Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,560 --> 00:00:19,560
Run, they are going to kill us!
2
00:00:19,880 --> 00:00:21,120
Who are they?
3
00:00:21,200 --> 00:00:23,880
Stop or I'll shoot you!
4
00:00:23,960 --> 00:00:25,680
-Run!
-My glasses!
5
00:00:25,760 --> 00:00:27,680
-Get up!
-Stop or I'll shoot you!
6
00:00:28,560 --> 00:00:30,520
-My glasses!
-Stop!
7
00:00:31,960 --> 00:00:32,840
Wait!
8
00:00:39,400 --> 00:00:41,880
Stop right there. Get up.
9
00:00:43,520 --> 00:00:48,160
Stay there. Nice and easy.
10
00:00:51,840 --> 00:00:55,040
-Patrick, got her?
-Yes.
11
00:00:55,120 --> 00:00:58,240
Leave us alone. What do you want from us?
12
00:00:58,960 --> 00:01:00,960
-Grab their stuff.
-Yes.
13
00:01:02,480 --> 00:01:04,680
-Give me that. You can't have it!
-Put it down.
14
00:01:05,840 --> 00:01:08,160
Put it down. Put it down!
15
00:01:08,240 --> 00:01:09,760
No. Shoot me.
16
00:01:10,200 --> 00:01:11,400
Just shoot her.
17
00:01:12,440 --> 00:01:14,200
-Put it down.
-Then shoot me.
18
00:01:14,320 --> 00:01:16,000
There is no food in the bag.
19
00:01:17,720 --> 00:01:18,560
Put it down.
20
00:01:21,560 --> 00:01:22,520
Shoot her.
21
00:01:22,600 --> 00:01:24,200
I can show you where there's food.
22
00:01:25,720 --> 00:01:28,480
Okay, Jean, Lea. Let's go.
23
00:01:30,480 --> 00:01:32,600
She's lying.
We should just take their stuff.
24
00:01:54,600 --> 00:01:57,440
We have made our way
into the headquarters in Sweden.
25
00:01:57,520 --> 00:01:59,720
Get up here now, no matter the cost.
26
00:01:59,800 --> 00:02:01,000
We must fix this...
27
00:02:01,080 --> 00:02:02,520
He was told to go there.
28
00:02:05,320 --> 00:02:07,240
-Did you find it here?
-Yes.
29
00:02:08,920 --> 00:02:10,360
What did your dad do?
30
00:02:10,440 --> 00:02:12,560
He works for Apollon.
31
00:02:13,320 --> 00:02:14,440
Doing what?
32
00:02:15,600 --> 00:02:19,320
-Trying to save the world.
-Trying to save the world from here?
33
00:02:20,600 --> 00:02:23,880
-Well, that went well.
-They were working on a cure.
34
00:02:24,480 --> 00:02:26,520
But they didn't find one.
35
00:02:28,280 --> 00:02:30,440
-You can't know that.
-Yes, I can.
36
00:02:31,320 --> 00:02:33,800
We've heard those rumors a million times.
37
00:02:33,880 --> 00:02:36,560
And that message is six years old.
38
00:02:37,120 --> 00:02:40,480
But you haven't been there, have you?
Have you been to Sweden, to Apollon?
39
00:02:40,560 --> 00:02:45,880
No, but we've been to other places
that were allegedly better.
40
00:02:46,240 --> 00:02:50,600
Come with us or stay. We're going.
I want to know if our dad's alive.
41
00:02:50,680 --> 00:02:54,120
If your dad was alive, he wouldn't
have left you here for six years.
42
00:02:54,240 --> 00:02:55,880
You don't know squat about that.
43
00:03:01,480 --> 00:03:02,320
Okay.
44
00:03:04,400 --> 00:03:07,560
The only way to Sweden
is through Copenhagen,
45
00:03:07,640 --> 00:03:09,960
the only way out of Copenhagen
is the Long Bridge.
46
00:03:10,040 --> 00:03:12,120
-Okay.
-The other bridges were demolished.
47
00:03:12,560 --> 00:03:13,440
Why?
48
00:03:14,000 --> 00:03:17,720
To make control posts to restrain people
and contain the virus.
49
00:03:19,640 --> 00:03:21,360
Walk along the tracks.
50
00:03:22,680 --> 00:03:25,400
Steer clear of the Strangers
and other people.
51
00:03:25,920 --> 00:03:28,640
The few left in the city
will kill you for food.
52
00:03:28,720 --> 00:03:30,400
We'll stay here and survive.
53
00:03:35,280 --> 00:03:36,360
Pack your stuff.
54
00:03:49,280 --> 00:03:52,360
Simone, do you think
we can make it without them?
55
00:03:52,440 --> 00:03:53,520
Hey, of course.
56
00:03:54,400 --> 00:03:55,760
Come, let's go.
57
00:03:58,200 --> 00:04:00,960
The city is dangerous.
