Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,003
Previously on
"Life Sentence"...
2
00:00:03,045 --> 00:00:05,798
Wes: And I bumped into you.
Everything changed.
3
00:00:05,840 --> 00:00:08,592
I was supposed to marry Pippa.
Five days before I met you.
4
00:00:08,634 --> 00:00:10,594
You're not dying.
I'm cured.
5
00:00:10,636 --> 00:00:12,388
Stella: My cancer was gone
6
00:00:12,430 --> 00:00:14,181
and the eight years my family
spent taking care of me
7
00:00:14,223 --> 00:00:15,933
had kind of ruined
their lives.
8
00:00:15,975 --> 00:00:17,685
You're under arrest.
9
00:00:18,686 --> 00:00:20,104
You really did
get off easy.
10
00:00:20,146 --> 00:00:21,814
Easy?!
11
00:00:21,856 --> 00:00:24,483
I got a week in jail,
150 hours of community service,
12
00:00:24,525 --> 00:00:27,361
and I have to wear
a tracking anklet with a curfew.
13
00:00:27,403 --> 00:00:29,864
You have to stop
offering me rides
14
00:00:29,905 --> 00:00:31,824
and...amazing advice
15
00:00:31,866 --> 00:00:33,159
and -- and making me feel like
16
00:00:33,200 --> 00:00:34,744
you're the only person
on Earth
17
00:00:34,785 --> 00:00:36,829
who really gets me.
18
00:00:37,997 --> 00:00:39,707
Calluses are sexy.
19
00:00:39,749 --> 00:00:41,417
They're a sign of somebody
who's willing to do the work.
20
00:00:41,459 --> 00:00:43,753
You know I'm not here
'cause I wanna be, right?
21
00:00:43,794 --> 00:00:45,171
I'm aware.
22
00:00:45,212 --> 00:00:46,714
I got a job interview
in San Francisco.
23
00:00:46,756 --> 00:00:48,048
Pippa set it up.
Pippa?
24
00:00:48,090 --> 00:00:49,175
Yeah.
25
00:00:49,216 --> 00:00:50,551
She recommended me
for it.
26
00:00:50,593 --> 00:00:52,136
How am I supposed
to feel about this?
27
00:00:52,178 --> 00:00:53,387
I trusted you.
28
00:00:53,429 --> 00:00:55,473
Now
it's your turn to trust me.
29
00:00:55,514 --> 00:01:00,186
[ Layup's "Growing Pains"
plays ]
30
00:01:00,227 --> 00:01:02,646
Since Wes left
for San Francisco,
31
00:01:02,688 --> 00:01:04,273
I'd barely slept.
32
00:01:04,315 --> 00:01:06,400
Thank God he was coming home
this morning.
33
00:01:06,442 --> 00:01:09,278
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
34
00:01:09,320 --> 00:01:11,363
♪ I, oh, I ♪
35
00:01:11,405 --> 00:01:14,033
♪ I got these growing pains ♪
36
00:01:14,074 --> 00:01:18,996
♪ When the storm wind blows,
I'm the weather vane ♪
37
00:01:19,038 --> 00:01:20,706
♪ I, oh, I ♪
38
00:01:20,748 --> 00:01:23,459
♪ I'm made from what remains ♪
39
00:01:23,501 --> 00:01:28,172
♪ Thick skin, knowing
it's just growing pains ♪
40
00:01:28,214 --> 00:01:31,842
♪♪
41
00:01:31,884 --> 00:01:34,470
Only problem?
Wes was late.
42
00:01:34,512 --> 00:01:36,847
So I was late for work.
43
00:01:42,853 --> 00:01:44,730
♪♪
44
00:01:44,772 --> 00:01:46,232
Hi.
45
00:01:46,273 --> 00:01:48,067
Hi.
46
00:01:48,108 --> 00:01:50,361
♪♪
47
00:01:50,402 --> 00:01:52,947
Sorry.
The plane was delayed.
48
00:01:52,988 --> 00:01:55,825
San Francisco
has a lot of fog.
49
00:01:55,866 --> 00:01:57,368
Reminded me of London.
50
00:01:57,409 --> 00:01:59,161
I-I wanna
to hear everything.
51
00:01:59,203 --> 00:02:00,955
Like did you see Pippa?
52
00:02:00,996 --> 00:02:02,122
Oh, you've got to work,
right?
53
00:02:02,164 --> 00:02:03,499
I can just fill you in
later.
54
00:02:03,541 --> 00:02:04,750
Or you could just give me
the highlights.
55
00:02:04,792 --> 00:02:06,168
Like did you see Pippa?
56
00:02:06,210 --> 00:02:08,921
Actually, uh,
we probably should talk now.
57
00:02:08,963 --> 00:02:10,422
Oh, God.
You saw Pippa.
58
00:02:10,464 --> 00:02:13,717
I-I did not see Pippa.
59
00:02:13,759 --> 00:02:15,261
Oh, good.
60
00:02:15,302 --> 00:02:17,304
Though I-I wouldn't blame you
if you did.
61
00:02:17,346 --> 00:02:18,514
Talk to her, I mean.
62
00:02:18,556 --> 00:02:20,766
She did get you
the interview.
63
00:02:20,808 --> 00:02:22,309
I'm -- I'm sorry.
64
00:02:22,351 --> 00:02:24,603
I-I think I'm just feeling
really guilty about Seattle.
65
00:02:24,645 --> 00:02:26,647
Should we sit? Do you want
some tea? I made some tea.
66
00:02:26,689 --> 00:02:27,898
They offered me the job,
Stell.
67
00:02:27,940 --> 00:02:30,192
[ Liquid pouring ]
68
00:02:30,234 --> 00:02:31,527
Oh.
69
00:02:31,569 --> 00:02:33,612
It's a really great job.
70
00:02:33,654 --> 00:02:36,323
I mean, I wouldn't
just be moving money around.
71
00:02:36,365 --> 00:02:39,285
I would actually be helping
real companies
72
00:02:39,326 --> 00:02:42,121
do real things to make
the world a better place.
73
00:02:42,162 --> 00:02:43,956
Wow.
74
00:02:43,998 --> 00:02:48,669
That sounds really...real.
75
00:02:48,711 --> 00:02:51,005
It is.
76
00:02:51,046 --> 00:02:53,215
And they need an answer
tomorrow.
77
00:02:53,257 --> 00:02:59,305
Wes, I-I don't know if I can
move to San Francisco right now.
78
00:02:59,346 --> 00:03:00,931
But we don't have to move.
79
00:03:00,973 --> 00:03:02,516
That's why it's perfect.
80
00:03:02,558 --> 00:03:04,727
Eventually,
I could work from here.
81
00:03:04,768 --> 00:03:06,437
But...currently?
82
00:03:06,478 --> 00:03:09,648
Well, you know,
for the first couple years,
83
00:03:09,690 --> 00:03:11,358
I'd probably have
to be there a lot.
84
00:03:11,400 --> 00:03:13,944
But, still,
I could come back on weekends.
85
00:03:13,986 --> 00:03:16,614
And you could come
when you can.
86
00:03:16,655 --> 00:03:18,324
The company said
that they'll pay for travel,
87
00:03:18,365 --> 00:03:20,993
and we'd rack up
frequent flyer miles,
88
00:03:21,035 --> 00:03:24,204
and we'd have enough
for a trip to Paris so soon.
89
00:03:24,246 --> 00:03:26,457
[ Breathes deeply ]
90
00:03:26,498 --> 00:03:27,708
What do you think?
91
00:03:27,750 --> 00:03:30,336
I think...
92
00:03:31,837 --> 00:03:34,173
...you deserve it.
93
00:03:34,214 --> 00:03:35,174
Let's do it.
94
00:03:35,215 --> 00:03:36,175
Wait. Really?
95
00:03:36,216 --> 00:03:38,093
Absolutely. Yeah.
96
00:03:38,135 --> 00:03:39,345
[ Chuckles ]
97
00:03:39,386 --> 00:03:41,513
[ Sighs ]
98
00:03:41,555 --> 00:03:44,892
♪♪
99
00:03:44,934 --> 00:03:46,352
Hey! You're late!
100
00:03:46,393 --> 00:03:48,479
I know. I'm so sorry.
Crazy morning.
101
00:03:48,520 --> 00:03:51,523
Wes' plane was delayed
and...
102
00:03:52,900 --> 00:03:54,109
You're gone.
103
00:03:54,151 --> 00:03:55,611
So, what do you need?
104
00:03:55,653 --> 00:03:57,321
Register help or --
105
00:03:57,363 --> 00:03:59,114
I need you to turn in
your end-of-the-month time card
106
00:03:59,156 --> 00:04:00,824
so I can pay you.
What do you mean?
107
00:04:00,866 --> 00:04:02,826
You know the words
I just said out loud?
108
00:04:02,868 --> 00:04:05,829
I mean those.
Yeah, but the end of the month
isn't for another week.
109
00:04:05,871 --> 00:04:08,332
Yeah, well, time flies
when you're constantly tardy.
110
00:04:08,374 --> 00:04:10,542
Check the calendar.
-Wait.
111
00:04:10,584 --> 00:04:11,835
If it's the end of the month,
112
00:04:11,877 --> 00:04:14,171
I didn't pay any of my bills
and...
113
00:04:15,839 --> 00:04:17,341
[ Baby cooing ]
114
00:04:17,383 --> 00:04:19,301
Stella: I was late
for something else, too.
115
00:04:19,343 --> 00:04:20,886
Hey.
116
00:04:20,928 --> 00:04:23,555
I am so sorry for being late
today, but I have to go.
117
00:04:23,597 --> 00:04:25,057
But I-I'll be right back.
118
00:04:25,099 --> 00:04:28,477
You are the worst person
who's ever worked here!
119
00:04:29,812 --> 00:04:33,315
You're a close second.
120
00:04:33,357 --> 00:04:35,693
The funny thing
about a pregnancy test is,
121
00:04:35,734 --> 00:04:39,071
being pregnant
is always a positive...
122
00:04:39,113 --> 00:04:40,739
even though
the test has no idea
123
00:04:40,781 --> 00:04:42,241
how you'll actually feel
about it.
124
00:04:42,282 --> 00:04:48,622
♪♪
125
00:04:48,664 --> 00:04:51,667
♪ Don't worry about a thing ♪
126
00:04:51,709 --> 00:04:55,587
♪ You'll learn to live again ♪
127
00:04:55,629 --> 00:04:57,256
♪ You're gonna learn
to live again ♪
128
00:04:57,297 --> 00:05:02,094
♪ Oh, oh, oh ♪
129
00:05:02,136 --> 00:05:04,513
[ Indistinct conversations ]
130
00:05:05,431 --> 00:05:07,349
Oh. Hey.
131
00:05:07,391 --> 00:05:08,934
Do you mind
if I order from my sister?
132
00:05:08,976 --> 00:05:10,185
She knows
how I like my coffee.
133
00:05:10,227 --> 00:05:11,687
How does
she like her coffee?
134
00:05:11,729 --> 00:05:13,022
Free.
