All language subtitles for marvelsagentcarters01e06720pblurayx264reward

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,133 --> 00:00:09,430 I'm Peggy Carter. 2 00:00:09,510 --> 00:00:10,807 I work for the SSR, 3 00:00:10,886 --> 00:00:13,355 America's premier covert intelligence agency. 4 00:00:13,430 --> 00:00:15,023 But now that the war is over, 5 00:00:15,098 --> 00:00:16,566 my mission parameters these days are... 6 00:00:16,642 --> 00:00:18,019 Agent Carter, cover the phones. 7 00:00:18,101 --> 00:00:19,102 ...different. 8 00:00:19,186 --> 00:00:20,733 That all changed when an old friend 9 00:00:20,812 --> 00:00:22,530 asked me to become a double agent. 10 00:00:22,606 --> 00:00:24,574 I have a vault. Somebody cleaned me out. 11 00:00:24,650 --> 00:00:26,152 A couple of weeks later, my inventions... 12 00:00:26,235 --> 00:00:27,953 They start turning up on the black market. 13 00:00:28,028 --> 00:00:29,371 He left me with an ally. 14 00:00:29,446 --> 00:00:31,369 Edwin Jarvis. He'll help you in any way he can. 15 00:00:31,448 --> 00:00:34,247 As of this moment, Howard Stark is a fugitive from justice. 16 00:00:34,326 --> 00:00:35,919 You're the only one that can clear my name. 17 00:00:39,623 --> 00:00:40,670 Who did this to you? 18 00:00:40,749 --> 00:00:43,047 You wouldn't believe me if I told you. 19 00:00:43,126 --> 00:00:44,127 Who is Leviathan? 20 00:00:44,211 --> 00:00:45,588 It's a covert Russian organization. 21 00:00:45,671 --> 00:00:47,218 Rumors had it, after the war, 22 00:00:47,297 --> 00:00:49,595 their group wanted to purchase weapons to fight the Allies. 23 00:00:52,553 --> 00:00:53,600 Doc, need a ride home? 24 00:00:53,679 --> 00:00:55,602 The SSR could use your help fighting Leviathan. 25 00:00:55,681 --> 00:00:56,898 I'll do anything I can. 26 00:00:57,140 --> 00:00:58,892 Forgot my compass. Would you grab that for me, pal? 27 00:00:58,976 --> 00:01:00,193 - Bloody nora! - Whoa, nelly! 28 00:01:01,061 --> 00:01:02,654 Is there anything else, Daniel? 29 00:01:02,729 --> 00:01:03,776 Uh... 30 00:01:28,755 --> 00:01:31,258 My most heartfelt congratulations. 31 00:01:31,341 --> 00:01:35,062 You have all been selected to join Leviathan. 32 00:01:35,846 --> 00:01:37,848 This is indeed a great honor for you. 33 00:01:37,931 --> 00:01:41,686 Soon, you will know the glory of devoting your life to a greater good. 34 00:01:42,102 --> 00:01:43,729 Before we continue, 35 00:01:43,812 --> 00:01:47,817 if there are any among you who wish to decline this opportunity, 36 00:01:48,233 --> 00:01:51,407 the time to speak is now. 37 00:01:53,071 --> 00:01:54,573 I have a wife. 38 00:01:55,532 --> 00:01:58,206 I have four daughters. 39 00:01:58,577 --> 00:01:59,624 They need me. 40 00:01:59,703 --> 00:02:01,296 You wish to decline, then? 41 00:02:01,371 --> 00:02:03,294 If I may, sir. 42 00:02:04,082 --> 00:02:05,925 You would like to be with your family. 43 00:02:06,376 --> 00:02:07,377 Very good. 44 00:02:08,003 --> 00:02:10,005 Relieve him of his bonds. 45 00:02:20,223 --> 00:02:22,897 His family, all of them, 46 00:02:22,976 --> 00:02:25,024 will be joining him shortly. 47 00:02:25,103 --> 00:02:28,482 Are there any others who wish to reunite with their loved ones? 48 00:02:28,565 --> 00:02:30,613 You, perhaps? 49 00:02:32,110 --> 00:02:33,487 That was when I learned 50 00:02:34,446 --> 00:02:36,244 monsters are real, 51 00:02:37,157 --> 00:02:40,206 and there is none more terrifying than Leviathan. 52 00:02:40,285 --> 00:02:41,707 Here I thought it was just something 53 00:02:41,787 --> 00:02:44,165 they told the apple-knockers to scare them. 54 00:02:44,998 --> 00:02:46,500 How long has Leviathan been active? 55 00:02:46,583 --> 00:02:48,551 Since after the Great War. 56 00:02:48,627 --> 00:02:53,224 Stalin's goal is for Russia to become a leading power in the world, 57 00:02:53,674 --> 00:02:57,895 which means having better weapons than our enemies and our allies. 58 00:02:57,969 --> 00:03:00,518 Leviathan has been very successful. 59 00:03:00,597 --> 00:03:02,315 Mechanical, biological... 60 00:03:02,391 --> 00:03:05,361 Human? Is that what that young girl was, a human weapon? 61 00:03:05,435 --> 00:03:07,858 My knowledge of specific operations 62 00:03:07,938 --> 00:03:10,441 is sadly restricted to only what I was told. 63 00:03:10,524 --> 00:03:12,743 That building seemed to house a training facility. 64 00:03:12,818 --> 00:03:14,286 Shackles on the beds, classrooms. 65 00:03:14,361 --> 00:03:16,705 Training young girls to be what, assassins? 66 00:03:16,780 --> 00:03:18,703 Seems like the Russians would want to train grown men. 67 00:03:18,782 --> 00:03:22,412 Women are often overlooked, taken for granted. 68 00:03:22,494 --> 00:03:25,293 They can slip easily through a man's defenses. 69 00:03:25,372 --> 00:03:26,544 How many girls were there? 70 00:03:26,623 --> 00:03:28,375 - Again, I was not allowed... - Do you think 71 00:03:28,458 --> 00:03:30,210 the girls could have been deployed here, to America? 72 00:03:30,293 --> 00:03:32,421 I wish I could be of more assistance, Agent Carter... 73 00:03:32,504 --> 00:03:33,926 Who could be of more assistance, Dr. Ivchenko? 74 00:03:34,005 --> 00:03:36,224 Agent Carter... A word. 75 00:03:41,430 --> 00:03:43,558 Chief Dooley, I really must insist you allow me to continue to... 76 00:03:43,640 --> 00:03:45,642 Carter, could you just zip it for a minute? Geez. 77 00:03:46,935 --> 00:03:48,778 Look, your work in Russia was admirable, 78 00:03:48,854 --> 00:03:50,322 but this is still my operation. 79 00:03:50,397 --> 00:03:52,866 And I need to hear everything he has to say about Leviathan. 80 00:03:52,941 --> 00:03:53,942 And as callous as it sounds, 81 00:03:54,025 --> 00:03:55,151 I don't really care about some little girl... 82 00:03:55,235 --> 00:03:57,203 Well, you should, because that little girl, I believe, 83 00:03:57,279 --> 00:03:58,747 grew up to kill Agent Krzeminski. 