Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:04,994
Oh, no.
2
00:00:05,000 --> 00:00:05,904
What happened?
3
00:00:05,906 --> 00:00:08,573
You finally get that picture
of me licking your toothbrush?
4
00:00:10,143 --> 00:00:11,676
What? No, no.
5
00:00:11,678 --> 00:00:13,373
Oh, forget I said anything.
6
00:00:14,256 --> 00:00:15,813
We just got the tickets Andi ordered
7
00:00:15,819 --> 00:00:18,216
for all of us to go
to Lord of the Dance.
8
00:00:19,786 --> 00:00:21,490
Why did we agree to go to that?
9
00:00:21,496 --> 00:00:23,655
Well, it was just easier to say yes.
10
00:00:23,657 --> 00:00:26,691
Why ruin that day when
this day seemed so far away?
11
00:00:27,513 --> 00:00:29,602
Well, I say treat those
tickets like a jury summons
12
00:00:29,608 --> 00:00:31,308
and throw them in the trash.
13
00:00:33,373 --> 00:00:35,301
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
14
00:00:35,307 --> 00:00:38,010
Whoa, what did Mommy say about
playing ball in the house?
15
00:00:38,303 --> 00:00:39,498
I don't know.
16
00:00:40,575 --> 00:00:42,440
Well, what do you think she said?
17
00:00:42,442 --> 00:00:44,776
Well, if you know, can you just tell us?
18
00:00:47,937 --> 00:00:48,947
Emme?
19
00:00:48,949 --> 00:00:50,248
No ball in the house.
20
00:00:50,250 --> 00:00:51,549
That's right.
21
00:00:51,551 --> 00:00:54,118
And that little girl
gets a butterscotch.
22
00:00:55,672 --> 00:00:57,572
That's how you do that.
23
00:01:03,340 --> 00:01:04,812
Hey, check it out.
24
00:01:04,818 --> 00:01:06,798
Into the laundry basket from downtown.
25
00:01:08,279 --> 00:01:10,568
Oh, no!
26
00:01:10,570 --> 00:01:13,028
No, Andi got that from her grandma.
27
00:01:13,034 --> 00:01:14,734
She's gonna kill me.
28
00:01:15,609 --> 00:01:17,775
Here's what you do: you just
break everything in the room.
29
00:01:17,777 --> 00:01:19,562
She won't know what
to get mad about first.
30
00:01:20,257 --> 00:01:22,847
Quick, help me clean this
up before she gets home.
31
00:01:25,318 --> 00:01:27,151
Hey, honey, how was your d...
32
00:01:29,673 --> 00:01:31,990
What did you do to my vase?
33
00:01:31,992 --> 00:01:33,455
Well, it-it was an accident.
34
00:01:33,461 --> 00:01:35,126
An accident?
35
00:01:35,128 --> 00:01:37,140
Adam, I got this from my grandmother.
36
00:01:37,146 --> 00:01:38,761
It's irreplaceable.
37
00:01:38,767 --> 00:01:40,598
I mean, technically,
I could buy it again,
38
00:01:40,600 --> 00:01:42,700
but it wouldn't be from her!
39
00:01:42,702 --> 00:01:45,803
Actually, it wasn't him, it was me.
40
00:01:46,894 --> 00:01:47,944
Oh.
41
00:01:49,142 --> 00:01:49,948
Well...
42
00:01:50,697 --> 00:01:52,174
accidents happen.
43
00:02:00,629 --> 00:02:01,819
Did you see that?
44
00:02:01,821 --> 00:02:04,188
Something she would've been
upset about all afternoon
45
00:02:04,190 --> 00:02:05,957
is just... over.
46
00:02:06,146 --> 00:02:07,545
Thanks, man.
47
00:02:08,461 --> 00:02:10,662
It's the least I could do.
48
00:02:10,664 --> 00:02:12,864
I really put your
toothbrush through a lot.
49
00:02:16,829 --> 00:02:18,056
Hey, w-what did you want?
50
00:02:18,062 --> 00:02:19,307
Why did I have to rush over here?
51
00:02:19,313 --> 00:02:21,572
It's your turn to take
the blame with Marcy.
52
00:02:23,024 --> 00:02:23,908
For what?
53
00:02:23,910 --> 00:02:26,644
Don, what did you do to the toilet?
54
00:02:29,683 --> 00:02:31,223
Oh, no.
55
00:02:31,229 --> 00:02:32,762
Of all the weird things you've done,
56
00:02:32,768 --> 00:02:34,585
this has to be the weirdest.
