Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,977 --> 00:00:09,155
उपशीर्षक द्वारा संपादित - एरियन -
"मित्र अनुरोध (2016)" ^ (रन टाइम 01:32:14)
2
00:00:30,397 --> 00:00:32,532
कृपया, हर कोई।
3
00:00:35,034 --> 00:00:36,736
कृप्या।
4
00:00:41,441 --> 00:00:43,342
यह मेरी दुर्भाग्यपूर्ण है
ज़िम्मेदारी
5
00:00:43,343 --> 00:00:45,778
तुम्हारे साथ साझा करने के लिए
कुछ भयानक खबरें।
6
00:00:47,314 --> 00:00:49,448
ऐसा लगता है कि सप्ताहांत में
7
00:00:49,449 --> 00:00:53,553
एक साथी छात्र मरीना मिल्स
आत्महत्या की
8
00:01:05,965 --> 00:01:09,468
'क्या यह सच है कि उसने इसे फिल्माया
उसके वेबकैम पर?
9
00:01:09,469 --> 00:01:11,337
आपके सहपाठियों में से एक की मृत्यु हो गई
और आप सभी की परवाह है
10
00:01:11,338 --> 00:01:13,683
क्या आप इसे देख सकते हैं?
11
00:01:14,757 --> 00:01:16,508
जाहिर है, वहाँ था
एक वीडियो अपलोड किया गया
12
00:01:16,509 --> 00:01:19,578
विश्वविद्यालय की वेबसाइट पर
आज सुबह।
13
00:01:19,579 --> 00:01:22,080
आप में से कुछ थे
इसे पकड़ने के लिए पर्याप्त चालाक
14
00:01:22,081 --> 00:01:24,483
इससे पहले कि हम इसे नीचे ले जा सकें।
15
00:01:24,484 --> 00:01:27,719
मैं आपसे आग्रह करता हूं कि आप नहीं,
इसे देखने के लिए।
16
00:01:27,720 --> 00:01:30,322
'किसी ने इसे साझा किया पकड़ा
निलंबित कर दिया जाएगा, अवधि। '
17
00:01:30,323 --> 00:01:32,448
'कोई चर्चा नहीं।'
18
00:01:34,294 --> 00:01:37,897
आप में से कोई दोस्त थे
मरीना के साथ?
19
00:01:39,165 --> 00:01:42,839
'या कोई जानकारी है जो कर सकते हैं
इस त्रासदी पर प्रकाश डाला?
20
00:01:43,570 --> 00:01:46,005
'यदि हां, तो कक्षा के बाद मुझे देखें।'
21
00:02:16,102 --> 00:02:19,086
लिव, यह वीडियो बहुत प्यारा है।
22
00:02:27,414 --> 00:02:30,416
- तो डरावना नहीं है।
- हाँ सही।
23
00:02:30,417 --> 00:02:32,787
यह बहुत बढ़िया है।
24
00:04:05,097 --> 00:04:08,074
- अरे।
- अरे।
25
00:04:14,509 --> 00:04:16,922
- अरे।
- नमस्ते।
26
00:04:16,923 --> 00:04:18,490
कोई घर नहीं आया था
पिछली रात।
27
00:04:18,491 --> 00:04:19,791
हाँ, फिर से।
28
00:04:19,792 --> 00:04:22,428
तो क्या आप लोग हैं, जैसे,
अब मोनोग्रामस या क्या?
29
00:04:22,429 --> 00:04:24,162
लिव, यह नहीं है
एक गंदा शब्द यीशु।
30
00:04:24,163 --> 00:04:27,799
मुझे पता है। जाहिर है, मैं बस हूँ
ईर्ष्या, आप जानते हैं, डंप किया जा रहा है।
31
00:04:27,800 --> 00:04:30,769
आप डंप नहीं गए थे।
आप उसे एक दिन के लिए जानते थे।
32
00:04:30,770 --> 00:04:32,939
वो बहुत ही अच्छा दिन था।
33
00:04:47,186 --> 00:04:49,354
हम्म। हाँ।
हाँ, उस तरह? हाँ।
34
00:04:49,355 --> 00:04:51,025
- ओह।
- हे भगवान।
35
00:04:51,050 --> 00:04:53,536
- 'हम्म। मुझे पता है।'
- यह पागलपन है।
36
00:04:55,495 --> 00:04:57,996
तो आप एक में हैं,
रिश्ते में?
37
00:04:57,997 --> 00:05:00,999
- ओह, हम यहाँ जाते हैं।
- नहीं, यह बहुत अच्छा है। वास्तव में।
38
00:05:01,000 --> 00:05:03,769
मैं बस, तुम्हें पता है, सब प्यार करता हूँ
इन अनमोल छोटे अपडेट
39
00:05:03,770 --> 00:05:06,572
आप और डॉ सर्फबोर्ड के बारे में।
40
00:05:06,573 --> 00:05:09,041
- आपके लिए अच्छा हैं।
- ओह चुप रहो।
41
00:05:19,552 --> 00:05:22,454
एक और तर्क
कि इंटरनेट लत विकार
42
00:05:22,455 --> 00:05:24,322
डीएसएम में नहीं है
43
00:05:24,323 --> 00:05:27,659
'यह अक्सर होता है
अन्य विकारों का लक्षण। '
44
00:05:27,660 --> 00:05:30,361
'अवसाद, चिंता, आघात।'
45
00:05:30,362 --> 00:05:33,699
अक्सर, यह एक भागने है
जिन चीज़ों से हम निपटना नहीं चाहते हैं।
46
00:05:33,700 --> 00:05:38,103
हमारे दैनिक जीवन से
चीजों को दूर, कहीं भी बदतर।
47
00:05:38,104 --> 00:05:40,772
हालांकि सबसे आम विकार
बस हो सकता है
48
00:05:40,773 --> 00:05:42,608
कि हमारे पास बहुत अधिक समय है
हमारे हाथों पर
49
00:05:42,609 --> 00:05:44,976
आराम से खेलो।
50
00:05:44,977 --> 00:05:46,244
कुछ दिनों रुको
51
00:05:46,245 --> 00:05:49,014
वह पहले से ही जानता है कि मैं शांत नहीं हूं।
52
00:05:49,015 --> 00:05:51,182
मुझे लगता है कि हमारे पास हो सकता है
एक उत्कृष्ट उदाहरण
53
00:05:51,183 --> 00:05:55,754
इंटरनेट लत विकार का
कक्षा में ठीक है।
54
00:05:57,189 --> 00:06:00,692
मिस वुडसन से परे
और मिथ मैथिसन '
55
00:06:00,693 --> 00:06:04,163
'यहां कोई और है
अनुभव लक्षण? '
56
00:06:08,901 --> 00:06:11,002
- उस ओर देखो।
- मुझे यह पसंद है। मुझे वह पसंद है।
57
00:06:11,003 --> 00:06:13,171
- यह एक अच्छा है।
- ओह, मुझे वास्तव में वह फ़िल्टर पसंद है।
58
00:06:13,172 --> 00:06:16,875
- मैं आपको दिखा सकता हूं कि यह कैसे करें।
- कोबे को देखो। यीशु। '
59
00:06:16,876 --> 00:06:18,476
'वह तुम्हारे ऊपर कब होगा?'
60
00:06:18,477 --> 00:06:20,245
'वह इतनी क्रिप्पर है।'
61
00:06:20,246 --> 00:06:23,582
- 'वह एक क्रीपर नहीं है!'
- ओह
62
00:06:23,583 --> 00:06:25,818
वो कौन है?
63
00:06:26,418 --> 00:06:28,987
मेरी कक्षा में एक लड़की
64
00:06:28,988 --> 00:06:31,983
'शून्य दोस्तों।
ऐसा नहीं है, जैसे, अजीब अजीब?
65
00:06:32,008 --> 00:06:35,177
'शायद वह अभी शुरू हुई
उसकी प्रोफाइल या कुछ। '
66
00:06:37,196 --> 00:06:39,465
क्या वह 12 साल की है?
67
00:06:51,844 --> 00:06:55,014
हा। मुझे लगता है
वह वास्तव में प्रतिभाशाली है।
68
00:07:04,523 --> 00:07:06,324
मुझें यह पसंद है।
69
00:07:06,325 --> 00:07:09,447
जब वह चीरती है तो आपको यह पसंद है
कक्षा के दौरान उसके बाल बाहर?
70
00:07:09,472 --> 00:07:10,858
- ओह अब छोड़िए भी।
- 'ईडब्ल्यू'
71
00:07:10,883 --> 00:07:12,964
'मैंने सचमुच उसे देखा
आज एक बरौनी खींचो। '
72
00:07:12,965 --> 00:07:16,201
ओह, यह एक शर्त है।
इसे ट्राइकोटिलोमैनिया कहा जाता है।
73
00:07:16,202 --> 00:07:18,203
आप इसके बारे में सब कुछ जान लेंगे
यदि आप एक पाठ्यपुस्तक खोलें तो क्रैक करें
74
00:07:18,204 --> 00:07:19,104
कभी कभार।
75
00:07:19,105 --> 00:07:21,439
- स्वामित्व
- 'ओह जो कुछ भी।'
76
00:07:21,440 --> 00:07:23,108
मैं वास्तव में प्रमुख बदल रहा हूँ
अगले वर्ष।
77
00:07:23,109 --> 00:07:24,610
अरे हां,
और उसके बाद साल?