135
00:05:13,063 --> 00:05:14,523
Thanks!
136
00:05:14,565 --> 00:05:16,817
So, how was Wes' interview?
137
00:05:16,859 --> 00:05:18,861
Did he see Pippa?
How are you feeling?
138
00:05:18,902 --> 00:05:21,655
He got the job.
He did not see Pippa.
139
00:05:21,697 --> 00:05:23,240
And I'm feeling pregnant.
140
00:05:23,282 --> 00:05:25,909
What?
141
00:05:25,951 --> 00:05:27,911
[ Laughing ] Oh, my God!
You're pregnant?!
142
00:05:27,953 --> 00:05:29,580
Lizzie, you are at a 10.
143
00:05:29,621 --> 00:05:32,041
I'm gonna need you at a 2.
144
00:05:32,082 --> 00:05:33,584
How do you feel?
145
00:05:33,625 --> 00:05:36,336
Um...overwhelmed.
146
00:05:36,378 --> 00:05:37,963
Terrified.
147
00:05:38,005 --> 00:05:39,882
On a scale of 1 to,
"How can I do this right now?"
148
00:05:39,923 --> 00:05:42,134
I am solidly at, "How can
I do this right now?"
149
00:05:42,176 --> 00:05:43,469
I just got my life back,
150
00:05:43,510 --> 00:05:45,554
and Wes is taking this job
out of town,
151
00:05:45,596 --> 00:05:47,473
and all this stuff
with Dr. Grant and Pippa,
152
00:05:47,514 --> 00:05:49,433
we're not
exactly crushing it.
153
00:05:49,475 --> 00:05:50,893
And I know that
there is never a good time
154
00:05:50,934 --> 00:05:52,436
to have an "oops" baby,
but if there was,
155
00:05:52,478 --> 00:05:53,937
this is definitely not it.
156
00:05:53,979 --> 00:05:55,606
Okay.
157
00:05:56,690 --> 00:05:58,776
But I'm also
really excited.
158
00:05:58,817 --> 00:05:59,985
[ Chuckles ]
159
00:06:00,027 --> 00:06:01,570
Lizzie, I really want
to be a mom,
160
00:06:01,612 --> 00:06:04,114
and I never thought
that I'd get the chance to.
161
00:06:04,156 --> 00:06:05,991
And Wes wants kids,
and we're married,
162
00:06:06,033 --> 00:06:07,826
so that might be fate,
you know?
163
00:06:07,868 --> 00:06:09,620
Then again, I can't even
take care of a cactus,
164
00:06:09,661 --> 00:06:11,163
and that requires
zero effort,
165
00:06:11,205 --> 00:06:12,581
so I am definitely gonna
forget to water the baby.
166
00:06:12,623 --> 00:06:13,832
Stella.
167
00:06:13,874 --> 00:06:14,958
Breathe.
168
00:06:15,000 --> 00:06:16,460
[ Breathes deeply ]
169
00:06:16,502 --> 00:06:17,586
Come here.
170
00:06:19,463 --> 00:06:21,298
Congratulations.
171
00:06:21,340 --> 00:06:23,634
You're gonna be
a rock-star mom.
172
00:06:25,052 --> 00:06:27,721
I have repeatedly screwed up
taking care of your children.
173
00:06:27,763 --> 00:06:30,057
They survived,
and they adore you.
174
00:06:30,099 --> 00:06:31,767
You're gonna be amazing
at this.
175
00:06:31,809 --> 00:06:33,644
You really think so?
176
00:06:33,685 --> 00:06:35,104
I really do.
177
00:06:36,772 --> 00:06:38,565
Okay.
[ Laughing ] Okay.
178
00:06:38,607 --> 00:06:40,025
Well, I am choosing
to believe you
179
00:06:40,067 --> 00:06:41,860
because,
out of everyone I know,
180
00:06:41,902 --> 00:06:44,238
you are the one person who is
always 100% straight with me.
181
00:06:44,279 --> 00:06:45,781
Mm.
Oh, but can
you not tell anyone?
182
00:06:45,823 --> 00:06:47,533
I'm still figuring out
how to tell Wes,
183
00:06:47,574 --> 00:06:49,743
and I-I'm so nervous.
184
00:06:49,785 --> 00:06:51,495
He's gonna be thrilled.
185
00:06:51,537 --> 00:06:54,998
Hey, you got this, sis.
186
00:06:55,040 --> 00:06:56,458
Oh, and before I go,
187
00:06:56,500 --> 00:06:58,127
Aiden wanted me to get
two of his favorite coffees.
188
00:06:58,168 --> 00:06:59,920
I assume, by "favorite,"
you mean "free."
189
00:06:59,962 --> 00:07:02,214
Totally.
190
00:07:02,256 --> 00:07:04,967
The dog park is full
of people looking to get laid.
191
00:07:05,008 --> 00:07:07,594
Basically, it's like going
to a bar during the daytime
192
00:07:07,636 --> 00:07:10,848
with no alcohol and a wingman
who pees on your foot.
193
00:07:10,889 --> 00:07:12,307
I've been that wingman.
194
00:07:12,349 --> 00:07:13,600
[ Chuckles ]
195
00:07:13,642 --> 00:07:15,561
Hey, um, thanks again
for the coffee.
196
00:07:15,602 --> 00:07:16,645
What do I owe you?
197
00:07:16,687 --> 00:07:18,230
Nah, it's cool.
198
00:07:18,272 --> 00:07:20,315
I don't mind throwing money
around for the big boss.
199
00:07:20,357 --> 00:07:22,985
Aw, you were doing so well
before you said the word "big."
200
00:07:23,026 --> 00:07:24,444
But big is a good thing.
201
00:07:24,486 --> 00:07:25,445
Just quit while you're ahead.
202
00:07:25,487 --> 00:07:26,697
Am I ahead?
203
00:07:26,738 --> 00:07:29,741
It's unclear.
204
00:07:29,783 --> 00:07:31,827
Anyway...time to work.
205
00:07:34,788 --> 00:07:37,666
What do you mean?
I got here like an hour early.
206
00:07:37,708 --> 00:07:39,084
That's how long
we've been talking.
207
00:07:39,126 --> 00:07:41,003
We've been talking
for an hour?
208
00:07:41,044 --> 00:07:43,755
Whoa, I've never talked
to a chick for an hour before.
209
00:07:43,797 --> 00:07:45,215
I mean a girl.
210
00:07:45,257 --> 00:07:46,341
Lady?
211
00:07:46,383 --> 00:07:48,302
I prefer "broad."
Really?
212
00:07:48,343 --> 00:07:50,262
Absolutely not.
213
00:07:50,304 --> 00:07:54,892
♪♪
214
00:07:54,933 --> 00:07:57,769
Hey, do you mind if I put the
floor cleaner on a high shelf?
215
00:07:57,811 --> 00:08:00,272
We don't want toxic chemicals
at the kids' snacking height.
216
00:08:00,314 --> 00:08:02,691
I truly do not care
where you put anything.
217
00:08:02,733 --> 00:08:05,068
Diego, do you know
where Fiona's pink elephant is?
218
00:08:05,110 --> 00:08:07,154
She wants to take it to school,
and I can't seem to --
219
00:08:07,196 --> 00:08:08,906
Does no one see
that I'm trying to work here?
220
00:08:08,947 --> 00:08:10,365
Oh, excuse us.
221
00:08:10,407 --> 00:08:12,117
We were just trying to take care
of your children.
222
00:08:12,159 --> 00:08:14,036
[ Sighs ]
I'm sorry.
223
00:08:14,077 --> 00:08:17,039
Look, I do appreciate that.
I'm just trying to focus.
224
00:08:17,080 --> 00:08:18,957
There's this new territory
up for grabs at work,
225
00:08:18,999 --> 00:08:20,292
and I really want it.
226
00:08:20,334 --> 00:08:21,877
I thought you were close
with your boss.
227
00:08:21,919 --> 00:08:24,880
Yeah, he transferred, and
my new boss is not yet a fan.
228
00:08:24,922 --> 00:08:27,299
So I still got
to win her over.
229
00:08:27,341 --> 00:08:29,426
You should have Ida
make her brunch.
230
00:08:29,468 --> 00:08:30,886
That is a great idea.
231
00:08:30,928 --> 00:08:33,722
We can kill her
with kindness and carbs.
232
00:08:33,764 --> 00:08:34,848
You think that'll work?
233
00:08:34,890 --> 00:08:36,975
How do you think
I got tenure?
234
00:08:37,017 --> 00:08:38,310
Boom!
235
00:08:38,352 --> 00:08:40,562
Please don't ever
do that again.
236
00:08:42,481 --> 00:08:45,025
I was waiting
for the perfect moment
237
00:08:45,067 --> 00:08:47,194
to tell Wes about the baby.
238
00:08:47,236 --> 00:08:49,613
But this wasn't it.
239
00:08:49,655 --> 00:08:52,908
Why are
we driving through a cemetery?
240
00:08:52,950 --> 00:08:55,202
Because, this way,
we avoid Market Street,
241
00:08:55,244 --> 00:08:58,038
which cuts off two blocks
and a traffic light.
242
00:08:58,080 --> 00:08:59,831
Got it.
243
00:08:59,873 --> 00:09:01,750
So...
244
00:09:03,585 --> 00:09:05,504
...have you said yes
to the job yet?
245
00:09:05,545 --> 00:09:08,257
Are they excited?
Yeah, I can't wait to start.
246
00:09:08,298 --> 00:09:10,008
It's like
a whole new adventure.
247
00:09:10,050 --> 00:09:11,093
I'm pregnant.
What?!
248
00:09:11,134 --> 00:09:12,094
[ Tires screeching ]
249
00:09:12,135 --> 00:09:13,095
[ Gasps ]
250
00:09:13,136 --> 00:09:16,348
♪♪
251
00:09:16,390 --> 00:09:18,392
[ Sighs ]
252
00:09:28,026 --> 00:09:30,028
-Are you sure you're okay?
-Yeah, I'm fine.
253
00:09:30,070 --> 00:09:31,363
I just...
254
00:09:31,405 --> 00:09:34,199
feel bad
for Mr. Klapholz.
255
00:09:34,241 --> 00:09:36,034
How did this happen?
It doesn't say.
256
00:09:36,076 --> 00:09:38,370
It just says he was a husband,
father, and grandfather.
257
00:09:38,412 --> 00:09:39,955
No, I mean us.
258
00:09:39,997 --> 00:09:42,124
We've been careful.
259
00:09:42,165 --> 00:09:44,501
Yeah, we have.
260
00:09:44,543 --> 00:09:46,461
But...not always.
261
00:09:46,503 --> 00:09:48,714
And apparently not enough.
262
00:09:51,758 --> 00:09:53,844
How do you feel
about all this?
263
00:09:53,885 --> 00:09:57,848
I'm overjoyed, actually.
264
00:09:57,889 --> 00:09:59,349
You are?
265
00:09:59,391 --> 00:10:00,809
Yeah.
266
00:10:00,851 --> 00:10:03,353
I mean, this is
what we've wanted, right?