57
00:02:36,022 --> 00:02:39,057
Uh, it wasn't him, it was me.
58
00:02:40,126 --> 00:02:43,227
Oh. Why would you have a
sandwich in the bathroom?
59
00:02:50,603 --> 00:02:52,937
That is a great question.
60
00:02:53,660 --> 00:02:55,290
Uh, I guess
61
00:02:55,296 --> 00:02:57,867
it's because I'm a disgusting pig.
62
00:02:58,611 --> 00:03:01,713
And why would you try to
flush it down the toilet?
63
00:03:08,509 --> 00:03:11,422
He probably just wanted
to see if it would work.
64
00:03:15,662 --> 00:03:18,362
Hard to believe that was me.
65
00:03:19,866 --> 00:03:22,467
Okay. Well, just don't
eat in my bathroom anymore.
66
00:03:22,469 --> 00:03:24,098
Oh.
67
00:03:24,559 --> 00:03:25,937
Ugh.
68
00:03:26,161 --> 00:03:27,205
Did you see that?
69
00:03:27,207 --> 00:03:28,573
She just walked away.
70
00:03:28,575 --> 00:03:29,941
Yeah.
71
00:03:29,943 --> 00:03:32,376
Yeah, the blame thing worked again.
72
00:03:32,873 --> 00:03:34,271
Even on Marcy.
73
00:03:35,081 --> 00:03:36,865
This feels like a dream.
74
00:03:36,982 --> 00:03:39,584
But it can't be because I'm not naked.
75
00:03:40,394 --> 00:03:42,787
Oh, no, this is very real, my friend.
76
00:03:42,789 --> 00:03:44,889
You know what we just did?
77
00:03:44,891 --> 00:03:46,791
We just solved marriage!
78
00:03:49,462 --> 00:03:51,929
I can't believe that just happened.
79
00:03:52,273 --> 00:03:53,616
I feel giddy.
80
00:03:54,554 --> 00:03:57,078
Yeah, it's nice to leave the
house without Marcy saying,
81
00:03:57,084 --> 00:03:58,717
"Get out of the house."
82
00:03:59,968 --> 00:04:01,773
You know what?
83
00:04:01,775 --> 00:04:05,443
I think it worked because I
don't have baggage with Marcy
84
00:04:05,445 --> 00:04:07,478
a-and you don't have baggage with Andi.
85
00:04:07,651 --> 00:04:09,063
See, when our wives
86
00:04:09,069 --> 00:04:10,327
get mad at us,
87
00:04:10,420 --> 00:04:12,917
it isn't only about what we just did,
88
00:04:12,919 --> 00:04:16,354
it's also about all the
screw-ups that came before.
89
00:04:17,939 --> 00:04:19,056
That's heavy, man.
90
00:04:19,058 --> 00:04:20,224
Yeah.
91
00:04:20,226 --> 00:04:23,191
Yeah, when I mess up big-time,
92
00:04:23,197 --> 00:04:26,383
Andi always brings up
the delivery room hot dog.
93
00:04:27,890 --> 00:04:30,668
They had hot dogs in your delivery room?
94
00:04:31,504 --> 00:04:33,682
You must have great insurance.
95
00:04:34,666 --> 00:04:36,370
No, no, no.
96
00:04:36,627 --> 00:04:38,843
- I never told you this story?
- Mm-mm.
97
00:04:38,845 --> 00:04:41,012
When Andi was in labor
with Katie, right,
98
00:04:41,014 --> 00:04:43,070
it was taking a long time.
99
00:04:43,296 --> 00:04:44,749
And from the delivery room window,
100
00:04:44,751 --> 00:04:46,984
I could see a hot dog
cart on the street.
101
00:04:46,986 --> 00:04:48,886
Mm.
102
00:04:48,888 --> 00:04:51,343
I was starving; I knew,
once that baby's born,
103
00:04:51,349 --> 00:04:53,516
no hot dog for Adam.
104
00:04:54,531 --> 00:04:56,030
So I said I had to go to the bathroom
105
00:04:56,036 --> 00:04:57,656
and I ran down there, right?
106
00:04:57,662 --> 00:04:59,137
Then my phone rings, it's the nurse,
107
00:04:59,143 --> 00:05:01,590
"The baby's coming, the baby's coming."
108
00:05:01,909 --> 00:05:04,535
And here's where I
make a terrible mistake.
109
00:05:07,040 --> 00:05:09,240
I didn't throw away the hot dog.
110
00:05:13,323 --> 00:05:15,880
You should've just flushed
that thing down the toilet.
