Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:04,351
Making Movies presents
2
00:00:53,640 --> 00:00:55,471
Hi.
3
00:02:26,480 --> 00:02:28,357
Fuck...
4
00:02:33,200 --> 00:02:34,838
Don't look at me.
5
00:02:35,280 --> 00:02:36,998
Don't look at me!
6
00:03:38,760 --> 00:03:41,320
THE PRINCESS OF EGYPT
7
00:03:42,240 --> 00:03:46,074
Can't I get it from auntie Lempiäinen?
-She only drinks tea.
8
00:03:46,480 --> 00:03:49,517
I don't want to...
-Go on now.
9
00:03:49,720 --> 00:03:52,712
No...
-Go! I really need it.
10
00:03:57,880 --> 00:03:59,677
I got it!
11
00:04:12,520 --> 00:04:15,478
Come give me a morning hug.
12
00:04:19,280 --> 00:04:21,635
No, no...
-No what?
13
00:04:21,840 --> 00:04:24,229
Don't!
-Don't do what?
14
00:04:24,560 --> 00:04:27,632
I can't hear you.
Don't what?
15
00:04:27,840 --> 00:04:30,195
Just tell me!
16
00:04:35,320 --> 00:04:37,515
No, no, no...
17
00:04:48,680 --> 00:04:51,558
What's he doing?
18
00:04:51,880 --> 00:04:56,192
It's okay, there was plenty of room.
19
00:04:56,520 --> 00:04:59,990
Plenty of room?
That was really close!
20
00:05:00,240 --> 00:05:02,310
Take it easy.
21
00:05:04,480 --> 00:05:09,793
What's that now?
It won't fit through there.
22
00:05:19,280 --> 00:05:20,952
Ali!
23
00:05:21,280 --> 00:05:23,555
See you.
24
00:05:48,520 --> 00:05:51,432
And then I need...
25
00:05:52,960 --> 00:05:54,996
Oh yes, pencils.
-Yes.
26
00:05:55,200 --> 00:05:59,671
And erasers.
And what's that straight and long...
27
00:06:39,480 --> 00:06:41,232
Hi.
28
00:06:42,520 --> 00:06:45,080
Is your mother called Marja?
29
00:06:55,040 --> 00:06:57,838
What's your name?
-Julia.
30
00:07:01,920 --> 00:07:04,832
I used to know your mother.
31
00:07:10,680 --> 00:07:13,240
Does your father live here as well?
32
00:07:13,440 --> 00:07:15,032
No.
33
00:07:15,240 --> 00:07:19,028
It's just mum and me.
34
00:07:19,840 --> 00:07:22,638
I don't really have a father.
35
00:07:32,880 --> 00:07:35,917
My son has a bag like that.
36
00:07:36,480 --> 00:07:38,630
Different colour.
37
00:07:38,880 --> 00:07:43,510
It's pretty new.
I'm starting school next week.
38
00:07:44,680 --> 00:07:49,959
Hakamäki school.
It has 253 pupils.
39
00:07:50,720 --> 00:07:54,508
I think that's a lot,
since I don't know them.
40
00:07:54,920 --> 00:07:59,391
I could've started last year,
but mum and I didn't want to.
41
00:07:59,600 --> 00:08:02,910
I would've been the youngest.
42
00:08:03,560 --> 00:08:07,030
They might have teased me.
43
00:08:35,160 --> 00:08:38,994
Mum, there was this guy!
-Not with your shoes on!
44
00:08:39,200 --> 00:08:42,909
Why clean if you make a mess
right after? Clean it up!
45
00:08:44,960 --> 00:08:49,192
And there by your knee.
-Why do I always have to clean here?
46
00:08:49,640 --> 00:08:52,677
If you make a mess, you clean it.
-I won't.
47
00:08:52,880 --> 00:08:55,474
You will.
-I won't!
48
00:09:01,680 --> 00:09:03,796
Hello?
-Hi.
49
00:09:04,000 --> 00:09:06,878
I live next door,
came to return this...
50
00:09:07,080 --> 00:09:10,436
Oh, you shouldn't have...
-No, of course.
51
00:09:11,480 --> 00:09:14,790
It was nice to get it.
I need my morning coffee.
52
00:09:15,080 --> 00:09:19,835
Well thank you.
I don't think we've met. I'm Karin.
53
00:09:20,040 --> 00:09:23,191
I've just moved in.
-Marja.
54
00:09:24,000 --> 00:09:27,276
How about a cup right now?
55
00:09:29,280 --> 00:09:31,999
Well...
-Come in!
56
00:09:36,120 --> 00:09:40,272
Will you have liqueur with your coffee?
Amaretto?
57
00:09:40,480 --> 00:09:43,392
Just a drop?
-Sure, thank you.
58
00:09:44,200 --> 00:09:47,158
All my cupboards are still empty.
59
00:09:47,720 --> 00:09:50,632
So I don't have much to offer.
60
00:09:51,720 --> 00:09:54,439
No, this is very nice.
61
00:09:54,840 --> 00:09:56,910
It's still bit of a chaos.
62
00:10:02,680 --> 00:10:06,593
Have you lived here for long?
-A few years.
63
00:10:11,440 --> 00:10:14,796
It's so wonderfully green here.
