All language subtitles for fico-egypt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,360 --> 00:00:04,351 Making Movies presents 2 00:00:53,640 --> 00:00:55,471 Hi. 3 00:02:26,480 --> 00:02:28,357 Fuck... 4 00:02:33,200 --> 00:02:34,838 Don't look at me. 5 00:02:35,280 --> 00:02:36,998 Don't look at me! 6 00:03:38,760 --> 00:03:41,320 THE PRINCESS OF EGYPT 7 00:03:42,240 --> 00:03:46,074 Can't I get it from auntie Lempiäinen? -She only drinks tea. 8 00:03:46,480 --> 00:03:49,517 I don't want to... -Go on now. 9 00:03:49,720 --> 00:03:52,712 No... -Go! I really need it. 10 00:03:57,880 --> 00:03:59,677 I got it! 11 00:04:12,520 --> 00:04:15,478 Come give me a morning hug. 12 00:04:19,280 --> 00:04:21,635 No, no... -No what? 13 00:04:21,840 --> 00:04:24,229 Don't! -Don't do what? 14 00:04:24,560 --> 00:04:27,632 I can't hear you. Don't what? 15 00:04:27,840 --> 00:04:30,195 Just tell me! 16 00:04:35,320 --> 00:04:37,515 No, no, no... 17 00:04:48,680 --> 00:04:51,558 What's he doing? 18 00:04:51,880 --> 00:04:56,192 It's okay, there was plenty of room. 19 00:04:56,520 --> 00:04:59,990 Plenty of room? That was really close! 20 00:05:00,240 --> 00:05:02,310 Take it easy. 21 00:05:04,480 --> 00:05:09,793 What's that now? It won't fit through there. 22 00:05:19,280 --> 00:05:20,952 Ali! 23 00:05:21,280 --> 00:05:23,555 See you. 24 00:05:48,520 --> 00:05:51,432 And then I need... 25 00:05:52,960 --> 00:05:54,996 Oh yes, pencils. -Yes. 26 00:05:55,200 --> 00:05:59,671 And erasers. And what's that straight and long... 27 00:06:39,480 --> 00:06:41,232 Hi. 28 00:06:42,520 --> 00:06:45,080 Is your mother called Marja? 29 00:06:55,040 --> 00:06:57,838 What's your name? -Julia. 30 00:07:01,920 --> 00:07:04,832 I used to know your mother. 31 00:07:10,680 --> 00:07:13,240 Does your father live here as well? 32 00:07:13,440 --> 00:07:15,032 No. 33 00:07:15,240 --> 00:07:19,028 It's just mum and me. 34 00:07:19,840 --> 00:07:22,638 I don't really have a father. 35 00:07:32,880 --> 00:07:35,917 My son has a bag like that. 36 00:07:36,480 --> 00:07:38,630 Different colour. 37 00:07:38,880 --> 00:07:43,510 It's pretty new. I'm starting school next week. 38 00:07:44,680 --> 00:07:49,959 Hakamäki school. It has 253 pupils. 39 00:07:50,720 --> 00:07:54,508 I think that's a lot, since I don't know them. 40 00:07:54,920 --> 00:07:59,391 I could've started last year, but mum and I didn't want to. 41 00:07:59,600 --> 00:08:02,910 I would've been the youngest. 42 00:08:03,560 --> 00:08:07,030 They might have teased me. 43 00:08:35,160 --> 00:08:38,994 Mum, there was this guy! -Not with your shoes on! 44 00:08:39,200 --> 00:08:42,909 Why clean if you make a mess right after? Clean it up! 45 00:08:44,960 --> 00:08:49,192 And there by your knee. -Why do I always have to clean here? 46 00:08:49,640 --> 00:08:52,677 If you make a mess, you clean it. -I won't. 47 00:08:52,880 --> 00:08:55,474 You will. -I won't! 48 00:09:01,680 --> 00:09:03,796 Hello? -Hi. 49 00:09:04,000 --> 00:09:06,878 I live next door, came to return this... 50 00:09:07,080 --> 00:09:10,436 Oh, you shouldn't have... -No, of course. 51 00:09:11,480 --> 00:09:14,790 It was nice to get it. I need my morning coffee. 52 00:09:15,080 --> 00:09:19,835 Well thank you. I don't think we've met. I'm Karin. 53 00:09:20,040 --> 00:09:23,191 I've just moved in. -Marja. 54 00:09:24,000 --> 00:09:27,276 How about a cup right now? 55 00:09:29,280 --> 00:09:31,999 Well... -Come in! 56 00:09:36,120 --> 00:09:40,272 Will you have liqueur with your coffee? Amaretto? 57 00:09:40,480 --> 00:09:43,392 Just a drop? -Sure, thank you. 58 00:09:44,200 --> 00:09:47,158 All my cupboards are still empty. 59 00:09:47,720 --> 00:09:50,632 So I don't have much to offer. 60 00:09:51,720 --> 00:09:54,439 No, this is very nice. 61 00:09:54,840 --> 00:09:56,910 It's still bit of a chaos. 62 00:10:02,680 --> 00:10:06,593 Have you lived here for long? -A few years. 