Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:04,838
PRIVATNA NASTAVNICA
2
00:00:05,905 --> 00:00:09,843
U glavnim ulogama
3
00:01:20,747 --> 00:01:24,918
Pr�vod na srpski:
***bedwyr***
4
00:01:25,251 --> 00:01:27,754
Ovo je obe�ana zemlja.
5
00:01:27,921 --> 00:01:29,756
Los An�eles, Kalifornija.
6
00:01:30,090 --> 00:01:33,093
Grad sunca, meda i ml�ka.
7
00:01:33,426 --> 00:01:37,097
Milioni ljudi slili su se ovd�,
i Los An�eles je postao njihov dom.
8
00:01:37,931 --> 00:01:44,437
Avijati�ari, Arapi, filmske zv�zde,
muvatori, mesari, pekari...
9
00:01:44,771 --> 00:01:49,776
sve�tenici, svodnici, muzi�ari
i ludaci.
10
00:01:50,110 --> 00:01:53,113
Ovd� se nalazi prvi Mekdonalds,
11
00:01:53,446 --> 00:01:56,783
Gromenov Kineski bioskop,
12
00:01:57,450 --> 00:01:59,786
Opservatorija Grifit,
13
00:02:00,120 --> 00:02:02,622
Ulica Albera.
14
00:02:02,789 --> 00:02:05,625
pristani�te Santa Monika,
15
00:02:06,459 --> 00:02:09,295
Hotel Beverli Hils,
16
00:02:09,629 --> 00:02:13,466
bioskop La Toska,
dom stranih filmova,
17
00:02:13,800 --> 00:02:16,803
marina Del Rej,
18
00:02:16,970 --> 00:02:18,972
autoputevi,
19
00:02:19,139 --> 00:02:22,142
restoran Tail O' the Pup,
20
00:02:22,308 --> 00:02:26,146
crkva Aimee Semple McPherson,
21
00:02:26,312 --> 00:02:28,481
Kineska �etvrt,
22
00:02:28,815 --> 00:02:31,151
stanica Union Station,
23
00:02:31,484 --> 00:02:34,487
stadion Coliseum,
24
00:02:35,321 --> 00:02:39,159
Coca Cola punionica,
25
00:02:39,826 --> 00:02:42,829
MacArthur park,
26
00:02:43,163 --> 00:02:45,498
venecijanski kanali,
27
00:02:45,832 --> 00:02:48,501
i Holivud.
Da, Holivud,
28
00:02:48,835 --> 00:02:53,506
gd� sve mo�e pro�i,
a obi�no i prolazi.
29
00:02:53,840 --> 00:02:57,844
Dom �Space Cases� junaka
i svih vrsta �udaka.
30
00:02:58,178 --> 00:02:59,512
Bulevar Holivud.
31
00:03:00,180 --> 00:03:04,184
Ulica sru�enih snova
i omamljenih gubitnika.
32
00:03:04,351 --> 00:03:09,022
Ovo je filmski grad,
sada prepu�ten ljudima sa ulice...
33
00:03:09,189 --> 00:03:12,192
i seksu, drogi i rokenrolu.
34
00:03:12,525 --> 00:03:15,695
Kombinacija blokova i
subotnjih no�i.
35
00:03:15,862 --> 00:03:21,201
On je postojan, veseo, oronuo
i poptuno javan i otvoren.
36
00:03:21,534 --> 00:03:24,204
Podzemlje je izbilo na povr�inu
u Kaliforniji,
37
00:03:24,537 --> 00:03:28,708
kao simbol i freska
ameri�ke seksualne revolucije.
38
00:03:29,042 --> 00:03:35,215
Pro�lost polako zamire,
i starih prijatnih kvartova vi�e nema.
39
00:03:35,548 --> 00:03:38,885
U lokalnim seks-�opovima
mo�ete kupiti sve,
40
00:03:39,219 --> 00:03:44,224
svako zadovoljstvo,
i uv�k je otvorena sezona.
41
00:03:45,892 --> 00:03:51,898
Iza ovih planina na s�veru,
nalazi se dolina San Fernando.
42
00:03:52,899 --> 00:03:59,406
Sa�injena je od nekoliko op�tina,
i tu �ive mlade ameri�ke porodice.
43
00:04:00,073 --> 00:04:03,243
To je m�sto gd� �ive
normalni ljudi.
44
00:04:03,576 --> 00:04:06,913
Bio si nevaljali zeka, Vorene!
45
00:04:07,247 --> 00:04:09,916
- Bi�evi?
- Da, imamo bi�eve!
46
00:04:10,250 --> 00:04:11,317
Pa �ta?!
47
00:04:11,651 --> 00:04:15,422
- Ooo, ja�e!
- Evo ti ovo, glupi zeko!
48
00:04:16,423 --> 00:04:20,927
- Aha, svi�a ti se, zar ne?
- O da, obo�avam to!
49
00:04:22,762 --> 00:04:27,267
- Nevaljal�e.
- Aaaa!!! Jebite se, d�vojke!
50
00:04:29,436 --> 00:04:32,272
Pa, bolje bi ti bilo
da se to i desi.
51
00:04:32,305 --> 00:04:37,610
Ne znam Tina, ovaj drko�
ne bi mogao da kresne ni sijalicu.
52
00:04:37,944 --> 00:04:43,283
- Ali ja sam najbolji...
- �ta, pacove?
53
00:04:43,950 --> 00:04:46,786
Najbolji sir koji �e� ikad
onju�iti, ku�ko.
54
00:04:46,953 --> 00:04:50,623
Gd� si samo na�la ovog glodara?
55
00:04:50,790 --> 00:04:52,959
U �nezdravoj� sredini.
56
00:04:53,293 --> 00:04:55,962
U pacolovci?
57
00:04:56,296 --> 00:05:01,301
Da, samo ima jedan problem.
Izgleda da je jo� �iv.
58
00:05:01,634 --> 00:05:03,970
�iv i �ekam na tvoju macu
da me ulovi.
59
00:05:04,137 --> 00:05:08,141
Mo�da �u te i loviti,
ali te ne�u pojesti.
60
00:05:08,475 --> 00:05:10,643
Nahrani�u vas,
jer ste mi potrebne.
61
00:05:10,977 --> 00:05:14,647
Ooo, ba� volim kad si tako o�ajan.
62
00:05:16,149 --> 00:05:20,320
Debi, Tina, prekinimo ovu igru,
i vratimo se u stvarnost.
63
00:05:20,653 --> 00:05:26,993
- Ali Vorene, du�o, ovo jeste
stvarnost. - Dol�, de�ko!
64
00:05:27,327 --> 00:05:30,997
�ta se desilo?
U�i su ti omlitavile?
65
00:05:34,668 --> 00:05:36,336
Li�i.
66
00:05:37,337 --> 00:05:40,340
Li�i i razdvoj... mmm
67
00:05:47,347 --> 00:05:51,351
Ako je ovo stvarnost...
68
00:05:52,185 --> 00:05:54,187
kome je potrebna ma�ta?
69
00:05:54,521 --> 00:05:58,858
Sada si po�eo da shvata�,
Vorene, du�o.
70
00:05:59,025 --> 00:06:07,701
Vorene, du�o? Aha, shvatam:
Vorene du�o, Vorene Bejli.
71
00:06:08,201 --> 00:06:13,373
- Samo produ�i.
- O, vec se �produ�io�.
72
00:06:14,040 --> 00:06:17,377
Hajde da se zabavimo.
73
00:06:44,571 --> 00:06:50,410
Vidi tu guzu, de�ko.
Ne diraj je! Samo je gledaj.
74
00:06:51,077 --> 00:06:55,415
- Zar nije l�pa, mala guza?
- Voren �eli da je dotakne.
75
00:06:56,583 --> 00:07:01,755
Voren �eli da je dotakne?
Zato �to zeka ho�e u svoju rupu?
76
00:07:10,930 --> 00:07:16,436
- D�imi, �ta se de�ava unutra?
- �itam, teta Dajana.
77
00:07:17,103 --> 00:07:21,775
- D�imi, otvori vrata.
- Teta Dajana, molim te.
78
00:07:22,108 --> 00:07:25,111
- Jel ne�to radi� unutra?
- Ne!
79
00:07:25,445 --> 00:07:28,615
Ni�ta se ne �uje!
80
00:07:28,948 --> 00:07:33,286
- �itam!
- Ne �ujem da okre�e� strane.