What if we meet people there?
58
00:04:01,040 --> 00:04:03,040
We just have to get through unnoticed.
59
00:04:03,920 --> 00:04:07,920
We'll reach the next bunker before dark.
We'll be safe there.
60
00:04:08,000 --> 00:04:09,080
I don't like it.
61
00:04:09,720 --> 00:04:14,440
I know, but we can make it, you and I.
62
00:04:55,080 --> 00:04:56,840
You're all talk, no serve.
63
00:04:56,920 --> 00:04:57,840
Yeah, yeah!
64
00:04:58,960 --> 00:05:03,320
-Oy. It's still on.
-Yeah.
65
00:05:06,480 --> 00:05:08,160
Where are the others?
66
00:05:08,640 --> 00:05:11,160
They left to find their dad in Sweden.
67
00:05:11,920 --> 00:05:12,880
-Ready?
-Yes.
68
00:05:13,560 --> 00:05:15,200
Their dad's in Sweden?
69
00:05:15,280 --> 00:05:16,280
Does it matter?
70
00:05:16,400 --> 00:05:19,400
But they shouldn't have gone without us.
71
00:05:19,480 --> 00:05:21,400
They won't make it on their own.
72
00:05:21,840 --> 00:05:23,840
They'll have to. We're not going.
73
00:05:23,920 --> 00:05:25,120
-Ready?
-Yes.
74
00:05:25,760 --> 00:05:26,720
What's up?
75
00:05:27,680 --> 00:05:30,760
Martin kicked out Rasmus and Simone.
76
00:05:30,840 --> 00:05:35,680
No, I didn't. People can do
what they want. Come on.
77
00:05:35,760 --> 00:05:37,920
-Where did they go?
-To Sweden.
78
00:05:38,440 --> 00:05:42,360
They think their dad's in Sweden
and that he can "save the world."
79
00:05:42,440 --> 00:05:44,160
-Come on.
-We're going with them.
80
00:05:44,520 --> 00:05:45,360
What?
81
00:05:46,000 --> 00:05:49,680
If their dad can save the world, we need
to help them find him, or they will die.
82
00:05:49,760 --> 00:05:50,600
So what?
83
00:05:51,280 --> 00:05:52,920
They helped us when we needed it.
84
00:05:53,480 --> 00:05:56,800
It's not just about surviving,
it's about hope. We're going with them.
85
00:05:56,880 --> 00:05:58,960
But it's really dangerous.
86
00:05:59,680 --> 00:06:01,360
-What is?
-Dangerous...
87
00:06:02,960 --> 00:06:04,920
We're not doing anything dangerous, right?
88
00:06:09,000 --> 00:06:12,600
Let's go. Pack your stuff.
We must find Simone and Rasmus.
89
00:06:12,680 --> 00:06:15,240
Come. Let's find the others.
90
00:06:15,320 --> 00:06:16,920
Are you there? Martin?
91
00:06:24,800 --> 00:06:25,760
Sit down.
92
00:06:26,800 --> 00:06:28,160
Weren't you hungry?
93
00:06:28,760 --> 00:06:30,600
We try to keep our distance.
94
00:06:31,560 --> 00:06:33,880
Particularly people who might be infected.
95
00:06:33,960 --> 00:06:37,640
You didn't mind stealing our stuff.
Nice guys.
96
00:06:38,920 --> 00:06:42,560
They don't have a chance of surviving.
We'll leave them early in the morning.
97
00:06:43,240 --> 00:06:46,320
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name...
98
00:06:47,760 --> 00:06:49,800
-Please dig in.
-Thank you.
99
00:06:53,960 --> 00:06:55,440
Where did you learn to cook?
100
00:06:56,120 --> 00:06:57,080
From my mom.
101
00:06:57,400 --> 00:06:58,840
Was she a chef?
102
00:07:00,080 --> 00:07:02,880
-Was that a stupid question?
-No. Tell us about your mom.
103
00:07:02,960 --> 00:07:03,800
Don't.
104
00:07:04,280 --> 00:07:06,160
Ask him what his name is.
105
00:07:07,880 --> 00:07:09,800
He's called Jan, right? Isn't it Jan?
106
00:07:11,600 --> 00:07:13,720
-What?
-His name is Jean.
107
00:07:14,200 --> 00:07:16,120
-Jan?
-Jean.
108
00:07:16,200 --> 00:07:17,360
-Sean?
-Jean!
109
00:07:17,440 --> 00:07:21,840
His mom named him after Jeanne d'Arc
because she hated men, right?
110
00:07:21,920 --> 00:07:26,160
Tell us about when she made you
wear a dress to school.
111
00:07:27,360 --> 00:07:29,200
-Stop, Lea.
-Sorry.
112
00:07:29,280 --> 00:07:30,800
You suck, Lea.
113
00:07:34,280 --> 00:07:36,240
Hey, who is this Jean Dark fella?
