Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,600 --> 00:02:59,560
Hey, guys. What do y'all think
the deal is with those clowns?
2
00:02:59,680 --> 00:03:02,520
I don't know, but we're not
expecting supplies.
3
00:03:02,640 --> 00:03:05,320
Hey, Rod.
Where you goin', man?
4
00:03:05,400 --> 00:03:08,520
To pack. We're done here.
5
00:03:29,920 --> 00:03:32,280
This is bullshit.
You knew about this.
6
00:03:32,400 --> 00:03:34,280
Kelly. What can I do for you?
7
00:03:34,400 --> 00:03:39,320
- You're closing me down.
- I am not closing you down. Atlanta is closing you down.
8
00:03:39,440 --> 00:03:41,280
You said you'd back me all the way.
9
00:03:41,360 --> 00:03:43,720
And you said you'd find oil here.
10
00:04:08,480 --> 00:04:11,160
Frank Towns, right?
11
00:04:11,280 --> 00:04:13,160
Hi. I'm Kelly Johnson.
12
00:04:13,240 --> 00:04:15,600
- Hi, Kelly.
- It's my rig.
13
00:04:15,720 --> 00:04:18,160
- Oh.
- So, how long we got?
14
00:04:18,320 --> 00:04:22,080
Just as long as it takes to cap that well
and get your crew on the plane.
15
00:04:24,320 --> 00:04:26,840
This is bullshit!
16
00:04:26,960 --> 00:04:30,440
You can't just show up
and shut us down.
17
00:04:30,560 --> 00:04:33,640
Yeah? Well,just watch me.
18
00:04:33,720 --> 00:04:37,840
Yeah, yeah. I've heard your reputation.
"Shut It Down" Towns.
19
00:04:37,960 --> 00:04:39,760
I thought it was inflated.
20
00:04:39,880 --> 00:04:43,320
You know, you screw up...
21
00:04:43,440 --> 00:04:45,480
you pay the price.
22
00:04:45,600 --> 00:04:47,720
Nobody here screwed up.
23
00:04:47,840 --> 00:04:51,840
Really? Well, somebody somewhere
thinks that you did.
24
00:04:54,480 --> 00:04:57,400
You owe me 10 bucks.
She's a redhead.
25
00:05:01,600 --> 00:05:05,040
You really enjoy your job,
don't you, Towns?
26
00:05:05,160 --> 00:05:07,520
Kelly, right?
27
00:05:07,600 --> 00:05:10,440
Kelly, there are few things
I do enjoy...
28
00:05:10,560 --> 00:05:13,800
but getting my balls broken while I'm
trying to do my job isn't one of them.
29
00:05:13,880 --> 00:05:17,560
Now, get your shit packed, get your crew
together and load this airplane.
30
00:05:17,680 --> 00:05:20,840
And by the way, when we reach Beijing,
you're off the clock.
31
00:05:20,960 --> 00:05:22,760
Have a nice day.
32
00:05:22,880 --> 00:05:25,120
- Thanks very much.
- AJ.
33
00:05:25,200 --> 00:05:27,720
- Yeah.
- Let's get this garbage out of here.
34
00:05:38,240 --> 00:05:40,720
- Nice.
- Good job. Nice one.
35
00:05:40,840 --> 00:05:43,840
These oil rigs--
36
00:05:43,920 --> 00:05:46,240
they attract the sorriest
bunch of zeroes ever.
37
00:05:46,320 --> 00:05:49,040
- Who tied that up?
- Need a little help, man?
38
00:05:49,160 --> 00:05:51,920
- Yeah, right.
- We're gonna be fine. Thanks.
39
00:05:54,560 --> 00:05:56,920
Come on.
Let's clear this shit up, man.
40
00:05:57,040 --> 00:06:00,480
- Help me out.
- I just finished loading this thing up, man!
41
00:06:00,560 --> 00:06:02,440
What a team.
42
00:06:11,400 --> 00:06:13,280
- Oh, man!
- Hold up, man.
43
00:06:13,360 --> 00:06:16,120
- Davis, what are you doing?
- You know I do this when I get on a plane.
44
00:06:16,240 --> 00:06:18,280
- It's good luck, all right? I ain't crashed yet.
- Come on. Move it.
45
00:06:18,360 --> 00:06:20,440
You keep talking like that,
you're gonna jinx us.
46
00:06:20,560 --> 00:06:23,160
- I ain't jinxin' us. This is for good luck.
- Settle down.
47
00:06:25,280 --> 00:06:29,520
- You ladies calm down.
- You want to try pushing me into my seat?
48
00:06:29,680 --> 00:06:33,120
- You must be Rodney.
- Mm-hmm.
49
00:06:33,200 --> 00:06:36,200
I knew this guy that worked
with you out in Kuwait.
50
00:06:36,320 --> 00:06:39,680
Didn't that rig get shut down too?
51
00:06:39,760 --> 00:06:42,560
What's your problem?
We're the ones losing our jobs.
52
00:06:42,640 --> 00:06:46,880
We're the ones who had to fly to this shit hole
and pick up all the garbage.
53
00:06:46,960 --> 00:06:49,520
Okay, guys. Knock it off.
54
00:06:49,640 --> 00:06:52,480
You ladies have a safe flight.
55
00:06:53,880 --> 00:06:55,720
Lucky he walked away.
56
00:07:01,200 --> 00:07:04,040
Yes, I-- I think you may find it
more comfortable back there...
57
00:07:04,160 --> 00:07:06,920
with the rest of them.
58
00:07:07,000 --> 00:07:08,880
Sure.
59
00:07:13,240 --> 00:07:15,080
Ticktock, Liddle.
60
00:07:15,160 --> 00:07:17,880
Yeah. Don't get too attached to it.
I'm gonna want it back.
61
00:07:18,000 --> 00:07:20,920
- We're all set?
- Looks like we got one more.
62
00:07:21,040 --> 00:07:24,200
That can't be. Everybody's here.
63
00:07:24,280 --> 00:07:26,920
I'll let him know he's walkin'.
64
00:07:28,040 --> 00:07:29,960
I guess I need a ride to Beijing.
65
00:07:30,120 --> 00:07:32,440
Not on this flight, Goober.
66
00:07:34,560 --> 00:07:38,000
Anybody know who this guy is?
67
00:07:38,120 --> 00:07:40,520
It's a long story.
68
00:07:47,040 --> 00:07:49,800
Get on board. A.J., start us up.
69
00:07:49,880 --> 00:07:51,840
You're the boss, Frank.
70
00:08:02,520 --> 00:08:05,000
Okay. All set, Mr. President.
71
00:08:05,160 --> 00:08:09,120
I think it's about that time that
we do the checklist as the two Bills.
72
00:08:09,200 --> 00:08:11,040
What do you say, buddy?
73
00:08:11,120 --> 00:08:13,800
Well, why change a good thing?
Go ahead, good buddy.
74
00:08:13,920 --> 00:08:17,320
Allow me to grab my bulletin.
Seat belts.
75
00:08:17,440 --> 00:08:20,520
I always like to have a little something
strapped to my lap.
76
00:08:20,600 --> 00:08:23,360
Check.
77
00:08:23,440 --> 00:08:25,320
Windows, doors and hatches.
78
00:08:25,440 --> 00:08:28,680
Closed and secured
so no one can disturb us.
79
00:08:38,120 --> 00:08:40,680
Water injection.
80
00:08:40,800 --> 00:08:42,880
That's what she said.
81
00:08:42,960 --> 00:08:44,800
Check.
82
00:08:44,880 --> 00:08:46,720
Gyros.
83
00:08:46,800 --> 00:08:49,920
Set and uncaged,
just like yours truly.
84
00:08:50,000 --> 00:08:52,480
And last, but not least, cow flaps.
85
00:08:52,560 --> 00:08:55,560
Till the cows come home.
86
00:08:55,680 --> 00:08:58,040
I think we're ready to go.
You gonna kiss your lucky man?
87
00:08:58,160 --> 00:09:00,240
- I'll make it happen right now.
- Clear left.
88
00:09:00,360 --> 00:09:03,880
- Clear right.
- All right. Here we go.
89
00:09:42,160 --> 00:09:44,760
My wife was pregnant
with this little guy when I left.
90
00:09:44,880 --> 00:09:46,760
I haven't even met him yet.
91
00:09:46,840 --> 00:09:50,240
That's nice. You must really be
looking forward to getting home.
92
00:09:50,360 --> 00:09:52,240
You have no idea.
93
00:09:53,840 --> 00:09:55,920
- You wanna see my family, bro?
- Yeah.
94
00:09:56,040 --> 00:09:58,920
Check her out, man.
She's my whole life.
95
00:09:59,040 --> 00:10:01,880
- When I get back home, I'm gonna open up a restaurant.
- Yeah?
96
00:10:01,960 --> 00:10:04,560
Yeah. Sammi and Sandra's
Sweet Salsa Shop.
97
00:10:04,680 --> 00:10:07,080
That's tight, right? You like that?
98
00:10:07,200 --> 00:10:09,320
How do I know her though?
She look familiar.
99
00:10:09,440 --> 00:10:13,440
- What you talking 'bout, man? You don't know her.
- Yeah, yeah, I do.
100
00:10:13,560 --> 00:10:16,680
Oh, now I recognize her.
101
00:10:34,760 --> 00:10:36,680
That's a big one, Frank.
102
00:10:36,800 --> 00:10:38,600
What do you want to do?
103
00:10:38,720 --> 00:10:41,480
- Try kissing that lucky man again.
- Frank.
104
00:10:41,600 --> 00:10:44,080
If we go back,
we'd have to get refueled.
105
00:10:44,200 --> 00:10:46,240
God knows how long that'd take.
106
00:10:46,400 --> 00:10:49,000
Let's go up to 14. I've never seen one
go that high before.
107
00:10:49,120 --> 00:10:52,320
Give me full power. Watch the climb.
About 700 feet a minute.
108
00:10:52,400 --> 00:10:54,440
You're the boss, Frank.
109
00:11:11,280 --> 00:11:13,200
Jesus.