81
00:07:33,386 --> 00:07:41,461
- Otvori vrata!
- Dobro... Da?
82
00:07:41,628 --> 00:07:45,131
Stvarno se brinem za tebe,
D�imi.
83
00:07:45,799 --> 00:07:47,467
Zbog �ega?
84
00:07:47,801 --> 00:07:50,470
Tetka sam ti, imam pravo
da se brinem.
85
00:07:50,637 --> 00:07:55,208
- Ne radim ni�ta. - Upravo to i...
�ta je ovo, pa ti ne radi� ni�ta.
86
00:07:55,308 --> 00:08:01,815
- Samo si u sobi sve vr�me.
- Samo �elim da budem sam.
87
00:08:02,816 --> 00:08:07,821
- Ne�to je sumnjivo, ne la�i.
- Ne la�em!
88
00:08:08,154 --> 00:08:13,493
Nisam sigurna. Ka�e� da �ita�,
ne vidim nijednu knjigu.
89
00:08:13,827 --> 00:08:15,328
Sklonio sam je.
90
00:08:15,495 --> 00:08:19,332
Ve�era je za sat vremena.
Tad �emo popri�ati o svemu.
91
00:08:19,499 --> 00:08:22,836
Imam jedno iznena�enje
za tebe.
92
00:08:28,508 --> 00:08:31,845
�Imam jedno iznena�enje
za tebe�.
93
00:08:40,186 --> 00:08:46,192
Hajde, zeko, hop, hop, sko�i.
Iza �o�ka!
94
00:08:46,526 --> 00:08:49,863
- Hajde da pojebemo ovog zeca!
- Da!
95
00:09:01,374 --> 00:09:04,711
Oh, ho�u i ja da ga pu�im.
Daj ga meni.
96
00:09:09,716 --> 00:09:16,222
Dobri zeka.
Da ti skinem u�i, zeko?
97
00:09:18,558 --> 00:09:23,897
Uuu, tako je lep, velik kurac.
98
00:09:25,231 --> 00:09:30,904
- Pusti i mene malo da liznem.
- Devojke, pod�lite ga, hajde!
99
00:09:31,071 --> 00:09:34,407
Otkad ti izdaje� nare�enja?
100
00:09:34,574 --> 00:09:40,246
- Zeke ne govore.
- Ovaj govori.
101
00:09:42,148 --> 00:09:45,085
Jel dobro?
102
00:10:03,937 --> 00:10:08,608
- Da li si spremna da te
izmasiram prstima. - Oh, da.
103
00:10:26,292 --> 00:10:32,966
Uuu, �ta ona to radi?
Za�to ne ode� da pogleda�?
104
00:10:33,967 --> 00:10:37,137
- Zna� kako se to radi, zeko?
- Naravno.
105
00:10:37,303 --> 00:10:45,311
Ra�iri� �to vi�e
a zatim jezikom ide� �to dublje.
106
00:10:45,478 --> 00:10:48,648
Ona to radi tako dobro!
107
00:10:50,650 --> 00:10:54,654
Jesi li vid�o? Poka�i.
108
00:10:59,325 --> 00:11:03,329
Da li zeka sad zna kako
da u�e u rupu, a?
109
00:11:03,997 --> 00:11:10,337
Nau�i�u te svemu �to zeka
treba da zna.
110
00:11:16,343 --> 00:11:20,680
Mmmm, klit mi je postao
tako velik.
111
00:11:24,351 --> 00:11:27,354
Tako volim da se jebem
sa vas oboje.
112
00:11:28,188 --> 00:11:37,030
- Imam samo jedan kurac.
- Jesi li siguran? Idi u drugu rupu.
113
00:11:40,700 --> 00:11:45,372
Pogledaj tu l�pu, vla�nu pi�ku!
114
00:11:45,705 --> 00:11:49,709
- Mokra je.
- Vrlo je ovla�ila.
115
00:11:52,045 --> 00:11:57,384
- Stavi mi ga.
- Da li ulazi unutra, zeko?
116
00:12:21,508 --> 00:12:23,643
O, Bo�e!
117
00:13:21,968 --> 00:13:27,474
Zar nije zabavno...
Obo�avam da igram igre!
118
00:13:28,308 --> 00:13:34,814
- Do�i ovamo. - �ta?
- Samo pri�i.
119
00:13:43,323 --> 00:13:47,494
- Da ti s�dnem na lice?
- Aha.
120
00:14:22,028 --> 00:14:25,532
Izgleda� tako dobro odavde.
121
00:14:44,884 --> 00:14:47,887
Ovo je super!
122
00:15:36,603 --> 00:15:38,438
Ja ho�u jo�!
123
00:15:38,605 --> 00:15:42,275
Ne mo�e� uv�k dobiti
ono �to ho�e�.
124
00:16:00,627 --> 00:16:07,967
Oooh da... Vrati ga nazad,
ne mogu sama sebe da jebem.
125
00:16:25,652 --> 00:16:29,322
- Tvoja pi�ka je tako uska.
- Aha.
126
00:16:32,659 --> 00:16:37,664
Jebi me! O, dovraga, jebi me!
Jebi me, svr�i�u!
127
00:16:52,679 --> 00:16:57,350
�ta misli�, ho�e li zeka da svr�i?
Da mi svr�i mi po guzi?
128
00:16:57,684 --> 00:17:02,689
Ne znam, ali spusti�u glavu
ba� ovde.
129
00:17:18,872 --> 00:17:22,375
Hajde, du�o, hajde, sad!
130
00:17:51,571 --> 00:17:54,908
D�imi, jel ide�?
131
00:17:56,843 --> 00:18:00,246
D�imi, da li dolazi� na ve�eru?
132
00:18:02,248 --> 00:18:05,585
Da, da, naravno.
133
00:18:08,421 --> 00:18:13,426
D�imi, poslednjih par nedelja u ku�i
se ne�to mnogo izm�nilo.
134
00:18:13,593 --> 00:18:18,098
Znam da sam ti tetka, a ne majka,
pokoj joj du�i,
135
00:18:18,431 --> 00:18:24,270
ali ja te podi�em. Pla�am ra�une,
hranim te, odgovorna sam za tebe.
136
00:18:24,437 --> 00:18:27,607
Tvoje pona�anje je postalo
vrlo �udno.
137
00:18:27,774 --> 00:18:30,110
Ja sam potpuno isti.
138
00:18:30,276 --> 00:18:38,284
Ne, D�imi, nisi poptuno isti.
Satima si u sobi kao da si isposnik.
139
00:18:38,618 --> 00:18:44,958
Ujutro se te�ko budi�,
a nastavnica ka�e da spava� na �asu.
140
00:18:45,125 --> 00:18:47,627
Kad uop�te i ode� na �as.
141
00:18:47,794 --> 00:18:54,467
�ta to ima u tvojoj sobi, �to te toliko
zanima. Stvarno �elim da znam.
142
00:18:56,970 --> 00:18:58,972
Zar nema� ni�ta da ka�e�?
143
00:18:59,139 --> 00:19:01,474
Jedem.
144
00:19:02,142 --> 00:19:05,311
Za�to mi ne ka�e� �ta te mu�i?
145
00:19:05,478 --> 00:19:06,880
Senf.
146
00:19:06,980 --> 00:19:08,048
Senf?
147
00:19:08,148 --> 00:19:09,315
Ho�es da mi doda� senf?
148
00:19:09,482 --> 00:19:13,820
A, to.
D�imi, sad budi ozbiljan.
149
00:19:15,488 --> 00:19:22,162
- Ozbiljan? -Da! Povla�i� se u sebe,
a to ni ne vidi�!
150
00:19:22,495 --> 00:19:26,299
B�i� od su�tine �ivota.
151
00:19:26,399 --> 00:19:30,170
Ne pona�a� se kao normalan mladi�.
152
00:19:30,503 --> 00:19:32,339
Ja samo ho�u da malo vi�e �itam.
153
00:19:32,672 --> 00:19:36,843
Nije to �itanje. Ne�to jeste,
ali �itanje nije, suvi�e si tih,
154
00:19:36,943 --> 00:19:40,013
stvarno si isuvi�e tih.
Reci mi, �ta je u pitanju?
155
00:19:40,113 --> 00:19:41,081
Ni�ta.
156
00:19:41,181 --> 00:19:44,517
Nije �ni�ta�!
157
00:19:44,851 --> 00:19:52,859
Muka mi je da stalno ponavljam,
ako ne prestane�, preduze�u ozbiljne mere.
