All language subtitles for life.sentence.s01e09.720p.web.x264-tbs[N1C]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,003 Previously on "Life Sentence"... 2 00:00:03,045 --> 00:00:05,798 Wes: And I bumped into you. Everything changed. 3 00:00:05,840 --> 00:00:08,592 I was supposed to marry Pippa. Five days before I met you. 4 00:00:08,634 --> 00:00:10,594 You're not dying. I'm cured. 5 00:00:10,636 --> 00:00:12,388 Stella: My cancer was gone 6 00:00:12,430 --> 00:00:14,181 and the eight years my family spent taking care of me 7 00:00:14,223 --> 00:00:15,933 had kind of ruined their lives. 8 00:00:15,975 --> 00:00:17,685 You're under arrest. 9 00:00:18,686 --> 00:00:20,104 You really did get off easy. 10 00:00:20,146 --> 00:00:21,814 Easy?! 11 00:00:21,856 --> 00:00:24,483 I got a week in jail, 150 hours of community service, 12 00:00:24,525 --> 00:00:27,361 and I have to wear a tracking anklet with a curfew. 13 00:00:27,403 --> 00:00:29,864 You have to stop offering me rides 14 00:00:29,905 --> 00:00:31,824 and...amazing advice 15 00:00:31,866 --> 00:00:33,159 and -- and making me feel like 16 00:00:33,200 --> 00:00:34,744 you're the only person on Earth 17 00:00:34,785 --> 00:00:36,829 who really gets me. 18 00:00:37,997 --> 00:00:39,707 Calluses are sexy. 19 00:00:39,749 --> 00:00:41,417 They're a sign of somebody who's willing to do the work. 20 00:00:41,459 --> 00:00:43,753 You know I'm not here 'cause I wanna be, right? 21 00:00:43,794 --> 00:00:45,171 I'm aware. 22 00:00:45,212 --> 00:00:46,714 I got a job interview in San Francisco. 23 00:00:46,756 --> 00:00:48,048 Pippa set it up. Pippa? 24 00:00:48,090 --> 00:00:49,175 Yeah. 25 00:00:49,216 --> 00:00:50,551 She recommended me for it. 26 00:00:50,593 --> 00:00:52,136 How am I supposed to feel about this? 27 00:00:52,178 --> 00:00:53,387 I trusted you. 28 00:00:53,429 --> 00:00:55,473 Now it's your turn to trust me. 29 00:00:55,514 --> 00:01:00,186 [ Layup's "Growing Pains" plays ] 30 00:01:00,227 --> 00:01:02,646 Since Wes left for San Francisco, 31 00:01:02,688 --> 00:01:04,273 I'd barely slept. 32 00:01:04,315 --> 00:01:06,400 Thank God he was coming home this morning. 33 00:01:06,442 --> 00:01:09,278 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 34 00:01:09,320 --> 00:01:11,363 ♪ I, oh, I ♪ 35 00:01:11,405 --> 00:01:14,033 ♪ I got these growing pains ♪ 36 00:01:14,074 --> 00:01:18,996 ♪ When the storm wind blows, I'm the weather vane ♪ 37 00:01:19,038 --> 00:01:20,706 ♪ I, oh, I ♪ 38 00:01:20,748 --> 00:01:23,459 ♪ I'm made from what remains ♪ 39 00:01:23,501 --> 00:01:28,172 ♪ Thick skin, knowing it's just growing pains ♪ 40 00:01:28,214 --> 00:01:31,842 ♪♪ 41 00:01:31,884 --> 00:01:34,470 Only problem? Wes was late. 42 00:01:34,512 --> 00:01:36,847 So I was late for work. 43 00:01:42,853 --> 00:01:44,730 ♪♪ 44 00:01:44,772 --> 00:01:46,232 Hi. 45 00:01:46,273 --> 00:01:48,067 Hi. 46 00:01:48,108 --> 00:01:50,361 ♪♪ 47 00:01:50,402 --> 00:01:52,947 Sorry. The plane was delayed. 48 00:01:52,988 --> 00:01:55,825 San Francisco has a lot of fog. 49 00:01:55,866 --> 00:01:57,368 Reminded me of London. 50 00:01:57,409 --> 00:01:59,161 I-I wanna to hear everything. 51 00:01:59,203 --> 00:02:00,955 Like did you see Pippa? 52 00:02:00,996 --> 00:02:02,122 Oh, you've got to work, right? 53 00:02:02,164 --> 00:02:03,499 I can just fill you in later. 54 00:02:03,541 --> 00:02:04,750 Or you could just give me the highlights. 55 00:02:04,792 --> 00:02:06,168 Like did you see Pippa? 56 00:02:06,210 --> 00:02:08,921 Actually, uh, we probably should talk now. 57 00:02:08,963 --> 00:02:10,422 Oh, God. You saw Pippa. 58 00:02:10,464 --> 00:02:13,717 I-I did not see Pippa. 59 00:02:13,759 --> 00:02:15,261 Oh, good. 60 00:02:15,302 --> 00:02:17,304 Though I-I wouldn't blame you if you did. 61 00:02:17,346 --> 00:02:18,514 Talk to her, I mean. 62 00:02:18,556 --> 00:02:20,766 She did get you the interview. 63 00:02:20,808 --> 00:02:22,309 I'm -- I'm sorry. 64 00:02:22,351 --> 00:02:24,603 I-I think I'm just feeling really guilty about Seattle. 65 00:02:24,645 --> 00:02:26,647 Should we sit? Do you want some tea? I made some tea. 66 00:02:26,689 --> 00:02:27,898 They offered me the job, Stell. 67 00:02:27,940 --> 00:02:30,192 [ Liquid pouring ] 68 00:02:30,234 --> 00:02:31,527 Oh. 69 00:02:31,569 --> 00:02:33,612 It's a really great job. 70 00:02:33,654 --> 00:02:36,323 I mean, I wouldn't just be moving money around. 71 00:02:36,365 --> 00:02:39,285 I would actually be helping real companies 72 00:02:39,326 --> 00:02:42,121 do real things to make the world a better place. 73 00:02:42,162 --> 00:02:43,956 Wow. 74 00:02:43,998 --> 00:02:48,669 That sounds really...real. 75 00:02:48,711 --> 00:02:51,005 It is. 76 00:02:51,046 --> 00:02:53,215 And they need an answer tomorrow. 77 00:02:53,257 --> 00:02:59,305 Wes, I-I don't know if I can move to San Francisco right now. 78 00:02:59,346 --> 00:03:00,931 But we don't have to move. 79 00:03:00,973 --> 00:03:02,516 That's why it's perfect. 80 00:03:02,558 --> 00:03:04,727 Eventually, I could work from here. 81 00:03:04,768 --> 00:03:06,437 But...currently? 82 00:03:06,478 --> 00:03:09,648 Well, you know, for the first couple years, 83 00:03:09,690 --> 00:03:11,358 I'd probably have to be there a lot. 84 00:03:11,400 --> 00:03:13,944 But, still, I could come back on weekends. 85 00:03:13,986 --> 00:03:16,614 And you could come when you can. 86 00:03:16,655 --> 00:03:18,324 The company said that they'll pay for travel, 87 00:03:18,365 --> 00:03:20,993 and we'd rack up frequent flyer miles, 88 00:03:21,035 --> 00:03:24,204 and we'd have enough for a trip to Paris so soon. 89 00:03:24,246 --> 00:03:26,457 [ Breathes deeply ] 90 00:03:26,498 --> 00:03:27,708 What do you think? 91 00:03:27,750 --> 00:03:30,336 I think... 92 00:03:31,837 --> 00:03:34,173 ...you deserve it. 93 00:03:34,214 --> 00:03:35,174 Let's do it. 94 00:03:35,215 --> 00:03:36,175 Wait. Really? 95 00:03:36,216 --> 00:03:38,093 Absolutely. Yeah. 96 00:03:38,135 --> 00:03:39,345 [ Chuckles ] 97 00:03:39,386 --> 00:03:41,513 [ Sighs ] 98 00:03:41,555 --> 00:03:44,892 ♪♪ 99 00:03:44,934 --> 00:03:46,352 Hey! You're late! 100 00:03:46,393 --> 00:03:48,479 I know. I'm so sorry. Crazy morning. 101 00:03:48,520 --> 00:03:51,523 Wes' plane was delayed and... 102 00:03:52,900 --> 00:03:54,109 You're gone. 103 00:03:54,151 --> 00:03:55,611 So, what do you need? 104 00:03:55,653 --> 00:03:57,321 Register help or -- 105 00:03:57,363 --> 00:03:59,114 I need you to turn in your end-of-the-month time card 106 00:03:59,156 --> 00:04:00,824 so I can pay you. What do you mean? 107 00:04:00,866 --> 00:04:02,826 You know the words I just said out loud? 108 00:04:02,868 --> 00:04:05,829 I mean those. Yeah, but the end of the month isn't for another week. 109 00:04:05,871 --> 00:04:08,332 Yeah, well, time flies when you're constantly tardy. 110 00:04:08,374 --> 00:04:10,542 Check the calendar. -Wait. 111 00:04:10,584 --> 00:04:11,835 If it's the end of the month, 112 00:04:11,877 --> 00:04:14,171 I didn't pay any of my bills and... 113 00:04:15,839 --> 00:04:17,341 [ Baby cooing ] 114 00:04:17,383 --> 00:04:19,301 Stella: I was late for something else, too. 115 00:04:19,343 --> 00:04:20,886 Hey. 116 00:04:20,928 --> 00:04:23,555 I am so sorry for being late today, but I have to go. 117 00:04:23,597 --> 00:04:25,057 But I-I'll be right back. 118 00:04:25,099 --> 00:04:28,477 You are the worst person who's ever worked here! 119 00:04:29,812 --> 00:04:33,315 You're a close second. 120 00:04:33,357 --> 00:04:35,693 The funny thing about a pregnancy test is, 121 00:04:35,734 --> 00:04:39,071 being pregnant is always a positive... 122 00:04:39,113 --> 00:04:40,739 even though the test has no idea 123 00:04:40,781 --> 00:04:42,241 how you'll actually feel about it. 124 00:04:42,282 --> 00:04:48,622 ♪♪ 125 00:04:48,664 --> 00:04:51,667 ♪ Don't worry about a thing ♪ 126 00:04:51,709 --> 00:04:55,587 ♪ You'll learn to live again ♪ 127 00:04:55,629 --> 00:04:57,256 ♪ You're gonna learn to live again ♪ 128 00:04:57,297 --> 00:05:02,094 ♪ Oh, oh, oh ♪ 129 00:05:02,136 --> 00:05:04,513 [ Indistinct conversations ] 130 00:05:05,431 --> 00:05:07,349 Oh. Hey. 131 00:05:07,391 --> 00:05:08,934 Do you mind if I order from my sister? 132 00:05:08,976 --> 00:05:10,185 She knows how I like my coffee. 133 00:05:10,227 --> 00:05:11,687 How does she like her coffee? 