78
00:07:24,611 --> 00:07:27,512
- स्वामित्व! Twofer।
- आ जाओ।
79
00:07:27,513 --> 00:07:29,215
जो कुछ।
80
00:07:30,016 --> 00:07:31,216
'ओह, तुम क्या कर रहे हो?'
81
00:07:31,217 --> 00:07:33,985
क्या वह समुद्री भोजन करी है?
हां ये अच्छा है।'
82
00:07:33,986 --> 00:07:37,389
'क्या? समुद्री भोजन करी
नहीं, यह है .. '
83
00:08:54,286 --> 00:08:55,600
'ठीक है, मेरे पिताजी
एक मनोचिकित्सक था
84
00:08:55,601 --> 00:08:58,928
तो मुझे लगता है मैं, तुम्हें पता है,
अपने चरणों में पालन करना चाहते हैं।
85
00:08:58,953 --> 00:09:01,054
यह अच्छा है।
86
00:09:01,273 --> 00:09:03,308
क्या आप इसे क्रेडिट के लिए कर रहे हैं
या तुम बस ..
87
00:09:03,309 --> 00:09:05,176
आप वास्तव में ऐसा करना चाहते हैं?
88
00:09:05,177 --> 00:09:09,380
मुझे यकीन नहीं है।
मैंने बस स्थानांतरित कर दिया।
89
00:09:09,381 --> 00:09:13,152
- मैं-मैं अभी तक किसी को नहीं जानता।
- ठीक है, अब तुम मुझे जानते हो।
90
00:09:14,420 --> 00:09:16,618
क्या आप डोरम्स में हैं?
91
00:09:17,223 --> 00:09:18,790
मेरे दोस्त और मैं,
हमें बस एक अपार्टमेंट मिला।
92
00:09:18,791 --> 00:09:20,892
यह आश्चर्यजनक है,
लेकिन हम निश्चित रूप से हैं
93
00:09:20,893 --> 00:09:23,294
कोई काम नहीं कर रहा है।
94
00:09:23,295 --> 00:09:26,598
- बहुत सारे मित्र।
- ठीक ठीक।
95
00:09:29,736 --> 00:09:32,271
मैं आपको परिसर के चारों ओर देखूंगा।
96
00:09:33,706 --> 00:09:35,541
अलविदा, लौरा।
97
00:09:52,124 --> 00:09:53,558
मैंने मेड छात्रों को सोचा
होमवर्क था
98
00:09:53,559 --> 00:09:56,694
- आप बात करना चाहते थे।
- ठीक है, मैं पढ़ रहा हूँ।
99
00:09:56,695 --> 00:09:57,963
इंटरनेट लत विकार।
100
00:09:57,964 --> 00:09:59,697
और आप अपना खुद का केस अध्ययन कर रहे हैं।
101
00:09:59,698 --> 00:10:01,467
ठीक ठीक।
102
00:10:05,271 --> 00:10:07,706
इस लड़की के साथ क्या सौदा है?
103
00:10:09,241 --> 00:10:12,611
मुझे नहीं पता।
मुझे लगता है कि वह अकेला है।
104
00:10:16,148 --> 00:10:19,717
क्या वह तुम्हारा दोस्त बन जाएगी
या आपका पहला मानसिक रोगी?
105
00:10:19,718 --> 00:10:22,154
वह मेरी दूसरी होगी
दिमागी मरीज।
106
00:12:43,695 --> 00:12:46,564
'वह हर पोस्ट के माध्यम से जा रही है
मैंने कभी अपने जीवन में बनाया है। '
107
00:12:46,565 --> 00:12:49,935
वाह।
ये लड़की पागल है।
108
00:12:51,003 --> 00:12:52,803
देखो, देखो क्या
उसने मुझे अभी भेजा
109
00:12:52,804 --> 00:12:55,374
क्या, मैं देखना चाहता हूँ।
110
00:12:58,810 --> 00:13:00,446
ओह।
उह।
111
00:13:01,647 --> 00:13:05,116
ओह, तुम लोग जी रहे हो
एक साथ बाद में खुशी से।
112
00:13:05,117 --> 00:13:07,218
- हे भगवान।
- कितना अच्छा है।
113
00:13:07,219 --> 00:13:10,388
- यह व्यक्ति कौन है?
- मुझे नहीं पता।
114
00:13:10,389 --> 00:13:13,191
दोस्त, नीचे स्क्रॉल करें।
मैं उसकी टाइमलाइन देखना चाहता हूं।
115
00:13:16,095 --> 00:13:17,796
'आगे की।'
116
00:13:20,699 --> 00:13:22,468
'आगे की।'
117
00:13:28,174 --> 00:13:30,376
वाह।
118
00:13:35,547 --> 00:13:36,815
'यीशु।'
119
00:13:45,891 --> 00:13:48,794
'इस लड़की की कोई आश्चर्य नहीं है
आपको दुःस्वप्न दे रहा है। '
120
00:13:52,464 --> 00:13:54,232
बंद करो।
121
00:13:55,034 --> 00:13:56,867
- ओह
- हे भगवान।
122
00:13:56,868 --> 00:13:58,936
लौरा, यह लड़की सही नहीं है।
123
00:13:58,937 --> 00:14:00,838
तुम क्यों लटक रहे हो
उसके साथ?
124
00:14:00,839 --> 00:14:03,208
मैं बस अच्छा होने की कोशिश कर रहा था।
125
00:14:03,209 --> 00:14:05,210
परमेश्वर! मैं विश्वास नहीं कर सकता कि आप आमंत्रित हैं
उसे आपके जन्मदिन पर।
126
00:14:05,211 --> 00:14:06,844
नहीं नहीं नहीं नहीं।
मैंने उसे आमंत्रित नहीं किया।
127
00:14:06,845 --> 00:14:10,181
उसने खुद को आमंत्रित किया।
मुझे क्या कहना था?
128
00:14:10,182 --> 00:14:13,018
उम, कुछ के बारे में कैसे
जैसे, बकवास, नहीं?
129
00:14:13,019 --> 00:14:14,986
हाँ, वह लगता है
मेरे बारे में सही
130
00:14:14,987 --> 00:14:16,487
आप किसी को यह नहीं कह सकते हैं।
131
00:14:16,488 --> 00:14:18,256
- अरे हां। यह इस प्रकार चलता है।
- हाँ तुम कर सकते हो।
132
00:14:18,257 --> 00:14:21,126
यह इस प्रकार चलता है। "अरे, लौरा,
क्या मैं आपके जन्मदिन पर आ सकता हूं? "
133
00:14:21,127 --> 00:14:23,895
- भाड़ में जाओ, नहीं!
- तुम वहाँ जाओ।
134
00:14:58,130 --> 00:15:01,266
आखिरकार लौरा।
जन्मदिन की शुभकामनाएं।
135
00:15:01,267 --> 00:15:04,035
- आप बहुत सुंदर लग रही हैं।
- धन्यवाद, मरीना।
136
00:15:04,036 --> 00:15:08,440
- 'आपको मेरे संदेश मिलते हैं?'
- हाँ, मैं उन्हें कैसे याद कर सकता हूँ?
137
00:15:10,642 --> 00:15:14,011
क्या आप मुझ से नाराज़ हैं?
क्या मैंने कुछ गलत किया?
138
00:15:14,012 --> 00:15:17,582
नहीं, मैं तुम पर पागल नहीं हूँ,
मैं अभी कर रहा हूँ..
139
00:15:17,583 --> 00:15:19,250
मैं तुम्हें देख लूँगा
कल कक्षा में, ठीक है?
140
00:15:19,251 --> 00:15:21,452
लेकिन आज रात के बारे में क्या?
141
00:15:21,453 --> 00:15:23,955
क्या आप मना रहे हैं
तुम्हारॆ मित्रो कॆ साथ?
142
00:15:24,756 --> 00:15:26,891
ओह, यह बस है
टायलर और मैं आज रात।
143
00:15:26,892 --> 00:15:28,626
हम रात के खाने के लिए बाहर जा रहे हैं, तो ..
144
00:15:28,627 --> 00:15:30,862
केवल हम दोनों।
145
00:15:35,701 --> 00:15:37,335
'लेकिन आप मुश्किल से उसे जानते हैं।'
146
00:15:37,336 --> 00:15:38,903
आज रात नहीं है
और तुम्हारे दोस्त?
147
00:15:38,904 --> 00:15:40,271
मुझे पता है,
मुझे पता है।
148
00:15:40,272 --> 00:15:43,608
मुझे बस लगता है, तुम्हें पता है,
इसके बारे में झूठ बोल रही है।
149
00:15:43,609 --> 00:15:46,645
अच्छा, आप नहीं देखते हैं
मेरे लिए बहुत मुश्किल है।
150
00:15:50,582 --> 00:15:52,783
आगे बढ़ें।
151
00:15:52,784 --> 00:15:54,252
नमस्ते।
152
00:15:56,522 --> 00:15:58,557
हाय मम्मी।
153
00:16:01,927 --> 00:16:03,894
- अरे, जन्मदिन मुबारक हो।
- नमस्ते।
154
00:16:03,895 --> 00:16:06,597
मैं पाने की कोशिश कर रहा हूं
जितनी संभव हो सके नशे में तुम्हारी माँ।
155
00:16:06,598 --> 00:16:08,466
'आप वास्तव में एक सुंदर आदमी को जानते थे'
156
00:16:08,467 --> 00:16:11,365
आपको मेरे साथ नशे में रहने की जरूरत है,
तो हम जानते हैं ..