158
00:19:52,959 --> 00:19:57,530
- Jel ti mene slu�a�?
- Da, teta Dajana.
159
00:19:57,864 --> 00:20:02,369
Ne izlazi� napolje,
ne bavi� se vi�e sportom.
160
00:20:02,535 --> 00:20:06,039
Ne ide� u bioskop,
ne juri� d�vojke,
161
00:20:06,206 --> 00:20:09,042
ni televiziju ne gleda� vi�e!
162
00:20:09,709 --> 00:20:15,548
A najgore je �to vi�e ne
razgovaramo kao nekad.
163
00:20:16,216 --> 00:20:22,555
Provodi� sate i sate u svojoj sobi,
zar ne misli� da je to malo �udno?
164
00:20:23,223 --> 00:20:27,560
- �ta �ita� tamo, Playboy?
- Ne!
165
00:20:27,727 --> 00:20:29,396
Onda, �ta je u pitanju?
166
00:20:29,562 --> 00:20:30,897
Ni�ta.
167
00:20:31,131 --> 00:20:36,403
Ni�ta? Mladi�u, to tvoje ni�ta
pretvori�e se u ne�to.
168
00:20:36,569 --> 00:20:41,241
A kad se to dogodi, treba�e ti
stru�na pomo�.
169
00:20:41,574 --> 00:20:44,577
Idem ja sad u sobu.
Hvala na ve�eri, teta Dajana.
170
00:20:44,911 --> 00:20:47,747
Ne�e� da gleda� �D�efersone�
sa mnom?
171
00:20:47,914 --> 00:20:50,250
Ne, hvala.
172
00:20:56,923 --> 00:21:00,260
- Zar ne�e� da pojede� desert?
- Ne!
173
00:21:01,594 --> 00:21:03,930
Do�avola, oti�li su!
174
00:21:09,269 --> 00:21:12,939
Aaa, tu ste.
175
00:21:15,108 --> 00:21:19,946
Hej, vidi ovo! Kako si?
176
00:21:20,280 --> 00:21:23,616
- Kakva je voda?
- Savr�ena.
177
00:21:36,129 --> 00:21:41,301
- Vidi ovo, zar nije super?
- Predivno je.
178
00:21:44,137 --> 00:21:47,974
Zar se nismo l�po provele danas?
Ba� je bilo zabavno sa onim zecom.
179
00:21:50,477 --> 00:21:52,312
To!
180
00:21:58,651 --> 00:22:03,323
Zna� �ta �emo da radimo,
ovaj ragbista je sl�de�i.
181
00:22:05,992 --> 00:22:09,329
Oh, tako si slatka kad si mokra!
182
00:22:18,672 --> 00:22:21,508
- Ho�e� da te pojebem slon�etom?
- Da, vol�la bih!
183
00:22:30,016 --> 00:22:36,356
- Je li dobar os��aj, po�to te jebe
svojom surlom? - Divan je ose�aj.
184
00:22:39,693 --> 00:22:43,029
Moram i ja da u�em u vodu.
185
00:23:07,721 --> 00:23:11,391
Kako si l�pa... i tako pa�ljiva.
186
00:23:18,064 --> 00:23:25,572
Zar nije zabavno?
Prisloni mi je uz lice.
187
00:23:30,744 --> 00:23:33,079
Poljubi me. Molim te.
188
00:23:51,765 --> 00:23:58,104
- Stvorene smo jedna za drugu.
- Da, jesmo. Volimo da se igramo.
189
00:23:58,605 --> 00:24:03,109
- Vodimo ljubav, jebemo se.
- A zna� �ta je dobro? Ovo.
190
00:24:07,447 --> 00:24:13,119
- Zar nije predivno?
- Malo ni�e. Tu.
191
00:24:37,811 --> 00:24:42,816
- Jel to imamo zeca?
- Ne, imamo ragbistu.
192
00:24:45,485 --> 00:24:50,156
- Sa brojem 69?
- Ha, ha! Prodor!
193
00:24:59,833 --> 00:25:03,336
Ve�era�nja epizoda D�efersonovih
ne�e biti emitovana.
194
00:25:03,670 --> 00:25:07,507
Um�sto nje, sl�di vanredno
saop�tenje:
195
00:25:07,674 --> 00:25:11,511
Ameri�ka seksualna revolucija;
dodatak.
196
00:25:12,178 --> 00:25:16,349
�irom c�le Amerike danas,
sve vi�e i vi�e ljudi se - jebe.
197
00:25:16,683 --> 00:25:23,023
Svaki deseti dom ima video-plejer,
i prizori seksa dostupni su svakome.
198
00:25:23,189 --> 00:25:30,363
Mladima i starima. Ljudi se
u�e tehnikama u�ivanja u seksu.
199
00:25:30,697 --> 00:25:33,533
Iza�ao je iz plakara
i u�ao je u dnevnu sobu.
200
00:25:33,867 --> 00:25:36,870
Svi Amerikanci sada mogu
da se - zabave!
201
00:25:37,203 --> 00:25:40,373
Seksi magazine mo�ete kupiti
na va�em kiosku na uglu,
202
00:25:40,707 --> 00:25:42,208
nam�njeni su za Vas,
da ih kupujete.
203
00:25:42,542 --> 00:25:47,547
Dolazi Vam i u 3D tehnici.
Sve je to dobro i zdravo.
204
00:25:47,714 --> 00:25:51,885
I dalje mo�ete gledati nasilja koliko
�elite na regularnoj televiziji,
205
00:25:52,218 --> 00:25:56,890
ali samo pogledajte ovaj primer
iz X-filmske produkcije.
206
00:25:57,557 --> 00:26:02,062
Danas se u svetu sve vi�e odvija
takozvano �lizanje tepiha�.
207
00:26:02,228 --> 00:26:04,064
Ako pristupite Va�em TV
prijemniku,
208
00:26:04,230 --> 00:26:08,234
da�u Vam ku�nu demonstraciju
kako to deluje.
209
00:26:08,735 --> 00:26:12,238
Tako je dobro.
Podignite suknju iznad bedara.
210
00:26:12,405 --> 00:26:16,576
- Ovako?
- I svucite ga�ice.
211
00:26:16,910 --> 00:26:20,747
Pomo�i�u Vam.
Tako.
212
00:26:22,749 --> 00:26:28,588
Sad se primaknite bli�e, i dajte
da vidim tu malu, crvenu macu.
213
00:26:54,948 --> 00:26:59,619
- Tako je dobra na ukus.
- Mo�e� li da me jebe� odatle?
214
00:26:59,953 --> 00:27:03,289
Mislim da bi bilo lak�e
ako bih iza�ao.
215
00:28:30,543 --> 00:28:34,047
Gledaj me sutra u emisiji
o ribolovu u Ajovi.
216
00:28:34,280 --> 00:28:37,717
Zdravo.
217
00:29:06,579 --> 00:29:12,752
- D�imi, da li si jo� budan?
- Ne, spavam.
218
00:29:13,586 --> 00:29:16,423
- Laku no�, onda.
- Laku no�.
219
00:29:37,110 --> 00:29:40,447
Ni�ta!... Do�avola.
220
00:32:07,927 --> 00:32:11,598
Vr�me je da ustane�, D�imi.
221
00:32:15,435 --> 00:32:20,273
- I ne zaklju�avaj vrata.
- Izvini.
222
00:32:41,294 --> 00:32:43,630
Ni�ta.
223
00:32:48,968 --> 00:32:51,805
Za�to si me probudila tako rano,
subota je.
224
00:32:51,971 --> 00:32:54,307
Ne idem u �kolu.
225
00:32:54,341 --> 00:32:57,310
- Ide�, D�imi.
- Kako to misli�?
226
00:32:57,977 --> 00:33:00,814
- �kola dolazi kod tebe.
- Kod mene?
227
00:33:00,980 --> 00:33:04,651
Da, rekla sam ti da cu preduzeti
ozbiljne mere.
228
00:33:04,818 --> 00:33:08,154
Deluje� kao da si emotivno
nepokretan.
229
00:33:08,321 --> 00:33:12,659
Kao da tone� u komatozno stanje.
230
00:33:13,660 --> 00:33:16,329
Ne�u dozvoliti da se razboli�.
231
00:33:16,663 --> 00:33:19,499
Zato sam unajmila privatnog
nastavnika.