63 00:10:11,440 --> 00:10:14,796 It's so wonderfully green here. 64 00:10:15,840 --> 00:10:20,436 I'm just a bit nervous about the winter. -Yes. 65 00:10:22,000 --> 00:10:27,154 I mean I'm just divorced. So how will it feel being alone again? 66 00:10:28,560 --> 00:10:31,358 But I think I'm going to like it here. 67 00:10:51,520 --> 00:10:53,511 Julia! 68 00:10:55,600 --> 00:10:57,795 Julia! 69 00:11:26,440 --> 00:11:30,831 You put the water through there. -Here, and then... 70 00:11:32,880 --> 00:11:34,791 Oh, hi! 71 00:11:35,600 --> 00:11:37,909 Hi. -Hi. 72 00:11:38,800 --> 00:11:43,396 I drove past and saw you a couple of days ago. 73 00:11:45,440 --> 00:11:49,149 I decided to come and say hello. -Okay. 74 00:11:53,000 --> 00:11:55,514 Look what I got. -That's great. 75 00:11:55,720 --> 00:11:59,076 I bought it for my son, but he has so many of those. 76 00:12:00,560 --> 00:12:04,109 How are you? -Just fine. 77 00:12:04,800 --> 00:12:08,588 We live here and... so on. -Okay. 78 00:12:09,320 --> 00:12:11,959 I still live up north. -Right. 79 00:12:12,200 --> 00:12:15,192 I've got a company there. 80 00:12:15,400 --> 00:12:18,790 We're expanding a bit... 81 00:12:19,040 --> 00:12:23,556 Came here with the family to help out my brother. I'm married. 82 00:12:23,760 --> 00:12:26,638 Two kids. -Wow. 83 00:12:27,880 --> 00:12:31,668 I just took our dinner from the oven. We have to go. 84 00:12:31,880 --> 00:12:34,713 Give it back, honey. -No, it's for... 85 00:12:34,920 --> 00:12:36,319 Take it. 86 00:12:36,520 --> 00:12:39,080 You can't just take stuff like that. 87 00:12:39,280 --> 00:12:42,590 Well, say bye. We'll go and eat, bye! 88 00:12:50,560 --> 00:12:51,834 Hey, wait! 89 00:13:02,960 --> 00:13:05,554 Yes? -She... 90 00:13:07,080 --> 00:13:09,196 Julia? 91 00:13:10,440 --> 00:13:12,874 Is she...? 92 00:13:13,560 --> 00:13:17,348 Oh! No, no she isn't... 93 00:13:19,560 --> 00:13:23,030 She's... Well, it's a long story. 94 00:13:24,160 --> 00:13:27,675 But... No. -She just somehow... 95 00:13:29,880 --> 00:13:33,031 Are you sure? -Of course I'm sure! 96 00:13:36,120 --> 00:13:40,477 I really have to go. It was great seeing you, bye! 97 00:13:51,120 --> 00:13:54,829 You can't just go along if a stranger asks. 98 00:14:01,360 --> 00:14:03,828 Children get stolen. 99 00:14:04,080 --> 00:14:06,913 Somebody just comes and takes them. 100 00:14:07,120 --> 00:14:10,271 It would be easy to steal you. 101 00:14:10,480 --> 00:14:13,631 Do you understand? -Yes... 102 00:14:16,240 --> 00:14:18,276 Eat it before it gets cold. 103 00:14:18,760 --> 00:14:21,832 Do you want some ketchup? -Yes. 104 00:14:26,440 --> 00:14:30,035 Not that much! -Just a little there... 105 00:14:31,640 --> 00:14:34,279 And there... 106 00:14:40,040 --> 00:14:43,430 Here comes the French fry ketchup cannon. 107 00:14:46,360 --> 00:14:48,237 Look what you did. 108 00:15:03,080 --> 00:15:05,958 You're not even looking. 109 00:17:34,040 --> 00:17:35,951 Well... 110 00:17:38,760 --> 00:17:42,070 She looked just like Amir. 111 00:17:58,000 --> 00:18:00,434 Just a second. 112 00:18:36,160 --> 00:18:40,915 ...some Canadian research said that sugar is simply poison. 113 00:18:41,560 --> 00:18:44,757 Most behavioural problems can be... 114 00:19:21,120 --> 00:19:23,714 Morning. -Morning. 115 00:19:39,200 --> 00:19:41,668 What if they don't like me? 116 00:19:41,880 --> 00:19:45,589 Why wouldn't they? Of course they will. 117 00:19:46,320 --> 00:19:48,675 I'm sometimes really annoying. 118 00:19:50,680 --> 00:19:53,956 Yes, but you've got such lovely hair. 119 00:19:59,760 --> 00:20:01,478 UNKNOWN CALLER 120 00:20:08,680 --> 00:20:10,671 Wait! 121 00:20:32,160 --> 00:20:34,754 I've only got this... -That's fine. 122 00:20:34,960 --> 00:20:39,112 Maybe you've got juice to mix it with? -I do. 123 00:20:40,320 --> 00:20:42,959 It's so cozy here. 124 00:20:44,280 --> 00:20:49,479 Like a playhouse or something. -Yeah, Julia is so messy. 125 00:20:54,200 --> 00:20:55,758 Hi Julia! 126 00:21:00,440 --> 00:21:04,592 There's this old lady Lempiäinen living on the 6th floor. 