114
00:07:43,760 --> 00:07:47,080
It makes no sense to just walk out
on months' worth of food.
115
00:07:50,600 --> 00:07:54,160
They'll be knocking on the door soon,
begging to come back inside.
116
00:07:57,360 --> 00:07:58,560
Are you sure?
117
00:08:00,680 --> 00:08:02,960
Beatrice is so goddamn annoying!
118
00:08:31,800 --> 00:08:33,000
Shit, this is crazy.
119
00:08:33,080 --> 00:08:35,680
-It's completely destroyed.
-What the hell happened here?
120
00:08:37,720 --> 00:08:38,800
Look, what's that?
121
00:08:39,840 --> 00:08:41,400
Rasmus, don't go in there.
122
00:08:50,240 --> 00:08:51,080
Rasmus.
123
00:08:55,760 --> 00:08:56,920
Rasmus, let's go.
124
00:09:02,920 --> 00:09:04,520
Rasmus, someone's coming!
125
00:09:06,160 --> 00:09:08,000
Get down! We can't go out!
126
00:09:11,840 --> 00:09:13,040
Keep quiet.
127
00:09:14,720 --> 00:09:15,800
Having fun?
128
00:09:16,400 --> 00:09:17,440
Hi!
129
00:09:21,520 --> 00:09:22,360
Hi!
130
00:09:23,240 --> 00:09:24,720
What's going on?
131
00:09:24,800 --> 00:09:27,080
We're going with you. We believe in you.
132
00:09:27,160 --> 00:09:29,320
You're kind of a...
What did you call her?
133
00:09:29,400 --> 00:09:30,560
-A guiding star.
-Yes.
134
00:09:32,040 --> 00:09:36,520
-Lea believes in God.
-It has nothing to do with that.
135
00:09:36,600 --> 00:09:39,440
A guiding star is just someone
you want to follow.
136
00:09:40,960 --> 00:09:42,280
What about the others?
137
00:09:43,560 --> 00:09:48,120
They'll follow sooner or later when Martin
realizes we aren't coming back.
138
00:09:50,640 --> 00:09:52,040
Why are you all looking at me?
139
00:09:52,120 --> 00:09:53,600
Because you're in charge.
140
00:09:55,400 --> 00:09:58,320
What? No, I...
I'm not in charge of anyone.
141
00:09:59,120 --> 00:10:00,360
Then I'll be in charge.
142
00:10:02,240 --> 00:10:03,120
Perfect!
143
00:10:03,200 --> 00:10:04,200
Want me to drive?
144
00:10:14,960 --> 00:10:16,720
We are the champions!
145
00:10:31,800 --> 00:10:32,920
Is anyone hungry?
146
00:10:35,320 --> 00:10:38,480
-I'm always hungry.
-Come on, guys, we need to keep moving.
147
00:10:41,640 --> 00:10:45,240
What does she think is in Sweden?
Their dad? Apollon?
148
00:10:45,320 --> 00:10:47,800
What does Beatrice think
she'll get from joining them?
149
00:10:47,880 --> 00:10:50,320
Fuck them. We're better off without them.
150
00:10:51,480 --> 00:10:52,920
It's strange, don't you think?
151
00:10:53,920 --> 00:10:56,880
There's nothing left.
They're marching into death.
152
00:10:58,000 --> 00:10:59,520
We can't change that.
153
00:11:06,200 --> 00:11:07,080
Pack your things.
154
00:11:10,320 --> 00:11:11,680
What the fuck?
155
00:11:12,600 --> 00:11:17,800
-Can I taste your Chili Cheese Tops?
-What? I'm eating bunker food like you.
156
00:11:18,320 --> 00:11:19,640
This is Burger King.
157
00:11:19,720 --> 00:11:23,920
Okay, I'm eating a pizza
with shawarma, greens, and dressing.
158
00:11:25,200 --> 00:11:27,000
It has to be from Burger King.
159
00:11:28,160 --> 00:11:29,600
I'd rather have a pizza.
160
00:11:30,000 --> 00:11:30,920
Okay.
161
00:11:31,000 --> 00:11:33,560
We need to move on.
It's dangerous here in the city.
162
00:11:33,640 --> 00:11:37,280
There's a bunker in Amager.
We can spend the night there.
163
00:11:37,840 --> 00:11:38,680
Okay.
164
00:11:40,200 --> 00:11:43,160
-Where are you going?
-To get some new glasses.
165
00:11:43,520 --> 00:11:44,360
Is that okay?
166
00:11:44,720 --> 00:11:46,720
I haven't seen clearly for years
with these.
167
00:11:46,800 --> 00:11:49,120
Didn't you hear Simone?
It's dangerous here.
168
00:11:49,200 --> 00:11:53,360
If it starts raining, we'll be trapped.
You have five minutes.
169
00:11:53,440 --> 00:11:55,200
-That's fine.