232
00:33:19,999 --> 00:33:26,673
Ona �e doci, i pomo�i ce ti
oko mentalnih problema i �kole.
233
00:33:27,007 --> 00:33:31,511
Ona je stru�njak i profesionalac
i ima visoke preporuke.
234
00:33:31,678 --> 00:33:35,348
Ne treba mi niko, teta Dajana,
dobro sam!
235
00:33:35,515 --> 00:33:40,020
Zna� za onu staru izreku,
�d�la govore vi�e nego r��i�.
236
00:33:40,353 --> 00:33:45,358
A tvoja d�la, to �to radi�,
ili ne radi�, mnogo su �udna.
237
00:33:46,359 --> 00:33:48,194
Ja samo ho�u da budem sam.
238
00:33:48,361 --> 00:33:52,032
Sve vr�me?
Ne mo�e� me prevariti!
239
00:34:09,382 --> 00:34:10,884
Dobro jutro, Vi mora da ste...
240
00:34:11,051 --> 00:34:13,053
Da, D�imijev nastavnik.
241
00:34:13,219 --> 00:34:17,223
D�imi, do�i da upozna�
gospo�icu koja �e ti pomagati.
242
00:34:17,557 --> 00:34:21,728
- Ovo je g-�ica Foksvord.
- Zdravo D�imi. Drago mi je.
243
00:34:22,062 --> 00:34:25,398
Molim Vas, izvolite u dnevnu sobu.
244
00:34:34,908 --> 00:34:36,743
Imate vrlo l�pu ku�u.
245
00:34:37,077 --> 00:34:42,082
Hvala Vam, i nama se dopada.
Kraj je veoma dobar, vrlo tih...
246
00:34:42,415 --> 00:34:45,418
A susede skoro ni ne vi�amo.
247
00:34:45,752 --> 00:34:50,256
- Jesam li rekla ne�to �udno, D�imi?
- Ne, s�tio sam se ne�eg sm�nog.
248
00:34:50,423 --> 00:34:53,093
Barem ti je s��anje jo� dobro.
249
00:34:53,259 --> 00:34:55,595
D�imi, tvoja tetka ti je sigurno
rekla za�to sam ovde.
250
00:34:55,762 --> 00:34:57,430
Da.
251
00:34:57,597 --> 00:35:01,101
Dajana, ve� sam Vam objasnila da
moram da radim nasamo sa njim.
252
00:35:01,601 --> 00:35:04,604
Jasno mi je. Imam sastanak sa
zastupnikom u Palm Springsu,
253
00:35:04,771 --> 00:35:07,674
tako da �ete vas dvoje imati
l�p i dug vikend,
254
00:35:07,774 --> 00:35:10,110
da poradite na D�imijevim...
problemima.
255
00:35:10,276 --> 00:35:12,779
Nemam nikakvih problema!
256
00:35:13,113 --> 00:35:15,849
D�imi, to �u ipak ja
proc�niti.
257
00:35:15,949 --> 00:35:21,287
Ja sam �kolovani psiholog i
imam iskustva sa ljudskim umom.
258
00:35:21,454 --> 00:35:27,293
Ako je istina da se povla�i�
u sebe, ja �u ti pomo�i.
259
00:35:27,627 --> 00:35:31,131
Ali nije tako. Ja samo �elim
svoju privatnost.
260
00:35:31,798 --> 00:35:35,802
D�imi, izgleda da je stvar
malo ozbiljnija od toga.
261
00:35:36,136 --> 00:35:39,806
- �ta si joj rekla?
- Samo ono �to se doga�a.
262
00:35:40,140 --> 00:35:43,309
Dajana, D�imijev problem nije
ba� toliko ozbiljan.
263
00:35:43,476 --> 00:35:46,479
Samo mi dajte nekoliko dana,
i sigurna sam da �emo sve r�iti.
264
00:35:46,813 --> 00:35:48,815
Ne pritiskajmo ga previ�e.
265
00:35:49,149 --> 00:35:52,152
- Vi ste glavni.
- Ne, Vi ste glavni.
266
00:35:52,485 --> 00:35:56,990
Ja sam samo njegov psiholog.
On je i dalje zavisan od Vas.
267
00:35:57,323 --> 00:36:00,827
Kakva god ose�anja D�imi ima
u vezi sa svojom okolinom,
268
00:36:01,161 --> 00:36:02,829
pri�a�e mi o tome.
269
00:36:03,163 --> 00:36:04,831
Hvala Vam.
270
00:36:05,165 --> 00:36:06,499
Da li sada mogu u svoju sobu?
271
00:36:06,666 --> 00:36:10,337
- Evo, opet to radi!
- Da D�imi, mo�e� da ide�.
272
00:36:10,503 --> 00:36:12,172
Kasnije �emo razgovarati.
273
00:36:12,339 --> 00:36:13,673
Zdravo.
274
00:36:14,007 --> 00:36:17,177
Uze�u moje torbe i uskoro idem.
Prijatan vikend, D�imi.
275
00:36:17,344 --> 00:36:19,179
Da, naravno.
276
00:36:19,512 --> 00:36:23,016
Ovo mo�e biti te�ko Dajana,
mislim da se sa�ima.
277
00:36:23,183 --> 00:36:24,851
Mislite da se smanjuje?
278
00:36:25,018 --> 00:36:30,857
Ne, povla�i se u sebe.
Ali ne brinite, mogu mu pomo�i.
279
00:36:31,191 --> 00:36:36,196
- V�rujem Vam, g-�ice Foksvord.
- Vivijen. - Vivijen.
280
00:36:36,529 --> 00:36:41,034
Idite na poslovni sastanak,
a ja �u se pobrinuti za sve.
281
00:36:41,368 --> 00:36:44,537
Hvala Vam. Da li ste sigurni?
282
00:36:44,871 --> 00:36:51,544
- Da. V�rujte mi.
- V�rujem Vam, Vivijen. Hvala.
283
00:37:22,575 --> 00:37:27,747
- Idem sada, zbogom.
- Zbogom, Dajana, l�po se provedite.
284
00:37:28,081 --> 00:37:29,916
Sre�no.
285
00:37:44,097 --> 00:37:45,598
Uh.
286
00:37:45,932 --> 00:37:49,936
- �ta, uh?
- Ba� je bio naporan odmor.
287
00:37:51,271 --> 00:37:57,777
Zna� �ta? Ve� mi je dosta tih
tipova, tako su la�ljivi.
288
00:37:58,111 --> 00:38:06,453
Glume da su spremni na sve,
samo te prate i pretvaraju se.
289
00:38:06,619 --> 00:38:09,122
S��a� se onog od pro�le
nedelje sa pla�e?
290
00:38:09,289 --> 00:38:14,294
Onaj, sav napumpan,
�to nosi sve opu�teno?
291
00:38:14,627 --> 00:38:18,965
- Mlakonja.
- Da, nisam mogla da v�rujem.
292
00:38:19,299 --> 00:38:23,636
Kad je skinuo pantalone,
kad mu je ispao stomak... fuj!
293
00:38:23,970 --> 00:38:25,972
I kurac mu je bio mali.
294
00:38:26,306 --> 00:38:28,975
Govorio je:
�Bejbi, jeba�u te c�lu no�!�
295
00:38:29,309 --> 00:38:32,979
- Bo�e, ne mogu da v�rujem.
- Trajalo je dva minuta?
296
00:38:33,313 --> 00:38:37,817
Svi bi trajali dva minuta,
da ih ne zabavimo.
297
00:38:38,151 --> 00:38:42,322
Ove na�e igre nam zaista
dobro slu�e.
298
00:38:42,655 --> 00:38:46,659
Jer da nije njih, seksualni �ivot
bi nam bio dosadan.
299
00:38:46,993 --> 00:38:48,995
Ovi momci ne mogu da traju...
uop�te!
300
00:38:49,329 --> 00:38:52,665
Moramo prona�i m�sto gd� su
mu�karci mu�karci.
301
00:38:52,999 --> 00:38:55,335
Koji mogu da izdr�e.
302
00:38:55,669 --> 00:38:57,504
Ja jo� nisam na�la takvog.
303
00:38:57,671 --> 00:39:01,007
Ne znam... onaj zec je bio sladak.
304
00:39:01,174 --> 00:39:04,344
- Ah, da, zec...
- Kako si mogla da zaboravi�?
305
00:39:04,678 --> 00:39:11,351
Nisam. Ali on se obukao u zeca
samo da bi nas dobio.