127 00:21:04,800 --> 00:21:09,715 She helps me out sometimes. But she's getting a bit senile. 128 00:21:10,160 --> 00:21:12,549 I was very young. 129 00:21:13,600 --> 00:21:17,513 But it's really been the best thing. 130 00:21:19,920 --> 00:21:23,799 I don't know what would've happened to me otherwise. 131 00:21:26,840 --> 00:21:32,790 You know, I've also thought that maybe we should have had a child. 132 00:21:35,080 --> 00:21:37,958 Maybe that would've somehow... 133 00:21:39,360 --> 00:21:42,750 Thierry always said it's not important for him, 134 00:21:42,960 --> 00:21:46,555 but I heard his new wife is pregnant. 135 00:21:49,920 --> 00:21:53,879 But you know, I've never really wanted to... 136 00:21:54,080 --> 00:21:58,517 I don't know why. I've just never felt any... 137 00:21:59,160 --> 00:22:02,470 Baby fever, like they say. 138 00:22:05,120 --> 00:22:07,759 For me it's been... 139 00:22:08,960 --> 00:22:11,952 I can't even explain it. 140 00:22:20,080 --> 00:22:24,790 Oh my! I can't even stand up anymore. 141 00:22:25,880 --> 00:22:29,429 It's in the bedroom, you just go there. 142 00:22:48,640 --> 00:22:52,030 Okay. Just a moment... 143 00:22:56,040 --> 00:22:58,031 Here. 144 00:23:01,480 --> 00:23:04,438 You've really never heard this? 145 00:23:06,040 --> 00:23:07,632 No. 146 00:23:08,480 --> 00:23:12,519 Pretty strange hairdo... -No, it's stylish. 147 00:23:22,240 --> 00:23:25,038 I love Ornella Vanoni! 148 00:23:25,240 --> 00:23:29,995 I actually wanted to move to Italy and not to France because of her. 149 00:23:31,640 --> 00:23:34,871 I wanted to be as cool as Ornella Vanoni. 150 00:23:35,120 --> 00:23:37,475 You're much cooler. 151 00:23:37,680 --> 00:23:40,717 I am? How wonderful. 152 00:23:59,560 --> 00:24:02,233 Come and dance! 153 00:24:49,480 --> 00:24:51,630 Oh dear! 154 00:24:57,920 --> 00:25:01,117 I have to go and put Julia to bed. 155 00:25:04,320 --> 00:25:06,993 But thank you. For everything. 156 00:25:10,000 --> 00:25:12,992 Good night. -Good night. 157 00:25:37,920 --> 00:25:42,311 Or we could... jump down from a chair and... 158 00:25:43,400 --> 00:25:46,312 Let's go this way. -...to a mattress... 159 00:25:49,800 --> 00:25:52,678 What are you doing? Sit down. -I'll come with you. 160 00:25:52,880 --> 00:25:55,075 I'll be right back. 161 00:26:07,800 --> 00:26:10,394 Hi. -Hi. 162 00:26:10,920 --> 00:26:13,354 You go inside already. 163 00:26:19,760 --> 00:26:22,877 What are you doing? Spying on us? 164 00:26:23,320 --> 00:26:26,630 What? No, I just came to talk. -About what? 165 00:26:26,840 --> 00:26:29,479 I told you she's not yours. 166 00:26:29,680 --> 00:26:33,958 Well I don't believe you. -Nothing I can do about that. 167 00:26:34,160 --> 00:26:35,718 I have to go. -Wait! 168 00:26:35,920 --> 00:26:38,229 Let me go! -I just want to talk. 169 00:26:38,440 --> 00:26:42,558 There's nothing to talk about. Stop it! -Calm down. 170 00:26:42,760 --> 00:26:44,990 Is there a problem? -No. 171 00:26:45,200 --> 00:26:48,749 I just want to talk to you. -You're hurting me! 172 00:26:50,920 --> 00:26:53,798 There's no problem. -Let her go! 173 00:26:55,680 --> 00:26:56,908 Ali! 174 00:26:58,320 --> 00:26:59,833 I'll take care of this. 175 00:27:01,440 --> 00:27:04,318 I called the police, they'll be here soon. 176 00:27:08,880 --> 00:27:12,395 I'll call the police. Do you hear me! 177 00:27:12,600 --> 00:27:15,319 You can't do this. She's my daughter! 178 00:27:19,480 --> 00:27:22,040 Ali, let him go! 179 00:27:25,760 --> 00:27:30,629 Are you alright? I didn't call yet. -I'm fine. 180 00:27:30,840 --> 00:27:33,798 Are you sure? -Yes, it's alright. 181 00:27:41,240 --> 00:27:43,071 Is she...? 182 00:27:53,120 --> 00:27:58,148 We were together for like two months. I don't really know him at all. 183 00:28:09,320 --> 00:28:12,915 Here's our spare key, if you could take it. 184 00:28:14,360 --> 00:28:18,558 Julia spends the nights alone. So just in case. 185 00:28:20,160 --> 00:28:23,436 You think it's good? That she's alone? 186 00:28:23,640 --> 00:28:27,838 She has a cell phone. And she can go to Lempiäinen upstairs. 