157
00:16:49,040 --> 00:16:51,576
हाँ, यह सचमुच चोट लगी है
इसलिए उन्होंने इसकी प्रशंसा करना शुरू कर दिया।
158
00:16:51,577 --> 00:16:54,212
'और आखिरी कारण,
कोई बात नहीं क्या'
159
00:16:54,213 --> 00:16:55,846
कि आप हमेशा मिलेंगे
कुछ पागल तरीका
160
00:16:55,847 --> 00:16:57,348
मुझे बेहतर महसूस करने के लिए।
161
00:16:57,349 --> 00:16:58,949
'ओह।'
162
00:16:58,950 --> 00:17:01,386
'रुको रुको रुको,
मेरे छोटे हरे बीन के लिए
163
00:17:01,387 --> 00:17:03,721
जो मुझे हर दिन इतना गर्व करता है
164
00:17:03,722 --> 00:17:08,736
और किसने अपने पिता को बनाया
हर एक दूसरे पर गर्व है।
165
00:17:08,894 --> 00:17:10,829
ओ मां।
166
00:17:13,332 --> 00:17:15,300
'ठीक है, मैं अंदर आ रहा हूँ।'
167
00:17:15,301 --> 00:17:17,067
मैं टक्कर लगी हूँ
इस छोटी प्रेम नाव में।
168
00:17:17,068 --> 00:17:19,069
नहीं, मैं जा रहा हूँ, मैं जा रहा हूँ, ठीक है?
169
00:17:19,070 --> 00:17:24,209
ओह, यह है, यह हमारे लिए है।
एक-एक अद्भुत शाम।
170
00:17:24,210 --> 00:17:26,877
'भविष्य के लिए,
सफलता के लिए।'
171
00:17:26,878 --> 00:17:28,979
और तुम चुप रहो,
आप नशे में नशे में हैं।
172
00:17:28,980 --> 00:17:31,382
और फिर यह भी है
करने के लिए, बस आप के लिए।
173
00:17:31,383 --> 00:17:32,417
जन्मदिन की शुभकामनाएँ।
174
00:17:32,418 --> 00:17:34,653
आप लोगों को बहुत बहुत धन्यवाद।
175
00:17:44,430 --> 00:17:46,464
- अरे, लौरा। आप कैसे हैं?
- अरे आप कैसे हैं?
176
00:17:46,465 --> 00:17:49,067
- मैं अच्छा हूँ।
- अच्छी बात है।
177
00:17:51,169 --> 00:17:53,638
मैने सोचा हम मित्र हैं।
178
00:17:53,639 --> 00:17:56,207
मरीना, क्या हैं,
तुम किस बारे में बात कर रहे हो?
179
00:17:56,208 --> 00:17:58,276
मैंने आपको सबके साथ देखा।
आपका जन्मदिन का खाना
180
00:17:58,277 --> 00:18:00,511
- मैंने उसे देखा।
- मरीना, मुझे खेद है।
181
00:18:00,512 --> 00:18:03,582
मैं, मेरा मतलब नहीं था
अपनी भावनाओं को चोट पहुंचाने के लिए।
182
00:18:04,783 --> 00:18:06,784
क्या हम इसके बारे मे बात कर सकते हैं
बाद में, ठीक है?
183
00:18:06,785 --> 00:18:10,589
मेरे पास आपके लिए एक उपस्थिति थी।
मैंने दो हफ्तों तक इस पर काम किया।
184
00:18:11,523 --> 00:18:13,658
दो हफ्ते? आप मुश्किल से है
मुझे दो सप्ताह के लिए जाना जाता है।
185
00:18:13,659 --> 00:18:16,627
आप झूठ कमबख्त,
आप बस हर किसी की तरह हैं!
186
00:18:16,628 --> 00:18:18,563
आपने स्वीकार क्यों किया
मेरे दोस्त का अनुरोध?
187
00:18:18,564 --> 00:18:20,731
- आपको ऐसा करने की ज़रूरत नहीं थी!
- बकवास मुझे बंद करो!
188
00:18:20,732 --> 00:18:22,667
क्या तुम्हारे पास कोई विचार है
यह अकेले होने के लिए क्या लगता है?
189
00:18:22,668 --> 00:18:26,204
- पूरी तरह से अकेले..
- मुझे छोड़ दो, तुम सनकी हो!
190
00:18:40,185 --> 00:18:42,287
लौरा, तुमने नहीं किया
कुछ ग़लत है।
191
00:18:42,288 --> 00:18:44,756
यह लड़की सिर्फ क्षतिग्रस्त है।
192
00:18:45,524 --> 00:18:47,558
आप वहां नहीं थे, टायलर।
193
00:18:47,559 --> 00:18:50,061
यह तुम्हारी गलती नहीं है।
194
00:18:52,431 --> 00:18:53,898
बेबी, मैं वास्तव में माफी चाहता हूँ।
195
00:18:53,899 --> 00:18:55,633
'मुझे वापस जाना होगा
मृत लोगों को काटने के लिए। '
196
00:18:55,634 --> 00:18:57,202
ठीक है।
197
00:19:00,939 --> 00:19:02,573
वह मुझसे बात करने के लिए कोशिश कर रही है।
मैं क्या करूं?
198
00:19:02,574 --> 00:19:05,676
कॉल मत लो
गंभीरता से।
199
00:19:05,677 --> 00:19:08,078
ठीक है, ठीक है।
मैं आपसे बाद में बात करूंगा।
200
00:19:08,079 --> 00:19:10,315
ठीक है।
अलविदा।
201
00:20:54,386 --> 00:20:56,021
लिव?
202
00:21:01,893 --> 00:21:03,294
हम्म।
203
00:22:30,448 --> 00:22:32,117
आप ठीक है न?
204
00:22:37,055 --> 00:22:39,224
'सोने जाओ।'
205
00:22:58,476 --> 00:23:01,279
कक्षा के बाद मुझे जाने दो
आपको एक कहानी बताने के लिए ..
206
00:23:03,281 --> 00:23:06,117
'कृप्या।
हर कोई, कृपया। '
207
00:23:11,823 --> 00:23:13,534
यह मेरी दुर्भाग्यपूर्ण है
ज़िम्मेदारी
208
00:23:13,559 --> 00:23:16,327
तुम्हारे साथ साझा करने के लिए
कुछ भयानक खबरें।
209
00:23:16,394 --> 00:23:19,263
ऐसा लगता है कि सप्ताहांत में
आपका साथी छात्र
210
00:23:19,264 --> 00:23:21,532
मरीना मिलों ने आत्महत्या की।
211
00:23:33,178 --> 00:23:35,946
यह कैसे चलेगा?
212
00:23:35,947 --> 00:23:37,348
ठीक।
213
00:23:38,550 --> 00:23:40,150
मैंने बस उन्हें बताया
वह मुझे पीछा कर रही थी।
214
00:23:40,151 --> 00:23:42,052
पागल की तरह।
215
00:23:42,053 --> 00:23:44,855
अरे, हरा मत करो
अपने बारे में खुद को।
216
00:23:44,856 --> 00:23:47,191
वह लड़की पूरी तरह से पागल थी।
217
00:23:47,192 --> 00:23:48,458
हालांकि उसे मदद की ज़रूरत थी।
218
00:23:48,459 --> 00:23:50,895
हाँ, गंभीर मदद की तरह।
219
00:23:50,896 --> 00:23:53,731
कभी सोफोरोर याद मत करो
मनोचिकित्सक 201 में।
220
00:23:53,732 --> 00:23:55,199
'खूबियों को देखो।'
221
00:23:55,200 --> 00:23:58,035
पाने में सक्षम हो सकता है
अंतिम संस्कार के लिए कक्षा से बाहर।
222
00:23:58,036 --> 00:24:00,771
नहीं-नहीं-नहीं, ऐसा नहीं होगा
अंतिम संस्कार। कोई शरीर नहीं है
223
00:24:00,772 --> 00:24:02,506
आपका क्या अर्थ है?
224
00:24:02,507 --> 00:24:05,342
उह, उम, पुलिस मेरे छात्रावास में थे
आज सुबह
225
00:24:05,343 --> 00:24:08,913
और, और वे कहाँ नहीं जानते हैं
उसने यह किया, लेकिन यह वहां नहीं था।
226
00:24:08,914 --> 00:24:12,449
'उह, असल में, उसने स्वाइप नहीं किया है
पिछले सप्ताहांत के बाद से उसका मुख्य कार्ड। '
227
00:24:12,450 --> 00:24:14,985
और यह क्या नहीं है freaks
मुझे बाहर, क्या मुझे बाहर फेंक देता है
228
00:24:14,986 --> 00:24:18,055
क्या वे नहीं जानते हैं
यह लड़की भी थी।
229
00:24:18,056 --> 00:24:20,257
उसका, ओह, संपर्क जानकारी,
उसकी सामाजिक सुरक्षा,
230
00:24:20,258 --> 00:24:22,993
यह सब हटा दिया गया है
स्कूल डेटाबेस से।
231
00:24:22,994 --> 00:24:25,897
'वे यह भी नहीं सोचते हैं
मरीना मिल्स उसका असली नाम था। '
232
00:24:26,732 --> 00:24:29,367
ओह, क्या आप गंभीर हैं?