306
00:39:11,685 --> 00:39:16,356
Pa �to da ne, pogledaj nas!
Uop�te nismo lo�e ribe.
307
00:39:16,690 --> 00:39:22,362
Imamo dobar ugled.
Imamo dobru picu, i znamo to.
308
00:39:26,700 --> 00:39:31,037
Zato ne volim kada im stavi�
maske, to im zaklanja o�i.
309
00:39:31,371 --> 00:39:35,709
�ta vidi� onda, koji je tvoj
omiljen d�o t�la?
310
00:39:36,042 --> 00:39:43,049
Pa zna�. Njihov kurac.
Za �ta su nam drugo potrebni?
311
00:39:43,717 --> 00:39:46,052
Na�e� ih, pojebe� se i
napusti� ih.
312
00:39:46,386 --> 00:39:49,723
- A mora� i da ih u�i� kako se
ljubi dole. - Pa kako druga�ije?
313
00:39:50,056 --> 00:39:52,392
Ne znam, mora�emo vi�e vr�mena
tome da posvetimo.
314
00:39:55,061 --> 00:39:57,063
Zna�, kad zavr�e ni ne
�elim ih vi�e.
315
00:39:57,397 --> 00:40:02,569
Govore: �Jeba�u te c�lu no�!�
�Liza�u ti picu, radi�u ovo i ono...�
316
00:40:02,669 --> 00:40:05,739
A onda ih dovedes ovamo i...
cvrc!
317
00:40:08,408 --> 00:40:10,744
Uradite ne�to!
318
00:40:11,911 --> 00:40:14,247
Jel ve�eras dolazi onaj D�on?
319
00:40:14,414 --> 00:40:18,752
Da, mislim da �e dovesti i druga.
Mislim da se zove D�ek.
320
00:40:19,085 --> 00:40:21,588
Onda treba da se obu�emo!
321
00:40:21,755 --> 00:40:24,424
Da, treba da stignu svaki �as.
322
00:40:24,591 --> 00:40:28,428
Ovaj put �emo uraditi ne�to
druga�ije. Imam ideju.
323
00:40:37,771 --> 00:40:39,773
Izgleda da nisu kod ku�e.
324
00:40:40,106 --> 00:40:44,110
Slu�aj, rekao sam ti ve�.
Kad nemaju let, uv�k su ovd�.
325
00:40:45,612 --> 00:40:47,113
Jesi li siguran?
326
00:40:47,280 --> 00:40:53,453
Koliko puta moram da ti ponovim?
Ovd� su, opusti se.
327
00:40:53,620 --> 00:40:55,789
Umre�u ako ne�to ne pojebem.
Pro�lo je ve� dugo.
328
00:40:56,122 --> 00:41:02,128
Ove d�vojke su malo �udne. Ali ako
prihvati� njihovu igru, dobi�e� pi�ke.
329
00:41:08,301 --> 00:41:11,471
- Izvinite �to kasnimo, d�vojke.
- Koga je briga?
330
00:41:11,638 --> 00:41:14,474
Mislili smo da ste napaljene.
331
00:41:16,142 --> 00:41:18,645
Pa, d�vojke, kakvu igru �emo
igrati danas?
332
00:41:22,148 --> 00:41:24,150
Dvori�te na farmi.
333
00:41:24,484 --> 00:41:25,819
Dvori�te na farmi?
334
00:41:26,152 --> 00:41:31,324
Da, dvori�te na farmi.
A ti si koko�ka.
335
00:41:31,491 --> 00:41:35,995
Aha, shvatam. Zar ne bi mogao
da bude... petao? Shvatate?
336
00:41:36,329 --> 00:41:39,165
To je bilo vrlo glupo, Dzek.
337
00:41:39,332 --> 00:41:45,505
- �u�ni dole i kokoda�i!
- I ti isto, D�ek!
338
00:41:54,014 --> 00:41:56,016
Mi�i se, hajde!
339
00:41:56,516 --> 00:42:00,520
- Baci nam malo hrane za pili�e!
- �uti, da�u ti ja hranu!
340
00:42:07,527 --> 00:42:11,865
Sad ste krave! Mu�ite!
Mu�ite, hajde!
341
00:42:20,373 --> 00:42:25,045
Vi�e su mi se svi�ali kao petlovi.
Ovako su kao mlakonje.
342
00:42:25,879 --> 00:42:30,717
- D�one, ovo je skroz blesavo.
- Rekao si da �es u�initi sve da povali�.
343
00:42:30,884 --> 00:42:34,888
Da, u redu, u redu... Muuu.
344
00:42:37,557 --> 00:42:41,227
Hajde da ja�emo ove konje.
345
00:42:41,561 --> 00:42:44,564
To zvu�i zabavno.
346
00:42:45,899 --> 00:42:47,901
Propni se, propni se!
347
00:43:05,251 --> 00:43:07,587
Hajde, idemo!
348
00:43:09,923 --> 00:43:16,262
- Pitam se da li su pastuvi, ili ne?
- Hajde da prov�rimo.
349
00:43:21,768 --> 00:43:24,270
Pri�i, konji�u.
350
00:43:43,957 --> 00:43:47,293
Dobro si obdaren, konji�u.
351
00:43:51,297 --> 00:43:54,634
Sada mo�e� da ja�e� konja.
352
00:44:09,816 --> 00:44:14,320
- Ho�e� da me upregne�, de�ko?
- Naravno, lutko. Jesi li spremna?
353
00:44:14,821 --> 00:44:19,325
- Ja �u odlu�iti kad, razume�?
- Da, naravno.
354
00:44:35,842 --> 00:44:39,012
- Svi�a ti se to?
- Mhm.
355
00:44:43,016 --> 00:44:46,686
Raskop�aj ko�ulju.
Daj mi to.
356
00:45:17,217 --> 00:45:22,389
- Zna�, ja mogu da ja�em c�lu no�.
- Kladim se da mo�e�.
357
00:45:23,056 --> 00:45:26,059
Pokaza�u ti, ako mo�e� da
izdr�i� toliko.
358
00:45:26,559 --> 00:45:32,065
- Misli� da si u stanju?
- Ne znam, vid��emo.
359
00:45:32,732 --> 00:45:37,737
Vidi�? Mo�e�, samo radi
ono �to ti ka�em, D�one.
360
00:45:38,405 --> 00:45:42,742
Ali, ja i grizem.
361
00:45:43,910 --> 00:45:46,079
Dopa��e ti se.
362
00:45:48,415 --> 00:45:49,249
Da?
363
00:45:49,416 --> 00:45:53,920
D�imi, mora�e� da iza�e�.
Moramo malo da popri�amo.
364
00:45:54,087 --> 00:45:56,423
Ne sad.
365
00:45:56,589 --> 00:46:00,427
Nisam do�la �ak ovamo
zbog moga zdravlja.
366
00:46:01,761 --> 00:46:03,763
Dobro.
367
00:46:08,435 --> 00:46:11,438
Provedi me malo kroz ku�u,
pa �emo popri�ati.
368
00:46:12,439 --> 00:46:14,107
Dobro.
369
00:46:28,121 --> 00:46:31,791
- Sedi, D�imi.
- Hvala, ali ovo je moja ku�a.
370
00:46:31,958 --> 00:46:34,961
Jeste.
Da li �eli� da odem?
371
00:46:35,295 --> 00:46:37,230
Moja tetka Vas je zvala da do�ete.
372
00:46:37,397 --> 00:46:40,467
Jeste. A sad popri�ajmo malo.
373
00:46:40,967 --> 00:46:47,640
Znam da ne �eli�, to jest ne�es
da odgovara� na moja pitanja.
374
00:46:48,141 --> 00:46:50,810
Ne�to krije� od svoje tetke.
375
00:46:51,144 --> 00:46:55,148
Koliko vidim, nisi du�evno
bolestan.
376
00:46:55,482 --> 00:46:57,484
Ima� neku tajnu.
377
00:46:57,817 --> 00:47:01,654
Znam da sigurno ne bi �el�o da
tvoja tetka sazna za tu tajnu,
378
00:47:01,821 --> 00:47:03,490
ali mo�da bi je pod�lio sa mnom.
379
00:47:03,656 --> 00:47:06,159
Nema nikakve tajne.
380
00:47:07,494 --> 00:47:09,829
Da li voli� svoju tetku, D�imi?
381
00:47:10,330 --> 00:47:12,499
Svakako, super je.