-I'll join him,
170
00:11:55,280 --> 00:11:56,960
make sure he gets back here.
171
00:12:00,000 --> 00:12:01,840
Do you think Martin's looking for us?
172
00:12:03,080 --> 00:12:05,160
Whatever. I don't need him anymore.
173
00:12:53,160 --> 00:12:54,280
What are you doing?
174
00:13:49,160 --> 00:13:51,760
We're staying together, aren't we?
175
00:14:02,640 --> 00:14:04,760
What's so dangerous about the city anyway?
176
00:14:05,680 --> 00:14:07,800
There was a lot of food here at first...
177
00:14:08,200 --> 00:14:10,560
so people gathered here
and infected each other.
178
00:14:11,840 --> 00:14:15,160
Those that weren't infected we re
so desperate they stole from each other.
179
00:14:15,760 --> 00:14:17,600
Now they're killing each other for food.
180
00:14:18,800 --> 00:14:19,960
People kinda suck.
181
00:14:24,120 --> 00:14:26,080
Fuck. They're hungry.
182
00:14:27,160 --> 00:14:30,480
Simone, we have to get out of here. Come!
183
00:14:30,560 --> 00:14:31,760
What about the others?
184
00:14:31,840 --> 00:14:33,840
-What's happening?
-Come on. Now!
185
00:14:37,000 --> 00:14:38,080
They're coming!
186
00:14:40,800 --> 00:14:41,760
Beatrice.
187
00:14:41,840 --> 00:14:42,680
Fuck.
188
00:14:42,760 --> 00:14:45,520
This way. We have to find Jean and Lea.
189
00:15:00,240 --> 00:15:01,160
Rasmus?
190
00:15:02,320 --> 00:15:03,240
Beatrice?
191
00:15:10,040 --> 00:15:12,560
How do I look
when you're not wearing glasses?
192
00:15:13,720 --> 00:15:15,560
-You look fine.
-Take them off.
193
00:15:16,440 --> 00:15:17,280
Go ahead.
194
00:15:20,320 --> 00:15:22,080
-Can you see my braces?
-Yes.
195
00:15:23,000 --> 00:15:24,160
No.
196
00:15:24,240 --> 00:15:28,600
Sure you can. How many fingers?
197
00:15:29,160 --> 00:15:30,760
-One.
-Yes.
198
00:15:32,040 --> 00:15:33,360
Lea, don't be so mean.
199
00:15:36,360 --> 00:15:38,760
Okay, let's have a look. Here.
200
00:15:38,840 --> 00:15:41,680
They look great. They're so you.
201
00:15:43,120 --> 00:15:46,240
Oh, dear. These would be great, too.
202
00:15:47,560 --> 00:15:48,800
Or these.
203
00:15:49,840 --> 00:15:50,680
Yes.
204
00:15:54,200 --> 00:15:55,800
Can you see okay?
205
00:15:55,880 --> 00:15:57,080
Yes, they're fine.
206
00:15:57,520 --> 00:15:58,480
Can you see me?
207
00:15:59,920 --> 00:16:00,840
-Yes.
-Can you?
208
00:16:00,920 --> 00:16:03,280
-Yes.
-That will be 1,000,000 kroner.
209
00:16:04,160 --> 00:16:06,120
-Do you take MobilePay?
-Yes.
210
00:16:06,680 --> 00:16:08,000
Then I need your number.
211
00:16:08,480 --> 00:16:09,800
Sure, you can have it.
212
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
You can.
213
00:16:15,200 --> 00:16:17,160
We need to get back to the group.
214
00:16:20,800 --> 00:16:21,680
Rasmus!
215
00:16:22,360 --> 00:16:23,200
Rasmus!
216
00:16:24,960 --> 00:16:25,840
Beatrice!
217
00:16:27,400 --> 00:16:28,320
Rasmus!
218
00:16:53,040 --> 00:16:54,000
Rasmus!
219
00:16:55,400 --> 00:16:56,280
Rasmus!
220
00:17:05,600 --> 00:17:08,080
ANETTE IS MISSING
221
00:17:21,280 --> 00:17:25,440
WE'RE SEARCHING FOR JOSEPHINE.
DEEPLY MISSED.
222
00:17:30,680 --> 00:17:31,560
Hey.
223
00:17:32,600 --> 00:17:36,200
You shouldn't be here. It's dangerous.
224
00:17:39,000 --> 00:17:41,280
There's got to be someone
who's looking after you.
225
00:17:48,160 --> 00:17:51,240
-You go through a lot of shit for her.
-Who?
226
00:17:52,360 --> 00:17:53,360
Beatrice.
227
00:17:55,000 --> 00:17:58,480
-It was easier when it was just us.
-Whatever. Go on. Okay?
228
00:18:12,640 --> 00:18:15,600
-The rain's coming.
-We have to find Simone first.
229
00:18:16,160 --> 00:18:17,600
No, we must get inside now.