110
00:11:13,320 --> 00:11:15,280
What the hell was that?
111
00:11:15,440 --> 00:11:18,840
- That was the aerial, Frank.
- Oh, great.
112
00:11:18,960 --> 00:11:21,920
- I'll go in the back and calm them down.
- Got it.
113
00:11:23,960 --> 00:11:26,880
Hello again, ladies.
114
00:11:26,960 --> 00:11:29,800
As the frequent fliers
amongst you can probably tell...
115
00:11:29,880 --> 00:11:32,320
we're experiencing
some turbulence this morning...
116
00:11:32,440 --> 00:11:35,160
so I kindly ask you to remain seated...
117
00:11:35,240 --> 00:11:38,600
and try not to shit yourselves
all over my airplane.
118
00:11:38,720 --> 00:11:42,440
- What was that noise just now?
- Everything's fine.
119
00:11:42,560 --> 00:11:45,160
A wind gustjust tore off the aerial,
but we're gonna keep going.
120
00:11:45,320 --> 00:11:49,240
- The aerial for the radio?
- No, the one for the satellite TV.
121
00:11:49,360 --> 00:11:51,080
- Genius.
- Christ,just turn around.
122
00:11:51,200 --> 00:11:52,920
Thank you so much.
123
00:12:22,360 --> 00:12:27,320
Excuse me. Excuse me!
You planning on flying over the storm?
124
00:12:27,440 --> 00:12:29,680
Wanna close that door
and get the hell back to your seat?
125
00:12:29,800 --> 00:12:32,360
- I believe you're too heavy.
- Will you deal with this?
126
00:12:35,440 --> 00:12:39,080
- Look like it's goin' higher.
- We'll go around it.
127
00:12:39,160 --> 00:12:41,400
Set a course 1-8-0 due south.
128
00:12:41,480 --> 00:12:43,560
About 200 miles oughta do it.
129
00:12:43,680 --> 00:12:45,480
Copy. 1-8-0.
130
00:12:50,640 --> 00:12:53,000
We won't make it.
The plane is overweight.
131
00:13:00,080 --> 00:13:02,440
Never as bad as this.
132
00:13:06,000 --> 00:13:09,640
All right.
We're comin'around it. Okay.
133
00:13:09,760 --> 00:13:11,480
Okay.
134
00:13:13,480 --> 00:13:15,160
Oh, God.
135
00:13:17,800 --> 00:13:20,720
Come on!
136
00:13:22,760 --> 00:13:24,560
We're in trouble here, A.J.
137
00:13:24,680 --> 00:13:28,440
Check the map.
Find the nearest place we can set it down.
138
00:13:28,520 --> 00:13:31,960
Lhugar's our best shot,
but it's 300 miles south of the basin.
139
00:13:32,080 --> 00:13:33,720
Maybe we can outrun it.
140
00:13:41,360 --> 00:13:45,120
Lhugar radio, this is Amacore Transport,
8-7-3-Bravo. Over.
141
00:13:50,120 --> 00:13:53,680
Our location is approximately 40 degrees,
nine minutes north latitude...
142
00:13:53,840 --> 00:13:56,560
84 degrees, 42 minutes east longitude.
143
00:13:56,680 --> 00:13:59,200
- Here we go.
- You puttin'the gear down?
144
00:13:59,280 --> 00:14:02,600
Never get it back up again if we don't.
145
00:14:05,600 --> 00:14:07,800
Any stations copy?
146
00:14:07,880 --> 00:14:09,680
A.J., ready the passengers.
147
00:14:15,400 --> 00:14:18,920
- Listen up. We got a major problem.
- Oh, God.
148
00:14:19,040 --> 00:14:21,320
Looks like we have to make
an emergency landing.
149
00:14:21,440 --> 00:14:24,240
- Oh, shit.
- Make sure you're strapped in.
150
00:14:24,360 --> 00:14:27,880
And if you believe in God,
it's time you call in a favor.
151
00:14:38,880 --> 00:14:40,520
Oh, God!
152
00:14:40,600 --> 00:14:42,800
A.J.!
153
00:14:48,800 --> 00:14:50,360
Come on, baby. Come on.
154
00:14:54,240 --> 00:14:56,560
Oh, crap!
155
00:16:02,320 --> 00:16:04,040
Oh, God!
156
00:16:50,960 --> 00:16:52,840
Everybody okay?
157
00:16:58,480 --> 00:17:00,480
Everybody okay?
158
00:17:00,600 --> 00:17:02,480
A.J.?
159
00:17:06,240 --> 00:17:09,880
A.J.!
160
00:17:10,000 --> 00:17:12,280
- I'm okay.
- You all right?
161
00:17:12,360 --> 00:17:14,960
Are you hurt?
162
00:17:15,080 --> 00:17:16,880
Dr. Gerber's on board.
163
00:17:17,000 --> 00:17:19,720
Where is he?
164
00:17:19,800 --> 00:17:22,960
He's right here.
165
00:17:24,520 --> 00:17:26,400
Jesus! Fire!
166
00:17:32,120 --> 00:17:34,440
Hey! Hey, where do you
think you're going?
167
00:17:34,520 --> 00:17:37,480
- I can't stay in here, man. I can't breathe!
- Hey!
168
00:17:37,640 --> 00:17:40,480
That storm is blowin'
a hundred miles an hour out there!
169
00:17:40,640 --> 00:17:44,320
It'll take your skin off before you get five feet.
Now sit down! Sit down!
170
00:17:50,520 --> 00:17:53,200
Were you able to send a mayday
before we came down?
171
00:17:54,920 --> 00:17:57,880
We got no response.
The radio's down.
172
00:17:58,000 --> 00:18:01,360
Someone's coming for us
though, right? Right?
173
00:18:01,480 --> 00:18:04,440
Just as soon as the storm is over.
174
00:18:04,560 --> 00:18:06,120
They know where to look for us?
175
00:18:06,200 --> 00:18:09,400
We don't have the same kind
of radar tracking we have in the States.
176
00:18:09,520 --> 00:18:12,960
- Oh, fantastic.
- And it's a big desert, isn't it?
177
00:18:16,080 --> 00:18:20,040
We were, uh, due to refuel
in Langhu right about--
178
00:18:20,160 --> 00:18:23,240
right about now, so it'll take 'em
a couple of hours to miss us.
179
00:18:23,360 --> 00:18:27,080
So for right now,
everybody just sit tight.
180
00:18:27,200 --> 00:18:29,120
Conserve your oxygen.
181
00:18:31,200 --> 00:18:35,720
Hey, Captain? Don't think
we don't know what you did.
182
00:18:37,520 --> 00:18:40,000
Not many pilots, you know,
could've done that...
183
00:18:40,120 --> 00:18:42,560
so... thank you.
184
00:18:44,280 --> 00:18:46,160
Yes. Thank you, Captain.
185
00:19:02,560 --> 00:19:04,600
Yeah!
186
00:19:04,680 --> 00:19:07,320
It's like being in an hourglass.
187
00:19:12,520 --> 00:19:16,440
I'm just a chef, but even I know ain't no way
a cell phone's gonna work out here.
188
00:19:16,560 --> 00:19:19,200
Well, there's no harm in trying, is there?
189
00:19:19,280 --> 00:19:22,240
You never know.
You never know.
190
00:19:22,320 --> 00:19:26,240
I think the company man's losing it.
191
00:19:26,320 --> 00:19:28,920
What the hell are you laughing at?
This is your fault!
192
00:19:29,000 --> 00:19:32,080
- Why is it his fault?
- All that stuff about jinxes.
193
00:19:32,200 --> 00:19:35,360
You can't talk like that sitting
in a plane on the bloody tarmac!
194
00:19:35,440 --> 00:19:38,160
- You're the one who put the jinx on us.
- Oh, shut up.
195
00:19:39,680 --> 00:19:41,560
What'd I tell you?
196
00:19:43,240 --> 00:19:45,640
Bunch of zeroes.
197
00:20:48,680 --> 00:20:52,120
Shouldn't somebody say somethin'?
198
00:20:55,240 --> 00:20:57,520
Captain?
199
00:21:07,400 --> 00:21:10,800
I don't think I'm the right person.
200
00:21:28,520 --> 00:21:30,880
What the hell
do they expect me to say?
201
00:21:31,000 --> 00:21:32,880
I don't even know those guys.
202
00:21:33,000 --> 00:21:35,360
Maybe to say you're sorry.
203
00:21:46,720 --> 00:21:50,800
You're looking to join those two?
Keep it up.
204
00:22:20,360 --> 00:22:22,280
So what's his story?
205
00:22:22,400 --> 00:22:24,280
- Who, him?
- Yeah.
206
00:22:24,400 --> 00:22:27,240
He just blew in one day.
207
00:22:28,720 --> 00:22:31,320
Blew in in the middle
of the Mongolian desert?
208
00:22:31,400 --> 00:22:34,480
Said he was taking a year off work,
hitching around the world.
209
00:22:34,600 --> 00:22:37,960
He was supposed to fly out a few weeks ago.
His ride never came.
210
00:22:38,080 --> 00:22:40,880
He's been stuck with us ever since.
211
00:22:52,360 --> 00:22:54,160
Not bad.
212
00:22:56,800 --> 00:22:59,120
- That's the last one.
- All right.
213
00:22:59,240 --> 00:23:01,360
Well, we got a decent amount of water.
214
00:23:01,480 --> 00:23:03,840
We each drink a pint a day...
215
00:23:03,920 --> 00:23:07,520
that gives us enough for about 30 days,
if we don't exert ourselves.
216
00:23:07,600 --> 00:23:10,560
Which I'm guessin' wasn't a concern
with the rest of this crew.
217
00:23:10,680 --> 00:23:13,520
I don't see you breaking a sweat, stud.
218
00:23:15,560 --> 00:23:17,560
- Hey, chef.
- Yo.
219
00:23:17,640 --> 00:23:19,920
Chef, how are we doin' on food?
220
00:23:20,040 --> 00:23:23,680
Well, the good news is that
besides the powdered eggs...