233
00:25:47,178 --> 00:25:50,081
- हे भगवान।
- क्या चल रहा है?
234
00:25:52,617 --> 00:25:55,385
तुम यह क्यों देख रहे हो
235
00:25:55,386 --> 00:25:57,888
- आपको यह बकवास किसने भेजा?
- 'उसने किया।'
236
00:25:57,889 --> 00:26:00,458
- वॊ मर गई।
- मुझे पता है।
237
00:26:23,481 --> 00:26:26,183
फिर, आपके पास 60 मिनट होंगे।
238
00:26:26,184 --> 00:26:30,388
यह एक वास्तविक मामला अध्ययन है।
एक चुनौतीपूर्ण एक।
239
00:26:50,909 --> 00:26:52,677
हे भगवान।
240
00:26:57,749 --> 00:26:59,984
परमेश्वर।
241
00:26:59,985 --> 00:27:01,485
क्या वह वीडियो है?
242
00:27:01,486 --> 00:27:03,788
मैंने सोचा कि तुमने कहा था कि यह था
आपके संदेशों में आपने इसे पोस्ट किया है?
243
00:27:03,789 --> 00:27:06,257
नहीं, नहीं, किसी ने किया।
मैंने नहीं किया
244
00:27:07,158 --> 00:27:10,461
और उन्होंने मेरे सभी दोस्तों को टैग किया।
245
00:27:14,778 --> 00:27:17,347
लैपटॉप दूर, मिस वुडसन।
246
00:27:18,736 --> 00:27:23,140
वे क्यों सोचेंगे कि मैंने ऐसा किया?
मैं चाहता था, मैं कभी ऐसा नहीं करूंगा।
247
00:27:23,141 --> 00:27:24,775
क्या आप ने कोशिश की
आपके पासवर्ड में बदलाव?
248
00:27:24,776 --> 00:27:27,445
हाँ, हाँ, मैंने सब कुछ करने की कोशिश की है।
249
00:27:31,983 --> 00:27:33,918
वह भी वापस है
मेरे दोस्त की सूची में।
250
00:27:33,919 --> 00:27:36,354
दुखी है कि मृत कुतिया।
251
00:27:41,459 --> 00:27:43,961
ई कैन'टी।
252
00:27:43,962 --> 00:27:45,762
तो आप के अनुसार,
मिस वुडसन, यह वीडियो
253
00:27:45,763 --> 00:27:49,033
बस जादुई रूप से दिखाई दिया
आज सुबह आपकी टाइमलाइन पर?
254
00:27:49,034 --> 00:27:52,437
- क्या मेरे पास वह अधिकार है?
- मेरे द्वारा ऐसा क्यों किया जाएगा?
255
00:27:54,439 --> 00:27:58,542
इसका कोई कारण होना चाहिए
लड़की ने उस तस्वीर को जला दिया।
256
00:27:58,543 --> 00:28:02,179
देखो, लौरा, हम जानते हैं
कि आप एक महान छात्र हैं
257
00:28:02,180 --> 00:28:05,249
लेकिन कई छात्र
आपको मरीना को परेशान करने की सूचना दी।
258
00:28:05,250 --> 00:28:08,686
नहीं, वह एक थी
मुझे तंग कर रहा है।
259
00:28:10,455 --> 00:28:11,922
वह मेरे साथ जुनूनी थी।
260
00:28:11,923 --> 00:28:13,690
लौरा, कोई भी नहीं कह रहा है
यह आपकी गलती है
261
00:28:13,691 --> 00:28:15,259
कि मरीना ने अपना जीवन लिया।
262
00:28:15,260 --> 00:28:18,162
हम सब कुछ देख रहे हैं।
263
00:28:18,163 --> 00:28:20,998
लेकिन इस बीच, लौरा,
अगर आप उस वीडियो को हटा नहीं सकते हैं
264
00:28:20,999 --> 00:28:23,834
'आप के पास होगा
अपनी प्रोफाइल हटाने के लिए। '
265
00:28:23,835 --> 00:28:25,635
हे, एक और बात।
266
00:28:25,636 --> 00:28:29,407
कोई विचार जहां यह लड़की है
शायद खुद को फेंक दिया हो सकता है?
267
00:28:30,441 --> 00:28:31,808
नहीं।
268
00:28:31,809 --> 00:28:35,712
नहीं, तुम मेरी बात नहीं सुन रहे हो।
मैं इस वीडियो को हटा नहीं सकता।
269
00:28:35,713 --> 00:28:37,982
मैं अपना खाता भी हटा नहीं सकता।
270
00:28:37,983 --> 00:28:39,783
'जैसा मैंने कहा,
यह एक कॉल सेंटर नहीं है। '
271
00:28:39,784 --> 00:28:42,853
ठीक है, ठीक है, उसके बारे में क्या
मृत लड़की मैं अपमान नहीं कर सकता?
272
00:28:42,854 --> 00:28:44,521
क्या आप ऐसा कुछ कर सकते हैं?
273
00:28:44,522 --> 00:28:46,523
'महोदया, मैं नहीं देख रहा हूँ
यह प्रोफाइल। '
274
00:28:46,524 --> 00:28:48,859
क्या?
मैंने अभी देखा!
275
00:28:50,561 --> 00:28:52,729
क्या कोई और है
मैं बात कर सकता हूँ
276
00:28:52,730 --> 00:28:55,700
'मुझे डर है कि वे बस करेंगे
आपको एक ही बात बताओ। '
277
00:28:59,437 --> 00:29:01,739
आगे क्या होगा?
278
00:29:12,383 --> 00:29:15,486
कोबे, मुझे पता है कि तुम वहाँ हो।
मैं तुम्हारा बेवकूफ खेल सुन सकता हूँ।
279
00:29:21,492 --> 00:29:24,061
वह एक अच्छा वीडियो था
आपने पोस्ट किया
280
00:29:24,062 --> 00:29:26,531
हाँ, यही वही है
मैं यहाँ हूँ
281
00:29:32,203 --> 00:29:33,604
वाह।
282
00:29:35,106 --> 00:29:37,274
तुम उसका एकमात्र दोस्त हो
वह कितना खास है?
283
00:29:37,275 --> 00:29:38,843
चुप रहो।
284
00:29:40,278 --> 00:29:43,281
मसीह, कोई अभी भी चीजों को अपलोड कर रहा है।
285
00:29:56,161 --> 00:29:58,363
वह, वह गहन है।
286
00:30:00,798 --> 00:30:02,799
मैं इसे प्यार करता हूँ।
287
00:30:02,800 --> 00:30:04,168
ओह ठीक है।
288
00:30:04,169 --> 00:30:06,937
ठीक है, चलो थोड़ा झांक लेते हैं
पर्दे के पीछे।
289
00:30:13,611 --> 00:30:15,112
'क्या?'
290
00:30:15,113 --> 00:30:18,082
तुम्हें कुछ पता नहीं है
वह कितना पागल है, है ना?
291
00:30:18,083 --> 00:30:20,750
ठीक है।
उस ओर देखो।
292
00:30:20,751 --> 00:30:24,322
'देखो, वह, वह कोड है
आमतौर पर दिखता है। '
293
00:30:26,057 --> 00:30:28,259
यह नहीं।
294
00:30:29,827 --> 00:30:33,297
मैं-मैं इसे कॉपी भी नहीं कर सकता।
यह नहीं है, यह कोड नहीं है।
295
00:30:33,298 --> 00:30:35,900
अच्छा, डब्ल्यू क्या है?
296
00:30:37,435 --> 00:30:39,003
मुझे नहीं पता।
297
00:30:40,271 --> 00:30:43,007
रूको रूको।
क्या आप वापस जा सकते हैं?
298
00:30:51,416 --> 00:30:53,750
'बस देखना बंद करो
उस लड़की की प्रोफाइल पर। '
299
00:30:53,751 --> 00:30:56,286
'उसके बारे में सोचना बंद करो।'
300
00:30:56,287 --> 00:31:00,224
उसनें खुद को मार डाला।
कहानी का अंत।
301
00:31:00,225 --> 00:31:04,061
उसने जला दिया और खुद को लटका दिया
उसके लैपटॉप के सामने।
302
00:31:04,062 --> 00:31:06,863
'ये किसने किया था?'
303
00:31:06,864 --> 00:31:08,332
क्या यह अब एक बात होगी?
304
00:31:08,333 --> 00:31:11,535
आप और कोबे hangin 'बाहर
अपने छात्रावास के कमरे में।
305
00:31:11,536 --> 00:31:13,203
क्या वास्तव में आप क्या हैं
अभी के बारे में सोच रहे हो?
306
00:31:13,204 --> 00:31:15,805
हाँ, मैं हमारे बारे में सोच रहा हूँ।
307
00:31:15,806 --> 00:31:18,008
इसमें गलत क्या है?
