Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,600 --> 00:02:55,606
Ingen vil ryge sammen med mig mere.
De betragter det som dybt umoralsk.
2
00:02:55,720 --> 00:03:00,248
P� grund af lungekr�ft? Kujoner.
3
00:03:14,560 --> 00:03:18,770
Ham, der endte som bj�rnem�ltid
i sommer -
4
00:03:18,880 --> 00:03:21,690
- er alts� Solbritts far?
5
00:03:21,760 --> 00:03:25,082
- Frans Uusitalo.-
De fandt et k�beben i bj�rnens mave -
6
00:03:25,240 --> 00:03:28,403
- og resten af kroppen
lidt uden for Lainio.
7
00:03:28,560 --> 00:03:32,804
Det m� have v�ret kollegerne i Ume�,
der obducerede ham.
8
00:03:34,680 --> 00:03:39,846
- Hvad vil du have, Martinsson?
- At du ser n�rmere p� ham.
9
00:03:40,920 --> 00:03:47,041
- Han er jo b�de grillet og begravet
- Du kan tale med kollegerne i Ume�.
10
00:03:47,200 --> 00:03:50,727
- Havde du ikke sagt op?
- Jo.
11
00:03:50,880 --> 00:03:55,204
Det her foreg�r under radaren,
kan man sige.
12
00:03:55,360 --> 00:03:59,445
- Der er drama omkring dig.
- Kom nu, Pohjanen.
13
00:03:59,600 --> 00:04:04,242
- Jeg giver frokost som tak.
- Deal.
14
00:04:05,280 --> 00:04:09,251
Jeg ved ikke,
om jeg t�r g� til dans igen.
15
00:04:09,400 --> 00:04:14,088
Jamen, Sven-Erik,
hvorfor skulle du ikke det?
16
00:04:14,240 --> 00:04:18,325
- De vil nok ikke danse med mig.
- Hold nu op.
17
00:04:18,400 --> 00:04:22,041
- Selvf�lgelig vil de det.
- Jeg ved godt, hvad det ender med.
18
00:04:22,160 --> 00:04:26,882
Jeg g�r til kiosken
og k�ber ti r�de p�lser i stedet for.
19
00:04:27,040 --> 00:04:31,409
Selvf�lgelig finder du da
en at danse med.
20
00:04:34,000 --> 00:04:37,686
Jeg vil h�re
om du kender nogen af dem her.
21
00:04:39,480 --> 00:04:43,121
Ja. Ham der.
22
00:04:43,280 --> 00:04:46,841
- Hvor sikker er du?
- Han handler her indimellem.
23
00:04:46,960 --> 00:04:50,681
Jeg ved Jo ikke
om han har k�bt taletidskort.
24
00:04:50,800 --> 00:04:54,043
- Tak skal du have.
- M� jeg sp�rge om en ting?
25
00:04:54,200 --> 00:04:59,525
- Har det noget med mordet at g�re?
- Nej, ikke det mindste.
26
00:04:59,680 --> 00:05:05,483
Tak. Joakim H�ggroth k�rer for LKAB
Han har v�ret sygemeldt siden mandag.
27
00:05:05,600 --> 00:05:09,730
S� pr�ver vi p� bop�len.
Jeg orienterer von Post.
28
00:05:26,880 --> 00:05:30,566
Hej. Kiruna Politi.
Vi skal tale med Joakim H�ggroth.
29
00:05:30,680 --> 00:05:35,402
- Kom igen i morgen. Han har feber.
- Vi skal tale med ham nu.
30
00:05:35,560 --> 00:05:38,643
H�rte du ikke, hvad jeg sagde?
Han er syg.
31
00:05:40,560 --> 00:05:43,325
Drejer det sig om Solbritt?
32
00:05:43,480 --> 00:05:47,804
Hvad fanden tror I?
Han knaldede hende bare.
33
00:05:47,920 --> 00:05:50,730
Slip mig. Slip mig.
34
00:06:09,240 --> 00:06:14,406
Kors, hvor er det oversk�g grimt.
Du ligner sgu en tysk pornostjerne.
35
00:06:47,120 --> 00:06:50,522
For helvede, t�s.
Hjemmebr�ndt!
36
00:06:51,680 --> 00:06:54,923
- Du er jo anklager.
- Javist.
37
00:06:58,880 --> 00:07:02,327
At du er ugift,
er sgu noget af en g�de.
38
00:07:05,320 --> 00:07:07,368
- Hej.
- Hej.
39
00:07:13,640 --> 00:07:17,361
- Hvad sagde de i Ume�?
- De kan godt huske sagen.
40
00:07:17,520 --> 00:07:21,525
Der var ikke noget der
De gik ud fra -
41
00:07:21,640 --> 00:07:27,807
- at manden d�de en naturlig d�d,
og bj�rnen guffede ham i sig bagefter.