134 00:05:11,729 --> 00:05:13,022 Free. 135 00:05:13,063 --> 00:05:14,523 Thanks! 136 00:05:14,565 --> 00:05:16,817 So, how was Wes' interview? 137 00:05:16,859 --> 00:05:18,861 Did he see Pippa? How are you feeling? 138 00:05:18,902 --> 00:05:21,655 He got the job. He did not see Pippa. 139 00:05:21,697 --> 00:05:23,240 And I'm feeling pregnant. 140 00:05:23,282 --> 00:05:25,909 What? 141 00:05:25,951 --> 00:05:27,911 [ Laughing ] Oh, my God! You're pregnant?! 142 00:05:27,953 --> 00:05:29,580 Lizzie, you are at a 10. 143 00:05:29,621 --> 00:05:32,041 I'm gonna need you at a 2. 144 00:05:32,082 --> 00:05:33,584 How do you feel? 145 00:05:33,625 --> 00:05:36,336 Um...overwhelmed. 146 00:05:36,378 --> 00:05:37,963 Terrified. 147 00:05:38,005 --> 00:05:39,882 On a scale of 1 to, "How can I do this right now?" 148 00:05:39,923 --> 00:05:42,134 I am solidly at, "How can I do this right now?" 149 00:05:42,176 --> 00:05:43,469 I just got my life back, 150 00:05:43,510 --> 00:05:45,554 and Wes is taking this job out of town, 151 00:05:45,596 --> 00:05:47,473 and all this stuff with Dr. Grant and Pippa, 152 00:05:47,514 --> 00:05:49,433 we're not exactly crushing it. 153 00:05:49,475 --> 00:05:50,893 And I know that there is never a good time 154 00:05:50,934 --> 00:05:52,436 to have an "oops" baby, but if there was, 155 00:05:52,478 --> 00:05:53,937 this is definitely not it. 156 00:05:53,979 --> 00:05:55,606 Okay. 157 00:05:56,690 --> 00:05:58,776 But I'm also really excited. 158 00:05:58,817 --> 00:05:59,985 [ Chuckles ] 159 00:06:00,027 --> 00:06:01,570 Lizzie, I really want to be a mom, 160 00:06:01,612 --> 00:06:04,114 and I never thought that I'd get the chance to. 161 00:06:04,156 --> 00:06:05,991 And Wes wants kids, and we're married, 162 00:06:06,033 --> 00:06:07,826 so that might be fate, you know? 163 00:06:07,868 --> 00:06:09,620 Then again, I can't even take care of a cactus, 164 00:06:09,661 --> 00:06:11,163 and that requires zero effort, 165 00:06:11,205 --> 00:06:12,581 so I am definitely gonna forget to water the baby. 166 00:06:12,623 --> 00:06:13,832 Stella. 167 00:06:13,874 --> 00:06:14,958 Breathe. 168 00:06:15,000 --> 00:06:16,460 [ Breathes deeply ] 169 00:06:16,502 --> 00:06:17,586 Come here. 170 00:06:19,463 --> 00:06:21,298 Congratulations. 171 00:06:21,340 --> 00:06:23,634 You're gonna be a rock-star mom. 172 00:06:25,052 --> 00:06:27,721 I have repeatedly screwed up taking care of your children. 173 00:06:27,763 --> 00:06:30,057 They survived, and they adore you. 174 00:06:30,099 --> 00:06:31,767 You're gonna be amazing at this. 175 00:06:31,809 --> 00:06:33,644 You really think so? 176 00:06:33,685 --> 00:06:35,104 I really do. 177 00:06:36,772 --> 00:06:38,565 Okay. [ Laughing ] Okay. 178 00:06:38,607 --> 00:06:40,025 Well, I am choosing to believe you 179 00:06:40,067 --> 00:06:41,860 because, out of everyone I know, 180 00:06:41,902 --> 00:06:44,238 you are the one person who is always 100% straight with me. 181 00:06:44,279 --> 00:06:45,781 Mm. Oh, but can you not tell anyone? 182 00:06:45,823 --> 00:06:47,533 I'm still figuring out how to tell Wes, 183 00:06:47,574 --> 00:06:49,743 and I-I'm so nervous. 184 00:06:49,785 --> 00:06:51,495 He's gonna be thrilled. 185 00:06:51,537 --> 00:06:54,998 Hey, you got this, sis. 186 00:06:55,040 --> 00:06:56,458 Oh, and before I go, 187 00:06:56,500 --> 00:06:58,127 Aiden wanted me to get two of his favorite coffees. 188 00:06:58,168 --> 00:06:59,920 I assume, by "favorite," you mean "free." 189 00:06:59,962 --> 00:07:02,214 Totally. 190 00:07:02,256 --> 00:07:04,967 The dog park is full of people looking to get laid. 191 00:07:05,008 --> 00:07:07,594 Basically, it's like going to a bar during the daytime 192 00:07:07,636 --> 00:07:10,848 with no alcohol and a wingman who pees on your foot. 193 00:07:10,889 --> 00:07:12,307 I've been that wingman. 194 00:07:12,349 --> 00:07:13,600 [ Chuckles ] 195 00:07:13,642 --> 00:07:15,561 Hey, um, thanks again for the coffee. 196 00:07:15,602 --> 00:07:16,645 What do I owe you? 197 00:07:16,687 --> 00:07:18,230 Nah, it's cool. 198 00:07:18,272 --> 00:07:20,315 I don't mind throwing money around for the big boss. 199 00:07:20,357 --> 00:07:22,985 Aw, you were doing so well before you said the word "big." 200 00:07:23,026 --> 00:07:24,444 But big is a good thing. 201 00:07:24,486 --> 00:07:25,445 Just quit while you're ahead. 202 00:07:25,487 --> 00:07:26,697 Am I ahead? 203 00:07:26,738 --> 00:07:29,741 It's unclear. 204 00:07:29,783 --> 00:07:31,827 Anyway...time to work. 205 00:07:34,788 --> 00:07:37,666 What do you mean? I got here like an hour early. 206 00:07:37,708 --> 00:07:39,084 That's how long we've been talking. 207 00:07:39,126 --> 00:07:41,003 We've been talking for an hour? 208 00:07:41,044 --> 00:07:43,755 Whoa, I've never talked to a chick for an hour before. 209 00:07:43,797 --> 00:07:45,215 I mean a girl. 210 00:07:45,257 --> 00:07:46,341 Lady? 211 00:07:46,383 --> 00:07:48,302 I prefer "broad." Really? 212 00:07:48,343 --> 00:07:50,262 Absolutely not. 213 00:07:50,304 --> 00:07:54,892 ♪♪ 214 00:07:54,933 --> 00:07:57,769 Hey, do you mind if I put the floor cleaner on a high shelf? 215 00:07:57,811 --> 00:08:00,272 We don't want toxic chemicals at the kids' snacking height. 216 00:08:00,314 --> 00:08:02,691 I truly do not care where you put anything. 217 00:08:02,733 --> 00:08:05,068 Diego, do you know where Fiona's pink elephant is? 218 00:08:05,110 --> 00:08:07,154 She wants to take it to school, and I can't seem to -- 219 00:08:07,196 --> 00:08:08,906 Does no one see that I'm trying to work here? 220 00:08:08,947 --> 00:08:10,365 Oh, excuse us. 221 00:08:10,407 --> 00:08:12,117 We were just trying to take care of your children. 222 00:08:12,159 --> 00:08:14,036 [ Sighs ] I'm sorry. 223 00:08:14,077 --> 00:08:17,039 Look, I do appreciate that. I'm just trying to focus. 224 00:08:17,080 --> 00:08:18,957 There's this new territory up for grabs at work, 225 00:08:18,999 --> 00:08:20,292 and I really want it. 226 00:08:20,334 --> 00:08:21,877 I thought you were close with your boss. 227 00:08:21,919 --> 00:08:24,880 Yeah, he transferred, and my new boss is not yet a fan. 228 00:08:24,922 --> 00:08:27,299 So I still got to win her over. 229 00:08:27,341 --> 00:08:29,426 You should have Ida make her brunch. 230 00:08:29,468 --> 00:08:30,886 That is a great idea. 231 00:08:30,928 --> 00:08:33,722 We can kill her with kindness and carbs. 232 00:08:33,764 --> 00:08:34,848 You think that'll work? 233 00:08:34,890 --> 00:08:36,975 How do you think I got tenure? 234 00:08:37,017 --> 00:08:38,310 Boom! 235 00:08:38,352 --> 00:08:40,562 Please don't ever do that again. 236 00:08:42,481 --> 00:08:45,025 I was waiting for the perfect moment 237 00:08:45,067 --> 00:08:47,194 to tell Wes about the baby. 238 00:08:47,236 --> 00:08:49,613 But this wasn't it. 239 00:08:49,655 --> 00:08:52,908 Why are we driving through a cemetery? 240 00:08:52,950 --> 00:08:55,202 Because, this way, we avoid Market Street, 241 00:08:55,244 --> 00:08:58,038 which cuts off two blocks and a traffic light. 242 00:08:58,080 --> 00:08:59,831 Got it. 243 00:08:59,873 --> 00:09:01,750 So... 244 00:09:03,585 --> 00:09:05,504 ...have you said yes to the job yet? 245 00:09:05,545 --> 00:09:08,257 Are they excited? Yeah, I can't wait to start. 246 00:09:08,298 --> 00:09:10,008 It's like a whole new adventure. 247 00:09:10,050 --> 00:09:11,093 I'm pregnant. What?! 248 00:09:11,134 --> 00:09:12,094 [ Tires screeching ] 249 00:09:12,135 --> 00:09:13,095 [ Gasps ] 250 00:09:13,136 --> 00:09:16,348 ♪♪ 251 00:09:16,390 --> 00:09:18,392 [ Sighs ] 252 00:09:28,026 --> 00:09:30,028 -Are you sure you're okay? -Yeah, I'm fine. 253 00:09:30,070 --> 00:09:31,363 I just... 254 00:09:31,405 --> 00:09:34,199 feel bad for Mr. Klapholz. 255 00:09:34,241 --> 00:09:36,034 How did this happen? It doesn't say. 256 00:09:36,076 --> 00:09:38,370 It just says he was a husband, father, and grandfather. 257 00:09:38,412 --> 00:09:39,955 No, I mean us. 258 00:09:39,997 --> 00:09:42,124 We've been careful. 259 00:09:42,165 --> 00:09:44,501 Yeah, we have. 260 00:09:44,543 --> 00:09:46,461 But...not always. 261 00:09:46,503 --> 00:09:48,714 And apparently not enough. 262 00:09:51,758 --> 00:09:53,844 How do you feel about all this? 263 00:09:53,885 --> 00:09:57,848 I'm overjoyed, actually. 264 00:09:57,889 --> 00:09:59,349 You are? 265 00:09:59,391 --> 00:10:00,809 Yeah. 266 00:10:00,851 --> 00:10:03,353 I mean, this is what we've wanted, right? 