Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,642 --> 00:00:12,112
You go in, find the doctor,
kill Nadia and come out.
2
00:00:12,112 --> 00:00:14,147
We need to find who?
Anna.
3
00:00:14,147 --> 00:00:16,983
She is the wife of the man
Oksana murdered.
4
00:00:16,983 --> 00:00:18,685
The British.
They're helping me.
5
00:00:18,685 --> 00:00:20,487
Konstantin?
6
00:00:20,487 --> 00:00:21,921
He's working with them.
7
00:00:21,921 --> 00:00:24,357
I need you to look into
any private correspondence
8
00:00:24,357 --> 00:00:26,893
between Konstantin...
And?
9
00:00:26,893 --> 00:00:28,361
Your mother.
10
00:00:28,361 --> 00:00:31,097
Are you going to kill me?
Mm-hmm.
11
00:00:31,097 --> 00:00:33,299
Hello! Let me out. I did it.
12
00:00:33,299 --> 00:00:34,968
Hey!
13
00:00:36,236 --> 00:00:37,971
Let me out!
14
00:00:51,651 --> 00:00:54,220
Oh.
Oh. Good morning.
15
00:00:54,220 --> 00:00:56,256
Have you just...
been to breakfast?
16
00:00:56,256 --> 00:01:00,160
Uh, no, but...
um, I'm hungry.
17
00:01:00,160 --> 00:01:02,462
You?
I'm heading there now.
18
00:01:02,462 --> 00:01:04,764
Did you wear those clothes
yesterday?
19
00:01:05,899 --> 00:01:09,235
Listen, Vlad's had
a change of heart.
20
00:01:09,235 --> 00:01:10,603
They're giving us Nadia.
21
00:01:10,603 --> 00:01:12,972
Oh, really?
That's...great.
22
00:01:12,972 --> 00:01:15,475
He's arranged for us
to take her out today.
23
00:01:15,475 --> 00:01:18,044
Fantastic. And, you know,
I'm so sorry...
24
00:01:18,044 --> 00:01:21,481
Um, have you not
25
00:01:21,481 --> 00:01:23,316
Oh, good.
26
00:01:23,316 --> 00:01:26,586
Hi.
Yeah, I'm just with some...
27
00:01:28,421 --> 00:01:30,557
Oh? How bad?
28
00:01:31,558 --> 00:01:33,026
Oh, Christ.
29
00:01:33,026 --> 00:01:34,594
Of course.
30
00:01:34,594 --> 00:01:36,162
Where are you?
31
00:01:36,162 --> 00:01:39,365
All right, I'll, um,
be right down.
32
00:01:39,365 --> 00:01:41,067
Mm. Mm-hmm.
33
00:01:41,067 --> 00:01:44,070
That's at least
some good news.
34
00:01:44,070 --> 00:01:46,372
Who was that?
35
00:01:46,372 --> 00:01:49,609
Nadia has been murdered
in prison.
36
00:01:49,609 --> 00:01:51,644
The good news is
the buffet's open.
37
00:01:51,644 --> 00:01:53,413
Come on.
38
00:02:05,358 --> 00:02:07,460
Did you have
a late night, too?
39
00:02:07,460 --> 00:02:08,795
Sorry?
40
00:02:11,164 --> 00:02:13,032
What happened?
41
00:02:13,032 --> 00:02:15,168
Nadia was attacked
by another inmate.
42
00:02:15,168 --> 00:02:17,437
How?
Just a fight.
43
00:02:17,437 --> 00:02:19,405
Happens all the time
in those places.
44
00:02:19,405 --> 00:02:20,907
Really?
Mm.
45
00:02:20,907 --> 00:02:23,243
Does it happen to valuable
government sources
46
00:02:23,243 --> 00:02:25,345
who are about to be
removed from the prison?
47
00:02:25,345 --> 00:02:26,946
Sometimes.
48
00:02:28,248 --> 00:02:30,350
We were supposed to
take Nadia out today.
49
00:02:30,350 --> 00:02:33,853
This isn't a coincidence.
You can see it is a blow.
50
00:02:33,853 --> 00:02:38,424
For all of us.
But these sausages are so good.
51
00:02:38,424 --> 00:02:40,994
But she was our only lead
to The Twelve.
52
00:02:40,994 --> 00:02:42,095
Who did it?
53
00:02:42,095 --> 00:02:43,897
A little angry girl
called Natalie, I think.
54
00:02:43,897 --> 00:02:46,199
Well, I want to meet her.
Today.
55
00:02:46,199 --> 00:02:47,400
Now.
Eve...
56
00:02:47,400 --> 00:02:50,003
It's not possible.
57
00:02:50,003 --> 00:02:52,906
If Nadia's death was linked
to your interest in her,
58
00:02:52,906 --> 00:02:54,340
I can't risk
that happening again.
59
00:02:54,340 --> 00:02:56,309
So you think there's a link?
No. But I have to be sure.
60
00:02:56,309 --> 00:02:58,678
Please don't bullshit me.
Eve!
61
00:03:00,146 --> 00:03:01,948
We would appreciate
any information
62
00:03:01,948 --> 00:03:03,683
you feel you
can pass on to us.
63
00:03:03,683 --> 00:03:07,587
We will wait and hear from you
about developments.
64
00:03:13,860 --> 00:03:15,995
It's been good
to see you again.
65
00:03:15,995 --> 00:03:18,431
I advise you to have a sausage
and go home.
66
00:03:18,431 --> 00:03:20,900
You're welcome to stay
but you haven't been invited.
67
00:03:31,311 --> 00:03:32,712
Kenny's here?