308
00:31:18,009 --> 00:31:20,810
वह सिर्फ एक दोस्त है,
आप जानते हैं कि।
309
00:31:20,811 --> 00:31:22,680
क्या वह?
310
00:31:30,688 --> 00:31:33,290
'इसे साइबरस्टॉकिंग कहा जाता है
किसी कारण से।'
311
00:31:33,291 --> 00:31:36,361
वे आपको परेशान नहीं कर सकते हैं
अगर आप ऑनलाइन नहीं हैं।
312
00:32:00,351 --> 00:32:02,186
'ओह, हाँ।
मुझे उनमें से कुछ प्राप्त करें
313
00:32:02,187 --> 00:32:05,489
'उह, चॉकलेट मैकडामिया
कुरकुरा चीजें। '
314
00:32:05,490 --> 00:32:08,024
'नहीं, वे नहीं हैं, ओह, जैसे,
चॉकलेट आलू चिप्स। '
315
00:32:08,025 --> 00:32:09,926
'वे कुकीज़ की तरह हैं।'
316
00:32:09,927 --> 00:32:11,428
'जैसे, ओह, क्रैकर्स, तरह।'
317
00:32:11,429 --> 00:32:13,830
बस उस लड़के से पूछो।
मैं हर समय वहाँ जाता हूं।
318
00:32:13,831 --> 00:32:16,400
सफेद गोल - मटोल बच्चा
चॉकलेट प्यार करता है।
319
00:32:16,401 --> 00:32:19,603
बेबे, तुम गोल-मटोल नहीं हो।
तुम बहुत उग्र हो हे भगवान!
320
00:32:19,604 --> 00:32:21,505
मैं उग्र नहीं हो रहा हूँ,
मेरा मासिकधर्म चल रहा है
321
00:32:21,506 --> 00:32:24,341
और चॉकलेट मुझे बनाता है
बेहतर महसूस करना।
322
00:32:26,411 --> 00:32:28,011
इसाबेल?
323
00:32:28,012 --> 00:32:30,347
नमस्ते?
324
00:32:31,949 --> 00:32:33,584
मल।
325
00:32:52,069 --> 00:32:53,804
चाड?
326
00:32:55,173 --> 00:32:56,874
नमस्ते?
327
00:33:05,783 --> 00:33:07,952
कोबे?
328
00:33:15,126 --> 00:33:17,761
तुम लोग, यह मजाकिया नहीं है।
329
00:33:17,762 --> 00:33:19,564
गंभीरता से।
330
00:33:23,033 --> 00:33:25,035
दोस्तों?
331
00:33:40,718 --> 00:33:43,454
कोब्स, आओ, आदमी।
332
00:33:57,402 --> 00:33:59,870
क्या बकवास है?
333
00:34:01,206 --> 00:34:02,840
क्या...
334
00:34:29,434 --> 00:34:31,769
बकवास क्या है
335
00:35:12,176 --> 00:35:14,812
'नहीं नहीं नहीं नहीं नहीं।'
336
00:36:18,142 --> 00:36:19,777
ओह।
337
00:36:38,629 --> 00:36:40,263
नहीं!
338
00:36:40,264 --> 00:36:42,165
नहीं!
339
00:36:42,166 --> 00:36:44,368
'नहीं!'
340
00:36:44,369 --> 00:36:46,202
नहीं!
341
00:36:46,203 --> 00:36:50,207
नहीं!
342
00:37:05,890 --> 00:37:10,860
ठीक है, तो वह मुश्किल से है
अभी बात कर रहा हूँ
343
00:37:10,861 --> 00:37:15,098
वे उसे रात भर जा रहे हैं।
शायद लंबा
344
00:37:15,099 --> 00:37:17,702
यदि आप चाहें तो आप उसे देख सकते हैं।
345
00:37:21,138 --> 00:37:25,274
सुनो, मुझे नहीं पता था
गुस्तावो अच्छी तरह से।
346
00:37:25,275 --> 00:37:27,912
क्या वह कुछ था?
347
00:37:29,714 --> 00:37:31,047
नहीं।
348
00:37:31,048 --> 00:37:35,219
मैंने चिकित्सा रिपोर्ट देखी।
यह पागल है।
349
00:37:49,634 --> 00:37:52,869
कृपया, बस छोड़ो।
350
00:37:52,870 --> 00:37:54,905
'प्रिय।'
351
00:37:56,340 --> 00:37:58,274
यह उसकी सारी गलती है।
352
00:37:58,275 --> 00:38:00,276
वह खुद नहीं है, लौरा।
353
00:38:00,277 --> 00:38:04,180
नहीं, गुस खुद नहीं था।
354
00:38:04,181 --> 00:38:06,950
'वह दुःस्वप्न कर रहा था।'
355
00:38:06,951 --> 00:38:08,251
मैं भी।
356
00:38:08,252 --> 00:38:11,320
तुम हमें डरा रहे हो, है।
तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी?
357
00:38:11,321 --> 00:38:13,323
लौरा जानता है!
358
00:38:16,060 --> 00:38:17,828
वोह जानती है।
359
00:38:50,327 --> 00:38:52,863
यह असली महसूस नहीं करता है।
360
00:39:01,672 --> 00:39:04,741
मुझे वादा करो तुम नहीं देखोगे
उस लड़की की प्रोफाइल पर आज।
361
00:39:04,742 --> 00:39:07,277
आप खुद को पागल कर रहे हैं।
362
00:39:55,693 --> 00:39:58,461
अपने खाते को नष्ट करो।
363
00:39:58,462 --> 00:39:59,896
गंभीरता से।
364
00:39:59,897 --> 00:40:01,765
आप इसाबेल को देखना चाहते हैं?
365
00:40:01,766 --> 00:40:03,032
लिव, आप जानते हैं कि मैं नहीं कर सकता।
366
00:40:03,033 --> 00:40:07,071
मुझे परवाह नहीं है कि कैसे।
बस कर दो।
367
00:40:11,576 --> 00:40:13,810
लानत है।
368
00:40:32,630 --> 00:40:34,464
लानत है।
369
00:40:58,155 --> 00:41:00,857
भले ही यह आप नहीं है
इन पदों के पीछे
370
00:41:00,858 --> 00:41:03,660
मुझे बहुत दबाव मिल रहा है
छात्रों से
371
00:41:03,661 --> 00:41:06,029
जब तक पोस्ट ऊपर हैं,
मेरे पास कोई विकल्प ही नहीं बचा है
372
00:41:06,030 --> 00:41:08,598
लेकिन आपको निलंबित करने के लिए
शेष सेमेस्टर के लिए।
373
00:41:10,400 --> 00:41:13,069
माँ, आपको हमेशा नहीं करना है
मुझे फोकटाइम पर कॉल करें, आपको पता है।
374
00:41:13,070 --> 00:41:15,071
- तुमने मुझे फोन क्यों नहीं किया?
- मुझे माफ कर दो।
375
00:41:15,072 --> 00:41:17,140
मैं, मैं तुम्हें नहीं चाहता था
चिंता करने के लिए, ठीक है?
376
00:41:17,141 --> 00:41:19,342
मैं तुम्हें लेने के लिए आ रहा हूँ।
मैं तुम्हें घर चाहता हूँ
377
00:41:19,343 --> 00:41:23,413
नहीं, देखो, मैं तुम्हें बाद में फोन करूंगा।
मैं वादा करता हूँ, ठीक है?
378
00:41:25,716 --> 00:41:28,218
उस ओर देखो।
379
00:41:29,386 --> 00:41:30,720
क्या बकवास है।
380
00:41:30,721 --> 00:41:33,157
हाँ, उसने उसे दोस्ताना बनाया
उसकी मृत्यु से ठीक पहले।
381
00:41:39,529 --> 00:41:41,298
कुछ और है।
382
00:41:42,432 --> 00:41:44,701
- जीसस, कोबे, मैं नहीं ...
- मैं नहीं चाहता कि आप इसे देखना चाहें।
383
00:41:44,702 --> 00:41:47,204
मैं तुम्हें सुनना चाहता हूँ।
384
00:41:54,444 --> 00:41:55,879
वो क्या है?
385
00:41:55,880 --> 00:41:57,280
मुझे नहीं पता। मुझे लगता है कि यह wasps है।
386
00:41:57,281 --> 00:42:00,250
उसे काले गोले मिल गए हैं
उसकी सारी प्रोफ़ाइल पर।
387
00:42:01,786 --> 00:42:03,953
'मैंने कुछ शोध किया, और, उम'
388
00:42:03,954 --> 00:42:06,823
'कुछ लोग उन्हें जुड़े हुए हैं
बुराई के साथ। '
389
00:42:06,824 --> 00:42:10,293
वे कहते हैं कि वे दिखाई दिए
जहां भी चुड़ैलों रहते थे।
390
00:42:10,294 --> 00:42:13,430
वे, जैसे, उनका पालन करें
चारों ओर और उनकी रक्षा करें।
391
00:42:17,401 --> 00:42:19,003
यीशु।
392
00:42:21,471 --> 00:42:23,640
यह लड़की कौन है?
393
00:42:25,943 --> 00:42:28,378
तुम्हे लगता है की तुम कर सकते हो
हमें अपने कमरे में ले जाओ?