84 00:03:58,822 --> 00:04:00,074 Where did you come up with that theory? 85 00:04:00,157 --> 00:04:02,251 Ballistics identified the firearm that killed Krzeminski 86 00:04:02,325 --> 00:04:04,453 to be a Korovin TK, a Russian gun. 87 00:04:04,536 --> 00:04:06,163 - So? - Not only that, it's small. 88 00:04:06,246 --> 00:04:08,499 Small enough to be more suitable for a woman's grip. 89 00:04:08,582 --> 00:04:09,754 Ah. That's thin. 90 00:04:09,833 --> 00:04:11,551 It's also the most plausible explanation 91 00:04:11,626 --> 00:04:14,254 of how Howard Stark got involved with this in the first place. 92 00:04:14,337 --> 00:04:16,010 He is a notorious womanizer. 93 00:04:16,089 --> 00:04:18,433 The story of the vault break-in can only ring true 94 00:04:18,508 --> 00:04:21,887 if he were manipulated by a well-trained female operative. 95 00:04:21,970 --> 00:04:22,937 You know what? 96 00:04:23,013 --> 00:04:24,856 This is so much bigger than your buddy Howard Stark. 97 00:04:24,931 --> 00:04:26,103 - I can... - Yes, it is. 98 00:04:26,183 --> 00:04:27,230 And now, after everything you know, 99 00:04:27,309 --> 00:04:29,186 do you really think that he's involved with Leviathan? 100 00:04:31,980 --> 00:04:34,074 All right. Chase it. 101 00:04:34,775 --> 00:04:36,152 - Sir? - You got a hunch? 102 00:04:36,234 --> 00:04:37,736 See if you're right. 103 00:04:40,697 --> 00:04:42,165 Would you look at that. 104 00:04:42,240 --> 00:04:45,039 You really can keep your mouth shut when you try. 105 00:04:45,869 --> 00:04:47,871 Now get the hell out of here. 106 00:04:48,538 --> 00:04:50,882 Yes, sir. Thank you, sir. 107 00:04:54,961 --> 00:04:56,213 "When I look back on it, 108 00:04:56,296 --> 00:04:59,550 "it seems to me as if I have been living here like a poor woman, 109 00:05:00,550 --> 00:05:02,518 "just from hand to mouth. 110 00:05:03,970 --> 00:05:08,191 "I have existed merely to perform tricks for you, Torvald. 111 00:05:09,059 --> 00:05:11,061 "But you would have it so. 112 00:05:11,144 --> 00:05:15,320 "You and Papa have committed a great sin against me. 113 00:05:15,398 --> 00:05:18,823 "It is your fault that I have made nothing of my life." 114 00:05:18,902 --> 00:05:20,745 - Bravo, Angie. - Oh. 115 00:05:21,071 --> 00:05:22,994 Thanks, Esther. 116 00:05:26,701 --> 00:05:27,702 Your new key. 117 00:05:27,786 --> 00:05:30,505 I had to practically sign over my firstborn to Miriam to get this for you. 118 00:05:30,580 --> 00:05:32,628 Thank you. I can't imagine where I dropped mine. 119 00:05:32,707 --> 00:05:34,380 Angie, that was wonderful. 120 00:05:34,751 --> 00:05:36,674 Ugh. Tell that to the producers. 121 00:05:36,753 --> 00:05:38,755 They said it was the worst audition they'd ever seen. 122 00:05:39,339 --> 00:05:41,433 - You ordering? - No, I'm waiting for a friend. 123 00:05:42,008 --> 00:05:43,760 Angie, you can't just let one audition get you down. 124 00:05:43,844 --> 00:05:45,096 How about seven? 125 00:05:45,178 --> 00:05:47,556 Oh, I'm sorry, but things will look up. 126 00:05:48,598 --> 00:05:50,350 I've been telling myself that for a year. 127 00:05:50,433 --> 00:05:51,855 Time to take the hint. 128 00:05:51,935 --> 00:05:54,404 The floodlights are calling, but not for me. 129 00:05:54,938 --> 00:05:56,781 My father signed me up for secretary school. 130 00:05:56,857 --> 00:05:57,858 I start next week. 131 00:05:57,941 --> 00:05:59,659 Oh, Angie, no. You belong onstage. 132 00:05:59,734 --> 00:06:02,283 If that were true, I'd be there already. 133 00:06:02,362 --> 00:06:04,865 We'll talk about this when I get home tonight. 134 00:06:04,948 --> 00:06:06,245 Nothing to say. 135 00:06:06,324 --> 00:06:08,998 I'll let you and your friend talk. 136 00:06:17,294 --> 00:06:20,218 I must say, I was very pleased to receive your call. 137 00:06:20,297 --> 00:06:21,719 Can I assume you're back on the team? 138 00:06:21,798 --> 00:06:24,096 I don't believe we ever were on the same team, so no. 139 00:06:24,175 --> 00:06:26,598 We are still, however, working towards a common goal. 140 00:06:26,678 --> 00:06:28,146 Fair enough. 141 00:06:28,221 --> 00:06:31,225 It may interest you to know that your superior paid me a visit. 142 00:06:31,308 --> 00:06:33,151 - Chief Dooley? - Yes. 143 00:06:33,643 --> 00:06:36,897 It seems there may be a change in the prevailing winds within the SSR. 144 00:06:36,980 --> 00:06:38,607 Leviathan has certainly sparked their interest, 145 00:06:38,690 --> 00:06:40,818 but Howard isn't out of the woods just yet. 146 00:06:40,901 --> 00:06:41,948 What did Dooley want? 147 00:06:42,027 --> 00:06:44,621 Information on a battle in the German town of Finow. 148 00:06:45,155 --> 00:06:49,956 I didn't say anything at the time, but Mr. Stark did visit Finow in 1944. 149 00:06:50,035 --> 00:06:52,333 He returned... distressed, 150 00:06:52,412 --> 00:06:54,460 and soon after began construction on his vault. 151 00:06:54,539 --> 00:06:55,961 What did Howard have to say about it? 152 00:06:56,041 --> 00:06:58,339 I've tried getting messages to him. 153 00:06:58,418 --> 00:07:00,420 However, he's been difficult to reach. 154 00:07:00,503 --> 00:07:02,346 Hmm. Interesting, but that can wait. 155 00:07:02,422 --> 00:07:05,266 Russia has been training young women to be undercover operatives, 156 00:07:05,342 --> 00:07:07,015 and we both know that Howard's major weakness is... 157 00:07:07,093 --> 00:07:08,094 Women. 158 00:07:08,178 --> 00:07:10,272 And raspberry truffles. 159 00:07:10,347 --> 00:07:12,349 I need you to get me a list of all the women 160 00:07:12,432 --> 00:07:15,231 that Howard has entertained in the last year. 161 00:07:15,310 --> 00:07:18,610 I'm not sure there's enough ink in the whole of New York 162 00:07:18,688 --> 00:07:20,110 to complete that request. 163 00:07:20,190 --> 00:07:21,737 Fine. Just in the last six months, then. 164 00:07:21,816 --> 00:07:23,659 - Is that possible? - Oh, yes. 165 00:07:24,152 --> 00:07:26,621 Yes, I suggest we start with the western hemisphere. 