221
00:23:23,760 --> 00:23:26,760
all the food's been canned
in water or juice.
222
00:23:26,880 --> 00:23:31,080
The bad news is, it's all peaches
and hearts of palm.
223
00:23:33,320 --> 00:23:35,720
Well, that buys us
a couple extra days.
224
00:23:35,800 --> 00:23:37,760
Ain't that just great news.
225
00:23:50,440 --> 00:23:52,320
So how screwed are we?
226
00:23:54,040 --> 00:23:56,200
Pretty screwed.
227
00:23:56,320 --> 00:23:58,240
Where are we?
228
00:23:58,360 --> 00:24:02,160
Somewhere around here, in the middle of
the Yol Valley, 200 miles west of our course.
229
00:24:03,400 --> 00:24:06,440
- We're still in Mongolia?
- Nah.
230
00:24:06,560 --> 00:24:08,400
I think we're in China.
231
00:24:08,520 --> 00:24:10,760
Just over the border.
232
00:24:10,840 --> 00:24:14,680
Wouldn't suppose there'd be
a Four Seasons Hotel out here, would there?
233
00:24:17,240 --> 00:24:21,320
Langhu, a few hundred miles
just due south of here.
234
00:24:21,440 --> 00:24:23,760
Well out of walking range.
235
00:24:26,440 --> 00:24:30,200
I could make it.
I could walk to Langhu.
236
00:24:30,280 --> 00:24:32,680
I'm in good shape.
I ran three marathons.
237
00:24:32,840 --> 00:24:35,200
[ Frank ]
In a row, I hope.
238
00:24:36,560 --> 00:24:38,880
Have you walked in the desert before?
239
00:24:40,040 --> 00:24:42,160
I hiked in the Mojave with my girlfriend.
240
00:24:42,280 --> 00:24:44,680
This isn't the Mojave.
241
00:24:44,800 --> 00:24:49,440
This is the Gobi. And let me warn you,
July is the hottest month in the Gobi.
242
00:24:49,520 --> 00:24:53,480
You will be taking a pint of water,
and you'll sweat 10.
243
00:24:57,000 --> 00:24:59,400
I'll just go by night.
244
00:24:59,520 --> 00:25:02,800
You'd have to.
But how would you keep your course?
245
00:25:02,920 --> 00:25:04,680
A compass.
246
00:25:04,800 --> 00:25:09,520
Beyond these dunes,
we are surrounded by Altai Mountains.
247
00:25:09,640 --> 00:25:11,760
And they are mostly magnetic rock.
248
00:25:13,640 --> 00:25:15,960
Have you ever seen a compass dance?
249
00:25:20,360 --> 00:25:23,120
What about this map?
I'll just take this map.
250
00:25:23,240 --> 00:25:25,560
How old is that map, Captain?
251
00:25:25,640 --> 00:25:28,840
Too old, the way the sand shifts
around here all the time.
252
00:25:28,920 --> 00:25:32,720
And Captain Towns's calculations
could be off by 20 percent.
253
00:25:32,840 --> 00:25:36,440
- No offense. I'm not saying that they are.
- None taken.
254
00:25:36,560 --> 00:25:39,400
But even if the captain
is one percent in error...
255
00:25:39,520 --> 00:25:42,000
and you march 300 miles by the stars...
256
00:25:42,120 --> 00:25:45,600
you'd miss Langhu, and you wouldn't
even know it was there to miss.
257
00:25:45,680 --> 00:25:47,520
You'd be walking in a circle.
258
00:25:47,600 --> 00:25:49,600
- You're right-handed?
- Right.
259
00:25:49,680 --> 00:25:53,800
That means your right leg's more developed
than your left. You take a longer step with it.
260
00:25:53,920 --> 00:25:56,200
You'd be walking
in a left-handed circle.
261
00:25:56,280 --> 00:25:58,720
You know what?
Forget it, all right? Y'all win, okay?
262
00:25:58,840 --> 00:26:01,480
This isn't about winning or losing.
263
00:26:01,560 --> 00:26:03,920
This is about staying alive.
264
00:26:19,480 --> 00:26:21,320
Hey, Rod?
265
00:26:21,400 --> 00:26:23,080
Hmm?
266
00:26:24,360 --> 00:26:27,560
You don't--
267
00:26:27,640 --> 00:26:30,160
You don't think the suit was right...
268
00:26:30,280 --> 00:26:32,360
do you?
269
00:26:32,480 --> 00:26:34,480
That I jinxed us or--
270
00:26:35,720 --> 00:26:38,120
Don't worry about it,John.
271
00:26:40,320 --> 00:26:42,720
Just try and get some sleep.
272
00:27:25,320 --> 00:27:28,520
Maybe I should save this.
273
00:27:40,280 --> 00:27:42,120
God!
274
00:27:44,480 --> 00:27:46,360
Oh, man.
275
00:27:50,200 --> 00:27:52,040
Hello?
276
00:28:03,880 --> 00:28:05,840
Help me!
277
00:28:33,320 --> 00:28:36,480
Kelly. You seen Davis this morning?
278
00:28:36,560 --> 00:28:39,400
Knowing him, he's still sleeping.
279
00:28:39,480 --> 00:28:41,440
- Go wake his ass up.
- Davis!
280
00:28:41,560 --> 00:28:43,920
Get up, you big baby!
281
00:28:45,560 --> 00:28:48,120
Davis!
282
00:28:48,240 --> 00:28:50,760
- Wake your ass up, man.
- Davis?
283
00:28:54,800 --> 00:28:57,800
Well?
284
00:28:57,920 --> 00:28:59,640
His stuff s all here.
285
00:28:59,720 --> 00:29:02,040
Any of you lads seen Davis this morning?
286
00:29:02,120 --> 00:29:03,840
He's not there.
287
00:29:08,960 --> 00:29:11,160
- This was you...
- Davis?
288
00:29:11,240 --> 00:29:13,640
- telling him he jinxed us.
- Davis!
289
00:29:13,720 --> 00:29:15,920
- Oh, come on. I didn't mean that.
- Quit screwing around!
290
00:29:16,040 --> 00:29:17,920
- He couldn't have gone far.
291
00:29:18,000 --> 00:29:20,880
- Could he? Could he?
292
00:29:21,000 --> 00:29:24,920
- How the hell could we lose someone? Davis!
- John!
293
00:29:25,040 --> 00:29:27,680
We should have paired up.
Someone should have been watching him.
294
00:29:27,760 --> 00:29:29,640
Hey! Not another word from you.
You hear me?
295
00:29:29,800 --> 00:29:33,240
- John!
296
00:29:39,080 --> 00:29:42,240
- It's coming.
297
00:29:48,760 --> 00:29:51,760
He's got to be out here somewhere.
I've got to go find him!
298
00:29:51,880 --> 00:29:54,160
Too late, Rodney!
299
00:29:54,280 --> 00:29:56,200
Hey! Get back here!
300
00:29:56,280 --> 00:29:59,480
Right. I'm not losing another friend out here.
I have to go and find him!
301
00:29:59,560 --> 00:30:01,800
No! No one else dies, understand?
302
00:30:01,920 --> 00:30:03,800
He's only a kid, for Christ's sake!
303
00:30:03,880 --> 00:30:06,400
- Alex! Alex!
- God!Jesus!John!
304
00:30:06,480 --> 00:30:09,800
Alex! Towns is right! He's right!
305
00:30:09,920 --> 00:30:12,120
- You can't help him!
- John!
306
00:30:12,200 --> 00:30:15,080
- You can't.
- John!
307
00:30:51,720 --> 00:30:55,880
What kind of odds do you give us
a search party's gonna find us?
308
00:30:56,960 --> 00:30:58,920
About five percent.
309
00:30:59,080 --> 00:31:00,960
Right. Five percent.
310
00:31:01,040 --> 00:31:03,240
So, based on a five-percent chance...
311
00:31:03,360 --> 00:31:06,520
you're gonna choose
to sit on your ass and do nothing?
312
00:31:08,040 --> 00:31:09,840
As opposed to what?
313
00:31:09,960 --> 00:31:12,680
Trying to figure a way out of here.
314
00:31:12,800 --> 00:31:16,400
- Look, we are in the middle of a desert...
- Yes. I know.
315
00:31:16,520 --> 00:31:19,160
with no radio, very little water,
even less food.
316
00:31:19,240 --> 00:31:22,120
If we try to walk out of here,
we're gonna last about two days.
317
00:31:22,240 --> 00:31:25,360
The odds of crashing an airplane
318
00:31:25,480 --> 00:31:27,520
so I would consider myself
an optimist.
319
00:31:27,600 --> 00:31:29,840
Or maybe just an asshole.
320
00:31:38,600 --> 00:31:41,360
All right.
321
00:31:41,480 --> 00:31:46,520
Listen, since Davis just disappeared,
they're pretty freaked out.
322
00:31:46,600 --> 00:31:49,120
- They should be.
- They're looking to you.
323
00:31:49,240 --> 00:31:51,280
Lady, this is not the Girl Scouts.
324
00:31:51,400 --> 00:31:55,080
I am not everybody's den mother.
They are grown men. They can deal with it.
325
00:31:55,160 --> 00:31:57,480
Thanks a lot.
326
00:31:58,640 --> 00:32:00,520
You're welcome.
327
00:32:11,200 --> 00:32:14,040
Kelly, please, come sit with me.
328
00:32:15,600 --> 00:32:17,480
I'm just curious.
329
00:32:17,600 --> 00:32:20,920
The pipe jacket in the back--
what's it all worth?
330
00:32:21,000 --> 00:32:24,200
Not much.
It's worn or used up. Nothing.
331
00:32:24,320 --> 00:32:26,360
It's the same with the tools.
332
00:32:26,440 --> 00:32:28,080
Why?
333
00:32:29,480 --> 00:32:32,320
Hang on a minute.
334
00:32:32,400 --> 00:32:34,800
You don't think anybody's coming.
335
00:32:34,920 --> 00:32:36,800
Do you?
336
00:32:36,960 --> 00:32:40,800
- Well, do you?
