All language subtitles for man.with.a.plan.s02e18.hdtv.264-lol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,816 --> 00:00:09,060 All right, all right. 2 00:00:09,085 --> 00:00:11,718 Hey, Dad, there's this new thing people are doing these days. 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,586 It's called knocking. 4 00:00:13,588 --> 00:00:15,488 I'm old, you come to me. 5 00:00:16,658 --> 00:00:18,758 Listen, I'm on my way to buy a new car. 6 00:00:18,760 --> 00:00:20,493 I'm gonna use the Burns system. 7 00:00:20,495 --> 00:00:22,929 The Burns car buying system is a legend. 8 00:00:22,931 --> 00:00:25,498 - Yeah. - Your dad handed it down to you, 9 00:00:25,500 --> 00:00:29,035 and then you handed it down to, well, my brother. 10 00:00:29,037 --> 00:00:31,471 Well, this time I want you in the showroom with me. 11 00:00:31,473 --> 00:00:33,273 Wh... you and me? 12 00:00:33,275 --> 00:00:34,641 You always do it with Don. 13 00:00:34,643 --> 00:00:35,842 Oh, not today. 14 00:00:35,844 --> 00:00:38,078 Oh, is Don sick? 15 00:00:38,080 --> 00:00:39,412 Are you coming or not? 16 00:00:39,414 --> 00:00:40,842 Let me just go tell Andi we're heading out. 17 00:00:43,885 --> 00:00:46,019 All right, I'm hurrying. 18 00:00:46,021 --> 00:00:48,088 Adam, look what Emme just brought down 19 00:00:48,090 --> 00:00:49,689 from her room. I-It's a snake! 20 00:00:49,691 --> 00:00:51,024 What? Emme, 21 00:00:51,026 --> 00:00:53,195 we don't allow weird pets in the house 22 00:00:53,220 --> 00:00:55,187 ever since I accidentally drank Teddy's sea monkeys. 23 00:00:55,189 --> 00:00:56,555 Put him back in there. 24 00:00:56,557 --> 00:00:58,327 - But he's cute. - No, no, no, honey. 25 00:00:58,352 --> 00:00:59,618 You're cute, 26 00:00:59,643 --> 00:01:00,959 'cause you have cute little ears, 27 00:01:00,961 --> 00:01:03,195 and your cute little hands and your cute little feet. 28 00:01:03,197 --> 00:01:04,596 Snake's got none of that. 29 00:01:04,961 --> 00:01:05,864 Yeah. 30 00:01:05,866 --> 00:01:08,200 Yeah, he's just a legless killing machine. 31 00:01:08,202 --> 00:01:10,368 They go for the eyeballs first, you know. 32 00:01:11,271 --> 00:01:12,571 Honey, you have to get rid of it. 33 00:01:12,573 --> 00:01:14,539 I can't. Dad's outside, he just invited me 34 00:01:14,541 --> 00:01:16,208 to do the Burns system with him. 35 00:01:16,210 --> 00:01:17,809 Oh, is Don sick? 36 00:01:19,947 --> 00:01:21,713 No, no, he wants me. 37 00:01:21,715 --> 00:01:24,249 After years of having to wait in the car and watch them do it, 38 00:01:24,251 --> 00:01:27,586 today I get to finally go inside the showroom. 39 00:01:27,588 --> 00:01:29,855 - I'm moving up! - Okay. 40 00:01:29,857 --> 00:01:32,157 Look, I'm all for you bonding with your dad, 41 00:01:32,159 --> 00:01:34,659 but, you know, this is your job, okay? 42 00:01:34,661 --> 00:01:36,895 You handle the creepy-crawlies. 43 00:01:36,897 --> 00:01:39,097 What? It's just a harmless corn snake. 44 00:01:39,099 --> 00:01:40,532 You can do this. 45 00:01:40,534 --> 00:01:43,832 You are a strong, independent woman, okay? 46 00:01:43,857 --> 00:01:45,924 And in the name of women's liberation, 47 00:01:45,981 --> 00:01:49,777 I will not... no, no, I cannot 48 00:01:50,644 --> 00:01:52,375 do something that you can do on your own. 49 00:01:52,377 --> 00:01:54,043 Gotta go. 50 00:01:54,045 --> 00:01:55,578 Wait, you mean... whoa! 51 00:01:55,580 --> 00:01:57,113 You're really going to leave me here with a snake? 52 00:01:57,115 --> 00:01:58,899 Equal rights! 53 00:02:04,489 --> 00:02:05,889 Emme, where'd you even get that thing? 54 00:02:05,891 --> 00:02:08,191 I traded it for a Twinkie at school. 55 00:02:09,661 --> 00:02:12,429 Honey, y-you can't keep that gross snake. 56 00:02:12,431 --> 00:02:13,763 He's not gross. 57 00:02:13,765 --> 00:02:16,248 His name is Brian and I love him. 58 00:02:19,746 --> 00:02:23,949 What if I traded you two Twinkies for that snake? 59 00:02:25,511 --> 00:02:27,402 So long, Brian. 