64
00:10:15,840 --> 00:10:20,436
I'm just a bit nervous about the winter.
-Yes.
65
00:10:22,000 --> 00:10:27,154
I mean I'm just divorced.
So how will it feel being alone again?
66
00:10:28,560 --> 00:10:31,358
But I think I'm going to like it here.
67
00:10:51,520 --> 00:10:53,511
Julia!
68
00:10:55,600 --> 00:10:57,795
Julia!
69
00:11:26,440 --> 00:11:30,831
You put the water through there.
-Here, and then...
70
00:11:32,880 --> 00:11:34,791
Oh, hi!
71
00:11:35,600 --> 00:11:37,909
Hi. -Hi.
72
00:11:38,800 --> 00:11:43,396
I drove past and saw you
a couple of days ago.
73
00:11:45,440 --> 00:11:49,149
I decided to come and say hello.
-Okay.
74
00:11:53,000 --> 00:11:55,514
Look what I got.
-That's great.
75
00:11:55,720 --> 00:11:59,076
I bought it for my son,
but he has so many of those.
76
00:12:00,560 --> 00:12:04,109
How are you?
-Just fine.
77
00:12:04,800 --> 00:12:08,588
We live here and... so on.
-Okay.
78
00:12:09,320 --> 00:12:11,959
I still live up north.
-Right.
79
00:12:12,200 --> 00:12:15,192
I've got a company there.
80
00:12:15,400 --> 00:12:18,790
We're expanding a bit...
81
00:12:19,040 --> 00:12:23,556
Came here with the family
to help out my brother. I'm married.
82
00:12:23,760 --> 00:12:26,638
Two kids.
-Wow.
83
00:12:27,880 --> 00:12:31,668
I just took our dinner from the oven.
We have to go.
84
00:12:31,880 --> 00:12:34,713
Give it back, honey.
-No, it's for...
85
00:12:34,920 --> 00:12:36,319
Take it.
86
00:12:36,520 --> 00:12:39,080
You can't just take stuff like that.
87
00:12:39,280 --> 00:12:42,590
Well, say bye.
We'll go and eat, bye!
88
00:12:50,560 --> 00:12:51,834
Hey, wait!
89
00:13:02,960 --> 00:13:05,554
Yes? -She...
90
00:13:07,080 --> 00:13:09,196
Julia?
91
00:13:10,440 --> 00:13:12,874
Is she...?
92
00:13:13,560 --> 00:13:17,348
Oh! No, no she isn't...
93
00:13:19,560 --> 00:13:23,030
She's... Well, it's a long story.
94
00:13:24,160 --> 00:13:27,675
But... No.
-She just somehow...
95
00:13:29,880 --> 00:13:33,031
Are you sure?
-Of course I'm sure!
96
00:13:36,120 --> 00:13:40,477
I really have to go.
It was great seeing you, bye!
97
00:13:51,120 --> 00:13:54,829
You can't just go along
if a stranger asks.
98
00:14:01,360 --> 00:14:03,828
Children get stolen.
99
00:14:04,080 --> 00:14:06,913
Somebody just comes
and takes them.
100
00:14:07,120 --> 00:14:10,271
It would be easy to steal you.
101
00:14:10,480 --> 00:14:13,631
Do you understand?
-Yes...
102
00:14:16,240 --> 00:14:18,276
Eat it before it gets cold.
103
00:14:18,760 --> 00:14:21,832
Do you want some ketchup?
-Yes.
104
00:14:26,440 --> 00:14:30,035
Not that much!
-Just a little there...
105
00:14:31,640 --> 00:14:34,279
And there...
106
00:14:40,040 --> 00:14:43,430
Here comes the French fry
ketchup cannon.
107
00:14:46,360 --> 00:14:48,237
Look what you did.
108
00:15:03,080 --> 00:15:05,958
You're not even looking.
109
00:17:34,040 --> 00:17:35,951
Well...
110
00:17:38,760 --> 00:17:42,070
She looked just like Amir.
111
00:17:58,000 --> 00:18:00,434
Just a second.
112
00:18:36,160 --> 00:18:40,915
...some Canadian research
said that sugar is simply poison.
113
00:18:41,560 --> 00:18:44,757
Most behavioural problems can be...
114
00:19:21,120 --> 00:19:23,714
Morning.
-Morning.
115
00:19:39,200 --> 00:19:41,668
What if they don't like me?
116
00:19:41,880 --> 00:19:45,589
Why wouldn't they?
Of course they will.
117
00:19:46,320 --> 00:19:48,675
I'm sometimes really annoying.
118
00:19:50,680 --> 00:19:53,956
Yes, but you've got such lovely hair.
119
00:19:59,760 --> 00:20:01,478
UNKNOWN CALLER
120
00:20:08,680 --> 00:20:10,671
Wait!
121
00:20:32,160 --> 00:20:34,754
I've only got this...
-That's fine.
122
00:20:34,960 --> 00:20:39,112
Maybe you've got juice to mix it with?
-I do.
123
00:20:40,320 --> 00:20:42,959
It's so cozy here.
124
00:20:44,280 --> 00:20:49,479
Like a playhouse or something.
-Yeah, Julia is so messy.
125
00:20:54,200 --> 00:20:55,758
Hi Julia!