230
00:18:21,440 --> 00:18:22,920
I grew up right in there.
231
00:18:23,960 --> 00:18:25,880
-What?
-I was born in there.
232
00:18:26,640 --> 00:18:29,240
-My mother gave birth to me in there.
-Okay.
233
00:18:31,640 --> 00:18:32,520
Come.
234
00:18:33,520 --> 00:18:36,360
-But Simone is--
-No, hurry up before the rain starts.
235
00:18:41,680 --> 00:18:43,800
Hey, we have to get out of the rain.
236
00:18:47,680 --> 00:18:48,680
Come on.
237
00:18:54,280 --> 00:18:57,240
DENMARK IS IN QUARANTINE
GO SOUTH - NO HELP COMING
238
00:19:08,480 --> 00:19:10,280
I hope Simone made it inside.
239
00:19:16,880 --> 00:19:18,120
I'm sure she did.
240
00:19:32,760 --> 00:19:33,720
You lived here?
241
00:19:49,560 --> 00:19:51,800
Why haven't you been back
for all those years?
242
00:19:52,640 --> 00:19:54,040
I need to tell you something.
243
00:19:55,120 --> 00:19:56,320
I have a secret.
244
00:19:57,640 --> 00:19:59,440
My parents were getting a divorce.
245
00:20:01,480 --> 00:20:03,440
My dad had just told me.
246
00:20:06,080 --> 00:20:07,440
I didn't want to talk to them.
247
00:20:08,920 --> 00:20:11,440
I just took off to the movies.
248
00:20:12,520 --> 00:20:15,960
And when I came back out,
everything was gone.
249
00:20:17,600 --> 00:20:20,480
He'd been calling and leaving messages.
250
00:20:21,960 --> 00:20:24,560
In the first one,
he said my mom was sick...
251
00:20:25,600 --> 00:20:27,320
but that she'd be fine.
252
00:20:30,200 --> 00:20:32,600
In the next one,
he had started feeling sick, too.
253
00:20:34,240 --> 00:20:36,360
He didn't know what to do.
254
00:20:37,160 --> 00:20:38,720
He felt... strange.
255
00:20:40,800 --> 00:20:41,840
He told me...
256
00:20:44,240 --> 00:20:47,920
to take good care of myself
and never come back home.
257
00:20:52,760 --> 00:20:54,200
And in the final message...
258
00:20:56,160 --> 00:20:57,240
there was nothing.
259
00:21:00,400 --> 00:21:01,520
Only silence.
260
00:21:10,000 --> 00:21:12,200
It looks like they liked each other
in the end.
261
00:21:12,960 --> 00:21:13,960
They did.
262
00:21:22,040 --> 00:21:23,840
Where are your mom and dad?
263
00:21:26,320 --> 00:21:27,960
Are you all alone?
264
00:21:33,800 --> 00:21:34,920
What's that?
265
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
Nothing.
266
00:21:37,000 --> 00:21:39,120
May I see?
267
00:21:46,720 --> 00:21:47,840
Is it morphine?
268
00:21:49,440 --> 00:21:51,400
It makes my tummy stop hurting.
269
00:21:53,120 --> 00:21:54,920
You shouldn't be eating pills.
270
00:21:57,240 --> 00:21:58,480
You need food.
271
00:22:02,400 --> 00:22:04,160
This is much better for you.
272
00:22:08,400 --> 00:22:11,200
Hey! Hey, do you hear me?
273
00:22:11,280 --> 00:22:12,440
Let him go.
274
00:22:18,040 --> 00:22:19,280
I didn't do anything.
275
00:22:20,200 --> 00:22:21,360
Keep away from him.
276
00:22:23,640 --> 00:22:25,000
Keep away from my son.
277
00:22:31,680 --> 00:22:34,920
-Think the group made it inside?
-Yes, I hope so.
278
00:22:35,000 --> 00:22:36,640
Why haven't you thrown it away?
279
00:22:37,680 --> 00:22:40,000
I won't until I know what it does.
280
00:22:40,080 --> 00:22:43,120
What if it's a tracker?
281
00:22:43,200 --> 00:22:46,120
Then they'd have been here by now.
282
00:22:50,000 --> 00:22:51,720
Fucking...
283
00:22:54,080 --> 00:22:55,360
Fuck, man!
284
00:22:56,280 --> 00:22:58,240
-What's up?
-It's hash!
285
00:22:59,280 --> 00:23:01,480
-That's not hash.
-What is it then?
286
00:23:01,960 --> 00:23:03,720
I don't know, but it isn't hash.
287
00:23:05,600 --> 00:23:07,920
-It's shit.
-Nonsense.
288
00:23:08,360 --> 00:23:10,640
-You think it's shit?
-It's old shit.
289
00:23:10,720 --> 00:23:13,640
-You've never seen hash, that's why.
-It's six-year-old shit.
290
00:23:13,720 --> 00:23:15,800
You can actually eat it.