60 00:02:29,000 --> 00:02:35,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 61 00:02:39,701 --> 00:02:41,720 All right, this is the one. 62 00:02:41,828 --> 00:02:43,995 Now we just have to make the deal. 63 00:02:43,997 --> 00:02:46,097 I can't believe I'm here, doing the Burns system. 64 00:02:46,099 --> 00:02:47,432 I've been on the bench so long 65 00:02:47,434 --> 00:02:48,900 and you finally put me in the game. 66 00:02:48,902 --> 00:02:50,869 I won't let you down, Coach. 67 00:02:50,871 --> 00:02:52,504 Settle down, Sally. 68 00:02:52,506 --> 00:02:53,862 Yeah. Mm-hmm. 69 00:02:53,887 --> 00:02:55,240 There's the salesman. 70 00:02:55,242 --> 00:02:57,575 Now, here's what we do: you be the good cop, 71 00:02:57,577 --> 00:03:00,436 I'll be the grouchy-old-man- who-hates-everything cop. 72 00:03:00,461 --> 00:03:02,280 Roger that, partner. 73 00:03:02,282 --> 00:03:03,815 I don't need to do that. 74 00:03:04,684 --> 00:03:05,984 She's a beaut, isn't she? 75 00:03:05,986 --> 00:03:07,485 This one's loaded. 76 00:03:07,487 --> 00:03:09,498 It's got radar cruise control and parking assist. 77 00:03:09,523 --> 00:03:11,291 It can park itself. 78 00:03:11,316 --> 00:03:13,283 Sounds like it doesn't need me. Let's go. 79 00:03:13,285 --> 00:03:15,175 W-Wait, wait, wait, wait, wait. 80 00:03:15,200 --> 00:03:17,420 Ea-Ease up, Dad. He's just doing his job. 81 00:03:17,422 --> 00:03:19,730 Sorry about that. He's-he's pretty tough. 82 00:03:19,755 --> 00:03:20,724 Tell us more. 83 00:03:20,726 --> 00:03:21,991 Well, this is our first model 84 00:03:21,993 --> 00:03:24,222 with a completely digital dashboard. 85 00:03:24,247 --> 00:03:25,542 There's no ignition. 86 00:03:25,567 --> 00:03:26,696 Where does the key go? 87 00:03:26,698 --> 00:03:29,065 There's actually no key, just a fob. 88 00:03:29,498 --> 00:03:31,181 You're a fob. 89 00:03:32,244 --> 00:03:34,501 He likes to make the names of things into insults. 90 00:03:34,526 --> 00:03:37,574 Yeah. Yesterday, he called me a doorbell. 91 00:03:39,135 --> 00:03:40,610 Well, I should tell you about the Bluetooth. 92 00:03:40,612 --> 00:03:42,074 You're a Bluetooth. 93 00:03:42,378 --> 00:03:44,307 Reggie. It's actually Reggie. 94 00:03:44,332 --> 00:03:45,447 Hey, Dad, 95 00:03:45,472 --> 00:03:47,372 why don't you, uh, have a seat? Let me talk 96 00:03:47,397 --> 00:03:49,263 to this guy for a second, huh? 97 00:03:51,755 --> 00:03:53,823 Hey, listen, uh, 98 00:03:53,825 --> 00:03:56,378 neither of us wants to spend our whole Saturday dealing with him. 99 00:03:56,403 --> 00:03:58,128 Okay? So we need to be on the same team. 100 00:03:58,130 --> 00:04:00,169 Thanks. You think we can get him to take a test drive? 101 00:04:00,194 --> 00:04:02,108 'Cause that's where I shine. 102 00:04:02,319 --> 00:04:05,187 Definitely. I mean, you're gonna have to throw in chrome wheels 103 00:04:05,212 --> 00:04:06,211 if we buy the car. 104 00:04:06,640 --> 00:04:07,716 I can swing that. 105 00:04:07,741 --> 00:04:09,966 Good, good. Oh, and, also, you're gonna need to take him 106 00:04:09,991 --> 00:04:11,374 to a drive-through and buy us some breakfast. 107 00:04:11,376 --> 00:04:14,010 He needs to see if he can eat and drive at the same time. 108 00:04:14,012 --> 00:04:16,323 I don't have any cash. Oh, don't worry. 109 00:04:16,348 --> 00:04:17,557 We'll take you to an ATM. 110 00:04:17,582 --> 00:04:19,409 Reggie, Reggie, 111 00:04:19,434 --> 00:04:21,378 I don't want to see you lose this sale. 112 00:04:21,545 --> 00:04:22,978 Okay. 113 00:04:23,003 --> 00:04:24,025 I'll grab the fob. 114 00:04:24,050 --> 00:04:26,332 I mean the key. We'll call it a key. 115 00:04:27,183 --> 00:04:28,322 I like you, Reggie. 116 00:04:28,347 --> 00:04:29,559 I knew right away you were special. 117 00:04:34,741 --> 00:04:35,732 How'd it go? 118 00:04:35,757 --> 00:04:37,005 You get the chrome wheels? 119 00:04:37,030 --> 00:04:39,436 Not only that... I got him to throw in breakfast. 120 00:04:39,438 --> 00:04:43,003 Oh! Oh, Donny never did that. 121 00:04:43,028 --> 00:04:44,879 Welcome to the bigs, son. 122 00:04:44,904 --> 00:04:47,010 Yeah. 123 00:04:47,012 --> 00:04:47,967 What's the matter? 