126
00:21:00,440 --> 00:21:04,592
There's this old lady Lempiäinen
living on the 6th floor.
127
00:21:04,800 --> 00:21:09,715
She helps me out sometimes.
But she's getting a bit senile.
128
00:21:10,160 --> 00:21:12,549
I was very young.
129
00:21:13,600 --> 00:21:17,513
But it's really been the best thing.
130
00:21:19,920 --> 00:21:23,799
I don't know what would've
happened to me otherwise.
131
00:21:26,840 --> 00:21:32,790
You know, I've also thought that
maybe we should have had a child.
132
00:21:35,080 --> 00:21:37,958
Maybe that would've somehow...
133
00:21:39,360 --> 00:21:42,750
Thierry always said it's not
important for him,
134
00:21:42,960 --> 00:21:46,555
but I heard
his new wife is pregnant.
135
00:21:49,920 --> 00:21:53,879
But you know,
I've never really wanted to...
136
00:21:54,080 --> 00:21:58,517
I don't know why.
I've just never felt any...
137
00:21:59,160 --> 00:22:02,470
Baby fever, like they say.
138
00:22:05,120 --> 00:22:07,759
For me it's been...
139
00:22:08,960 --> 00:22:11,952
I can't even explain it.
140
00:22:20,080 --> 00:22:24,790
Oh my!
I can't even stand up anymore.
141
00:22:25,880 --> 00:22:29,429
It's in the bedroom,
you just go there.
142
00:22:48,640 --> 00:22:52,030
Okay. Just a moment...
143
00:22:56,040 --> 00:22:58,031
Here.
144
00:23:01,480 --> 00:23:04,438
You've really never heard this?
145
00:23:06,040 --> 00:23:07,632
No.
146
00:23:08,480 --> 00:23:12,519
Pretty strange hairdo...
-No, it's stylish.
147
00:23:22,240 --> 00:23:25,038
I love Ornella Vanoni!
148
00:23:25,240 --> 00:23:29,995
I actually wanted to move to Italy
and not to France because of her.
149
00:23:31,640 --> 00:23:34,871
I wanted to be as cool as
Ornella Vanoni.
150
00:23:35,120 --> 00:23:37,475
You're much cooler.
151
00:23:37,680 --> 00:23:40,717
I am? How wonderful.
152
00:23:59,560 --> 00:24:02,233
Come and dance!
153
00:24:49,480 --> 00:24:51,630
Oh dear!
154
00:24:57,920 --> 00:25:01,117
I have to go
and put Julia to bed.
155
00:25:04,320 --> 00:25:06,993
But thank you.
For everything.
156
00:25:10,000 --> 00:25:12,992
Good night.
-Good night.
157
00:25:37,920 --> 00:25:42,311
Or we could...
jump down from a chair and...
158
00:25:43,400 --> 00:25:46,312
Let's go this way.
-...to a mattress...
159
00:25:49,800 --> 00:25:52,678
What are you doing? Sit down.
-I'll come with you.
160
00:25:52,880 --> 00:25:55,075
I'll be right back.
161
00:26:07,800 --> 00:26:10,394
Hi. -Hi.
162
00:26:10,920 --> 00:26:13,354
You go inside already.
163
00:26:19,760 --> 00:26:22,877
What are you doing?
Spying on us?
164
00:26:23,320 --> 00:26:26,630
What? No, I just came to talk.
-About what?
165
00:26:26,840 --> 00:26:29,479
I told you she's not yours.
166
00:26:29,680 --> 00:26:33,958
Well I don't believe you.
-Nothing I can do about that.
167
00:26:34,160 --> 00:26:35,718
I have to go.
-Wait!
168
00:26:35,920 --> 00:26:38,229
Let me go!
-I just want to talk.
169
00:26:38,440 --> 00:26:42,558
There's nothing to talk about. Stop it!
-Calm down.
170
00:26:42,760 --> 00:26:44,990
Is there a problem?
-No.
171
00:26:45,200 --> 00:26:48,749
I just want to talk to you.
-You're hurting me!
172
00:26:50,920 --> 00:26:53,798
There's no problem.
-Let her go!
173
00:26:55,680 --> 00:26:56,908
Ali!
174
00:26:58,320 --> 00:26:59,833
I'll take care of this.
175
00:27:01,440 --> 00:27:04,318
I called the police,
they'll be here soon.
176
00:27:08,880 --> 00:27:12,395
I'll call the police.
Do you hear me!
177
00:27:12,600 --> 00:27:15,319
You can't do this.
She's my daughter!
178
00:27:19,480 --> 00:27:22,040
Ali, let him go!
179
00:27:25,760 --> 00:27:30,629
Are you alright? I didn't call yet.
-I'm fine.
180
00:27:30,840 --> 00:27:33,798
Are you sure?
-Yes, it's alright.
181
00:27:41,240 --> 00:27:43,071
Is she...?
182
00:27:53,120 --> 00:27:58,148
We were together for like two months.
I don't really know him at all.
183
00:28:09,320 --> 00:28:12,915
Here's our spare key,
if you could take it.
184
00:28:14,360 --> 00:28:18,558
Julia spends the nights alone.
So just in case.
185
00:28:20,160 --> 00:28:23,436
You think it's good?
That she's alone?
186
00:28:23,640 --> 00:28:27,838
She has a cell phone.