111
00:05:19,109 --> 00:05:21,085
And then Andi hands
Katie to me and says,
112
00:05:21,087 --> 00:05:22,520
"Would you like to hold our daughter?"
113
00:05:22,522 --> 00:05:25,022
And I say, "Sure, hold my hot dog."
114
00:05:27,400 --> 00:05:29,492
That's the kind of
thing a wife hangs onto.
115
00:05:29,757 --> 00:05:30,517
Yeah.
116
00:05:30,523 --> 00:05:32,934
Yeah, I see what you're saying.
117
00:05:32,940 --> 00:05:35,172
You know, Marcy still brings
up the time at our wedding
118
00:05:35,178 --> 00:05:36,893
when they said, "Kiss the bride,"
119
00:05:36,899 --> 00:05:39,464
and, for laughs, I turned
and kissed the priest.
120
00:05:42,627 --> 00:05:44,317
Yeah, that was a swing and a miss.
121
00:05:44,331 --> 00:05:45,279
Yeah.
122
00:05:45,285 --> 00:05:47,545
But-but this blaming each other is like
123
00:05:47,547 --> 00:05:49,438
a Get Out of Jail Free card.
124
00:05:49,579 --> 00:05:52,149
I know. We unlocked a great power here.
125
00:05:52,151 --> 00:05:56,387
Yeah, yeah. But, hey, but we got
to use it wisely and sparingly.
126
00:05:56,505 --> 00:05:58,372
Oh. Yeah.
127
00:06:01,287 --> 00:06:02,311
Well, I'm not doing that.
128
00:06:02,317 --> 00:06:03,780
Me neither.
129
00:06:05,000 --> 00:06:11,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
130
00:06:13,832 --> 00:06:17,747
Don, you ruined our guest
towels with your greasy hands!
131
00:06:17,794 --> 00:06:19,645
Why are you always so careless?
132
00:06:19,651 --> 00:06:21,695
Wait, honey, Adam did it.
133
00:06:23,531 --> 00:06:24,482
Oh.
134
00:06:27,280 --> 00:06:29,807
Adam, what happened to all the cookies
135
00:06:29,813 --> 00:06:31,005
that I made for Emme's class?
136
00:06:31,007 --> 00:06:32,940
And keep in mind, when
I ask that question,
137
00:06:32,942 --> 00:06:34,775
I already know the answer.
138
00:06:35,845 --> 00:06:37,244
Don ate them.
139
00:06:38,192 --> 00:06:39,246
Oh.
140
00:06:45,346 --> 00:06:47,061
I'm telling you, this
blame game is the best thing
141
00:06:47,067 --> 00:06:48,656
that ever happened to us.
142
00:06:48,658 --> 00:06:49,688
Yeah, it's good,
143
00:06:49,694 --> 00:06:52,805
but don't you feel a little guilty?
144
00:06:53,461 --> 00:06:55,796
Guilt is how I know I'm alive.
145
00:06:57,989 --> 00:06:58,899
Hey, babe.
146
00:06:58,901 --> 00:07:00,136
Check it out.
147
00:07:00,142 --> 00:07:01,964
I got your favorite ice cream.
148
00:07:02,496 --> 00:07:03,504
Oh, look,
149
00:07:03,506 --> 00:07:05,005
Don's here.
150
00:07:06,825 --> 00:07:10,377
Anything broken or eaten
or otherwise screwed up?
151
00:07:11,107 --> 00:07:12,627
Not today. He kept an eye on me.
152
00:07:12,633 --> 00:07:13,855
But I better get out of here
153
00:07:13,861 --> 00:07:15,705
before I screw something else up.
154
00:07:16,716 --> 00:07:18,683
Don!
155
00:07:19,522 --> 00:07:20,788
That's our ice cream.
156
00:07:20,790 --> 00:07:22,790
Oh, sorry, there I go again.
157
00:07:27,129 --> 00:07:30,130
Man, I do not envy Marcy.
158
00:07:31,196 --> 00:07:34,802
You know, sometimes it
takes a Don in your life
159
00:07:34,804 --> 00:07:37,905
to realize how lucky you
are with your own husband.
160
00:07:40,858 --> 00:07:42,276
What's all this about?
161
00:07:44,146 --> 00:07:46,247
I don't know, I just...
162
00:07:46,249 --> 00:07:49,083
I feel bad for always accusing
you of things you didn't do.
163
00:07:49,085 --> 00:07:50,751
So...
164
00:07:50,753 --> 00:07:52,402
I wanted to apologize.
165
00:07:52,527 --> 00:07:55,417
Oh, you don't have to apologize to me.