124 00:04:47,992 --> 00:04:49,992 I-I just got something in my eye. 125 00:04:54,821 --> 00:04:56,296 Look at him. 126 00:04:57,078 --> 00:04:59,222 Just staring at me. 127 00:05:00,016 --> 00:05:02,325 Trying to figure out how to get all of me in his mouth. 128 00:05:03,375 --> 00:05:05,077 So what are you gonna do with it? 129 00:05:05,102 --> 00:05:07,076 Well, how 'bout this? 130 00:05:07,101 --> 00:05:08,634 I leave the room, 131 00:05:08,659 --> 00:05:11,026 and then you take care of it however you want. 132 00:05:11,794 --> 00:05:13,353 And, uh, if I hear the blender, 133 00:05:13,378 --> 00:05:14,744 no judgments. 134 00:05:15,608 --> 00:05:17,855 I am not blending your snake, okay? 135 00:05:17,880 --> 00:05:20,009 I am not touching that thing at all. 136 00:05:20,011 --> 00:05:21,377 Well, I don't want to touch it either. 137 00:05:21,379 --> 00:05:22,973 Well, then we're stuck. 138 00:05:23,301 --> 00:05:24,807 What happened to me? 139 00:05:24,832 --> 00:05:26,783 You know? I mean, I-I used to take care of 140 00:05:26,785 --> 00:05:30,004 all the creepy-crawlies before I got married. 141 00:05:30,051 --> 00:05:31,721 And I was good at it. 142 00:05:32,004 --> 00:05:34,104 I think having a husband's made me soft. 143 00:05:34,129 --> 00:05:35,425 Oh. 144 00:05:35,427 --> 00:05:36,326 That's not good. 145 00:05:36,328 --> 00:05:37,627 I read on the Internet that, 146 00:05:37,629 --> 00:05:40,563 in ten years, there won't be any men left at all. 147 00:05:42,734 --> 00:05:44,715 They carry their phones in their front pocket, 148 00:05:44,740 --> 00:05:46,231 and the radiation is turning them all 149 00:05:46,256 --> 00:05:48,130 into a bunch of Ken dolls. 150 00:05:50,412 --> 00:05:53,676 I've never gotten sick from a test drive before. 151 00:05:53,678 --> 00:05:56,379 I do panic stops to make sure the brakes work. 152 00:05:57,349 --> 00:05:59,118 Hey, thanks again for breakfast. 153 00:05:59,143 --> 00:06:01,050 Sorry you couldn't keep yours down. 154 00:06:01,347 --> 00:06:03,244 I don't trust a guy with a weak stomach. 155 00:06:03,269 --> 00:06:06,036 - Let's go to the dealer next door. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 156 00:06:08,036 --> 00:06:09,870 Okay, listen, you're losing him. 157 00:06:09,895 --> 00:06:12,529 You're gonna have to sweeten the pot with an extended warranty. 158 00:06:12,669 --> 00:06:14,602 Okay. Okay, I'll see what I can do. 159 00:06:14,627 --> 00:06:16,308 Great, great. And on your way back, don't be afraid 160 00:06:16,333 --> 00:06:18,133 to bring us some of your fancy coffees. 161 00:06:18,158 --> 00:06:20,818 All right? He gets sleepy after a big breakfast. 162 00:06:20,843 --> 00:06:22,709 - All right. - And maybe get yourself a mint. 163 00:06:25,487 --> 00:06:27,443 This is going great. He's agreeing to everything. 164 00:06:27,445 --> 00:06:30,159 Yeah! And here comes phase two. 165 00:06:30,184 --> 00:06:32,417 - Oh, what's phase two? - Donny. 166 00:06:33,526 --> 00:06:34,717 What's he doing here? 167 00:06:34,719 --> 00:06:36,052 I called in a closer. 168 00:06:36,054 --> 00:06:39,117 Closer? Dad, I can be a closer. 169 00:06:39,461 --> 00:06:41,453 I'm here. Where's the mark? 170 00:06:42,515 --> 00:06:44,178 Why don't you mind your own business? 171 00:06:44,203 --> 00:06:45,483 Lowell, are you part of this? 172 00:06:45,508 --> 00:06:47,120 I've just heard so much about the Burns system, 173 00:06:47,145 --> 00:06:48,444 I had to see it in person. 174 00:06:48,469 --> 00:06:49,699 Did you come to watch, too? 175 00:06:50,933 --> 00:06:52,733 No! I'm doing it. 176 00:06:52,758 --> 00:06:54,350 I was here first. 177 00:06:54,375 --> 00:06:56,806 Oh, good, there's more of you. 178 00:06:56,808 --> 00:07:00,053 This is my older son. He's a real car expert. 179 00:07:00,078 --> 00:07:03,186 That's right. I've been riding in cars since I was a kid. 180 00:07:03,211 --> 00:07:04,710 Started in the backseat. 181 00:07:04,735 --> 00:07:07,107 Did so well, they moved me up front. 