And she can go to Lempiäinen upstairs.
187
00:28:28,120 --> 00:28:31,590
Yes, but...
She's still so little.
188
00:28:31,800 --> 00:28:35,270
I don't know if...
-Don't take it if you don't want to!
189
00:28:37,400 --> 00:28:40,278
Of course I will.
190
00:28:45,200 --> 00:28:46,872
I'm sorry.
191
00:28:47,280 --> 00:28:49,077
It's alright.
192
00:28:51,880 --> 00:28:54,917
What are you thinking about?
193
00:28:56,440 --> 00:28:59,238
Was he my father?
194
00:28:59,440 --> 00:29:02,352
No. No, he wasn't.
195
00:29:04,640 --> 00:29:08,155
Don't you know who your father is?
-Who?
196
00:29:08,680 --> 00:29:11,148
The king of Egypt, of course!
197
00:29:16,880 --> 00:29:21,158
Isn't it enough that you have me?
-Yes...
198
00:29:22,360 --> 00:29:24,237
Yes...
199
00:29:25,400 --> 00:29:29,188
Go to sleep now, honey.
-I'm not sleepy.
200
00:29:33,880 --> 00:29:38,635
I guess you're nervous about
the day after tomorrow? -Yes...
201
00:30:34,600 --> 00:30:36,511
Hi. -Hi.
202
00:30:44,760 --> 00:30:48,036
It's better
if we all sit behind the desks.
203
00:30:49,800 --> 00:30:51,870
Oh, okay.
204
00:31:04,240 --> 00:31:08,028
Pretty ex citing.
-Yes, it is.
205
00:31:10,080 --> 00:31:13,629
Is it the first one for you as well?
-Yes.
206
00:31:13,840 --> 00:31:16,149
A boy or a girl?
-A girl.
207
00:31:16,360 --> 00:31:18,476
Mine's a boy.
208
00:31:19,160 --> 00:31:21,355
Matias.
209
00:31:23,160 --> 00:31:26,994
He's been all cool,
but I couldn't sleep last night.
210
00:31:27,200 --> 00:31:31,716
I'm afraid he'll get mobbed,
or the teacher is some nazi monster.
211
00:31:34,080 --> 00:31:37,675
She doesn't look so bad.
-No...
212
00:31:39,640 --> 00:31:43,519
But those who look kind
can be the worst.
213
00:31:46,560 --> 00:31:48,676
And now the holidays,
214
00:31:48,880 --> 00:31:53,192
the autumn holidays are
on the 18th and the 19th of October.
215
00:31:53,400 --> 00:31:57,075
Only two days,
but then there's the weekend.
216
00:32:13,400 --> 00:32:16,949
I'm sorry about the last time,it was a misunderstanding...
217
00:32:44,560 --> 00:32:48,678
But the mother of the princess
did not trust the sovereign.
218
00:32:49,400 --> 00:32:53,678
And one day
she went to explore the palace.
219
00:32:55,480 --> 00:32:59,314
And she found a hidden door
behind a mirror.
220
00:33:00,920 --> 00:33:04,230
She walked down a long corridor,
221
00:33:04,440 --> 00:33:07,557
and there was a room at its end.
222
00:33:07,840 --> 00:33:11,116
And guess what?
-What?
223
00:33:12,120 --> 00:33:15,476
The room was full of mummies.
224
00:33:16,120 --> 00:33:20,159
They were all ex-wives
of the sovereign.
225
00:33:21,000 --> 00:33:26,791
He had killed them all,
and stolen their money and belongings.
226
00:33:30,200 --> 00:33:32,236
No...
227
00:33:46,520 --> 00:33:48,238
What?
228
00:33:48,440 --> 00:33:53,468
I'm really afraid.
-Oh honey! It's going to be fine.
229
00:33:53,840 --> 00:33:56,877
They're all going to like you.
230
00:33:58,000 --> 00:34:01,037
You think so?
-I'm sure.
231
00:34:03,240 --> 00:34:05,754
Well I'll go then.
232
00:34:06,040 --> 00:34:07,951
Bye. -Bye!
233
00:34:26,600 --> 00:34:30,479
We'll go in a neat line.
Okay, let's go!
234
00:34:31,160 --> 00:34:34,630
Follow me!
Class B will wait here.
235
00:34:40,280 --> 00:34:43,397
They smash whatever
comes their way.
236
00:34:44,200 --> 00:34:47,033
I don't think it's that simple.
237
00:34:47,720 --> 00:34:51,269
Anyway, we'll fix it.
-Sure.
238
00:35:11,520 --> 00:35:13,988
Go on, I'll be right back.
-Okay.
239
00:36:17,960 --> 00:36:20,110
Whose are these?
240
00:36:20,440 --> 00:36:24,672
Does it matter? Just move them.
-The route needs to be clear.
241
00:36:28,920 --> 00:36:31,354
Well, what's up?
242
00:36:32,560 --> 00:36:36,109
I've got this problem...
Kind of.
243
00:36:38,360 --> 00:36:40,510
This guy.
244
00:36:40,880 --> 00:36:43,952
A foreigner. And his friend.
245
00:36:46,120 --> 00:36:50,432
They've been following me and...
Stuff like that.
246
00:36:54,160 --> 00:36:55,957
Okay...