42
00:07:27,920 --> 00:07:30,969
- Satans.
- Men ...
43
00:07:31,080 --> 00:07:35,165
Der var vist en j�ger,
der fandt mandens skjorte senere.
44
00:07:35,280 --> 00:07:38,204
Obducenten henviste ham til politiet.
45
00:07:39,600 --> 00:07:42,763
Jeg har n�rl�st rapporten
Der er ikke n�vnt en skjorte.
46
00:07:44,120 --> 00:07:47,488
S� har de nok ikke taget imod den.
47
00:07:47,640 --> 00:07:51,326
Du kan selv ringe Og sp�rge.
Her er nummeret.
48
00:07:53,280 --> 00:07:56,648
- Hj�lp.
- Se nu der.
49
00:07:56,760 --> 00:07:59,001
Bid!
50
00:07:59,160 --> 00:08:03,051
Se bare. Skal jeg tage den?
51
00:08:11,360 --> 00:08:14,682
Godt s�. Sten, saks, papir.
52
00:08:15,720 --> 00:08:19,122
Vent. P� tre eller efter tre?
53
00:08:19,280 --> 00:08:23,888
Det er ligegyldigt. Du bestemmer.
Du taber alligevel.
54
00:08:24,000 --> 00:08:27,288
Tror du? P� tre.
55
00:08:27,400 --> 00:08:29,801
Sten, saks, papir. En, to, tre.
56
00:08:31,800 --> 00:08:36,522
Det har du rigtig godt af.
Du ringer til j�geren. Jeg drikker.
57
00:08:48,920 --> 00:08:52,527
Niks. De tog den ikke.
58
00:08:52,680 --> 00:08:57,288
Skal vi k�re derhen?
jeg kan godt k�re.
59
00:08:57,440 --> 00:09:01,126
Du er ikke rigtig klog.
Vi tager en taxi.
60
00:09:05,400 --> 00:09:10,884
Det var sidste efter�r.
Vi havde problemer, mig og Jenny.
61
00:09:11,000 --> 00:09:14,083
Jeg havde drukket
og gik rundt i landsbyen ...
62
00:09:14,200 --> 00:09:18,649
- Solbritt var vist ude med hunden.
- Hvad skete der s�?
63
00:09:20,560 --> 00:09:24,406
- Solbritt havde jo et rygte.
- Hvad for et rygte?
64
00:09:24,520 --> 00:09:30,402
At hun var landsbyens luder.
Men det passer slet ikke.
65
00:09:30,520 --> 00:09:35,048
Solbritt var jo meget �ldre.
Jeg troede ikke, at vi skulle...
66
00:09:35,240 --> 00:09:38,926
- Men det gjorde I?
- Ja, det endte det vel med.
67
00:09:39,080 --> 00:09:43,244
Var du forelsket i Solbritt, Jocke?
68
00:09:43,320 --> 00:09:49,043
- Det ved jeg ikke.
- Hvorfor gjorde hun det forbi?
69
00:09:49,200 --> 00:09:54,684
Det ved jeg sgu ikke. Hun syntes vel,
at jeg var besv�rlig og...
70
00:09:54,800 --> 00:10:00,523
Hvordan tog du det?
Blev du ked af det? Vred?
71
00:10:00,680 --> 00:10:04,446
Solbritt blev dr�bt
med en tregrenet h�tyv.
72
00:10:04,560 --> 00:10:09,760
Alt tyder p�, at vi har fundet
mordv�bnet. I din garage.
73
00:10:11,560 --> 00:10:16,282
- Hvad lavede du s�
natten til den 10. september?
74
00:10:16,440 --> 00:10:19,125
- Jeg...
- Jocke!
75
00:10:21,040 --> 00:10:24,681
Hvad sker der?
76
00:10:24,800 --> 00:10:28,361
Tag det nu roligt.
Tr�k vejret langsomt.
77
00:10:28,520 --> 00:10:32,127
Tag det roligt, jocke.
78
00:10:32,240 --> 00:10:34,481
Tr�k vejret langsomt.
79
00:10:35,520 --> 00:10:38,490
Skaf en ambulance, for helvede!
80
00:10:42,240 --> 00:10:46,211
Vi skal have en ambulance
til politistationen i Kiruna.
81
00:10:46,360 --> 00:10:48,966
Anna-Maria Mella.
82
00:11:33,360 --> 00:11:39,208
Nej, du skal ikke t�nde sm�gen igen.
Du kan ikke n� det.
83
00:11:41,720 --> 00:11:46,362
- "Hvem er du? Hvem er jeg?"
- "Hvem er jeg? Hvem er jeg?"
84
00:11:50,440 --> 00:11:52,807
Op og ring p�.
85
00:11:57,680 --> 00:12:02,925
Hej! Rebecka Martinsson
fra anklagemyndigheden.
86
00:12:05,120 --> 00:12:07,760
Kom indenfor.