166 00:07:26,696 --> 00:07:28,619 Oh, please. 167 00:07:56,893 --> 00:07:57,985 You here for the interview? 168 00:07:58,353 --> 00:07:59,400 That's me. 169 00:07:59,896 --> 00:08:01,148 Come on in. 170 00:08:01,231 --> 00:08:02,904 I was about to give up on seeing any more girls. 171 00:08:02,983 --> 00:08:04,326 Are you closed? 172 00:08:04,401 --> 00:08:06,324 Oh, I gave the rest of the staff a long weekend. 173 00:08:06,403 --> 00:08:08,451 I like to spend extra time with the applicants, 174 00:08:08,530 --> 00:08:09,873 give them my full attention. 175 00:08:11,241 --> 00:08:13,835 Bring yourself this way and, uh, we'll get started. 176 00:08:46,526 --> 00:08:48,278 Hey, Sheldon. You look great. 177 00:08:48,737 --> 00:08:50,159 How they treating you in here? 178 00:08:50,238 --> 00:08:53,082 Warm cot? Three squares? Been stabbed yet? 179 00:08:53,158 --> 00:08:54,375 What the hell do you want? 180 00:08:54,451 --> 00:08:56,670 Just a little trip down memory lane. 181 00:08:56,745 --> 00:08:59,669 When we arrested you, you said some lady beat you up, 182 00:08:59,748 --> 00:09:02,422 - cuffed you to a chair. - Yeah, yeah. 183 00:09:02,500 --> 00:09:03,547 Hey, why don't we, uh... 184 00:09:03,626 --> 00:09:05,299 Why don't we keep that under our hats, okay? 185 00:09:05,378 --> 00:09:06,721 Think you could identify her? 186 00:09:06,796 --> 00:09:09,219 Maybe. Maybe not. 187 00:09:09,299 --> 00:09:10,346 What are you gonna do for me? 188 00:09:10,425 --> 00:09:12,894 Six months. Probably get it knocked down to three if you behave yourself. 189 00:09:12,969 --> 00:09:14,266 - That's it? - Let me remind you 190 00:09:14,345 --> 00:09:16,313 you were arrested for transporting an explosive 191 00:09:16,389 --> 00:09:19,063 that could level all of New York. 192 00:09:19,142 --> 00:09:22,521 This is a one-time offer. We got a deal? 193 00:09:24,731 --> 00:09:26,654 Yeah, we got a deal. 194 00:09:33,865 --> 00:09:35,708 Oh, yeah. That's her. 195 00:09:36,993 --> 00:09:38,165 You sure? 196 00:09:38,244 --> 00:09:40,087 Yeah, I'm sure. 197 00:09:40,163 --> 00:09:42,257 Take another look. Look. 198 00:09:42,332 --> 00:09:43,834 She came to the house that night. 199 00:09:43,917 --> 00:09:45,590 She was looking for Brannis. 200 00:09:45,668 --> 00:09:49,343 She left with him and the truck full of Nitramene. 201 00:09:51,341 --> 00:09:52,843 She's a cute broad, 202 00:09:53,343 --> 00:09:55,516 when she's not punching me in the face. 203 00:09:55,595 --> 00:09:57,017 Who is she? 204 00:09:58,223 --> 00:10:00,317 Not who I thought she was. 205 00:10:06,564 --> 00:10:08,487 We call it the Stark Special, 206 00:10:08,566 --> 00:10:10,910 custom-designed to his exact specifications. 207 00:10:10,985 --> 00:10:12,862 Are you saying Howard Stark buys a bracelet 208 00:10:12,946 --> 00:10:14,414 - for every woman he's... - Oh, no. 209 00:10:14,989 --> 00:10:15,990 Yes. 210 00:10:16,074 --> 00:10:18,827 He considers it a parting gift to commemorate their time together. 211 00:10:18,910 --> 00:10:21,959 Mr. Stark demands only the highest quality diamonds, 212 00:10:22,038 --> 00:10:23,290 the highest karat of gold. 213 00:10:23,373 --> 00:10:25,717 Any girl would be lucky to wear such a fine piece. 214 00:10:25,792 --> 00:10:26,964 Would you like to try it on? 215 00:10:27,043 --> 00:10:28,044 No, thank you very much. 216 00:10:28,128 --> 00:10:30,130 If we could just see the list, we'll be on our way. 217 00:10:30,213 --> 00:10:32,261 Anything for friends of Mr. Stark. 218 00:10:35,718 --> 00:10:37,561 Oh, it's shorter than I thought it would be. 219 00:10:37,637 --> 00:10:39,389 How could he possibly meet this many women? 220 00:10:39,472 --> 00:10:41,520 Well, the Academy Awards is a very busy time. 221 00:10:43,768 --> 00:10:44,815 What are you doing? 222 00:10:44,894 --> 00:10:46,316 A large portion of the women on this list 223 00:10:46,396 --> 00:10:48,990 are well-known actresses, models, and socialites, 224 00:10:49,065 --> 00:10:50,942 publicly established for several years. 225 00:10:51,025 --> 00:10:52,151 They can be disregarded. 226 00:10:52,819 --> 00:10:54,696 Well, I wouldn't dismiss her. 227 00:10:54,779 --> 00:10:56,998 You think Ginger Rogers is a Russian assassin? 228 00:10:57,073 --> 00:10:58,120 You should have seen her eyes 229 00:10:58,199 --> 00:11:01,294 when I escorted her from Mr. Stark's villa. 230 00:11:01,369 --> 00:11:03,246 The darkest gates to the abyss. 231 00:11:05,957 --> 00:11:08,005 I get girl after girl in here, and for what? 232 00:11:08,084 --> 00:11:09,381 They're just waiting for their future husbands 233 00:11:09,460 --> 00:11:11,633 to come walking through that door complaining about a cavity. 234 00:11:13,548 --> 00:11:16,017 I'm looking for someone with ambition, 235 00:11:16,092 --> 00:11:19,016 someone who's, urn, willing to go the extra mile. 236 00:11:19,554 --> 00:11:21,898 So tell me, Dottie, are you that someone? 237 00:11:28,438 --> 00:11:29,564 Help! I'm being... 238 00:11:35,820 --> 00:11:38,289 Never used one of these before. 239 00:11:38,364 --> 00:11:39,786 Open wide. 240 00:11:49,125 --> 00:11:50,798 Into the breach! 241 00:11:54,797 --> 00:11:55,969 Aren't you coming? 242 00:11:56,049 --> 00:11:58,393 I thought I might sit this one out, actually. 243 00:11:58,468 --> 00:12:00,687 I need you to positively identify these women. 244 00:12:00,762 --> 00:12:01,763 Stop dawdling and come along. 245 00:12:02,764 --> 00:12:05,859 It's just that with Mr. Stark's tendency to, um... 246 00:12:06,517 --> 00:12:07,769 Prematurely evacuate? 247 00:12:08,811 --> 00:12:10,108 When he ends a relationship, 248 00:12:10,188 --> 00:12:13,067 he prefers to do so by proxy, and that proxy is me. 249 00:12:13,149 --> 00:12:14,321 Ugh. 250 00:12:15,443 --> 00:12:17,571 Suffice to say, 251 00:12:17,654 --> 00:12:19,577 these encounters could be disagreeable. 