- I don't know, Alex.
337
00:32:42,840 --> 00:32:44,600
Don't be pathetic.
338
00:32:44,680 --> 00:32:47,600
I'm telling you, they're coming.
339
00:32:47,720 --> 00:32:49,680
I know they are.
340
00:32:49,800 --> 00:32:52,880
- For who,you?
- Yes, for me.
341
00:32:53,000 --> 00:32:54,800
And for you.
342
00:32:54,920 --> 00:32:57,440
They have a corporate responsibility
for all of us.
343
00:32:57,520 --> 00:33:01,320
They're out there right now, searching.
It's just a matter of time.
344
00:33:01,400 --> 00:33:05,680
recommending our site be closed down, right?
345
00:33:05,800 --> 00:33:08,240
Yes, I did.
346
00:33:08,360 --> 00:33:12,680
Don't you think they'd do the same thing
before mounting a search for us?
347
00:33:12,840 --> 00:33:14,640
Add it up.
348
00:33:16,720 --> 00:33:19,280
Don't kid yourself, man.
349
00:33:19,400 --> 00:33:22,160
We hitched a ride with the trash...
350
00:33:22,280 --> 00:33:24,600
not the other way around.
351
00:33:34,320 --> 00:33:37,840
Screw this. I'm outta here.
352
00:33:37,960 --> 00:33:40,840
Yeah, I'm coming with you,
and I'm taking some water.
353
00:33:40,920 --> 00:33:42,960
No one touches the water!
354
00:33:43,080 --> 00:33:46,640
Hey. Whoa. What's going on here?
355
00:33:46,760 --> 00:33:48,600
- What does it look like?
- Hey!
356
00:33:48,680 --> 00:33:50,600
- Get back here!
- Hey!
357
00:33:52,200 --> 00:33:55,280
Hey, knock it off.
358
00:33:55,400 --> 00:33:57,680
- Go back!
- Let go!
359
00:34:02,440 --> 00:34:04,480
It's gone, you fools!
360
00:34:09,000 --> 00:34:10,920
I have an idea.
361
00:34:11,040 --> 00:34:12,840
I have an idea.
362
00:34:12,960 --> 00:34:14,840
I can get us out of here.
363
00:34:14,920 --> 00:34:17,240
I can get us out of here.
364
00:34:19,160 --> 00:34:22,280
I've been examining the plane.
365
00:34:22,400 --> 00:34:25,120
You see, the-- the C-119...
366
00:34:25,200 --> 00:34:28,120
is a twin-boom design...
367
00:34:28,200 --> 00:34:31,400
and the starboard boom here
isn't damaged...
368
00:34:31,520 --> 00:34:34,600
which is great because if-if
the starboard engine stays where it is--
369
00:34:34,720 --> 00:34:37,400
at the forward end
of the starboard boom--
370
00:34:37,480 --> 00:34:40,920
this boom then becomes the fuselage...
371
00:34:41,040 --> 00:34:42,920
becomes the plane.
372
00:34:43,040 --> 00:34:45,000
Do you see what I'm saying?
373
00:34:45,160 --> 00:34:50,200
And-And while the port area
of the tail unit is intact...
374
00:34:50,280 --> 00:34:53,840
we will still have to redesign
the tail section.
375
00:34:53,960 --> 00:34:56,000
What the hell is he talking about?
376
00:34:56,120 --> 00:34:58,520
He's talking about
building a new airplane.
377
00:34:58,600 --> 00:35:02,040
- Out of the old one.
- Yes, Captain.
378
00:35:02,120 --> 00:35:04,600
And flying ourselves out of here.
379
00:35:04,680 --> 00:35:07,560
Yeah, why didn't I think of that?
380
00:35:07,680 --> 00:35:10,440
Why don't we build a swimming pool,
while we're at it?
381
00:35:10,560 --> 00:35:12,600
Oh, that's funny.
382
00:35:12,720 --> 00:35:14,560
Yeah.
383
00:35:15,760 --> 00:35:18,440
Well, you know,
there are no component problems...
384
00:35:18,560 --> 00:35:20,920
and we have all the parts and tools
we need on board.
385
00:35:21,000 --> 00:35:24,320
- I assure you, we can do it.
- It's impossible.
386
00:35:24,400 --> 00:35:27,400
At first glance, it seems impossible
that a bee should fly...
387
00:35:27,520 --> 00:35:29,280
but it does.
388
00:35:29,360 --> 00:35:32,080
I think a bee stung you
on your big dumb-ass head.
389
00:35:34,000 --> 00:35:36,400
What do you know about airplanes?
390
00:35:36,520 --> 00:35:38,880
I design them, Mr. Towns.
391
00:35:38,960 --> 00:35:41,320
That's what I know about airplanes.
392
00:35:44,160 --> 00:35:48,240
You might have mentioned that little piece
of information a bit earlier on, Elliott.
393
00:35:52,040 --> 00:35:55,280
Who do you work for?
What company?
394
00:35:55,400 --> 00:35:58,320
Sizemore and Pratt.
They're in Long Beach.
395
00:35:58,440 --> 00:36:00,440
They do mostly experimental aircraft.
396
00:36:00,520 --> 00:36:05,280
Mm-hmm. And you understand that
engine's got a 2,000-pound thrust?
397
00:36:05,400 --> 00:36:09,560
- Yes. So?
- When it gets started, it's gonna tear your bee apart.
398
00:36:09,640 --> 00:36:12,960
Well, you'll just have to
be careful this time.
399
00:36:13,040 --> 00:36:17,400
The design is perfect. The only flaw
is that we have to rely on you to fly it.
400
00:36:23,040 --> 00:36:25,760
I say we build the damn plane.
Why the hell not?
401
00:36:25,840 --> 00:36:27,720
- Get us out of here.
- Let's build it, man.
402
00:36:27,840 --> 00:36:30,240
It's better than doin' nothin',
fightin' over water.
403
00:36:30,320 --> 00:36:34,120
- It's worth a try.
- Oh, yeah. It's worth a try!
404
00:36:34,200 --> 00:36:38,400
If we had a few months and an unlimited
supply of water, which we don't.
405
00:36:38,480 --> 00:36:41,280
And if you do try,you won't live
406
00:36:41,360 --> 00:36:43,880
None of you will.
407
00:36:44,000 --> 00:36:47,720
- We could work.
- So what do you think we should do?
408
00:36:49,080 --> 00:36:50,960
- Nothing.
- What?
409
00:36:51,080 --> 00:36:55,320
The longer we wait, the better chance
we have of somebody spotting us.
410
00:37:10,040 --> 00:37:12,240
Where's Liddle?
411
00:37:16,440 --> 00:37:18,280
Oh, shit.
412
00:37:18,360 --> 00:37:20,680
Has anybody seen Liddle?
413
00:37:20,800 --> 00:37:23,080
He's definitely not in here.
414
00:37:23,240 --> 00:37:25,600
Oh, God. We lost another one.
415
00:37:30,520 --> 00:37:32,640
He'll never make it.
416
00:37:32,720 --> 00:37:34,600
Shit.
417
00:37:38,600 --> 00:37:41,600
Maybe he doesn't give your sit-on-your-ass-
and-do-nothing plan much hope.
418
00:37:41,680 --> 00:37:44,680
Hey, you're not going after him.
419
00:37:44,800 --> 00:37:46,960
No one else dies, remember?
420
00:37:53,240 --> 00:37:55,120
I'll go.
421
00:37:56,160 --> 00:37:58,040
I'll bring him back.
422
00:37:59,640 --> 00:38:02,280
- A.J.?
- Yeah?
423
00:38:02,360 --> 00:38:04,480
Throw me that canteen.
424
00:38:07,720 --> 00:38:09,360
Good luck.
425
00:38:12,680 --> 00:38:17,120
- Yeah.
- Captain, Liddle's first name is James.
426
00:38:18,480 --> 00:38:20,320
Jimbo.
427
00:39:01,400 --> 00:39:03,760
Liddle!
428
00:39:23,560 --> 00:39:25,400
Liddle!
429
00:40:06,600 --> 00:40:08,800
No.
430
00:40:39,080 --> 00:40:41,240
Someone's already been here.
431
00:40:43,240 --> 00:40:45,120
The dead guy's Kyle.
432
00:40:45,200 --> 00:40:47,240
He had a really nice Seiko.
433
00:40:47,360 --> 00:40:51,400
I know, 'cause he won it from me
in a poker game back at the patch.
434
00:40:54,880 --> 00:40:57,400
Someone came along and took it.
435
00:40:57,480 --> 00:40:59,320
Nomads.
436
00:40:59,400 --> 00:41:03,840
Smugglers, probably.
That's the last thing we need.
437
00:41:05,520 --> 00:41:07,360
You okay?
438
00:41:09,160 --> 00:41:11,040
I'm not going back.
439
00:41:12,040 --> 00:41:14,760
I'm just resting.
440
00:41:14,880 --> 00:41:17,680
You look like you could use some water.
441
00:41:29,240 --> 00:41:31,560
So,just between the two of us--
442
00:41:35,560 --> 00:41:38,160
no bullshit, Captain Towns--
443
00:41:38,280 --> 00:41:41,360
do you think they're ever gonna find us?
444
00:41:43,200 --> 00:41:45,200
It's a long shot.
445
00:41:48,320 --> 00:41:50,400
So why not try and build the plane?
446
00:41:50,480 --> 00:41:53,120
Why give people false hope?
447
00:41:53,200 --> 00:41:55,080
Come on, man.
448
00:41:56,400 --> 00:41:59,040
Most people spend
their whole lives hanging on...
449
00:41:59,120 --> 00:42:02,880
to hopes and dreams that are never gonna
come true, but they hold on to 'em.
450
00:42:02,960 --> 00:42:06,320
Why are you gonna give up on 'em now
when you need 'em most?
451
00:42:06,440 --> 00:42:11,080
You're assuming I'm one of those people
who has hopes and dreams.
452
00:42:12,880 --> 00:42:16,320
I find it hard to believe that a man
who learns to fly never had a dream.