166
00:07:55,423 --> 00:07:57,364
You really, really don't.
167
00:07:58,813 --> 00:07:59,838
No, I do.
168
00:07:59,844 --> 00:08:01,265
I mean, come on,
169
00:08:01,271 --> 00:08:03,683
you're not a cookie
thief or a vase breaker.
170
00:08:03,689 --> 00:08:05,455
That's not the man I married.
171
00:08:08,040 --> 00:08:09,720
Yeah.
172
00:08:10,829 --> 00:08:13,217
You know what I'm gonna do
for you because I'm sorry?
173
00:08:13,223 --> 00:08:16,992
I am gonna give you a foot massage.
174
00:08:17,381 --> 00:08:21,682
Oh, I-I don't think it has
to be an apology foot massage.
175
00:08:22,245 --> 00:08:23,511
Can't you just
176
00:08:23,517 --> 00:08:25,901
do it for the love of rubbing my feet?
177
00:08:27,409 --> 00:08:29,690
Great husbands get
great things. Come on.
178
00:08:29,692 --> 00:08:32,134
Uh, just out of curiosity,
179
00:08:32,140 --> 00:08:33,735
what do bad husbands get?
180
00:08:35,204 --> 00:08:37,765
Oh, you don't want to know.
181
00:08:43,114 --> 00:08:44,460
Oh, hey, Lowell.
182
00:08:44,466 --> 00:08:45,390
What are you doing here?
183
00:08:45,396 --> 00:08:47,218
I wanted to give you these
184
00:08:47,224 --> 00:08:50,273
all access passes to the
car show this weekend.
185
00:08:51,681 --> 00:08:54,014
Lowell, this is incredible!
186
00:08:54,455 --> 00:08:57,284
I've never had all access to anything.
187
00:08:57,851 --> 00:09:00,164
I don't even have all access to Marcy.
188
00:09:02,172 --> 00:09:03,958
Don, we can't go to the car show;
189
00:09:03,960 --> 00:09:06,660
it's the same day as Lord of the Dance.
190
00:09:06,662 --> 00:09:09,556
That is the saddest thing
I've ever said in my life.
191
00:09:10,299 --> 00:09:12,214
Come on, we'll just find a
way to use the blame thing
192
00:09:12,220 --> 00:09:13,433
to get out of Lord of the Dance.
193
00:09:13,439 --> 00:09:16,337
Yeah, Don was telling me
what you guys have been up to.
194
00:09:16,339 --> 00:09:19,531
It sounds, well, appalling.
195
00:09:19,797 --> 00:09:20,774
No, no,
196
00:09:20,776 --> 00:09:22,242
you're right.
197
00:09:22,244 --> 00:09:23,800
Last night, Andi gave me
198
00:09:23,806 --> 00:09:26,200
a foot massage under false pretenses.
199
00:09:26,271 --> 00:09:29,016
I had to "ooh" and "ah"
and pretend I was into it.
200
00:09:29,236 --> 00:09:30,375
I faked it.
201
00:09:31,206 --> 00:09:33,780
Look, there's no other way to
avoid getting our wives mad.
202
00:09:33,786 --> 00:09:36,423
Well, I have a thought: you
could just not do the things
203
00:09:36,425 --> 00:09:37,791
that make them mad.
204
00:09:39,239 --> 00:09:41,002
We're trying to have a
real conversation here
205
00:09:41,008 --> 00:09:42,741
about real stuff, if you don't mind.
206
00:09:44,016 --> 00:09:46,493
Look, maybe we should just
lay off the blame thing.
207
00:09:46,680 --> 00:09:47,368
Oh, come on.
208
00:09:47,370 --> 00:09:48,936
One more, for the car show.
209
00:09:48,938 --> 00:09:51,572
One last big job, and
then we'll go straight.
210
00:09:52,136 --> 00:09:53,522
I don't know.
211
00:09:54,194 --> 00:09:55,946
I read in the paper
they got the Trans Am
212
00:09:55,952 --> 00:09:57,150
from Smokey and the Bandit.
213
00:09:57,156 --> 00:09:59,650
You could take a picture next
to cardboard Burt Reynolds.
214
00:10:02,485 --> 00:10:04,241
Well, I don't want to miss that.
215
00:10:04,981 --> 00:10:06,874
Okay, all right, one last job.
216
00:10:06,880 --> 00:10:09,670
Or you could do something
nice for your wives
217
00:10:09,676 --> 00:10:11,681
and give up one
afternoon for their sake.
218
00:10:15,101 --> 00:10:17,357
Lowell, I'm gonna have
to ask you to leave.