87
00:12:11,760 --> 00:12:15,481
Jeg vidste,
at denne dag ville komme.
88
00:12:15,640 --> 00:12:20,646
Politiet var ret ligeglade Og sagde,
jeg bare kunne smide skjorten ud.
89
00:12:21,680 --> 00:12:27,847
Kan du huske, om der var
noget s�rligt ved den skjorte?
90
00:12:28,000 --> 00:12:33,723
Der var blod over det hele.
Men I kan jo selv se.
91
00:12:35,120 --> 00:12:38,522
- Har du stadig Skjorten?
- Det er da klart.
92
00:12:49,880 --> 00:12:53,009
Jeg fr�s den ned.
93
00:12:55,280 --> 00:12:59,444
Den lugtede ad helvede til.
Hundene blev helt vilde.
94
00:13:01,040 --> 00:13:05,045
Jamen s� siger vi s� mange tak.
95
00:13:06,840 --> 00:13:10,401
Det er mig, der takker.
96
00:13:23,360 --> 00:13:27,331
Hvad? Er vi allerede hjemme?
97
00:13:27,440 --> 00:13:31,411
- Vi har k�rt i en time.
- Hvad koster det?
98
00:13:31,520 --> 00:13:33,921
Det er fast pris. 2500.
99
00:13:53,520 --> 00:13:55,921
F�j for fanden.
100
00:14:04,160 --> 00:14:06,925
Okay.
101
00:14:07,080 --> 00:14:10,527
- Det er vist et �rme.
- Ja, det er det andet.
102
00:14:27,280 --> 00:14:29,521
Hvad tror du?
103
00:14:31,920 --> 00:14:35,641
Det er et skudhul.
Det er, hvad jeg tror.
104
00:14:38,760 --> 00:14:43,049
Frans Uusitalo blev dr�bt,
f�r bj�rnen �d ham.
105
00:14:43,160 --> 00:14:46,209
Du er fandeme synsk, Martinsson.
106
00:14:46,320 --> 00:14:49,449
F� et job i cirkus,
hvor du h�rer hjemme.
107
00:14:52,880 --> 00:14:56,680
Jeg vidste det!
ja, jeg vidste det.
108
00:15:24,280 --> 00:15:28,285
Ugh, kammerater!
M� man sl� sig ned?
109
00:15:28,400 --> 00:15:32,769
Jeg s� r�gsignalerne.
110
00:15:32,920 --> 00:15:38,290
- Du m� v�re Sivving.
- Ja. Og du er?
111
00:15:38,400 --> 00:15:42,564
Lars Pohjanen, retsmediciner.
Gl�der mig.
112
00:15:42,720 --> 00:15:45,690
Gl�der mig.
113
00:15:45,760 --> 00:15:49,082
- V�rsgo.
- Tak.
114
00:15:49,240 --> 00:15:53,689
Oldingene i mit liv.
115
00:15:53,840 --> 00:16:00,291
Hun insisterer p�
at udnytte os gamle rosiner.
116
00:16:00,360 --> 00:16:05,161
Vogt dig.
Hun er en rigtig lykkej�ger.
117
00:16:06,400 --> 00:16:11,361
Det er trist,
at vi ikke m� beholde hende.
118
00:16:11,440 --> 00:16:15,525
Ja, men jeg har pr�vet at svejse hende
sammen med hundef�reren.
119
00:16:15,680 --> 00:16:19,571
Krister er en reel fyr.
120
00:16:19,720 --> 00:16:24,726
Kan I ikke bruge jeres oldingehjerner
til andet end mine elskovskvaler?
121
00:16:24,880 --> 00:16:28,487
Hvad skulle det s� v�re?
122
00:16:29,640 --> 00:16:33,611
Hele familien Uusitalo
bliver udslettet. Hvorfor?
123
00:16:36,760 --> 00:16:41,561
Kan det have noget
med Hjalmar Lundbohm at g�re?
124
00:16:41,720 --> 00:16:44,610
Kirunas bjergkonge. Hvorfor?
125
00:16:44,760 --> 00:16:50,847
Jo, for Frans Uusitalo var jo
Hjalmar Lundbohms u�gte s�n.
126
00:16:53,640 --> 00:16:56,962
Hvis man havde haft
dna-teknik dengang -
127
00:16:57,080 --> 00:17:01,688
- s� kunne det halve Kiruna p�st�,
at de var i familie med manden.
128
00:17:05,720 --> 00:17:09,441
- Giver du den en skv�t vand til?
- Selvf�lgelig.
129
00:17:15,160 --> 00:17:17,970
- Vil du love mig en ting?
- Ja.
130
00:17:18,080 --> 00:17:22,119
Du m� ikke d� i nat.
131
00:17:22,280 --> 00:17:26,319
Det lover jeg.
P� min mors grav.
132
00:17:26,440 --> 00:17:28,761
Det m� v�re godt nok.