267 00:10:03,395 --> 00:10:04,479 [ Chuckles ] 268 00:10:04,521 --> 00:10:06,690 I'm gonna be a dad. 269 00:10:06,732 --> 00:10:08,567 I'm gonna be a dad! 270 00:10:10,610 --> 00:10:11,987 You hear that, Mr. Klapholz?! 271 00:10:12,029 --> 00:10:13,905 I'm gonna be a dad! 272 00:10:13,947 --> 00:10:15,699 And you're gonna be a mom. 273 00:10:15,741 --> 00:10:18,618 I'm so glad you understand how parenthood works. 274 00:10:18,660 --> 00:10:21,163 We're gonna be parents! 275 00:10:21,204 --> 00:10:22,706 [ Laughs ] 276 00:10:22,748 --> 00:10:25,042 We were so happy we were literally dancing 277 00:10:25,083 --> 00:10:26,084 on someone's grave. 278 00:10:26,126 --> 00:10:27,377 [ Clears throat ] 279 00:10:27,419 --> 00:10:30,881 My grandfather was a terrible person. 280 00:10:32,466 --> 00:10:34,384 Sorry for your loss. Sorry. 281 00:10:34,426 --> 00:10:37,179 Just like that, all the crap with Dr. Grant and Pippa 282 00:10:37,220 --> 00:10:39,097 didn't matter anymore. 283 00:10:39,139 --> 00:10:40,599 It was just us now. 284 00:10:40,640 --> 00:10:42,476 Well, us and a baby. 285 00:10:42,517 --> 00:10:48,190 ♪♪ 286 00:11:00,410 --> 00:11:01,661 Yes? 287 00:11:01,703 --> 00:11:04,122 Question -- 288 00:11:04,164 --> 00:11:06,083 Do you know how many women I've slept with? 289 00:11:07,501 --> 00:11:08,627 Me neither. 290 00:11:08,668 --> 00:11:10,420 But every single one of them, 291 00:11:10,462 --> 00:11:12,381 I could tell you exactly what they look like naked. 292 00:11:12,422 --> 00:11:13,757 Every detail. 293 00:11:13,799 --> 00:11:15,300 Grab me a piece of paper and a number 2 pencil, 294 00:11:15,342 --> 00:11:17,677 and I can accurately sketch them nude from memory. 295 00:11:17,719 --> 00:11:19,471 We all have gifts. 296 00:11:19,513 --> 00:11:21,056 But I couldn't tell you if any one of them 297 00:11:21,098 --> 00:11:23,558 had jobs, hobbies, feelings... 298 00:11:23,600 --> 00:11:25,560 Aiden, where are you going with this? 299 00:11:25,602 --> 00:11:28,438 Kayla's different. I actually like talking to her. 300 00:11:28,480 --> 00:11:30,774 I like listening to her. 301 00:11:30,816 --> 00:11:34,069 So, um, what is the problem? 302 00:11:34,111 --> 00:11:35,904 Since I can't go out at night or drink, 303 00:11:35,946 --> 00:11:37,572 my moves are out the window. 304 00:11:37,614 --> 00:11:40,325 Well, what do you know about this girl? 305 00:11:40,367 --> 00:11:41,910 What does she like? Uh... 306 00:11:41,952 --> 00:11:44,371 she has a ridiculously large LEGO pirate-ship collection, 307 00:11:44,413 --> 00:11:45,956 which is totally weird, but it's kind of cool 308 00:11:45,997 --> 00:11:47,541 that she'd admit that. 309 00:11:47,582 --> 00:11:50,127 Well, you need to find something you both like... 310 00:11:50,168 --> 00:11:51,503 a common interest. 311 00:11:51,545 --> 00:11:53,588 [ Winston barking ] 312 00:11:59,219 --> 00:12:01,388 Hey. Kayla has a dog. 313 00:12:01,430 --> 00:12:03,181 You're not stealing our neighbor's dog. 314 00:12:03,223 --> 00:12:05,767 I would never do that. 315 00:12:05,809 --> 00:12:07,686 But I would borrow it. 316 00:12:07,727 --> 00:12:09,896 [ Sighs ] 317 00:12:09,938 --> 00:12:11,731 Gina, thanks again for coming over. 318 00:12:11,773 --> 00:12:13,525 Happy to. 319 00:12:13,567 --> 00:12:16,570 New in town, so my weekends are pretty open at the moment. 320 00:12:16,611 --> 00:12:20,073 -Would you like a mimosa? -I'd love a mimosa, 321 00:12:20,115 --> 00:12:21,992 minus the O.J. 322 00:12:22,033 --> 00:12:23,952 Ah, I like the way you think. Make that two. 323 00:12:23,994 --> 00:12:25,745 I like the way you drink. 324 00:12:25,787 --> 00:12:27,664 Now, Gina, this is my new experiment -- 325 00:12:27,706 --> 00:12:29,416 gluten-free crusts. 326 00:12:29,458 --> 00:12:30,709 Try and see how... 327 00:12:30,750 --> 00:12:32,377 You know what? Close your eyes. 328 00:12:32,419 --> 00:12:34,379 [ Cork pops ] Oh, uh, Mom, 329 00:12:34,421 --> 00:12:37,007 I-I-I-I don't think Gina wants to... 330 00:12:37,048 --> 00:12:39,384 Okay, fine. Don't close your eyes. 331 00:12:39,426 --> 00:12:40,927 Because they are beautiful. 332 00:12:40,969 --> 00:12:42,762 -Oh, Lord. -Thank you, Ida. 333 00:12:42,804 --> 00:12:44,556 You're the second person that told me that this week. 334 00:12:44,598 --> 00:12:46,766 I think it's because I started wearing contacts. 335 00:12:46,808 --> 00:12:49,519 Oh, I bet you looked adorable in glasses, too. 336 00:12:49,561 --> 00:12:51,229 Nah. I didn't have the face for it. 337 00:12:51,271 --> 00:12:52,647 Yeah, you do, girl. 338 00:12:52,689 --> 00:12:54,274 Oh, thanks, girl. 339 00:12:54,316 --> 00:12:56,193 Yeah, excuse me one moment. 340 00:12:56,234 --> 00:12:57,861 Diego, where's the ladies' room? 341 00:12:57,903 --> 00:13:00,906 It is, uh, down the hall and to the right. 342 00:13:00,947 --> 00:13:02,574 Okay. Hey, while you're in there, 343 00:13:02,616 --> 00:13:04,242 look at your cheekbones in the mirror. 344 00:13:04,284 --> 00:13:06,161 I'm telling you -- stunning. 345 00:13:06,203 --> 00:13:07,162 Oh. 346 00:13:08,497 --> 00:13:09,998 What the hell was that? 347 00:13:10,040 --> 00:13:11,917 The first step to Diego's promotion. 348 00:13:11,958 --> 00:13:14,920 You are locked in, my friend, because that lady digs me. 349 00:13:14,961 --> 00:13:17,297 Really? I mean, you -- you really think so? 350 00:13:17,339 --> 00:13:19,382 Yep. My gay-dar is going off. 351 00:13:19,424 --> 00:13:20,759 Or is it my bi-dar? 352 00:13:20,800 --> 00:13:22,427 Either way, that new territory 353 00:13:22,469 --> 00:13:24,137 is as good as yours, D-dawg. 354 00:13:24,179 --> 00:13:26,264 For the record, I didn't sign off on that nickname. No. 355 00:13:26,306 --> 00:13:28,016 You're welcome. 356 00:13:28,058 --> 00:13:30,435 Okay, what about Petunia? 357 00:13:30,477 --> 00:13:31,686 No. 358 00:13:31,728 --> 00:13:33,939 That sounds like a grandma name. 359 00:13:33,980 --> 00:13:35,106 Arabella? 360 00:13:35,148 --> 00:13:36,316 No. 361 00:13:36,358 --> 00:13:38,109 Oh! Clementine. No way! 362 00:13:38,151 --> 00:13:39,653 "Clem" rhymes with "phlegm," 363 00:13:39,694 --> 00:13:41,196 and all the kids would call her "Phlegmentine." 364 00:13:41,238 --> 00:13:43,532 You're demoted. Veto power only. [ Scoffs ] 365 00:13:43,573 --> 00:13:44,866 All right, well, what if it's a boy? 366 00:13:44,908 --> 00:13:46,535 It's a girl. 367 00:13:46,576 --> 00:13:48,161 I wouldn't know what to do with a boy. 368 00:13:48,203 --> 00:13:51,289 [ British accent ] Except buy him wee little knickers. 369 00:13:51,331 --> 00:13:53,792 Hey, just to be clear, you don't sound like me. 370 00:13:53,833 --> 00:13:56,795 You sound like Mary Poppins after a very subtle stroke. 371 00:13:56,836 --> 00:13:58,129 [ Normal voice ] Hey, that is no way 372 00:13:58,171 --> 00:14:00,298 to talk to the mother of your child. 373 00:14:00,340 --> 00:14:02,801 Do we want to know the gender? Or wait and see? 374 00:14:02,842 --> 00:14:04,344 [ Gasps ] Ooh! Ooh. 375 00:14:04,386 --> 00:14:06,805 Maybe we should do one of those gender-reveal cakes 376 00:14:06,846 --> 00:14:08,932 where you cut it open and it's either blue or pink. 377 00:14:08,974 --> 00:14:10,976 And, that way, if it's a boy, I won't be sad, 378 00:14:11,017 --> 00:14:13,353 because it's impossible to be disappointed when there's cake. 379 00:14:13,395 --> 00:14:15,689 [ Cellphone chimes ] What's that? 380 00:14:15,730 --> 00:14:17,649 OB-GYN appointment is confirmed. 381 00:14:17,691 --> 00:14:19,276 Didn't even have to call. 382 00:14:19,317 --> 00:14:22,028 Wow. There's literally an app for everything now. 383 00:14:22,070 --> 00:14:23,947 We're not gonna be those parents that just put their kids 384 00:14:23,989 --> 00:14:25,615 in front of a screen and forget about them, right? 385 00:14:25,657 --> 00:14:26,992 Right. [ Gasps ] 386 00:14:27,033 --> 00:14:28,618 Although I'm pretty sure everyone says that 387 00:14:28,660 --> 00:14:30,870 before they have kids. Hm. 388 00:14:30,912 --> 00:14:32,330 Oh, my God! 389 00:14:32,372 --> 00:14:33,331 Baby trainers. 390 00:14:33,373 --> 00:14:35,083 Aww! Sorry. Sneakers. 391 00:14:35,125 --> 00:14:36,459 [ Sighs ] 392 00:14:36,501 --> 00:14:38,295 I cannot believe I was so nervous to tell you. 393 00:14:38,336 --> 00:14:40,088 Thank you for being so incredible. 