219
00:10:20,333 --> 00:10:21,255
I can't believe
220
00:10:21,268 --> 00:10:23,767
that the boys have to miss Lord
of the Dance this afternoon.
221
00:10:23,773 --> 00:10:26,607
Why would Adam schedule
a meeting on a Saturday?
222
00:10:26,999 --> 00:10:28,298
Where'd you hear that?
223
00:10:28,370 --> 00:10:29,542
From Don.
224
00:10:29,640 --> 00:10:31,846
Well, Adam said the
reason they couldn't go
225
00:10:31,852 --> 00:10:33,183
is 'cause Don messed
up a client's floors
226
00:10:33,189 --> 00:10:34,281
and they had to fix them.
227
00:10:34,283 --> 00:10:35,312
That's what he told you?
228
00:10:35,318 --> 00:10:38,886
Yeah, but why would
they blame each other?
229
00:10:46,342 --> 00:10:47,953
Let me just ask you something.
230
00:10:47,959 --> 00:10:51,778
Has Adam ever tried to flush
a sandwich down the toilet?
231
00:10:53,958 --> 00:10:55,803
No.
232
00:10:57,640 --> 00:11:00,007
What have they done?
233
00:11:01,786 --> 00:11:02,743
Okay.
234
00:11:02,745 --> 00:11:04,211
We're all set for the car show.
235
00:11:04,213 --> 00:11:05,688
I blamed you and I told Marcy
236
00:11:05,694 --> 00:11:07,481
you scheduled a meeting
for this afternoon.
237
00:11:07,483 --> 00:11:08,709
We're free, baby.
238
00:11:09,490 --> 00:11:10,474
What?
239
00:11:10,982 --> 00:11:11,976
I blamed you
240
00:11:11,982 --> 00:11:14,154
and told Andi you
wrecked a client's floors.
241
00:11:14,156 --> 00:11:16,190
They'll tell each other
and we'll get busted.
242
00:11:17,357 --> 00:11:18,559
You think they'll talk?
243
00:11:29,314 --> 00:11:31,338
I think they talked.
244
00:11:32,914 --> 00:11:35,743
Wait, let's see how this plays out.
245
00:11:40,909 --> 00:11:43,238
So, you two have just been
246
00:11:43,244 --> 00:11:45,758
blaming each other to get out of stuff?
247
00:11:45,764 --> 00:11:47,864
Well, how long has this been going on?
248
00:11:48,061 --> 00:11:50,191
- Well...
- Oh, I got this.
249
00:11:50,660 --> 00:11:52,584
What's the earliest one you know about?
250
00:11:57,944 --> 00:11:58,837
Don, I think we need
251
00:11:58,843 --> 00:12:01,711
to finish this at home, 'cause
I can't use all my special words;
252
00:12:01,713 --> 00:12:03,467
there's children upstairs.
253
00:12:05,699 --> 00:12:07,517
Cheer up. We had a good run.
254
00:12:14,514 --> 00:12:16,391
That guy, huh?
255
00:12:18,305 --> 00:12:21,364
Sometimes it takes a Don in your
life to make you appreciate...
256
00:12:21,366 --> 00:12:22,799
Nope.
257
00:12:25,538 --> 00:12:26,999
Would you like a foot rub?
258
00:12:27,473 --> 00:12:29,339
I would not, no.
259
00:12:29,938 --> 00:12:31,954
Okay. Here's what it is.
260
00:12:31,960 --> 00:12:34,127
Yes, we blamed each other,
261
00:12:34,129 --> 00:12:37,597
but it's actually kind of your fault.
262
00:12:38,790 --> 00:12:41,745
Okay, i-if this i-is your apology,
263
00:12:41,751 --> 00:12:44,295
I'm gonna have to give it a...
264
00:12:45,099 --> 00:12:46,826
Look, when I screw something up,
265
00:12:46,832 --> 00:12:49,795
you get madder at me than
you would at someone else,
266
00:12:49,801 --> 00:12:52,045
because I'm also catching the heat
267
00:12:52,047 --> 00:12:55,678
from the baggage of everything
I've ever done before.
268
00:12:56,522 --> 00:12:58,803
This is seriously
what you're going with?
269
00:12:59,936 --> 00:13:01,664
Yeah. Yeah, it makes sense.
270
00:13:01,670 --> 00:13:04,924
Okay, when you thought
I broke that vase,
271
00:13:04,926 --> 00:13:06,426
what popped into your head?
272
00:13:06,428 --> 00:13:07,727
How careless you were.
273
00:13:07,729 --> 00:13:08,928
Which made you think...?