182 00:07:08,419 --> 00:07:10,253 I thought we were doing great together. 183 00:07:10,255 --> 00:07:12,889 Yeah. Just watch him work. The kid is a star. 184 00:07:14,192 --> 00:07:15,718 Hey, let me ask you something. 185 00:07:15,743 --> 00:07:19,161 - Are there any ghosts in that car? - What? 186 00:07:19,186 --> 00:07:21,655 Is the car ghost-free? It's a basic question, man. 187 00:07:21,680 --> 00:07:24,901 You seem like the kind of guy that might sell me a ghost car. 188 00:07:25,618 --> 00:07:27,303 Where does he get this stuff? 189 00:07:27,328 --> 00:07:30,545 From me. You know how much time we spend together. 190 00:07:34,654 --> 00:07:35,929 Okay, well, 191 00:07:35,931 --> 00:07:37,748 I called the zoo, I called the pet store. 192 00:07:37,773 --> 00:07:38,889 Nobody wants Brian. 193 00:07:39,167 --> 00:07:40,700 And most of the people I talked to 194 00:07:40,702 --> 00:07:42,335 tried to get me to take their snakes. 195 00:07:43,838 --> 00:07:45,805 I guess we leave the snake here and you just move. 196 00:07:45,807 --> 00:07:48,074 It's Brian's house now. 197 00:07:48,076 --> 00:07:50,485 No, he's going to the pet store, okay? 198 00:07:50,510 --> 00:07:53,546 We'll just take him out of the box and we'll sneak him in. 199 00:07:53,548 --> 00:07:55,681 How are we gonna get the snake from here to the store 200 00:07:55,683 --> 00:07:58,050 if neither one of us wants to touch it? 201 00:07:58,052 --> 00:08:01,954 I know. We'll sneak him in there in my other purse. 202 00:08:01,956 --> 00:08:04,023 It's snakeskin. 203 00:08:05,360 --> 00:08:07,123 He'll feel right at home. 204 00:08:07,412 --> 00:08:09,778 Okay. All right. So... 205 00:08:09,803 --> 00:08:10,863 Ew. 206 00:08:11,021 --> 00:08:12,420 Uh... 207 00:08:14,740 --> 00:08:16,168 Okay, Brian, jump on in. 208 00:08:16,170 --> 00:08:18,070 Come on. 209 00:08:18,072 --> 00:08:19,673 Come on. You can do it, boy! 210 00:08:19,698 --> 00:08:20,873 Come on. 211 00:08:20,875 --> 00:08:22,508 - Come on! - Yeah, I don't think 212 00:08:22,510 --> 00:08:24,823 snakes follow directions without a flute. 213 00:08:27,142 --> 00:08:28,962 Okay. Well, uh... 214 00:08:28,987 --> 00:08:30,320 you hold the purse. 215 00:08:32,072 --> 00:08:33,552 - All right, ready? - Ugh. 216 00:08:34,111 --> 00:08:35,087 Here goes nothing. 217 00:08:41,449 --> 00:08:42,762 We did it! 218 00:08:42,764 --> 00:08:44,063 Yeah. 219 00:08:44,065 --> 00:08:46,032 Huh. All right. 220 00:08:46,034 --> 00:08:49,345 Good job, us. 221 00:08:50,001 --> 00:08:52,171 There's an old Twizzler in there. 222 00:08:53,274 --> 00:08:55,548 Oh, maybe he'll fall in love. 223 00:08:57,868 --> 00:09:00,765 All right. All Dad has to do is sign on the dotted line. 224 00:09:00,790 --> 00:09:01,747 You can thank me later. 225 00:09:01,937 --> 00:09:04,250 Whatever. We were doing fine without you. 226 00:09:04,252 --> 00:09:06,285 Hey, you got your dad a great car. 227 00:09:06,287 --> 00:09:08,788 Does it diminish it just because your brother helped? 228 00:09:08,790 --> 00:09:10,856 Yes! 229 00:09:10,881 --> 00:09:13,059 Don't you know how family works? 230 00:09:13,317 --> 00:09:14,559 Forget it. 231 00:09:14,584 --> 00:09:15,786 I'm not signing this. 232 00:09:15,811 --> 00:09:16,662 What happened? 233 00:09:16,664 --> 00:09:19,532 None of your Bluetooth business, fobbo. 234 00:09:19,990 --> 00:09:21,348 Is that part of the system? 235 00:09:21,373 --> 00:09:23,569 Who knows? Nobody tells me anything. 236 00:09:23,571 --> 00:09:25,337 This is definitely new. 237 00:09:25,339 --> 00:09:26,272 I'm leaving. 238 00:09:26,274 --> 00:09:27,573 - What? - Yeah. 239 00:09:27,575 --> 00:09:28,641 What about the car? 240 00:09:28,643 --> 00:09:29,775 I don't need a car. 241 00:09:29,777 --> 00:09:31,477 I don't know, Dad. I liked that car, too. 242 00:09:31,479 --> 00:09:32,745 Who asked you? 243 00:09:32,747 --> 00:09:34,447 Dad, this is me, Donny. 244 00:09:34,449 --> 00:09:36,517 That's the voice you use for Adam. 245 00:09:36,931 --> 00:09:38,918 Okay, I think we should all just settle down. 246 00:09:38,920 --> 00:09:39,901 You want a piece of this? 247 00:09:39,926 --> 00:09:41,244 No, sir. 248 00:09:42,023 --> 00:09:44,486 How can I have a piece of it when I'm all the way over there? 