394 00:14:40,130 --> 00:14:41,590 We're doing this. 395 00:14:44,134 --> 00:14:46,720 ♪♪ 396 00:14:46,761 --> 00:14:48,179 She was right. 397 00:14:48,221 --> 00:14:51,224 This place really is like a singles' mixer. 398 00:14:53,226 --> 00:14:54,644 Hey, don't look at me like that. 399 00:14:54,686 --> 00:14:56,438 There's a lot of single dogs here, too. 400 00:14:56,479 --> 00:14:58,064 [ Dog barking ] 401 00:14:58,106 --> 00:14:59,941 I didn't know you had a dog. 402 00:14:59,983 --> 00:15:02,277 I do. Love dogs. 403 00:15:02,319 --> 00:15:03,528 Especially mine. 404 00:15:03,570 --> 00:15:05,864 Though yours is cute, too. 405 00:15:05,905 --> 00:15:08,950 Got to say, I didn't peg you as a tiny-dog person. 406 00:15:08,992 --> 00:15:11,328 Well, she thinks she's a 150-pound mastiff. 407 00:15:11,369 --> 00:15:13,163 Hey. 408 00:15:13,204 --> 00:15:14,956 What's this guy's name? 409 00:15:14,998 --> 00:15:16,916 [ Winston barks ] Bark. 410 00:15:16,958 --> 00:15:18,376 You named your dog Bark? 411 00:15:18,418 --> 00:15:21,046 Of course not. Nobody names their dog Bark. 412 00:15:21,087 --> 00:15:22,547 It's just his first name. 413 00:15:22,589 --> 00:15:23,965 It's short for... 414 00:15:24,007 --> 00:15:26,885 Bark Zuckerberg. 415 00:15:26,926 --> 00:15:29,721 Ah. That's clever. 416 00:15:29,763 --> 00:15:31,264 I like that. 417 00:15:31,306 --> 00:15:33,642 ♪♪ 418 00:15:33,683 --> 00:15:35,101 Stella: How about Agatha? 419 00:15:35,143 --> 00:15:36,895 Wes: Oh, I love it. 420 00:15:36,936 --> 00:15:38,897 Yeah. A proper British name. 421 00:15:38,938 --> 00:15:40,273 Could call her "Aggie" for short. 422 00:15:40,315 --> 00:15:41,858 Mm. [ Door closes ] 423 00:15:41,900 --> 00:15:44,319 Hi, Stella. Wes. 424 00:15:44,361 --> 00:15:47,906 So, I rushed things a little, and we got your blood results. 425 00:15:47,947 --> 00:15:50,825 The hCG levels in your blood indicate that... 426 00:15:52,160 --> 00:15:53,787 ...you're not pregnant. 427 00:15:53,828 --> 00:15:57,082 I'm not pregnant? 428 00:15:57,123 --> 00:15:58,541 I don't understand. 429 00:15:58,583 --> 00:16:00,377 She took a test. 430 00:16:00,418 --> 00:16:03,588 I mean, aren't those supposed to be 99% accurate? 431 00:16:03,630 --> 00:16:06,007 Supposed to be, but there are many things 432 00:16:06,049 --> 00:16:08,218 that could lead to a false positive. 433 00:16:08,259 --> 00:16:10,720 One is ovarian cancer, 434 00:16:10,762 --> 00:16:12,389 so we ran extra tests. 435 00:16:12,430 --> 00:16:15,642 ♪♪ 436 00:16:15,684 --> 00:16:18,269 I'd gotten bad news in doctors' offices enough 437 00:16:18,311 --> 00:16:19,646 to know when to brace yourself 438 00:16:19,688 --> 00:16:21,773 so you don't spin out of control. 439 00:16:23,358 --> 00:16:24,567 Is it back? 440 00:16:24,609 --> 00:16:26,027 It -- It's back, isn't it? 441 00:16:26,069 --> 00:16:27,153 No. 442 00:16:27,195 --> 00:16:28,863 No, you're completely healthy. 443 00:16:28,905 --> 00:16:30,782 Then why are you looking at me like that? 444 00:16:30,824 --> 00:16:34,285 Like -- Like something's wrong? 445 00:16:34,327 --> 00:16:35,912 Is something wrong? 446 00:16:35,954 --> 00:16:40,125 Because of the treatment you underwent when you were sick, 447 00:16:40,166 --> 00:16:41,501 your ovaries aren't functioning 448 00:16:41,543 --> 00:16:43,795 as they should in someone your age. 449 00:16:43,837 --> 00:16:45,380 Your egg count is very low. 450 00:16:45,422 --> 00:16:49,175 Are you telling me I can't have kids? 451 00:16:49,217 --> 00:16:53,138 ♪♪ 452 00:16:57,684 --> 00:16:59,477 Are you saying I can't have kids? 453 00:16:59,519 --> 00:17:01,521 We never say never. 454 00:17:01,563 --> 00:17:03,648 But we still have options, right? 455 00:17:03,690 --> 00:17:06,818 I mean, um, harvesting eggs. Or -- 456 00:17:06,860 --> 00:17:09,696 Unfortunately, your egg count is too low for that. 457 00:17:09,738 --> 00:17:12,198 If you want to have biological children, 458 00:17:12,240 --> 00:17:14,325 your very best chance is to try naturally 459 00:17:14,367 --> 00:17:16,286 as soon as you can. 460 00:17:16,327 --> 00:17:18,538 It's not impossible. 461 00:17:18,580 --> 00:17:20,832 But your window is closing. 462 00:17:20,874 --> 00:17:24,794 ♪♪ 463 00:17:24,836 --> 00:17:27,088 Gina: You are an incredible cook, Ida. Ida: Oh. 464 00:17:27,130 --> 00:17:29,048 You're gonna have to give me that quiche recipe. 465 00:17:29,090 --> 00:17:30,550 Well, I could show you how to make it. 466 00:17:30,592 --> 00:17:33,178 We could do a little cooking lesson. Perfect. 467 00:17:33,219 --> 00:17:35,722 Ooh. Maybe you can show me around the farmers' market, too. 468 00:17:35,764 --> 00:17:37,390 Done-zo. 469 00:17:37,432 --> 00:17:40,143 Put your number in here. 470 00:17:42,729 --> 00:17:45,148 Well, this has been so much fun. 471 00:17:45,190 --> 00:17:46,608 Uh, Gina, I'll walk you to your car. 472 00:17:46,649 --> 00:17:47,817 Oh, I-I could take her. 473 00:17:47,859 --> 00:17:50,570 Mom! Let him take it from here. 474 00:17:50,612 --> 00:17:52,405 So, listen, Gina, I would -- 475 00:17:52,447 --> 00:17:54,282 I would love to talk about the new territory that opened up. 476 00:17:54,324 --> 00:17:55,950 Diego, I think we've both earned our weekends. 477 00:17:55,992 --> 00:17:57,952 Let's save that talk for the office, okay? 478 00:17:57,994 --> 00:17:59,120 But duly noted. 479 00:17:59,162 --> 00:18:00,497 Fiona: Dad! 480 00:18:00,538 --> 00:18:02,332 Grandpa took us to see the airplanes! 481 00:18:02,373 --> 00:18:05,001 Oh, did he? Oh, tell me all about it. 482 00:18:05,043 --> 00:18:06,336 Grandma! 483 00:18:06,377 --> 00:18:07,754 [ Chuckles ] 484 00:18:07,796 --> 00:18:10,381 Attention spans of goldfish. -Hey, guys. 485 00:18:10,423 --> 00:18:12,425 Hi. I'm Peter. The ex-grandpa. 486 00:18:12,467 --> 00:18:15,178 Sorry. Current grandpa. Ex-husband. 487 00:18:15,220 --> 00:18:17,597 Gina. Diego's new boss. 488 00:18:17,639 --> 00:18:19,307 So, you took them to the airport? 489 00:18:19,349 --> 00:18:21,684 Actually, we were at the Aviation Museum. 490 00:18:21,726 --> 00:18:23,895 They have a hangar -- Oh, with the B-24 exhibit. 491 00:18:23,937 --> 00:18:25,230 I've been wanting to see that. 492 00:18:25,271 --> 00:18:26,397 That's the plane that Joe Kennedy 493 00:18:26,439 --> 00:18:27,482 was flying when he died. 494 00:18:27,524 --> 00:18:29,943 Exactly. Operation Aphrodite. 495 00:18:29,984 --> 00:18:31,486 You're a history buff, Gina? 496 00:18:31,528 --> 00:18:32,570 I am. 497 00:18:32,612 --> 00:18:34,948 I'm a history professor. 498 00:18:34,989 --> 00:18:37,242 Well, if you ever want to go back... 499 00:18:37,283 --> 00:18:39,410 To tell you the truth, the kids were more interested 500 00:18:39,452 --> 00:18:42,789 in the gift shop than the actual displays. So... 501 00:18:42,831 --> 00:18:44,123 I'd love to. 502 00:18:44,165 --> 00:18:45,750 Great. Um... 503 00:18:45,792 --> 00:18:47,669 Why don't you put your number in here? 504 00:18:47,710 --> 00:18:48,753 Ah. And I'll give you a call. 505 00:18:48,795 --> 00:18:51,214 ♪♪ 506 00:18:51,256 --> 00:18:52,674 I'll be waiting. 507 00:18:52,715 --> 00:18:54,926 All right, then. It was nice to meet you. 508 00:18:54,968 --> 00:18:56,010 I'll see you at work, Diego. 509 00:18:56,052 --> 00:18:57,428 Yeah. 510 00:18:57,470 --> 00:18:59,389 Wow. 511 00:18:59,430 --> 00:19:00,849 She is something. 512 00:19:00,890 --> 00:19:02,058 Yeah. 513 00:19:02,100 --> 00:19:03,726 Ida thought so, too. 514 00:19:03,768 --> 00:19:05,270 [ Breathes deeply ] 515 00:19:07,564 --> 00:19:11,276 You're both gonna start dating my boss, aren't you? 516 00:19:11,317 --> 00:19:13,695 How fun for me. 517 00:19:13,736 --> 00:19:14,863 [ Barks ] 518 00:19:14,904 --> 00:19:16,447 Kayla: [ Laughs ] 519 00:19:16,489 --> 00:19:17,782 So, it's kinda nice 520 00:19:17,824 --> 00:19:19,701 to see you without steel-toed boots on. 521 00:19:19,742 --> 00:19:21,578 Yeah. You too. 522 00:19:21,619 --> 00:19:23,580 It's cool that we have something in common. 523 00:19:23,621 --> 00:19:25,039 Totally. 524 00:19:25,081 --> 00:19:26,958 So, we should do this again. 525 00:19:27,000 --> 00:19:30,169 Maybe at a planned time with food or something? 