187 00:28:28,120 --> 00:28:31,590 Yes, but... She's still so little. 188 00:28:31,800 --> 00:28:35,270 I don't know if... -Don't take it if you don't want to! 189 00:28:37,400 --> 00:28:40,278 Of course I will. 190 00:28:45,200 --> 00:28:46,872 I'm sorry. 191 00:28:47,280 --> 00:28:49,077 It's alright. 192 00:28:51,880 --> 00:28:54,917 What are you thinking about? 193 00:28:56,440 --> 00:28:59,238 Was he my father? 194 00:28:59,440 --> 00:29:02,352 No. No, he wasn't. 195 00:29:04,640 --> 00:29:08,155 Don't you know who your father is? -Who? 196 00:29:08,680 --> 00:29:11,148 The king of Egypt, of course! 197 00:29:16,880 --> 00:29:21,158 Isn't it enough that you have me? -Yes... 198 00:29:22,360 --> 00:29:24,237 Yes... 199 00:29:25,400 --> 00:29:29,188 Go to sleep now, honey. -I'm not sleepy. 200 00:29:33,880 --> 00:29:38,635 I guess you're nervous about the day after tomorrow? -Yes... 201 00:30:34,600 --> 00:30:36,511 Hi. -Hi. 202 00:30:44,760 --> 00:30:48,036 It's better if we all sit behind the desks. 203 00:30:49,800 --> 00:30:51,870 Oh, okay. 204 00:31:04,240 --> 00:31:08,028 Pretty ex citing. -Yes, it is. 205 00:31:10,080 --> 00:31:13,629 Is it the first one for you as well? -Yes. 206 00:31:13,840 --> 00:31:16,149 A boy or a girl? -A girl. 207 00:31:16,360 --> 00:31:18,476 Mine's a boy. 208 00:31:19,160 --> 00:31:21,355 Matias. 209 00:31:23,160 --> 00:31:26,994 He's been all cool, but I couldn't sleep last night. 210 00:31:27,200 --> 00:31:31,716 I'm afraid he'll get mobbed, or the teacher is some nazi monster. 211 00:31:34,080 --> 00:31:37,675 She doesn't look so bad. -No... 212 00:31:39,640 --> 00:31:43,519 But those who look kind can be the worst. 213 00:31:46,560 --> 00:31:48,676 And now the holidays, 214 00:31:48,880 --> 00:31:53,192 the autumn holidays are on the 18th and the 19th of October. 215 00:31:53,400 --> 00:31:57,075 Only two days, but then there's the weekend. 216 00:32:13,400 --> 00:32:16,949 I'm sorry about the last time, it was a misunderstanding... 217 00:32:44,560 --> 00:32:48,678 But the mother of the princess did not trust the sovereign. 218 00:32:49,400 --> 00:32:53,678 And one day she went to explore the palace. 219 00:32:55,480 --> 00:32:59,314 And she found a hidden door behind a mirror. 220 00:33:00,920 --> 00:33:04,230 She walked down a long corridor, 221 00:33:04,440 --> 00:33:07,557 and there was a room at its end. 222 00:33:07,840 --> 00:33:11,116 And guess what? -What? 223 00:33:12,120 --> 00:33:15,476 The room was full of mummies. 224 00:33:16,120 --> 00:33:20,159 They were all ex-wives of the sovereign. 225 00:33:21,000 --> 00:33:26,791 He had killed them all, and stolen their money and belongings. 226 00:33:30,200 --> 00:33:32,236 No... 227 00:33:46,520 --> 00:33:48,238 What? 228 00:33:48,440 --> 00:33:53,468 I'm really afraid. -Oh honey! It's going to be fine. 229 00:33:53,840 --> 00:33:56,877 They're all going to like you. 230 00:33:58,000 --> 00:34:01,037 You think so? -I'm sure. 231 00:34:03,240 --> 00:34:05,754 Well I'll go then. 232 00:34:06,040 --> 00:34:07,951 Bye. -Bye! 233 00:34:26,600 --> 00:34:30,479 We'll go in a neat line. Okay, let's go! 234 00:34:31,160 --> 00:34:34,630 Follow me! Class B will wait here. 235 00:34:40,280 --> 00:34:43,397 They smash whatever comes their way. 236 00:34:44,200 --> 00:34:47,033 I don't think it's that simple. 237 00:34:47,720 --> 00:34:51,269 Anyway, we'll fix it. -Sure. 238 00:35:11,520 --> 00:35:13,988 Go on, I'll be right back. -Okay. 239 00:36:17,960 --> 00:36:20,110 Whose are these? 240 00:36:20,440 --> 00:36:24,672 Does it matter? Just move them. -The route needs to be clear. 241 00:36:28,920 --> 00:36:31,354 Well, what's up? 242 00:36:32,560 --> 00:36:36,109 I've got this problem... Kind of. 243 00:36:38,360 --> 00:36:40,510 This guy. 244 00:36:40,880 --> 00:36:43,952 A foreigner. And his friend. 245 00:36:46,120 --> 00:36:50,432 They've been following me and... Stuff like that. 246 00:36:54,160 --> 00:36:55,957 Okay... 247 00:37:00,480 --> 00:37:04,519 I could have a little chat with them with my mates. 