All language subtitles for man.with.a.plan.s02e13.hdtv.264-lol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,584 --> 00:00:04,085 Bev, you got any fours? 2 00:00:04,132 --> 00:00:05,775 Give you my fours, you give me your twos. 3 00:00:05,777 --> 00:00:07,210 All right. 4 00:00:07,212 --> 00:00:09,613 That is not how you play gin. 5 00:00:10,542 --> 00:00:12,542 - Gin! - Gin! 6 00:00:15,378 --> 00:00:17,284 Well, I can't say I'm sad it's over. 7 00:00:17,292 --> 00:00:19,210 Hey, uh, listen, before you guys go, 8 00:00:19,260 --> 00:00:20,914 I need you to clear your Saturday. 9 00:00:20,939 --> 00:00:22,838 Well, we were all set to mail a letter, 10 00:00:22,863 --> 00:00:25,331 but I guess we can wait till Monday. 11 00:00:26,375 --> 00:00:29,167 Good, 'cause this Saturday is Andi's birthday, 12 00:00:29,182 --> 00:00:31,013 and we're all going out to dinner to celebrate. 13 00:00:31,015 --> 00:00:32,815 You planned ahead this year? 14 00:00:33,751 --> 00:00:35,669 Usually first time I hear about Andi's birthday 15 00:00:35,670 --> 00:00:38,001 is when you're apologizing to her for forgetting it. 16 00:00:39,375 --> 00:00:40,789 Okay, I admit that in the past 17 00:00:40,791 --> 00:00:43,425 I have occasionally lost track of time, 18 00:00:43,427 --> 00:00:46,428 and her birthday snuck up on me. I've made some mistakes. 19 00:00:48,953 --> 00:00:50,799 This is my yoga mat. 20 00:00:50,801 --> 00:00:54,236 Yeah, you lost it, and I found it. 21 00:00:54,238 --> 00:00:55,871 Happy birthday. 22 00:01:00,109 --> 00:01:01,108 Hey... 23 00:01:01,133 --> 00:01:02,778 there she is. 24 00:01:02,780 --> 00:01:05,547 Happy birthday. 25 00:01:07,883 --> 00:01:11,420 "This coupon is good for one free massage from Adam. 26 00:01:11,578 --> 00:01:13,511 Back or front, your choice." 27 00:01:13,810 --> 00:01:16,291 Fair warning, if we start on your front, 28 00:01:16,293 --> 00:01:18,293 things will escalate quickly, 29 00:01:18,295 --> 00:01:21,129 and then you can cash in this coupon. 30 00:01:26,605 --> 00:01:28,070 Did you see the cartoon people? 31 00:01:28,083 --> 00:01:29,458 It's not to scale, but that could be us. 32 00:01:29,459 --> 00:01:30,906 Yeah. 33 00:01:34,709 --> 00:01:36,460 - ♪ Happy... ♪ - It was yesterday. 34 00:01:36,480 --> 00:01:38,614 Damn it! 35 00:01:38,616 --> 00:01:41,550 But I'm telling you, things will be different this year 36 00:01:41,552 --> 00:01:43,919 because Andi told me they had to be. 37 00:01:45,667 --> 00:01:48,626 Are they gone yet... Hey! 38 00:01:49,793 --> 00:01:50,829 Hi. 39 00:01:50,854 --> 00:01:53,295 Ah, I'm so glad I didn't miss you guys. 40 00:01:54,334 --> 00:01:56,705 So are you excited about your birthday plan? 41 00:01:56,706 --> 00:01:59,468 Ma! I haven't told her yet. I want to tell her. 42 00:01:59,470 --> 00:02:00,993 Oh, fine, fine. Go ahead. 43 00:02:01,739 --> 00:02:03,639 It's a dinner! 44 00:02:06,911 --> 00:02:09,979 Y-You already planned my birthday? 45 00:02:10,425 --> 00:02:12,848 You mean I'm not getting my own yoga mat again? 46 00:02:14,277 --> 00:02:16,894 I lost it for you on purpose, just in case. 47 00:02:17,459 --> 00:02:18,459 Well, find it. 48 00:02:18,460 --> 00:02:20,989 I already made a reservation at your favorite restaurant, 49 00:02:20,991 --> 00:02:21,990 I scheduled the kids 50 00:02:21,992 --> 00:02:23,375 for sleepovers that night, 51 00:02:23,417 --> 00:02:25,178 and... this is the best part... 52 00:02:25,209 --> 00:02:28,085 the dinner is on your actual birthday. 53 00:02:31,969 --> 00:02:33,335 That's right. 54 00:02:35,083 --> 00:02:37,292 I'm pretty handsome now, aren't I? 55 00:02:38,292 --> 00:02:41,043 Yeah, you are. 56 00:02:41,083 --> 00:02:43,417 We've never gotten to celebrate on the real day before. 57 00:02:43,459 --> 00:02:45,372 - Yeah. - This is so exciting. 58 00:02:45,397 --> 00:02:46,841 We're going to dinner Sunday! 