68
00:03:32,712 --> 00:03:34,948
I thought it was time
he got out of the office.
69
00:03:34,948 --> 00:03:36,216
He can help with
the Nadia business.
70
00:03:36,216 --> 00:03:37,784
We have to go
to the prison.
71
00:03:37,784 --> 00:03:39,786
You can't.
We have to have permission,
72
00:03:39,786 --> 00:03:41,854
and we've prodded them
too much already.
73
00:03:41,854 --> 00:03:43,489
They're certainly sensitive
about something.
74
00:03:43,489 --> 00:03:45,225
What if it
was Villanelle?
75
00:03:45,225 --> 00:03:48,861
It's not all
about her now, Eve.
76
00:03:48,861 --> 00:03:50,597
Don't pull that face.
77
00:03:50,597 --> 00:03:52,765
What face?
That determined face.
78
00:03:52,765 --> 00:03:55,235
It's not gonna happen.
Stop it.
79
00:03:55,235 --> 00:03:57,036
I can't.
80
00:03:58,137 --> 00:03:59,973
Oh, thank God.
81
00:04:14,420 --> 00:04:16,756
Privet.
Wow.
82
00:04:16,756 --> 00:04:19,158
Oh...a home away
from home?
83
00:04:19,158 --> 00:04:20,860
Mm, good, isn't it?
84
00:04:21,928 --> 00:04:24,931
Sorry about the smell.
85
00:04:43,883 --> 00:04:46,386
How much money
do you make doing this?
86
00:04:47,754 --> 00:04:49,856
Give me one phone call,
and I will give you more money
87
00:04:49,856 --> 00:04:51,858
than you earn in a year.
88
00:05:12,312 --> 00:05:14,514
Just give it a second.
89
00:05:14,514 --> 00:05:17,583
I can do it. Ooh, my tits
are about to drop off.
90
00:05:17,583 --> 00:05:19,986
Listen, it sounds mad,
but what if The Twelve
91
00:05:19,986 --> 00:05:22,722
put Villanelle back
in the prison to kill Nadia?
92
00:05:22,722 --> 00:05:24,791
All right, listen-
Or she broke in there.
93
00:05:24,791 --> 00:05:26,592
She can get in and out
of anywhere.
94
00:05:26,592 --> 00:05:29,195
It must have been easy for them
to pay a random inmate
95
00:05:29,195 --> 00:05:31,864
to confess to the attack.
Eve, there is a limit to-
96
00:05:31,864 --> 00:05:34,600
Nadia must have had
something decent on The Twelve.
97
00:05:34,600 --> 00:05:37,103
We can at least ask
if she contacted anyone
98
00:05:37,103 --> 00:05:39,439
while she was there.
I can check CCTV for visitors.
99
00:05:39,439 --> 00:05:40,673
Yeah.
No.
100
00:05:40,673 --> 00:05:42,642
If we're found probing,
it'll only make things worse.
101
00:05:42,642 --> 00:05:44,110
We have to be
above board now.
102
00:05:44,110 --> 00:05:47,480
We need to find Anna.
Anna isn't relevant now.
103
00:05:47,480 --> 00:05:48,881
Yes, she is.
104
00:05:48,881 --> 00:05:51,684
Nadia said Anna was the reason
Villanelle went to prison
105
00:05:51,684 --> 00:05:53,353
in the first place.
She killed her husband.
106
00:05:53,353 --> 00:05:56,155
Yes, but why?
Oh, Eve, please!
107
00:05:56,155 --> 00:05:59,158
There's no record
of Villanelle's family on file.
108
00:05:59,158 --> 00:06:02,595
Anna is our only lead to how
she ended up where she is.
109
00:06:02,595 --> 00:06:05,431
If she is back in Russia,
she might go to Anna's.
110
00:06:05,431 --> 00:06:07,900
Big "if." And I'm not
interested in how
111
00:06:07,900 --> 00:06:10,136
Villanelle came
to be a killer.
112
00:06:10,136 --> 00:06:13,106
Well, I am.
Why? It doesn't help us.
113
00:06:14,941 --> 00:06:17,009
You told me to find her.
114
00:06:17,009 --> 00:06:18,878
That is the job
that you gave me.
115
00:06:18,878 --> 00:06:20,613
Yes.
116
00:06:20,613 --> 00:06:22,348
And I can take it away.
117
00:06:23,449 --> 00:06:25,184
Kenny, will you please
organize Elena
118
00:06:25,184 --> 00:06:26,452
to fly you both back to London?
119
00:06:26,452 --> 00:06:28,054
There's no longer anything
to investigate here.
120
00:06:28,054 --> 00:06:30,156
Wait? Wh-What?
But I just got here.
121
00:06:30,156 --> 00:06:31,657
Thank you.
122
00:06:33,126 --> 00:06:35,995
I'll follow on.
I have a few things to tie up.
123
00:06:35,995 --> 00:06:38,598
Just let me know
when you're on your way.
124
00:06:38,598 --> 00:06:40,133
What things?
125
00:06:44,670 --> 00:06:47,907
Go back to London.
126
00:06:47,907 --> 00:06:49,976
Traveling makes you rude.
127
00:06:57,583 --> 00:06:59,619
Are we leaving?
128
00:06:59,619 --> 00:07:02,822
Of course we're not leaving.
Good.
129
00:07:04,223 --> 00:07:05,758
You need to see these.
130
00:07:15,468 --> 00:07:18,237
Uh, my understanding
of solitary confinement
131
00:07:18,237 --> 00:07:19,872
is that it is solitary.
132
00:07:34,187 --> 00:07:35,688
Hello, Inga.