248 00:37:04,720 --> 00:37:07,234 No, nothing like that. 249 00:37:08,920 --> 00:37:12,310 I don't even know why I told you... 250 00:37:15,320 --> 00:37:17,356 Hold on. 251 00:37:17,800 --> 00:37:21,190 And you too! -Pirjo, for fuck's sake! 252 00:37:38,920 --> 00:37:41,036 Morning. 253 00:38:09,120 --> 00:38:11,190 Honey. 254 00:38:11,400 --> 00:38:14,233 Honey... Come here. 255 00:38:16,680 --> 00:38:19,478 Come here. 256 00:38:22,360 --> 00:38:24,555 What? 257 00:38:27,680 --> 00:38:30,672 Are you hungry? -What? 258 00:38:31,400 --> 00:38:33,914 Are you hungry? 259 00:38:36,200 --> 00:38:39,033 Do you want something? 260 00:38:39,840 --> 00:38:43,469 Ice cream maybe? Let's see if we have any. 261 00:38:43,960 --> 00:38:47,077 If you're hungry. We'll have some ice cream. 262 00:38:47,280 --> 00:38:50,352 Let's see what we have, okay? 263 00:39:07,960 --> 00:39:09,996 Hi. -Hi. 264 00:39:10,480 --> 00:39:12,914 I'm Leena Farhadi. 265 00:39:13,120 --> 00:39:15,680 Could I have a word about your daughter? 266 00:39:18,520 --> 00:39:21,478 I'll just put these... 267 00:39:25,280 --> 00:39:27,748 Do you want something? -No, I'm fine. 268 00:39:27,960 --> 00:39:31,794 Water? -No, I'm... Can I sit there? 269 00:39:33,480 --> 00:39:35,948 Sorry, it's a bit... -That's fine. 270 00:39:36,240 --> 00:39:41,030 She's probably been tired at school. We've had some trouble sleeping. 271 00:39:41,240 --> 00:39:44,869 There's been all kinds of... -I'm not from the school. 272 00:39:45,120 --> 00:39:47,315 I'm Kamaran's wife. 273 00:39:48,200 --> 00:39:53,069 Kamaran told me everything. I thought maybe the two of us could... 274 00:39:53,680 --> 00:39:56,877 Talk for a while. -I'm sorry... 275 00:39:58,160 --> 00:40:03,678 I don't understand. -I know things got out of hand between you two. 276 00:40:04,600 --> 00:40:07,876 I've told him Julia isn't his daughter. 277 00:40:08,360 --> 00:40:11,238 Kamaran seems to disagree. 278 00:40:11,800 --> 00:40:16,271 He wanted to contact the authorities, I told him to wait for a while. 279 00:40:16,560 --> 00:40:20,030 You should listen to us and... -What are you trying to do? 280 00:40:20,600 --> 00:40:23,751 We're not trying anything... -Get out of here! 281 00:40:23,960 --> 00:40:27,270 You hear me? Get out! -Are you alright? 282 00:40:27,480 --> 00:40:31,393 Oh, I'm fine. Aren't your own kids enough for you? 283 00:40:31,600 --> 00:40:34,910 So you couldn't get a Finnish man? -Are you mad? 284 00:40:35,120 --> 00:40:38,829 Look around you! Can you even take care of a child? 285 00:40:51,480 --> 00:40:53,516 She's crazy! 286 00:40:56,440 --> 00:40:59,159 She's completely crazy. 287 00:41:42,280 --> 00:41:44,555 Sit down. 288 00:41:45,480 --> 00:41:48,711 Seppo told me about your situation. 289 00:41:50,520 --> 00:41:53,990 I don't like hearing about such things. 290 00:42:00,240 --> 00:42:03,676 First of all: this is not a toy. 291 00:42:04,280 --> 00:42:06,635 You must be careful with this. 292 00:42:06,840 --> 00:42:09,559 You load it like this. 293 00:42:55,360 --> 00:42:57,794 Well hello! -Hi. 294 00:42:59,480 --> 00:43:01,789 I'm sorry, but... 295 00:43:02,000 --> 00:43:05,595 Could we spend the night at your place? 296 00:43:05,800 --> 00:43:08,394 Of course. Come in. 297 00:43:12,120 --> 00:43:15,829 I have to leave at 6 am. You just go on sleeping. 298 00:43:18,360 --> 00:43:21,636 Take whatever you can find from the fridge. 299 00:43:21,920 --> 00:43:25,117 And otherwise, too, make yourself at home. 300 00:43:25,320 --> 00:43:28,118 I'll be back in a couple of days. 301 00:43:30,960 --> 00:43:35,238 Go on, take some. I'm sure it works for your skin. 302 00:43:55,240 --> 00:43:59,233 I think it's very good that you're here now. 303 00:44:01,040 --> 00:44:04,715 In France there were a lot of Arabs. 304 00:44:06,440 --> 00:44:09,432 That culture is so different. 305 00:44:09,920 --> 00:44:12,480 So it's good to be careful. 