526 00:19:30,211 --> 00:19:31,796 If we decided in advance 527 00:19:31,838 --> 00:19:35,174 to meet each other at a predetermined location, 528 00:19:35,216 --> 00:19:36,676 wouldn't that feel like a date? 529 00:19:36,718 --> 00:19:39,345 I was kinda hoping it would be a date, yes. 530 00:19:39,387 --> 00:19:41,472 Yeah. 531 00:19:41,514 --> 00:19:42,807 Then no. 532 00:19:42,849 --> 00:19:45,018 No? 533 00:19:45,059 --> 00:19:47,437 I don't know what I'm supposed to do with "no." 534 00:19:47,478 --> 00:19:50,440 I don't date guys that game me as a general rule. 535 00:19:50,481 --> 00:19:51,524 I'm not gaming you. 536 00:19:51,566 --> 00:19:53,359 You're not? No. 537 00:19:53,401 --> 00:19:56,529 Come here, Bark! 538 00:19:56,571 --> 00:20:00,366 ♪♪ 539 00:20:00,408 --> 00:20:02,952 So? He's not trained. 540 00:20:04,412 --> 00:20:05,830 Come here, Winston! 541 00:20:05,872 --> 00:20:11,085 ♪♪ 542 00:20:11,127 --> 00:20:12,754 How did you know his name? 543 00:20:12,795 --> 00:20:15,256 It's on his name tag, doofus. 544 00:20:15,298 --> 00:20:18,551 Good boy. 545 00:20:18,593 --> 00:20:20,803 I'm really sorry. 546 00:20:20,845 --> 00:20:22,180 Hey, no. 547 00:20:22,221 --> 00:20:24,515 This isn't your fault. 548 00:20:24,557 --> 00:20:28,603 I know, but it doesn't make it feel any less awful. 549 00:20:30,897 --> 00:20:34,150 ♪ You grabbed me, and you held me ♪ 550 00:20:34,192 --> 00:20:37,612 ♪ And I just let my body hang ♪ 551 00:20:37,654 --> 00:20:39,739 ♪ I let you say what you needed to say ♪ 552 00:20:39,781 --> 00:20:41,574 Should we try? 553 00:20:41,616 --> 00:20:44,327 Yeah, we should. 554 00:20:44,369 --> 00:20:46,329 ♪ Then I turned from you ♪ 555 00:20:46,371 --> 00:20:49,832 I want our little girl. 556 00:20:49,874 --> 00:20:52,710 It felt like we had her for a second, and... 557 00:20:52,752 --> 00:20:55,880 [Sighs] I really liked that second. 558 00:20:55,922 --> 00:20:59,258 I really liked it, too. 559 00:20:59,300 --> 00:21:02,220 Okay. So... 560 00:21:02,261 --> 00:21:04,055 we do this? 561 00:21:04,097 --> 00:21:05,223 Yeah. 562 00:21:05,264 --> 00:21:07,350 I'll turn down San Francisco. 563 00:21:07,392 --> 00:21:09,727 If we're gonna make this happen, I need to be here. 564 00:21:09,769 --> 00:21:12,480 Are you sure? That's a really great job. 565 00:21:12,522 --> 00:21:15,358 It is, but, you know, 566 00:21:15,400 --> 00:21:17,527 a job is not the most important thing. 567 00:21:19,320 --> 00:21:22,115 I want to be a dad. 568 00:21:22,156 --> 00:21:26,160 So our family has to be the priority right now. 569 00:21:26,202 --> 00:21:28,246 Okay? 570 00:21:28,287 --> 00:21:29,664 Okay. 571 00:21:29,706 --> 00:21:32,500 ♪ ...and started my day ♪ 572 00:21:32,542 --> 00:21:35,169 [ Children laughing ] 573 00:21:35,211 --> 00:21:36,629 ♪♪ 574 00:21:41,884 --> 00:21:45,471 ♪♪ 575 00:21:45,513 --> 00:21:50,435 Well, the job is officially turned down. 576 00:21:50,476 --> 00:21:52,103 Let's make a baby. 577 00:21:52,145 --> 00:21:53,771 Not really that simple. 578 00:21:53,813 --> 00:21:57,358 I had no idea how much detail went into baby making. 579 00:21:57,400 --> 00:21:59,110 Okay, so, we have to change our diet, 580 00:21:59,152 --> 00:22:01,154 and you have to stop putting your phone in your front pocket, 581 00:22:01,195 --> 00:22:02,613 and no more bike shorts. 582 00:22:02,655 --> 00:22:03,823 Which you don't even ride a bike, 583 00:22:03,865 --> 00:22:05,199 so I think it's a little silly 584 00:22:05,241 --> 00:22:06,200 that you wear them in the first place. 585 00:22:06,242 --> 00:22:07,660 Okay. 586 00:22:07,702 --> 00:22:11,330 Consider me a kale-eating, baggy-short-wearing guy 587 00:22:11,372 --> 00:22:13,249 who carries his phone in his wife's purse. 588 00:22:13,291 --> 00:22:15,793 That is very sexy. Mm. 589 00:22:15,835 --> 00:22:17,754 Wait till I start rocking my dad bod. 590 00:22:17,795 --> 00:22:19,213 Ooh. 591 00:22:19,255 --> 00:22:23,176 Seriously, though, whatever it takes, I am in. 592 00:22:23,217 --> 00:22:26,596 I'm 100% on Team "Let's Do This." 593 00:22:26,637 --> 00:22:28,222 Me too. 594 00:22:28,264 --> 00:22:30,349 And I'm thinking we can make Team "Let's Do This" 595 00:22:30,391 --> 00:22:31,851 a little bigger? 596 00:22:31,893 --> 00:22:33,436 Maybe we could ask Lizzie and Diego for help. 597 00:22:33,478 --> 00:22:34,812 They went through all this fertility stuff 598 00:22:34,854 --> 00:22:36,105 when they were trying to get pregnant. 599 00:22:36,147 --> 00:22:37,482 It's how they ended up with twins. 600 00:22:37,523 --> 00:22:39,025 Okay. Well, let's ask them. 601 00:22:39,067 --> 00:22:42,070 And hope to be 50% as successful as they were. 602 00:22:42,111 --> 00:22:43,738 Yes. 603 00:22:43,780 --> 00:22:47,825 ♪♪ 604 00:22:47,867 --> 00:22:49,619 Hey. 605 00:22:49,660 --> 00:22:52,371 I feel like you've been avoiding me today. 606 00:22:52,413 --> 00:22:56,834 -I have been. -Okay, I lied about Bark. 607 00:22:56,876 --> 00:22:58,002 I'm sorry. 608 00:22:58,044 --> 00:22:59,837 I just wanted to hang with you. 609 00:22:59,879 --> 00:23:02,006 And it was fun. You gotta admit that. 610 00:23:02,048 --> 00:23:06,052 So, unless you got another good reason why you can't date me, 611 00:23:06,094 --> 00:23:07,512 then you should consider it. 612 00:23:07,553 --> 00:23:09,514 I'm quite the catch. Ask my dad. 613 00:23:09,555 --> 00:23:11,516 Ohh. 614 00:23:11,557 --> 00:23:13,643 There is another reason. 615 00:23:15,728 --> 00:23:17,814 I'm very attracted to you. 616 00:23:23,069 --> 00:23:25,321 Is it safe to date me now? 617 00:23:25,363 --> 00:23:26,489 [ Laughs ] 618 00:23:26,531 --> 00:23:28,157 I really want to take you out, 619 00:23:28,199 --> 00:23:32,036 but I am completely poor, and it's almost my curfew. 620 00:23:32,078 --> 00:23:33,621 Can I cook for you? 621 00:23:33,663 --> 00:23:36,958 Look, Aiden, you're really sweet, but... 622 00:23:36,999 --> 00:23:38,292 Stop. 623 00:23:38,334 --> 00:23:39,669 You know how many girls I've been given 624 00:23:39,710 --> 00:23:41,003 the "you're really sweet, but..." line to? 625 00:23:41,045 --> 00:23:44,048 [ Laughs ] Me neither, but a lot. 626 00:23:44,090 --> 00:23:46,717 Which is another reason I can't go out with you. 627 00:23:46,759 --> 00:23:49,387 I know you, Aiden. I've dated you before. 628 00:23:49,428 --> 00:23:50,680 Way too many times. 629 00:23:50,721 --> 00:23:52,181 I'm not doing it again. 630 00:23:52,223 --> 00:23:55,143 Well, then let's not date. 631 00:23:55,184 --> 00:23:56,936 We'll keep it casual. 632 00:23:56,978 --> 00:23:58,354 That's the point, though. 633 00:23:58,396 --> 00:24:00,481 I'm not looking for casual. 634 00:24:00,523 --> 00:24:02,400 If I'm going to get involved with somebody, 635 00:24:02,441 --> 00:24:04,152 I want it to be serious. 636 00:24:04,193 --> 00:24:06,195 I want him to be serious. 637 00:24:06,237 --> 00:24:07,446 I am serious. 638 00:24:07,488 --> 00:24:09,198 You stole a dog to hang out with me. 639 00:24:09,240 --> 00:24:10,533 I borrowed a dog. 640 00:24:10,575 --> 00:24:12,577 Big difference. 641 00:24:12,618 --> 00:24:14,287 I just can't. 642 00:24:14,328 --> 00:24:16,581 I'll end up really liking you, 643 00:24:16,622 --> 00:24:18,666 and then I'll wake up one day, 644 00:24:18,708 --> 00:24:21,335 and you'll be on to the next girl, 645 00:24:21,377 --> 00:24:24,046 and I'll have wasted a lot of time. 646 00:24:24,088 --> 00:24:26,424 I'm not gonna -- I'm not -- I'm not planning on meet-- 647 00:24:26,465 --> 00:24:28,634 Don't sweat it. You'll recover. 648 00:24:28,676 --> 00:24:30,136 Tomorrow, you'll meet another cute girl 649 00:24:30,178 --> 00:24:31,888 and forget all about me. 650 00:24:31,929 --> 00:24:33,347 What if I don't? 651 00:24:33,389 --> 00:24:36,100 You will. 652 00:24:38,102 --> 00:24:39,478 Okay. 653 00:24:39,520 --> 00:24:42,565 C-Can we be friends? 654 00:24:42,607 --> 00:24:44,942 I really like hanging out with you. 655 00:24:44,984 --> 00:24:46,569 You have female friends? 656 00:24:46,611 --> 00:24:49,780 It's a brave new world. 657 00:24:49,822 --> 00:24:51,741 What do friends do? 658 00:24:51,782 --> 00:24:53,409 They hang out and don't have sex. 659 00:24:53,451 --> 00:24:55,953 That sounds awful. 660 00:24:55,995 --> 00:24:58,122 I'm listening. Tell me more. 661 00:24:58,164 --> 00:24:59,916 Simple stuff. 662 00:24:59,957 --> 00:25:03,544 Like, I'm going for a hike at dawn the day after tomorrow. 663 00:25:03,586 --> 00:25:06,672 "Hike" and "dawn" are my two least favorite words. 664 00:25:06,714 --> 00:25:08,716 You just combined them. 665 00:25:08,758 --> 00:25:10,718 I'm in. 666 00:25:10,760 --> 00:25:12,470 I wasn't actually inviting you. 667 00:25:12,511 --> 00:25:14,555 I was just filling you in on my morning. 