291
00:23:20,280 --> 00:23:22,880
Yuck! Gross!
292
00:23:25,360 --> 00:23:26,480
You're so stupid.
293
00:23:29,320 --> 00:23:30,400
What did you do?
294
00:23:31,280 --> 00:23:32,880
I just threw it.
295
00:23:39,960 --> 00:23:40,800
What's that?
296
00:23:42,240 --> 00:23:43,080
A map.
297
00:23:45,280 --> 00:23:47,360
-That looks like a wall.
-A wall?
298
00:23:49,240 --> 00:23:51,600
Fuck, we're in a quarantine zone.
299
00:24:04,760 --> 00:24:06,000
Has the rain stopped?
300
00:24:07,960 --> 00:24:09,960
No... Yes.
301
00:24:12,800 --> 00:24:13,680
Come.
302
00:24:14,160 --> 00:24:15,200
Let's go up.
303
00:24:36,520 --> 00:24:39,640
The view is awesome up here.
You can see everything.
304
00:24:41,320 --> 00:24:42,680
And no people in sight.
305
00:24:43,600 --> 00:24:45,200
Sometimes that's really nice.
306
00:24:46,040 --> 00:24:47,920
It would be better if you weren't here.
307
00:24:53,280 --> 00:24:55,360
Relax. It's irony.
308
00:24:56,400 --> 00:24:57,520
I don't understand.
309
00:24:58,760 --> 00:25:00,360
Well, you'll have to learn.
310
00:25:00,880 --> 00:25:03,480
-Say the opposite of what you mean.
-Why?
311
00:25:05,640 --> 00:25:06,480
Because.
312
00:25:07,800 --> 00:25:09,000
Because you're ugly?
313
00:25:19,240 --> 00:25:20,960
Come, let's find your sister.
314
00:25:25,080 --> 00:25:26,080
Why did you help him?
315
00:25:28,680 --> 00:25:30,000
He needed food.
316
00:25:31,320 --> 00:25:32,240
But it's not normal.
317
00:25:33,480 --> 00:25:34,400
Not here.
318
00:25:36,320 --> 00:25:38,000
I'm not from around here.
319
00:25:39,320 --> 00:25:41,000
Get out while you can.
320
00:25:42,280 --> 00:25:43,800
There's nothing but animals here.
321
00:25:45,720 --> 00:25:47,560
What do you mean? There are people here.
322
00:25:48,160 --> 00:25:49,560
No, it just looks that way.
323
00:25:51,720 --> 00:25:53,400
Then why are you still here?
324
00:25:54,640 --> 00:25:57,560
He's too weak to travel.
325
00:26:00,560 --> 00:26:01,880
I can't protect him.
326
00:26:02,560 --> 00:26:04,320
I wanted to cross the bridge with him.
327
00:26:05,480 --> 00:26:06,960
They say there's a doctor.
328
00:26:08,360 --> 00:26:09,640
A doctor?
329
00:26:09,720 --> 00:26:12,440
She's supposed to be in a place
called Little Bjärred.
330
00:26:15,360 --> 00:26:17,920
He might make it all the way
if he gets enough to eat.
331
00:26:26,480 --> 00:26:28,240
You are the first real human I've met.
332
00:26:29,840 --> 00:26:30,760
I don't know ...
333
00:26:32,440 --> 00:26:33,520
Thank you.
334
00:26:33,600 --> 00:26:35,280
No need to say thanks.
335
00:26:37,400 --> 00:26:38,920
I must get back to my brother.
336
00:26:39,000 --> 00:26:39,840
Come.
337
00:26:40,720 --> 00:26:42,360
-Food...
-We have food.
338
00:26:42,440 --> 00:26:43,440
Come on.
339
00:26:43,520 --> 00:26:44,360
Bye.
340
00:26:53,120 --> 00:26:56,320
-See this. Try it. Here.
-Is that food you have?
341
00:26:57,960 --> 00:27:01,400
-What? Answer me. Is that food you've got?
-Hurry away.
342
00:27:01,960 --> 00:27:04,720
We don't have anything.
Don't you touch him!
343
00:27:04,840 --> 00:27:06,840
-Don't! Stop.
-Let go!
344
00:27:06,920 --> 00:27:08,520
-Don't! No!
-Show it to me.
345
00:27:08,600 --> 00:27:11,320
-Don't!
-Give it to me! I need it!
346
00:27:15,040 --> 00:27:16,320
Help!
347
00:27:27,880 --> 00:27:29,520
We have to get out of the city, now!
348
00:27:30,800 --> 00:27:34,440
-Where's Rasmus?
-Hi, Simone. We were waiting for you.
349
00:27:36,520 --> 00:27:39,520
What the hell do you think
you're doing? Moron!
350
00:27:40,240 --> 00:27:44,720
-It's not funny. We can't stay here.
-Simone, what's going on?
351
00:27:44,800 --> 00:27:47,320
-Now! Hurry up!