394
00:42:45,863 --> 00:42:47,564
चलो भी अब।
395
00:42:49,499 --> 00:42:51,735
फैशन में ज्यादा नहीं, क्या वह थी?
396
00:43:02,246 --> 00:43:04,580
क्या आप भी जानते हैं
आपको किसका इंतज़ार है?
397
00:43:04,581 --> 00:43:06,516
खैर, बस कुछ भी।
398
00:43:25,069 --> 00:43:27,537
ओह, अरे, हे।
देखो, देखो, देखो।
399
00:43:28,472 --> 00:43:31,640
- 'यह उसका है।'
- 'और ये दोनों कौन हैं?'
400
00:43:31,641 --> 00:43:34,510
क्या तुम खोज सकते हो
यह कौन सा स्कूल है?
401
00:43:34,511 --> 00:43:37,114
यदि यह कभी ऑनलाइन रहा है, हाँ।
402
00:44:49,753 --> 00:44:52,488
क्या आप जवान औरत हैं
किसने कहा?
403
00:44:52,489 --> 00:44:54,558
मरीना का दोस्त?
404
00:44:55,259 --> 00:44:56,760
हाँ।
405
00:45:04,101 --> 00:45:07,336
आपने कितना करीब कहा
तुम फिर से थे
406
00:45:07,337 --> 00:45:10,640
मैं बस मिल रहा था
उसे जानने के लिए जब वह ..
407
00:45:12,176 --> 00:45:14,410
मुझे भी पता नहीं था
उसका असली नाम
408
00:45:14,411 --> 00:45:17,714
नेदीफर, मरीना नेदीफर।
409
00:45:21,518 --> 00:45:23,819
तुम्हें पता है क्या हुआ
अपने माता-पिता के लिए?
410
00:45:23,820 --> 00:45:25,188
मुझे नहीं पता
इसके बारे में कुछ भी।
411
00:45:25,189 --> 00:45:27,724
वह हमारे पास आई
राज्य के वार्ड के रूप में।
412
00:45:28,926 --> 00:45:32,596
गरीब लड़की, वह ऐसा था
यहाँ चीजों का एक मोटा जाना।
413
00:46:04,628 --> 00:46:08,231
वह हमेशा बहुत संवेदनशील थी।
हमेशा अकेले।
414
00:46:08,232 --> 00:46:11,535
उसकी छोटी फंतासी दुनिया में फिसलने।
415
00:46:13,070 --> 00:46:16,105
और उसने कुछ पाया
अंधेरे कोनों ऑनलाइन।
416
00:46:16,106 --> 00:46:19,475
चीजें किसी बच्चे को नहीं देखना चाहिए।
417
00:46:19,476 --> 00:46:24,614
कभी-कभी वह सिर्फ घूरती
कंप्यूटर पर घंटों के लिए।
418
00:46:28,218 --> 00:46:30,586
स्क्रीन पर कुछ भी नहीं।
419
00:46:30,587 --> 00:46:33,723
बस उसका अपना प्रतिबिंब
अँधेरे में।
420
00:46:34,724 --> 00:46:37,694
बच्चे उससे डर गए।
421
00:46:41,265 --> 00:46:43,970
उन्होंने कहा कि उसने उन्हें दुःस्वप्न दिया था।
422
00:47:41,858 --> 00:47:43,793
लानत है!
423
00:48:18,695 --> 00:48:20,229
यीशु।
424
00:49:00,737 --> 00:49:02,438
तस्वीर में दो लड़के
425
00:49:02,439 --> 00:49:04,407
वे मृत पाए गए थे
सैडल मिलों के पास
426
00:49:04,408 --> 00:49:07,476
उनके चेहरे विकृत हो गए।
427
00:49:07,477 --> 00:49:10,179
वे झुका हुआ थे
काले wasps द्वारा।
428
00:49:10,180 --> 00:49:11,647
क्या?
429
00:49:11,648 --> 00:49:13,916
टायलर, मुझे पता है कि आप मिल सकते हैं
इसके लिए परेशानी में
430
00:49:13,917 --> 00:49:16,352
लेकिन कृपया, क्या आप ...
431
00:49:16,353 --> 00:49:19,050
क्या आप पहुंच सकते हैं
उसके रिकॉर्ड किसी भी तरह से?
432
00:49:19,075 --> 00:49:22,091
एक परिवार के संपर्क की तरह
या अंतिम पता?
433
00:49:22,092 --> 00:49:23,726
'कुछ कुछ?'
434
00:49:23,727 --> 00:49:25,761
हम भी नहीं जानते
उसका अंतिम नाम
435
00:49:25,762 --> 00:49:27,630
Nedifar।
436
00:49:27,631 --> 00:49:29,466
मरीना नेदीफर।
437
00:50:16,713 --> 00:50:18,414
लौरा?
438
00:52:01,651 --> 00:52:03,219
नमस्ते?
439
00:52:05,054 --> 00:52:07,222
नमस्ते?
440
00:52:07,223 --> 00:52:09,292
क्या कोई है?
441
00:52:11,295 --> 00:52:13,129
नमस्ते?
442
00:53:00,977 --> 00:53:02,678
यह असली नहीं है।
यह असली नहीं है।
443
00:53:02,679 --> 00:53:05,749
यह असली नहीं है।
यह असली नहीं है।
444
00:53:09,018 --> 00:53:10,353
यह असली नहीं है।
445
00:53:10,354 --> 00:53:13,088
नहीं।
यह असली नहीं है।
446
00:53:13,089 --> 00:53:14,624
यह असली नहीं है!
447
00:53:48,692 --> 00:53:50,694
'मिस वुडसन।'
448
00:54:09,946 --> 00:54:13,749
वह अपने बालों को निकाल देती है
इससे पहले कि वह उसके गले को फेंक दे।
449
00:54:13,750 --> 00:54:15,451
'अब मैं गया हूँ
इस काम पर 25 साल '
450
00:54:15,452 --> 00:54:17,653
और यह मेरे लिए पहला है।
451
00:54:17,654 --> 00:54:20,308
कुछ शर्मीली नई दवा है
हम नहीं जानते?
452
00:54:20,333 --> 00:54:22,558
मैंने कभी कुछ नहीं लिया।
453
00:54:22,559 --> 00:54:25,093
मैं क्या जानना चाहता हूं, कहां है
आपको लिफ्ट फुटेज मिला है
454
00:54:25,094 --> 00:54:26,930
आपने पोस्ट किया
455
00:54:28,131 --> 00:54:33,069
आखरी बार के लिए,
मैं इनमें से कोई भी पोस्ट नहीं कर रहा हूं।
456
00:54:34,003 --> 00:54:36,004
खैर, आपके लिए अच्छी खबर है
क्या हम लिंक नहीं कर सकते हैं
457
00:54:36,005 --> 00:54:38,106
आपका आईपी पता
इनमें से किसी भी वीडियो के लिए।
458
00:54:38,107 --> 00:54:40,375
'हम नहीं मिल सका
किसी भी पते पर '
459
00:54:40,376 --> 00:54:42,144
जो कोई समझ नहीं आता है।
460
00:54:42,145 --> 00:54:45,281
जब तक आप परिचित नहीं होते
हमारे विभाग के साथ।
461
00:54:49,352 --> 00:54:51,654
यह सब इस लड़की के साथ करना है।
462
00:54:51,655 --> 00:54:54,891
आप वास्तव में बहुत कुछ जानते हैं
मृत लोगों की, मिस वुडसन।
463
00:54:58,495 --> 00:55:02,053
यह असली नहीं है!
यह असली नहीं है!
464
00:56:51,040 --> 00:56:54,276
मुझे नहीं लगता
यह एक आत्महत्या थी, लौरा।
465
00:56:54,277 --> 00:56:56,078
मुझे लगता है कि यह एक अनुष्ठान था।
466
00:56:56,079 --> 00:56:58,317
उम, वह,
आप यहां क्या देख रहे हैं
467
00:56:58,342 --> 00:57:00,640
य़े हैं,
ये काले दर्पण हैं।
468
00:57:00,681 --> 00:57:03,719
'वे जादू में इस्तेमाल किया गया है
हज़ारों सालों से।'
469
00:57:03,720 --> 00:57:07,122
'और वे कहते हैं कि यदि आप,
यदि आप इसमें डरते हैं '
470
00:57:07,123 --> 00:57:11,093
आप संवाद कर सकते हैं
कुछ अन्य पक्षों के साथ।
471
00:57:11,094 --> 00:57:14,196
'इसकी यह है,
इसे स्क्रीइंग कहा जाता है। '
472
00:57:14,197 --> 00:57:17,332
लेकिन कभी-कभी इन चुड़ैलों,
अगर उन्हें शिकार किया जा रहा था
473
00:57:17,333 --> 00:57:20,603
अगर उनके पास कोई अन्य नहीं था,
किसी भी अन्य तरीके से बाहर,
474
00:57:20,604 --> 00:57:22,270
'वे लटका होगा
और खुद को जलाओ '
475
00:57:22,271 --> 00:57:25,107
एक काले दर्पण के सामने
और कुछ और बनो।
476
00:57:25,108 --> 00:57:28,644
आप उसे जो चाहें कहें।
एक बुराई भावना।
477
00:57:28,645 --> 00:57:31,214
उम, ए, एक राक्षस।
478
00:57:32,248 --> 00:57:34,349
'प्वाइंट है, यह कैसे है
उन्हें लोगों पर बदला मिला। '
479
00:57:34,350 --> 00:57:36,719
उह, उन्हें रखने
और - और उन्हें हँसते हुए
480
00:57:36,720 --> 00:57:39,254
और उन्हें मार डालो।
481
00:57:39,255 --> 00:57:42,190
उन्होंने कभी इसे कैसे रोक दिया?