59 00:02:46,842 --> 00:02:49,460 Yeah... Ah-ah, nice try. It's Saturday. 60 00:02:49,501 --> 00:02:51,168 You're right. You did it. 61 00:02:51,169 --> 00:02:52,681 Yes, I did. 62 00:02:53,243 --> 00:02:55,267 So do you want me to handle all the logistics? 63 00:02:55,292 --> 00:02:57,159 Yes, say yes. 64 00:02:58,762 --> 00:03:01,263 What logistics? It's dinner with my parents, 65 00:03:01,292 --> 00:03:03,542 Don and Marcy, and Lowell and his wife. 66 00:03:03,580 --> 00:03:04,452 It's easy. 67 00:03:04,477 --> 00:03:07,945 She's throwing you a lifeline. Grab it, son. 68 00:03:09,921 --> 00:03:11,546 So everybody's coming? 69 00:03:11,571 --> 00:03:13,809 Well, I haven't sent out the e-mail yet. 70 00:03:13,811 --> 00:03:15,154 Oh, no. 71 00:03:16,190 --> 00:03:17,546 I'm sure it'll be fine. 72 00:03:17,548 --> 00:03:19,715 These two already said they're coming. 73 00:03:19,717 --> 00:03:21,081 Well, we do have some requirements. 74 00:03:21,106 --> 00:03:24,453 Your father needs to be near a bathroom, but not facing it. 75 00:03:24,455 --> 00:03:26,088 He-he wants the convenience, 76 00:03:26,090 --> 00:03:28,790 but he doesn't like the eye contact when they come out. 77 00:03:29,852 --> 00:03:32,352 And, uh, your mother can't eat on a carpet. 78 00:03:32,377 --> 00:03:35,831 She's susceptible to static electricity. 79 00:03:35,833 --> 00:03:39,601 I've seen a doorknob make her fly right across the room. 80 00:03:41,105 --> 00:03:43,405 See? It's not easy. 81 00:03:44,077 --> 00:03:45,240 I should take over. 82 00:03:45,242 --> 00:03:47,124 Honey, it's handled, okay? 83 00:03:47,125 --> 00:03:49,667 - I got the private, no carpet. - Oh. 84 00:03:49,709 --> 00:03:52,233 And the bathroom is just around the corner. 85 00:03:53,567 --> 00:03:56,301 You think I don't know how weird they are? 86 00:03:57,321 --> 00:03:59,621 We're weird, but we're not deaf. 87 00:04:00,918 --> 00:04:05,144 So you really think you can pull this off? 88 00:04:05,459 --> 00:04:07,793 Because now you're getting my hopes up. 89 00:04:07,798 --> 00:04:11,566 And if they come crashing down, they're gonna land on you. 90 00:04:12,903 --> 00:04:15,303 Look, all I have to do is send out the invitations. 91 00:04:15,304 --> 00:04:19,251 One e-mail and... done. 92 00:04:20,744 --> 00:04:22,778 Something's happening to me. 93 00:04:25,039 --> 00:04:26,915 That's the e-mail, Joe. 94 00:04:26,917 --> 00:04:29,618 I told you not to put your new phone in your pocket. 95 00:04:29,626 --> 00:04:32,876 Oh. Send another one, will you? 96 00:04:34,000 --> 00:04:40,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 97 00:04:45,000 --> 00:04:47,763 Jen and I are super excited to be invited to Andi's birthday. 98 00:04:47,792 --> 00:04:50,117 We took you to dinner a year ago, and since then, 99 00:04:50,118 --> 00:04:52,707 we've been waiting for you to call and return the favor. 100 00:04:52,709 --> 00:04:56,460 - Until today, dinner buddy. - Hey. 101 00:04:56,479 --> 00:04:59,046 Hey, about Andi's birthday... Marcy says we can't make it. 102 00:04:59,048 --> 00:05:01,849 She made plans with people from her pottery class, so... 103 00:05:02,106 --> 00:05:05,370 Pottery class? Those people are strangers. 104 00:05:05,395 --> 00:05:07,241 I take you to urgent care once a week 105 00:05:07,250 --> 00:05:09,001 to get a nail out of your hand. 106 00:05:09,305 --> 00:05:10,191 Cancel it. 107 00:05:10,193 --> 00:05:12,109 I can't change Marcy's plans. 108 00:05:12,134 --> 00:05:13,661 I got one boss, and it ain't you. 109 00:05:14,259 --> 00:05:15,867 You guys have to come. 110 00:05:15,892 --> 00:05:18,165 This is about my reputation as a husband. 111 00:05:18,167 --> 00:05:20,134 Well, when you put it that way, 112 00:05:20,433 --> 00:05:22,767 we still can't come, but now I don't feel bad. 113 00:05:24,173 --> 00:05:26,173 Oh, here comes that mean building inspector. 