382
00:47:12,832 --> 00:47:14,501
U koju �kolu ide�?
383
00:47:14,667 --> 00:47:16,336
Valley junior-koled�.
384
00:47:16,503 --> 00:47:20,006
- Ima� li problema tamo?
- Ne.
385
00:47:20,340 --> 00:47:23,343
Dakle, nema tajni i nema problema.
386
00:47:23,510 --> 00:47:26,680
Tako je. Mogu li sada da idem
u sobu?
387
00:47:26,846 --> 00:47:28,848
Naravno.
388
00:47:42,529 --> 00:47:46,533
Sada �emo se igrati - robota!
389
00:47:53,039 --> 00:47:56,376
Svaki pokret izvodite polako.
390
00:48:06,553 --> 00:48:09,889
Tako, sporije, sporije.
391
00:48:14,227 --> 00:48:17,230
A-a-a, prebrzo!
392
00:48:22,402 --> 00:48:27,574
Sporije, sporije, moramo igrati igru.
393
00:48:57,437 --> 00:48:59,439
Svi�a mi se tvoj kurac.
394
00:49:05,111 --> 00:49:09,616
Da li voli� ovo, robote?
Naravno da voli�.
395
00:49:17,957 --> 00:49:20,960
- Sporije.
- Dodirni.
396
00:49:22,796 --> 00:49:25,298
Kako tvoj slu�a?
397
00:49:26,299 --> 00:49:28,968
Po�eo je da u�i.
398
00:49:30,970 --> 00:49:34,307
Mora� ga nat�rati da ide polako.
399
00:49:39,145 --> 00:49:45,819
Sporije!! Ako ne�es da se igra�,
ispa��e� iz igre!
400
00:49:46,152 --> 00:49:49,656
- Jesi razum�o?!
- Aha.
401
00:50:08,842 --> 00:50:17,350
- Dole. - Tina, poka�i mu kako,
ne daj jo� da me dodiruje.
402
00:50:26,860 --> 00:50:30,196
A sada dobija� veliko iznena�enje!
403
00:51:13,239 --> 00:51:15,575
Daj da ti vidim kurac.
404
00:51:41,601 --> 00:51:44,604
Jesi li spreman za svoju macu?
405
00:52:09,796 --> 00:52:18,138
Daaa... Oh! Gospode, ti ba�
ne gubi� vreme, zar ne?!
406
00:52:21,141 --> 00:52:23,810
Oh! Do�avola!
407
00:52:26,146 --> 00:52:28,815
Jaoj!
408
00:54:37,944 --> 00:54:44,617
Pogledaj tu lepu, slatku macu.
Samo je ljubi tu... oh, da, ba� tu!
409
00:55:42,008 --> 00:55:47,847
Jel mo�es da mi svr�is po licu?
Na moj jezik, u moja usta, a?
410
00:55:48,181 --> 00:55:54,854
- Jel mo�e� da dobaci� dotle?
- Da, naravno. Oh, svr�icu...
411
00:56:06,199 --> 00:56:11,538
Mo�e� da svr�i� kako god ho�e�,
jer si bio tako dobar d��ak.
412
00:56:15,709 --> 00:56:20,046
Ho�u da svr�im svuda po tebi,
po tvojim sisama.
413
00:56:21,214 --> 00:56:24,551
Stavi me gd� �eli�.
414
00:57:20,940 --> 00:57:23,943
Oh, svr�i�u, svr�i�u...
415
00:57:40,627 --> 00:57:42,462
Jel mo�e, jesi li spremna?
416
00:57:47,801 --> 00:57:51,471
O, da. Isprskaj me.
417
00:58:39,185 --> 00:58:40,520
D�imi, moram da popri�am
s tobom.
418
00:58:40,687 --> 00:58:42,856
- Samo minut!
- Oh, vrata su bila otklju�ana.
419
00:58:43,023 --> 00:58:45,525
D�imi, da li ima� nervni napad?
420
00:58:45,692 --> 00:58:48,028
Ne, �lic mi se zaglavio.
421
00:58:48,194 --> 00:58:49,362
Nadam se da ni�ta nije
priklje�tio.
422
00:58:49,529 --> 00:58:50,363
Nije!
423
00:58:50,530 --> 00:58:54,200
- To bi mogao da bude problem.
- Nije!
424
00:58:54,868 --> 00:58:57,537
Onda nemamo frojdovski problem.
425
00:58:58,538 --> 00:59:00,707
Onda nemamo frojdovski problem.
426
00:59:00,807 --> 00:59:01,708
Ne!
427
00:59:01,875 --> 00:59:05,045
Onda mi je drago �to se
kona�no razumemo.
428
00:59:05,111 --> 00:59:06,880
Ili la�emo.
429
00:59:07,547 --> 00:59:11,718
Po�to nema� ni emotivnih
ni fizi�kih problema,
430
00:59:11,885 --> 00:59:15,555
mogli bismo da po�nemo sa
�kolskim zadacima.
431
00:59:17,724 --> 00:59:19,392
�ekspir?
432
00:59:19,559 --> 00:59:23,730
�ekspir, najbriljantniji pisac
engleske knji�evnosti.
433
00:59:23,830 --> 00:59:27,901
Njegova d�la samo mogu
da ti pobolj�aju um.
434
00:59:28,068 --> 00:59:29,636
To je staromodno.
435
00:59:29,736 --> 00:59:31,237
�itaj.
436
00:59:33,573 --> 00:59:39,245
Izgovorite taj govor, molim vas,
onako kako sam vam ja pokazao,
437
00:59:39,412 --> 00:59:42,015
da vam gotovo klizi sa jezika.
438
00:59:42,082 --> 00:59:48,588
Ne, D�imi. Ti ovo razum�,
unesi malo os��anja u �itanje.
439
00:59:48,755 --> 00:59:53,526
Izgovorite taj govor, molim vas,
onako kako sam vam ja pokazao,
440
00:59:53,593 --> 00:59:56,930
da vam gotovo klizi sa jezika.
441
00:59:57,263 --> 01:00:01,101
Ali ako budete �vakali, kao
�to to �ine mnogi va�i glumci,
442
01:00:01,167 --> 01:00:05,605
prija�e mi kao da sam dao
stihove dobo�aru.
443
01:00:05,772 --> 01:00:12,112
Nemojte previ�e mahati rukama,
nego budite u svemu um�reni.
444
01:00:12,278 --> 01:00:20,620
Jer i u samoj bujici, buri i,
da tako ka�em, vihoru strasti,
445
01:00:20,954 --> 01:00:27,293
morate imati i pokazati m�re,
koja �e to ubla�iti.
446
01:00:27,627 --> 01:00:33,633
O, kako me vr��a do dna du�e
kad �ujem kakvog ple�atog �ov�ka,
447
01:00:33,800 --> 01:00:38,972
kako u dronjke c�pa svu strast.
448
01:00:39,973 --> 01:00:41,975
Nastavi.
449
01:00:45,145 --> 01:00:49,482
Jam�im za to, visosti.
450
01:00:49,816 --> 01:00:56,823
Ne budite ni suvi�e krotki,
neka vam m�ra bude u�itelj:
451
01:00:56,990 --> 01:01:02,996
Udesite radnju prema r��i,
a r�� prema radnji,
452
01:01:03,329 --> 01:01:10,170
i naro�ito se starajte da ne
prekora�ite prirodnu skromnost.
453
01:01:10,503 --> 01:01:17,677
Jer svaka krajnost proma�i
cilj glume.
454
01:01:19,679 --> 01:01:23,016
Da vrlini poka�e njeno lice,
455
01:01:23,183 --> 01:01:29,856
a bi�u i pokolenju vr�mena,
njegov oblik i otisak.
456
01:01:30,190 --> 01:01:32,525
O, moj Bo�e!
457
01:01:32,859 --> 01:01:35,862
O, gledao sam glumu nekih glumaca,
458
01:01:36,029 --> 01:01:38,198
i slu�ao druge da ih hvale,
459
01:01:38,365 --> 01:01:41,368
a nisu imali ni govor kr�ten,
460
01:01:41,701 --> 01:01:46,539
a pokrete ni kr�tene, ni
nekr�tene, ni ljudske,
461
01:01:46,706 --> 01:01:49,142
nego su se �epurili i urlali,
462
01:01:49,209 --> 01:01:52,712
da sam pomislio da ih je
slu�aj prirode ljudima na�inio,
463
01:01:53,046 --> 01:01:56,049
a da ih nije na�inio dobro,
464
01:01:56,383 --> 01:02:01,221
tako su odvratno imitirali
�ove�anstvo.