274
00:13:08,930 --> 00:13:10,797
How sometimes you don't stop and think
275
00:13:10,799 --> 00:13:12,338
about how what you do affects me.
276
00:13:12,344 --> 00:13:13,461
Which reminded you of...?
277
00:13:13,467 --> 00:13:14,722
The delivery room hot dog.
278
00:13:14,728 --> 00:13:15,761
Aha!
279
00:13:19,252 --> 00:13:20,667
"Aha" what?
280
00:13:20,673 --> 00:13:21,947
See, it always goes there
281
00:13:21,953 --> 00:13:24,151
'cause it's always in
the back of your mind.
282
00:13:25,096 --> 00:13:26,513
Okay.
283
00:13:26,515 --> 00:13:29,115
I-I can kind of see that, I guess.
284
00:13:29,117 --> 00:13:32,218
Right? I-It makes sense, right?
285
00:13:32,451 --> 00:13:36,732
I have to admit that is pretty
perceptive and insightful.
286
00:13:36,833 --> 00:13:39,323
And it can help us.
287
00:13:39,620 --> 00:13:41,895
Okay, because now that
you're aware that you've been
288
00:13:41,897 --> 00:13:44,364
hanging onto that dumb, old hot dog,
289
00:13:44,366 --> 00:13:46,719
you can just let it go. Right?
290
00:13:49,071 --> 00:13:52,005
You know what? No.
291
00:13:54,021 --> 00:13:55,041
What?
292
00:13:55,047 --> 00:13:57,217
You remember when I was
perceptive and insightful?
293
00:13:57,223 --> 00:13:58,802
I was right over here.
294
00:14:00,749 --> 00:14:04,751
Well, yeah, you figured it out,
but the baggage is still there.
295
00:14:04,753 --> 00:14:05,585
I mean,
296
00:14:05,587 --> 00:14:07,087
when they figured out gravity,
297
00:14:07,089 --> 00:14:08,877
it didn't just stop affecting people.
298
00:14:08,883 --> 00:14:11,723
I mean, we're not just all
floating around in space.
299
00:14:13,553 --> 00:14:15,161
Okay, well, it wouldn't go like that
300
00:14:15,163 --> 00:14:16,329
- for starters.
- Oh.
301
00:14:16,331 --> 00:14:17,397
It wouldn't?
302
00:14:17,399 --> 00:14:19,116
Oh, okay, I have a better example.
303
00:14:19,137 --> 00:14:21,057
Let's just say there's
a jackass in front of me.
304
00:14:21,063 --> 00:14:22,549
- Uh-huh.
- Okay?
305
00:14:22,971 --> 00:14:24,773
- And I call him a jackass...
- Right.
306
00:14:24,779 --> 00:14:27,413
he doesn't just disappear, did you?
307
00:14:32,021 --> 00:14:34,148
I think you just called me a jackass.
308
00:14:35,300 --> 00:14:37,178
You snuck it in, but I heard it.
309
00:14:38,866 --> 00:14:41,086
You let me give you a foot rub.
310
00:14:41,092 --> 00:14:42,812
Yeah, but I didn't enjoy it.
311
00:14:42,818 --> 00:14:45,867
Okay. Okay, you know what?
312
00:14:45,873 --> 00:14:47,683
You go to your car show.
313
00:14:47,689 --> 00:14:48,909
Okay? I am gonna go
314
00:14:48,915 --> 00:14:50,730
to Lord of the Dance with Marcy.
315
00:14:50,732 --> 00:14:53,399
You don't deserve to watch wild Irishmen
316
00:14:53,401 --> 00:14:54,870
tap-dance their way into your heart!
317
00:14:54,876 --> 00:14:57,636
Great. I will go to the car show.
318
00:14:57,642 --> 00:14:59,635
And while I'm there,
I'll have a hot dog,
319
00:14:59,641 --> 00:15:00,673
and I hope somebody has a baby
320
00:15:00,675 --> 00:15:02,308
in front of me while I'm eating it.
321
00:15:05,125 --> 00:15:07,426
Okay, so this is a car show.
322
00:15:08,061 --> 00:15:09,298
What do we do?
323
00:15:11,144 --> 00:15:12,687
We look at cars.
324
00:15:13,054 --> 00:15:14,387
That's it?
325
00:15:15,288 --> 00:15:17,157
You know what, guys,
326
00:15:17,159 --> 00:15:18,349
I'm not having fun.
327
00:15:18,355 --> 00:15:20,688
Oh, thank God, someone said it.