252 00:12:19,656 --> 00:12:21,078 We're not having dinner with these women. 253 00:12:21,157 --> 00:12:22,500 I just need to see their wrists. 254 00:12:22,575 --> 00:12:23,747 You're looking for the bracelet? 255 00:12:23,826 --> 00:12:26,295 Not quite. The girl in Russia had scars on her wrists 256 00:12:26,371 --> 00:12:27,497 from being cuffed to the bed. 257 00:12:27,580 --> 00:12:30,629 If my theory is correct, our spy will have those same scars. 258 00:12:30,708 --> 00:12:31,960 Surely you could devise a way 259 00:12:32,043 --> 00:12:33,966 to see these women's wrists without involving me. 260 00:12:34,045 --> 00:12:37,049 Maybe, but it would be more complicated and less fun. 261 00:12:37,131 --> 00:12:38,348 Come along, Mr. Jarvis. 262 00:12:38,633 --> 00:12:40,727 Oh. 263 00:12:43,972 --> 00:12:46,896 No, I haven't seen Howard Stark, and I don't want to. 264 00:12:47,016 --> 00:12:48,939 He's a no-good, dirty, low-down snake. 265 00:12:49,018 --> 00:12:51,771 As if he could buy me off with a trinket. I'm not that kind of girl. 266 00:12:51,854 --> 00:12:54,778 If I did that, if any girl did that, you know what people would call her? 267 00:12:54,857 --> 00:12:56,074 A floozy, that's what. 268 00:12:56,150 --> 00:12:57,322 He should be shamed. 269 00:12:57,402 --> 00:12:59,655 He should be judged, and so should you for helping him. 270 00:12:59,737 --> 00:13:01,910 Tell him if I ever see him just scatting about town, 271 00:13:02,031 --> 00:13:04,250 - I'm gonna... - Show him the business end of this! 272 00:13:19,382 --> 00:13:21,055 Well, Mr. Stark would seem to have 273 00:13:21,134 --> 00:13:23,387 an unfortunate attraction to violent women. 274 00:13:23,469 --> 00:13:26,473 I imagine they were far less violent before they met him. 275 00:13:26,556 --> 00:13:28,183 Ida Emke is next. 276 00:13:28,266 --> 00:13:31,236 Yes, a dancer he met at a charity auction, I believe. 277 00:13:31,311 --> 00:13:32,984 - Hmm. - No, maybe the caterer. 278 00:13:33,104 --> 00:13:35,106 His variety is staggering. 279 00:13:35,189 --> 00:13:37,066 According to this, she's close by. 280 00:13:37,150 --> 00:13:38,493 - Perfect. - Perfect. 281 00:13:40,403 --> 00:13:43,407 So there's nothing you can tell me about these? 282 00:13:43,489 --> 00:13:46,117 Please forgive me. I was not engineer. 283 00:13:46,200 --> 00:13:48,168 I was merely psychiatrist. 284 00:13:48,244 --> 00:13:50,338 Do you know where Leviathan got them? 285 00:13:50,413 --> 00:13:53,337 From where governments usually get secrets, I imagine. 286 00:13:53,416 --> 00:13:55,043 They stole them. 287 00:13:55,585 --> 00:13:58,054 Let's take a break. How about a drink? 288 00:13:59,088 --> 00:14:01,341 Thank you. How about two? 289 00:14:08,681 --> 00:14:10,354 Na zdorovie. 290 00:14:14,771 --> 00:14:15,943 Ah! 291 00:14:19,108 --> 00:14:20,610 You're having some troubles at home? 292 00:14:22,362 --> 00:14:23,409 What are you talking about? 293 00:14:23,738 --> 00:14:27,868 Mmm, the blanket and the pillow and the toothbrush, razor. 294 00:14:28,493 --> 00:14:29,494 Nature of the job. 295 00:14:30,661 --> 00:14:32,709 You got to be prepared for some late nights. 296 00:14:32,789 --> 00:14:36,384 - But you have framed photo... - Mmm-hmm. 297 00:14:36,459 --> 00:14:38,086 ...facedown on the credenza, 298 00:14:38,169 --> 00:14:39,796 while the photo of your charming children 299 00:14:39,879 --> 00:14:41,802 is displayed with pride. 300 00:14:42,632 --> 00:14:47,934 I can only assume that slighted photo is of your wife. 301 00:14:48,638 --> 00:14:50,060 And if I had to guess, 302 00:14:50,139 --> 00:14:54,110 I would say that you do not spend much time in your own bed. 303 00:14:56,354 --> 00:14:57,697 I apologize. 304 00:14:57,772 --> 00:15:00,195 I have gone too far. I am a fool. 305 00:15:01,442 --> 00:15:02,614 Don't worry about it. 306 00:15:27,552 --> 00:15:28,929 There's just so much water under the bridge 307 00:15:29,011 --> 00:15:30,308 between me and Loretta, 308 00:15:30,388 --> 00:15:32,061 I wouldn't even know where to begin. 309 00:15:35,393 --> 00:15:38,613 Is that Empire State Building? 310 00:15:38,688 --> 00:15:40,861 No, that's over on Fifth. 311 00:15:40,940 --> 00:15:43,534 Huh. There are so many tall buildings here, yes? 312 00:15:44,527 --> 00:15:46,029 Go ahead. Open the window. 313 00:15:56,539 --> 00:15:57,961 Wow. 314 00:15:58,291 --> 00:16:00,009 The buildings stretch out forever. 315 00:16:03,963 --> 00:16:05,840 Careful. Don't fall out. 316 00:16:05,923 --> 00:16:10,269 You know, this city is unlike anything I have ever seen before. 317 00:16:10,344 --> 00:16:12,722 And you are telling me there is one building 318 00:16:12,805 --> 00:16:14,227 taller than all of these? 319 00:16:15,099 --> 00:16:16,646 Tell you what. 320 00:16:16,726 --> 00:16:19,195 Soon as this is all over, 321 00:16:19,270 --> 00:16:21,819 I'll see about getting you a personal tour. 322 00:16:21,898 --> 00:16:23,150 Hell, I'll even take you myself. 323 00:16:45,087 --> 00:16:46,589 One hundred and three stories. 324 00:16:46,672 --> 00:16:48,174 You guys get King Kong over in Russia? 325 00:16:48,257 --> 00:16:49,304 Of course. 326 00:16:53,387 --> 00:16:56,231 Fay Wray. Oh, I had a thing for her. 327 00:17:49,151 --> 00:17:50,198 Miss Emke? 328 00:17:52,655 --> 00:17:54,407 No one home. What a shame. Shall we? 329 00:17:55,116 --> 00:17:57,790 Uh, keep an eye on the hallway. Knock if there's danger. 330 00:18:19,015 --> 00:18:20,483 Hello. 331 00:18:22,143 --> 00:18:24,271 I'm the exterminator. 332 00:18:24,353 --> 00:18:26,355 Somebody saw a roach. 333 00:18:27,648 --> 00:18:30,197 I have to catch these things before they get out of hand. 334 00:18:44,999 --> 00:18:47,627 Shouldn't your mother be somewhere nearby? 335 00:18:48,878 --> 00:18:50,721 I think I hear her calling you. 336 00:18:52,882 --> 00:18:54,225 Please go away. 337 00:19:00,723 --> 00:19:01,815 Who were you talking to? 338 00:19:01,891 --> 00:19:03,609 A future mafioso. 