133
00:17:50,720 --> 00:17:55,647
Hej, det er Kristen L�g en besked.
134
00:17:55,800 --> 00:18:00,442
Hej, det er mig.
Jeg ville bare sige undskyld.
135
00:18:00,600 --> 00:18:03,490
Eller ikke undskyld, men ...
136
00:18:03,600 --> 00:18:07,525
Men jeg skal jo til Stockholm,
og du ...
137
00:18:07,640 --> 00:18:11,326
... er s� satans sur,
og s� knalder vi, og s� ...
138
00:18:11,440 --> 00:18:14,683
Ja, det var vist det.
139
00:18:14,800 --> 00:18:17,883
Godnat og sov godt.
140
00:18:25,520 --> 00:18:28,808
- L�g en besked.
- Hej, det er mig igen.
141
00:18:28,960 --> 00:18:32,362
Jeg forst�r faktisk ikke,
hvorfor du er s� sur.
142
00:18:32,480 --> 00:18:36,121
Flytningen har jeg da snakket om
i hundrede �r -
143
00:18:36,280 --> 00:18:40,649
- og du har ikke sagt
en skid om det.
144
00:18:40,800 --> 00:18:43,883
S� hykler,
det kan du fandeme selv v�re.
145
00:18:51,960 --> 00:18:57,922
- L�g en besked.
- Hej. Undskyld.
146
00:18:58,080 --> 00:19:00,321
Du er s� skides�d -
147
00:19:00,480 --> 00:19:04,849
- mod Tintin og Marcus -
148
00:19:04,960 --> 00:19:07,088
-og Jeg er fuld.
149
00:19:07,240 --> 00:19:10,289
Hvis ...
150
00:19:10,400 --> 00:19:17,329
ja, hvis du glemmer det, jeg har
sagt nu, ringer jeg ikke til dig mere.
151
00:19:17,480 --> 00:19:21,201
Godnat og sov godt.
152
00:19:35,760 --> 00:19:37,808
Hej.
153
00:19:42,520 --> 00:19:46,844
Han har alvorlig panikangst
og desuden hjertesvigt.
154
00:19:46,960 --> 00:19:52,330
- Jeg kan ikke risikere hans helbred.
- En syv�rig dreng venter oprejsning.
155
00:19:52,440 --> 00:19:57,480
Undskyld, at jeg s�tter ham h�jere end
din patient, en formodet gerningsmand.
156
00:19:57,640 --> 00:20:01,440
Desuden tror jeg, at han ville
have godt af at lette sit hjerte.
157
00:20:01,600 --> 00:20:07,767
Det er sv�rt at forestille sig hans
byrde, men det ved du bedre som l�ge.
158
00:20:09,360 --> 00:20:14,730
- G� bare med Og afbryd, n�r du vil.
- Godt, men h�jst ti minutter.
159
00:20:14,840 --> 00:20:16,842
Tak.
160
00:20:22,880 --> 00:20:26,839
Vi har f�et svar fra teknikerne,
Jocke.
161
00:20:27,000 --> 00:20:31,164
- Den h�tyv,
vi fandt p� din g�rd i din lade -
162
00:20:31,320 --> 00:20:37,123
- var fuld af Solbritt Uusitalos blod.
Hvordan vil du forklare det.
163
00:20:40,040 --> 00:20:46,491
Vi skal jo bare bruge en dr�be sved
eller en tr�d fra dit t�j, s� ...
164
00:20:48,440 --> 00:20:53,606
- Tilst� nu, s� er det overst�et.
- Hvad skal der blive af ungerne?
165
00:20:53,720 --> 00:20:57,486
Jenny Og ... vi havde ...
166
00:20:57,600 --> 00:21:01,764
- Jeg ved godt, det er sv�rt.
- Vi holder her. Han skal have ro.
167
00:21:04,080 --> 00:21:08,529
Det var mig.
168
00:21:08,680 --> 00:21:13,846
- Hvad sagde du
- Det var mig, der dr�bte Solbritt.
169
00:21:14,000 --> 00:21:18,449
Jeg huggede og huggede til ...
170
00:21:27,600 --> 00:21:30,729
Det var godt. Tak.
171
00:21:32,800 --> 00:21:35,770
Ja, s� er jeg f�rdig. Tak.
172
00:22:12,480 --> 00:22:15,609
"0verlevede, tror jeg.
Tak/P"
173
00:22:24,480 --> 00:22:26,721
"Mella: T�nd dit tv"
174
00:22:26,840 --> 00:22:29,525
Nu kommer han.
175
00:22:32,920 --> 00:22:35,321
Har du en kommentar?
176
00:22:35,440 --> 00:22:41,049
Jeg kan benytte lejligheden og sige,
vi har en tilst�else fra en mist�nkt.