-Simone, what's happened?
352
00:27:48,080 --> 00:27:50,760
Grab your bag. Put it on. Put the bag on.
353
00:27:50,840 --> 00:27:51,760
Come on.
354
00:27:51,840 --> 00:27:53,040
I fucking hate you.
355
00:27:53,120 --> 00:27:54,320
Give me your food.
356
00:27:56,040 --> 00:27:56,880
Now!
357
00:27:56,960 --> 00:27:58,960
-We can't spare any.
-Now!
358
00:27:59,480 --> 00:28:01,520
-Give him the bag.
-Martin says--
359
00:28:01,600 --> 00:28:02,440
Fuck him!
360
00:28:02,520 --> 00:28:04,600
Give it to him before more come.
361
00:28:04,680 --> 00:28:06,480
There's more in the next bunker.
362
00:28:06,560 --> 00:28:09,840
-Where is there more?
-Nowhere.
363
00:28:10,760 --> 00:28:12,000
Give him some from the bag!
364
00:28:12,960 --> 00:28:13,840
Hey.
365
00:28:15,200 --> 00:28:16,800
-Let him go!
-Okay...
366
00:28:18,000 --> 00:28:20,680
Now tell me where there's more food!
367
00:28:20,760 --> 00:28:22,240
Where is there more food?
368
00:28:24,040 --> 00:28:25,040
Please...
369
00:28:25,120 --> 00:28:26,040
Let him go.
370
00:28:26,840 --> 00:28:27,920
No.
371
00:28:29,360 --> 00:28:30,800
Where is there more food?
372
00:28:30,880 --> 00:28:32,720
-Let him go.
-Should I stab him?
373
00:28:32,800 --> 00:28:34,480
Let him go! Go on!
374
00:28:34,560 --> 00:28:36,640
Move away. Now.
375
00:28:36,720 --> 00:28:38,400
Step away.
376
00:28:39,120 --> 00:28:40,240
Rasmus, come here.
377
00:28:40,320 --> 00:28:44,280
Come. Step away. Come.
378
00:28:45,120 --> 00:28:46,520
I'm gonna count to three.
379
00:28:47,000 --> 00:28:47,840
One...
380
00:28:48,760 --> 00:28:49,600
two...
381
00:28:50,800 --> 00:28:51,760
three.
382
00:28:53,240 --> 00:28:54,360
No!
383
00:28:57,920 --> 00:28:58,920
Leave him!
384
00:28:59,000 --> 00:29:00,680
Martin, do something!
385
00:29:00,760 --> 00:29:02,400
Do something or he'll die!
386
00:29:02,480 --> 00:29:05,320
Focus! Breathe.
387
00:29:05,400 --> 00:29:07,960
Patrick, gauze! Hurry!
388
00:29:08,040 --> 00:29:09,880
-We're out.
-Give me the duct tape.
389
00:29:09,960 --> 00:29:12,960
Okay, breathe.
390
00:29:13,400 --> 00:29:14,680
We have to get out of here.
391
00:29:15,200 --> 00:29:17,120
There's a bunker in Amager.
392
00:29:17,680 --> 00:29:18,600
There is?
393
00:29:19,280 --> 00:29:21,040
Find something to transport him in.
394
00:29:21,120 --> 00:29:23,840
If you don't keep quiet,
more of them will come, so shut up!
395
00:29:47,160 --> 00:29:48,160
Is it here?
396
00:29:48,240 --> 00:29:49,960
-It's right here.
-Come on.
397
00:29:51,080 --> 00:29:52,120
It's right here.
398
00:29:53,880 --> 00:29:56,000
Fuck! Someone's been here!
399
00:30:05,560 --> 00:30:08,320
-Maybe they're still down there.
-I'll see if it's safe.
400
00:30:09,000 --> 00:30:10,280
I'm coming with you.
401
00:30:15,600 --> 00:30:16,520
Check there.
402
00:30:22,960 --> 00:30:24,120
Can you find anything?
403
00:30:24,840 --> 00:30:26,440
The medicine cabinet's empty.
404
00:30:27,320 --> 00:30:28,400
There's no one here.
405
00:30:31,000 --> 00:30:31,960
Fuck.
406
00:30:33,960 --> 00:30:36,440
Come on! Bring him in there!
407
00:30:39,280 --> 00:30:41,840
-It hurts!
-Fuck!
408
00:30:41,920 --> 00:30:42,760
It hurts!
409
00:30:45,080 --> 00:30:46,440
He needs to shut up!
410
00:30:47,200 --> 00:30:49,200
We'll dress his wound and move on.
411
00:30:49,280 --> 00:30:50,280
What's that?
412
00:30:51,000 --> 00:30:52,640
Painkillers, I think.
413
00:30:53,000 --> 00:30:54,520
Where the hell did you get those?
414
00:30:54,600 --> 00:30:56,800
Rasmus, swallow this.