339 00:19:03,684 --> 00:19:05,732 - Did you find anything useful? - Ida's long gone. 340 00:19:05,811 --> 00:19:08,030 The room's completely empty, but she's definitely our girl. 341 00:19:08,105 --> 00:19:10,858 - Oh. How can you tell? - Uh, scratches on the bedposts. 342 00:19:10,941 --> 00:19:12,614 Remember, the Russian girls were handcuffed to the beds 343 00:19:12,693 --> 00:19:13,819 from a very young age. 344 00:19:13,903 --> 00:19:15,576 Are you suggesting she's still doing it? 345 00:19:15,655 --> 00:19:17,328 That must be a very hard habit to break. 346 00:19:17,406 --> 00:19:19,500 - That is immensely disturbing. - I'll knock on a few doors, 347 00:19:19,575 --> 00:19:21,373 see if any of the neighbors know where Ida may have gone. 348 00:19:21,452 --> 00:19:23,875 In the meantime, see if you can track down the owners of the building. 349 00:19:23,954 --> 00:19:25,297 They may have a paper trail on her. 350 00:19:25,373 --> 00:19:27,046 Meet me back at the Automat, and let's move fast. 351 00:19:27,124 --> 00:19:29,001 We're close. I can feel it. 352 00:19:34,882 --> 00:19:36,600 He was 4-F. 353 00:19:37,635 --> 00:19:40,730 I'm off risking my neck, serving my country, 354 00:19:40,805 --> 00:19:43,854 she cheats on me with some jerk from Hoboken. 355 00:19:43,933 --> 00:19:47,938 You feel that it was more than a betrayal. 356 00:19:49,230 --> 00:19:52,200 Overseas, you rose to high-ranking officer 357 00:19:52,274 --> 00:19:55,027 and proved yourself again and again. 358 00:19:55,111 --> 00:19:59,082 Here, she is just showing you your inadequacies. 359 00:19:59,156 --> 00:20:00,783 I am not inadequate. 360 00:20:01,283 --> 00:20:04,162 A plumber with flat feet, that's inadequate. 361 00:20:07,289 --> 00:20:09,712 That background check you asked for. 362 00:20:09,792 --> 00:20:10,918 Thanks, Yowch. 363 00:20:11,001 --> 00:20:12,469 It's actually "Yawk." 364 00:20:16,298 --> 00:20:17,891 You waiting for a tip or something? 365 00:20:17,967 --> 00:20:19,435 The chief's been in there a real long time 366 00:20:19,510 --> 00:20:20,602 with that Russian guy. 367 00:20:20,678 --> 00:20:22,806 Well, that Russian guy happens to be a huge lead 368 00:20:22,888 --> 00:20:25,311 in our case against Stark, Agent. 369 00:20:25,391 --> 00:20:28,395 Chief is just taking extra time to make sure he gets everything right. 370 00:20:28,477 --> 00:20:29,649 You have a problem with that? 371 00:20:29,729 --> 00:20:30,821 I'm just saying 372 00:20:30,896 --> 00:20:32,944 it's different from how he usually handles things. 373 00:20:33,023 --> 00:20:35,196 And I'm just saying don't worry about what Dooley's doing. 374 00:20:35,276 --> 00:20:36,323 Okay? 375 00:20:36,402 --> 00:20:39,406 Now, why don't you go brew a pot of coffee? 376 00:20:40,614 --> 00:20:42,036 Saw it was getting low. 377 00:20:44,618 --> 00:20:45,585 Okay. 378 00:20:45,661 --> 00:20:48,631 I lost my wife and children to Leviathan. 379 00:20:49,498 --> 00:20:50,590 I'm sorry. 380 00:20:50,666 --> 00:20:53,010 I do not say this for your pity, 381 00:20:53,627 --> 00:20:57,598 but only to show you that you have lost nothing. 382 00:20:57,673 --> 00:21:00,096 It is too late for me to save my family. 383 00:21:00,176 --> 00:21:02,178 It is not too late for you to save yours. 384 00:21:02,261 --> 00:21:04,263 Yeah, and how am I supposed to work that miracle? 385 00:21:04,805 --> 00:21:08,275 You cannot in your current frame of mind. 386 00:21:09,351 --> 00:21:12,855 You must focus on the good times, 387 00:21:14,190 --> 00:21:18,570 when you and your wife were in love and happy. 388 00:21:19,278 --> 00:21:20,325 That's supposed to help? 389 00:21:20,404 --> 00:21:21,621 Yes. 390 00:21:22,406 --> 00:21:23,953 Just focus. 391 00:21:25,326 --> 00:21:27,203 On her smile. 392 00:21:27,286 --> 00:21:28,879 On her laugh. 393 00:21:29,663 --> 00:21:32,837 Everything that you love about her. 394 00:21:33,542 --> 00:21:35,010 Focus. 395 00:21:38,506 --> 00:21:40,508 Chief, I got something for you. 396 00:21:41,675 --> 00:21:44,144 I'm in the middle of something, Sousa. Can it wait? 397 00:21:44,220 --> 00:21:46,222 No. It can't. 398 00:21:59,902 --> 00:22:01,324 Here you go, ladies. 399 00:22:03,072 --> 00:22:04,870 - Good here? Yeah? Mmm-hmm? - Uh-huh. 400 00:22:12,540 --> 00:22:13,541 Any luck? 401 00:22:14,083 --> 00:22:16,131 Miss Emke paid on time, always in cash, 402 00:22:16,210 --> 00:22:17,507 and left no forwarding address. 403 00:22:17,586 --> 00:22:18,758 I hope you were more successful. 404 00:22:18,838 --> 00:22:21,182 Unfortunately, no. She was the perfect New York neighbor. 405 00:22:21,257 --> 00:22:22,509 No one saw or spoke to her. 406 00:22:22,591 --> 00:22:25,811 Half the people I talked to didn't even know the apartment was rented. 407 00:22:25,886 --> 00:22:27,103 So what next? 408 00:22:30,015 --> 00:22:31,358 - Miss Carter? - Quiet. 409 00:22:35,938 --> 00:22:37,611 Procedure 791, 410 00:22:37,690 --> 00:22:40,614 isolate the suspect and remove civilians from harm before attempting arrest. 411 00:22:40,693 --> 00:22:41,945 I'm sorry. What's happening? 412 00:22:42,027 --> 00:22:44,371 The man at the counter is Agent Messner from Washington, D.C. 413 00:22:46,574 --> 00:22:48,952 The man behind me is Agent Reese. 414 00:22:49,034 --> 00:22:50,081 SSR agents? 415 00:22:50,160 --> 00:22:52,037 I need you to find a way to block the front door 416 00:22:52,121 --> 00:22:53,873 so that no one else can come in. I'll do the rest. 417 00:22:53,956 --> 00:22:55,299 I'd love to. 418 00:22:56,125 --> 00:22:57,172 Oh. 419 00:22:57,251 --> 00:23:00,050 Ten cents for a cup of coffee, who would believe it? 420 00:23:02,965 --> 00:23:04,057 Get her! 421 00:23:06,010 --> 00:23:07,182 Hold it right there! 422 00:23:20,107 --> 00:23:21,324 I can't hold it forever! 423 00:23:29,742 --> 00:23:30,914 That way, Miss Carter! 424 00:23:39,001 --> 00:23:40,218 Stop. 425 00:23:41,253 --> 00:23:42,345 Right there, Carter. 