668 00:25:14,597 --> 00:25:16,390 ♪♪ 669 00:25:16,432 --> 00:25:17,725 That was so much fun. 670 00:25:17,767 --> 00:25:19,018 It really was. 671 00:25:19,060 --> 00:25:20,311 If you'd told me a week ago 672 00:25:20,353 --> 00:25:22,021 there was a beautiful woman out there 673 00:25:22,063 --> 00:25:24,815 who would share my passion for the history of aviation, 674 00:25:24,857 --> 00:25:26,442 I'd have said you were crazy. 675 00:25:26,484 --> 00:25:28,861 Well, if you'd told me there was a man out there 676 00:25:28,903 --> 00:25:31,197 who could feign interest in the pharmaceutical industry 677 00:25:31,239 --> 00:25:34,408 for the last three hours, I'd have said you were crazy. 678 00:25:34,450 --> 00:25:36,118 Oh, it really is interesting. 679 00:25:36,160 --> 00:25:37,161 No, it's not. 680 00:25:37,203 --> 00:25:38,579 It's really not. [ Laughs ] 681 00:25:38,621 --> 00:25:41,499 But your enthusiasm is contagious. 682 00:25:41,540 --> 00:25:42,875 Listen, Gina... 683 00:25:42,917 --> 00:25:45,503 if you don't have plans this afternoon, 684 00:25:45,544 --> 00:25:47,880 we could continue this conversation over lunch. 685 00:25:47,922 --> 00:25:49,715 I'd really like that. 686 00:25:49,757 --> 00:25:51,217 But I do have plans. 687 00:25:51,259 --> 00:25:52,843 Ida: Jean-Bean! 688 00:25:52,885 --> 00:25:55,263 Hey, there. You ready to hit the market? 689 00:25:55,304 --> 00:25:56,722 I am. 690 00:25:56,764 --> 00:25:58,683 Give me just a second. Okay. 691 00:25:58,724 --> 00:26:00,726 Hello? 692 00:26:00,768 --> 00:26:04,522 -Well, hello, Peter. -Ida. 693 00:26:05,856 --> 00:26:08,192 Well, this is silly. 694 00:26:08,234 --> 00:26:10,152 So silly. 695 00:26:10,194 --> 00:26:11,779 You should probably just give up now. 696 00:26:11,821 --> 00:26:13,030 She's playing on my team. 697 00:26:13,072 --> 00:26:14,991 I really don't think she is. 698 00:26:15,032 --> 00:26:16,701 But maybe we should ask her. 699 00:26:16,742 --> 00:26:18,619 No need. I'll find out. 700 00:26:18,661 --> 00:26:22,123 And I'll be thinking of you when I take her home. 701 00:26:22,164 --> 00:26:23,541 That's -- No. 702 00:26:23,582 --> 00:26:25,209 You know that's not what I meant. 703 00:26:25,251 --> 00:26:26,877 I know what I wished you meant. 704 00:26:26,919 --> 00:26:29,046 And I'll be thinking of that on my way home. 705 00:26:29,088 --> 00:26:32,216 Ha! 706 00:26:32,258 --> 00:26:35,261 ♪♪ 707 00:26:35,303 --> 00:26:37,888 Oh, and, now, make sure you lie perfectly still 708 00:26:37,930 --> 00:26:40,016 with your hips above your heart for at least 15 minutes 709 00:26:40,057 --> 00:26:41,392 after you complete the conception attempt. 710 00:26:41,434 --> 00:26:43,019 You mean sex. 711 00:26:43,060 --> 00:26:46,063 [ Chuckles ] There's nothing sexy about making a baby. 712 00:26:46,105 --> 00:26:48,190 All right. Well, we should get going. 713 00:26:48,232 --> 00:26:49,817 We got a big game today. 714 00:26:51,110 --> 00:26:52,903 Bye. Bye! 715 00:26:54,113 --> 00:26:55,865 -Okay. -Mm. Bye. 716 00:26:55,906 --> 00:26:57,158 [ Door opens ] 717 00:26:57,199 --> 00:26:58,451 Seriously, Lizzie, thank you for today. 718 00:26:58,492 --> 00:27:00,244 It means so much to have you and Diego 719 00:27:00,286 --> 00:27:01,996 on Team "Let's Do This." 720 00:27:02,038 --> 00:27:03,873 I love you, Stella, but the only team I'm on 721 00:27:03,914 --> 00:27:05,291 is Team "This is a Dumb-ass Idea, 722 00:27:05,333 --> 00:27:06,959 and I Think You Two Are Crazy." 723 00:27:07,001 --> 00:27:08,586 What? 724 00:27:13,299 --> 00:27:15,301 You said you thought I was gonna be a rock-star mom. 725 00:27:15,343 --> 00:27:16,927 I do. Someday. 726 00:27:16,969 --> 00:27:18,929 No, you literally said -- No, I know what I said. 727 00:27:18,971 --> 00:27:20,556 That's when I thought you were already pregnant. 728 00:27:20,598 --> 00:27:21,891 How is this any different? 729 00:27:21,932 --> 00:27:23,017 Well, if you were already pregnant, 730 00:27:23,059 --> 00:27:24,226 I would have to be supportive. 731 00:27:24,268 --> 00:27:25,394 I'm your sister. That's my job. 732 00:27:25,436 --> 00:27:26,854 But it's also my job to tell you 733 00:27:26,896 --> 00:27:29,023 when you're doing something stupid. 734 00:27:30,066 --> 00:27:31,984 You told me that you and Wes were having problems. 735 00:27:32,026 --> 00:27:34,278 No, I-I said that things were complicated 736 00:27:34,320 --> 00:27:35,946 because of Dr. Grant and Pippa. 737 00:27:35,988 --> 00:27:37,448 Honey, when other people come into the mix, 738 00:27:37,490 --> 00:27:38,991 it is a symptom of a bigger issue. 739 00:27:39,033 --> 00:27:41,327 There is no bigger issue. 740 00:27:41,369 --> 00:27:42,870 In fact, ever since Wes and I 741 00:27:42,912 --> 00:27:44,538 have started talking about having a baby, 742 00:27:44,580 --> 00:27:46,082 things have been amazing. 743 00:27:46,123 --> 00:27:48,125 We are on the same team, and we have a plan. 744 00:27:48,167 --> 00:27:49,877 Wes even turned down a job in San Francisco 745 00:27:49,919 --> 00:27:51,629 because of how excited he is to have a baby. 746 00:27:51,670 --> 00:27:53,297 Okay, but when do you get to the part 747 00:27:53,339 --> 00:27:55,466 when you tell me how excited you are to have a baby? 748 00:27:55,508 --> 00:27:57,510 You know what? 749 00:27:57,551 --> 00:27:59,804 If this is how you're gonna be, you can leave. 750 00:27:59,845 --> 00:28:01,305 Stell, you said it yourself -- 751 00:28:01,347 --> 00:28:03,099 You love that I'm always straight with you. 752 00:28:03,140 --> 00:28:05,267 Okay, that is all I'm doing here. 753 00:28:05,309 --> 00:28:07,228 Kids don't fix problems. 754 00:28:07,269 --> 00:28:08,896 They make them worse. 755 00:28:08,938 --> 00:28:11,732 Before we had the twins, Diego and I never fought. 756 00:28:11,774 --> 00:28:14,110 But after? 757 00:28:14,151 --> 00:28:17,196 Ooh, things got really hard. 758 00:28:17,238 --> 00:28:19,782 We started fighting about everything. 759 00:28:19,824 --> 00:28:22,201 We almost got a divorce, Stella. 760 00:28:22,243 --> 00:28:26,539 We spent every Monday night for two years in therapy. 761 00:28:26,580 --> 00:28:28,332 You said you joined a bowling league. 762 00:28:28,374 --> 00:28:30,709 Nobody "joins a bowling league." 763 00:28:30,751 --> 00:28:32,294 Well, we don't really have a choice. 764 00:28:32,336 --> 00:28:34,213 If we want to have a baby, we have to start trying now. 765 00:28:34,255 --> 00:28:35,631 There are other ways to have a baby. 766 00:28:35,673 --> 00:28:37,675 You don't get it. 767 00:28:37,716 --> 00:28:38,968 You don't get what it's like 768 00:28:39,009 --> 00:28:41,095 to live with a ticking clock on your life. 769 00:28:41,137 --> 00:28:42,555 I'm not you, Lizzie. 770 00:28:42,596 --> 00:28:45,224 I don't get to sit at home all perfect and fertile 771 00:28:45,266 --> 00:28:47,351 with my feet up in the air, taking my sweet time 772 00:28:47,393 --> 00:28:48,686 to write some stupid children's book 773 00:28:48,727 --> 00:28:51,814 that no one is ever gonna publish. 774 00:28:51,856 --> 00:28:52,940 [ Sighs ] 775 00:28:55,526 --> 00:28:57,862 Okay. Uh, you know what? 776 00:28:57,903 --> 00:29:01,240 Next time you need help with something, call Aiden. 777 00:29:01,282 --> 00:29:05,119 ♪♪ 778 00:29:05,161 --> 00:29:08,122 [ Door opens, closes ] [ Sighs ] 779 00:29:08,164 --> 00:29:17,506 ♪♪ 780 00:29:17,548 --> 00:29:19,675 Ahh! 781 00:29:21,594 --> 00:29:22,845 Girl problems? 782 00:29:22,887 --> 00:29:24,054 Yeah. You? 783 00:29:24,096 --> 00:29:25,556 Same. 784 00:29:25,598 --> 00:29:26,932 What's up with yours? 785 00:29:26,974 --> 00:29:29,894 She wants to date a "serious" person. 786 00:29:29,935 --> 00:29:31,979 What about you? What's your problem? 787 00:29:32,021 --> 00:29:34,023 The woman I like might like your mom. 788 00:29:34,064 --> 00:29:35,900 That is also a toughie. 789 00:29:35,941 --> 00:29:38,652 Yep. Couple of toughies. 790 00:29:38,694 --> 00:29:41,197 ♪♪ 791 00:29:41,238 --> 00:29:43,365 Hey, there, stranger. 792 00:29:43,407 --> 00:29:44,742 You got a sec? 793 00:29:44,783 --> 00:29:46,785 Denise. Hey. 794 00:29:46,827 --> 00:29:47,953 Ahh! 795 00:29:47,995 --> 00:29:50,581 I'm gonna make myself a potpie. 