114 00:05:26,175 --> 00:05:27,608 She always looks like she's trying 115 00:05:27,626 --> 00:05:30,835 - to scare the hiccups out of someone. - Joy's okay. 116 00:05:30,844 --> 00:05:32,913 We had her and Rudy over for dinner the other night. 117 00:05:32,938 --> 00:05:34,482 You just met her! No, no. 118 00:05:34,484 --> 00:05:36,484 I got what I wanted. I'll allow it. 119 00:05:37,806 --> 00:05:40,321 Hey, how'd the electrical check out? 120 00:05:40,334 --> 00:05:42,791 - We all good out there, neighbor? - Listen, 121 00:05:42,792 --> 00:05:44,692 just because I'm friends with your wife doesn't mean 122 00:05:44,694 --> 00:05:46,494 I'm gonna let things slide around here. 123 00:05:46,501 --> 00:05:49,543 - If anything, I'm gonna be tougher on you. - Oh. 124 00:05:49,544 --> 00:05:52,700 So it pains me to say... you pass. 125 00:05:53,417 --> 00:05:56,792 Hey, uh, Joy, how would you and Rudy like to come 126 00:05:56,834 --> 00:05:59,084 to Andi's birthday dinner on Saturday? 127 00:05:59,139 --> 00:06:02,194 Oh, we'd love to. Just one tiny thing... 128 00:06:02,219 --> 00:06:04,975 I made Rudy a vegan, but he doesn't know it. 129 00:06:05,000 --> 00:06:06,614 So make sure there's something on that menu 130 00:06:06,616 --> 00:06:08,500 that looks like meat, but isn't. 131 00:06:12,127 --> 00:06:13,274 Poor guy, 132 00:06:13,299 --> 00:06:14,755 married to her, and now she's gonna 133 00:06:14,757 --> 00:06:16,223 make him live forever. 134 00:06:17,680 --> 00:06:19,680 What was that? What was what? 135 00:06:19,837 --> 00:06:21,503 Well, Marcy and I figured since we couldn't go, 136 00:06:21,528 --> 00:06:22,871 you would move the dinner. 137 00:06:22,896 --> 00:06:23,998 I can't move the dinner. 138 00:06:24,000 --> 00:06:25,700 It's on Andi's birthday. 139 00:06:25,709 --> 00:06:27,903 - So you replaced us? - Yeah. 140 00:06:27,904 --> 00:06:29,403 How can you be so far behind? 141 00:06:29,405 --> 00:06:31,058 It happened right in front of you. 142 00:06:33,449 --> 00:06:34,236 So, 143 00:06:34,261 --> 00:06:37,445 it's tofu, but you'll paint it brown like meat? 144 00:06:39,387 --> 00:06:41,682 Well, it sounds disgusting. Okay. 145 00:06:41,707 --> 00:06:43,528 I'll see you Saturday night. 146 00:06:44,371 --> 00:06:47,018 Was that about my birthday dinner? 147 00:06:47,043 --> 00:06:48,889 My hopes are flying high. 148 00:06:48,891 --> 00:06:50,302 Yeah. 149 00:06:50,334 --> 00:06:51,918 Are there gonna be any surprises? 150 00:06:51,919 --> 00:06:53,361 Mostly for Rudy. 151 00:06:55,420 --> 00:06:57,598 Oh, good. Rudy and Joy are coming, too? 152 00:06:57,623 --> 00:07:01,268 "Too," "also," "instead of"... All those fun birthday words. 153 00:07:02,576 --> 00:07:03,612 What? 154 00:07:04,377 --> 00:07:05,891 Don and Marcy can't make it. 155 00:07:05,916 --> 00:07:07,241 Aw, really? 156 00:07:07,243 --> 00:07:08,709 Well, that's not a bad thing. 157 00:07:08,711 --> 00:07:11,112 I mean, Joy and Rudy will have some new stories. 158 00:07:11,114 --> 00:07:14,181 We've already heard all of Don's, you know? 159 00:07:14,183 --> 00:07:17,385 He thought that raccoon was a cat. Remember? Huh? 160 00:07:17,387 --> 00:07:19,553 He didn't know pickles were cucumbers. 161 00:07:19,962 --> 00:07:23,758 He forgot the raccoon wasn't a cat, and tried to pet it again. 162 00:07:24,868 --> 00:07:26,760 It's just, you know... and you wouldn't know this 163 00:07:26,785 --> 00:07:28,718 'cause you've never planned one of these... 164 00:07:28,743 --> 00:07:30,765 But, um, there's a rule that everybody agrees on 165 00:07:30,767 --> 00:07:33,701 that if one couple can't make it, that we change the night. 166 00:07:34,491 --> 00:07:36,203 Honey, 167 00:07:36,205 --> 00:07:37,905 that's not everybody's rule. 168 00:07:37,907 --> 00:07:40,443 That's just your rule because you're nice. 169 00:07:40,468 --> 00:07:42,977 But lucky for you, I'm not. 170 00:07:44,395 --> 00:07:45,534 Okay? 171 00:07:45,559 --> 00:07:48,883 So we are having dinner on your actual birthday. 