177
00:22:41,160 --> 00:22:46,405
Vi har ogs� fundet et mordv�ben med
ofrets blod. Mere kan jeg ikke sige.
178
00:22:46,520 --> 00:22:51,162
Har du en kommentar
til Joakim H�ggroths selvmord?
179
00:22:51,320 --> 00:22:54,642
- Undskyld?
- H�ggroth sprang ud ad vinduet.
180
00:22:54,800 --> 00:22:57,883
Havde i ikke sat vagt ved ham?
181
00:22:58,040 --> 00:23:02,523
�h ... Selvf�lgelig
var der vagt ved ham ...
182
00:23:02,640 --> 00:23:06,087
Vi m� finde �rsagerne til denne...
183
00:23:12,640 --> 00:23:17,282
Mere kan jeg ikke sige nu.
Tak, fordi I kom.
184
00:23:17,440 --> 00:23:20,842
- Har du en kommentar til...
- Jeg har ikke flere kommentarer.
185
00:23:22,400 --> 00:23:26,280
- Ser du det?
- Ja. Jeg har fundet et mord til.
186
00:23:26,440 --> 00:23:28,920
Solbritts far, Frans Uusitalo.
187
00:23:29,080 --> 00:23:34,166
H�ggroth har lige tilst�et,
Og s� springer han ud ad vinduet.
188
00:23:34,320 --> 00:23:39,201
Jamen h�r. Frans Uusitalo blev �dt
af en bj�rn udenfor Lainio ifjon
189
00:23:39,320 --> 00:23:44,326
Men jeg og Pohjanen har fundet
beviser p�, at han blev skudt f�rst.
190
00:23:44,480 --> 00:23:47,086
Skudt i brystet.
191
00:23:47,200 --> 00:23:51,524
K�rer I jeres egen efterforskning?
Du arbejder her ikke engang.
192
00:23:51,640 --> 00:23:56,840
For fanden, Mella. Tre drab i samme
familie, de to arrangeret som ulykker.
193
00:23:56,960 --> 00:24:01,249
Man skjuler ikke mordv�bnet
i sin egen lade. Det er iscenesat.
194
00:24:01,360 --> 00:24:05,001
Hvordan vil du iscenes�tte
H�ggroths tilst�else?
195
00:24:05,120 --> 00:24:08,920
Lad nu det der ligge, Rebecka.
Det er forbi.
196
00:24:15,080 --> 00:24:17,401
M�gk�lling!
197
00:24:23,360 --> 00:24:27,365
Du siger, at Frans Uusitalo
var Lundbohms u�gte s�n.
198
00:24:27,520 --> 00:24:32,526
- Ja.
- Ved du, om der er andre b�rn i live?
199
00:24:34,000 --> 00:24:37,607
Jo ... Astrid Larsson.
200
00:24:37,720 --> 00:24:42,806
Hendes mor var en anden
af Lundbohms flammer.
201
00:24:42,920 --> 00:24:46,959
Nu ligger hun p� hospice
Og er ved at d�, den stakkel.
202
00:24:50,880 --> 00:24:54,089
Hvad skal der blive af ungerne?
203
00:24:54,240 --> 00:24:57,210
og Jenny ...
204
00:24:57,280 --> 00:25:01,080
Jeg ved godt, hvor sv�rt det er.
205
00:25:01,200 --> 00:25:05,842
Vi holder her. Han skal have ro.
206
00:25:06,000 --> 00:25:10,085
Det var mig.
207
00:25:10,200 --> 00:25:13,090
Undskyld, hvad sagde du?
208
00:25:13,240 --> 00:25:16,926
Det var mig,
der dr�bte Solbritt.
209
00:25:17,000 --> 00:25:21,642
Jeg huggede og huggede til...
210
00:25:21,800 --> 00:25:25,202
Det var s�...
211
00:25:32,680 --> 00:25:36,810
Undskyld.
Jeg s�ger Astrid Larsson.
212
00:25:40,240 --> 00:25:42,561
- Det er her.
- Tak.
213
00:25:48,400 --> 00:25:52,564
Se, mor. Vi har fint bes�g.
214
00:25:52,720 --> 00:25:57,169
Det er Virpis Og Oscars datter,
Rebecka.
215
00:25:57,280 --> 00:25:59,567
- Hej, hej.
- Hej.
216
00:26:00,600 --> 00:26:04,127
S� b�de du og Solbritt
er Hjalmar Lundbohms b�rneb�rn?
217
00:26:04,280 --> 00:26:08,808
Ja. Solbritts far og min mor
er u�gte, begge to -
218
00:26:08,960 --> 00:26:11,600
- og halvs�skende.
219
00:26:11,720 --> 00:26:15,691
Han havde kvindebekendtskaber,
den gamle horebuk.
220
00:26:16,840 --> 00:26:19,730
Bare rolig. Hun er v�k i t�gerne.
221
00:26:21,520 --> 00:26:23,522
Det er mor.