133
00:07:53,139 --> 00:07:56,676
It's not even worth
trying to speak to you, is it?
134
00:08:15,194 --> 00:08:17,830
You smell of cabbage.
135
00:08:32,879 --> 00:08:36,749
Dated '77 to '78,
all addressed to Mum.
136
00:08:37,483 --> 00:08:40,353
Oh, my God!
I know.
137
00:08:40,353 --> 00:08:42,989
These are filthy.
I know.
138
00:08:44,190 --> 00:08:45,825
What's a butterfly bead?
139
00:08:45,825 --> 00:08:47,593
I decided not to Google that.
140
00:08:50,329 --> 00:08:52,598
Where did you find these?
141
00:08:52,598 --> 00:08:55,501
She has a safe behind her
bookcase in her study at home.
142
00:08:55,501 --> 00:08:57,637
Are you okay about this?
143
00:08:57,637 --> 00:09:00,072
About her being dodgy
or about her being filthy?
144
00:09:00,072 --> 00:09:01,374
Both.
145
00:09:01,374 --> 00:09:04,810
I'm not...entirely surprised
by either, to be honest.
146
00:09:05,978 --> 00:09:08,214
Do you really have to
give them to Vlad?
147
00:09:08,214 --> 00:09:10,283
I have
to give him something.
148
00:09:10,283 --> 00:09:12,184
It might break his heart,
though.
149
00:09:12,184 --> 00:09:13,819
What? Why?
150
00:09:14,854 --> 00:09:17,823
Uh...no reason.
151
00:09:17,823 --> 00:09:19,992
Could they...be coded?
152
00:09:19,992 --> 00:09:23,529
Maybe.
153
00:09:23,529 --> 00:09:25,798
Go back over them
with a fine-tooth comb.
154
00:09:25,798 --> 00:09:28,834
Sorry.
Right.
155
00:09:28,834 --> 00:09:30,803
I went through
her old photos, too,
156
00:09:30,803 --> 00:09:33,406
pulled out ones
with any sexy men in Russia.
157
00:09:33,406 --> 00:09:35,541
Mm.
158
00:09:40,479 --> 00:09:42,648
There. Oh, my God!
There he is.
159
00:09:42,648 --> 00:09:45,451
Younger, but him.
They certainly look close.
160
00:09:45,451 --> 00:09:48,220
Yeah.
And here's Anna, too.
161
00:09:48,220 --> 00:09:52,224
She's a language teacher in
a school just outside Moscow.
162
00:09:52,224 --> 00:09:54,994
Address. Number.
163
00:09:54,994 --> 00:09:56,762
God, you're good.
164
00:09:57,730 --> 00:10:00,766
Okay.
I'm gonna head there now.
165
00:10:02,835 --> 00:10:04,403
Listen.
166
00:10:04,403 --> 00:10:07,039
If you want to go back
to London, I understand.
167
00:10:07,039 --> 00:10:08,741
In fact, it may be best.
168
00:10:08,741 --> 00:10:11,510
I'm going to get into
the prison security cameras.
169
00:10:11,510 --> 00:10:13,579
I'll scan the footage
for anyone matching
170
00:10:13,579 --> 00:10:16,315
Villanelle's description and let
you know if she comes up.
171
00:10:16,315 --> 00:10:18,551
I won't tell
Carolyn anything.
172
00:10:20,486 --> 00:10:22,455
Okay. Are you sure?
173
00:10:22,455 --> 00:10:23,856
It's fine.
I'm a professional.
174
00:10:23,856 --> 00:10:25,992
I know. Thank you.
175
00:10:33,299 --> 00:10:34,900
What?
Excuse me.
176
00:10:34,900 --> 00:10:38,170
Do you think I will be allowed
to make a phone call?
177
00:10:38,170 --> 00:10:39,739
No.
178
00:10:42,742 --> 00:10:44,343
You have a very
pretty nose.
179
00:10:44,343 --> 00:10:45,945
I don't like girls.
180
00:10:45,945 --> 00:10:48,247
Well, you haven't
tried this one.
181
00:10:52,518 --> 00:10:54,820
Have you finished
trying yet?
182
00:10:56,989 --> 00:11:00,059
I'm assuming
she isn't actually catatonic.
183
00:11:00,059 --> 00:11:04,063
Inga will be
not easily seduced, either.
184
00:11:04,063 --> 00:11:07,733
A word of advice-
don't fall asleep.
185
00:13:18,764 --> 00:13:19,598
For all of us.
But these sausages are so good.
186
00:13:19,598 --> 00:13:19,965
But she was our only lead
to The Twelve.
187
00:13:19,965 --> 00:13:20,866
Who did it?
188
00:13:20,866 --> 00:13:21,634
A little angry girl
called Natalie, I think.
189
00:13:23,102 --> 00:13:26,705
Is she- Is she a popular
teacher? I mean, is she good?
190
00:13:26,705 --> 00:13:28,841
Yeah, she's best.
191
00:13:28,841 --> 00:13:31,577
Um, her English is much more
good than in my mouth.
192
00:13:31,577 --> 00:13:34,613
Oh.
Uh...Ah. She's there.
193
00:13:35,381 --> 00:13:37,383
Thank you. Spasibo.
194
00:13:45,124 --> 00:13:47,293
Okay, so for French
and English,
195
00:13:47,293 --> 00:13:49,929
it's a little different-
Anna, I'm sorry.
196
00:13:49,929 --> 00:13:52,364
I'm not from a university.
197
00:13:52,364 --> 00:13:54,533
I work with
the UK authorities.