426 00:23:42,838 --> 00:23:44,966 No sudden movements. 427 00:23:45,507 --> 00:23:46,554 Ah. 428 00:23:49,595 --> 00:23:51,222 Those idiots from D.C. didn't believe me 429 00:23:51,305 --> 00:23:53,023 when I said you'd be hard to grab. 430 00:23:53,515 --> 00:23:54,732 What's happening, Jack? 431 00:23:54,808 --> 00:23:57,106 Witness places you with Brannis the night he died, 432 00:23:57,186 --> 00:24:00,065 there's a photo of you in the club the night Spider Raymond was killed, 433 00:24:00,147 --> 00:24:03,572 and here you are with your best friend, Howard Stark's butler. 434 00:24:03,651 --> 00:24:05,119 I think there's been a terrible misunderstanding... 435 00:24:05,194 --> 00:24:06,195 Stuff it. 436 00:24:06,862 --> 00:24:08,580 You've got it all wrong. 437 00:24:08,656 --> 00:24:10,124 Then turn yourself in, 438 00:24:11,033 --> 00:24:13,456 come to the office, and tell me all about it. 439 00:24:13,535 --> 00:24:15,537 You know I can't do that. 440 00:24:15,621 --> 00:24:18,795 Sweetheart, look around. 441 00:24:19,708 --> 00:24:21,005 You don't have a choice. 442 00:24:21,460 --> 00:24:22,882 I'm so sorry, Jack. 443 00:24:28,133 --> 00:24:29,976 The Dublin House, 79th Street. Meet me there. 444 00:24:30,052 --> 00:24:31,144 Meet you there? Where are you going? 445 00:24:31,220 --> 00:24:32,472 There's something I need to get from The Griffith. 446 00:24:32,554 --> 00:24:34,648 That's a horrible idea. It's the first place they'll look for you. 447 00:24:34,723 --> 00:24:37,317 - What could you possibly need? - Steve's blood. 448 00:24:37,393 --> 00:24:38,690 Go! 449 00:24:41,063 --> 00:24:43,282 Margaret Carter, you're under arrest for treason, 450 00:24:43,357 --> 00:24:44,734 espionage, and aiding and abetting 451 00:24:44,817 --> 00:24:46,490 public enemy number one, Howard Stark. 452 00:24:46,568 --> 00:24:50,072 There's more to this, Daniel. More than you can understand. 453 00:24:51,907 --> 00:24:54,706 From where I'm standing, it's looking pretty cut and dry. 454 00:24:55,244 --> 00:24:57,212 You're not going to shoot me. 455 00:25:02,876 --> 00:25:04,093 Peggy- 456 00:25:04,878 --> 00:25:06,846 Don't run. 457 00:25:06,922 --> 00:25:08,549 If you run, I'll know it's true. 458 00:25:10,634 --> 00:25:12,261 I'm sorry, Daniel. 459 00:25:23,814 --> 00:25:25,407 What do you mean they lost her? 460 00:25:25,482 --> 00:25:27,701 They said she managed to take down the extra men. 461 00:25:27,776 --> 00:25:30,074 All of them? All the men? 462 00:25:30,154 --> 00:25:31,997 You're telling me one woman took out an entire team 463 00:25:32,072 --> 00:25:33,369 of highly trained government agents? 464 00:25:33,449 --> 00:25:34,871 That's what you're telling me? 465 00:25:34,950 --> 00:25:35,997 Listen up! 466 00:25:37,202 --> 00:25:39,375 I need agents at New York Municipal, 467 00:25:39,455 --> 00:25:42,709 Newark Metropolitan, and Grand Central Station. 468 00:25:42,791 --> 00:25:47,137 I want every bus stop, train station, dock, airport, 469 00:25:47,212 --> 00:25:50,466 every last trolley wallpapered with pictures of Peggy Carter. 470 00:25:50,549 --> 00:25:53,553 She is now a fugitive and will be brought to justice, 471 00:25:53,635 --> 00:25:55,308 or else every last one of you 472 00:25:55,387 --> 00:25:57,731 will be demoted to grade-school hall monitor. 473 00:25:57,806 --> 00:25:59,729 - Is that clear? - Yes, sir! 474 00:26:04,063 --> 00:26:06,441 Doc. Sorry, you can't be out here right now. 475 00:26:07,649 --> 00:26:08,901 Go on. 476 00:26:12,863 --> 00:26:15,833 No offense, but now is not the time to be wandering around the office. 477 00:26:15,908 --> 00:26:17,285 Everything is all right? 478 00:26:17,367 --> 00:26:19,290 Yeah, everything's just dandy. 479 00:26:19,369 --> 00:26:21,872 I got to go take care of some business concerning one of my agents. 480 00:26:21,955 --> 00:26:23,002 Anything you might need, 481 00:26:23,082 --> 00:26:25,005 Agent Yauch will take care of, right? Won't he? 482 00:26:25,084 --> 00:26:26,427 Yes, of course. 483 00:26:27,086 --> 00:26:29,180 Make sure he stays in this room. 484 00:26:33,467 --> 00:26:35,469 So, you want coffee or something? 485 00:26:35,552 --> 00:26:37,395 No, thank you. 486 00:26:49,858 --> 00:26:51,201 So... 487 00:26:52,361 --> 00:26:55,240 You are new here, Agent, to the SSR? 488 00:26:55,864 --> 00:26:56,990 Nope. 489 00:26:57,074 --> 00:26:58,792 Chief just trusts me with sensitive matters, 490 00:26:58,867 --> 00:27:00,619 like protecting our star witnesses. 491 00:27:00,869 --> 00:27:01,916 Ah. 492 00:27:01,995 --> 00:27:03,872 You must be very proud. 493 00:27:04,706 --> 00:27:06,549 Over the moon. 494 00:27:06,708 --> 00:27:09,461 I just don't understand how you lost her. 495 00:27:09,545 --> 00:27:11,092 I couldn't exactly outrun her, Jack. 496 00:27:11,171 --> 00:27:13,594 Besides, you're not getting a medal of valor for your performance. 497 00:27:13,674 --> 00:27:16,473 Unbelievable. Carter. Did you know? 498 00:27:16,552 --> 00:27:19,055 What the hell do you think, Jack? No. 499 00:27:19,972 --> 00:27:21,770 I mean, I suspected she was hiding something, 500 00:27:21,849 --> 00:27:23,192 but not this. 501 00:27:23,267 --> 00:27:26,146 - You? - No. No, I sure didn't. 502 00:27:26,228 --> 00:27:28,151 You said she has a place at The Griffith, right? 503 00:27:28,230 --> 00:27:29,402 On 63rd, near Lex. 504 00:27:29,481 --> 00:27:32,075 Well, crutch faster. We got places to be. 505 00:27:33,986 --> 00:27:35,579 I got spinach in my teeth or what? 506 00:27:36,029 --> 00:27:37,030 Oh. 507 00:27:37,114 --> 00:27:39,913 No, I am simply, uh, observing. 508 00:27:39,992 --> 00:27:42,165 It's something I do. 509 00:27:43,036 --> 00:27:45,664 You are a middle child, are you not? 510 00:27:45,747 --> 00:27:47,215 How do you figure that? 511 00:27:48,709 --> 00:27:50,803 Many years of experience. 512 00:27:51,587 --> 00:27:53,464 You are eager to please. 