172 00:07:49,082 --> 00:07:50,581 Yeah, I-I got to be honest. 173 00:07:50,606 --> 00:07:54,121 My hopes are losing a little altitude, okay? 174 00:07:54,301 --> 00:07:55,790 Are you sure you can pull this off? 175 00:07:55,792 --> 00:07:57,324 Yes. Yes. 176 00:07:57,326 --> 00:08:00,761 So just, look... Sit back and relax. 177 00:08:00,763 --> 00:08:04,765 You are in for a smooth flight. 178 00:08:07,345 --> 00:08:09,125 Uh-huh. 179 00:08:11,042 --> 00:08:14,010 I'm just gonna call Marcy and figure everything out. 180 00:08:14,421 --> 00:08:16,277 Look, if you pick up that phone, 181 00:08:16,279 --> 00:08:18,279 you're saying you don't believe in me. 182 00:08:18,281 --> 00:08:20,952 I believe in you. 183 00:08:22,632 --> 00:08:24,942 Then why are you still walking towards the phone? 184 00:08:27,434 --> 00:08:29,168 Am I? 185 00:08:29,864 --> 00:08:32,593 Andi, I'm telling you, this dinner is coming together. 186 00:08:32,595 --> 00:08:34,628 Yes, there was a little speed bump, 187 00:08:34,630 --> 00:08:36,630 but everyone's cool with it. 188 00:08:36,632 --> 00:08:38,799 He frickin' replaced us? 189 00:08:38,801 --> 00:08:42,947 No. No, we are not replaceable. We are family. 190 00:08:43,022 --> 00:08:45,456 Technically, I'm family. You're just the wife. 191 00:08:46,548 --> 00:08:47,644 Sharesies? 192 00:08:48,709 --> 00:08:50,084 We are going to that dinner. 193 00:08:50,098 --> 00:08:51,965 You tell your brother we are in. 194 00:08:51,990 --> 00:08:54,144 You just made me tell him we were out. 195 00:08:54,169 --> 00:08:55,516 It was a power move. 196 00:08:55,518 --> 00:08:56,917 We lost. Let's move on. 197 00:08:57,373 --> 00:08:59,637 Okay, okay. 198 00:08:59,662 --> 00:09:00,988 Just one question. 199 00:09:00,990 --> 00:09:03,190 How long will menopause last? 200 00:09:06,000 --> 00:09:08,083 - Hey, guys. - Oh, Don, so, 201 00:09:08,129 --> 00:09:10,460 I called the restaurant to get you and Marcy back in. 202 00:09:10,501 --> 00:09:12,901 I did like you said. I told the guy it was for Don Burns. 203 00:09:12,926 --> 00:09:15,903 He got all excited and said, "Don Burns? The Don Burns?" 204 00:09:15,918 --> 00:09:18,127 - Really? - No. They didn't care. 205 00:09:19,315 --> 00:09:21,415 They can only fit eight in the private room. 206 00:09:21,416 --> 00:09:23,577 Look, you got to help me out. Marcy's all over me. 207 00:09:23,579 --> 00:09:26,104 I tried to hide from her, but my house is too small. 208 00:09:26,129 --> 00:09:29,064 Look, Don, there's nothing I can do. 209 00:09:29,083 --> 00:09:31,042 Last night I had to pretend to work under my car 210 00:09:31,043 --> 00:09:33,354 until she went to sleep. 211 00:09:33,375 --> 00:09:34,737 Come on, little brother. 212 00:09:34,738 --> 00:09:37,291 Okay, fine. Forget it. Dinner's cancelled. 213 00:09:37,293 --> 00:09:39,059 No! 214 00:09:39,918 --> 00:09:41,836 I thought we'd just follow the dumb rule 215 00:09:41,859 --> 00:09:43,458 and do it on a night when everyone can go. 216 00:09:43,501 --> 00:09:44,910 - There, you happy? - Thank you. 217 00:09:44,911 --> 00:09:46,463 All right, I'm off to the lumberyard. 218 00:09:46,464 --> 00:09:48,459 - Okay, good luck at the dog track. - Thanks. 219 00:09:50,506 --> 00:09:52,540 No. Don't do this. 220 00:09:52,542 --> 00:09:54,375 Rescheduling means it's never going to happen, 221 00:09:54,377 --> 00:09:57,008 and I already took the tags off my new outfit. 222 00:09:59,641 --> 00:10:00,952 Don't worry. 223 00:10:00,977 --> 00:10:02,046 I'm not rescheduling. 224 00:10:02,047 --> 00:10:04,084 I just said that to get Don off my back. 225 00:10:04,127 --> 00:10:05,593 Saturday is still on. 226 00:10:05,632 --> 00:10:08,967 Yes! Wow. What a roller coaster. 