453
00:42:20,200 --> 00:42:23,560
Look, how could I let those people
build that plane...
454
00:42:23,680 --> 00:42:25,960
when I don't believe it'll work?
455
00:42:26,080 --> 00:42:30,360
And every day they waste trying to build it
brings 'em one day closer to dying.
456
00:42:35,360 --> 00:42:38,360
I think a man only needs
one thing in life.
457
00:42:38,440 --> 00:42:41,320
He just needs someone to love.
458
00:42:41,440 --> 00:42:45,480
If you can't give him that,
then give him something to hope for.
459
00:42:45,600 --> 00:42:49,640
And if you can't give him that...
460
00:42:49,760 --> 00:42:52,560
just give him something to do.
461
00:43:05,120 --> 00:43:08,080
James, you'll never make it.
462
00:43:11,320 --> 00:43:13,840
Then I'll die trying.
463
00:43:16,240 --> 00:43:18,600
There are people counting on me.
464
00:43:23,600 --> 00:43:26,680
Okay! Okay, okay.
465
00:43:28,160 --> 00:43:29,960
Okay.
466
00:43:30,080 --> 00:43:32,480
We'll build it.
467
00:43:32,560 --> 00:43:34,440
Just come back with me.
468
00:43:37,080 --> 00:43:39,880
How do I know you're not full of shit?
469
00:43:49,680 --> 00:43:51,840
Here.
470
00:43:51,920 --> 00:43:53,760
Take it.
471
00:43:53,840 --> 00:43:57,680
You can give it back when we get home.
472
00:44:22,440 --> 00:44:25,280
- What?
- Nothing.
473
00:44:25,360 --> 00:44:27,880
- I'm just amazed.
- By what?
474
00:44:28,000 --> 00:44:29,880
That during these dire times...
475
00:44:29,960 --> 00:44:32,760
you take the time
to thank God for anything.
476
00:44:32,840 --> 00:44:36,240
Well, we're still alive, aren't we?
477
00:44:38,200 --> 00:44:40,840
Let me tell you a story.
478
00:44:40,960 --> 00:44:43,760
A rabbi and a priest
attend a boxing match.
479
00:44:43,880 --> 00:44:47,000
They watch as the boxers
come into the ring.
480
00:44:47,080 --> 00:44:51,160
The rabbi sees one of the boxers
cross himself.
481
00:44:51,280 --> 00:44:54,400
So the rabbi turns to the priest
and asks...
482
00:44:54,480 --> 00:44:57,160
"What does that mean?"
483
00:44:57,280 --> 00:45:02,040
The priest says, "Not a damn thing
if the man can't fight."
484
00:45:29,960 --> 00:45:33,160
- There you go.
- Yeah.
485
00:45:36,560 --> 00:45:38,920
Liddle and I had a talk.
486
00:45:40,280 --> 00:45:42,480
I think we should build the plane.
487
00:45:42,600 --> 00:45:44,360
Wha--
488
00:45:44,440 --> 00:45:46,520
Elliott...
489
00:45:46,600 --> 00:45:49,520
can you really design this thing
the way you said you could?
490
00:45:49,640 --> 00:45:52,640
- No bullshit?
- Yes, I can.
491
00:45:54,880 --> 00:45:58,360
Well, we're either all in this together
or no one at all.
492
00:45:58,480 --> 00:46:00,360
No compromises.
493
00:46:04,000 --> 00:46:05,800
I'm in.
494
00:46:05,920 --> 00:46:07,520
Yeah.
495
00:46:08,840 --> 00:46:10,640
Yeah, me too.
496
00:46:10,760 --> 00:46:13,000
Shit. Me three.
497
00:46:13,120 --> 00:46:14,640
Okay.
498
00:46:16,400 --> 00:46:18,280
Get some rest.
499
00:46:18,400 --> 00:46:20,880
We start tonight.
500
00:46:21,000 --> 00:46:23,520
Let's take them inside. It's cooler.
501
00:46:23,600 --> 00:46:26,160
- Hold on.
- Let me take this.
502
00:46:30,440 --> 00:46:34,720
If we do this, we'll be cutting our lives in half.
503
00:46:34,800 --> 00:46:37,160
We'll be drinking twice
as much water, Frank.
504
00:46:37,280 --> 00:46:39,680
We don't have any other choice.
505
00:46:39,800 --> 00:46:42,320
Why?
506
00:46:42,440 --> 00:46:44,960
'Cause it's too early to give up, A.J...
507
00:46:45,080 --> 00:46:47,440
and too late to do anything else.
508
00:46:47,560 --> 00:46:51,120
I'm glad that you've finally
seen the light, Mr. Towns.
509
00:46:56,800 --> 00:46:58,720
Hey.
510
00:46:58,840 --> 00:47:00,960
Let's get one thing straight.
511
00:47:01,080 --> 00:47:04,080
I'm not taking orders from you.
512
00:47:06,800 --> 00:47:09,000
Get some rest.
513
00:47:15,320 --> 00:47:17,200
Hey, Towns.
514
00:47:18,960 --> 00:47:21,160
Thanks.
515
00:47:21,240 --> 00:47:23,360
Are you kidding me?
516
00:47:23,440 --> 00:47:26,800
I'd do anything to avoid another
hopes-and-dreams speech.
517
00:47:34,600 --> 00:47:37,920
Okay, gentlemen, our-our
first task is to separate the wing here...
518
00:47:38,040 --> 00:47:41,840
so-- so we can join it
with the main fuselage, okay?
519
00:48:00,240 --> 00:48:02,440
I'm gonna need some help.
520
00:48:21,520 --> 00:48:25,240
- Make sure they're good and tight, Ian, eh?
- All right.
521
00:48:28,240 --> 00:48:30,080
There you go.
522
00:48:30,160 --> 00:48:32,920
You still got some of them
old muscles up there, don't you?
523
00:48:33,040 --> 00:48:37,120
You guys need to be careful
when you step on the wing, okay?
524
00:48:37,240 --> 00:48:40,520
Man, I thought this would be easy.
525
00:48:40,680 --> 00:48:42,480
Hey, no coffee breaks.
526
00:48:42,600 --> 00:48:44,920
That means you too.
527
00:48:45,000 --> 00:48:47,880
You know, I liked him a lot better
when all he did was hum.
528
00:48:47,960 --> 00:48:51,040
Yeah,you still got it.
529
00:48:53,320 --> 00:48:55,520
Whoa! Aah!
530
00:48:57,960 --> 00:49:00,080
- Watch what you're doin', man.
- You got it, Rod?
531
00:49:00,200 --> 00:49:02,000
Hang on.
532
00:49:02,160 --> 00:49:04,440
- On three,yeah?
- Let's do it.
533
00:49:04,560 --> 00:49:07,080
One, two, three!
534
00:49:10,800 --> 00:49:13,840
- There you go!
535
00:49:13,960 --> 00:49:18,320
Yeah, baby! Yeah!
536
00:49:24,440 --> 00:49:26,480
I'll be damned.
537
00:49:26,600 --> 00:49:28,960
That's a start, Frank.
538
00:49:36,920 --> 00:49:39,000
Oh, geez.
Somebody turn out the lights.
539
00:49:39,120 --> 00:49:43,400
- How much water did we drink?
- Too much.
540
00:49:43,480 --> 00:49:46,600
And that's at night.
541
00:49:59,240 --> 00:50:01,000
Two-eighths.
542
00:50:03,400 --> 00:50:05,920
- Frank.
- Hmm?
543
00:50:06,040 --> 00:50:08,280
You okay?
544
00:50:08,400 --> 00:50:10,760
When I was out there,
when I found Liddle...
545
00:50:10,880 --> 00:50:14,320
- Yeah?
- I saw something pretty weird.
546
00:50:14,440 --> 00:50:16,960
What?
547
00:50:17,080 --> 00:50:20,200
You know that poor son of a bitch
that fell out of the airplane?
548
00:50:20,320 --> 00:50:24,880
- Yeah?
- I found shell casings all around his body.
549
00:50:25,000 --> 00:50:27,680
Looked like someone had been
using him for target practice.
550
00:50:27,760 --> 00:50:30,880
Oh... shit.
551
00:50:33,800 --> 00:50:36,600
Just keep that to yourself, all right?
552
00:50:36,680 --> 00:50:39,560
I don't want to give 'em
anything more to worry about.
553
00:50:39,640 --> 00:50:41,560
Here.
554
00:50:48,840 --> 00:50:51,200
- Oh, yeah.
555
00:50:51,320 --> 00:50:53,680
Hey, Patch.
556
00:50:53,800 --> 00:50:58,240
How 'bout a nice ice-cold
double mint Frappuccino?
557
00:50:58,320 --> 00:51:00,920
Screw that.
How 'bout a Bacardi and Coke?
558
00:51:01,000 --> 00:51:02,920
Ahh. With a lot of ice.
559
00:51:03,040 --> 00:51:06,400
- And one of'em little umbrella things.
- Yeah!
560
00:51:06,520 --> 00:51:09,240
- How 'bout a hamburger with a lot of cheese?
- Whoa, whoa.
561
00:51:09,320 --> 00:51:12,400
Hamburger, yeah. Cheese, mmm.
I'm tryin' to watch my figure, you know?
562
00:51:12,520 --> 00:51:14,440
Yeah!
563
00:51:17,360 --> 00:51:20,720
- One day.
- Yeah. Someday soon, man.
564
00:51:37,040 --> 00:51:38,920
How's it going?
565
00:51:50,200 --> 00:51:52,840
- Is everybody okay?
- Sammi!
566
00:51:52,960 --> 00:51:55,080
Ah, geez.
567
00:51:55,200 --> 00:51:58,280
Oh, my God.
568
00:51:58,360 --> 00:52:00,280
Everybody here?
569
00:52:00,360 --> 00:52:02,960
Oh, Christ.
570
00:52:03,080 --> 00:52:06,560
Oh, no.
Tell me that wasn't all the fuel.
571
00:52:21,000 --> 00:52:25,040
We're gonna need
the remaining fuel for the plane.