267
00:10:03,395 --> 00:10:04,479
[ Chuckles ]
268
00:10:04,521 --> 00:10:06,690
I'm gonna be a dad.
269
00:10:06,732 --> 00:10:08,567
I'm gonna be a dad!
270
00:10:10,610 --> 00:10:11,987
You hear that,
Mr. Klapholz?!
271
00:10:12,029 --> 00:10:13,905
I'm gonna be a dad!
272
00:10:13,947 --> 00:10:15,699
And you're gonna be a mom.
273
00:10:15,741 --> 00:10:18,618
I'm so glad you understand
how parenthood works.
274
00:10:18,660 --> 00:10:21,163
We're gonna be parents!
275
00:10:21,204 --> 00:10:22,706
[ Laughs ]
276
00:10:22,748 --> 00:10:25,042
We were so happy
we were literally dancing
277
00:10:25,083 --> 00:10:26,084
on someone's grave.
278
00:10:26,126 --> 00:10:27,377
[ Clears throat ]
279
00:10:27,419 --> 00:10:30,881
My grandfather
was a terrible person.
280
00:10:32,466 --> 00:10:34,384
Sorry for your loss.
Sorry.
281
00:10:34,426 --> 00:10:37,179
Just like that, all the crap
with Dr. Grant and Pippa
282
00:10:37,220 --> 00:10:39,097
didn't matter anymore.
283
00:10:39,139 --> 00:10:40,599
It was just us now.
284
00:10:40,640 --> 00:10:42,476
Well, us and a baby.
285
00:10:42,517 --> 00:10:48,190
♪♪
286
00:11:00,410 --> 00:11:01,661
Yes?
287
00:11:01,703 --> 00:11:04,122
Question --
288
00:11:04,164 --> 00:11:06,083
Do you know how many women
I've slept with?
289
00:11:07,501 --> 00:11:08,627
Me neither.
290
00:11:08,668 --> 00:11:10,420
But every single one of them,
291
00:11:10,462 --> 00:11:12,381
I could tell you exactly
what they look like naked.
292
00:11:12,422 --> 00:11:13,757
Every detail.
293
00:11:13,799 --> 00:11:15,300
Grab me a piece of paper
and a number 2 pencil,
294
00:11:15,342 --> 00:11:17,677
and I can accurately sketch
them nude from memory.
295
00:11:17,719 --> 00:11:19,471
We all have gifts.
296
00:11:19,513 --> 00:11:21,056
But I couldn't tell you
if any one of them
297
00:11:21,098 --> 00:11:23,558
had jobs, hobbies,
feelings...
298
00:11:23,600 --> 00:11:25,560
Aiden, where are
you going with this?
299
00:11:25,602 --> 00:11:28,438
Kayla's different.
I actually like talking to her.
300
00:11:28,480 --> 00:11:30,774
I like listening to her.
301
00:11:30,816 --> 00:11:34,069
So, um,
what is the problem?
302
00:11:34,111 --> 00:11:35,904
Since I can't go out at night
or drink,
303
00:11:35,946 --> 00:11:37,572
my moves are out the window.
304
00:11:37,614 --> 00:11:40,325
Well, what do you know
about this girl?
305
00:11:40,367 --> 00:11:41,910
What does she like?
Uh...
306
00:11:41,952 --> 00:11:44,371
she has a ridiculously large
LEGO pirate-ship collection,
307
00:11:44,413 --> 00:11:45,956
which is totally weird,
but it's kind of cool
308
00:11:45,997 --> 00:11:47,541
that she'd admit that.
309
00:11:47,582 --> 00:11:50,127
Well, you need to find
something you both like...
310
00:11:50,168 --> 00:11:51,503
a common interest.
311
00:11:51,545 --> 00:11:53,588
[ Winston barking ]
312
00:11:59,219 --> 00:12:01,388
Hey.
Kayla has a dog.
313
00:12:01,430 --> 00:12:03,181
You're not stealing
our neighbor's dog.
314
00:12:03,223 --> 00:12:05,767
I would never do that.
315
00:12:05,809 --> 00:12:07,686
But I would borrow it.
316
00:12:07,727 --> 00:12:09,896
[ Sighs ]
317
00:12:09,938 --> 00:12:11,731
Gina, thanks again
for coming over.
318
00:12:11,773 --> 00:12:13,525
Happy to.
319
00:12:13,567 --> 00:12:16,570
New in town, so my weekends
are pretty open at the moment.
320
00:12:16,611 --> 00:12:20,073
-Would you like a mimosa?
-I'd love a mimosa,
321
00:12:20,115 --> 00:12:21,992
minus the O.J.
322
00:12:22,033 --> 00:12:23,952
Ah, I like the way you think.
Make that two.
323
00:12:23,994 --> 00:12:25,745
I like the way you drink.
324
00:12:25,787 --> 00:12:27,664
Now, Gina, this is
my new experiment --
325
00:12:27,706 --> 00:12:29,416
gluten-free crusts.
326
00:12:29,458 --> 00:12:30,709
Try and see how...
327
00:12:30,750 --> 00:12:32,377
You know what?
Close your eyes.
328
00:12:32,419 --> 00:12:34,379
[ Cork pops ]
Oh, uh, Mom,
329
00:12:34,421 --> 00:12:37,007
I-I-I-I don't think
Gina wants to...
330
00:12:37,048 --> 00:12:39,384
Okay, fine.
Don't close your eyes.
331
00:12:39,426 --> 00:12:40,927
Because they are beautiful.
332
00:12:40,969 --> 00:12:42,762
-Oh, Lord.
-Thank you, Ida.
333
00:12:42,804 --> 00:12:44,556
You're the second person
that told me that this week.
334
00:12:44,598 --> 00:12:46,766
I think it's because
I started wearing contacts.
335
00:12:46,808 --> 00:12:49,519
Oh, I bet you looked adorable
in glasses, too.
336
00:12:49,561 --> 00:12:51,229
Nah. I didn't have
the face for it.
337
00:12:51,271 --> 00:12:52,647
Yeah, you do, girl.
338
00:12:52,689 --> 00:12:54,274
Oh, thanks, girl.
339
00:12:54,316 --> 00:12:56,193
Yeah, excuse me one moment.
340
00:12:56,234 --> 00:12:57,861
Diego,
where's the ladies' room?
341
00:12:57,903 --> 00:13:00,906
It is, uh, down the hall
and to the right.
342
00:13:00,947 --> 00:13:02,574
Okay.
Hey, while you're in there,
343
00:13:02,616 --> 00:13:04,242
look at your cheekbones
in the mirror.
344
00:13:04,284 --> 00:13:06,161
I'm telling you -- stunning.
345
00:13:06,203 --> 00:13:07,162
Oh.
346
00:13:08,497 --> 00:13:09,998
What the hell was that?
347
00:13:10,040 --> 00:13:11,917
The first step
to Diego's promotion.
348
00:13:11,958 --> 00:13:14,920
You are locked in, my friend,
because that lady digs me.
349
00:13:14,961 --> 00:13:17,297
Really? I mean, you --
you really think so?
350
00:13:17,339 --> 00:13:19,382
Yep.
My gay-dar is going off.
351
00:13:19,424 --> 00:13:20,759
Or is it my bi-dar?
352
00:13:20,800 --> 00:13:22,427
Either way,
that new territory
353
00:13:22,469 --> 00:13:24,137
is as good as yours,
D-dawg.
354
00:13:24,179 --> 00:13:26,264
For the record, I didn't
sign off on that nickname.
No.
355
00:13:26,306 --> 00:13:28,016
You're welcome.
356
00:13:28,058 --> 00:13:30,435
Okay, what about Petunia?
357
00:13:30,477 --> 00:13:31,686
No.
358
00:13:31,728 --> 00:13:33,939
That sounds like
a grandma name.
359
00:13:33,980 --> 00:13:35,106
Arabella?
360
00:13:35,148 --> 00:13:36,316
No.
361
00:13:36,358 --> 00:13:38,109
Oh! Clementine.
No way!
362
00:13:38,151 --> 00:13:39,653
"Clem"
rhymes with "phlegm,"
363
00:13:39,694 --> 00:13:41,196
and all the kids
would call her "Phlegmentine."
364
00:13:41,238 --> 00:13:43,532
You're demoted.
Veto power only.
[ Scoffs ]
365
00:13:43,573 --> 00:13:44,866
All right,
well, what if it's a boy?
366
00:13:44,908 --> 00:13:46,535
It's a girl.
367
00:13:46,576 --> 00:13:48,161
I wouldn't know
what to do with a boy.
368
00:13:48,203 --> 00:13:51,289
[ British accent ] Except
buy him wee little knickers.
369
00:13:51,331 --> 00:13:53,792
Hey, just to be clear,
you don't sound like me.
370
00:13:53,833 --> 00:13:56,795
You sound like Mary Poppins
after a very subtle stroke.
371
00:13:56,836 --> 00:13:58,129
[ Normal voice ]
Hey, that is no way
372
00:13:58,171 --> 00:14:00,298
to talk
to the mother of your child.
373
00:14:00,340 --> 00:14:02,801
Do we want to know the gender?
Or wait and see?
374
00:14:02,842 --> 00:14:04,344
[ Gasps ] Ooh!
Ooh.
375
00:14:04,386 --> 00:14:06,805
Maybe we should do one
of those gender-reveal cakes
376
00:14:06,846 --> 00:14:08,932
where you cut it open
and it's either blue or pink.
377
00:14:08,974 --> 00:14:10,976
And, that way, if it's a boy,
I won't be sad,
378
00:14:11,017 --> 00:14:13,353
because it's impossible to be
disappointed when there's cake.
379
00:14:13,395 --> 00:14:15,689
[ Cellphone chimes ]
What's that?
380
00:14:15,730 --> 00:14:17,649
OB-GYN appointment
is confirmed.
381
00:14:17,691 --> 00:14:19,276
Didn't even have to call.
382
00:14:19,317 --> 00:14:22,028
Wow. There's literally an app
for everything now.
383
00:14:22,070 --> 00:14:23,947
We're not gonna be those parents
that just put their kids
384
00:14:23,989 --> 00:14:25,615
in front of a screen
and forget about them, right?
385
00:14:25,657 --> 00:14:26,992
Right. [ Gasps ]
386
00:14:27,033 --> 00:14:28,618
Although I'm pretty sure
everyone says that
387
00:14:28,660 --> 00:14:30,870
before they have kids.
Hm.
388
00:14:30,912 --> 00:14:32,330
Oh, my God!
389
00:14:32,372 --> 00:14:33,331
Baby trainers.
390
00:14:33,373 --> 00:14:35,083
Aww!
Sorry. Sneakers.
391
00:14:35,125 --> 00:14:36,459
[ Sighs ]
392
00:14:36,501 --> 00:14:38,295
I cannot believe I was
so nervous to tell you.
393
00:14:38,336 --> 00:14:40,088
Thank you
for being so incredible.
394
00:14:40,130 --> 00:14:41,590
We're doing this.
395
00:14:44,134 --> 00:14:46,720
♪♪
396
00:14:46,761 --> 00:14:48,179
She was right.