227 00:10:12,918 --> 00:10:14,836 You really think you can pull this off? 228 00:10:14,837 --> 00:10:16,663 Why do people keep asking me that? 229 00:10:16,664 --> 00:10:19,124 Hey, look, all we have to do is not let Andi know 230 00:10:19,125 --> 00:10:20,959 that Don and Marcy think it's cancelled. 231 00:10:20,962 --> 00:10:23,463 And it goes without saying that Don and Marcy can't know 232 00:10:23,465 --> 00:10:25,064 that it's not cancelled. 233 00:10:25,066 --> 00:10:26,542 Or that it is cancelled. 234 00:10:26,567 --> 00:10:28,567 No. That it's not cancelled. 235 00:10:29,147 --> 00:10:31,047 Yeah. It's easy, man. 236 00:10:32,274 --> 00:10:35,241 But what if Joy tells Marcy? 237 00:10:35,949 --> 00:10:38,177 Ooh. Oh, but that's not gonna be a problem... 238 00:10:38,179 --> 00:10:40,781 They don't even know each other. See? I planned that, 239 00:10:40,806 --> 00:10:42,907 and I didn't even know it... That's how good I am. 240 00:10:44,102 --> 00:10:45,184 I don't understand 241 00:10:45,186 --> 00:10:47,420 why you could sample a grape but not an apple. 242 00:10:47,422 --> 00:10:49,021 Because it's not a buffet. 243 00:10:49,237 --> 00:10:50,437 Don. 244 00:10:50,462 --> 00:10:51,691 Hi, Joy. 245 00:10:51,693 --> 00:10:54,045 Is this tall fellow bothering you, ma'am? 246 00:10:54,070 --> 00:10:56,304 For 23 years. 247 00:10:56,731 --> 00:10:58,275 Joy, this is my wife, Marcy. 248 00:10:58,300 --> 00:11:00,801 Hi, Marcy. This is my husband, Rudy. 249 00:11:00,834 --> 00:11:02,069 - Hey. - Hey. 250 00:11:02,070 --> 00:11:03,310 I'm looking forward to eating some steaks 251 00:11:03,335 --> 00:11:04,804 with you at Andi's birthday dinner. 252 00:11:04,806 --> 00:11:05,964 I hope they're good. 253 00:11:05,989 --> 00:11:08,174 The last few I've had have been real mushy. 254 00:11:09,105 --> 00:11:10,143 Oh, no, 255 00:11:10,145 --> 00:11:11,110 didn't you hear? 256 00:11:11,112 --> 00:11:12,097 No, Don and I were busy, 257 00:11:12,122 --> 00:11:13,613 so they decided to reschedule. 258 00:11:13,615 --> 00:11:14,780 No, it's still on. 259 00:11:14,782 --> 00:11:15,948 What? 260 00:11:15,950 --> 00:11:17,483 Yeah, Adam sent out 261 00:11:17,485 --> 00:11:19,952 an e-mail today confirming it. See? 262 00:11:20,352 --> 00:11:21,585 Do you see this? 263 00:11:21,610 --> 00:11:23,499 He is still having that dinner. 264 00:11:23,524 --> 00:11:25,424 He took us off the e-mail so we wouldn't know. 265 00:11:25,426 --> 00:11:27,126 We were only on the first e-mail. 266 00:11:27,128 --> 00:11:29,695 The first e-mail? This is the only one we got. 267 00:11:29,697 --> 00:11:31,197 No, that is the second e-mail. 268 00:11:31,199 --> 00:11:33,065 Rudy, do you know what this means? 269 00:11:33,067 --> 00:11:35,908 When they couldn't go, Adam subbed us in. 270 00:11:35,933 --> 00:11:37,332 We're just seat fillers. 271 00:11:37,375 --> 00:11:38,834 - Hmm. - Rudy! 272 00:11:38,837 --> 00:11:41,004 This is an outrage! 273 00:11:52,334 --> 00:11:54,043 What? 274 00:11:55,490 --> 00:11:58,090 I have to ask... how's it going with my birthday dinner? 275 00:11:58,092 --> 00:12:00,693 Perfect. Just like you. 276 00:12:02,472 --> 00:12:04,630 And all the organizing? 277 00:12:04,632 --> 00:12:06,599 Easy. Just like you. 278 00:12:06,601 --> 00:12:07,767 Ha. 279 00:12:09,804 --> 00:12:11,337 It's funny, 'cause it's true. 280 00:12:11,339 --> 00:12:13,139 Yeah. Yeah. 281 00:12:13,813 --> 00:12:15,144 I'm about to get a lot easier, 282 00:12:15,169 --> 00:12:16,701 'cause I'm going for more wine. 283 00:12:18,993 --> 00:12:20,580 Well, fill it to the brim, 284 00:12:20,582 --> 00:12:24,850 because this birthday is nothing but smooth sailing. 285 00:12:29,318 --> 00:12:30,456 Who was that? 286 00:12:30,458 --> 00:12:32,131 Wrong number. 287 00:12:38,501 --> 00:12:40,419 - Seriously, who was that? - Nobody. 