796 00:29:52,208 --> 00:29:54,084 [ Sleep Machine's "Wild for You" plays ] 797 00:29:54,126 --> 00:30:01,383 ♪♪ 798 00:30:01,425 --> 00:30:02,760 ♪ You're the lion that I'm taming ♪ 799 00:30:02,801 --> 00:30:04,637 Hey, you. Hi. 800 00:30:04,678 --> 00:30:06,597 What is all this for? 801 00:30:06,639 --> 00:30:09,016 The candles are for romance, 802 00:30:09,058 --> 00:30:11,185 and the pillows are for conception. 803 00:30:11,227 --> 00:30:14,563 "Conception" is not a sexy word. 804 00:30:14,605 --> 00:30:15,898 It really isn't. 805 00:30:15,940 --> 00:30:18,526 But you are very sexy. 806 00:30:18,567 --> 00:30:21,195 And so are you, so get over here. 807 00:30:21,237 --> 00:30:25,574 ♪ Wild for you ♪ 808 00:30:25,616 --> 00:30:26,951 After the market, 809 00:30:26,992 --> 00:30:29,036 Gina asked me to help her shop for home goods. 810 00:30:29,078 --> 00:30:30,955 It was very intimate. 811 00:30:30,996 --> 00:30:33,832 There was this one moment in the small-appliance section... 812 00:30:33,874 --> 00:30:35,960 ah, sparks were flying. 813 00:30:36,001 --> 00:30:38,003 You sure it wasn't a toaster short-circuiting? 814 00:30:38,045 --> 00:30:41,215 You mock, but it was one of the best dates I ever had. 815 00:30:41,257 --> 00:30:44,552 I'm gonna call Diego and see if she said anything about me. 816 00:30:46,595 --> 00:30:48,305 Hey, are you okay? 817 00:30:48,347 --> 00:30:49,723 Yeah. 818 00:30:49,765 --> 00:30:50,849 All good here. 819 00:30:50,891 --> 00:30:52,059 Call away. 820 00:30:52,101 --> 00:30:53,102 Okay. 821 00:30:53,143 --> 00:30:56,689 [ Keyboard clacking ] 822 00:30:56,730 --> 00:30:58,691 Mom, I am on my way home, 823 00:30:58,732 --> 00:31:01,151 and I picked up some Chinese food for dinner. 824 00:31:01,193 --> 00:31:03,571 Diego. Question. Gina. 825 00:31:03,612 --> 00:31:04,947 That is not a question. 826 00:31:04,989 --> 00:31:06,782 Did she say anything about me? 827 00:31:06,824 --> 00:31:08,576 I feel like it's going well. 828 00:31:08,617 --> 00:31:11,120 I threw her a wink, and it felt like she caught it, but... 829 00:31:11,161 --> 00:31:12,788 You want me to see if she caught your wink? 830 00:31:12,830 --> 00:31:13,914 Yes. [ Cellphone beeping ] 831 00:31:13,956 --> 00:31:16,041 Uh, hold on one sec. Hello? 832 00:31:16,083 --> 00:31:17,084 Diego, hey. 833 00:31:17,126 --> 00:31:18,085 What's up, Pop? 834 00:31:18,127 --> 00:31:19,545 I was just wondering... 835 00:31:19,587 --> 00:31:21,589 has Gina said anything about me? 836 00:31:21,630 --> 00:31:23,591 We had the best time at the museum, 837 00:31:23,632 --> 00:31:26,010 but I'm a little confused about where we stand. 838 00:31:26,051 --> 00:31:27,678 That makes two of us. 839 00:31:27,720 --> 00:31:28,804 What's that supposed to mean? 840 00:31:28,846 --> 00:31:31,223 Nothing. Uh...hold on one sec. 841 00:31:31,265 --> 00:31:32,850 [ Cellphone beeps ] Hey. Sorry. 842 00:31:32,891 --> 00:31:35,269 Just do a little digging for me, okay? 843 00:31:35,311 --> 00:31:37,354 I-I'll see what I can find out. 844 00:31:37,396 --> 00:31:38,814 Bye, Mom. Bye. 845 00:31:38,856 --> 00:31:40,065 [ Cellphone beeps ] Hey, you still there? 846 00:31:40,107 --> 00:31:41,233 Yeah. 847 00:31:41,275 --> 00:31:43,569 So, you'll do a little recon for me? 848 00:31:43,611 --> 00:31:45,195 Nothing I'd rather do. 849 00:31:45,237 --> 00:31:46,697 You're the best. 850 00:31:46,739 --> 00:31:49,116 [ Cellphone beeps ] 851 00:31:49,158 --> 00:31:51,201 Oh, boy. 852 00:31:51,243 --> 00:31:53,912 I really am sorry about the whole drug-bust thing. 853 00:31:53,954 --> 00:31:55,039 I feel like it was my fault. 854 00:31:55,080 --> 00:31:56,624 It wasn't. And don't be. 855 00:31:56,665 --> 00:31:58,959 It was the best thing that ever happened to me. 856 00:31:59,001 --> 00:32:00,169 I think. 857 00:32:00,210 --> 00:32:01,420 I hope. 858 00:32:01,462 --> 00:32:02,963 Being optimistic. 859 00:32:03,005 --> 00:32:06,216 Listen, my husband and I split up, 860 00:32:06,258 --> 00:32:09,303 and I could really use some casual fun in my life 861 00:32:09,345 --> 00:32:10,346 if you're game. 862 00:32:10,387 --> 00:32:12,473 You know what's cool? 863 00:32:12,514 --> 00:32:14,808 I think you are a beautiful woman. 864 00:32:14,850 --> 00:32:17,102 Like, you are ridiculously hot. 865 00:32:17,144 --> 00:32:20,189 And...I used to be so attracted to you, 866 00:32:20,230 --> 00:32:21,732 but I'm not anymore. 867 00:32:21,774 --> 00:32:23,817 How is that cool? 868 00:32:23,859 --> 00:32:25,277 I guess it's not as cool for you. 869 00:32:25,319 --> 00:32:27,571 It's more of a me thing. 870 00:32:27,613 --> 00:32:29,281 I guess what I'm trying to say is, 871 00:32:29,323 --> 00:32:31,659 the words "casual" and "fun" 872 00:32:31,700 --> 00:32:35,537 are being replaced by "dawn" and "hike." 873 00:32:35,579 --> 00:32:37,831 And that feels like progress. 874 00:32:37,873 --> 00:32:40,793 I have no idea what you're talking about. 875 00:32:40,834 --> 00:32:43,962 Right. Also kind of a me thing. 876 00:32:44,004 --> 00:32:45,547 Now, if you'll excuse me, 877 00:32:45,589 --> 00:32:48,926 I'm gonna see if I can go get in on that potpie. 878 00:32:48,967 --> 00:32:54,390 ♪♪ 879 00:32:54,431 --> 00:32:56,141 You know what I was just thinking? 880 00:32:56,183 --> 00:33:00,646 That I should win some sort of award for what I just did? 881 00:33:00,688 --> 00:33:04,608 That, and, also... 882 00:33:04,650 --> 00:33:08,779 how cool would it be if we just made a baby? 883 00:33:08,821 --> 00:33:10,948 On our first try? 884 00:33:10,989 --> 00:33:13,992 I mean, I know it's a long shot, but... 885 00:33:14,034 --> 00:33:15,953 it's a nice thought, isn't it? 886 00:33:15,994 --> 00:33:17,955 You told me that you and Wes were having problems. 887 00:33:17,996 --> 00:33:19,498 How am I supposed to feel about this? 888 00:33:19,540 --> 00:33:20,916 How was I supposed to feel 889 00:33:20,958 --> 00:33:22,459 about you spending the night in Seattle? 890 00:33:22,501 --> 00:33:24,211 It's a shame I didn't meet you seven months ago. 891 00:33:24,253 --> 00:33:25,671 I was supposed to marry her. 892 00:33:25,713 --> 00:33:26,964 Elizabeth: When other people come into the mix, 893 00:33:27,005 --> 00:33:28,424 it is a symptom of a bigger issue. 894 00:33:28,465 --> 00:33:30,134 Stella: Wes even turned down a job in San Francisco 895 00:33:30,175 --> 00:33:31,969 because of how excited he is to have a baby. 896 00:33:32,010 --> 00:33:33,804 If we're gonna make this happen, I need to be here. 897 00:33:33,846 --> 00:33:34,805 I want to be a dad. 898 00:33:34,847 --> 00:33:36,640 Kids don't fix problems. 899 00:33:36,682 --> 00:33:37,766 They make them worse. 900 00:33:37,808 --> 00:33:39,059 Stell? 901 00:33:39,101 --> 00:33:40,477 You okay? 902 00:33:40,519 --> 00:33:44,064 I don't think I can do this, Wes. 903 00:33:45,649 --> 00:33:48,986 I'm not ready to have a baby. 904 00:33:49,027 --> 00:33:51,822 ♪♪ 905 00:33:56,493 --> 00:33:58,412 I don't understand. 906 00:33:58,454 --> 00:34:02,207 You said that you wanted our little girl. 907 00:34:02,249 --> 00:34:03,417 What changed? 908 00:34:06,086 --> 00:34:09,089 I just got this clean slate, you know? 909 00:34:10,716 --> 00:34:14,094 And I've been trying to figure out who I'm supposed to be. 910 00:34:14,136 --> 00:34:16,388 And I realize that every choice, 911 00:34:16,430 --> 00:34:18,599 every single decision I've ever made 912 00:34:18,640 --> 00:34:21,852 has been based on me being sick. 913 00:34:21,894 --> 00:34:23,937 Birthdays on hold. Christmas in July. 914 00:34:23,979 --> 00:34:25,355 Thanksgiving on Easter. 915 00:34:25,397 --> 00:34:27,524 And it's not just because it's a better holiday. 916 00:34:27,566 --> 00:34:30,027 It's because nobody thought 917 00:34:30,068 --> 00:34:32,279 that I would make it to November. 918 00:34:34,072 --> 00:34:35,491 Even you and I got married 919 00:34:35,532 --> 00:34:38,827 because we thought we had no time. 920 00:34:38,869 --> 00:34:40,746 What are you saying? 921 00:34:40,788 --> 00:34:42,998 I'm saying... 922 00:34:43,040 --> 00:34:44,541 [Sighs] 923 00:34:44,583 --> 00:34:45,959 we need to take our time here. 924 00:34:46,001 --> 00:34:49,213 We...can't rush into having a baby. 925 00:34:49,254 --> 00:34:51,006 But you heard what the doctor said. 926 00:34:51,048 --> 00:34:54,384 If we don't do this now, then we might not get to at all. 927 00:34:54,426 --> 00:34:56,595 Then we might not get to. 928 00:34:56,637 --> 00:34:59,598 Not in the way we imagined, anyway. 929 00:34:59,640 --> 00:35:02,810 Hey, but there are other ways to be a family. 