198
00:13:54,533 --> 00:13:55,734
Okay.
199
00:13:55,734 --> 00:13:59,738
I'm investigating
Oksana Astonkova.
200
00:13:59,738 --> 00:14:01,373
I don't want to bring up
old wounds.
201
00:14:01,373 --> 00:14:02,641
She's dead.
202
00:14:04,677 --> 00:14:07,313
Yes.
203
00:14:07,313 --> 00:14:09,148
Yes, she is.
204
00:14:10,349 --> 00:14:12,318
What do you need
to know now?
205
00:14:12,318 --> 00:14:13,686
We think
she had connections
206
00:14:13,686 --> 00:14:15,421
with a very dangerous
organization,
207
00:14:15,421 --> 00:14:19,191
and we're trying to work out
why they would have chosen her,
208
00:14:19,191 --> 00:14:21,727
to help get insight into them.
209
00:14:21,727 --> 00:14:24,230
Well, she was
a punctual student.
210
00:14:24,230 --> 00:14:27,933
She was very good at languages.
She liked attention,
211
00:14:27,933 --> 00:14:30,402
and she castrated
and murdered my husband.
212
00:14:30,402 --> 00:14:32,438
Would they have liked that?
213
00:14:32,438 --> 00:14:34,974
Possibly.
214
00:14:34,974 --> 00:14:38,277
I just need to talk to someone
who knew her before.
215
00:14:39,712 --> 00:14:41,213
Anything you can give me
216
00:14:41,213 --> 00:14:45,317
could potentially protect
other people from getting hurt.
217
00:14:48,988 --> 00:14:51,156
I may have a few letters
from her at home.
218
00:14:52,458 --> 00:14:54,093
You can have
a look at those.
219
00:14:54,093 --> 00:14:56,695
Thank you.
That would be great.
220
00:14:58,230 --> 00:15:00,199
Do you eat cake?
221
00:15:00,199 --> 00:15:02,067
Uh...yeah.
222
00:15:02,067 --> 00:15:04,803
I have a huge cake
I made yesterday,
223
00:15:04,803 --> 00:15:06,705
and I don't know
what to do with it.
224
00:15:23,355 --> 00:15:25,124
Do you know
where we're going?
225
00:15:26,458 --> 00:15:28,460
To the court.
226
00:16:19,611 --> 00:16:20,879
Aah! Aah!
227
00:17:21,440 --> 00:17:23,342
What should I do?
I don't know. Run.
228
00:17:23,342 --> 00:17:25,310
You're free.
229
00:17:25,310 --> 00:17:27,613
I don't want to be free.
230
00:17:27,613 --> 00:17:28,881
What?
231
00:17:28,881 --> 00:17:30,649
I don't want to be free.
232
00:17:30,649 --> 00:17:32,284
Really?
233
00:17:33,485 --> 00:17:35,654
Jesus. Look at me.
234
00:17:35,654 --> 00:17:37,790
Are you sure?
I would rather die-
235
00:18:35,514 --> 00:18:38,317
You made it. Well done.
236
00:18:41,787 --> 00:18:43,922
Clever girl.
237
00:18:44,890 --> 00:18:47,759
Please...come in.
238
00:18:50,863 --> 00:18:52,598
Ahh.
239
00:18:52,598 --> 00:18:54,099
You were hoping
for Konstantin?
240
00:18:54,099 --> 00:18:57,336
Is he okay?
That's sweet.
241
00:18:57,336 --> 00:18:59,938
Please. I have a lot
to explain to you
242
00:18:59,938 --> 00:19:03,208
and a lot for you
to have to try and understand.
243
00:19:05,410 --> 00:19:08,747
Okay.
244
00:19:08,747 --> 00:19:11,250
My name is Anton.
245
00:19:11,250 --> 00:19:14,153
Would you mind taking a seat,
please, darling? Thank you.
246
00:19:20,392 --> 00:19:22,294
Okay.
247
00:19:22,294 --> 00:19:27,933
So...here is the big news...
for you, my dear.
248
00:19:27,933 --> 00:19:30,502
I will be taking over
from Konstantin
249
00:19:30,502 --> 00:19:32,237
in this relationship. Hmm?
250
00:19:32,237 --> 00:19:35,240
They really do just...
send another one, don't they?
251
00:19:35,240 --> 00:19:37,176
Well, I wouldn't put it
quite like that.
252
00:19:37,176 --> 00:19:39,077
Please sit down.
No.
253
00:19:39,077 --> 00:19:41,680
Sit down.
No.
254
00:19:45,584 --> 00:19:47,452
Hand delivery.
255
00:19:47,452 --> 00:19:49,388
Your new target.
256
00:19:49,388 --> 00:19:52,457
I'm afraid this one
might be a little...
257
00:19:52,457 --> 00:19:54,893
challenging.
258
00:19:57,396 --> 00:19:59,531
There are clothes in there.
259
00:20:00,632 --> 00:20:03,468
I asked for something...
mm...
260
00:20:05,837 --> 00:20:07,206
...trendy.
261
00:20:07,206 --> 00:20:10,175
Konstantin said that's how
you like to spend your money.
262
00:20:10,175 --> 00:20:12,377
We will keep your passport
and your credit cards
263
00:20:12,377 --> 00:20:15,347
until you have completed the
job and returned to this place.
264
00:20:15,347 --> 00:20:17,115
You have until
tomorrow night.
265
00:20:17,115 --> 00:20:19,718
And, after that,
you will speak Russian to me.
266
00:20:19,718 --> 00:20:22,821
No more English.
267
00:20:22,821 --> 00:20:26,091
And that way...
we can build...