572
00:52:25,160 --> 00:52:28,800
- We're gonna have to work during the day.
- What?
573
00:52:28,880 --> 00:52:33,480
And what kind of hole
is that gonna put us in with the H2O?
574
00:52:33,560 --> 00:52:36,920
We're gonna run out before
we even finish the damn plane.
575
00:52:38,680 --> 00:52:42,800
Not necessarily. Day shift output
is always higher than night anyway.
576
00:52:42,920 --> 00:52:46,120
If we add in the fact that we're gonna
be able to see what we're doing...
577
00:52:46,240 --> 00:52:49,000
I'd estimate
that our productivity per pint...
578
00:52:49,120 --> 00:52:50,920
would actually increase.
579
00:52:52,120 --> 00:52:54,800
We'd drink more, finish sooner.
580
00:53:02,680 --> 00:53:05,240
'Come to the Gobi, 'they said.
581
00:53:05,320 --> 00:53:07,840
"Great prospects," they said.
582
00:53:07,960 --> 00:53:11,920
"Sun, sand, oil."
583
00:53:12,040 --> 00:53:14,400
Well, two out of three ain't bad.
584
00:53:24,560 --> 00:53:26,840
How's it coming?
585
00:53:26,920 --> 00:53:28,960
- What?
- How's it coming?
586
00:53:29,080 --> 00:53:32,400
- Good.
- Good. Well, don't take all day.
587
00:53:34,920 --> 00:53:37,680
And you two can step it up here as well.
588
00:53:37,800 --> 00:53:39,680
Get a move on.
589
00:53:55,920 --> 00:53:59,280
- Okay. Go for it.
- All right. Here goes.
590
00:53:59,400 --> 00:54:03,240
Easy, Towns.
For God's sake, this is surgery!
591
00:54:06,440 --> 00:54:08,280
- Whoa!
- Whoa!
592
00:54:10,280 --> 00:54:12,520
- Yeah!
- Yeah!
593
00:54:12,600 --> 00:54:15,880
- Whoa! Yeah!
- Yeah!
594
00:54:16,000 --> 00:54:17,800
Yes!
595
00:54:17,920 --> 00:54:21,080
- Hey, give me some.
- How's it look, AJ.?
596
00:54:23,200 --> 00:54:25,480
So, gentlemen...
597
00:54:26,920 --> 00:54:28,760
and lady...
598
00:54:28,840 --> 00:54:32,360
our task today is to mate
the port wing with the starboard.
599
00:54:32,480 --> 00:54:34,280
Okay?
600
00:54:37,480 --> 00:54:40,200
For that, Sammi, we need you. Okay?
601
00:54:45,160 --> 00:54:47,560
You sure you know what to do?
602
00:54:47,680 --> 00:54:49,800
Yeah, I think so.
603
00:54:49,920 --> 00:54:52,800
Sammi, you have to join the wings.
604
00:54:52,880 --> 00:54:56,000
We have only one chance with this.
If it doesn't work, we don't fly.
605
00:54:56,120 --> 00:54:58,800
And we all die horribly.
606
00:54:58,920 --> 00:55:00,840
Yeah, no pressure on me, right?
607
00:55:01,000 --> 00:55:05,000
Just a little bit.
But you'll be a'right, man.
608
00:55:05,120 --> 00:55:07,000
Make us proud.
609
00:55:11,240 --> 00:55:13,040
Whew.
610
00:55:13,160 --> 00:55:15,480
What am I doing? I'm a chef.
611
00:55:21,320 --> 00:55:24,200
Jeremy, keep in line with Rodney.
612
00:55:30,440 --> 00:55:33,360
- Stayin' straight?
- Yeah.
613
00:55:34,920 --> 00:55:36,400
- Jeremy!
614
00:55:36,520 --> 00:55:39,120
Don't let go! Don't let go!
615
00:55:39,240 --> 00:55:41,280
Watch out, Sammi!
616
00:55:41,360 --> 00:55:42,800
- I got it!
617
00:55:44,680 --> 00:55:46,760
- No!
- Get back!
618
00:55:46,880 --> 00:55:48,720
Shit!
619
00:55:52,200 --> 00:55:53,760
Oh, Sammi.
620
00:56:07,720 --> 00:56:10,280
See? Piece of cake.
621
00:56:10,400 --> 00:56:13,040
You mad Mexican bastard!
622
00:56:13,160 --> 00:56:15,080
What were you thinking?
623
00:56:15,200 --> 00:56:17,000
Sammi!
624
00:56:17,120 --> 00:56:18,920
Jesus!
625
00:56:19,040 --> 00:56:20,840
Anybody got a change of underwear?
626
00:56:20,960 --> 00:56:22,760
You can always borrow Rady's.
627
00:56:22,880 --> 00:56:26,600
- I'm not sure how clean they are though.
- You made us proud, Sammi.
628
00:56:26,720 --> 00:56:28,600
Thought you'd shit yourself.
629
00:56:30,120 --> 00:56:30,520
- Oh, yeah. That's what I'm talkin' about.
630
00:56:30,600 --> 00:56:32,840
- Oh, yeah. That's what I'm talkin' about.
631
00:56:34,120 --> 00:56:35,880
No, no. What are you doin'?
632
00:56:35,960 --> 00:56:38,440
- God, please. Turn this shit off.
- What's the problem?
633
00:56:38,600 --> 00:56:41,360
- Listen, man, your deejay rights
have been revoked.
634
00:56:48,800 --> 00:56:51,560
Hey, I was gonna play that next, man.
635
00:57:40,760 --> 00:57:42,120
Hey.
636
00:57:46,280 --> 00:57:47,520
Cheers, man.
637
00:57:51,240 --> 00:57:52,880
Them things'll kill ya.
638
00:58:20,680 --> 00:58:22,520
Hey, what are you doing, Ian?
639
00:58:22,600 --> 00:58:25,320
Oh,just sending an e-mail
to an old friend.
640
00:58:25,400 --> 00:58:27,720
What? Really?
641
00:58:30,680 --> 00:58:33,120
You're a funny fucker.
642
00:58:40,320 --> 00:58:42,120
No, no, no, no.
643
00:58:42,240 --> 00:58:44,560
We do not have time
for rods and linkages.
644
00:58:44,680 --> 00:58:47,440
As you should know, we have
an extremely large lifting surface.
645
00:58:47,560 --> 00:58:49,360
It's oversized for the weight load.
646
00:58:49,480 --> 00:58:52,240
We won't need more than
10 to 15 degrees of pitch control...
647
00:58:52,360 --> 00:58:54,640
and all of that will need to be
nose-down pitched.
648
00:58:54,760 --> 00:58:56,880
That's where we need to apply
better torque flexing.
649
00:58:57,000 --> 00:58:59,280
Are you even listening to me?
650
00:59:01,320 --> 00:59:03,960
Maybe it'll rain.
651
00:59:22,160 --> 00:59:24,760
It is raining.
652
00:59:26,720 --> 00:59:29,480
It's electrical.
653
00:59:29,600 --> 00:59:33,400
- Jesus. We gotta get out of here.
- Why? What does that mean?
654
00:59:33,480 --> 00:59:35,000
- What?
655
00:59:35,080 --> 00:59:36,920
The storm-- it's electrical.
656
00:59:37,000 --> 00:59:39,320
- If lightning hits anything, it'll be the plane.
- So what?
657
00:59:39,400 --> 00:59:41,640
- The plane's not grounded!
- I don't understand your problem.
658
00:59:43,320 --> 00:59:46,960
You don't understand?
That wing is full of fuel.
659
00:59:48,840 --> 00:59:50,680
Oh, my God. It'll explode.
660
01:00:05,520 --> 01:00:07,720
Come on! Give me some help!
661
01:00:07,840 --> 01:00:10,440
- Jeremy, come on!
- No!
662
01:00:14,920 --> 01:00:17,800
Take the winch out as far as you can!
663
01:00:32,680 --> 01:00:35,280
Now bury it and get the hell away!
664
01:00:39,840 --> 01:00:42,960
Elliott! Oh, for Christ's sake!
665
01:01:05,240 --> 01:01:07,360
Thank you.
666
01:01:15,080 --> 01:01:17,400
Frank! Are you okay?
667
01:01:17,480 --> 01:01:19,400
Yeah. Yeah.
668
01:01:20,760 --> 01:01:22,520
You'd think someone...
669
01:01:22,600 --> 01:01:25,320
who designs airplanes
for a living would...
670
01:01:25,440 --> 01:01:27,800
know they need to be grounded.
671
01:01:41,280 --> 01:01:45,000
Fo-- Een-- Phoenix.
672
01:01:45,120 --> 01:01:47,400
You from Phoenix or somethin'?
673
01:01:48,360 --> 01:01:50,440
No. It's not the city.
674
01:01:50,560 --> 01:01:52,640
The phoenix was a desert bird...
675
01:01:52,800 --> 01:01:54,600
from Egyptian mythology.
676
01:01:54,720 --> 01:01:57,120
Consumed itself with fire...
677
01:01:57,240 --> 01:01:59,120
rose renewed from the ashes.
678
01:01:59,240 --> 01:02:01,400
Final answer?
679
01:02:01,480 --> 01:02:03,120
Final answer.
680
01:02:03,240 --> 01:02:06,600
Very good, Mr. Towns. And Mr. Liddle.
681
01:02:06,720 --> 01:02:09,960
Yeah, you learn a lot of useless bullshit
waiting to take off.
682
01:02:11,400 --> 01:02:13,720
I thought you weren't religious, Rady.
683
01:02:15,120 --> 01:02:17,440
Spirituality is not religion.
684
01:02:17,520 --> 01:02:19,320
Religion divides people.
685
01:02:19,400 --> 01:02:21,320
Belief in something unites them.
686
01:02:24,840 --> 01:02:26,680
Is that spelled right?
687
01:02:26,760 --> 01:02:29,560
Hey.
688
01:02:29,640 --> 01:02:32,960
Nah. It is crooked though.
689
01:02:34,120 --> 01:02:36,840
51, 52, 53, 54...