288 00:12:40,443 --> 00:12:41,576 I heard knocking. 289 00:12:41,876 --> 00:12:43,293 Oh, that was two old crows 290 00:12:43,334 --> 00:12:44,960 that flew into the door. 291 00:12:51,315 --> 00:12:52,479 What are you doing? 292 00:12:52,481 --> 00:12:55,216 Nothing. I just want to be close to you. 293 00:12:56,792 --> 00:12:58,001 How about a kiss? 294 00:12:58,300 --> 00:12:59,399 Hmm? 295 00:12:59,424 --> 00:13:01,391 Aw. That's sweet. 296 00:13:04,744 --> 00:13:06,244 Huh. 297 00:13:06,543 --> 00:13:09,063 I was sure you were hiding something from me. 298 00:13:09,065 --> 00:13:11,665 Me? I'd never hide anything from you. 299 00:13:17,571 --> 00:13:18,904 Hey, guys. 300 00:13:18,918 --> 00:13:21,502 Oh, look... the crows are back. 301 00:13:22,613 --> 00:13:23,646 Now, I'm sorry 302 00:13:23,671 --> 00:13:25,328 that you have to see this, 303 00:13:25,353 --> 00:13:27,573 but there are some things that need to be said 304 00:13:27,584 --> 00:13:31,335 to your bonehead husband about your birthday dinner. 305 00:13:32,509 --> 00:13:33,625 Why are you two here together? 306 00:13:33,650 --> 00:13:35,070 You don't even know each other. 307 00:13:35,072 --> 00:13:37,819 We're friends now. Helps to have a common enemy. 308 00:13:38,811 --> 00:13:40,022 He insulted me. 309 00:13:40,083 --> 00:13:41,333 Yeah. And he lied to me. 310 00:13:41,337 --> 00:13:43,237 You said you were rescheduling the dinner, 311 00:13:43,239 --> 00:13:44,238 and you didn't. 312 00:13:44,240 --> 00:13:45,339 What?! 313 00:13:45,341 --> 00:13:47,507 She chose pottery class over your birthday. 314 00:13:47,509 --> 00:13:49,810 You were supposed to change the date. 315 00:13:49,812 --> 00:13:51,059 That's the rule. 316 00:13:51,084 --> 00:13:52,646 That's Andi's rule, because she's nice. 317 00:13:52,648 --> 00:13:54,581 So that rule doesn't apply to you. 318 00:13:56,852 --> 00:13:59,409 He subbed me and Rudy in as seat fillers. 319 00:13:59,434 --> 00:14:01,588 Nobody puts Joy on the B-team. 320 00:14:01,590 --> 00:14:03,724 I'm not a "B." I'm an "A." 321 00:14:03,726 --> 00:14:07,527 An "A"! As in I will kick you in the "A"! 322 00:14:10,137 --> 00:14:12,065 You said you had this handled. 323 00:14:12,067 --> 00:14:14,500 You said it was all easy, like me. 324 00:14:14,501 --> 00:14:15,793 He said that to you? 325 00:14:15,794 --> 00:14:17,376 Yeah, and she thought it was funny. 326 00:14:17,406 --> 00:14:18,572 Stay out of my marriage. 327 00:14:19,369 --> 00:14:20,836 I am out of your marriage. 328 00:14:20,861 --> 00:14:22,274 And I'm out of this dinner, too. 329 00:14:22,299 --> 00:14:25,045 Okay, well, I'll get over it. 330 00:14:25,083 --> 00:14:27,458 - Congratulations, Marcy, you're back in. - Oh, no, no. 331 00:14:27,486 --> 00:14:28,649 I'm not coming to your dinner, either. 332 00:14:28,667 --> 00:14:30,917 - What?! - So neither of you are coming? 333 00:14:30,920 --> 00:14:33,020 We'll do something fun another time with you. 334 00:14:33,042 --> 00:14:35,960 And we'll have a great time... because he won't be there. 335 00:14:43,021 --> 00:14:44,498 Those two, huh? 336 00:14:47,703 --> 00:14:49,269 Yeah. They're not the problem. 337 00:14:49,271 --> 00:14:50,604 You're right. 338 00:14:50,606 --> 00:14:52,272 We need to remember to lock that back door. 339 00:14:54,860 --> 00:14:56,015 I can't believe your wife 340 00:14:56,040 --> 00:14:57,811 was so mad she left you here. 341 00:14:57,813 --> 00:14:59,280 Yours did, too. 342 00:14:59,305 --> 00:15:01,481 Well, I can believe my wife did it. 343 00:15:01,741 --> 00:15:04,409 I've just never seen it happen to someone else. 344 00:15:05,467 --> 00:15:06,920 Thanks for coming to pick us up. 345 00:15:06,922 --> 00:15:09,289 Yeah. I needed to get out of the house. 346 00:15:09,291 --> 00:15:11,591 Andi was so mad she stopped blinking. 