513 00:27:53,547 --> 00:27:58,474 You feel you are often ignored, as if you are invisible. 514 00:27:58,552 --> 00:28:00,930 You got all that just by looking at me? 515 00:28:01,013 --> 00:28:03,266 You should start up a show with this act. 516 00:28:03,348 --> 00:28:05,771 I merely thought I might be of assistance. 517 00:28:07,102 --> 00:28:09,070 I will keep my thoughts to myself. 518 00:28:10,480 --> 00:28:12,574 Assistance with what? 519 00:28:12,649 --> 00:28:16,244 Well, Chief Dooley, while a good man, 520 00:28:16,320 --> 00:28:18,414 is also a very busy man, yes? 521 00:28:18,488 --> 00:28:22,664 Quite difficult to get his attention, prove your worth. 522 00:28:24,411 --> 00:28:26,334 I can help you with that. 523 00:28:26,413 --> 00:28:28,791 Hey, you got any bright ideas, I'm all ears. 524 00:28:28,874 --> 00:28:31,548 I'm tired of that squid Thompson pulling all the good cases. 525 00:28:31,627 --> 00:28:34,221 This is because he is confident. 526 00:28:35,380 --> 00:28:36,723 I'm confident. 527 00:28:36,798 --> 00:28:38,141 You can be. 528 00:28:39,009 --> 00:28:42,309 But first, we must focus 529 00:28:42,387 --> 00:28:44,389 on everything you must do 530 00:28:44,473 --> 00:28:50,526 to show Chief Dooley the best agent he has ever seen. 531 00:28:51,313 --> 00:28:53,691 Simply focus. 532 00:29:18,757 --> 00:29:20,100 What apartment is Peggy Carter in? 533 00:29:20,175 --> 00:29:22,928 Officer, if I gave every girl's information out 534 00:29:23,011 --> 00:29:25,139 to every Tom, Dick, and Gary who came in here... 535 00:29:25,222 --> 00:29:26,314 What are you doing? 536 00:29:26,390 --> 00:29:28,142 Get out of there. That's confidential. 537 00:29:28,850 --> 00:29:30,944 - She's in 3E. - Let's go. 538 00:29:31,019 --> 00:29:33,818 What? Men are not allowed above the lobby. 539 00:29:33,897 --> 00:29:35,365 It's a safety issue. 540 00:29:35,440 --> 00:29:37,158 I want your badge numbers 541 00:29:37,234 --> 00:29:39,487 and the name of your immediate supervisor! 542 00:29:53,125 --> 00:29:55,253 Ma'am, step back. 543 00:29:55,335 --> 00:29:57,337 Let's go, boys. Right around the corner. 544 00:30:08,390 --> 00:30:10,984 Search everywhere, bag everything. It all comes with us. 545 00:30:11,226 --> 00:30:13,354 Oh! My wall! 546 00:30:13,437 --> 00:30:15,860 I knew she was trouble the minute I laid eyes on her. 547 00:30:15,939 --> 00:30:19,409 Those girls from the telephone company are all the same. 548 00:30:21,737 --> 00:30:23,831 She's here somewhere. I know it. 549 00:30:24,573 --> 00:30:26,917 Okay. But where? 550 00:31:09,159 --> 00:31:10,786 Oh, God. 551 00:31:14,414 --> 00:31:16,917 Peggy? What on Earth are you doing? 552 00:31:17,000 --> 00:31:18,217 Miss Martinelli! 553 00:31:18,293 --> 00:31:20,295 Federal agents! We have some questions for you. 554 00:31:21,671 --> 00:31:23,139 They're here for me. 555 00:31:29,179 --> 00:31:31,227 Miss Martinelli, open up! 556 00:31:33,141 --> 00:31:35,064 Oh. You don't look like federal agents. 557 00:31:35,143 --> 00:31:37,066 We're with the Strategic Scientific Reserve. 558 00:31:37,145 --> 00:31:39,898 Well, I'm with the Queens County 4-H. Now take it down the hall. 559 00:31:39,981 --> 00:31:42,359 I suggest you take them seriously, Miss Martinelli. 560 00:31:42,442 --> 00:31:45,116 Miss Carter is not who she appears to be. 561 00:31:45,195 --> 00:31:49,325 She has defaced the very walls of this institution. 562 00:31:49,408 --> 00:31:51,160 Mother hen here says you're friends with Peggy Carter. 563 00:31:51,243 --> 00:31:52,745 Yeah, we're friendly. 564 00:31:52,828 --> 00:31:54,080 She ever tell you about her work? 565 00:31:54,162 --> 00:31:56,415 At the phone company? Just the usual stuff. 566 00:31:56,498 --> 00:31:58,751 Complained about her fathead male co-workers a lot. 567 00:31:58,834 --> 00:32:01,212 She keep weird hours, stay out late, bring guys over? 568 00:32:01,294 --> 00:32:02,671 Of course not. Curfew's at 10:00. 569 00:32:02,754 --> 00:32:04,631 - No guys above the lobby. - Hear, hear. 570 00:32:04,714 --> 00:32:06,261 When was the last time you saw her? 571 00:32:07,300 --> 00:32:08,847 A little bit ago. 572 00:32:08,927 --> 00:32:09,928 She was on her way out, 573 00:32:10,011 --> 00:32:11,684 said she wasn't gonna be around for a while. 574 00:32:12,264 --> 00:32:14,687 Did she say anything else, like where she was going? 575 00:32:16,226 --> 00:32:18,149 No. She didn't say. 576 00:32:22,274 --> 00:32:26,700 Uh, but I think it had something to do with her sick grandmother. 577 00:32:30,532 --> 00:32:31,875 Oh, gee. Um... 578 00:32:33,660 --> 00:32:36,334 Please, don't do that. 579 00:32:36,413 --> 00:32:39,132 It's just that her grandmother is doing poorly. 580 00:32:39,207 --> 00:32:41,801 And whenever I think about it, it makes me think of my nana, 581 00:32:41,877 --> 00:32:44,300 who's so supportive of my acting career. 582 00:32:44,379 --> 00:32:47,474 I perform for her, and she says, "You belong onstage, angel." 583 00:32:47,549 --> 00:32:49,677 Even though I'm living hand to mouth. 584 00:32:49,759 --> 00:32:51,727 And I just... 585 00:32:55,432 --> 00:32:56,524 Please, stop. 586 00:32:56,600 --> 00:32:57,897 Could you do something here? 587 00:32:58,059 --> 00:33:01,438 Oh, actors wear their emotions close to the surface. 588 00:33:01,521 --> 00:33:05,151 I could no more stop her than I could Laurence Olivier. 589 00:33:07,110 --> 00:33:08,908 What's your grandmother's name? 590 00:33:10,530 --> 00:33:11,702 Gam-gam. 591 00:33:14,451 --> 00:33:16,795 Uh, we should go, talk to some more of the neighbors. 592 00:33:16,870 --> 00:33:17,871 Come on, Thompson. 593 00:33:18,997 --> 00:33:20,374 There, there. 594 00:33:27,088 --> 00:33:30,513 Well, I hope you're happy, making my tenants cry. 595 00:33:30,592 --> 00:33:34,096 And to think, my taxes pay for your incompetence. 596 00:33:34,179 --> 00:33:36,227 Take Miss Fry to her office. Keep her there. 597 00:33:36,306 --> 00:33:38,400 No! Wait! Just a minute! 