397
00:14:48,221 --> 00:14:51,224
This place really is
like a singles' mixer.
398
00:14:53,226 --> 00:14:54,644
Hey, don't look at me
like that.
399
00:14:54,686 --> 00:14:56,438
There's a lot
of single dogs here, too.
400
00:14:56,479 --> 00:14:58,064
[ Dog barking ]
401
00:14:58,106 --> 00:14:59,941
I didn't know
you had a dog.
402
00:14:59,983 --> 00:15:02,277
I do. Love dogs.
403
00:15:02,319 --> 00:15:03,528
Especially mine.
404
00:15:03,570 --> 00:15:05,864
Though yours is cute, too.
405
00:15:05,905 --> 00:15:08,950
Got to say, I didn't peg you
as a tiny-dog person.
406
00:15:08,992 --> 00:15:11,328
Well, she thinks
she's a 150-pound mastiff.
407
00:15:11,369 --> 00:15:13,163
Hey.
408
00:15:13,204 --> 00:15:14,956
What's this guy's name?
409
00:15:14,998 --> 00:15:16,916
[ Winston barks ]
Bark.
410
00:15:16,958 --> 00:15:18,376
You named your dog Bark?
411
00:15:18,418 --> 00:15:21,046
Of course not.
Nobody names their dog Bark.
412
00:15:21,087 --> 00:15:22,547
It's just his first name.
413
00:15:22,589 --> 00:15:23,965
It's short for...
414
00:15:24,007 --> 00:15:26,885
Bark Zuckerberg.
415
00:15:26,926 --> 00:15:29,721
Ah.
That's clever.
416
00:15:29,763 --> 00:15:31,264
I like that.
417
00:15:31,306 --> 00:15:33,642
♪♪
418
00:15:33,683 --> 00:15:35,101
Stella:
How about Agatha?
419
00:15:35,143 --> 00:15:36,895
Wes: Oh, I love it.
420
00:15:36,936 --> 00:15:38,897
Yeah.
A proper British name.
421
00:15:38,938 --> 00:15:40,273
Could call her "Aggie"
for short.
422
00:15:40,315 --> 00:15:41,858
Mm.
[ Door closes ]
423
00:15:41,900 --> 00:15:44,319
Hi, Stella. Wes.
424
00:15:44,361 --> 00:15:47,906
So, I rushed things a little,
and we got your blood results.
425
00:15:47,947 --> 00:15:50,825
The hCG levels in your blood
indicate that...
426
00:15:52,160 --> 00:15:53,787
...you're not pregnant.
427
00:15:53,828 --> 00:15:57,082
I'm not pregnant?
428
00:15:57,123 --> 00:15:58,541
I don't understand.
429
00:15:58,583 --> 00:16:00,377
She took a test.
430
00:16:00,418 --> 00:16:03,588
I mean, aren't those
supposed to be 99% accurate?
431
00:16:03,630 --> 00:16:06,007
Supposed to be,
but there are many things
432
00:16:06,049 --> 00:16:08,218
that could lead
to a false positive.
433
00:16:08,259 --> 00:16:10,720
One is ovarian cancer,
434
00:16:10,762 --> 00:16:12,389
so we ran extra tests.
435
00:16:12,430 --> 00:16:15,642
♪♪
436
00:16:15,684 --> 00:16:18,269
I'd gotten bad news
in doctors' offices enough
437
00:16:18,311 --> 00:16:19,646
to know when to brace yourself
438
00:16:19,688 --> 00:16:21,773
so you don't spin
out of control.
439
00:16:23,358 --> 00:16:24,567
Is it back?
440
00:16:24,609 --> 00:16:26,027
It -- It's back, isn't it?
441
00:16:26,069 --> 00:16:27,153
No.
442
00:16:27,195 --> 00:16:28,863
No,
you're completely healthy.
443
00:16:28,905 --> 00:16:30,782
Then why are
you looking at me like that?
444
00:16:30,824 --> 00:16:34,285
Like --
Like something's wrong?
445
00:16:34,327 --> 00:16:35,912
Is something wrong?
446
00:16:35,954 --> 00:16:40,125
Because of the treatment you
underwent when you were sick,
447
00:16:40,166 --> 00:16:41,501
your ovaries
aren't functioning
448
00:16:41,543 --> 00:16:43,795
as they should
in someone your age.
449
00:16:43,837 --> 00:16:45,380
Your egg count is very low.
450
00:16:45,422 --> 00:16:49,175
Are you telling me
I can't have kids?
451
00:16:49,217 --> 00:16:53,138
♪♪
452
00:16:57,684 --> 00:16:59,477
Are you saying
I can't have kids?
453
00:16:59,519 --> 00:17:01,521
We never say never.
454
00:17:01,563 --> 00:17:03,648
But we still have options,
right?
455
00:17:03,690 --> 00:17:06,818
I mean, um, harvesting eggs.
Or --
456
00:17:06,860 --> 00:17:09,696
Unfortunately, your egg count
is too low for that.
457
00:17:09,738 --> 00:17:12,198
If you want to have
biological children,
458
00:17:12,240 --> 00:17:14,325
your very best chance
is to try naturally
459
00:17:14,367 --> 00:17:16,286
as soon as you can.
460
00:17:16,327 --> 00:17:18,538
It's not impossible.
461
00:17:18,580 --> 00:17:20,832
But your window is closing.
462
00:17:20,874 --> 00:17:24,794
♪♪
463
00:17:24,836 --> 00:17:27,088
Gina: You are
an incredible cook, Ida.
Ida: Oh.
464
00:17:27,130 --> 00:17:29,048
You're gonna have to give me
that quiche recipe.
465
00:17:29,090 --> 00:17:30,550
Well, I could show you
how to make it.
466
00:17:30,592 --> 00:17:33,178
We could do
a little cooking lesson.
Perfect.
467
00:17:33,219 --> 00:17:35,722
Ooh. Maybe you can show me
around the farmers' market, too.
468
00:17:35,764 --> 00:17:37,390
Done-zo.
469
00:17:37,432 --> 00:17:40,143
Put your number in here.
470
00:17:42,729 --> 00:17:45,148
Well, this has been
so much fun.
471
00:17:45,190 --> 00:17:46,608
Uh, Gina,
I'll walk you to your car.
472
00:17:46,649 --> 00:17:47,817
Oh, I-I could take her.
473
00:17:47,859 --> 00:17:50,570
Mom!
Let him take it from here.
474
00:17:50,612 --> 00:17:52,405
So, listen, Gina,
I would --
475
00:17:52,447 --> 00:17:54,282
I would love to talk about the
new territory that opened up.
476
00:17:54,324 --> 00:17:55,950
Diego, I think we've both
earned our weekends.
477
00:17:55,992 --> 00:17:57,952
Let's save that talk
for the office, okay?
478
00:17:57,994 --> 00:17:59,120
But duly noted.
479
00:17:59,162 --> 00:18:00,497
Fiona: Dad!
480
00:18:00,538 --> 00:18:02,332
Grandpa took us
to see the airplanes!
481
00:18:02,373 --> 00:18:05,001
Oh, did he?
Oh, tell me all about it.
482
00:18:05,043 --> 00:18:06,336
Grandma!
483
00:18:06,377 --> 00:18:07,754
[ Chuckles ]
484
00:18:07,796 --> 00:18:10,381
Attention spans of goldfish.
-Hey, guys.
485
00:18:10,423 --> 00:18:12,425
Hi. I'm Peter.
The ex-grandpa.
486
00:18:12,467 --> 00:18:15,178
Sorry. Current grandpa.
Ex-husband.
487
00:18:15,220 --> 00:18:17,597
Gina.
Diego's new boss.
488
00:18:17,639 --> 00:18:19,307
So, you took them
to the airport?
489
00:18:19,349 --> 00:18:21,684
Actually, we were
at the Aviation Museum.
490
00:18:21,726 --> 00:18:23,895
They have a hangar --
Oh, with the B-24 exhibit.
491
00:18:23,937 --> 00:18:25,230
I've been wanting
to see that.
492
00:18:25,271 --> 00:18:26,397
That's the plane
that Joe Kennedy
493
00:18:26,439 --> 00:18:27,482
was flying when he died.
494
00:18:27,524 --> 00:18:29,943
Exactly.
Operation Aphrodite.
495
00:18:29,984 --> 00:18:31,486
You're a history buff, Gina?
496
00:18:31,528 --> 00:18:32,570
I am.
497
00:18:32,612 --> 00:18:34,948
I'm a history professor.
498
00:18:34,989 --> 00:18:37,242
Well, if you ever want
to go back...
499
00:18:37,283 --> 00:18:39,410
To tell you the truth,
the kids were more interested
500
00:18:39,452 --> 00:18:42,789
in the gift shop than
the actual displays. So...
501
00:18:42,831 --> 00:18:44,123
I'd love to.
502
00:18:44,165 --> 00:18:45,750
Great. Um...
503
00:18:45,792 --> 00:18:47,669
Why don't you put your number
in here?
504
00:18:47,710 --> 00:18:48,753
Ah.
And I'll give you a call.
505
00:18:48,795 --> 00:18:51,214
♪♪
506
00:18:51,256 --> 00:18:52,674
I'll be waiting.
507
00:18:52,715 --> 00:18:54,926
All right, then.
It was nice to meet you.
508
00:18:54,968 --> 00:18:56,010
I'll see you at work, Diego.
509
00:18:56,052 --> 00:18:57,428
Yeah.
510
00:18:57,470 --> 00:18:59,389
Wow.
511
00:18:59,430 --> 00:19:00,849
She is something.
512
00:19:00,890 --> 00:19:02,058
Yeah.
513
00:19:02,100 --> 00:19:03,726
Ida thought so, too.
514
00:19:03,768 --> 00:19:05,270
[ Breathes deeply ]
515
00:19:07,564 --> 00:19:11,276
You're both gonna start
dating my boss, aren't you?
516
00:19:11,317 --> 00:19:13,695
How fun for me.
517
00:19:13,736 --> 00:19:14,863
[ Barks ]
518
00:19:14,904 --> 00:19:16,447
Kayla: [ Laughs ]
519
00:19:16,489 --> 00:19:17,782
So, it's kinda nice
520
00:19:17,824 --> 00:19:19,701
to see you
without steel-toed boots on.
521
00:19:19,742 --> 00:19:21,578
Yeah. You too.
522
00:19:21,619 --> 00:19:23,580
It's cool that we have
something in common.
523
00:19:23,621 --> 00:19:25,039
Totally.
524
00:19:25,081 --> 00:19:26,958
So, we should do this again.
525
00:19:27,000 --> 00:19:30,169
Maybe at a planned time
with food or something?
526
00:19:30,211 --> 00:19:31,796
If we decided in advance
527
00:19:31,838 --> 00:19:35,174
to meet each other
at a predetermined location,
528
00:19:35,216 --> 00:19:36,676
wouldn't that
feel like a date?
529
00:19:36,718 --> 00:19:39,345
I was kinda hoping
it would be a date, yes.