222
00:26:23,640 --> 00:26:27,247
Mormor var kunstner,
men hun opgav karrieren.
223
00:26:27,400 --> 00:26:32,008
Hun h�bede l�nge p�,
at fyren ville fri, men ...
224
00:26:32,160 --> 00:26:36,484
- S� gik det hele jo ad helvede til.
- Hvordan det?
225
00:26:37,880 --> 00:26:42,044
Da forretningen svigtede,
bel�nte han hus og hjem -
226
00:26:42,160 --> 00:26:45,482
- til langt op over skorstenen.
227
00:26:45,640 --> 00:26:49,167
Og sendte familie og personale
p� fattigg�rden.
228
00:26:52,080 --> 00:26:54,401
Hvorfor sp�rger du om det?
229
00:26:56,320 --> 00:27:01,611
Tre Uusitaloer d�r p� kun et �r.
FranS, Matti og nu Solbritt.
230
00:27:03,480 --> 00:27:09,283
- Kan der v�re en sammenh�ng?
- Hjalmar Lundbohm?
231
00:27:12,000 --> 00:27:15,721
Men jeg s� i nyhederne,
at Solbritts morder havde tilst�et..
232
00:27:15,880 --> 00:27:18,201
Vi vil bare lukke alle huller.
233
00:27:20,640 --> 00:27:26,170
Der er hele familien samlet
foran Lundbohmmuseet.
234
00:27:26,320 --> 00:27:29,130
Og lille Marcus.
235
00:27:31,360 --> 00:27:33,044
Ja.
236
00:27:35,080 --> 00:27:37,321
Jeg skal p� arbejde.
237
00:27:37,440 --> 00:27:40,683
Jeg henter dig i aften. Okay?
238
00:27:44,960 --> 00:27:48,487
Hvordan skaljeg vide, hvad du vil,
n�r du ikke vil snakke?
239
00:27:49,720 --> 00:27:52,724
M�gunge.
240
00:27:52,840 --> 00:27:55,207
Luder.
241
00:28:00,760 --> 00:28:03,764
- Det sagde hun.
- Hvem?
242
00:28:03,880 --> 00:28:07,965
- Og s� huggede hun til.
- S� du hende?
243
00:28:09,280 --> 00:28:11,965
Jeg h�rte stemmen bag masken.
244
00:28:19,320 --> 00:28:22,927
Er du helt sikker, Marcus?
245
00:28:26,000 --> 00:28:28,606
"Luder," r�bte hun.
246
00:28:30,680 --> 00:28:34,651
Det er modigt af dig at fort�lle det.
supermodigt.
247
00:28:37,920 --> 00:28:41,527
- For helvede!
- Hvad?
248
00:28:44,160 --> 00:28:49,041
H�tyven! Joakim H�ggroth tilstod
for at d�kke over sin kone.
249
00:28:58,000 --> 00:29:00,480
Ja, det gik vildt til her.
250
00:29:00,600 --> 00:29:05,527
Zorn, Strindberg, prins Eugen.
251
00:29:05,720 --> 00:29:09,759
Alle kom de her og festede.
252
00:29:09,840 --> 00:29:14,687
- Hvem er hende med kysen?
- Husholdersken.
253
00:29:14,800 --> 00:29:18,486
Lundbohms lille favorit, siger man.
254
00:29:20,600 --> 00:29:24,207
- Frans Uusitalos mor.
- Han giftede sig aldrig.
255
00:29:24,360 --> 00:29:27,728
Men han havde en svaghed
for kvindfolk.
256
00:29:27,840 --> 00:29:31,526
Var der virkelig ingen penge tilbage,
da han d�de?
257
00:29:31,680 --> 00:29:36,288
Nej, ikke noget af v�rdi.
De forsvandt mellem fingrene p� ham.
258
00:29:36,400 --> 00:29:40,883
Men inden da n�ede Lundbohm -
259
00:29:41,040 --> 00:29:44,567
- at opbygge den halve by.
260
00:29:44,640 --> 00:29:48,440
Han rejste jo meget
og gjorde forretninger.
261
00:29:48,600 --> 00:29:51,331
Over there.
262
00:29:54,080 --> 00:29:58,847
- Ja, det er et aktiecertifikat.
- Er det originalen.
263
00:29:58,960 --> 00:30:02,681
- Nej, det er en kopi.
- Hvad med originalen?
264
00:30:02,880 --> 00:30:08,762
Der kom et barnebarn Og donerede nogle
fotos og papirer for nogen tid siden.
265
00:30:10,160 --> 00:30:14,449
- Men hun beholdt nok originalen.
- Hun?
266
00:30:14,640 --> 00:30:19,362
Ja. Frans Uusitalos datter.
267
00:30:19,520 --> 00:30:22,842
Solbritt, tror jeg, hun hed.
268
00:30:31,080 --> 00:30:33,321
Sven-Erik.