268
00:20:26,091 --> 00:20:28,393
a special trust.
269
00:20:41,106 --> 00:20:45,143
Now...do you have
any questions?
270
00:20:47,546 --> 00:20:50,949
Are you always like this?
Like what?
271
00:21:27,619 --> 00:21:28,453
For all of us.
But these sausages are so good.
272
00:21:28,453 --> 00:21:28,820
But she was our only lead
to The Twelve.
273
00:21:28,820 --> 00:21:29,721
Who did it?
274
00:21:29,721 --> 00:21:31,356
A little angry girl
called Natalie, I think.
275
00:21:31,356 --> 00:21:33,025
I don't know if there will be
anything useful, but...
276
00:21:33,025 --> 00:21:34,493
You want milk?
277
00:21:34,493 --> 00:21:36,128
Uh, yes, please.
278
00:22:31,850 --> 00:22:33,318
Anything useful?
279
00:22:33,318 --> 00:22:35,087
Um...
280
00:22:36,521 --> 00:22:38,557
She always wrote to you
in French?
281
00:22:38,557 --> 00:22:41,293
Oh, she loved
the French lessons the most.
282
00:22:41,293 --> 00:22:43,562
Then English.
283
00:22:48,600 --> 00:22:52,871
This...isn't
"a few" letters, Anna.
284
00:22:52,871 --> 00:22:54,005
This is...
285
00:22:59,544 --> 00:23:02,614
She had a...
286
00:23:02,614 --> 00:23:04,349
fixation.
287
00:23:07,285 --> 00:23:08,887
Was it reciprocated?
288
00:23:08,887 --> 00:23:10,889
I was her teacher.
I was married.
289
00:23:10,889 --> 00:23:12,524
But...
290
00:23:13,525 --> 00:23:16,762
...was it reciprocated?
291
00:23:16,762 --> 00:23:19,631
I'm sorry. I'm not judging you.
I just...
292
00:23:19,631 --> 00:23:22,734
I just need to know
as much about her as I can.
293
00:23:29,408 --> 00:23:32,344
We were told a new student
was coming.
294
00:23:32,344 --> 00:23:35,747
History of violence.
Antisocial behavior.
295
00:23:35,747 --> 00:23:38,717
Her mother was dead.
Her father was a drunk.
296
00:23:38,717 --> 00:23:41,086
She arrived
at the school and...
297
00:23:43,822 --> 00:23:45,624
...everyone stepped back.
298
00:23:45,624 --> 00:23:48,093
Everyone.
299
00:23:48,093 --> 00:23:52,964
So I stepped forward.
Extra time. Extra lessons.
300
00:23:52,964 --> 00:23:55,300
Extra love.
301
00:23:56,535 --> 00:23:58,670
What was she like?
Oh...
302
00:23:58,670 --> 00:24:01,506
She was so intelligent
and funny.
303
00:24:01,506 --> 00:24:03,642
And rude.
Hmm.
304
00:24:03,642 --> 00:24:05,210
I liked her.
305
00:24:09,214 --> 00:24:10,348
What happened?
306
00:24:10,348 --> 00:24:13,785
Well, then she wanted
more lessons after school.
307
00:24:13,785 --> 00:24:16,254
She was good
at making you feel bad,
308
00:24:16,254 --> 00:24:18,156
so she was here a lot.
309
00:24:18,156 --> 00:24:21,259
And it was clear
that she didn't like Max,
310
00:24:21,259 --> 00:24:23,829
but I thought it was because
she didn't trust men.
311
00:24:23,829 --> 00:24:25,564
Well, how did he feel?
312
00:24:27,632 --> 00:24:29,768
He thought she was cold.
313
00:24:29,768 --> 00:24:31,736
I thought he was jealous.
314
00:24:34,206 --> 00:24:36,741
No, but she sent me gifts.
315
00:24:36,741 --> 00:24:38,944
Clothes, perfume.
316
00:24:38,944 --> 00:24:40,612
She must have stolen them.
317
00:24:40,612 --> 00:24:43,381
Expensive French designers.
318
00:24:43,381 --> 00:24:46,451
Why do you think
she did what she did to him?
319
00:24:46,451 --> 00:24:49,154
She was quite literal.
320
00:24:49,154 --> 00:24:53,892
Days before, she said that
the only reason I loved him
321
00:24:53,892 --> 00:24:55,660
was because he had a penis.
322
00:24:55,660 --> 00:24:58,029
I told her
that she might be right.
323
00:25:00,398 --> 00:25:02,334
And then, that night,
I came home,
324
00:25:02,334 --> 00:25:04,269
and she was
in the apartment.
325
00:25:04,269 --> 00:25:07,873
There were balloons everywhere
and a huge cake,
326
00:25:07,873 --> 00:25:09,708
and she was
jumping around and...
327
00:25:09,708 --> 00:25:12,177
then she showed me
what she had done.
328
00:25:14,179 --> 00:25:16,748
And she said it
like it was a good thing.
329
00:25:16,748 --> 00:25:18,884
I went mad.
330
00:25:18,884 --> 00:25:22,153
I told her she was evil
and crazy and...
331
00:25:24,055 --> 00:25:27,726
And then she was picked up
by the police...
332
00:25:27,726 --> 00:25:29,861
and arrested.
333
00:25:31,363 --> 00:25:34,199
And I lost my life.
334
00:25:38,436 --> 00:25:40,005
I lost my Maxi.
335
00:25:45,810 --> 00:25:48,013
Oh, and that's what you get...
336
00:25:49,281 --> 00:25:51,149
...for being a good person.