530
00:19:39,387 --> 00:19:41,472
Yeah.
531
00:19:41,514 --> 00:19:42,807
Then no.
532
00:19:42,849 --> 00:19:45,018
No?
533
00:19:45,059 --> 00:19:47,437
I don't know what I'm
supposed to do with "no."
534
00:19:47,478 --> 00:19:50,440
I don't date guys that game me
as a general rule.
535
00:19:50,481 --> 00:19:51,524
I'm not gaming you.
536
00:19:51,566 --> 00:19:53,359
You're not?
No.
537
00:19:53,401 --> 00:19:56,529
Come here, Bark!
538
00:19:56,571 --> 00:20:00,366
♪♪
539
00:20:00,408 --> 00:20:02,952
So?
He's not trained.
540
00:20:04,412 --> 00:20:05,830
Come here, Winston!
541
00:20:05,872 --> 00:20:11,085
♪♪
542
00:20:11,127 --> 00:20:12,754
How did you know his name?
543
00:20:12,795 --> 00:20:15,256
It's on his name tag,
doofus.
544
00:20:15,298 --> 00:20:18,551
Good boy.
545
00:20:18,593 --> 00:20:20,803
I'm really sorry.
546
00:20:20,845 --> 00:20:22,180
Hey, no.
547
00:20:22,221 --> 00:20:24,515
This isn't your fault.
548
00:20:24,557 --> 00:20:28,603
I know, but it doesn't
make it feel any less awful.
549
00:20:30,897 --> 00:20:34,150
♪ You grabbed me,
and you held me ♪
550
00:20:34,192 --> 00:20:37,612
♪ And I just let my body hang ♪
551
00:20:37,654 --> 00:20:39,739
♪ I let you say
what you needed to say ♪
552
00:20:39,781 --> 00:20:41,574
Should we try?
553
00:20:41,616 --> 00:20:44,327
Yeah, we should.
554
00:20:44,369 --> 00:20:46,329
♪ Then I turned from you ♪
555
00:20:46,371 --> 00:20:49,832
I want our little girl.
556
00:20:49,874 --> 00:20:52,710
It felt like we had her
for a second, and...
557
00:20:52,752 --> 00:20:55,880
[Sighs]
I really liked that second.
558
00:20:55,922 --> 00:20:59,258
I really liked it, too.
559
00:20:59,300 --> 00:21:02,220
Okay. So...
560
00:21:02,261 --> 00:21:04,055
we do this?
561
00:21:04,097 --> 00:21:05,223
Yeah.
562
00:21:05,264 --> 00:21:07,350
I'll turn down
San Francisco.
563
00:21:07,392 --> 00:21:09,727
If we're gonna make this
happen, I need to be here.
564
00:21:09,769 --> 00:21:12,480
Are you sure?
That's a really great job.
565
00:21:12,522 --> 00:21:15,358
It is, but, you know,
566
00:21:15,400 --> 00:21:17,527
a job is
not the most important thing.
567
00:21:19,320 --> 00:21:22,115
I want to be a dad.
568
00:21:22,156 --> 00:21:26,160
So our family has to be
the priority right now.
569
00:21:26,202 --> 00:21:28,246
Okay?
570
00:21:28,287 --> 00:21:29,664
Okay.
571
00:21:29,706 --> 00:21:32,500
♪ ...and started my day ♪
572
00:21:32,542 --> 00:21:35,169
[ Children laughing ]
573
00:21:35,211 --> 00:21:36,629
♪♪
574
00:21:41,884 --> 00:21:45,471
♪♪
575
00:21:45,513 --> 00:21:50,435
Well, the job
is officially turned down.
576
00:21:50,476 --> 00:21:52,103
Let's make a baby.
577
00:21:52,145 --> 00:21:53,771
Not really that simple.
578
00:21:53,813 --> 00:21:57,358
I had no idea how much detail
went into baby making.
579
00:21:57,400 --> 00:21:59,110
Okay, so,
we have to change our diet,
580
00:21:59,152 --> 00:22:01,154
and you have to stop putting
your phone in your front pocket,
581
00:22:01,195 --> 00:22:02,613
and no more bike shorts.
582
00:22:02,655 --> 00:22:03,823
Which you don't even
ride a bike,
583
00:22:03,865 --> 00:22:05,199
so I think
it's a little silly
584
00:22:05,241 --> 00:22:06,200
that you wear them
in the first place.
585
00:22:06,242 --> 00:22:07,660
Okay.
586
00:22:07,702 --> 00:22:11,330
Consider me a kale-eating,
baggy-short-wearing guy
587
00:22:11,372 --> 00:22:13,249
who carries his phone
in his wife's purse.
588
00:22:13,291 --> 00:22:15,793
That is very sexy.
Mm.
589
00:22:15,835 --> 00:22:17,754
Wait till
I start rocking my dad bod.
590
00:22:17,795 --> 00:22:19,213
Ooh.
591
00:22:19,255 --> 00:22:23,176
Seriously, though,
whatever it takes, I am in.
592
00:22:23,217 --> 00:22:26,596
I'm 100%
on Team "Let's Do This."
593
00:22:26,637 --> 00:22:28,222
Me too.
594
00:22:28,264 --> 00:22:30,349
And I'm thinking we can
make Team "Let's Do This"
595
00:22:30,391 --> 00:22:31,851
a little bigger?
596
00:22:31,893 --> 00:22:33,436
Maybe we could ask
Lizzie and Diego for help.
597
00:22:33,478 --> 00:22:34,812
They went through
all this fertility stuff
598
00:22:34,854 --> 00:22:36,105
when they were trying
to get pregnant.
599
00:22:36,147 --> 00:22:37,482
It's how they ended up
with twins.
600
00:22:37,523 --> 00:22:39,025
Okay.
Well, let's ask them.
601
00:22:39,067 --> 00:22:42,070
And hope to be 50%
as successful as they were.
602
00:22:42,111 --> 00:22:43,738
Yes.
603
00:22:43,780 --> 00:22:47,825
♪♪
604
00:22:47,867 --> 00:22:49,619
Hey.
605
00:22:49,660 --> 00:22:52,371
I feel like
you've been avoiding me today.
606
00:22:52,413 --> 00:22:56,834
-I have been.
-Okay, I lied about Bark.
607
00:22:56,876 --> 00:22:58,002
I'm sorry.
608
00:22:58,044 --> 00:22:59,837
I just wanted
to hang with you.
609
00:22:59,879 --> 00:23:02,006
And it was fun.
You gotta admit that.
610
00:23:02,048 --> 00:23:06,052
So, unless you got another good
reason why you can't date me,
611
00:23:06,094 --> 00:23:07,512
then you should consider it.
612
00:23:07,553 --> 00:23:09,514
I'm quite the catch.
Ask my dad.
613
00:23:09,555 --> 00:23:11,516
Ohh.
614
00:23:11,557 --> 00:23:13,643
There is another reason.
615
00:23:15,728 --> 00:23:17,814
I'm very attracted to you.
616
00:23:23,069 --> 00:23:25,321
Is it safe to date me now?
617
00:23:25,363 --> 00:23:26,489
[ Laughs ]
618
00:23:26,531 --> 00:23:28,157
I really want
to take you out,
619
00:23:28,199 --> 00:23:32,036
but I am completely poor,
and it's almost my curfew.
620
00:23:32,078 --> 00:23:33,621
Can I cook for you?
621
00:23:33,663 --> 00:23:36,958
Look, Aiden,
you're really sweet, but...
622
00:23:36,999 --> 00:23:38,292
Stop.
623
00:23:38,334 --> 00:23:39,669
You know how many girls
I've been given
624
00:23:39,710 --> 00:23:41,003
the "you're really sweet,
but..." line to?
625
00:23:41,045 --> 00:23:44,048
[ Laughs ]
Me neither, but a lot.
626
00:23:44,090 --> 00:23:46,717
Which is another reason
I can't go out with you.
627
00:23:46,759 --> 00:23:49,387
I know you, Aiden.
I've dated you before.
628
00:23:49,428 --> 00:23:50,680
Way too many times.
629
00:23:50,721 --> 00:23:52,181
I'm not doing it again.
630
00:23:52,223 --> 00:23:55,143
Well, then let's not date.
631
00:23:55,184 --> 00:23:56,936
We'll keep it casual.
632
00:23:56,978 --> 00:23:58,354
That's the point, though.
633
00:23:58,396 --> 00:24:00,481
I'm not looking
for casual.
634
00:24:00,523 --> 00:24:02,400
If I'm going to get involved
with somebody,
635
00:24:02,441 --> 00:24:04,152
I want it to be serious.
636
00:24:04,193 --> 00:24:06,195
I want him to be serious.
637
00:24:06,237 --> 00:24:07,446
I am serious.
638
00:24:07,488 --> 00:24:09,198
You stole a dog
to hang out with me.
639
00:24:09,240 --> 00:24:10,533
I borrowed a dog.
640
00:24:10,575 --> 00:24:12,577
Big difference.
641
00:24:12,618 --> 00:24:14,287
I just can't.
642
00:24:14,328 --> 00:24:16,581
I'll end up
really liking you,
643
00:24:16,622 --> 00:24:18,666
and then
I'll wake up one day,
644
00:24:18,708 --> 00:24:21,335
and you'll be on
to the next girl,
645
00:24:21,377 --> 00:24:24,046
and I'll have wasted
a lot of time.
646
00:24:24,088 --> 00:24:26,424
I'm not gonna -- I'm not --
I'm not planning on meet--
647
00:24:26,465 --> 00:24:28,634
Don't sweat it.
You'll recover.
648
00:24:28,676 --> 00:24:30,136
Tomorrow, you'll meet
another cute girl
649
00:24:30,178 --> 00:24:31,888
and forget all about me.
650
00:24:31,929 --> 00:24:33,347
What if I don't?
651
00:24:33,389 --> 00:24:36,100
You will.
652
00:24:38,102 --> 00:24:39,478
Okay.
653
00:24:39,520 --> 00:24:42,565
C-Can we be friends?
654
00:24:42,607 --> 00:24:44,942
I really like
hanging out with you.
655
00:24:44,984 --> 00:24:46,569
You have female friends?
656
00:24:46,611 --> 00:24:49,780
It's a brave new world.
657
00:24:49,822 --> 00:24:51,741
What do friends do?
658
00:24:51,782 --> 00:24:53,409
They hang out
and don't have sex.
659
00:24:53,451 --> 00:24:55,953
That sounds awful.
660
00:24:55,995 --> 00:24:58,122
I'm listening.
Tell me more.
661
00:24:58,164 --> 00:24:59,916
Simple stuff.
662
00:24:59,957 --> 00:25:03,544
Like, I'm going for a hike
at dawn the day after tomorrow.
663
00:25:03,586 --> 00:25:06,672
"Hike" and "dawn" are
my two least favorite words.
664
00:25:06,714 --> 00:25:08,716
You just combined them.
665
00:25:08,758 --> 00:25:10,718
I'm in.
666
00:25:10,760 --> 00:25:12,470
I wasn't
actually inviting you.