269
00:30:41,120 --> 00:30:44,647
Jenny, vi vil godt tale lidt med dig.
270
00:30:47,080 --> 00:30:49,208
Ja.
271
00:30:52,760 --> 00:30:56,321
Jeg elskede ham.
272
00:30:56,440 --> 00:30:59,330
Jeg elskede ham virkelig.
273
00:31:37,560 --> 00:31:40,803
Jeg henter dig senere.
274
00:31:40,960 --> 00:31:44,760
Nej, nu m� du ikke begynde at g� igen.
275
00:31:44,920 --> 00:31:48,049
Jeg m� have nogen at snakke med.
276
00:31:48,200 --> 00:31:51,727
Hund har jeg allerede.
- mijav
277
00:31:56,200 --> 00:32:00,728
- Alberta Power findes.
- Hvad er de v�rd?
278
00:32:00,880 --> 00:32:03,850
Omkring fem millioner
canadiske dollar.
279
00:32:04,000 --> 00:32:07,527
- S� st�r jeg her med 30 millioner?
- Nej...
280
00:32:07,680 --> 00:32:11,719
Ejersuccessionen er vigtig. De har
kun v�rdi for dem, der st�r bagp�.
281
00:32:14,560 --> 00:32:18,326
"Overdraget til Frans Uusitalo".
282
00:32:18,480 --> 00:32:21,450
- Men han er d�d.
- Har han b�rn eller b�rneb�rn?
283
00:32:21,600 --> 00:32:26,322
- Nej, men et oldebarn.
- S� arver oldebarnet pengene.
284
00:32:29,080 --> 00:32:32,163
Hvad hvis oldebarnet d�de?
285
00:32:32,320 --> 00:32:37,804
Har Frans overlevende s�skende?
I s� fald tilfalder arven dem.
286
00:32:43,960 --> 00:32:48,648
- Var der mere, du ville?
- Kors! Jeg ringer senere.
287
00:32:52,240 --> 00:32:57,087
Hej, Krister. Marcus er i fare
Hold ham v�k fra Maja Larsson.
288
00:33:01,320 --> 00:33:06,963
- M� hunden komme med?
- Det er helt i orden.
289
00:33:07,120 --> 00:33:10,442
Kom s�, Marcus. S� g�r vi.
290
00:33:11,520 --> 00:33:13,648
G� nu.
291
00:33:17,640 --> 00:33:21,042
- Kom.
- Det bliver sjovt.
292
00:33:26,520 --> 00:33:28,727
- Hej, hej
- Hej.
293
00:33:28,880 --> 00:33:33,841
Jeg tror, de bider p� i dag
Det er lige vejr til storfangst.
294
00:33:36,600 --> 00:33:40,924
- Kiruna Politi.
- Hej. Rebecka. Krister svarer ikke.
295
00:33:41,080 --> 00:33:45,244
Han var her i eftermiddag
med lille Marcus.
296
00:33:45,400 --> 00:33:47,562
Ved du, hvor de er nu?
297
00:33:47,720 --> 00:33:50,769
Marcus skulle ud at fiske
med noget familie.
298
00:33:50,920 --> 00:33:54,447
Rautaselven, tror jeg.
Ved sommerhusomr�det.
299
00:33:54,600 --> 00:33:56,489
Satans!
300
00:34:32,800 --> 00:34:36,930
Vera. Hej. Hvor er Marcus?
301
00:34:37,080 --> 00:34:40,766
Du m� hj�lpe mig, Vera.
S�g Marcus.
302
00:34:40,920 --> 00:34:43,526
H�r nu efter, for helvede.
303
00:35:02,120 --> 00:35:03,849
Satans!
304
00:35:11,720 --> 00:35:14,769
Hej, Rebecka. Kommer du her?
305
00:35:17,040 --> 00:35:22,922
- Jeg kommer for at hente Marcus.
- Nu? Vi skulle lige til at fiske.
306
00:35:24,520 --> 00:35:29,162
Han skal til en ny afh�ring.
opf�lgende. Kom, Marcus.
307
00:35:29,320 --> 00:35:33,120
Det tror jeg ikke,
herren er s� vild med.
308
00:35:33,280 --> 00:35:38,002
- Kan du ikke g�re os selskab?
- Kom, Marcus. S� g�r vi.
309
00:35:38,160 --> 00:35:40,811
Ved du hvad, Rebecka?
310
00:35:40,960 --> 00:35:45,409
Jeg var sammen med din mor, da hun
opdagede, at hun var gravid med dig.
311
00:35:46,480 --> 00:35:49,609
Hun drak t�t den nat.
312
00:35:49,760 --> 00:35:54,402
Hvis jeg ikke havde v�ret der, havde
hun stukket en b�jle op mellem benene.
313
00:35:54,520 --> 00:35:59,048
- Din satan.
- Og s� k�rte hun ind i en lastbil.