347 00:15:12,529 --> 00:15:14,168 She was just staring, 348 00:15:14,193 --> 00:15:16,568 like a painting of an angry wife. 349 00:15:17,350 --> 00:15:19,689 Listen, I need people at her birthday dinner. 350 00:15:19,714 --> 00:15:21,806 You got to help me out with your wives. 351 00:15:21,831 --> 00:15:23,009 Yeah, you just picked us up 352 00:15:23,034 --> 00:15:24,071 from a grocery store 353 00:15:24,083 --> 00:15:26,584 - where our wives left us. - Yeah. 354 00:15:26,612 --> 00:15:28,241 Did they say if they were coming back, or...? 355 00:15:28,243 --> 00:15:29,743 Did they even mention us? 356 00:15:30,510 --> 00:15:31,977 Will you two pay attention? 357 00:15:32,002 --> 00:15:33,780 Okay? I got to do something about this. 358 00:15:33,782 --> 00:15:35,082 You got to do more than something. 359 00:15:35,083 --> 00:15:36,333 This is like when your team is way down 360 00:15:36,375 --> 00:15:38,959 - at the bottom of the ninth. - Yeah. You can't just hit a double. 361 00:15:38,960 --> 00:15:41,221 You need a grand slam. 362 00:15:43,904 --> 00:15:45,309 Boy, I have never felt more 363 00:15:45,334 --> 00:15:46,709 like a third wheel. 364 00:15:47,459 --> 00:15:49,293 But you're right, what I need is a big idea 365 00:15:49,294 --> 00:15:51,793 that's gonna blow her mind. 366 00:15:51,995 --> 00:15:54,417 It'll come to me. 367 00:16:00,834 --> 00:16:02,917 I needed a big idea. 368 00:16:03,428 --> 00:16:05,760 I-It didn't come to me. 369 00:16:06,682 --> 00:16:08,882 You look beautiful way down there. 370 00:16:09,863 --> 00:16:12,494 So, now nobody's coming? 371 00:16:12,519 --> 00:16:14,187 No. 372 00:16:14,511 --> 00:16:18,108 Don and Marcy got to my parents, so they canceled in protest, 373 00:16:18,133 --> 00:16:19,796 and... Lowell and Jen said 374 00:16:19,821 --> 00:16:21,328 they didn't want their first dinner with us 375 00:16:21,330 --> 00:16:23,230 to be on what he called a... 376 00:16:23,938 --> 00:16:25,565 "ruined night." 377 00:16:26,469 --> 00:16:27,367 You know what, for your sake, 378 00:16:27,369 --> 00:16:30,370 I-I think it's a good thing that I'm way down here. 379 00:16:32,889 --> 00:16:35,293 Boy, that was a quiet ride. 380 00:16:36,712 --> 00:16:39,896 Good call not wasting all your words on the ride home. 381 00:16:43,060 --> 00:16:45,361 And you're not blinking again. 382 00:16:46,398 --> 00:16:48,164 Honey, I'm so sorry. I... 383 00:16:48,463 --> 00:16:50,866 I don't know what to say. I... 384 00:16:51,083 --> 00:16:53,001 Um... 385 00:16:58,688 --> 00:17:00,458 Surprise! 386 00:17:00,459 --> 00:17:02,703 Oh, my God! 387 00:17:02,704 --> 00:17:04,538 Oh, my God. 388 00:17:04,540 --> 00:17:06,573 You threw me a surprise party. 389 00:17:06,575 --> 00:17:10,110 That's right. Yeah, I needed a big idea, and it came to me. 390 00:17:11,697 --> 00:17:13,480 Well, how did you pull this off? 391 00:17:13,482 --> 00:17:15,315 Well, it wasn't easy getting them here. 392 00:17:15,334 --> 00:17:16,375 Part of the agreement was 393 00:17:16,376 --> 00:17:18,581 I had to admit to being a lying bonehead. 394 00:17:20,034 --> 00:17:22,355 You'll see it later. It's written on the cake. 395 00:17:22,357 --> 00:17:24,591 Oh... 396 00:17:30,167 --> 00:17:33,043 Hey, everybody, I would like to make a toast 397 00:17:33,044 --> 00:17:34,625 - to my beautiful wife... - Ah. 398 00:17:34,626 --> 00:17:36,374 - On her birthday. - Aw. 399 00:17:36,375 --> 00:17:39,001 Everything good that happens in my life 400 00:17:39,002 --> 00:17:40,333 happens because of you. 401 00:17:40,334 --> 00:17:42,168 - Oh. - Thank you. 402 00:17:42,209 --> 00:17:45,292 And thanks to all of you for getting over how mad you were at me. 403 00:17:46,648 --> 00:17:47,881 It was our pleasure. 404 00:17:47,883 --> 00:17:49,916 I really enjoyed how much you begged. 405 00:17:50,711 --> 00:17:51,940 Remember that part 406 00:17:51,965 --> 00:17:54,299 where he started to cry a little? 