667
00:25:12,511 --> 00:25:14,555
I was just filling you in
on my morning.
668
00:25:14,597 --> 00:25:16,390
♪♪
669
00:25:16,432 --> 00:25:17,725
That was so much fun.
670
00:25:17,767 --> 00:25:19,018
It really was.
671
00:25:19,060 --> 00:25:20,311
If you'd told me a week ago
672
00:25:20,353 --> 00:25:22,021
there was a beautiful woman
out there
673
00:25:22,063 --> 00:25:24,815
who would share my passion
for the history of aviation,
674
00:25:24,857 --> 00:25:26,442
I'd have said
you were crazy.
675
00:25:26,484 --> 00:25:28,861
Well, if you'd told me
there was a man out there
676
00:25:28,903 --> 00:25:31,197
who could feign interest
in the pharmaceutical industry
677
00:25:31,239 --> 00:25:34,408
for the last three hours,
I'd have said you were crazy.
678
00:25:34,450 --> 00:25:36,118
Oh,
it really is interesting.
679
00:25:36,160 --> 00:25:37,161
No, it's not.
680
00:25:37,203 --> 00:25:38,579
It's really not.
[ Laughs ]
681
00:25:38,621 --> 00:25:41,499
But your enthusiasm
is contagious.
682
00:25:41,540 --> 00:25:42,875
Listen, Gina...
683
00:25:42,917 --> 00:25:45,503
if you don't have plans
this afternoon,
684
00:25:45,544 --> 00:25:47,880
we could continue this
conversation over lunch.
685
00:25:47,922 --> 00:25:49,715
I'd really like that.
686
00:25:49,757 --> 00:25:51,217
But I do have plans.
687
00:25:51,259 --> 00:25:52,843
Ida: Jean-Bean!
688
00:25:52,885 --> 00:25:55,263
Hey, there.
You ready to hit the market?
689
00:25:55,304 --> 00:25:56,722
I am.
690
00:25:56,764 --> 00:25:58,683
Give me just a second.
Okay.
691
00:25:58,724 --> 00:26:00,726
Hello?
692
00:26:00,768 --> 00:26:04,522
-Well, hello, Peter.
-Ida.
693
00:26:05,856 --> 00:26:08,192
Well, this is silly.
694
00:26:08,234 --> 00:26:10,152
So silly.
695
00:26:10,194 --> 00:26:11,779
You should probably
just give up now.
696
00:26:11,821 --> 00:26:13,030
She's playing on my team.
697
00:26:13,072 --> 00:26:14,991
I really don't think she is.
698
00:26:15,032 --> 00:26:16,701
But maybe we should ask her.
699
00:26:16,742 --> 00:26:18,619
No need.
I'll find out.
700
00:26:18,661 --> 00:26:22,123
And I'll be thinking of you
when I take her home.
701
00:26:22,164 --> 00:26:23,541
That's -- No.
702
00:26:23,582 --> 00:26:25,209
You know
that's not what I meant.
703
00:26:25,251 --> 00:26:26,877
I know
what I wished you meant.
704
00:26:26,919 --> 00:26:29,046
And I'll be thinking of that
on my way home.
705
00:26:29,088 --> 00:26:32,216
Ha!
706
00:26:32,258 --> 00:26:35,261
♪♪
707
00:26:35,303 --> 00:26:37,888
Oh, and, now, make sure
you lie perfectly still
708
00:26:37,930 --> 00:26:40,016
with your hips above your heart
for at least 15 minutes
709
00:26:40,057 --> 00:26:41,392
after you complete
the conception attempt.
710
00:26:41,434 --> 00:26:43,019
You mean sex.
711
00:26:43,060 --> 00:26:46,063
[ Chuckles ] There's nothing
sexy about making a baby.
712
00:26:46,105 --> 00:26:48,190
All right.
Well, we should get going.
713
00:26:48,232 --> 00:26:49,817
We got a big game today.
714
00:26:51,110 --> 00:26:52,903
Bye.
Bye!
715
00:26:54,113 --> 00:26:55,865
-Okay.
-Mm. Bye.
716
00:26:55,906 --> 00:26:57,158
[ Door opens ]
717
00:26:57,199 --> 00:26:58,451
Seriously, Lizzie,
thank you for today.
718
00:26:58,492 --> 00:27:00,244
It means so much
to have you and Diego
719
00:27:00,286 --> 00:27:01,996
on Team "Let's Do This."
720
00:27:02,038 --> 00:27:03,873
I love you, Stella,
but the only team I'm on
721
00:27:03,914 --> 00:27:05,291
is Team "This is
a Dumb-ass Idea,
722
00:27:05,333 --> 00:27:06,959
and I Think
You Two Are Crazy."
723
00:27:07,001 --> 00:27:08,586
What?
724
00:27:13,299 --> 00:27:15,301
You said you thought I was
gonna be a rock-star mom.
725
00:27:15,343 --> 00:27:16,927
I do. Someday.
726
00:27:16,969 --> 00:27:18,929
No, you literally said --
No, I know what I said.
727
00:27:18,971 --> 00:27:20,556
That's when I thought
you were already pregnant.
728
00:27:20,598 --> 00:27:21,891
How is this any different?
729
00:27:21,932 --> 00:27:23,017
Well, if you were
already pregnant,
730
00:27:23,059 --> 00:27:24,226
I would have
to be supportive.
731
00:27:24,268 --> 00:27:25,394
I'm your sister.
That's my job.
732
00:27:25,436 --> 00:27:26,854
But it's also my job
to tell you
733
00:27:26,896 --> 00:27:29,023
when you're doing
something stupid.
734
00:27:30,066 --> 00:27:31,984
You told me that you and Wes
were having problems.
735
00:27:32,026 --> 00:27:34,278
No, I-I said
that things were complicated
736
00:27:34,320 --> 00:27:35,946
because
of Dr. Grant and Pippa.
737
00:27:35,988 --> 00:27:37,448
Honey, when other people
come into the mix,
738
00:27:37,490 --> 00:27:38,991
it is a symptom
of a bigger issue.
739
00:27:39,033 --> 00:27:41,327
There is no bigger issue.
740
00:27:41,369 --> 00:27:42,870
In fact,
ever since Wes and I
741
00:27:42,912 --> 00:27:44,538
have started talking
about having a baby,
742
00:27:44,580 --> 00:27:46,082
things have been amazing.
743
00:27:46,123 --> 00:27:48,125
We are on the same team,
and we have a plan.
744
00:27:48,167 --> 00:27:49,877
Wes even turned down
a job in San Francisco
745
00:27:49,919 --> 00:27:51,629
because of how excited
he is to have a baby.
746
00:27:51,670 --> 00:27:53,297
Okay, but when do you get
to the part
747
00:27:53,339 --> 00:27:55,466
when you tell me how excited
you are to have a baby?
748
00:27:55,508 --> 00:27:57,510
You know what?
749
00:27:57,551 --> 00:27:59,804
If this is how you're
gonna be, you can leave.
750
00:27:59,845 --> 00:28:01,305
Stell,
you said it yourself --
751
00:28:01,347 --> 00:28:03,099
You love that
I'm always straight with you.
752
00:28:03,140 --> 00:28:05,267
Okay, that is
all I'm doing here.
753
00:28:05,309 --> 00:28:07,228
Kids don't fix problems.
754
00:28:07,269 --> 00:28:08,896
They make them worse.
755
00:28:08,938 --> 00:28:11,732
Before we had the twins,
Diego and I never fought.
756
00:28:11,774 --> 00:28:14,110
But after?
757
00:28:14,151 --> 00:28:17,196
Ooh,
things got really hard.
758
00:28:17,238 --> 00:28:19,782
We started fighting
about everything.
759
00:28:19,824 --> 00:28:22,201
We almost got a divorce,
Stella.
760
00:28:22,243 --> 00:28:26,539
We spent every Monday night
for two years in therapy.
761
00:28:26,580 --> 00:28:28,332
You said
you joined a bowling league.
762
00:28:28,374 --> 00:28:30,709
Nobody
"joins a bowling league."
763
00:28:30,751 --> 00:28:32,294
Well, we don't
really have a choice.
764
00:28:32,336 --> 00:28:34,213
If we want to have a baby,
we have to start trying now.
765
00:28:34,255 --> 00:28:35,631
There are other ways
to have a baby.
766
00:28:35,673 --> 00:28:37,675
You don't get it.
767
00:28:37,716 --> 00:28:38,968
You don't get what it's like
768
00:28:39,009 --> 00:28:41,095
to live with a ticking clock
on your life.
769
00:28:41,137 --> 00:28:42,555
I'm not you, Lizzie.
770
00:28:42,596 --> 00:28:45,224
I don't get to sit at home
all perfect and fertile
771
00:28:45,266 --> 00:28:47,351
with my feet up in the air,
taking my sweet time
772
00:28:47,393 --> 00:28:48,686
to write
some stupid children's book
773
00:28:48,727 --> 00:28:51,814
that no one
is ever gonna publish.
774
00:28:51,856 --> 00:28:52,940
[ Sighs ]
775
00:28:55,526 --> 00:28:57,862
Okay.
Uh, you know what?
776
00:28:57,903 --> 00:29:01,240
Next time you need help
with something, call Aiden.
777
00:29:01,282 --> 00:29:05,119
♪♪
778
00:29:05,161 --> 00:29:08,122
[ Door opens, closes ]
[ Sighs ]
779
00:29:08,164 --> 00:29:17,506
♪♪
780
00:29:17,548 --> 00:29:19,675
Ahh!
781
00:29:21,594 --> 00:29:22,845
Girl problems?
782
00:29:22,887 --> 00:29:24,054
Yeah. You?
783
00:29:24,096 --> 00:29:25,556
Same.
784
00:29:25,598 --> 00:29:26,932
What's up with yours?
785
00:29:26,974 --> 00:29:29,894
She wants to date
a "serious" person.
786
00:29:29,935 --> 00:29:31,979
What about you?
What's your problem?
787
00:29:32,021 --> 00:29:34,023
The woman I like
might like your mom.
788
00:29:34,064 --> 00:29:35,900
That is also a toughie.
789
00:29:35,941 --> 00:29:38,652
Yep.
Couple of toughies.
790
00:29:38,694 --> 00:29:41,197
♪♪
791
00:29:41,238 --> 00:29:43,365
Hey, there, stranger.
792
00:29:43,407 --> 00:29:44,742
You got a sec?
793
00:29:44,783 --> 00:29:46,785
Denise. Hey.
794
00:29:46,827 --> 00:29:47,953
Ahh!
795
00:29:47,995 --> 00:29:50,581
I'm gonna make myself
a potpie.
796
00:29:52,208 --> 00:29:54,084
[ Sleep Machine's "Wild for You"
plays ]
797
00:29:54,126 --> 00:30:01,383
♪♪
798
00:30:01,425 --> 00:30:02,760
♪ You're the lion
that I'm taming ♪
799
00:30:02,801 --> 00:30:04,637
Hey, you.
Hi.
800
00:30:04,678 --> 00:30:06,597
What is all this for?