598 00:33:38,475 --> 00:33:40,352 For your own safety! 599 00:33:40,435 --> 00:33:41,857 My gut says Peggy's close. 600 00:33:41,937 --> 00:33:44,031 All right, then let's find her. 601 00:33:44,105 --> 00:33:45,448 Come here. 602 00:33:47,108 --> 00:33:49,031 I want the entire building canvassed. 603 00:33:49,110 --> 00:33:51,829 If Carter's here, by God, we're gonna find her. 604 00:34:00,622 --> 00:34:01,669 Oh. 605 00:34:01,748 --> 00:34:03,045 Angie, you're amazing. 606 00:34:03,124 --> 00:34:05,297 I knew you didn't work at the phone company. 607 00:34:08,713 --> 00:34:12,468 Now, the weapons that belonged to Howard Stark, 608 00:34:13,426 --> 00:34:15,224 where might I find them? 609 00:34:15,929 --> 00:34:17,806 Here, in the lab. 610 00:34:18,306 --> 00:34:20,650 They took all the Stark tech in there and locked it up tight. 611 00:34:20,725 --> 00:34:22,272 The eggheads were working on it. 612 00:34:22,352 --> 00:34:25,652 Good. Can you take me there? 613 00:34:27,482 --> 00:34:28,699 Focus. 614 00:34:30,485 --> 00:34:32,704 Can you take me to the lab? 615 00:34:34,823 --> 00:34:36,917 Sorry. I can't. 616 00:34:36,992 --> 00:34:39,415 Dooley found out Carter was a spy for Stark, 617 00:34:39,494 --> 00:34:41,838 and he put everything on lockdown. 618 00:34:42,581 --> 00:34:45,425 The only person allowed anywhere near the lab is the Chief. 619 00:34:45,875 --> 00:34:47,047 Hmm. 620 00:34:49,754 --> 00:34:53,054 Can you show me the exits on the map, please? 621 00:34:53,133 --> 00:34:56,012 I may need to leave quickly. 622 00:34:56,428 --> 00:34:57,805 Here 623 00:34:58,555 --> 00:35:00,649 and here are your best bets. 624 00:35:01,349 --> 00:35:02,771 Thank you. 625 00:35:03,393 --> 00:35:06,988 Now I need your complete focus. 626 00:35:07,063 --> 00:35:09,065 Do I have that? 627 00:35:09,149 --> 00:35:10,617 Yes, sir. 628 00:35:10,692 --> 00:35:11,989 Good. 629 00:35:13,695 --> 00:35:17,871 What I need you to do is leave this room, 630 00:35:17,949 --> 00:35:20,452 retrieve your belongings, 631 00:35:20,535 --> 00:35:24,210 like you would for the end of your shift. 632 00:35:25,874 --> 00:35:28,798 I need you to go to your favorite bar. 633 00:35:30,253 --> 00:35:34,303 Order a bourbon, only the best. 634 00:35:34,382 --> 00:35:35,554 Top-shelf. 635 00:35:36,176 --> 00:35:38,679 Savor that bourbon. 636 00:35:38,762 --> 00:35:40,389 Enjoy it. 637 00:35:41,264 --> 00:35:43,392 And when you have finished, 638 00:35:44,017 --> 00:35:47,612 I need you to step outside 639 00:35:47,687 --> 00:35:51,442 and do one more thing. 640 00:35:59,407 --> 00:36:00,784 Just got off the phone with my brother. 641 00:36:00,867 --> 00:36:02,665 He's gonna drop a car off at the Dublin House for you. 642 00:36:02,744 --> 00:36:04,212 Should at least get you out of town for a while. 643 00:36:04,287 --> 00:36:05,504 Thank you, Angie. 644 00:36:05,580 --> 00:36:07,833 I also told my father to stuff secretary school. 645 00:36:07,916 --> 00:36:10,089 - I belong on Broadway. - After the performance I just saw, 646 00:36:10,168 --> 00:36:11,670 there's no way you should be doing anything else. 647 00:36:11,753 --> 00:36:13,005 You're an amazing actress. 648 00:36:13,088 --> 00:36:14,931 You're not so bad yourself. 649 00:36:20,512 --> 00:36:23,812 Well, I look forward to hearing what this is about someday. 650 00:36:23,890 --> 00:36:24,982 Someday. 651 00:36:26,017 --> 00:36:27,940 Take care of yourself. 652 00:36:28,812 --> 00:36:30,029 You, too, English. 653 00:36:40,365 --> 00:36:41,867 Peggy? 654 00:36:41,950 --> 00:36:44,078 Oh, gosh, Peggy, you're a sight for sore eyes. 655 00:36:44,160 --> 00:36:45,958 You know, there's a bunch of scary men here looking for you? 656 00:36:46,037 --> 00:36:48,256 Hi, Dottie. Sorry. I was just actually on my way out. 657 00:36:48,331 --> 00:36:50,584 Oh, well, sure, yeah. Will I see you at dinner tonight? 658 00:36:50,667 --> 00:36:52,965 Not tonight. I've made other arrangements. 659 00:36:53,461 --> 00:36:56,681 Oh, okay. Well, in that case, you have a great night, Peg. 660 00:37:01,720 --> 00:37:04,064 Oh. Oh. 661 00:37:05,432 --> 00:37:07,309 You're wearing my brand. 662 00:37:32,000 --> 00:37:33,968 Hey! Is that Peggy Carter? 663 00:37:34,043 --> 00:37:35,920 Miss, for your own safety, stand back! 664 00:37:37,172 --> 00:37:39,049 Oh, gosh, Mister, can you help? 665 00:37:39,132 --> 00:37:41,055 I think my friend Peggy must have fainted. 666 00:37:41,134 --> 00:37:43,182 - Careful. - Can you help? 667 00:37:46,848 --> 00:37:47,849 She's out. 668 00:37:47,932 --> 00:37:49,275 What happened? 669 00:37:49,350 --> 00:37:51,148 Oh, I don't know. I just found her like this. 670 00:37:51,227 --> 00:37:52,774 Jack, a little help? 671 00:37:54,939 --> 00:37:56,282 Sit her up. 672 00:37:58,860 --> 00:38:00,862 She's unconscious. Do we really need those? 673 00:38:01,821 --> 00:38:03,698 Trust me. We need them. 674 00:38:03,782 --> 00:38:06,661 Oh, gosh, I hope she's okay. Should I call an ambulance? 675 00:38:06,743 --> 00:38:08,541 Thank you, miss. We'll take care of it from here. 676 00:38:11,206 --> 00:38:12,253 Grab her pocketbook. 677 00:38:13,041 --> 00:38:15,043 Come on, Carter. Let's go. 678 00:39:13,434 --> 00:39:16,153 I can explain everything. All of it. 679 00:39:24,112 --> 00:39:26,956 Hey, Dot, Miriam wants everyone downstairs. 680 00:39:29,450 --> 00:39:31,452 I don't got all night, Iowa. 681 00:39:31,536 --> 00:39:32,958 Let's go. 682 00:39:37,500 --> 00:39:39,628 Hey, Dot, you here? 683 00:40:09,949 --> 00:40:11,246 Sit. 684 00:40:14,954 --> 00:40:16,422 This isn't necessary. 685 00:40:16,497 --> 00:40:19,091 You put three SSR agents in the hospital today, 686 00:40:19,167 --> 00:40:20,919 so, yeah, it's necessary. 687 00:40:33,723 --> 00:40:36,021 Don't go easy on her just 'cause she's a girl. 688 00:40:44,359 --> 00:40:45,656 Let's get started. 51289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.