465
01:02:02,555 --> 01:02:06,893
Nadam se da smo to kod nas
popravili, gospodine.
466
01:02:07,060 --> 01:02:09,562
O, popravite sasvim.
467
01:02:09,662 --> 01:02:14,734
I neka oni �to igraju va�e
lude ne govore vi�e.
468
01:02:16,403 --> 01:02:19,406
Idite, sremite se.
469
01:02:20,407 --> 01:02:21,741
Ja sam spreman.
470
01:02:26,746 --> 01:02:29,416
Samo lezi i opusti se.
471
01:02:38,758 --> 01:02:45,432
- Tako je dobro.
- U�iva� li? - Da.
472
01:03:03,783 --> 01:03:08,788
- Da ti sisam jaja, da li bi to
vol�o? - Da.
473
01:03:15,295 --> 01:03:19,466
Ipak ti nisi toliko stidljiv.
474
01:03:36,816 --> 01:03:39,152
- Kreni n�no i polako.
- Dobro.
475
01:03:39,486 --> 01:03:42,822
Imamo sve vr�me ovog sv�ta.
476
01:03:44,491 --> 01:03:46,826
Ljubi mi macu.
477
01:04:22,529 --> 01:04:27,867
- To je za opu�tanje mi�i�a.
- Jake ruke mnogo zna�e.
478
01:04:28,368 --> 01:04:35,208
- Samo se opustite.
- V�ruj mi, opu�tena sam.
479
01:04:47,387 --> 01:04:50,557
Napeti ste ovd�.
480
01:04:58,398 --> 01:05:01,735
Ima� bo�anstvene ruke.
481
01:05:10,910 --> 01:05:14,247
Dobro, okrenite se spr�da.
482
01:05:23,590 --> 01:05:27,927
- Da li ovo prija?
- Odli�no je.
483
01:05:28,595 --> 01:05:32,265
Hej, da nisam ja vid�la ranije
na televiziji?
484
01:05:32,599 --> 01:05:37,771
Mogu�e, imao sam svoju
emisiju na javnoj televiziji.
485
01:05:38,104 --> 01:05:43,777
I mislila sam da sam ve� negd�
vid�la te ruke i to lice.
486
01:05:44,110 --> 01:05:47,614
Mora biti da je bila repriza.
487
01:05:47,947 --> 01:05:50,617
Jo� malo kreme.
488
01:06:00,960 --> 01:06:03,797
Molim Vas, Dajana, ovd� ja
radim masa�u.
489
01:06:04,130 --> 01:06:10,303
Svakom mi�i�u treba masa�a,
to bi trebalo da znate.
490
01:06:10,970 --> 01:06:13,973
Mo�da i imate pravo.
491
01:06:19,479 --> 01:06:22,649
- To je ba� zgodno.
- Aha.
492
01:06:37,664 --> 01:06:41,835
Mislim da je moj metod masa�e
malo druga�iji nego tvoj.
493
01:06:42,001 --> 01:06:45,338
Stvarno? Kakav je? Oh...
494
01:07:06,693 --> 01:07:11,698
- Ooh, to je tako dobro, D�imi.
- Je li dobro? - O, da, u�ivam.
495
01:07:15,702 --> 01:07:20,707
Oh, nemoj da staje�,
oh, samo nemoj da staje�.
496
01:07:28,214 --> 01:07:31,718
U�i� veoma brzo.
497
01:07:32,385 --> 01:07:36,389
Stisni mi sise.
498
01:08:51,131 --> 01:08:53,133
Oh, uzmi me!
499
01:09:08,148 --> 01:09:11,818
O, da, stisni ih.
Mo�es i da ih ugrize�.
500
01:09:11,985 --> 01:09:16,156
- Ugrizem?
- Da, ugrizi ih, ali samo ovla�.
501
01:09:17,157 --> 01:09:20,493
Oh, kako je dobro.
502
01:09:30,503 --> 01:09:33,840
Vidi� kako reaguju?
503
01:09:34,174 --> 01:09:36,176
�vrste su.
504
01:09:40,513 --> 01:09:42,515
Oh, dobar si.
505
01:10:07,207 --> 01:10:10,710
Tako su meke. Oh, ovo je dobro!
506
01:10:35,568 --> 01:10:38,571
- Jebi me!
- Okreni se.
507
01:11:13,940 --> 01:11:17,610
Ho�e� da ga stavi� u mene?
508
01:11:42,302 --> 01:11:47,640
Oh bejbi, svr�i�u, ose�am to.
509
01:12:23,009 --> 01:12:27,347
Svr�i�u.... Svr�avam!
510
01:12:42,696 --> 01:12:51,037
- �eli� to? - �elim, �elim!
- Dobro, svr�icu ti po guzi, sada.
511
01:13:06,386 --> 01:13:12,225
Jesi li ikad pomi�ljao da i ovo
uklju�i� u masa�u?
512
01:13:14,394 --> 01:13:17,063
Ja sam slobodan.
513
01:13:18,398 --> 01:13:23,236
Zna�, i ja sam nekad bila
uplashena, nisi jedini.
514
01:13:23,570 --> 01:13:26,406
Svakog jutra, kad bih otvorila o�i,
515
01:13:26,740 --> 01:13:30,577
pla�io me je sv�t sa kojim sam
morala da se suo�im.
516
01:13:31,077 --> 01:13:33,246
Nisam ni ja �el�la da to
bude tako.
517
01:13:33,413 --> 01:13:37,751
�el�la sam onakvu �istotu
kakvu si ti prona�ao u svojoj sobi.
518
01:13:38,084 --> 01:13:41,421
Ali, to me je samo zatvorilo
u sebe.
519
01:13:41,755 --> 01:13:47,427
Shvatila sam da je ta briga o sebi,
bila ustvari briga o drugima.
520
01:13:47,927 --> 01:13:52,098
I da sam morala da iza�em
i da ih potra�im.
521
01:13:52,432 --> 01:13:57,771
Vrlo je jednostavno.
Vid��e� i sam.
522
01:13:58,438 --> 01:14:03,777
Ne sad. �elim da budem sa tobom.
Bi�emo zajedno.
523
01:14:04,110 --> 01:14:07,113
Ne, D�imi, ja sam samo tvoj
li�ni nastavnik.
524
01:14:07,280 --> 01:14:12,786
Tvoj privremeni nastavnik.
Ne�u ti biti potrebna.
525
01:14:15,121 --> 01:14:17,791
Dajana, mislim da �e D�imiju
biti dobro odsad.
526
01:14:18,124 --> 01:14:21,795
- Izgleda da ste postigli �udo.
- Mogu�e.
527
01:14:22,128 --> 01:14:24,297
Sigurni ste da �e biti dobro?
528
01:14:24,464 --> 01:14:27,634
Vide�ete. Nazovite me za
nekoliko dana.
529
01:14:27,801 --> 01:14:31,471
- A �to se ti�e pla�anja?
- Agencija �e Vam poslati ra�un.
530
01:14:31,805 --> 01:14:36,142
Hvala Vam.
Nada�u se najboljem.
531
01:14:36,309 --> 01:14:38,978
- Teta Dajana!
- Da, D�imi?
532
01:14:39,145 --> 01:14:42,482
- �ta ima za ve�eru?
- Mislila sam da odemo negd�.
533
01:14:42,649 --> 01:14:46,486
O, super. Gospo�ice Foksvord,
ho�ete li sa nama?
534
01:14:46,653 --> 01:14:49,155
�ao mi je D�imi, bila sam
odsutna c�o vikend.
535
01:14:49,489 --> 01:14:51,491
Moram da nahranim ma�ku.
536
01:14:51,658 --> 01:14:53,660
Dobro.
537
01:14:53,827 --> 01:14:59,165
- D�imi, ne zaboravi na �ekspira.
- Nikada ga ne�u zaboraviti.
538
01:14:59,165 --> 01:15:03,002
Le�aj bluda i prokletog
rodoskrvlja.
539
01:15:03,169 --> 01:15:07,674
Ali ma kako �inio to,
ne uprljaj du�u.
540
01:15:07,841 --> 01:15:12,512
Niti u duhu smi�ljaj �togod
protiv majke. Prepusti je nebu,
541
01:15:12,679 --> 01:15:17,017
i trnju u n�drima njenim,
da je ti�te i �are.