249 00:09:44,959 --> 00:09:46,385 Just tell me what happened. 250 00:09:46,410 --> 00:09:48,408 I don't have to tell you anything. 251 00:09:48,627 --> 00:09:49,662 What, are you waiting for me to leave 252 00:09:49,664 --> 00:09:51,430 so you can tell your number one son? 253 00:09:51,432 --> 00:09:53,599 He's too emotional. I should have left him in the car. 254 00:09:53,601 --> 00:09:55,768 Okay, you know what? I'm leaving. 255 00:09:55,770 --> 00:09:57,436 I wasted my whole Saturday because I wanted 256 00:09:57,438 --> 00:09:59,238 to get closer to you. But I'm through trying. 257 00:09:59,240 --> 00:10:01,340 Maybe you two can go to Six Flags together again, huh? 258 00:10:01,342 --> 00:10:03,075 Which I know you took him to, even though you said 259 00:10:03,077 --> 00:10:04,465 you were going to the doctor. 260 00:10:04,490 --> 00:10:06,757 Nobody comes home from a checkup with cotton candy. 261 00:10:09,981 --> 00:10:12,017 I told you to ditch the cotton candy, 262 00:10:12,019 --> 00:10:13,886 but you had to be a show-off. 263 00:10:13,888 --> 00:10:16,489 It was my half-birthday. 264 00:10:16,814 --> 00:10:18,324 Just take me home, Donny. 265 00:10:20,328 --> 00:10:21,627 They left? 266 00:10:21,629 --> 00:10:23,429 I think something went wrong with their system. 267 00:10:23,431 --> 00:10:25,197 Oh, they have a system? 268 00:10:25,703 --> 00:10:27,700 Teach it to me. 269 00:10:29,062 --> 00:10:30,069 I-I shouldn't. 270 00:10:30,071 --> 00:10:31,670 I've already said too much. 271 00:10:32,023 --> 00:10:35,453 We can offer you complimentary flavored Perrier. 272 00:10:40,133 --> 00:10:41,351 Okay. 273 00:10:50,150 --> 00:10:51,865 Well, hello. 274 00:10:52,193 --> 00:10:53,325 Hi. 275 00:10:53,327 --> 00:10:55,661 Uh, we are shopping for a snake. 276 00:10:55,663 --> 00:10:57,974 Ah, so you're snakies like me. 277 00:10:57,999 --> 00:11:00,566 Sure, yeah. Love snakes. 278 00:11:00,568 --> 00:11:02,668 H-H-How they don't have feet and stuff. 279 00:11:02,670 --> 00:11:05,146 So, uh, so where are they? 280 00:11:05,171 --> 00:11:08,908 Okay, my serpent friends are chilling along the back wall. 281 00:11:08,910 --> 00:11:11,343 It's a, uh, cold-blooded joke. 282 00:11:11,345 --> 00:11:14,380 That's terrifying. 283 00:11:14,382 --> 00:11:17,116 Um, do-do... uh, if you don't mind, 284 00:11:17,118 --> 00:11:18,417 we'd like a moment alone to browse. 285 00:11:18,419 --> 00:11:19,518 Yeah, of course. 286 00:11:19,520 --> 00:11:20,869 - Okay. - Great. 287 00:11:22,504 --> 00:11:23,689 All right, all right, all right, 288 00:11:23,691 --> 00:11:25,024 - let's get rid of this thing. - Okay. 289 00:11:25,730 --> 00:11:27,754 Adios, Brian. 290 00:11:28,299 --> 00:11:29,645 Hey. 291 00:11:31,866 --> 00:11:33,599 You're trying to leave a snake. 292 00:11:33,601 --> 00:11:37,203 This happens every time a woman comes in here. 293 00:11:37,205 --> 00:11:38,748 Look, another woman. 294 00:11:42,498 --> 00:11:43,742 Brian? 295 00:11:43,744 --> 00:11:46,312 What? Where is he? 296 00:11:46,314 --> 00:11:47,580 I think we both closed our eyes 297 00:11:47,582 --> 00:11:48,899 when you were putting him in your purse. 298 00:11:48,924 --> 00:11:50,705 I'll bet he never made it in. 299 00:11:51,634 --> 00:11:53,945 That means there's a snake loose in my house. 300 00:11:53,970 --> 00:11:56,734 Ooh. Sounds like my kind of house. 301 00:11:58,059 --> 00:11:59,458 Okay, a little tip. 302 00:11:59,460 --> 00:12:01,193 Um, you're creepy. Stop it. 303 00:12:05,730 --> 00:12:08,150 Hey. How was car shopping with Grandpa? 304 00:12:08,175 --> 00:12:10,002 All right, listen, guys. 305 00:12:10,004 --> 00:12:12,738 I just want you to know that I love all of you equally. 306 00:12:12,740 --> 00:12:14,473 If I take one of you to Six Flags, 307 00:12:14,475 --> 00:12:16,308 I take all of you to Six Flags. 308 00:12:16,310 --> 00:12:18,177 We're going to Six Flags? 