801
00:30:06,639 --> 00:30:09,016
The candles
are for romance,
802
00:30:09,058 --> 00:30:11,185
and the pillows
are for conception.
803
00:30:11,227 --> 00:30:14,563
"Conception"
is not a sexy word.
804
00:30:14,605 --> 00:30:15,898
It really isn't.
805
00:30:15,940 --> 00:30:18,526
But you are very sexy.
806
00:30:18,567 --> 00:30:21,195
And so are you,
so get over here.
807
00:30:21,237 --> 00:30:25,574
♪ Wild for you ♪
808
00:30:25,616 --> 00:30:26,951
After the market,
809
00:30:26,992 --> 00:30:29,036
Gina asked me to help her
shop for home goods.
810
00:30:29,078 --> 00:30:30,955
It was very intimate.
811
00:30:30,996 --> 00:30:33,832
There was this one moment in
the small-appliance section...
812
00:30:33,874 --> 00:30:35,960
ah, sparks were flying.
813
00:30:36,001 --> 00:30:38,003
You sure it wasn't
a toaster short-circuiting?
814
00:30:38,045 --> 00:30:41,215
You mock, but it was one
of the best dates I ever had.
815
00:30:41,257 --> 00:30:44,552
I'm gonna call Diego and see
if she said anything about me.
816
00:30:46,595 --> 00:30:48,305
Hey, are you okay?
817
00:30:48,347 --> 00:30:49,723
Yeah.
818
00:30:49,765 --> 00:30:50,849
All good here.
819
00:30:50,891 --> 00:30:52,059
Call away.
820
00:30:52,101 --> 00:30:53,102
Okay.
821
00:30:53,143 --> 00:30:56,689
[ Keyboard clacking ]
822
00:30:56,730 --> 00:30:58,691
Mom, I am on my way home,
823
00:30:58,732 --> 00:31:01,151
and I picked up
some Chinese food for dinner.
824
00:31:01,193 --> 00:31:03,571
Diego. Question.
Gina.
825
00:31:03,612 --> 00:31:04,947
That is not a question.
826
00:31:04,989 --> 00:31:06,782
Did she say anything
about me?
827
00:31:06,824 --> 00:31:08,576
I feel like
it's going well.
828
00:31:08,617 --> 00:31:11,120
I threw her a wink, and it felt
like she caught it, but...
829
00:31:11,161 --> 00:31:12,788
You want me to see
if she caught your wink?
830
00:31:12,830 --> 00:31:13,914
Yes.
[ Cellphone beeping ]
831
00:31:13,956 --> 00:31:16,041
Uh, hold on one sec.
Hello?
832
00:31:16,083 --> 00:31:17,084
Diego, hey.
833
00:31:17,126 --> 00:31:18,085
What's up, Pop?
834
00:31:18,127 --> 00:31:19,545
I was just wondering...
835
00:31:19,587 --> 00:31:21,589
has Gina said anything
about me?
836
00:31:21,630 --> 00:31:23,591
We had the best time
at the museum,
837
00:31:23,632 --> 00:31:26,010
but I'm a little confused
about where we stand.
838
00:31:26,051 --> 00:31:27,678
That makes two of us.
839
00:31:27,720 --> 00:31:28,804
What's that
supposed to mean?
840
00:31:28,846 --> 00:31:31,223
Nothing.
Uh...hold on one sec.
841
00:31:31,265 --> 00:31:32,850
[ Cellphone beeps ]
Hey. Sorry.
842
00:31:32,891 --> 00:31:35,269
Just do a little digging
for me, okay?
843
00:31:35,311 --> 00:31:37,354
I-I'll see
what I can find out.
844
00:31:37,396 --> 00:31:38,814
Bye, Mom.
Bye.
845
00:31:38,856 --> 00:31:40,065
[ Cellphone beeps ]
Hey, you still there?
846
00:31:40,107 --> 00:31:41,233
Yeah.
847
00:31:41,275 --> 00:31:43,569
So, you'll do
a little recon for me?
848
00:31:43,611 --> 00:31:45,195
Nothing I'd rather do.
849
00:31:45,237 --> 00:31:46,697
You're the best.
850
00:31:46,739 --> 00:31:49,116
[ Cellphone beeps ]
851
00:31:49,158 --> 00:31:51,201
Oh, boy.
852
00:31:51,243 --> 00:31:53,912
I really am sorry about
the whole drug-bust thing.
853
00:31:53,954 --> 00:31:55,039
I feel like
it was my fault.
854
00:31:55,080 --> 00:31:56,624
It wasn't.
And don't be.
855
00:31:56,665 --> 00:31:58,959
It was the best thing
that ever happened to me.
856
00:31:59,001 --> 00:32:00,169
I think.
857
00:32:00,210 --> 00:32:01,420
I hope.
858
00:32:01,462 --> 00:32:02,963
Being optimistic.
859
00:32:03,005 --> 00:32:06,216
Listen, my husband and I
split up,
860
00:32:06,258 --> 00:32:09,303
and I could really use
some casual fun in my life
861
00:32:09,345 --> 00:32:10,346
if you're game.
862
00:32:10,387 --> 00:32:12,473
You know what's cool?
863
00:32:12,514 --> 00:32:14,808
I think
you are a beautiful woman.
864
00:32:14,850 --> 00:32:17,102
Like,
you are ridiculously hot.
865
00:32:17,144 --> 00:32:20,189
And...I used to be
so attracted to you,
866
00:32:20,230 --> 00:32:21,732
but I'm not anymore.
867
00:32:21,774 --> 00:32:23,817
How is that cool?
868
00:32:23,859 --> 00:32:25,277
I guess it's not
as cool for you.
869
00:32:25,319 --> 00:32:27,571
It's more of a me thing.
870
00:32:27,613 --> 00:32:29,281
I guess
what I'm trying to say is,
871
00:32:29,323 --> 00:32:31,659
the words "casual" and "fun"
872
00:32:31,700 --> 00:32:35,537
are being replaced
by "dawn" and "hike."
873
00:32:35,579 --> 00:32:37,831
And that feels
like progress.
874
00:32:37,873 --> 00:32:40,793
I have no idea
what you're talking about.
875
00:32:40,834 --> 00:32:43,962
Right.
Also kind of a me thing.
876
00:32:44,004 --> 00:32:45,547
Now, if you'll excuse me,
877
00:32:45,589 --> 00:32:48,926
I'm gonna see if I can
go get in on that potpie.
878
00:32:48,967 --> 00:32:54,390
♪♪
879
00:32:54,431 --> 00:32:56,141
You know
what I was just thinking?
880
00:32:56,183 --> 00:33:00,646
That I should win some sort
of award for what I just did?
881
00:33:00,688 --> 00:33:04,608
That, and, also...
882
00:33:04,650 --> 00:33:08,779
how cool would it be
if we just made a baby?
883
00:33:08,821 --> 00:33:10,948
On our first try?
884
00:33:10,989 --> 00:33:13,992
I mean, I know
it's a long shot, but...
885
00:33:14,034 --> 00:33:15,953
it's a nice thought,
isn't it?
886
00:33:15,994 --> 00:33:17,955
You told me that you and Wes
were having problems.
887
00:33:17,996 --> 00:33:19,498
How am I supposed
to feel about this?
888
00:33:19,540 --> 00:33:20,916
How was I supposed to feel
889
00:33:20,958 --> 00:33:22,459
about you spending
the night in Seattle?
890
00:33:22,501 --> 00:33:24,211
It's a shame I didn't meet you
seven months ago.
891
00:33:24,253 --> 00:33:25,671
I was supposed
to marry her.
892
00:33:25,713 --> 00:33:26,964
Elizabeth: When other people
come into the mix,
893
00:33:27,005 --> 00:33:28,424
it is a symptom
of a bigger issue.
894
00:33:28,465 --> 00:33:30,134
Stella: Wes even turned down
a job in San Francisco
895
00:33:30,175 --> 00:33:31,969
because of how excited
he is to have a baby.
896
00:33:32,010 --> 00:33:33,804
If we're gonna make this
happen, I need to be here.
897
00:33:33,846 --> 00:33:34,805
I want to be a dad.
898
00:33:34,847 --> 00:33:36,640
Kids don't fix problems.
899
00:33:36,682 --> 00:33:37,766
They make them worse.
900
00:33:37,808 --> 00:33:39,059
Stell?
901
00:33:39,101 --> 00:33:40,477
You okay?
902
00:33:40,519 --> 00:33:44,064
I don't think
I can do this, Wes.
903
00:33:45,649 --> 00:33:48,986
I'm not ready
to have a baby.
904
00:33:49,027 --> 00:33:51,822
♪♪
905
00:33:56,493 --> 00:33:58,412
I don't understand.
906
00:33:58,454 --> 00:34:02,207
You said that
you wanted our little girl.
907
00:34:02,249 --> 00:34:03,417
What changed?
908
00:34:06,086 --> 00:34:09,089
I just got this clean slate,
you know?
909
00:34:10,716 --> 00:34:14,094
And I've been trying to figure
out who I'm supposed to be.
910
00:34:14,136 --> 00:34:16,388
And I realize
that every choice,
911
00:34:16,430 --> 00:34:18,599
every single decision
I've ever made
912
00:34:18,640 --> 00:34:21,852
has been based
on me being sick.
913
00:34:21,894 --> 00:34:23,937
Birthdays on hold.
Christmas in July.
914
00:34:23,979 --> 00:34:25,355
Thanksgiving on Easter.
915
00:34:25,397 --> 00:34:27,524
And it's not just because
it's a better holiday.
916
00:34:27,566 --> 00:34:30,027
It's because nobody thought
917
00:34:30,068 --> 00:34:32,279
that I would make it
to November.
918
00:34:34,072 --> 00:34:35,491
Even you and I got married
919
00:34:35,532 --> 00:34:38,827
because we thought
we had no time.
920
00:34:38,869 --> 00:34:40,746
What are you saying?
921
00:34:40,788 --> 00:34:42,998
I'm saying...
922
00:34:43,040 --> 00:34:44,541
[Sighs]
923
00:34:44,583 --> 00:34:45,959
we need
to take our time here.
924
00:34:46,001 --> 00:34:49,213
We...can't rush
into having a baby.
925
00:34:49,254 --> 00:34:51,006
But you heard
what the doctor said.
926
00:34:51,048 --> 00:34:54,384
If we don't do this now, then
we might not get to at all.
927
00:34:54,426 --> 00:34:56,595
Then we might not get to.
928
00:34:56,637 --> 00:34:59,598
Not in the way we imagined,
anyway.
929
00:34:59,640 --> 00:35:02,810
Hey, but there are
other ways to be a family.
930
00:35:04,937 --> 00:35:07,564
Yeah, okay.
Okay.
931
00:35:07,606 --> 00:35:10,442
[ Sniffles,
clears throat ]
932
00:35:10,484 --> 00:35:12,361
[ Breathes deeply ]
933
00:35:12,402 --> 00:35:13,570
Oh, you know what?
934
00:35:13,612 --> 00:35:15,322
It's not okay.