542
01:15:17,183 --> 01:15:19,019
Zbogom sad!
543
01:15:19,119 --> 01:15:25,692
Svitac javlja da je jutro blizu,
po�inje da bl�di njegov hladni sjaj.
544
01:15:26,026 --> 01:15:31,865
Zbogom, zbogom, zbogom.
Pamti me.
545
01:15:35,368 --> 01:15:37,203
�ta je to zna�ilo?
546
01:15:37,370 --> 01:15:42,208
Ne bi razum�la.
Ili mo�da i bi.
547
01:15:46,713 --> 01:15:49,382
Hej, mali, �ta to radi�?
548
01:15:49,549 --> 01:15:52,385
- Zovem se D�imi, ja �ivim...
- �ta? Ulazi ovamo!
549
01:15:52,552 --> 01:15:54,220
�ta to radi�?
550
01:15:54,387 --> 01:15:56,890
Zovem se D�imi, �ivim na drugoj
strani ulice.
551
01:15:57,057 --> 01:15:59,893
Pa �ta?
552
01:16:00,894 --> 01:16:04,898
Bi�u iskren. Gledao sam vas sa
svojim teleskopom.
553
01:16:05,231 --> 01:16:07,567
�ta si radio?!
554
01:16:07,901 --> 01:16:11,905
Bilo je vrlo uzbudljivo.
Veoma ste seksi, d�vojke.
555
01:16:12,238 --> 01:16:14,240
Je li?
556
01:16:14,574 --> 01:16:20,580
- Pa, simpati�an je, zar ne?
- Jeste, vrlo je sladak. I mlad.
557
01:16:21,748 --> 01:16:24,250
- Zna�i, gledao si nas?
- Da.
558
01:16:24,584 --> 01:16:28,254
- Ho�e� da se malo zabavi�?
- Na to sam i mislio.
559
01:16:28,421 --> 01:16:30,924
Ho�e� da se igra� lampi?
560
01:16:31,257 --> 01:16:36,262
- Lampi?
- Pokaza�emo ti, do�i.
561
01:16:40,767 --> 01:16:43,103
O, Bo�e.
562
01:16:44,604 --> 01:16:49,275
Ve� sam ti rekla, prevelik si!
563
01:16:49,776 --> 01:16:51,778
Odlazi odavde!
564
01:16:52,779 --> 01:16:55,281
Kurcoglavi.
565
01:16:56,950 --> 01:17:01,621
- Stvarno brzo u�i.
- Jesi li ve� radio ovo, D�imi?
566
01:17:01,955 --> 01:17:07,961
- Jesi li, D�imi?
- O da, stvarno je dobar.
567
01:17:11,297 --> 01:17:14,634
Jebe te kao...
568
01:17:16,469 --> 01:17:19,472
Jebe te kao zec.
569
01:17:20,974 --> 01:17:26,646
- Svr�i�u.
- Oho, svr�io bi? Samo izvoli.
570
01:17:32,652 --> 01:17:35,989
To, D�imi!!
571
01:17:38,658 --> 01:17:40,994
Jesi li sigurna da u�ao ovd�?
572
01:17:41,161 --> 01:17:47,000
Vid�la sam ga kroz prozor.
Jo� pr� nego �to je pao mrak.
573
01:17:47,333 --> 01:17:49,669
Nikad ne ostaje do ovako kasno.
574
01:17:49,836 --> 01:17:52,172
Dajana, zar nisi imala problema
sa njim?
575
01:17:52,339 --> 01:17:57,344
Da, ali sam mislila da je izl��en.
Pr� nije ht�o da iza�e iz sobe.
576
01:17:57,510 --> 01:17:59,846
A sad ne�e da do�e ku�i.
577
01:18:00,180 --> 01:18:01,348
Ko �ivi ovd�, uop�te?
578
01:18:01,514 --> 01:18:04,851
Dv� stjuardese. D�luju kao
normalne d�vojke.
579
01:18:07,854 --> 01:18:11,858
Izgleda da nikog nema kod ku�e.
580
01:18:12,192 --> 01:18:15,528
Vrata su otklju�ana. Hajde
da u�emo.
581
01:18:19,366 --> 01:18:21,201
Vidi ga, spava.
582
01:18:21,368 --> 01:18:24,704
D�imi? D�imi, probudi se.
583
01:18:25,538 --> 01:18:29,376
Vidi Dajana, digao mu se.
584
01:18:29,709 --> 01:18:31,044
O moj Bo�e.
585
01:18:31,378 --> 01:18:36,716
Mora� da ga vrati� u pantalone, jer
�e mu biti neprijatno ako se probudi.
586
01:18:37,050 --> 01:18:38,885
Ne, ne�u da ga dodirujem.
587
01:18:39,052 --> 01:18:41,388
Ali, on je tvoj sestri�.
588
01:18:42,389 --> 01:18:45,058
Pa, zakop�aj ga, ili ne�to
tako.
589
01:18:46,059 --> 01:18:50,397
Tako je velik, da ga ne povr�dimo.
590
01:18:51,064 --> 01:18:55,735
Pokrij ga, uzmi jastuk...
Uradi ne�to!
591
01:18:56,069 --> 01:18:59,072
Dobro, ja �u, kad se toliko
femka�.
592
01:18:59,239 --> 01:19:01,408
Femkam?!
593
01:19:11,751 --> 01:19:18,758
Previ�e je tvrd, samo da ga malo
navla�im, pa �e u�i.
594
01:19:29,436 --> 01:19:33,106
Mar�a, da li si sv�sna �ta
radi�?!
595
01:19:34,274 --> 01:19:38,111
Naravno da jesam, stalno to
radim!
596
01:19:50,123 --> 01:19:51,624
Nastavi da spava�, D�imi.
597
01:19:51,791 --> 01:19:53,960
�ta se de�ava, teta Dajana?
598
01:19:54,127 --> 01:19:56,796
Sisaju ti kurac, de�ko.
599
01:19:56,963 --> 01:19:59,966
O moj Bo�e.
600
01:20:01,134 --> 01:20:03,470
Ho�u da s�dnem na ovo.
601
01:20:03,636 --> 01:20:07,140
Mar�a, ne! On mi je sestri�.
602
01:20:07,474 --> 01:20:12,812
Nije moj sestri�.
Osim toga, ba� je sladak.
603
01:20:14,481 --> 01:20:17,150
Ne radi to, D�imi.
604
01:21:13,039 --> 01:21:16,710
Tako je dobro, teta Dajana!
605
01:21:17,210 --> 01:21:19,379
Oh, znam.
606
01:21:19,713 --> 01:21:23,049
Volim jebanje vi�e nego i�ta.
607
01:21:34,894 --> 01:21:39,566
Tvoj kurac tako prija mojoj pici.
Tako sam vla�na.
608
01:21:39,899 --> 01:21:45,572
�elim da te pojebem jo� od kad
sam ti vid�la kurac preko pantalona.
609
01:22:03,590 --> 01:22:07,260
Dajana, dopao bi ti se njegov kurac,
mora� da ga proba�.
610
01:22:14,267 --> 01:22:17,604
Ma hajde, teta Dajana,
oduv�k sam to �el�o.
611
01:22:17,937 --> 01:22:22,275
- Stvarno?
- Hajde, Dajana, probaj ga.
612
01:22:25,612 --> 01:22:28,948
Ma dobro, makar ostaje unutar
porodice.
613
01:23:50,864 --> 01:23:54,868
I dok Sunce polako zalazi
na zapad,
614
01:23:55,035 --> 01:23:58,705
po�elimo toplo zbogom
Los An�elesu,
615
01:23:59,039 --> 01:24:01,541
Zemlji meda i ml�ka,
616
01:24:01,708 --> 01:24:04,044
�Velikoj Narand�i",
617
01:24:04,210 --> 01:24:05,378
gradu smoga,
618
01:24:05,712 --> 01:24:09,382
zemlji mogu�nosti, gd� se sve
mo�e desiti,
619
01:24:09,716 --> 01:24:11,718
a obi�no se i de�ava,
620
01:24:12,052 --> 01:24:14,721
24 �asa na dan.
621
01:24:14,888 --> 01:24:18,224
priredili: Taloner, SLO
srpski pr�vod: ***bedwyr***
622
01:24:21,224 --> 01:24:25,224
Preuzeto sa www.titlovi.com
49501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.