306 00:44:31,960 --> 00:44:33,871 Here we are... 307 00:44:35,080 --> 00:44:36,798 No! 308 00:44:37,240 --> 00:44:39,117 Oh no... 309 00:44:41,200 --> 00:44:45,591 Do you think we'll get this off? -Let's take it to the cleaner. 310 00:44:45,800 --> 00:44:49,475 This is a carpet, you can't take them to the cleaner. 311 00:44:49,680 --> 00:44:52,274 Or could you? 312 00:45:01,720 --> 00:45:04,553 What do you think? -Looks great! 313 00:45:06,200 --> 00:45:10,079 Do that thing they always do... -You mean this? 314 00:45:13,400 --> 00:45:17,154 The emergency exits are at the front and at the back of the plane. 315 00:45:17,360 --> 00:45:20,636 In case of an emergency landing, put on your gas masks. 316 00:45:20,920 --> 00:45:24,959 Soon we will serve Champagne. -Me too! 317 00:45:37,040 --> 00:45:41,591 I'm a lady! Bring on the Champagne! 318 00:45:51,240 --> 00:45:53,071 Come here, darling. 319 00:45:56,040 --> 00:45:58,076 Come on. 320 00:45:59,640 --> 00:46:03,110 I didn't mean to. -It's alright. 321 00:46:30,040 --> 00:46:33,350 Kolvunen. -Hi. 322 00:46:34,240 --> 00:46:36,310 It's Marja. 323 00:46:37,000 --> 00:46:38,991 Well hi... 324 00:46:42,200 --> 00:46:45,158 I just... How are you? 325 00:46:49,200 --> 00:46:52,033 Oh, just fine. 326 00:46:55,480 --> 00:46:58,597 How are you two? -Very well. 327 00:47:02,160 --> 00:47:04,390 How's Julia? 328 00:47:05,640 --> 00:47:09,110 She started school. -Really? 329 00:47:14,440 --> 00:47:18,513 To think that she's such a big girl already. 330 00:47:19,480 --> 00:47:24,952 I was thinking the other day that if you two happen to come around, 331 00:47:25,480 --> 00:47:28,233 come and say hello. 332 00:47:29,080 --> 00:47:32,038 I just bought a new sofa bed. 333 00:47:32,240 --> 00:47:36,438 Two people can easily sleep on it. -Okay. 334 00:47:38,240 --> 00:47:41,676 Sometimes if you have those holidays. 335 00:47:49,360 --> 00:47:51,112 Well... 336 00:47:51,840 --> 00:47:55,515 It was nice of you to call. -Yes. 337 00:48:01,920 --> 00:48:04,480 Bye bye. -Bye. 338 00:48:58,440 --> 00:49:00,749 Hey. 339 00:49:01,320 --> 00:49:04,118 Over here! 340 00:49:12,000 --> 00:49:15,595 Could you open this? -I can't. 341 00:49:18,000 --> 00:49:19,752 Okay... 342 00:49:21,880 --> 00:49:26,590 What if we speak like this? I'll sit here. 343 00:49:28,440 --> 00:49:30,271 Okay. 344 00:49:39,760 --> 00:49:45,278 Things have gone a bit silly between me and your mother. 345 00:49:50,160 --> 00:49:53,038 But you do know that... 346 00:49:53,240 --> 00:49:55,913 ...I'm your father? 347 00:49:57,600 --> 00:49:59,989 Did you know that? 348 00:50:02,680 --> 00:50:05,274 So it would be nice to... 349 00:50:05,720 --> 00:50:07,676 get to know you. 350 00:50:07,960 --> 00:50:11,430 To know what you enjoy and what you are like. 351 00:50:12,480 --> 00:50:15,836 I don't want to! Go away! 352 00:50:16,960 --> 00:50:21,351 We don't want you here. You just spoil everything. 353 00:50:25,000 --> 00:50:26,797 Go! 354 00:50:29,560 --> 00:50:34,031 I'll go soon. Tomorrow I'll go back to my home town. 355 00:50:38,720 --> 00:50:42,156 I'd like to give you something. 356 00:50:56,600 --> 00:50:59,478 It has my number on the back. 357 00:50:59,760 --> 00:51:03,275 You can call me if you want to someday. 358 00:51:11,160 --> 00:51:14,709 Go back to sleep now. Good night. 359 00:51:15,680 --> 00:51:17,750 Okay? 360 00:51:20,360 --> 00:51:22,510 Good night. 361 00:52:12,400 --> 00:52:15,358 But that's just not the same thing. 362 00:52:17,880 --> 00:52:20,872 They smell of glue and... -Yes. 363 00:52:34,600 --> 00:52:37,353 How's it going? 364 00:52:38,760 --> 00:52:41,228 Everything okay? 365 00:52:43,160 --> 00:52:44,832 Yes. 366 00:52:46,160 --> 00:52:49,152 Have you been able to sleep at all? 367 00:52:52,920 --> 00:52:55,309 A little. 368 00:52:57,440 --> 00:53:02,355 I know night jobs can be tough, you lose your rhythm and... 369 00:53:04,280 --> 00:53:06,999 Okay, let's go! 370 00:53:51,120 --> 00:53:54,317 You've got the papers there? Give me one. 371 00:53:54,880 --> 00:53:56,916 I'll pay for it. 372 00:53:57,120 --> 00:53:59,839 Come on, leave her alone. -One newspaper. 