309 00:12:18,915 --> 00:12:20,715 No, no, it's too expensive to take all of you. 310 00:12:20,740 --> 00:12:21,940 Go read a book. 311 00:12:32,326 --> 00:12:34,326 Where is the remote? 312 00:12:41,360 --> 00:12:42,836 Aah! 313 00:12:52,951 --> 00:12:54,647 Yeah. 314 00:12:54,649 --> 00:12:56,435 You better run. 315 00:12:57,560 --> 00:13:00,131 That scream was a war cry. 316 00:13:02,981 --> 00:13:05,524 It's been 20 minutes and there's still no sign of Brian. 317 00:13:06,071 --> 00:13:06,945 Wait. 318 00:13:06,970 --> 00:13:08,837 Can a snake climb stairs? 319 00:13:09,305 --> 00:13:10,680 Let's say no. 320 00:13:11,376 --> 00:13:12,798 I can't find him. 321 00:13:12,977 --> 00:13:14,800 We may need to buy a hawk. 322 00:13:15,848 --> 00:13:17,903 Okay, let's just sit down and look like 323 00:13:17,905 --> 00:13:19,886 we're not paying attention and then, you know, 324 00:13:19,911 --> 00:13:21,006 maybe Brian'll come out 325 00:13:21,008 --> 00:13:23,542 and, you know, try to murder us. 326 00:13:24,489 --> 00:13:25,589 Hey. 327 00:13:25,614 --> 00:13:27,546 How was your big, special day with your dad? 328 00:13:27,548 --> 00:13:29,348 Ugh. He brought Don in, 329 00:13:29,350 --> 00:13:31,550 so I think it was their big, special day. 330 00:13:31,552 --> 00:13:33,652 Aw. I'm sorry, honey. 331 00:13:33,654 --> 00:13:35,087 Ah, it's okay. 332 00:13:35,089 --> 00:13:36,121 I'm fine. 333 00:13:36,327 --> 00:13:37,956 I'm the number two son. 334 00:13:37,958 --> 00:13:41,193 If I'm that guy, I'm that guy. 335 00:13:41,504 --> 00:13:43,395 And being number two is not bad. 336 00:13:43,684 --> 00:13:45,097 No, like Batman and Robin. 337 00:13:45,099 --> 00:13:46,598 Sure, Batman gets all the glory, 338 00:13:46,600 --> 00:13:48,467 but Robin... 339 00:13:50,449 --> 00:13:53,672 Who am I kidding? Robin sucks. 340 00:13:53,674 --> 00:13:56,108 Adam, you've got to tell your dad how you feel. 341 00:13:56,110 --> 00:13:59,172 Look, I can't have a real conversation with that guy. 342 00:13:59,197 --> 00:14:01,313 You know, emotional stuff's your department. 343 00:14:01,587 --> 00:14:03,434 Well, if it makes you feel any better, 344 00:14:03,459 --> 00:14:04,992 I'm not great at your stuff, either. 345 00:14:05,017 --> 00:14:07,152 I mean, being married has made me soft. 346 00:14:07,154 --> 00:14:09,455 I mean, you do all the yucky stuff for me. 347 00:14:09,457 --> 00:14:10,656 But I thought you liked that. 348 00:14:10,658 --> 00:14:13,093 Well, I did, but now I just... 349 00:14:13,118 --> 00:14:15,361 I'm a little disappointed in myself, you know? 350 00:14:15,363 --> 00:14:16,829 I don't understand why I can't... 351 00:14:16,831 --> 00:14:17,796 Adam, there's Brian. 352 00:14:17,798 --> 00:14:19,184 - Get him. Get him. - Okay. 353 00:14:19,209 --> 00:14:20,366 Uh... 354 00:14:21,514 --> 00:14:23,512 - No. - What? 355 00:14:23,537 --> 00:14:24,782 Pick up that snake, Andi. 356 00:14:24,807 --> 00:14:25,973 This is your moment. 357 00:14:25,998 --> 00:14:27,537 - What? No, it's not. - Yeah. 358 00:14:27,881 --> 00:14:29,641 You want to do it, right? So do it. 359 00:14:29,643 --> 00:14:30,609 Well, I can't. 360 00:14:30,611 --> 00:14:32,764 Yes, you can. Yes, you can. 361 00:14:32,789 --> 00:14:33,979 You remember when Teddy was little, 362 00:14:33,981 --> 00:14:35,214 and his nose was all stuffed up 363 00:14:35,216 --> 00:14:36,448 and you had to pull all that gunk out? 364 00:14:36,450 --> 00:14:37,983 And it just kept coming and coming 365 00:14:37,985 --> 00:14:39,952 and coming like a magician's scarf? 366 00:14:40,313 --> 00:14:42,187 Huh? Only it wasn't a scarf. 367 00:14:42,189 --> 00:14:44,490 It was a snot snake. 368 00:14:44,492 --> 00:14:47,159 That's much worse than a real snake. 369 00:14:47,435 --> 00:14:48,594 I did do that. 370 00:14:48,596 --> 00:14:50,929 Yes, you did and you can do this. 371 00:14:51,872 --> 00:14:52,998 Yeah. 372 00:14:53,989 --> 00:14:54,739 Okay. 373 00:14:54,764 --> 00:14:55,918 - Yeah. - I'm doing it. 374 00:14:55,943 --> 00:14:56,902 Okay. 375 00:14:57,544 --> 00:14:59,344 - I'm doing it right now. - Yeah. 376 00:15:02,374 --> 00:15:03,599 You got to get a little closer. 