415
00:30:57,800 --> 00:30:59,400
It'll make you feel better.
416
00:31:00,760 --> 00:31:02,720
I'm dressing your wound, Rasmus.
417
00:31:05,320 --> 00:31:06,240
Press here. Press.
418
00:31:10,560 --> 00:31:13,920
There, there. Easy, Rasmus.
419
00:31:14,280 --> 00:31:16,920
It'll be fine.
420
00:31:22,360 --> 00:31:26,280
I'm sorry, Rasmus. It was stupid
to leave without the others.
421
00:31:31,680 --> 00:31:33,000
Good thing he has you.
422
00:31:35,320 --> 00:31:36,360
I'm not so sure.
423
00:31:36,880 --> 00:31:39,680
I am. I had a little sister.
424
00:31:44,320 --> 00:31:47,680
I'll stay with him.
You should get some sleep.
425
00:31:52,400 --> 00:31:53,320
Thank you.
426
00:32:11,920 --> 00:32:14,600
I'll look after you.
We're in this together.
427
00:32:24,600 --> 00:32:26,680
Patrick and I will continue
without you guys.
428
00:32:27,720 --> 00:32:31,880
-It's safer to travel in small groups.
-But I thought we were together now.
429
00:32:39,440 --> 00:32:40,480
I have a secret.
430
00:32:42,480 --> 00:32:43,760
I grew up down there.
431
00:32:49,800 --> 00:32:51,600
-Seriously?
-I was born there.
432
00:32:53,680 --> 00:32:55,040
My mom had me in there.
433
00:32:56,280 --> 00:32:58,280
That's crazy. Want to have a look?
434
00:33:00,360 --> 00:33:02,400
No. I haven't been there
since the rain came.
435
00:33:07,240 --> 00:33:08,480
My mom saved me.
436
00:33:09,480 --> 00:33:12,040
She told me to stay indoors
and not go out.
437
00:33:13,280 --> 00:33:14,360
I saw them die.
438
00:33:15,840 --> 00:33:16,840
Your parents?
439
00:33:19,040 --> 00:33:20,280
And my little sister.
440
00:33:22,320 --> 00:33:23,280
I'm sorry.
441
00:33:26,120 --> 00:33:28,920
I took care of myself,
then I met Jean and Lea.
442
00:33:31,560 --> 00:33:33,480
It's better to travel together than alone.
443
00:33:34,440 --> 00:33:35,280
Right?
444
00:33:36,280 --> 00:33:38,400
Are the two of us moving on, Martin?
445
00:33:39,960 --> 00:33:40,800
Yes.
446
00:33:43,280 --> 00:33:44,640
But they're coming with us.
447
00:33:47,200 --> 00:33:48,400
Would you like that?
448
00:33:49,760 --> 00:33:50,960
You'll look after us?
449
00:33:53,320 --> 00:33:54,440
You're with us now.
450
00:34:00,560 --> 00:34:01,560
That way?
451
00:34:08,520 --> 00:34:10,400
There's a doctor.
452
00:34:10,480 --> 00:34:11,400
Where?
453
00:34:12,400 --> 00:34:15,080
Lilla Bjärred or something.
Just across the bridge.
454
00:34:15,160 --> 00:34:17,280
We must get him there. Will you help me?
455
00:34:18,280 --> 00:34:20,720
I need to show you something first.
456
00:34:26,200 --> 00:34:30,240
-What's that?
-A map of a quarantine zone.
457
00:34:30,320 --> 00:34:31,880
A new quarantine zone.
458
00:34:33,200 --> 00:34:34,120
Look.
459
00:34:35,400 --> 00:34:39,640
We got a map of Denmark
when the rain came,
460
00:34:40,120 --> 00:34:42,960
divided into the zones I told you about.
461
00:34:43,040 --> 00:34:47,520
When they broke down, we thought
the virus spread throughout the world.
462
00:34:47,600 --> 00:34:48,440
But look.
463
00:34:49,880 --> 00:34:51,080
That thing right there...
464
00:34:52,960 --> 00:34:53,880
I think it's a wall.
465
00:34:53,960 --> 00:34:57,000
What do you mean "wall"?
466
00:34:57,080 --> 00:34:59,120
I think we've been walled in.
467
00:35:00,360 --> 00:35:05,040
I think we're in a quarantine zone,
and that means they've stopped the virus.
468
00:35:05,680 --> 00:35:07,000
Why else build a wall?
469
00:35:07,720 --> 00:35:10,000
There must be life
on the other side of that wall.
470
00:35:10,960 --> 00:35:11,800
Right?
471
00:35:12,280 --> 00:35:13,640
-Do you really think so?
-Yes.
472
00:35:14,720 --> 00:35:16,000
That's where you want to go.
473
00:35:18,040 --> 00:35:18,960
And we'll join you.
474
00:35:23,640 --> 00:35:24,560
Thank you.
32215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.