373 00:54:18,480 --> 00:54:20,550 I'm sorry... 374 00:54:20,760 --> 00:54:24,878 Show me, is it bleeding? Wait, I'll get something from inside. 375 00:54:33,360 --> 00:54:35,271 Okay, show me... 376 00:54:45,960 --> 00:54:49,475 Honey? What are you doing? 377 00:55:27,760 --> 00:55:29,716 Honey... 378 00:55:30,680 --> 00:55:33,831 What if you didn't go to school today? 379 00:55:34,040 --> 00:55:38,113 I have to. We had homework. -I know, but... 380 00:55:39,200 --> 00:55:42,158 I'm a little scared to let you go. 381 00:55:47,480 --> 00:55:50,074 Let me go! -Honey... 382 00:55:50,320 --> 00:55:53,995 It's too dangerous to let you go. -No, it's not! 383 00:55:54,200 --> 00:55:57,078 Calm down. -Let me go! 384 00:55:57,640 --> 00:56:00,837 I'd like to, but I can't. -Yes you can! 385 00:56:01,400 --> 00:56:06,679 You just want me to stay with you! I don't want to! I hate you ! 386 00:56:43,920 --> 00:56:46,912 Aren't you going to work? 387 00:57:27,320 --> 00:57:30,118 We don't have to go yet. 388 00:57:31,440 --> 00:57:34,318 We can still try something. 389 00:57:35,320 --> 00:57:38,835 Or a bit later, when some time has passed. 390 00:57:48,320 --> 00:57:51,869 Amir, put on the seat belt. -Okay. 391 00:58:09,960 --> 00:58:11,951 Marja? 392 00:58:13,440 --> 00:58:16,273 Marja, are you there? 393 00:58:17,720 --> 00:58:19,676 Marja? 394 00:59:02,720 --> 00:59:05,792 Mum, I made this for you. 395 00:59:18,640 --> 00:59:21,518 I don't want to go to school. 396 00:59:23,440 --> 00:59:26,432 I want to stay here with you. 397 00:59:27,280 --> 00:59:30,431 Mum, I don't want to go to school. 398 01:00:07,480 --> 01:00:11,314 Where's this one from? -It's from this game... 399 01:00:36,040 --> 01:00:38,190 When was he here? 400 01:00:42,160 --> 01:00:43,559 When? 401 01:00:44,520 --> 01:00:47,637 He just came and gave me that. 402 01:00:52,320 --> 01:00:55,551 I told him not to come again. 403 01:00:56,640 --> 01:01:00,428 Really! He's not coming back. 404 01:01:04,240 --> 01:01:08,472 Mum! -It's alright honey, I'll be right back. 405 01:01:09,000 --> 01:01:12,788 But he's not coming back! Don't go! 406 01:01:15,400 --> 01:01:19,439 Watch some video. I'll return soon. -Mum! 407 01:01:25,720 --> 01:01:30,510 Farhadi. -Yes, nothing by that name... 408 01:01:30,720 --> 01:01:33,029 Walt, let me try... 409 01:01:33,840 --> 01:01:37,674 Okay, I found one in Espoo. Could that be it? -Yes. 410 01:01:42,720 --> 01:01:44,551 Go! 411 01:01:45,600 --> 01:01:48,831 Is he offside or what's the problem? 412 01:01:49,080 --> 01:01:53,835 Arman, finish it, we're both tired. -No... 413 01:01:54,520 --> 01:01:58,752 We're not going to bed before this is done. 414 01:02:01,560 --> 01:02:04,552 Ali, say something to him! 415 01:02:04,760 --> 01:02:08,469 Arman, just finish it now. It'll only take a moment. 416 01:02:10,560 --> 01:02:13,154 Bahar, answer it. 417 01:02:16,960 --> 01:02:19,190 Farhadi. -Hi. 418 01:02:20,200 --> 01:02:22,998 Is Kamaran there? 419 01:02:28,400 --> 01:02:30,789 Hello. Hello? 420 01:02:35,480 --> 01:02:37,869 I can hear you. 421 01:02:38,640 --> 01:02:40,517 Hello? 422 01:02:41,120 --> 01:02:42,758 I can hear you! 423 01:02:45,000 --> 01:02:47,992 You're trying to make me afraid! I'm not afraid! 424 01:02:48,640 --> 01:02:53,953 It's you who's afraid! You call but won't show your face! 425 01:02:57,920 --> 01:03:01,913 They break my windows and now they call my home! 426 01:03:24,800 --> 01:03:27,234 Everybody down, they're shooting! 427 01:03:30,280 --> 01:03:34,114 Who is it? -Stay down! Stay down! 428 01:04:08,440 --> 01:04:11,000 What happened next? 429 01:04:11,280 --> 01:04:13,748 What do you think? 430 01:04:14,840 --> 01:04:17,035 They jumped. 431 01:04:17,880 --> 01:04:20,235 Didn't they? 432 01:04:22,880 --> 01:04:25,599 Yes, they jumped. 433 01:04:26,680 --> 01:04:29,672 And they fell and fell... 434 01:04:31,320 --> 01:04:34,471 It felt like it would never end. 435 01:04:36,880 --> 01:04:40,077 Then they fell into this river. 