337
00:25:56,588 --> 00:25:59,157
Did she write to you
from prison?
338
00:26:00,058 --> 00:26:02,527
She said she was
going to get out
339
00:26:02,527 --> 00:26:04,362
and come back to me.
340
00:26:04,362 --> 00:26:07,165
Then I heard
that she had died.
341
00:26:11,136 --> 00:26:13,872
Anna, I need to
tell you something.
342
00:26:13,872 --> 00:26:15,407
Oksana isn't dead.
343
00:26:15,407 --> 00:26:17,208
She escaped prison
344
00:26:17,208 --> 00:26:19,578
and she's been working for
an organization
345
00:26:19,578 --> 00:26:20,946
who has protected her,
346
00:26:20,946 --> 00:26:23,415
and I have been trying
to find her.
347
00:26:26,184 --> 00:26:27,852
She isn't dead?
348
00:26:27,852 --> 00:26:29,888
No.
349
00:26:29,888 --> 00:26:32,924
And I think she's in Moscow.
350
00:26:34,693 --> 00:26:37,495
Maybe you should
stay with a friend
351
00:26:37,495 --> 00:26:39,731
for a little while,
352
00:26:39,731 --> 00:26:42,233
just in case
she makes contact.
353
00:26:47,639 --> 00:26:49,841
How is she?
354
00:26:49,841 --> 00:26:51,710
Uh, I don't know.
355
00:26:51,710 --> 00:26:54,012
Ohh!
356
00:26:55,981 --> 00:26:57,649
But if there's
any sign of her-
357
00:26:57,649 --> 00:26:59,384
I mean any-
358
00:26:59,384 --> 00:27:02,153
if anything comes up at all,
359
00:27:02,153 --> 00:27:04,389
will you call me?
360
00:27:04,389 --> 00:27:06,424
Please.
361
00:27:11,730 --> 00:27:14,666
Who...
Who told you she had died?
362
00:27:15,900 --> 00:27:17,836
A man came to the apartment.
363
00:27:17,836 --> 00:27:20,739
He said he was aware of
my relationship with Oksana-
364
00:27:20,739 --> 00:27:22,307
she had been
spinning lies again.
365
00:27:22,307 --> 00:27:26,778
He told me he wanted to
break it to me personally.
366
00:27:26,778 --> 00:27:30,949
Would- Would you remember
what this man looked like?
367
00:27:35,086 --> 00:27:37,555
Is he in this photo?
368
00:27:37,555 --> 00:27:40,258
Yes, that's him,
with the beard.
369
00:27:41,493 --> 00:27:42,894
Sexy man.
370
00:28:16,461 --> 00:28:17,896
Papa! Papa!
371
00:28:22,701 --> 00:28:24,536
Papa! Papa!
372
00:28:41,453 --> 00:28:43,655
Papa! Papa!
373
00:28:45,323 --> 00:28:46,891
Papa!
374
00:28:47,325 --> 00:28:48,893
Pap--
375
00:28:48,893 --> 00:28:52,063
You've never
called me "sausage" before.
376
00:28:54,499 --> 00:28:56,301
Villanelle...
377
00:28:56,301 --> 00:28:58,403
Mm-hmm.
378
00:29:03,174 --> 00:29:04,008
For all of us.
But these sausages are so good.
379
00:29:04,008 --> 00:29:04,375
But she was our only lead
to The Twelve.
380
00:29:04,375 --> 00:29:05,276
Who did it?
381
00:29:05,276 --> 00:29:06,845
A little angry girl
called Natalie, I think.
382
00:29:06,845 --> 00:29:11,182
This arrived about a month
after he told me she'd died.
383
00:29:12,117 --> 00:29:14,018
It's French.
384
00:29:14,018 --> 00:29:18,523
Well...I thought that she'd
got someone else to send it.
385
00:29:18,523 --> 00:29:20,925
But now...
386
00:29:43,248 --> 00:29:45,049
Mph!
387
00:30:44,209 --> 00:30:46,911
This coat just...
showed up on your doorstep?
388
00:30:48,279 --> 00:30:49,948
Yes.
389
00:30:52,083 --> 00:30:54,252
You can have it if you want.
390
00:30:54,252 --> 00:30:56,454
I'll never wear it.
391
00:30:56,454 --> 00:30:58,223
No, I...
392
00:30:58,223 --> 00:31:00,625
I think it should stay here.
393
00:31:02,327 --> 00:31:04,796
Do you have
a paper and a pen?
394
00:31:04,796 --> 00:31:07,398
I can give you my number.
395
00:31:10,235 --> 00:31:13,238
Where's my family?
You abandoned me.
396
00:31:13,238 --> 00:31:15,573
I was protecting you.
They want you dead.
397
00:31:15,573 --> 00:31:17,876
No, they want you dead.
Who told you that?
398
00:31:17,876 --> 00:31:19,611
Anton.
Where is he?
399
00:31:19,611 --> 00:31:21,179
He's dead.
400
00:31:21,179 --> 00:31:23,915
He told you to kill me?
Yep.
401
00:31:23,915 --> 00:31:26,317
Who else is dead,
Villanelle?
402
00:31:28,786 --> 00:31:30,922
Where are they?
They are screaming
403
00:31:30,922 --> 00:31:32,957
in a cupboard somewhere.
404
00:31:37,095 --> 00:31:38,663
Thank you.
405
00:31:38,663 --> 00:31:40,798
Thank you for keeping
my family in a cupboard.
406
00:31:40,798 --> 00:31:42,867
I'm not stupid.
407
00:31:42,867 --> 00:31:45,203
I said thank you.