377 00:15:03,624 --> 00:15:05,144 Oh. 378 00:15:05,843 --> 00:15:06,849 Okay. 379 00:15:06,874 --> 00:15:08,814 - Hey, little buddy. - Come on. 380 00:15:08,816 --> 00:15:10,571 I'm gonna pick you up now. 381 00:15:11,212 --> 00:15:12,584 Here I come. 382 00:15:13,196 --> 00:15:15,664 Stay away from my eyeballs. 383 00:15:15,689 --> 00:15:16,488 Aah. 384 00:15:16,490 --> 00:15:18,090 Look at you. 385 00:15:18,092 --> 00:15:20,025 I know. I did it. 386 00:15:20,027 --> 00:15:21,860 I did it! 387 00:15:21,862 --> 00:15:23,662 Oh, sorry, Brian. 388 00:15:24,999 --> 00:15:28,421 Aw. Hey, you know what? 389 00:15:28,843 --> 00:15:30,269 He is kind of cute. 390 00:15:30,271 --> 00:15:31,499 Mm. 391 00:15:31,820 --> 00:15:33,896 Hey, maybe we could keep him. 392 00:15:33,921 --> 00:15:34,947 What does he eat? 393 00:15:34,972 --> 00:15:36,238 Dead baby mice. 394 00:15:36,263 --> 00:15:37,453 So long, Brian. 395 00:15:38,091 --> 00:15:39,606 There you go. 396 00:15:42,776 --> 00:15:43,582 Hi, Andi. 397 00:15:43,584 --> 00:15:44,783 Hey, Joe. 398 00:15:44,785 --> 00:15:46,581 Enough small talk. Let's eat. 399 00:15:47,581 --> 00:15:48,751 You know, 400 00:15:48,776 --> 00:15:51,156 any time you make my mother's beef stew recipe, 401 00:15:51,158 --> 00:15:52,224 I come running. 402 00:15:52,226 --> 00:15:53,651 I do know that. 403 00:15:53,676 --> 00:15:55,360 And I-I told a little fib. 404 00:15:55,362 --> 00:15:57,262 Yeah, you're not here to have beef stew. 405 00:15:57,264 --> 00:15:59,565 You're here to have feelings with Adam. 406 00:16:00,611 --> 00:16:01,892 What? 407 00:16:02,103 --> 00:16:04,470 I smell Grandma's beef stew. 408 00:16:04,472 --> 00:16:06,267 Wait. 409 00:16:07,970 --> 00:16:09,163 What's he doing here? 410 00:16:09,214 --> 00:16:10,247 I called your father 411 00:16:10,279 --> 00:16:12,080 over here because, you know, 412 00:16:12,105 --> 00:16:13,545 you helped me with my thing, 413 00:16:13,547 --> 00:16:16,148 so now I'm gonna help you with yours. 414 00:16:16,173 --> 00:16:18,650 This is your moment. 415 00:16:18,652 --> 00:16:21,119 Pick up that snake. 416 00:16:22,595 --> 00:16:23,694 I don't want to. 417 00:16:23,719 --> 00:16:25,691 Ah, no talking, no stew. 418 00:16:25,693 --> 00:16:27,693 All right? I will dump this in the sink right now. 419 00:16:27,695 --> 00:16:29,928 Okay, no, no, no, no. No, no, no, no. 420 00:16:33,055 --> 00:16:34,224 Let me see it. 421 00:16:39,059 --> 00:16:40,842 Damn, that looks good. 422 00:16:42,537 --> 00:16:44,543 Okay, fine. 423 00:16:44,545 --> 00:16:46,078 Okay. 424 00:16:46,080 --> 00:16:47,880 Then I will leave you to it. 425 00:16:48,441 --> 00:16:51,581 And if I don't hear feelings, the stew gets it. 426 00:17:02,317 --> 00:17:03,983 You got something to say to me? 427 00:17:04,008 --> 00:17:05,975 You got something to say to me? 428 00:17:07,468 --> 00:17:09,197 Okay, fine. I'll start. 429 00:17:11,986 --> 00:17:14,473 I thought we were gonna do the Burns system just the two of us, 430 00:17:14,475 --> 00:17:16,427 like you and Don always did. 431 00:17:16,452 --> 00:17:18,694 Then you brought him in and... 432 00:17:19,613 --> 00:17:21,446 I got my feelings hurt. 433 00:17:21,448 --> 00:17:23,515 That's what the yelling was all about? 434 00:17:23,517 --> 00:17:26,634 The Burns system was never a two-man operation. 435 00:17:26,702 --> 00:17:28,287 Well, then who else was in it? 436 00:17:28,289 --> 00:17:30,455 Some other guy I don't even know about? 437 00:17:31,040 --> 00:17:32,093 You! 438 00:17:32,118 --> 00:17:33,501 You were the kid in the car 439 00:17:33,526 --> 00:17:35,454 that had a baseball game to get to. 440 00:17:35,479 --> 00:17:37,663 You were our clock to rush the guy. 441 00:17:37,665 --> 00:17:39,831 Then why did Don always get to go inside? 442 00:17:39,833 --> 00:17:41,900 It had to be you inside the car. 443 00:17:41,902 --> 00:17:44,136 Nobody's gonna feel sorry for Don sitting out there 444 00:17:44,138 --> 00:17:47,773 with his head sticking out of the sun roof like a giraffe. 