690
01:02:36,960 --> 01:02:38,760
55, 56, 57...
691
01:02:38,880 --> 01:02:41,520
58, 59, 60, 61...
692
01:02:41,640 --> 01:02:44,840
62, 63, 64.
693
01:03:00,240 --> 01:03:02,640
Well, he'll just have to compensate.
694
01:03:14,840 --> 01:03:18,240
All right. Could you hand me the--
695
01:03:20,520 --> 01:03:22,440
Thank you.
696
01:03:32,040 --> 01:03:36,200
Okay, I need everyone
697
01:03:38,440 --> 01:03:41,160
- Whoa. What the--
- A.J.
698
01:03:41,240 --> 01:03:42,920
Someone's stealing water.
699
01:03:45,520 --> 01:03:48,280
I've had a suspicion
for the last few days...
700
01:03:48,400 --> 01:03:50,920
so I've been checking the levels.
701
01:03:53,360 --> 01:03:54,920
We don't need a gun.
702
01:03:55,040 --> 01:03:57,600
A.J.
703
01:03:59,880 --> 01:04:02,960
You planning on
shooting someone, A.J.?
704
01:04:05,520 --> 01:04:07,800
While you've all been sleeping...
705
01:04:07,920 --> 01:04:09,800
I've been working.
706
01:04:11,840 --> 01:04:14,160
And, therefore,
I require more water.
707
01:04:14,240 --> 01:04:17,320
- Are you kidding me?
- Why didn't you just ask?
708
01:04:17,440 --> 01:04:21,200
Because I'm in charge
of building my plane...
709
01:04:21,320 --> 01:04:23,640
and I don't need to
ask anyone anything.
710
01:04:23,760 --> 01:04:26,120
We could all die of thirst!
711
01:04:27,200 --> 01:04:29,720
You need me, Towns.
712
01:04:29,840 --> 01:04:31,720
Don't forget that.
713
01:04:31,840 --> 01:04:33,880
You need me.
714
01:04:34,000 --> 01:04:36,920
Everyone here is dispensable
except me.
715
01:05:44,520 --> 01:05:46,240
They aren't nomads.
716
01:05:46,360 --> 01:05:48,160
How do you know?
717
01:05:48,280 --> 01:05:50,160
No women or children.
718
01:05:56,440 --> 01:05:59,760
Smugglers or arms dealers.
Either way, it's bad news.
719
01:05:59,880 --> 01:06:01,720
But they could help us.
720
01:06:01,800 --> 01:06:05,080
They could have water.
Maybe we could bargain with them.
721
01:06:05,160 --> 01:06:07,000
What do you think?
722
01:06:07,080 --> 01:06:09,720
- Should we go over there and find out?
- Whatever you wanna do, Frank.
723
01:06:09,800 --> 01:06:12,800
What are you doing?
You can't go over there.
724
01:06:12,920 --> 01:06:15,920
We can't risk losing the pilot.
725
01:06:16,000 --> 01:06:18,320
Then I'll go. You cover me.
726
01:06:18,400 --> 01:06:20,720
Did you hear what I just said?
727
01:06:20,800 --> 01:06:22,640
We got this, Elliott.
728
01:06:22,720 --> 01:06:25,520
Ian, don't you think
you should go as well?
729
01:06:25,600 --> 01:06:28,000
- Why me?
- Because you know most of the local dialects.
730
01:06:28,120 --> 01:06:29,920
- You do?
- Hold on.
731
01:06:30,040 --> 01:06:34,200
He's had to. He's worked all over the Gobi
doing negotiations with local crews.
732
01:06:34,280 --> 01:06:37,160
It's gon' be cool, man.
I got your back.
733
01:06:37,280 --> 01:06:39,600
And who's gonna look after yours?
734
01:06:43,840 --> 01:06:45,720
All right then.
735
01:06:47,520 --> 01:06:49,400
- Good luck, Frank.
- Good luck.
736
01:07:43,320 --> 01:07:46,120
You know, Alex, I--
737
01:07:46,200 --> 01:07:48,160
I just want to say that...
738
01:07:48,240 --> 01:07:51,040
you know, when I moved you
to the back of the plane...
739
01:07:51,120 --> 01:07:54,120
that was stupid and wrong,
and I'm really, really sorry.
740
01:07:56,160 --> 01:07:58,560
Now's not the best time to talk.
741
01:08:15,800 --> 01:08:18,760
Ian, now's the time to talk.
742
01:08:29,200 --> 01:08:31,080
What the hell?
743
01:08:32,720 --> 01:08:34,560
Screw this.
744
01:08:38,560 --> 01:08:40,400
Um...
745
01:08:42,040 --> 01:08:44,080
airplane, uh--
746
01:08:44,160 --> 01:08:45,720
Just-- Just try "airplane."
747
01:08:46,800 --> 01:08:48,480
Airplane.
748
01:08:48,600 --> 01:08:51,080
Ah.
749
01:09:03,200 --> 01:09:05,040
What's he saying to me?
750
01:09:05,120 --> 01:09:07,640
I think he's offering to share water.
751
01:09:22,840 --> 01:09:25,240
- What are you saying?
- They want to know where the plane is.
752
01:09:25,320 --> 01:09:27,000
Don't tell them anything else.
753
01:09:27,080 --> 01:09:28,640
- It's okay.
- Ian--
754
01:09:28,760 --> 01:09:31,480
Do not tell them
where the goddamn plane is.
755
01:09:38,240 --> 01:09:41,080
- What the hell are you doing?
- What's going on?
756
01:09:42,840 --> 01:09:45,760
I'm not sure. Looks okay.
757
01:09:49,920 --> 01:09:51,760
- That's my watch!
- Shh.
758
01:09:54,320 --> 01:09:56,320
No!
759
01:10:04,960 --> 01:10:07,360
- Oh, shit.
760
01:10:10,720 --> 01:10:12,600
Oh, shit!
761
01:10:20,200 --> 01:10:23,000
Alex. Alex?
762
01:10:23,080 --> 01:10:25,400
Look at me. Look at me.
763
01:10:25,480 --> 01:10:27,320
Don't die.
Look at me. Look at me.
764
01:10:27,400 --> 01:10:29,720
- Alex.
- Come on, Alex.
765
01:10:29,800 --> 01:10:31,680
Come on, man. Stay with me.
766
01:10:32,960 --> 01:10:34,880
Alex.
767
01:10:36,640 --> 01:10:38,840
Alex, I'm here.
768
01:10:38,920 --> 01:10:40,480
Frank!
769
01:10:40,600 --> 01:10:42,680
Come on, man.
770
01:10:44,160 --> 01:10:47,000
Stay with me. Alex.
771
01:10:48,880 --> 01:10:51,160
Alex, look at me. Alex.
772
01:10:56,240 --> 01:10:58,240
We're almost there!
773
01:11:18,000 --> 01:11:20,320
Oh, God!
774
01:11:20,400 --> 01:11:23,400
Don't really know what to do here.
775
01:11:23,520 --> 01:11:26,160
Is there nothing you can do?
776
01:11:26,280 --> 01:11:28,840
Uh, wh--
We could clean the wound.
777
01:11:28,920 --> 01:11:31,720
- But we'd need water.
- How much water?
778
01:11:31,840 --> 01:11:33,400
As much as he needs!
779
01:12:10,640 --> 01:12:12,840
What did he say?
780
01:13:07,480 --> 01:13:10,360
If I hadn't seen the watch, he--
781
01:13:13,720 --> 01:13:16,520
If you hadn't done what you did...
782
01:13:16,600 --> 01:13:18,520
we'd all be dead.
783
01:13:21,400 --> 01:13:23,320
It's okay.
784
01:13:32,080 --> 01:13:35,520
- You found any water?
- Yep.Just a little bit.
785
01:13:35,640 --> 01:13:37,720
Oh, good.
786
01:13:43,200 --> 01:13:45,120
Give us a hand!
787
01:13:46,400 --> 01:13:48,800
Help him! Come on!
788
01:13:48,920 --> 01:13:50,720
Holy shit.
789
01:13:53,840 --> 01:13:55,920
What the hell is this shit?
790
01:13:58,920 --> 01:14:01,720
What is he saying? What is he saying?
791
01:14:01,800 --> 01:14:03,960
Ian, what is he saying?
792
01:14:05,360 --> 01:14:07,520
We didn't know what else to do.
793
01:14:07,600 --> 01:14:09,440
We couldn't just let him die.
794
01:14:09,520 --> 01:14:12,600
And why not?
These bastards killed Rodney.
795
01:14:14,360 --> 01:14:17,120
There's not enough water for anybody else,
and he's not getting any peaches.
796
01:14:17,240 --> 01:14:19,200
Maybe we can give him
some of Rodney's share.
797
01:14:19,320 --> 01:14:22,080
Yeah. Why don't you just offer him
your watch while you at it, asshole?
798
01:14:22,200 --> 01:14:25,400
- He's a human being, man!
- We should have just let them go their own way.
799
01:14:25,480 --> 01:14:27,320
They probably wouldn't even
have seen us.
800
01:14:27,440 --> 01:14:30,080
Don't be stupid. They would have
killed us all if they had a chance.
801
01:14:30,240 --> 01:14:33,720
- You don't know that.
- I know they ain't hesitate when they killed Rodney!
802
01:14:33,840 --> 01:14:35,680
What are you people thinkin', man?
803
01:14:35,760 --> 01:14:39,240
- He can't stay around here.
- Oh, yeah? Well, where are we gonna take him?
804
01:14:39,360 --> 01:14:42,080
Pick his ass up and drag him back
where you found him at.
805
01:14:42,200 --> 01:14:44,240
Shit!
806
01:14:48,200 --> 01:14:50,240
Well, that settles that.
807
01:14:54,680 --> 01:14:57,480
What the hell is the matter with you?
808
01:14:57,560 --> 01:15:00,360
Oh, shut up.
809
01:15:00,480 --> 01:15:04,520
He would have survived only a couple
of days drinking all of our water.
810
01:15:04,640 --> 01:15:07,200
I did us a favor.