408
00:31:47,372 --> 00:31:49,574
Tell me what you want
and I will make sure-
409
00:31:49,574 --> 00:31:51,643
Your wife is big.
410
00:31:52,777 --> 00:31:55,146
Strong.
411
00:31:55,146 --> 00:31:58,149
And your daughter
is so loud.
412
00:31:58,883 --> 00:32:01,352
They look so alike.
413
00:32:02,887 --> 00:32:05,089
Their little freckles.
414
00:32:05,089 --> 00:32:08,793
What do you want?
415
00:32:08,793 --> 00:32:10,962
I want to do my job.
416
00:32:11,796 --> 00:32:13,164
Really well.
417
00:32:14,599 --> 00:32:16,067
If I make this easy for you,
418
00:32:16,067 --> 00:32:18,636
will you release my wife
and my girl?
419
00:32:18,636 --> 00:32:20,905
How do you want to go?
420
00:32:21,639 --> 00:32:23,508
I have pills.
421
00:32:23,508 --> 00:32:26,411
And I love a proper whiskey
in a proper glass.
422
00:32:26,411 --> 00:32:27,879
Go on, then.
423
00:32:31,950 --> 00:32:35,219
Why do they want me
to kill you?
424
00:32:35,219 --> 00:32:38,089
They wanted me
to leave you in prison.
425
00:32:38,089 --> 00:32:40,425
I was trying to help
the British to get you out,
426
00:32:40,425 --> 00:32:42,327
and they found out.
427
00:32:42,327 --> 00:32:44,495
And why did they
want me in there?
428
00:32:44,495 --> 00:32:45,763
I'm amazing.
429
00:32:45,763 --> 00:32:48,032
Do you know how many times
I had to argue
430
00:32:48,032 --> 00:32:49,467
to get you another chance?
431
00:32:49,467 --> 00:32:51,402
More or less than five?
More.
432
00:32:51,402 --> 00:32:54,672
More or less than ten?
It doesn't matter.
433
00:32:56,908 --> 00:32:59,644
Where are your pills?
In my drawer.
434
00:32:59,644 --> 00:33:00,912
Get them.
435
00:33:00,912 --> 00:33:02,647
Hmm?
436
00:33:10,021 --> 00:33:12,156
I want the names of The Twelve.
437
00:33:19,597 --> 00:33:22,934
I'm not a keeper.
What's that?
438
00:33:22,934 --> 00:33:25,903
There are a few people that
are trusted with the names.
439
00:33:25,903 --> 00:33:27,572
I'm...I'm not one or them.
440
00:33:27,572 --> 00:33:29,974
Then give me the name
of a keeper.
441
00:33:33,511 --> 00:33:35,580
I don't know them.
442
00:33:37,715 --> 00:33:39,117
Mm.
443
00:33:39,717 --> 00:33:41,853
Take the pills.
444
00:33:51,496 --> 00:33:54,198
I want to tell you-
Take some more.
445
00:34:07,512 --> 00:34:10,181
I want to tell you about you
for a second. Okay?
446
00:34:13,184 --> 00:34:16,821
I am so proud of you.
I love you.
447
00:34:16,821 --> 00:34:18,823
Yeah.
448
00:34:18,823 --> 00:34:22,493
I love you more than...
this house.
449
00:34:22,493 --> 00:34:25,196
I love you more
than my family.
450
00:34:26,464 --> 00:34:29,700
You are the best thing
that ever happened to me...
451
00:34:29,700 --> 00:34:31,769
to the organization...
452
00:34:31,769 --> 00:34:34,806
and to the future.
453
00:34:34,806 --> 00:34:36,941
You know,
I tried to be angry at you...
454
00:34:36,941 --> 00:34:38,810
I tried to discipline you.
455
00:34:38,810 --> 00:34:43,247
I tried to trick you
into do what I want you to do,
456
00:34:43,247 --> 00:34:44,882
and I failed.
457
00:34:44,882 --> 00:34:48,586
And I failed
because I love you.
458
00:34:48,586 --> 00:34:53,691
You are more powerful
than any other person
459
00:34:53,691 --> 00:34:56,427
because of what you have
in here.
460
00:34:57,662 --> 00:34:59,597
You're so different.
461
00:34:59,597 --> 00:35:03,534
You have something strong.
You should be proud.
462
00:35:08,906 --> 00:35:11,042
Take the pills.
463
00:35:21,619 --> 00:35:23,888
To dignity in death.
464
00:35:50,515 --> 00:35:52,316
You hit me with a log?!
465
00:36:02,226 --> 00:36:04,395
You hit me with a log?!
466
00:36:32,890 --> 00:36:36,327
I am going to
skin your family alive!
467
00:36:51,876 --> 00:36:53,377
Why French designers?
468
00:36:53,377 --> 00:36:57,315
I always wanted
to live in Paris.
469
00:37:01,419 --> 00:37:04,021
Have the cake.
Ohh...
470
00:37:04,021 --> 00:37:06,424
Oh, I hate you
for giving me this.
471
00:37:06,424 --> 00:37:10,127
No, but thank you.
And thank you for your time.
472
00:37:11,696 --> 00:37:14,665
Maybe you should stay
with a friend for a while
473
00:37:14,665 --> 00:37:16,367
just in case.
474
00:37:16,367 --> 00:37:19,303
If you find her,
will you inform me?
475
00:37:19,303 --> 00:37:22,173
I'd like to see her again.
476
00:37:22,173 --> 00:37:24,709
Why?
I'd like to...
477
00:37:26,811 --> 00:37:28,412
...forgive her.