328
00:15:21,215 --> 00:15:22,762
No, it's this thing with Andi.
329
00:15:22,768 --> 00:15:24,968
I'm right, but I still feel bad.
330
00:15:25,100 --> 00:15:26,415
Interesting.
331
00:15:26,926 --> 00:15:28,854
Let's unpack those emotions.
332
00:15:28,856 --> 00:15:30,456
And I'm out.
333
00:15:33,094 --> 00:15:35,528
I think you're feeling
bad because even though
334
00:15:35,530 --> 00:15:39,816
you were technically right,
you did lie to her, and also,
335
00:15:39,906 --> 00:15:41,406
I don't think you were right.
336
00:15:41,902 --> 00:15:43,451
But I am right.
337
00:15:43,457 --> 00:15:44,699
A-And what about the baggage?
338
00:15:44,705 --> 00:15:46,012
She has baggage.
339
00:15:46,021 --> 00:15:47,788
That you gave to her.
340
00:15:48,009 --> 00:15:50,340
You know what, I'm
gonna to go talk to Andi.
341
00:15:50,379 --> 00:15:51,642
I can't believe after all this,
342
00:15:51,648 --> 00:15:53,915
I'm still gonna end up
at Lord of the Dance.
343
00:15:56,367 --> 00:15:57,883
I got to tell you, I'm not feeling great
344
00:15:57,885 --> 00:16:00,019
about the boys getting
out of Lord of the Dance.
345
00:16:00,412 --> 00:16:02,354
Well, they don't want to
go, what are you gonna do?
346
00:16:02,591 --> 00:16:04,790
Make them do it. That's
what a marriage is.
347
00:16:05,639 --> 00:16:07,660
No, this whole thing
with Adam, I just...
348
00:16:08,154 --> 00:16:10,463
I don't like the way I feel right now.
349
00:16:10,465 --> 00:16:12,798
And seeing all these miserable husbands
350
00:16:12,800 --> 00:16:16,772
watching sports on their
phones reminds me of him.
351
00:16:17,772 --> 00:16:19,805
Well, go talk to him. I'll be fine.
352
00:16:19,888 --> 00:16:21,188
Maybe I'll sneak backstage
353
00:16:21,194 --> 00:16:24,028
and see if I can towel
off a sweaty Irishman.
354
00:16:27,330 --> 00:16:28,414
Andi.
355
00:16:31,152 --> 00:16:32,685
Andi, where are you?
356
00:16:33,362 --> 00:16:33,953
Adam.
357
00:16:33,955 --> 00:16:35,521
- Over here.
- Oh.
358
00:16:36,083 --> 00:16:37,857
Excuse me. Yeah.
359
00:16:37,859 --> 00:16:38,810
Hi. Excuse me.
360
00:16:38,816 --> 00:16:40,356
Excuse me, excuse me.
361
00:16:40,676 --> 00:16:42,128
Excuse me. Thank you. Hi, how are you?
362
00:16:42,130 --> 00:16:44,029
Excuse me, excuse me.
363
00:16:44,735 --> 00:16:45,498
Where's Andi?
364
00:16:45,500 --> 00:16:47,800
She's on her way to the
car show to find you.
365
00:16:47,802 --> 00:16:48,703
Shh!
366
00:16:48,709 --> 00:16:50,136
Oh, do not shush me.
367
00:16:50,138 --> 00:16:51,868
We have three long hours together.
368
00:16:51,874 --> 00:16:53,707
You don't want to start like this.
369
00:16:56,344 --> 00:16:57,966
Excuse me, excuse me.
370
00:16:58,645 --> 00:17:00,479
Excuse me, excuse me.
371
00:17:02,175 --> 00:17:03,706
Oh, boy.
372
00:17:03,712 --> 00:17:04,750
Excuse me!
373
00:17:04,752 --> 00:17:07,720
Has anyone seen a middle-aged
man in a flannel shirt?
374
00:17:12,333 --> 00:17:14,701
Wow, I have got to take him shopping.
375
00:17:22,649 --> 00:17:23,702
Hey.
376
00:17:24,032 --> 00:17:27,167
Hey. How was the car show?
377
00:17:27,902 --> 00:17:28,941
Bad.
378
00:17:29,598 --> 00:17:32,565
I left early 'cause I went to find you.
379
00:17:33,811 --> 00:17:34,700
You did?
380
00:17:36,083 --> 00:17:38,280
I went to the car show to find you.
381
00:17:38,757 --> 00:17:41,487
Yeah, I know. Marcy
told me at the theater.
382
00:17:42,335 --> 00:17:44,924
Then the usher wouldn't let
me leave for, like, 20 minutes.