482
00:57:42,191 --> 00:57:45,093
यह कहता है कि उन्हें ढूंढना पड़ा
मूल दर्पण।
483
00:57:45,094 --> 00:57:48,497
जिसने खुद को जला दिया
इसके सामने, इसे नष्ट करो।
484
00:57:49,866 --> 00:57:53,669
तुम्हारा मतलब उसका लैपटॉप है?
485
00:57:53,670 --> 00:57:56,238
यह उसका काला दर्पण था।
486
00:57:56,239 --> 00:57:59,208
'हमें पता लगाने की जरूरत है
जहां उसने खुद को मारा। '
487
00:58:45,088 --> 00:58:48,291
ओह।
हे भगवान।
488
00:59:28,231 --> 00:59:31,433
मेरा मतलब है, वहाँ है, वहाँ है
यहाँ कुछ होना है।
489
00:59:31,434 --> 00:59:34,237
तुम कुछ जानते हो
जो हमारी मदद कर सकता है।
490
00:59:35,905 --> 00:59:38,341
मुझे लगता है कि मैं घर जा रहा हूँ।
491
00:59:40,609 --> 00:59:43,145
मैं इसे संभाल नहीं सकता।
492
00:59:43,146 --> 00:59:45,848
मैं सब कुछ के लिए बहुत खेद है।
493
00:59:45,849 --> 00:59:48,484
- कृपया मत जाओ।
- मुझे माफ कर दो।
494
00:59:54,157 --> 00:59:56,192
ई कैन'टी।
495
01:00:19,482 --> 01:00:22,185
आप लेट है।
496
01:00:45,975 --> 01:00:47,242
सब क्यों है
आप के बारे में बात कर रहे हैं?
497
01:00:47,243 --> 01:00:49,812
आपने इस लड़की के साथ क्या किया है?
498
01:00:49,813 --> 01:00:51,980
मैंने उससे कुछ नहीं किया है।
499
01:00:51,981 --> 01:00:55,251
उसने मुझे खुद से जुड़ा हुआ है।
500
01:00:56,352 --> 01:00:58,412
और अब हर कोई सोचता है कि ..
501
01:00:58,437 --> 01:01:01,023
कृपया, मैं तुम्हें घर, बच्चा चाहता हूँ।
तुम मेरे साथ घर आ रहे हो
502
01:01:01,024 --> 01:01:04,592
अच्छा, मैं नहीं कर सकता। ई कैन'टी। मेरे पास है
रहने और इसे समझने के लिए।
503
01:01:04,593 --> 01:01:06,462
चित्रा क्या बाहर है?
504
01:01:07,696 --> 01:01:09,965
... गंभीर चोटों का सामना करना पड़ा।
505
01:01:09,966 --> 01:01:11,499
पुलिस को हिरासत में संदिग्ध है
506
01:01:11,500 --> 01:01:13,168
लेकिन वे रिहा नहीं कर रहे हैं
कोई भी जानकारी
507
01:01:13,169 --> 01:01:16,104
जब तक वे अपनी जांच पूरी नहीं करते।
508
01:01:16,105 --> 01:01:18,306
'मूर का ग्रोव।'
509
01:01:18,307 --> 01:01:21,276
यह एक निर्जन खेत शहर है
लगभग दो घंटे दूर
510
01:01:21,277 --> 01:01:22,911
वहाँ एक आग थी
20 साल पहले
511
01:01:22,912 --> 01:01:25,780
कुछ अजीब कम्यून पर।
512
01:01:25,781 --> 01:01:27,515
मरीना की मां, आडा नेदीफर,
वहां रहते थे
513
01:01:27,516 --> 01:01:30,286
'जब तक कोई जला नहीं जाता है
पूरी जगह नीचे। '
514
01:01:31,821 --> 01:01:33,421
क्या?
515
01:01:33,422 --> 01:01:37,493
उन्होंने कुछ भूसी रखी
उसके शरीर के जीवित ...
516
01:01:38,387 --> 01:01:41,290
जब तक मरीना वितरित नहीं किया गया था।
517
01:01:42,374 --> 01:01:45,877
वह अकेली थी
महीनों के लिए गर्भ में।
518
01:01:45,902 --> 01:01:48,704
यीशु, वह हमेशा अकेली थी।
519
01:01:51,540 --> 01:01:54,843
आपको लगता है कि यह वह जगह है
वह खुद को मारने के लिए चला गया?
520
01:01:54,844 --> 01:01:57,280
मेरा मतलब है, यह एकमात्र सीसा है
हमारे पास है।
521
01:02:01,317 --> 01:02:04,487
उसकी प्रोफाइल के साथ क्या चल रहा है?
वहां क्या है?
522
01:04:02,138 --> 01:04:05,107
'अरे, यह ओलिविया है।
मुझे एक पिंग छोड़ दो। '
523
01:04:05,108 --> 01:04:07,476
कुछ गलत,
कुछ गलत।
524
01:04:09,878 --> 01:04:11,680
यहाँ रुको
525
01:04:12,648 --> 01:04:15,083
यहाँ रुको और मुझे बाहर जाने दो।
526
01:04:15,084 --> 01:04:17,885
हे भगवान।
527
01:04:17,886 --> 01:04:20,323
'हे भगवान।'
528
01:04:23,392 --> 01:04:25,428
'ओलिविया।'
529
01:04:26,329 --> 01:04:28,130
निकल जाओ, निकल जाओ और उसकी मदद करें।
530
01:04:28,131 --> 01:04:30,666
- उसकी मदद करो।
- मुझे बचाओ।
531
01:04:54,290 --> 01:04:56,925
- 'बहुत बहुत धन्यवाद, डॉक्टर।'
- 'हाँ।'
532
01:04:59,441 --> 01:05:01,063
वह स्थिर है
533
01:05:01,064 --> 01:05:03,799
वह वास्तव में हो सकता है
इसे इस माध्यम से बनाओ।
534
01:05:05,234 --> 01:05:07,670
भले ही वह करता है ...
535
01:05:08,371 --> 01:05:10,839
मरीना कभी नहीं रुक जाएगी।
536
01:05:14,477 --> 01:05:16,278
मल।
537
01:05:16,279 --> 01:05:19,981
बस, बस यहाँ रहो।
कृपया जीवित रहें, कृपया।
538
01:05:19,982 --> 01:05:22,250
उसे अकेले रहने दो मत।
539
01:05:22,251 --> 01:05:24,753
तुम कहाँ जा रहे हो
540
01:05:31,727 --> 01:05:35,431
वाह!
किसी के पास एक मोटा दिन था।
541
01:05:40,136 --> 01:05:42,770
यदि अभी भी है तो क्या होता है
यहां रहने वाले लोग? मेरा मतलब..
542
01:05:42,771 --> 01:05:44,906
अब यह जगह क्या है?
543
01:05:44,907 --> 01:05:46,441
मुझे नहीं पता।
544
01:05:46,442 --> 01:05:48,076
कोई बात नहीं क्या,
मुझे वह लैपटॉप मिल रहा है
545
01:05:48,077 --> 01:05:50,513
और मैं बकवास कर रहा हूँ 'इसे तोड़ दो।
546
01:05:51,314 --> 01:05:53,549
- कोबे।
- हाँ।
547
01:05:55,151 --> 01:05:57,085
मेरे साथ आने के लिए धन्यवाद।
548
01:05:57,086 --> 01:05:59,555
कौन कहता है कि मैं तुम्हारे लिए कर रहा हूँ?
549
01:06:03,692 --> 01:06:05,393
'आखिर तुम कहाँ हो?'
550
01:06:05,394 --> 01:06:08,396
पुलिस मुझसे पूछ रही हैं
एक लाख सवाल
551
01:06:08,397 --> 01:06:10,877
मैं मूर के ग्रोव जा रहा हूँ।
मुझे माफ कर दो।
552
01:06:10,902 --> 01:06:13,000
अकेले मत जाओ।
553
01:06:13,001 --> 01:06:16,371
मैं, मैं अकेला नहीं हूँ।
मैं हूं, मैं कोबे के साथ हूँ।
554
01:06:20,409 --> 01:06:22,744
मैं आपसे मिलने आ रहा हूँ।
555
01:06:22,745 --> 01:06:25,747
तो, वह कहाँ है?
556
01:06:25,748 --> 01:06:28,883
मुझे नहीं पता, आदमी।
खराब स्वागत
557
01:06:28,884 --> 01:06:31,920
- हाँ।
- ठीक है, कोशिश करते रहो।
558
01:07:02,485 --> 01:07:04,086
मल।
559
01:07:16,565 --> 01:07:19,001
- आकर्षक
- 'हाँ।'
560
01:07:23,639 --> 01:07:25,040
धन्यवाद।
561
01:07:28,511 --> 01:07:31,779
शित, कोई सेवा नहीं है।
562
01:07:31,780 --> 01:07:34,617
आप इतने बकवास के बारे में क्या परेशान हैं?