478
00:37:29,747 --> 00:37:31,916
It would really help me.
479
00:37:38,889 --> 00:37:40,891
Now, be careful.
480
00:37:40,891 --> 00:37:42,994
You're her type.
481
00:37:46,564 --> 00:37:49,000
Good night, Anna.
482
00:37:49,000 --> 00:37:50,301
Proschay.
483
00:37:50,901 --> 00:37:52,436
Proschay.
484
00:37:52,436 --> 00:37:55,072
Did you ever have sex
with Oksana?
485
00:37:55,072 --> 00:37:57,108
No!
486
00:38:14,925 --> 00:38:17,928
Hey, it's Niko.
Leave me a message.
487
00:38:17,928 --> 00:38:19,530
Then text me
to tell me you have
488
00:38:19,530 --> 00:38:22,366
because I always forget
to listen to them.
489
00:38:22,366 --> 00:38:25,369
Hi, darling. It's me again.
490
00:38:25,369 --> 00:38:31,075
Please, will you...I just-
I just want to talk to you.
491
00:38:31,075 --> 00:38:33,711
You know,
I'm gonna come home tomorrow.
492
00:38:33,711 --> 00:38:35,146
Can- Can I see you?
493
00:38:35,146 --> 00:38:37,214
I just...
494
00:38:37,214 --> 00:38:39,216
I want you to know, darling,
495
00:38:39,216 --> 00:38:42,053
you are the most important
thing in the world to me.
496
00:38:42,053 --> 00:38:43,921
I just...
497
00:38:43,921 --> 00:38:48,492
Can you call me back, or send
a message, or something?
498
00:38:50,194 --> 00:38:52,096
Love you.
499
00:39:08,245 --> 00:39:11,048
I don't know.
Was it a crush?
500
00:39:11,048 --> 00:39:15,686
A fixation? A...
A relationship?
501
00:39:15,686 --> 00:39:18,789
You know she sent her clothes
and perfume, too?
502
00:39:18,789 --> 00:39:20,458
Yeah, you said.
503
00:39:21,359 --> 00:39:23,327
Did I?
504
00:39:23,327 --> 00:39:25,563
Oh, my God.
505
00:39:25,563 --> 00:39:28,566
I'm getting delirious.
Or jealous.
506
00:39:30,234 --> 00:39:32,670
You might want to keep your
husband's todger locked up.
507
00:39:32,670 --> 00:39:34,338
Kenny!
508
00:39:34,338 --> 00:39:36,040
What do you
think they were?
509
00:39:36,040 --> 00:39:38,008
They...
510
00:39:38,008 --> 00:39:40,544
had, um...
511
00:39:40,544 --> 00:39:43,080
There was...
They had...kissed-
512
00:39:43,080 --> 00:39:44,515
Oh, my God! Who are you?
513
00:39:44,515 --> 00:39:47,151
You can say "todger,"
but you can't say "sex."
514
00:39:47,151 --> 00:39:49,186
No. I know, but...
515
00:39:49,186 --> 00:39:51,122
"todger" sounds sweet.
516
00:39:51,122 --> 00:39:54,191
Really?
The other's, like, too real.
517
00:39:54,191 --> 00:39:56,694
Penis?
Yeah.
518
00:40:02,466 --> 00:40:04,535
I think I should
call Niko again.
519
00:40:04,535 --> 00:40:06,270
Do you think
I should call Niko?
520
00:40:06,270 --> 00:40:08,072
When can I go to bed?
521
00:40:08,072 --> 00:40:09,473
Well...
522
00:40:09,473 --> 00:40:12,543
Oh, we checked out of
the hotel, so...
523
00:40:12,543 --> 00:40:14,478
I don't know,
when we get home.
524
00:40:14,478 --> 00:40:17,181
I mean, there can't be
much more of this.
525
00:40:22,420 --> 00:40:24,255
Wait. What? What was that?
That one?
526
00:40:24,255 --> 00:40:26,590
The way she walks.
527
00:40:26,590 --> 00:40:28,392
Can you replay it?
528
00:40:31,796 --> 00:40:34,265
Are there
any other angles?
529
00:40:35,833 --> 00:40:37,668
Ah...
530
00:40:37,668 --> 00:40:39,103
Can you go in?
531
00:40:40,571 --> 00:40:42,406
It's her! Oh, my God.
532
00:40:42,406 --> 00:40:44,008
Really?
Definitely! Yes!
533
00:40:44,008 --> 00:40:45,176
Oh, my God!
I knew it!
534
00:40:45,176 --> 00:40:46,710
They put her in there
to get Nadia.
535
00:40:46,710 --> 00:40:48,913
Jesus! When was this?
Uh...today...
536
00:40:48,913 --> 00:40:50,181
12:04.
537
00:40:50,181 --> 00:40:52,383
Oh, my God!
Oh, my God! Yes!
538
00:40:52,383 --> 00:40:54,585
This feels great!
We have her!
539
00:40:54,585 --> 00:40:55,820
Where are they taking her?
540
00:40:55,820 --> 00:40:57,688
Into one of the visitors' rooms,
it looks like?
541
00:40:57,688 --> 00:40:58,923
Okay, you know what?
542
00:40:58,923 --> 00:41:01,358
There are cameras in there,
I remember.
543
00:41:01,358 --> 00:41:03,627
Come on, get us in there.
Come on.
544
00:41:05,229 --> 00:41:07,431
Oh, yeah, that's right.
That's right.
545
00:41:07,431 --> 00:41:09,467
You come in, whoever you are.
546
00:41:09,467 --> 00:41:12,670
You come in and show us
your dodgy little face.
37526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.