247
00:37:00,480 --> 00:37:04,519
I could have a little chat with them
with my mates.
248
00:37:04,720 --> 00:37:07,234
No, nothing like that.
249
00:37:08,920 --> 00:37:12,310
I don't even know
why I told you...
250
00:37:15,320 --> 00:37:17,356
Hold on.
251
00:37:17,800 --> 00:37:21,190
And you too!
-Pirjo, for fuck's sake!
252
00:37:38,920 --> 00:37:41,036
Morning.
253
00:38:09,120 --> 00:38:11,190
Honey.
254
00:38:11,400 --> 00:38:14,233
Honey... Come here.
255
00:38:16,680 --> 00:38:19,478
Come here.
256
00:38:22,360 --> 00:38:24,555
What?
257
00:38:27,680 --> 00:38:30,672
Are you hungry?
-What?
258
00:38:31,400 --> 00:38:33,914
Are you hungry?
259
00:38:36,200 --> 00:38:39,033
Do you want something?
260
00:38:39,840 --> 00:38:43,469
Ice cream maybe?
Let's see if we have any.
261
00:38:43,960 --> 00:38:47,077
If you're hungry.
We'll have some ice cream.
262
00:38:47,280 --> 00:38:50,352
Let's see what we have, okay?
263
00:39:07,960 --> 00:39:09,996
Hi. -Hi.
264
00:39:10,480 --> 00:39:12,914
I'm Leena Farhadi.
265
00:39:13,120 --> 00:39:15,680
Could I have a word
about your daughter?
266
00:39:18,520 --> 00:39:21,478
I'll just put these...
267
00:39:25,280 --> 00:39:27,748
Do you want something?
-No, I'm fine.
268
00:39:27,960 --> 00:39:31,794
Water?
-No, I'm... Can I sit there?
269
00:39:33,480 --> 00:39:35,948
Sorry, it's a bit...
-That's fine.
270
00:39:36,240 --> 00:39:41,030
She's probably been tired at school.
We've had some trouble sleeping.
271
00:39:41,240 --> 00:39:44,869
There's been all kinds of...
-I'm not from the school.
272
00:39:45,120 --> 00:39:47,315
I'm Kamaran's wife.
273
00:39:48,200 --> 00:39:53,069
Kamaran told me everything.
I thought maybe the two of us could...
274
00:39:53,680 --> 00:39:56,877
Talk for a while.
-I'm sorry...
275
00:39:58,160 --> 00:40:03,678
I don't understand. -I know things
got out of hand between you two.
276
00:40:04,600 --> 00:40:07,876
I've told him Julia isn't his daughter.
277
00:40:08,360 --> 00:40:11,238
Kamaran seems to disagree.
278
00:40:11,800 --> 00:40:16,271
He wanted to contact the authorities,
I told him to wait for a while.
279
00:40:16,560 --> 00:40:20,030
You should listen to us and...
-What are you trying to do?
280
00:40:20,600 --> 00:40:23,751
We're not trying anything...
-Get out of here!
281
00:40:23,960 --> 00:40:27,270
You hear me? Get out!
-Are you alright?
282
00:40:27,480 --> 00:40:31,393
Oh, I'm fine.
Aren't your own kids enough for you?
283
00:40:31,600 --> 00:40:34,910
So you couldn't get a Finnish man?
-Are you mad?
284
00:40:35,120 --> 00:40:38,829
Look around you!
Can you even take care of a child?
285
00:40:51,480 --> 00:40:53,516
She's crazy!
286
00:40:56,440 --> 00:40:59,159
She's completely crazy.
287
00:41:42,280 --> 00:41:44,555
Sit down.
288
00:41:45,480 --> 00:41:48,711
Seppo told me about your situation.
289
00:41:50,520 --> 00:41:53,990
I don't like hearing about such things.
290
00:42:00,240 --> 00:42:03,676
First of all:
this is not a toy.
291
00:42:04,280 --> 00:42:06,635
You must be careful with this.
292
00:42:06,840 --> 00:42:09,559
You load it like this.
293
00:42:55,360 --> 00:42:57,794
Well hello!
-Hi.
294
00:42:59,480 --> 00:43:01,789
I'm sorry, but...
295
00:43:02,000 --> 00:43:05,595
Could we spend the night
at your place?
296
00:43:05,800 --> 00:43:08,394
Of course. Come in.
297
00:43:12,120 --> 00:43:15,829
I have to leave at 6 am.
You just go on sleeping.
298
00:43:18,360 --> 00:43:21,636
Take whatever you can find
from the fridge.
299
00:43:21,920 --> 00:43:25,117
And otherwise, too,
make yourself at home.
300
00:43:25,320 --> 00:43:28,118
I'll be back in a couple of days.
301
00:43:30,960 --> 00:43:35,238
Go on, take some.
I'm sure it works for your skin.
302
00:43:55,240 --> 00:43:59,233
I think it's very good
that you're here now.
303
00:44:01,040 --> 00:44:04,715
In France there were a lot of Arabs.
304
00:44:06,440 --> 00:44:09,432
That culture is so different.
305
00:44:09,920 --> 00:44:12,480
So it's good to be careful.
306
00:44:31,960 --> 00:44:33,871
Here we are...
307
00:44:35,080 --> 00:44:36,798
No!
