We must get him there. Will you help me? 455 00:34:18,280 --> 00:34:20,720 I need to show you something first. 456 00:34:26,200 --> 00:34:30,240 -What's that? -A map of a quarantine zone. 457 00:34:30,320 --> 00:34:31,880 A new quarantine zone. 458 00:34:33,200 --> 00:34:34,120 Look. 459 00:34:35,400 --> 00:34:39,640 We got a map of Denmark when the rain came, 460 00:34:40,120 --> 00:34:42,960 divided into the zones I told you about. 461 00:34:43,040 --> 00:34:47,520 When they broke down, we thought the virus spread throughout the world. 462 00:34:47,600 --> 00:34:48,440 But look. 463 00:34:49,880 --> 00:34:51,080 That thing right there... 464 00:34:52,960 --> 00:34:53,880 I think it's a wall. 465 00:34:53,960 --> 00:34:57,000 What do you mean "wall"? 466 00:34:57,080 --> 00:34:59,120 I think we've been walled in. 467 00:35:00,360 --> 00:35:05,040 I think we're in a quarantine zone, and that means they've stopped the virus. 468 00:35:05,680 --> 00:35:07,000 Why else build a wall? 469 00:35:07,720 --> 00:35:10,000 There must be life on the other side of that wall. 470 00:35:10,960 --> 00:35:11,800 Right? 471 00:35:12,280 --> 00:35:13,640 -Do you really think so? -Yes. 472 00:35:14,720 --> 00:35:16,000 That's where you want to go. 473 00:35:18,040 --> 00:35:18,960 And we'll join you. 474 00:35:23,640 --> 00:35:24,560 Thank you. 32215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.