930 00:35:04,937 --> 00:35:07,564 Yeah, okay. Okay. 931 00:35:07,606 --> 00:35:10,442 [ Sniffles, clears throat ] 932 00:35:10,484 --> 00:35:12,361 [ Breathes deeply ] 933 00:35:12,402 --> 00:35:13,570 Oh, you know what? 934 00:35:13,612 --> 00:35:15,322 It's not okay. 935 00:35:15,364 --> 00:35:17,199 I get it. 936 00:35:17,241 --> 00:35:20,702 But we're married, Stells. 937 00:35:20,744 --> 00:35:22,955 So you don't get to make all the decisions all the time. 938 00:35:22,996 --> 00:35:24,039 We're a team. 939 00:35:24,081 --> 00:35:26,583 I don't make "all" the decisions. 940 00:35:26,625 --> 00:35:28,085 Yes, you do. 941 00:35:28,126 --> 00:35:30,337 All the important ones, anyway. 942 00:35:30,379 --> 00:35:33,882 Every conversation that we have is about your wants 943 00:35:33,924 --> 00:35:36,176 and your needs and your feelings. 944 00:35:36,218 --> 00:35:39,304 But this -- this is our life. 945 00:35:39,346 --> 00:35:40,973 Together. 946 00:35:41,014 --> 00:35:43,058 So, when are we gonna talk about what I want? 947 00:35:43,100 --> 00:35:52,234 ♪♪ 948 00:35:52,276 --> 00:35:54,736 I'm gonna stay at Diego's tonight. 949 00:35:54,778 --> 00:36:01,034 ♪♪ 950 00:36:01,076 --> 00:36:02,619 Good. 951 00:36:02,661 --> 00:36:03,954 Come on. 952 00:36:05,581 --> 00:36:06,874 Hey. 953 00:36:06,915 --> 00:36:08,125 Sorry I'm late. 954 00:36:08,166 --> 00:36:11,211 Which, for me, is still very early. 955 00:36:11,253 --> 00:36:12,671 I didn't think you were gonna make it. 956 00:36:12,713 --> 00:36:14,047 I almost didn't. 957 00:36:14,089 --> 00:36:16,049 Turns out I have a morning curfew, too. 958 00:36:16,091 --> 00:36:18,218 The neighborhood was not thrilled by the piercing alarm 959 00:36:18,260 --> 00:36:19,720 that went off when I tried to leave. 960 00:36:19,761 --> 00:36:21,305 Well, sounds like you're all warmed up, 961 00:36:21,346 --> 00:36:23,599 which is good 'cause we got five miles to burn. 962 00:36:23,640 --> 00:36:24,850 Five miles? 963 00:36:24,892 --> 00:36:27,394 We're walking five miles on purpose? 964 00:36:27,436 --> 00:36:29,313 You do know what hiking is, right? 965 00:36:31,273 --> 00:36:32,608 Where's your water? 966 00:36:32,649 --> 00:36:34,192 We're supposed to bring our own water? 967 00:36:34,234 --> 00:36:36,486 You can have some of mine. 968 00:36:36,528 --> 00:36:39,156 Are you ready for this? 969 00:36:39,197 --> 00:36:40,782 Honestly, I don't know. 970 00:36:40,824 --> 00:36:43,410 ♪♪ 971 00:36:43,452 --> 00:36:45,662 Diego: You, uh -- You have to pick one. 972 00:36:45,704 --> 00:36:48,040 Wait. Ida's gay? 973 00:36:48,081 --> 00:36:49,917 Oh, God. 974 00:36:49,958 --> 00:36:51,376 That was her winking at me. 975 00:36:51,418 --> 00:36:52,920 I thought she just had an eye thing. 976 00:36:52,961 --> 00:36:54,421 Peter is a great guy. 977 00:36:54,463 --> 00:36:55,547 And he's into you. 978 00:36:55,589 --> 00:36:57,424 Look, I like Peter, 979 00:36:57,466 --> 00:36:59,593 but if this is going to be weird for you, 980 00:36:59,635 --> 00:37:01,511 I-I don't have to. 981 00:37:01,553 --> 00:37:05,474 As long as it doesn't affect my job negatively... 982 00:37:05,515 --> 00:37:07,476 you have my total blessing. 983 00:37:07,517 --> 00:37:10,145 I-I will have to talk to Ida, though, so... 984 00:37:10,187 --> 00:37:12,064 Well, anyone who would go to this much trouble 985 00:37:12,105 --> 00:37:14,650 to get keep their in-laws happy... 986 00:37:14,691 --> 00:37:16,485 deserves that new territory. 987 00:37:16,526 --> 00:37:18,779 Really? [ Chuckles ] 988 00:37:21,198 --> 00:37:22,324 Thank you so much. 989 00:37:22,366 --> 00:37:23,867 I said you deserve it. 990 00:37:23,909 --> 00:37:26,244 Didn't say you were gonna get it. 991 00:37:26,286 --> 00:37:29,539 Let's see how this presentation goes... 992 00:37:29,581 --> 00:37:30,832 D-dawg. 993 00:37:30,874 --> 00:37:32,709 Hey, I-I told Ida 994 00:37:32,751 --> 00:37:34,878 that I was not signing off on that nickname. 995 00:37:34,920 --> 00:37:37,506 ♪♪ 996 00:37:37,547 --> 00:37:41,051 I didn't know how Wes and I were going to get through this. 997 00:37:41,093 --> 00:37:43,804 [ Thunder rumbling ] 998 00:37:43,845 --> 00:37:47,516 And the worst part was, the one person I wanted to talk to 999 00:37:47,557 --> 00:37:49,977 wasn't speaking to me. [ Door opens ] 1000 00:37:51,728 --> 00:37:53,772 [ Door closes ] 1001 00:37:53,814 --> 00:37:57,985 I would have come sooner, but... 1002 00:37:58,026 --> 00:37:59,528 the rosé had to chill, 1003 00:37:59,569 --> 00:38:03,031 and I couldn't find my copy of "Sweet November." 1004 00:38:03,073 --> 00:38:04,366 What are you doing here? 1005 00:38:04,408 --> 00:38:05,993 I was so mean to you. 1006 00:38:06,034 --> 00:38:07,828 I'm your big sister. 1007 00:38:07,869 --> 00:38:09,663 I'll always be here. 1008 00:38:09,705 --> 00:38:11,081 No matter what. 1009 00:38:11,123 --> 00:38:16,253 ♪♪ 1010 00:38:16,294 --> 00:38:17,754 [ Crying ] 1011 00:38:17,796 --> 00:38:23,885 ♪♪ 1012 00:38:23,927 --> 00:38:25,262 Ida: She's as good as yours, Peter. 1013 00:38:25,303 --> 00:38:26,430 Thanks, Ida. 1014 00:38:26,471 --> 00:38:28,265 I appreciate the concession call. 1015 00:38:28,306 --> 00:38:30,434 All is fair in love and war. 1016 00:38:30,475 --> 00:38:33,603 For what it's worth, if she were even a little bit bi... 1017 00:38:33,645 --> 00:38:34,813 she would have picked you. 1018 00:38:34,855 --> 00:38:37,149 Uh...duh. 1019 00:38:37,190 --> 00:38:39,568 I'm amazing. 1020 00:38:39,609 --> 00:38:41,570 Now, you two go have fun. 1021 00:38:41,611 --> 00:38:45,115 And, please, do all the things that I would do. 1022 00:38:45,157 --> 00:38:47,284 [ Whitley's "More Than Life" plays ] 1023 00:38:47,325 --> 00:38:49,244 Ready to go? 1024 00:38:49,286 --> 00:38:53,457 ♪♪ 1025 00:38:53,498 --> 00:38:55,625 ♪ Belief ♪ Ah. 1026 00:38:55,667 --> 00:38:58,795 ♪ In the breeze ♪ 1027 00:38:58,837 --> 00:39:01,298 ♪ The smoky morning haze ♪ [ Sighs ] 1028 00:39:01,339 --> 00:39:02,716 That was fun. 1029 00:39:02,758 --> 00:39:04,926 You liked hiking? No. 1030 00:39:04,968 --> 00:39:06,595 Hiking was exhausting. 1031 00:39:07,888 --> 00:39:11,016 So, I'm moving into a new place tomorrow. 1032 00:39:11,058 --> 00:39:13,101 How would you feel about giving me a hand? 1033 00:39:13,143 --> 00:39:14,478 I feel like that's something you do 1034 00:39:14,519 --> 00:39:15,812 when you're sleeping with someone. 1035 00:39:15,854 --> 00:39:17,564 Or if you're friends with someone. 1036 00:39:17,606 --> 00:39:18,899 Then count me in. 1037 00:39:18,940 --> 00:39:21,068 Do I have to bring my own water? 1038 00:39:21,109 --> 00:39:23,278 Come on, Misty. 1039 00:39:23,320 --> 00:39:24,905 ♪ Then goes away ♪ 1040 00:39:24,946 --> 00:39:26,156 Ahh! 1041 00:39:26,198 --> 00:39:27,157 [ Breathes deeply ] 1042 00:39:27,199 --> 00:39:28,575 Mm! 1043 00:39:28,617 --> 00:39:31,244 ♪ And we are homeward bound ♪ 1044 00:39:32,829 --> 00:39:36,917 ♪ And I ♪ 1045 00:39:36,958 --> 00:39:38,335 What was that for? 1046 00:39:38,376 --> 00:39:41,004 Don't ask questions. 1047 00:39:41,046 --> 00:39:42,839 Women are confusing. 1048 00:39:42,881 --> 00:39:44,382 [ Door closes ] 1049 00:39:44,424 --> 00:39:46,009 ♪ To touch ♪ 1050 00:39:46,051 --> 00:39:48,720 ♪ Something real ♪ 1051 00:39:48,762 --> 00:39:50,555 You were right. 1052 00:39:51,973 --> 00:39:53,975 There are bigger issues. 1053 00:39:54,017 --> 00:39:56,394 What are they? 1054 00:39:56,436 --> 00:39:58,522 [ Sighs ] 1055 00:39:58,563 --> 00:40:00,148 Wes is amazing. 1056 00:40:02,526 --> 00:40:05,153 But I'm just not sure if we're gonna last forever. 1057 00:40:06,863 --> 00:40:09,074 Do you still love him? 1058 00:40:09,116 --> 00:40:10,617 So much. 1059 00:40:12,244 --> 00:40:14,955 Then you don't give up. 1060 00:40:14,996 --> 00:40:16,164 You work on it. 1061 00:40:16,206 --> 00:40:19,209 ♪ I want this more than life ♪ 1062 00:40:19,251 --> 00:40:21,169 I knew Lizzie was right. 1063 00:40:21,211 --> 00:40:24,381 ♪ I want this more than life ♪ 1064 00:40:24,422 --> 00:40:26,716 I couldn't give up. 1065 00:40:26,758 --> 00:40:29,177 I was ready to fight for us. 1066 00:40:29,219 --> 00:40:32,722 I just hoped it wasn't too late. 1067 00:40:32,764 --> 00:40:36,309 ♪ I want this more than life ♪ 1068 00:40:38,854 --> 00:40:41,690 ♪ I want this more than life ♪ 1069 00:40:41,731 --> 00:40:46,653 ♪♪ 1070 00:40:49,656 --> 00:40:59,249 ♪♪ 1071 00:40:59,291 --> 00:41:08,967 ♪♪ 68979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.