935
00:35:15,364 --> 00:35:17,199
I get it.
936
00:35:17,241 --> 00:35:20,702
But we're married, Stells.
937
00:35:20,744 --> 00:35:22,955
So you don't get to make
all the decisions all the time.
938
00:35:22,996 --> 00:35:24,039
We're a team.
939
00:35:24,081 --> 00:35:26,583
I don't make
"all" the decisions.
940
00:35:26,625 --> 00:35:28,085
Yes, you do.
941
00:35:28,126 --> 00:35:30,337
All the important ones,
anyway.
942
00:35:30,379 --> 00:35:33,882
Every conversation that we have
is about your wants
943
00:35:33,924 --> 00:35:36,176
and your needs
and your feelings.
944
00:35:36,218 --> 00:35:39,304
But this --
this is our life.
945
00:35:39,346 --> 00:35:40,973
Together.
946
00:35:41,014 --> 00:35:43,058
So, when are we gonna talk
about what I want?
947
00:35:43,100 --> 00:35:52,234
♪♪
948
00:35:52,276 --> 00:35:54,736
I'm gonna stay
at Diego's tonight.
949
00:35:54,778 --> 00:36:01,034
♪♪
950
00:36:01,076 --> 00:36:02,619
Good.
951
00:36:02,661 --> 00:36:03,954
Come on.
952
00:36:05,581 --> 00:36:06,874
Hey.
953
00:36:06,915 --> 00:36:08,125
Sorry I'm late.
954
00:36:08,166 --> 00:36:11,211
Which, for me,
is still very early.
955
00:36:11,253 --> 00:36:12,671
I didn't think
you were gonna make it.
956
00:36:12,713 --> 00:36:14,047
I almost didn't.
957
00:36:14,089 --> 00:36:16,049
Turns out I have
a morning curfew, too.
958
00:36:16,091 --> 00:36:18,218
The neighborhood was not
thrilled by the piercing alarm
959
00:36:18,260 --> 00:36:19,720
that went off
when I tried to leave.
960
00:36:19,761 --> 00:36:21,305
Well, sounds like
you're all warmed up,
961
00:36:21,346 --> 00:36:23,599
which is good 'cause we got
five miles to burn.
962
00:36:23,640 --> 00:36:24,850
Five miles?
963
00:36:24,892 --> 00:36:27,394
We're walking five miles
on purpose?
964
00:36:27,436 --> 00:36:29,313
You do know what hiking is,
right?
965
00:36:31,273 --> 00:36:32,608
Where's your water?
966
00:36:32,649 --> 00:36:34,192
We're supposed
to bring our own water?
967
00:36:34,234 --> 00:36:36,486
You can have some of mine.
968
00:36:36,528 --> 00:36:39,156
Are you ready for this?
969
00:36:39,197 --> 00:36:40,782
Honestly, I don't know.
970
00:36:40,824 --> 00:36:43,410
♪♪
971
00:36:43,452 --> 00:36:45,662
Diego: You, uh --
You have to pick one.
972
00:36:45,704 --> 00:36:48,040
Wait. Ida's gay?
973
00:36:48,081 --> 00:36:49,917
Oh, God.
974
00:36:49,958 --> 00:36:51,376
That was her
winking at me.
975
00:36:51,418 --> 00:36:52,920
I thought
she just had an eye thing.
976
00:36:52,961 --> 00:36:54,421
Peter is a great guy.
977
00:36:54,463 --> 00:36:55,547
And he's into you.
978
00:36:55,589 --> 00:36:57,424
Look, I like Peter,
979
00:36:57,466 --> 00:36:59,593
but if this is going
to be weird for you,
980
00:36:59,635 --> 00:37:01,511
I-I don't have to.
981
00:37:01,553 --> 00:37:05,474
As long as it doesn't affect
my job negatively...
982
00:37:05,515 --> 00:37:07,476
you have
my total blessing.
983
00:37:07,517 --> 00:37:10,145
I-I will have to talk to Ida,
though, so...
984
00:37:10,187 --> 00:37:12,064
Well, anyone who would go
to this much trouble
985
00:37:12,105 --> 00:37:14,650
to get keep
their in-laws happy...
986
00:37:14,691 --> 00:37:16,485
deserves
that new territory.
987
00:37:16,526 --> 00:37:18,779
Really?
[ Chuckles ]
988
00:37:21,198 --> 00:37:22,324
Thank you so much.
989
00:37:22,366 --> 00:37:23,867
I said you deserve it.
990
00:37:23,909 --> 00:37:26,244
Didn't say
you were gonna get it.
991
00:37:26,286 --> 00:37:29,539
Let's see
how this presentation goes...
992
00:37:29,581 --> 00:37:30,832
D-dawg.
993
00:37:30,874 --> 00:37:32,709
Hey, I-I told Ida
994
00:37:32,751 --> 00:37:34,878
that I was not signing off
on that nickname.
995
00:37:34,920 --> 00:37:37,506
♪♪
996
00:37:37,547 --> 00:37:41,051
I didn't know how Wes and I
were going to get through this.
997
00:37:41,093 --> 00:37:43,804
[ Thunder rumbling ]
998
00:37:43,845 --> 00:37:47,516
And the worst part was, the one
person I wanted to talk to
999
00:37:47,557 --> 00:37:49,977
wasn't speaking to me.
[ Door opens ]
1000
00:37:51,728 --> 00:37:53,772
[ Door closes ]
1001
00:37:53,814 --> 00:37:57,985
I would have come sooner,
but...
1002
00:37:58,026 --> 00:37:59,528
the rosé had to chill,
1003
00:37:59,569 --> 00:38:03,031
and I couldn't find my copy
of "Sweet November."
1004
00:38:03,073 --> 00:38:04,366
What are you doing here?
1005
00:38:04,408 --> 00:38:05,993
I was so mean to you.
1006
00:38:06,034 --> 00:38:07,828
I'm your big sister.
1007
00:38:07,869 --> 00:38:09,663
I'll always be here.
1008
00:38:09,705 --> 00:38:11,081
No matter what.
1009
00:38:11,123 --> 00:38:16,253
♪♪
1010
00:38:16,294 --> 00:38:17,754
[ Crying ]
1011
00:38:17,796 --> 00:38:23,885
♪♪
1012
00:38:23,927 --> 00:38:25,262
Ida:
She's as good as yours, Peter.
1013
00:38:25,303 --> 00:38:26,430
Thanks, Ida.
1014
00:38:26,471 --> 00:38:28,265
I appreciate
the concession call.
1015
00:38:28,306 --> 00:38:30,434
All is fair in love and war.
1016
00:38:30,475 --> 00:38:33,603
For what it's worth, if she
were even a little bit bi...
1017
00:38:33,645 --> 00:38:34,813
she would have picked you.
1018
00:38:34,855 --> 00:38:37,149
Uh...duh.
1019
00:38:37,190 --> 00:38:39,568
I'm amazing.
1020
00:38:39,609 --> 00:38:41,570
Now, you two go have fun.
1021
00:38:41,611 --> 00:38:45,115
And, please, do all
the things that I would do.
1022
00:38:45,157 --> 00:38:47,284
[ Whitley's "More Than Life"
plays ]
1023
00:38:47,325 --> 00:38:49,244
Ready to go?
1024
00:38:49,286 --> 00:38:53,457
♪♪
1025
00:38:53,498 --> 00:38:55,625
♪ Belief ♪
Ah.
1026
00:38:55,667 --> 00:38:58,795
♪ In the breeze ♪
1027
00:38:58,837 --> 00:39:01,298
♪ The smoky morning haze ♪
[ Sighs ]
1028
00:39:01,339 --> 00:39:02,716
That was fun.
1029
00:39:02,758 --> 00:39:04,926
You liked hiking?
No.
1030
00:39:04,968 --> 00:39:06,595
Hiking was exhausting.
1031
00:39:07,888 --> 00:39:11,016
So, I'm moving into
a new place tomorrow.
1032
00:39:11,058 --> 00:39:13,101
How would you feel
about giving me a hand?
1033
00:39:13,143 --> 00:39:14,478
I feel like
that's something you do
1034
00:39:14,519 --> 00:39:15,812
when you're sleeping
with someone.
1035
00:39:15,854 --> 00:39:17,564
Or if you're friends
with someone.
1036
00:39:17,606 --> 00:39:18,899
Then count me in.
1037
00:39:18,940 --> 00:39:21,068
Do I have
to bring my own water?
1038
00:39:21,109 --> 00:39:23,278
Come on, Misty.
1039
00:39:23,320 --> 00:39:24,905
♪ Then goes away ♪
1040
00:39:24,946 --> 00:39:26,156
Ahh!
1041
00:39:26,198 --> 00:39:27,157
[ Breathes deeply ]
1042
00:39:27,199 --> 00:39:28,575
Mm!
1043
00:39:28,617 --> 00:39:31,244
♪ And we are homeward bound ♪
1044
00:39:32,829 --> 00:39:36,917
♪ And I ♪
1045
00:39:36,958 --> 00:39:38,335
What was that for?
1046
00:39:38,376 --> 00:39:41,004
Don't ask questions.
1047
00:39:41,046 --> 00:39:42,839
Women are confusing.
1048
00:39:42,881 --> 00:39:44,382
[ Door closes ]
1049
00:39:44,424 --> 00:39:46,009
♪ To touch ♪
1050
00:39:46,051 --> 00:39:48,720
♪ Something real ♪
1051
00:39:48,762 --> 00:39:50,555
You were right.
1052
00:39:51,973 --> 00:39:53,975
There are bigger issues.
1053
00:39:54,017 --> 00:39:56,394
What are they?
1054
00:39:56,436 --> 00:39:58,522
[ Sighs ]
1055
00:39:58,563 --> 00:40:00,148
Wes is amazing.
1056
00:40:02,526 --> 00:40:05,153
But I'm just not sure
if we're gonna last forever.
1057
00:40:06,863 --> 00:40:09,074
Do you still love him?
1058
00:40:09,116 --> 00:40:10,617
So much.
1059
00:40:12,244 --> 00:40:14,955
Then you don't give up.
1060
00:40:14,996 --> 00:40:16,164
You work on it.
1061
00:40:16,206 --> 00:40:19,209
♪ I want this more than life ♪
1062
00:40:19,251 --> 00:40:21,169
I knew Lizzie was right.
1063
00:40:21,211 --> 00:40:24,381
♪ I want this more than life ♪
1064
00:40:24,422 --> 00:40:26,716
I couldn't give up.
1065
00:40:26,758 --> 00:40:29,177
I was ready to fight for us.
1066
00:40:29,219 --> 00:40:32,722
I just hoped
it wasn't too late.
1067
00:40:32,764 --> 00:40:36,309
♪ I want this more than life ♪
1068
00:40:38,854 --> 00:40:41,690
♪ I want this more than life ♪
1069
00:40:41,731 --> 00:40:46,653
♪♪
1070
00:40:49,656 --> 00:40:59,249
♪♪
1071
00:40:59,291 --> 00:41:08,967
♪♪
68979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.