407 00:17:56,408 --> 00:17:58,742 Your husband is very thoughtful. 408 00:17:59,101 --> 00:18:00,794 This one here has messed up 409 00:18:00,796 --> 00:18:02,423 every birthday in my 40s. 410 00:18:02,424 --> 00:18:04,751 - Wha...? - But you've got one year left 411 00:18:04,766 --> 00:18:06,566 before I turn 50. 412 00:18:07,687 --> 00:18:10,419 She's telling people she's 49? 413 00:18:10,880 --> 00:18:12,172 That means she had me when... 414 00:18:12,174 --> 00:18:13,874 Just let her have it, boy. 415 00:18:16,323 --> 00:18:18,245 Hey, Jen, sorry it took 416 00:18:18,276 --> 00:18:19,613 so long to have you guys over. 417 00:18:19,615 --> 00:18:21,882 Hey, how about you come over tomorrow for game night? 418 00:18:21,884 --> 00:18:24,317 What's your pleasure? Pictionary? Yahtzee? 419 00:18:24,334 --> 00:18:26,573 - Boggle? - Or we can do all three, 420 00:18:26,626 --> 00:18:28,127 Pic-Yahtzee-Boggle. 421 00:18:28,459 --> 00:18:32,668 Oh, wow. Uh, well, let me talk to Andi about that right now. 422 00:18:34,209 --> 00:18:36,418 - We were too interesting. - Mm-hmm. 423 00:18:36,480 --> 00:18:38,166 Oh, here's one I hate... 424 00:18:38,191 --> 00:18:40,333 You're minding your own business, watching television, 425 00:18:40,335 --> 00:18:43,503 the wife walks in and says, "There you are." 426 00:18:43,505 --> 00:18:46,106 Mm-hmm. And then it's good-bye fun. 427 00:18:46,108 --> 00:18:48,542 And hello, Bed Bath & Beyond. 428 00:18:50,679 --> 00:18:53,057 I seriously think we should vacation together. 429 00:18:53,626 --> 00:18:55,876 I would not say no to a cruise. 430 00:18:55,884 --> 00:18:57,361 Yeah. 431 00:18:57,861 --> 00:19:00,287 This is a great birthday, honey. 432 00:19:00,289 --> 00:19:03,023 I mean, you know, my hopes were high, 433 00:19:03,025 --> 00:19:06,028 and then they were real low, and then... 434 00:19:06,053 --> 00:19:08,458 you know, you came through with this, and it's, like... 435 00:19:11,116 --> 00:19:12,299 Hey, you know what I'm thinking? 436 00:19:12,301 --> 00:19:14,310 Next time you offer to handle logistics, 437 00:19:14,335 --> 00:19:15,903 I'm gonna let you. 438 00:19:15,928 --> 00:19:17,437 I can't even spell "logistics." 439 00:19:17,439 --> 00:19:19,398 What am I doing trying to handle them? 440 00:19:19,684 --> 00:19:22,208 Come on, you're on a roll. 441 00:19:22,292 --> 00:19:24,501 I can't wait to see what my present is. 442 00:19:32,650 --> 00:19:33,908 Me neither. 443 00:19:35,000 --> 00:19:37,959 I-I mean, I can't wait to see you open it. 444 00:19:38,742 --> 00:19:40,368 I know what it is. Yeah. 445 00:19:41,000 --> 00:19:42,459 It's... it's on the truck. 446 00:19:42,626 --> 00:19:43,793 I'll go get it. Here. 447 00:19:43,876 --> 00:19:45,627 - All right. - I'll be right back. 448 00:19:47,336 --> 00:19:48,768 In about an hour. 449 00:19:55,106 --> 00:19:57,637 I say from now on we stand up to our wives. 450 00:19:57,667 --> 00:19:59,917 The next time one of them says, "There you are," 451 00:19:59,943 --> 00:20:02,799 we just say, "Not now, I'm busy." 452 00:20:04,284 --> 00:20:05,282 I'm in. 453 00:20:05,292 --> 00:20:06,472 - All right. - I feel strong, man. 454 00:20:06,501 --> 00:20:07,897 I feel good. 455 00:20:07,898 --> 00:20:09,198 Good. 456 00:20:09,200 --> 00:20:10,733 There you are. 457 00:20:10,735 --> 00:20:12,268 Not now, I'm busy. 458 00:20:15,259 --> 00:20:16,839 Not now, you're what? 459 00:20:17,431 --> 00:20:19,375 No, he told... he... 460 00:20:22,033 --> 00:20:23,991 Don, you left me hanging. 461 00:20:24,250 --> 00:20:26,168 I'm sorry, I lost my nerve. 462 00:20:27,936 --> 00:20:32,936 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 462 00:20:33,305 --> 00:20:39,524 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5u8tf Help other users to choose the best subtitles 33376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.