445 00:17:50,309 --> 00:17:51,643 So I was in it. 446 00:17:51,645 --> 00:17:52,794 Yeah. 447 00:17:54,148 --> 00:17:57,049 There was never a Burns system without you. 448 00:18:01,924 --> 00:18:03,430 I see. 449 00:18:04,407 --> 00:18:05,641 What's the matter? 450 00:18:06,492 --> 00:18:09,962 I got something in my eye again. 451 00:18:09,964 --> 00:18:12,230 Must be allergy season. Yeah. 452 00:18:12,255 --> 00:18:13,332 You got something in your eye, too? 453 00:18:13,334 --> 00:18:14,733 No. 454 00:18:16,037 --> 00:18:17,135 I'm just 455 00:18:17,137 --> 00:18:19,271 sorry that we didn't close the deal. 456 00:18:19,560 --> 00:18:20,539 Yeah, what happened back there? 457 00:18:20,541 --> 00:18:21,640 Why didn't you buy the car? 458 00:18:21,642 --> 00:18:23,175 It's not important. 459 00:18:24,511 --> 00:18:26,539 Andi, Dad won't tell me what he's feeling. 460 00:18:26,564 --> 00:18:29,682 All right. All... all right. 461 00:18:30,667 --> 00:18:33,185 The thing is, when I went to close the deal, 462 00:18:33,187 --> 00:18:37,117 the salesman said that that car would last me a good 15 years. 463 00:18:37,250 --> 00:18:38,194 So? 464 00:18:38,219 --> 00:18:41,531 So, I-I realized this might be my last car. 465 00:18:42,117 --> 00:18:43,648 It just kind of hit me. 466 00:18:44,672 --> 00:18:46,289 Oh. 467 00:18:49,203 --> 00:18:52,270 Well... I get it. 468 00:18:54,077 --> 00:18:55,708 It happens. 469 00:18:56,747 --> 00:18:59,458 I fell asleep sitting in a chair at Ikea the other day. 470 00:19:00,935 --> 00:19:02,581 That's not something a young man does. 471 00:19:03,754 --> 00:19:06,556 Listen, napping is one of the perks of old age. 472 00:19:06,581 --> 00:19:08,420 We should go to a baseball game together. 473 00:19:08,422 --> 00:19:11,003 That's a good three and a half hour siesta. 474 00:19:14,612 --> 00:19:16,595 - Hey, I got an idea. - Huh? 475 00:19:16,992 --> 00:19:18,597 Let's lease you a car. 476 00:19:18,599 --> 00:19:20,399 Those only last a couple years. 477 00:19:20,401 --> 00:19:22,601 Oh, I like the sound of that. 478 00:19:22,775 --> 00:19:23,874 Good. 479 00:19:23,899 --> 00:19:25,232 Yeah, good. 480 00:19:26,250 --> 00:19:27,662 Listen, um, 481 00:19:27,687 --> 00:19:30,124 don't tell Don about what I-I told you. 482 00:19:30,149 --> 00:19:32,678 He doesn't like to talk about feelings like you do. 483 00:19:32,680 --> 00:19:33,836 Oh. 484 00:19:33,875 --> 00:19:36,033 Because you guys aren't as close as we are? 485 00:19:36,058 --> 00:19:40,828 No. Because he lacks your overabundance of lady hormones. 486 00:19:48,229 --> 00:19:50,915 Aw, I'm really proud of you both. 487 00:19:50,940 --> 00:19:53,052 Hey. Here, look at me. 488 00:19:53,357 --> 00:19:55,610 Say "feelings." 489 00:19:57,380 --> 00:19:59,513 Oh! That's going on the Christmas card 490 00:19:59,515 --> 00:20:01,349 and you can't stop me. 491 00:20:01,351 --> 00:20:04,390 She's bossy, but she sure makes a fine stew. 492 00:20:04,733 --> 00:20:06,601 Well, she's good at a lot of things. 493 00:20:06,626 --> 00:20:08,608 You should see her handle a snake. 494 00:20:13,796 --> 00:20:16,564 I don't want to hear about your private life. 495 00:20:20,999 --> 00:20:22,728 - What's happening? - Hey, Don. 496 00:20:23,218 --> 00:20:25,606 It's stew night and nobody called me? 497 00:20:26,171 --> 00:20:27,652 Come on. There's plenty. 498 00:20:27,677 --> 00:20:30,450 Already picked out most of the good stuff, anyway. 499 00:20:34,761 --> 00:20:36,328 What's wrong with you? 500 00:20:36,450 --> 00:20:38,252 I just bought a car. 501 00:20:41,291 --> 00:20:43,291 The salesman offered me free Perrier 502 00:20:43,293 --> 00:20:44,659 and the next thing I know, I'm driving home 503 00:20:44,661 --> 00:20:47,061 in a new 15-passenger van. 504 00:20:49,365 --> 00:20:51,927 I don't even know 15 people. 505 00:20:52,380 --> 00:20:57,380 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 506 00:20:58,305 --> 00:21:04,843 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 35254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.