314
00:35:59,160 --> 00:36:02,209
Det kan man da kalde moderk�rlighed.
315
00:36:02,360 --> 00:36:07,400
Og s� din far,
som f�r et tr� i hovedet.
316
00:36:07,560 --> 00:36:12,088
Folk d�r som fluer omkring dig,
Rebecka. Hvordan kan det v�re?
317
00:36:13,080 --> 00:36:18,450
Jo, man kan se det i dine �jne.
D�d. Ensomhed.
318
00:36:20,160 --> 00:36:23,130
L�b, Marcus. Gem dig.
319
00:36:23,240 --> 00:36:28,485
Min mormor m�tte ofre alt for den
Satans Lundbohms Satans forretninger.
320
00:36:28,600 --> 00:36:33,322
Sin karriere. Og som tak
sendte han os p� fattigg�rden.
321
00:36:33,440 --> 00:36:36,728
Arven er min Og ikke
den taterfamilie til Uusitalos.
322
00:36:36,840 --> 00:36:38,365
Du er vanvittig.
323
00:36:40,640 --> 00:36:42,688
Marcus?
324
00:36:51,120 --> 00:36:55,569
Marcus er i fare.
Hold ham v�k fra Maja Larsson.
325
00:37:07,360 --> 00:37:09,522
Marcus!
326
00:37:09,680 --> 00:37:11,364
Marcus!
327
00:37:24,840 --> 00:37:26,683
Marcus!
328
00:37:30,240 --> 00:37:31,924
Vera!
329
00:37:36,560 --> 00:37:38,608
Marcus.
330
00:37:40,440 --> 00:37:43,649
Marcus!
331
00:37:46,880 --> 00:37:49,884
Hej med dig. Jeg er hos dig.
332
00:37:52,800 --> 00:37:55,041
Marcus!
333
00:38:00,440 --> 00:38:02,329
Vera!
334
00:38:04,480 --> 00:38:07,370
Vera, s�g Marcus.
335
00:38:07,520 --> 00:38:11,286
Vera! Vera, s�g Marcus.
336
00:38:11,440 --> 00:38:15,411
Gem dig derhenne.
Gem dig derhenne!
337
00:38:15,480 --> 00:38:18,450
Hun vil sl� dig ihjel.
338
00:38:20,640 --> 00:38:23,405
Vera. S�g Marcus.
339
00:38:56,840 --> 00:39:00,367
Hvor er I? Marcus!
340
00:39:02,280 --> 00:39:04,328
Jeg ved jo, at I er der.
341
00:39:11,000 --> 00:39:14,083
Hallo! Hvor er I?
342
00:39:19,920 --> 00:39:22,969
Smid det v�ben.
343
00:39:53,520 --> 00:39:56,603
Nej!
344
00:39:59,360 --> 00:40:01,522
Krister!
345
00:41:15,240 --> 00:41:21,361
- Der er ikke s� meget at fejre.
- Ikke som hvis von Post blev fyret.
346
00:41:23,960 --> 00:41:28,602
Hende der Maja Larsson.
En kold satan.
347
00:41:28,680 --> 00:41:32,844
Planl�gger det hele i mindste detalje.
Flugtulykken, h�tyven.
348
00:41:33,000 --> 00:41:37,369
- Men hvorfor lod hun aktierne ligge?
- Hun ville ikke komme under mistanke.
349
00:41:37,520 --> 00:41:41,411
Hun regnede iskoldt med,
at de blev fundet efter Solbritts d�d.
350
00:41:41,560 --> 00:41:46,930
Det er kvinder i stand til.
Hvert tiende drab beg�s af en kvinde.
351
00:41:47,040 --> 00:41:52,490
- Det er tics. Hvad skal jeg g�re?
- Jeg har godt lagt m�rke til det.
352
00:41:54,440 --> 00:41:58,729
Jeg har h�rt, at der allerede er
ansat en ny hundef�rer.
353
00:42:20,640 --> 00:42:24,964
Sikke en forf�rdelig sag.
354
00:42:25,040 --> 00:42:29,250
Jeg kan virkelig godt forst�,
at du er rystet.
355
00:42:33,400 --> 00:42:37,371
Er du klar over, hvad det her
vil betyde for bureauet?
356
00:42:38,920 --> 00:42:42,163
Nu f�r vi store kriminalsager.
357
00:42:43,520 --> 00:42:44,760
Ikke?
358
00:42:53,400 --> 00:42:56,324
Hvad er der i vejen?
359
00:42:56,440 --> 00:42:58,169
Hvad?
360
00:43:05,440 --> 00:43:07,647
Jeg vil ikke mere.
361
00:43:13,880 --> 00:43:17,168
Det her liv er ikke mit.
362
00:44:43,040 --> 00:44:46,328
Danske tekster: Jan Madsen
Dansk Video Tekst.
29148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.