308
00:44:37,240 --> 00:44:39,117
Oh no...
309
00:44:41,200 --> 00:44:45,591
Do you think we'll get this off?
-Let's take it to the cleaner.
310
00:44:45,800 --> 00:44:49,475
This is a carpet,
you can't take them to the cleaner.
311
00:44:49,680 --> 00:44:52,274
Or could you?
312
00:45:01,720 --> 00:45:04,553
What do you think?
-Looks great!
313
00:45:06,200 --> 00:45:10,079
Do that thing they always do...
-You mean this?
314
00:45:13,400 --> 00:45:17,154
The emergency exits are at the
front and at the back of the plane.
315
00:45:17,360 --> 00:45:20,636
In case of an emergency landing,
put on your gas masks.
316
00:45:20,920 --> 00:45:24,959
Soon we will serve Champagne.
-Me too!
317
00:45:37,040 --> 00:45:41,591
I'm a lady!
Bring on the Champagne!
318
00:45:51,240 --> 00:45:53,071
Come here, darling.
319
00:45:56,040 --> 00:45:58,076
Come on.
320
00:45:59,640 --> 00:46:03,110
I didn't mean to.
-It's alright.
321
00:46:30,040 --> 00:46:33,350
Kolvunen.
-Hi.
322
00:46:34,240 --> 00:46:36,310
It's Marja.
323
00:46:37,000 --> 00:46:38,991
Well hi...
324
00:46:42,200 --> 00:46:45,158
I just... How are you?
325
00:46:49,200 --> 00:46:52,033
Oh, just fine.
326
00:46:55,480 --> 00:46:58,597
How are you two?
-Very well.
327
00:47:02,160 --> 00:47:04,390
How's Julia?
328
00:47:05,640 --> 00:47:09,110
She started school.
-Really?
329
00:47:14,440 --> 00:47:18,513
To think thatshe's such a big girl already.
330
00:47:19,480 --> 00:47:24,952
I was thinking the other day thatif you two happen to come around,
331
00:47:25,480 --> 00:47:28,233
come and say hello.
332
00:47:29,080 --> 00:47:32,038
I just bought a new sofa bed.
333
00:47:32,240 --> 00:47:36,438
Two people can easily sleep on it.
-Okay.
334
00:47:38,240 --> 00:47:41,676
Sometimesif you have those holidays.
335
00:47:49,360 --> 00:47:51,112
Well...
336
00:47:51,840 --> 00:47:55,515
It was nice of you to call.
-Yes.
337
00:48:01,920 --> 00:48:04,480
Bye bye.
-Bye.
338
00:48:58,440 --> 00:49:00,749
Hey.
339
00:49:01,320 --> 00:49:04,118
Over here!
340
00:49:12,000 --> 00:49:15,595
Could you open this?
-I can't.
341
00:49:18,000 --> 00:49:19,752
Okay...
342
00:49:21,880 --> 00:49:26,590
What if we speak like this?
I'll sit here.
343
00:49:28,440 --> 00:49:30,271
Okay.
344
00:49:39,760 --> 00:49:45,278
Things have gone a bit silly
between me and your mother.
345
00:49:50,160 --> 00:49:53,038
But you do know that...
346
00:49:53,240 --> 00:49:55,913
...I'm your father?
347
00:49:57,600 --> 00:49:59,989
Did you know that?
348
00:50:02,680 --> 00:50:05,274
So it would be nice to...
349
00:50:05,720 --> 00:50:07,676
get to know you.
350
00:50:07,960 --> 00:50:11,430
To know what you enjoy
and what you are like.
351
00:50:12,480 --> 00:50:15,836
I don't want to!
Go away!
352
00:50:16,960 --> 00:50:21,351
We don't want you here.
You just spoil everything.
353
00:50:25,000 --> 00:50:26,797
Go!
354
00:50:29,560 --> 00:50:34,031
I'll go soon. Tomorrow
I'll go back to my home town.
355
00:50:38,720 --> 00:50:42,156
I'd like to give you something.
356
00:50:56,600 --> 00:50:59,478
It has my number on the back.
357
00:50:59,760 --> 00:51:03,275
You can call me
if you want to someday.
358
00:51:11,160 --> 00:51:14,709
Go back to sleep now.
Good night.
359
00:51:15,680 --> 00:51:17,750
Okay?
360
00:51:20,360 --> 00:51:22,510
Good night.
361
00:52:12,400 --> 00:52:15,358
But that's just not the same thing.
362
00:52:17,880 --> 00:52:20,872
They smell of glue and...
-Yes.
363
00:52:34,600 --> 00:52:37,353
How's it going?
364
00:52:38,760 --> 00:52:41,228
Everything okay?
365
00:52:43,160 --> 00:52:44,832
Yes.
366
00:52:46,160 --> 00:52:49,152
Have you been able to sleep at all?
367
00:52:52,920 --> 00:52:55,309
A little.
368
00:52:57,440 --> 00:53:02,355
I know night jobs can be tough,
you lose your rhythm and...
369
00:53:04,280 --> 00:53:06,999
Okay, let's go!
370
00:53:51,120 --> 00:53:54,317
You've got the papers there?
Give me one.
371
00:53:54,880 --> 00:53:56,916
I'll pay for it.