383
00:17:47,419 --> 00:17:48,527
When I made a break for it,
384
00:17:48,529 --> 00:17:50,596
the other husbands cheered for me.
385
00:17:53,870 --> 00:17:57,254
Well, um, what did you want
to say to me at the theater?
386
00:18:01,624 --> 00:18:03,745
Well, what did you want to
say to me at the car show?
387
00:18:08,265 --> 00:18:09,682
Okay.
388
00:18:09,886 --> 00:18:12,053
I guess I wanted to say that
389
00:18:12,968 --> 00:18:16,730
I wasn't having any fun
without you and I missed you.
390
00:18:18,855 --> 00:18:20,676
That's what I was gonna say!
391
00:18:23,821 --> 00:18:25,149
But...
392
00:18:26,443 --> 00:18:27,850
I felt the same way.
393
00:18:28,848 --> 00:18:31,816
Aw. It still worked.
394
00:18:33,414 --> 00:18:36,342
Look, I'm sorry. I'm
sorry I ate that hot dog.
395
00:18:38,214 --> 00:18:40,546
That was a dumb thing to do.
396
00:18:41,312 --> 00:18:42,354
It's just...
397
00:18:43,081 --> 00:18:44,470
I was scared.
398
00:18:44,808 --> 00:18:47,263
That delivery room, all those machines
399
00:18:47,269 --> 00:18:51,201
and metal clanking and people
coming to life, it was like...
400
00:18:52,123 --> 00:18:54,573
like Frankenstein's laboratory.
401
00:18:57,024 --> 00:18:58,330
And then I looked out the window
402
00:18:58,332 --> 00:19:01,834
and I saw an old, familiar
friend, the hot dog.
403
00:19:03,510 --> 00:19:06,171
Yeah. It was pretty hard-core in there.
404
00:19:07,475 --> 00:19:09,775
I mean, I was on, like, six
different kinds of drugs,
405
00:19:09,781 --> 00:19:12,033
but you had to see all that sober.
406
00:19:13,705 --> 00:19:15,314
But you were awesome.
407
00:19:17,507 --> 00:19:20,429
Hey, remember how mad
that delivery room nurse
408
00:19:20,435 --> 00:19:22,007
got at you for eating in there?
409
00:19:22,013 --> 00:19:24,981
Yeah. She remembered me when
we went back to have Teddy.
410
00:19:25,997 --> 00:19:27,625
She called me Dr. Wiener.
411
00:19:28,845 --> 00:19:30,670
Made me a name tag and everything.
412
00:19:31,957 --> 00:19:33,679
I might've told her to do that.
413
00:19:38,781 --> 00:19:39,872
You know what, babe?
414
00:19:41,022 --> 00:19:44,668
I'm thinking our baggage isn't baggage.
415
00:19:44,824 --> 00:19:47,680
It's just... it's memories
of our life together.
416
00:19:48,763 --> 00:19:49,682
Yeah.
417
00:19:50,262 --> 00:19:51,895
I love our memories.
418
00:19:52,545 --> 00:19:56,051
That day Katie was born was
one of the best days of my life.
419
00:19:56,113 --> 00:19:58,387
Yeah, and afterwards,
those doctors sent us home
420
00:19:58,393 --> 00:20:00,516
with a baby like we
knew what we were doing.
421
00:20:02,988 --> 00:20:06,640
Well, we did, because
she turned out great.
422
00:20:07,914 --> 00:20:09,234
And then Teddy.
423
00:20:14,075 --> 00:20:15,607
Well, we bounced back with Emme.
424
00:20:21,929 --> 00:20:23,462
Hey, I need a hot dog.
425
00:20:23,464 --> 00:20:25,664
Want grilled onions?
Takes a little longer.
426
00:20:25,666 --> 00:20:29,735
Well, I'm kind of in a
hurry, but, yeah, I want them.
427
00:20:33,051 --> 00:20:34,373
Hello?
428
00:20:34,375 --> 00:20:35,749
It's happening?
429
00:20:35,755 --> 00:20:37,109
Okay, I'll be right there.
430
00:20:37,111 --> 00:20:38,473
Hey, how much longer on those onions?
431
00:20:38,479 --> 00:20:39,579
A couple more minutes.
432
00:20:40,850 --> 00:20:42,275
Well, take your time, get them right.
433
00:20:43,842 --> 00:20:48,842
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
434
00:20:49,305 --> 00:20:55,253
Please rate this subtitle at www.osdb.link/42rn7
Help other users to choose the best subtitles
30655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.