436 01:04:40,280 --> 01:04:42,794 Very deep. 437 01:04:43,800 --> 01:04:47,713 They managed to hold on to each other's hands. 438 01:04:47,920 --> 01:04:51,833 They almost ran out of air, but they just held on to each other. 439 01:04:52,040 --> 01:04:55,350 And they kept kicking and kicking upwards. 440 01:04:55,640 --> 01:04:58,234 Until they reached the surface. 441 01:04:59,040 --> 01:05:01,270 And guess what? 442 01:05:08,280 --> 01:05:11,670 The men were too scared to jump. 443 01:05:12,480 --> 01:05:15,756 They stayed up there on the cliff. 444 01:05:17,880 --> 01:05:21,350 And so they managed to escape. 445 01:05:57,080 --> 01:05:59,719 Are you coming up? -Yes. 446 01:06:00,040 --> 01:06:01,917 Thanks. 447 01:06:26,800 --> 01:06:28,711 Bye. -Bye. 448 01:06:43,000 --> 01:06:46,151 Open the window. Go on! 449 01:07:49,360 --> 01:07:52,989 They're sure not getting through that. 450 01:08:41,960 --> 01:08:45,316 There's nothing to be afraid of, honey. 451 01:08:48,120 --> 01:08:50,839 Mother protects you. 452 01:08:54,400 --> 01:08:56,231 Right? 453 01:09:14,800 --> 01:09:16,711 Okay then. 454 01:09:16,920 --> 01:09:19,070 Go to sleep. 455 01:13:27,680 --> 01:13:30,069 Marja, it's Karin. -Mum... 456 01:13:30,280 --> 01:13:32,840 Is everything alright? 457 01:13:35,640 --> 01:13:39,758 I'm not angry about anything. I just want to talk. 458 01:13:40,440 --> 01:13:43,955 I just want to know that you're alright. 459 01:13:50,200 --> 01:13:52,760 Is Julia there? 460 01:14:13,360 --> 01:14:15,237 Okay. 461 01:14:32,000 --> 01:14:34,958 Marja, I'm opening the door. 462 01:15:18,120 --> 01:15:20,076 Julia... 463 01:15:24,080 --> 01:15:26,878 Mother's dear... 464 01:15:34,720 --> 01:15:37,996 Honey. Come to mother. 465 01:15:41,800 --> 01:15:44,837 Come to mother, honey. 466 01:15:48,120 --> 01:15:50,759 Come, honey! 467 01:15:53,200 --> 01:15:56,078 Come to mother, honey. 468 01:15:57,880 --> 01:16:00,713 Come here, honey! 469 01:16:02,440 --> 01:16:04,271 Come. 470 01:16:23,680 --> 01:16:27,309 Mother's not going to do anything bad. 471 01:16:28,080 --> 01:16:31,197 You have nothing to be afraid of. 472 01:17:03,600 --> 01:17:05,830 Okay then. 473 01:19:06,920 --> 01:19:09,832 Wait here for a while... 474 01:19:20,600 --> 01:19:24,479 You have to take her away from me. Somewhere safe. 475 01:19:25,400 --> 01:19:27,868 I don't... 476 01:19:28,800 --> 01:19:31,234 I shot somebody. 477 01:19:35,840 --> 01:19:39,435 Take really good care of her, okay? 478 01:19:40,640 --> 01:19:43,029 Really good. 479 01:19:44,200 --> 01:19:47,988 Tell her that mother loves her so much. 480 01:19:51,800 --> 01:19:54,030 Wait a moment. 481 01:20:02,400 --> 01:20:05,597 This is her father's phone number. 482 01:20:09,640 --> 01:20:11,790 Honey... 483 01:20:14,280 --> 01:20:16,669 Mother has to... 484 01:20:17,200 --> 01:20:19,714 Mother's not well. 485 01:20:21,120 --> 01:20:23,680 But you'll be fine. 486 01:20:24,560 --> 01:20:27,597 Right? You'll be fine. 487 01:20:30,440 --> 01:20:34,319 They're going to take very good care of you. 488 01:20:35,920 --> 01:20:39,549 You're the princess of Egypt, after all. 489 01:20:43,480 --> 01:20:47,393 You'll grow to be such an amazing girl. 490 01:20:49,760 --> 01:20:51,796 Come here. 491 01:21:24,160 --> 01:21:27,277 You've got a nice bunny there. 492 01:21:30,680 --> 01:21:33,069 What's it called? 493 01:21:38,280 --> 01:21:40,714 I don't know. 494 01:21:42,320 --> 01:21:46,598 Then we could come up with some nice name together. 495 01:21:50,880 --> 01:21:53,235 My name is Sari. 496 01:21:54,240 --> 01:21:56,913 What's your name? 497 01:22:02,520 --> 01:22:06,718 I heard about the things that happened to you last night. 498 01:22:07,520 --> 01:22:09,988 Were you really scared? 499 01:22:14,720 --> 01:22:16,950 I was. 500 01:22:21,160 --> 01:22:23,993 My name is Julia. 501 01:22:29,080 --> 01:22:32,470 English subtitles: Samuli Kauppila Saga Vera Oy 35225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.