372
00:53:57,120 --> 00:53:59,839
Come on, leave her alone.
-One newspaper.
373
00:54:18,480 --> 00:54:20,550
I'm sorry...
374
00:54:20,760 --> 00:54:24,878
Show me, is it bleeding?
Wait, I'll get something from inside.
375
00:54:33,360 --> 00:54:35,271
Okay, show me...
376
00:54:45,960 --> 00:54:49,475
Honey? What are you doing?
377
00:55:27,760 --> 00:55:29,716
Honey...
378
00:55:30,680 --> 00:55:33,831
What if you didn't go to school today?
379
00:55:34,040 --> 00:55:38,113
I have to. We had homework.
-I know, but...
380
00:55:39,200 --> 00:55:42,158
I'm a little scared to let you go.
381
00:55:47,480 --> 00:55:50,074
Let me go!
-Honey...
382
00:55:50,320 --> 00:55:53,995
It's too dangerous to let you go.
-No, it's not!
383
00:55:54,200 --> 00:55:57,078
Calm down.
-Let me go!
384
00:55:57,640 --> 00:56:00,837
I'd like to, but I can't.
-Yes you can!
385
00:56:01,400 --> 00:56:06,679
You just want me to stay with you!
I don't want to! I hate you !
386
00:56:43,920 --> 00:56:46,912
Aren't you going to work?
387
00:57:27,320 --> 00:57:30,118
We don't have to go yet.
388
00:57:31,440 --> 00:57:34,318
We can still try something.
389
00:57:35,320 --> 00:57:38,835
Or a bit later,
when some time has passed.
390
00:57:48,320 --> 00:57:51,869
Amir, put on the seat belt.
-Okay.
391
00:58:09,960 --> 00:58:11,951
Marja?
392
00:58:13,440 --> 00:58:16,273
Marja, are you there?
393
00:58:17,720 --> 00:58:19,676
Marja?
394
00:59:02,720 --> 00:59:05,792
Mum, I made this for you.
395
00:59:18,640 --> 00:59:21,518
I don't want to go to school.
396
00:59:23,440 --> 00:59:26,432
I want to stay here with you.
397
00:59:27,280 --> 00:59:30,431
Mum, I don't want to go to school.
398
01:00:07,480 --> 01:00:11,314
Where's this one from?
-It's from this game...
399
01:00:36,040 --> 01:00:38,190
When was he here?
400
01:00:42,160 --> 01:00:43,559
When?
401
01:00:44,520 --> 01:00:47,637
He just came and gave me that.
402
01:00:52,320 --> 01:00:55,551
I told him not to come again.
403
01:00:56,640 --> 01:01:00,428
Really!
He's not coming back.
404
01:01:04,240 --> 01:01:08,472
Mum!
-It's alright honey, I'll be right back.
405
01:01:09,000 --> 01:01:12,788
But he's not coming back!
Don't go!
406
01:01:15,400 --> 01:01:19,439
Watch some video. I'll return soon.
-Mum!
407
01:01:25,720 --> 01:01:30,510
Farhadi.
-Yes, nothing by that name...
408
01:01:30,720 --> 01:01:33,029
Walt, let me try...
409
01:01:33,840 --> 01:01:37,674
Okay, I found one in Espoo.
Could that be it? -Yes.
410
01:01:42,720 --> 01:01:44,551
Go!
411
01:01:45,600 --> 01:01:48,831
Is he offside
or what's the problem?
412
01:01:49,080 --> 01:01:53,835
Arman, finish it, we're both tired.
-No...
413
01:01:54,520 --> 01:01:58,752
We're not going to bed
before this is done.
414
01:02:01,560 --> 01:02:04,552
Ali, say something to him!
415
01:02:04,760 --> 01:02:08,469
Arman, just finish it now.
It'll only take a moment.
416
01:02:10,560 --> 01:02:13,154
Bahar, answer it.
417
01:02:16,960 --> 01:02:19,190
Farhadi. -Hi.
418
01:02:20,200 --> 01:02:22,998
Is Kamaran there?
419
01:02:28,400 --> 01:02:30,789
Hello. Hello?
420
01:02:35,480 --> 01:02:37,869
I can hear you.
421
01:02:38,640 --> 01:02:40,517
Hello?
422
01:02:41,120 --> 01:02:42,758
I can hear you!
423
01:02:45,000 --> 01:02:47,992
You're trying to make me afraid!
I'm not afraid!
424
01:02:48,640 --> 01:02:53,953
It's you who's afraid!You call but won't show your face!
425
01:02:57,920 --> 01:03:01,913
They break my windows
and now they call my home!
426
01:03:24,800 --> 01:03:27,234
Everybody down, they're shooting!
427
01:03:30,280 --> 01:03:34,114
Who is it?
-Stay down! Stay down!
428
01:04:08,440 --> 01:04:11,000
What happened next?
429
01:04:11,280 --> 01:04:13,748
What do you think?
430
01:04:14,840 --> 01:04:17,035
They jumped.
431
01:04:17,880 --> 01:04:20,235
Didn't they?
432
01:04:22,880 --> 01:04:25,599
Yes, they jumped.
433
01:04:26,680 --> 01:04:29,672
And they fell and fell...
434
01:04:31,320 --> 01:04:34,471
It felt like it would never end.