सब कुछ ठीक होगा।
563
01:07:37,052 --> 01:07:39,221
तुम्हारी किस बारे में बोलने की इच्छा थी?
564
01:07:39,222 --> 01:07:41,489
तुमने कहा वह चाहता है
आपको अकेला बनाने के लिए।
565
01:07:41,490 --> 01:07:44,793
यदि यह सच है, तो आप हैं
केवल एक ही सुरक्षित है।
566
01:07:52,268 --> 01:07:54,637
ओह, हे, प्रिय।
567
01:08:01,210 --> 01:08:04,879
मैंने कहा नहीं।
तुम्हारे लिए कोई चीनी नहीं
568
01:08:04,880 --> 01:08:09,051
एन-नहीं, नहीं, नहीं,
मैंने-मैंने कोई चीनी नहीं कहा।
569
01:08:21,797 --> 01:08:24,032
कोई चीनी नहीं, मैंने कहा ..
570
01:08:25,968 --> 01:08:30,338
निश्चित रूप से, हाँ, नहीं, मेरा मतलब है, हम-हम
चीनी हो सकता है, ठीक है।
571
01:08:30,339 --> 01:08:33,275
नीचे से ...
नहीं, एक के नीचे ..
572
01:08:33,276 --> 01:08:35,744
हाँ, मैं तुम्हें वापस बुलाऊंगा।
573
01:08:48,291 --> 01:08:51,026
कृपया नहीं। मैं मरना नहीं चाहता।
कृपया कृपया।
574
01:09:01,103 --> 01:09:03,038
'हे भगवान।'
575
01:09:07,343 --> 01:09:09,111
वास्तव में?
576
01:10:34,863 --> 01:10:36,364
लौरा।
577
01:11:15,170 --> 01:11:17,272
- कोबे।
- क्या?
578
01:11:18,607 --> 01:11:21,042
वह यहाँ नहीं है।
579
01:11:21,043 --> 01:11:23,445
क्या आपने बेसमेंट की जांच की?
580
01:11:23,446 --> 01:11:25,380
क्या बेसमेंट?
581
01:12:55,137 --> 01:12:56,905
'कोबे।'
582
01:13:03,278 --> 01:13:04,947
कोबे।
583
01:13:07,516 --> 01:13:09,317
कोबे।
584
01:13:16,291 --> 01:13:17,926
'कोबे।'
585
01:13:38,313 --> 01:13:40,315
क्या गलत है?
586
01:13:45,588 --> 01:13:47,789
मुझे माफ कर दो।
587
01:13:47,790 --> 01:13:51,226
वह आपको अकेला नहीं बना सकती है
अगर तुम मर चुके हो
588
01:14:13,682 --> 01:14:16,084
लौरा!
589
01:14:21,990 --> 01:14:24,291
लौरा।
590
01:14:24,292 --> 01:14:26,962
'अरे, यह लौरा है।
एक संदेश छोड़ें।'
591
01:16:27,349 --> 01:16:29,285
तुम क्या मतलब है
आप नहीं जानते कि वह कहाँ है?
592
01:16:29,310 --> 01:16:30,639
वहां क्या हुआ?
593
01:16:30,664 --> 01:16:32,319
अरे, आप नहीं जानते
मैं आपसे बात कर रहा हूँ?
594
01:16:32,320 --> 01:16:33,821
क्या हुआ?
595
01:16:36,658 --> 01:16:39,761
मेरी बात सुनो, अगर तुम उसे छूते हो,
मैं तुम्हें मार दूंगा।
596
01:16:39,762 --> 01:16:43,464
- अब वह कहाँ है?
- वह बिल्कुल ठीक है।
597
01:16:43,465 --> 01:16:46,367
हम पूरी तरह से गड़बड़ कर रहे हैं।
598
01:16:46,368 --> 01:16:47,902
वह सिर्फ peachy है।
599
01:16:52,207 --> 01:16:54,008
टायलर।
600
01:16:54,009 --> 01:16:56,643
लौरा, भगवान का शुक्र है। मैंने सोचा
कुछ तुमसे हुआ
601
01:16:56,644 --> 01:16:58,946
मैंने-अभी आपको एक पता लिखा है।
602
01:16:58,947 --> 01:17:01,415
लौरा, मैं-मैं नहीं कर सकता,
मैं तुम्हें नहीं सुन सकता
603
01:17:01,416 --> 01:17:03,017
तुम टूट रहे हो
604
01:17:06,621 --> 01:17:08,423
टायलर।
605
01:17:12,560 --> 01:17:15,697
'क्या आप वाकई मुझे नहीं चाहते हैं
आपको अस्पताल ले जाना?
606
01:17:16,965 --> 01:17:19,434
मुझे कारखाने में ले जाओ।
607
01:18:02,010 --> 01:18:04,612
तो आपको लगता है कि हम इसे हरा सकते हैं,
क्या तुम नहीं
608
01:18:05,713 --> 01:18:07,849
चुप रहो यार।
609
01:18:07,850 --> 01:18:09,750
गंभीरता से।
610
01:18:09,751 --> 01:18:12,587
तुम्हें कुछ पता नहीं है
हम किसके साथ काम कर रहे हैं।
611
01:18:14,722 --> 01:18:16,290
मैं करता हूँ।
मैंने देखा कि हम कहाँ जा रहे हैं ...
612
01:18:16,291 --> 01:18:18,492
- चुप रहो, आदमी, गंभीरता से ...
- मैंने कमबख्त देखा।
613
01:18:18,493 --> 01:18:21,163
'तुम मुझे बता रहे हो
तुम उसके लिए मर जाओगे।
614
01:18:22,064 --> 01:18:24,750
क्योंकि हम सब कुछ है
उसके लिए मर रहा है!
615
01:18:33,075 --> 01:18:35,643
आप कार में रह सकते हैं, आदमी।
616
01:20:03,798 --> 01:20:06,233
माँ।
617
01:20:06,234 --> 01:20:09,404
लौरा, तुम कहाँ गए हो?
मैं आप तक नहीं पहुंच सकता
618
01:20:10,472 --> 01:20:14,508
- माँ, क्या तुम ठीक हो?
- मैं चीजें देख रहा हूँ, लौरा।
619
01:20:14,509 --> 01:20:18,312
- मैं उस लड़की को देख रहा हूँ।
- मुझे माफ कर दो।
620
01:20:18,313 --> 01:20:22,649
- यह मेरी गलती है।
- हमारे साथ क्या हो रहा है?
621
01:20:22,650 --> 01:20:26,353
मेरी बात सुनो। मैं नहीं जा रहा हूं
आपसे कुछ भी होने दो।
622
01:20:26,354 --> 01:20:30,458
मैं इसे किसी भी तरह से हल करने वाला हूँ।
मैं इसे किसी भी तरह से रोक रहा हूँ।
623
01:20:31,593 --> 01:20:33,594
'माँ?'
624
01:20:33,595 --> 01:20:36,431
माँ! माँ!
- 'मैं तुम्हारी रक्षा करूंगा।'
625
01:20:39,667 --> 01:20:41,336
माँ!
626
01:20:44,906 --> 01:20:46,908
माँ!
627
01:20:48,096 --> 01:20:49,790
माँ।
628
01:21:07,129 --> 01:21:09,297
'लौरा।'
629
01:21:09,998 --> 01:21:11,699
'लौरा!'
630
01:21:13,068 --> 01:21:14,802
टायलर।
631
01:21:17,112 --> 01:21:18,713
टायलर।
632
01:21:27,482 --> 01:21:30,051
मुझे तुम्हारी काफी चिंता हो रही थी।
633
01:21:31,812 --> 01:21:33,787
लौरा, हे।
634
01:21:33,788 --> 01:21:36,358
लौरा, मुझे देखो।
635
01:21:37,936 --> 01:21:39,593
मेरी माँ, वह है ...
636
01:21:39,594 --> 01:21:41,483
यीशु।
637
01:21:41,600 --> 01:21:43,836
आपको क्या हुआ?
638
01:21:54,942 --> 01:21:56,578
नमस्ते।
639
01:23:21,429 --> 01:23:23,965
आप मुझसे क्या चाहते हैं?
640
01:23:28,636 --> 01:23:31,473
तुम मुझसे और क्या चाहते हो?
641
01:24:13,881 --> 01:24:17,285
'मैं सिर्फ दोस्त बनना चाहता हूं, लौरा।'
642
01:24:19,139 --> 01:24:21,546
सबसे अच्छा दोस्त।
643
01:24:24,945 --> 01:24:26,855
सदैव।
644
01:24:59,811 --> 01:25:01,513
'लौरा।'
645
01:25:03,265 --> 01:25:05,199
'लौरा।'
646
01:25:09,136 --> 01:25:11,072
'मेरे पास आओ।'
647
01:25:16,408 --> 01:25:18,577
'मेरे पास आओ।'
648
01:25:21,989 --> 01:25:24,068
'मेरे पास आओ।'
649
01:26:53,134 --> 01:26:59,189
उपशीर्षक द्वारा संपादित - एरियन -
79737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.