435
01:04:36,880 --> 01:04:40,077
Then they fell into this river.
436
01:04:40,280 --> 01:04:42,794
Very deep.
437
01:04:43,800 --> 01:04:47,713
They managed to hold on
to each other's hands.
438
01:04:47,920 --> 01:04:51,833
They almost ran out of air,
but they just held on to each other.
439
01:04:52,040 --> 01:04:55,350
And they kept
kicking and kicking upwards.
440
01:04:55,640 --> 01:04:58,234
Until they reached the surface.
441
01:04:59,040 --> 01:05:01,270
And guess what?
442
01:05:08,280 --> 01:05:11,670
The men were too scared to jump.
443
01:05:12,480 --> 01:05:15,756
They stayed up there on the cliff.
444
01:05:17,880 --> 01:05:21,350
And so they managed to escape.
445
01:05:57,080 --> 01:05:59,719
Are you coming up?
-Yes.
446
01:06:00,040 --> 01:06:01,917
Thanks.
447
01:06:26,800 --> 01:06:28,711
Bye. -Bye.
448
01:06:43,000 --> 01:06:46,151
Open the window. Go on!
449
01:07:49,360 --> 01:07:52,989
They're sure not getting through that.
450
01:08:41,960 --> 01:08:45,316
There's nothing to be afraid of, honey.
451
01:08:48,120 --> 01:08:50,839
Mother protects you.
452
01:08:54,400 --> 01:08:56,231
Right?
453
01:09:14,800 --> 01:09:16,711
Okay then.
454
01:09:16,920 --> 01:09:19,070
Go to sleep.
455
01:13:27,680 --> 01:13:30,069
Marja, it's Karin.
-Mum...
456
01:13:30,280 --> 01:13:32,840
Is everything alright?
457
01:13:35,640 --> 01:13:39,758
I'm not angry about anything.
I just want to talk.
458
01:13:40,440 --> 01:13:43,955
I just want to know
that you're alright.
459
01:13:50,200 --> 01:13:52,760
Is Julia there?
460
01:14:13,360 --> 01:14:15,237
Okay.
461
01:14:32,000 --> 01:14:34,958
Marja, I'm opening the door.
462
01:15:18,120 --> 01:15:20,076
Julia...
463
01:15:24,080 --> 01:15:26,878
Mother's dear...
464
01:15:34,720 --> 01:15:37,996
Honey. Come to mother.
465
01:15:41,800 --> 01:15:44,837
Come to mother, honey.
466
01:15:48,120 --> 01:15:50,759
Come, honey!
467
01:15:53,200 --> 01:15:56,078
Come to mother, honey.
468
01:15:57,880 --> 01:16:00,713
Come here, honey!
469
01:16:02,440 --> 01:16:04,271
Come.
470
01:16:23,680 --> 01:16:27,309
Mother's not going to do
anything bad.
471
01:16:28,080 --> 01:16:31,197
You have nothing to be afraid of.
472
01:17:03,600 --> 01:17:05,830
Okay then.
473
01:19:06,920 --> 01:19:09,832
Wait here for a while...
474
01:19:20,600 --> 01:19:24,479
You have to take her away from me.
Somewhere safe.
475
01:19:25,400 --> 01:19:27,868
I don't...
476
01:19:28,800 --> 01:19:31,234
I shot somebody.
477
01:19:35,840 --> 01:19:39,435
Take really good care of her, okay?
478
01:19:40,640 --> 01:19:43,029
Really good.
479
01:19:44,200 --> 01:19:47,988
Tell her that
mother loves her so much.
480
01:19:51,800 --> 01:19:54,030
Wait a moment.
481
01:20:02,400 --> 01:20:05,597
This is her father's phone number.
482
01:20:09,640 --> 01:20:11,790
Honey...
483
01:20:14,280 --> 01:20:16,669
Mother has to...
484
01:20:17,200 --> 01:20:19,714
Mother's not well.
485
01:20:21,120 --> 01:20:23,680
But you'll be fine.
486
01:20:24,560 --> 01:20:27,597
Right? You'll be fine.
487
01:20:30,440 --> 01:20:34,319
They're going to take
very good care of you.
488
01:20:35,920 --> 01:20:39,549
You're the princess of Egypt,
after all.
489
01:20:43,480 --> 01:20:47,393
You'll grow to be
such an amazing girl.
490
01:20:49,760 --> 01:20:51,796
Come here.
491
01:21:24,160 --> 01:21:27,277
You've got a nice bunny there.
492
01:21:30,680 --> 01:21:33,069
What's it called?
493
01:21:38,280 --> 01:21:40,714
I don't know.
494
01:21:42,320 --> 01:21:46,598
Then we could come up
with some nice name together.
495
01:21:50,880 --> 01:21:53,235
My name is Sari.
496
01:21:54,240 --> 01:21:56,913
What's your name?
497
01:22:02,520 --> 01:22:06,718
I heard about the things
that happened to you last night.
498
01:22:07,520 --> 01:22:09,988
Were you really scared?
499
01:22:14,720 --> 01:22:16,950
I was.
500
01:22:21,160 --> 01:22:23,993
My name is Julia.
501
01:22:29,080 --> 01:22:32,470
English subtitles: Samuli Kauppila
Saga Vera Oy
35225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.