811
01:15:08,960 --> 01:15:11,400
You murdered him, asshole!
812
01:15:12,760 --> 01:15:15,200
No, no, no, no, no, no.
813
01:15:16,800 --> 01:15:21,000
The great Captain Towns
murdered him.
814
01:15:22,760 --> 01:15:24,800
In his infinite wisdom...
815
01:15:24,920 --> 01:15:28,640
he let you go over there,
and I told you not to!
816
01:15:29,800 --> 01:15:32,360
And now we're one man short.
817
01:15:33,840 --> 01:15:37,160
That's 12 man-hours lost
every day we work.
818
01:15:37,280 --> 01:15:40,960
Last night alone
cost us 84 man-hours...
819
01:15:41,040 --> 01:15:42,920
because none of you worked at all!
820
01:15:43,000 --> 01:15:45,040
You made the wrong decision!
821
01:15:45,160 --> 01:15:47,520
You could have killed us all again!
822
01:15:47,600 --> 01:15:50,840
You knew we were overweight! I told you
that then, and you just didn't listen!
823
01:15:50,960 --> 01:15:54,320
I had to take on another passenger!
You! Remember?
824
01:15:54,440 --> 01:15:57,120
If it weren't for your colossal
arrogance and stupidity...
825
01:15:57,200 --> 01:15:59,400
we wouldn't be here at all!
826
01:16:00,560 --> 01:16:02,560
Get up!
827
01:16:38,440 --> 01:16:40,720
Someone's gonna have to
go talk to him.
828
01:16:40,840 --> 01:16:43,680
Give him the hopes-and-dreams speech.
829
01:16:43,800 --> 01:16:45,720
Worked on me.
830
01:16:50,080 --> 01:16:51,920
All right.
831
01:16:52,000 --> 01:16:53,840
I'll go with you.
832
01:16:53,920 --> 01:16:55,960
Man, I'm tired of this guy.
833
01:16:57,760 --> 01:16:59,600
Yeah.
834
01:16:59,680 --> 01:17:01,560
But we need him.
835
01:17:12,600 --> 01:17:14,480
Elliott?
836
01:17:27,440 --> 01:17:30,280
Come on, Elliott. You're the only one
who can get us out of here.
837
01:17:32,160 --> 01:17:35,960
To tell you the truth,
I'm no longer interested.
838
01:17:36,080 --> 01:17:38,200
We've wasted too much time already.
839
01:17:40,640 --> 01:17:43,360
If I had the strength of 10 men...
840
01:17:43,480 --> 01:17:46,200
I would have had that thing
built by now.
841
01:17:47,520 --> 01:17:49,960
But all I have is you...
842
01:17:50,080 --> 01:17:52,560
and your unreliable people.
843
01:18:01,480 --> 01:18:04,280
We're ready to be reliable now.
844
01:18:04,360 --> 01:18:07,280
Oh.
845
01:18:07,360 --> 01:18:09,680
You're ready to be reliable now?
846
01:18:09,760 --> 01:18:12,280
Mm-hmm.
847
01:18:13,560 --> 01:18:15,440
Say "please."
848
01:18:17,760 --> 01:18:19,760
You're kidding.
849
01:18:19,840 --> 01:18:22,360
Say "please."
850
01:18:26,400 --> 01:18:28,480
Please.
851
01:18:28,560 --> 01:18:30,400
What?
852
01:18:30,480 --> 01:18:32,760
Please.
853
01:18:32,840 --> 01:18:34,960
Say it again. Louder.
854
01:18:36,080 --> 01:18:37,920
Please.
855
01:18:40,600 --> 01:18:42,480
Jeremy?
856
01:18:44,640 --> 01:18:46,440
Please.
857
01:18:46,560 --> 01:18:48,240
"Please" what?
858
01:18:52,200 --> 01:18:55,000
Please, can we finish the plane, sir?
859
01:18:55,080 --> 01:18:57,000
Please?
860
01:18:57,080 --> 01:18:59,160
Ian.
861
01:19:00,160 --> 01:19:03,200
Please, let's finish it.
862
01:19:04,280 --> 01:19:06,000
That's nice.
863
01:19:15,120 --> 01:19:17,000
Mr. Towns.
864
01:19:20,200 --> 01:19:22,520
Who's the boss of everyone?
865
01:19:31,800 --> 01:19:33,680
You are, Elliott.
866
01:19:35,240 --> 01:19:37,240
You're the boss of everybody.
867
01:19:38,480 --> 01:19:40,880
Now, can we please...
868
01:19:41,000 --> 01:19:43,120
finish the airplane?
869
01:19:45,160 --> 01:19:47,560
Please?
870
01:20:03,480 --> 01:20:05,360
Careful.
871
01:20:15,360 --> 01:20:19,120
Did you clean the sand out of the engine
and do your preflight, Mr. Towns?
872
01:20:19,240 --> 01:20:22,480
- Three times.
- Well, do it again.
873
01:20:45,360 --> 01:20:47,720
What the hell are they waitin' for?
874
01:20:49,840 --> 01:20:52,720
They're waiting for us
to be too weak to fight back.
875
01:21:20,280 --> 01:21:22,160
It's ready.
876
01:21:29,480 --> 01:21:31,240
Know what this looks like?
877
01:21:31,360 --> 01:21:33,040
Like a plane.
878
01:21:33,120 --> 01:21:34,960
With wings and everything.
879
01:21:36,920 --> 01:21:38,560
Think it'll fly?
880
01:21:39,560 --> 01:21:42,160
I'll shit myself if it does.
881
01:21:46,560 --> 01:21:48,560
Oh, it'll fly.
882
01:21:50,600 --> 01:21:52,480
It better.
883
01:22:15,720 --> 01:22:17,560
How you doing?
884
01:22:17,640 --> 01:22:20,440
I'm thirsty, hungry and tired.
885
01:22:20,520 --> 01:22:22,840
And I gotta get that thing
up in the air.
886
01:22:22,920 --> 01:22:25,440
But otherwise,
I'm having a hell of a time.
887
01:22:25,560 --> 01:22:27,360
How about you?
888
01:22:27,520 --> 01:22:29,160
I'm laughing.
889
01:22:29,320 --> 01:22:32,480
All I have to do is sit back,
relax and enjoy the flight.
890
01:22:34,800 --> 01:22:37,160
You'll get us out of here.
I know you will.
891
01:22:41,960 --> 01:22:45,800
Um, Frank,
I wanted to ask you something.
892
01:22:45,920 --> 01:22:49,320
What did Alex say to you
just before he died?
893
01:22:50,760 --> 01:22:52,680
"Don't crash."
894
01:22:57,320 --> 01:23:01,000
Take something only to cover yourselves
up with. Nothing more.
895
01:23:01,120 --> 01:23:04,480
Hey, where's the chart?
I want to tape it to the floor.
896
01:23:04,640 --> 01:23:07,120
It's in my bag right there.
897
01:23:15,360 --> 01:23:18,720
I need you to check these cables
one more time.
898
01:23:23,320 --> 01:23:25,640
This the outfit you work for?
899
01:23:32,960 --> 01:23:34,800
This catalog.
900
01:23:34,880 --> 01:23:36,760
Yeah.
901
01:23:43,920 --> 01:23:45,640
These are models.
902
01:23:46,640 --> 01:23:49,480
Wh-- Where's the big stuff?
903
01:23:52,880 --> 01:23:54,960
Uh, well...
904
01:23:55,080 --> 01:23:56,880
there's the, uh...
905
01:23:57,000 --> 01:23:58,800
Stealth Magnum.
906
01:23:58,920 --> 01:24:01,440
I designed that one a few years ago.
907
01:24:03,080 --> 01:24:04,880
The biggest we make...
908
01:24:05,000 --> 01:24:06,800
would have to be the Albatross.
909
01:24:06,920 --> 01:24:09,240
Horrible name.
910
01:24:09,360 --> 01:24:12,200
It's a six-foot wingspan
parasol model.
911
01:24:12,360 --> 01:24:17,160
But it's not my design because it's a glider,
and I only work on power models.
912
01:24:17,280 --> 01:24:19,800
But you design the big stuff too.
Right, Elliott?
913
01:24:19,920 --> 01:24:24,400
Planes that carry people.
Planes like the Phoenix. Right?
914
01:24:26,800 --> 01:24:28,600
No, no.
915
01:24:28,720 --> 01:24:31,560
Sizemore and Pratt
only build model airplanes.
916
01:24:32,840 --> 01:24:36,600
But... that's who you design for.
917
01:24:36,720 --> 01:24:38,960
I'm their chief designer, yes.
918
01:24:41,000 --> 01:24:43,480
You build toy planes, man?
919
01:24:43,600 --> 01:24:47,600
No, I most certainly
do not design toy planes.
920
01:24:50,080 --> 01:24:54,000
A toy plane is one of those balsa wood
creations that run on a rubber band.
921
01:24:54,120 --> 01:24:55,800
- Those are not toys.
- These are toys.
922
01:24:55,920 --> 01:24:57,360
Those are not toys.
923
01:24:57,480 --> 01:25:01,000
They're not full-sized aircraft either,
Elliott.
924
01:25:01,080 --> 01:25:03,320
You see this shit?
He's a goddamn toy maker!
925
01:25:03,400 --> 01:25:07,880
I think, Mr. Towns, you should appreciate
two very important things.
926
01:25:08,000 --> 01:25:10,880
First of all, precisely similar
principles of aerodynamics...
927
01:25:11,000 --> 01:25:13,960
apply to both scale
and full-sized aircraft.
928
01:25:14,080 --> 01:25:17,400
- What is he saying?
- We should have waited, man. We'd still have water left.
929
01:25:17,520 --> 01:25:20,720
Air foil surfaces,
930
01:25:20,800 --> 01:25:24,320
the whole pattern of heavier-than-air
construction are all precisely similar.
931
01:25:24,440 --> 01:25:26,240
We're gonna die out here.
932
01:25:26,360 --> 01:25:29,640
The second thing you should realize
is that a model plane has to fly itself.
933
01:25:29,760 --> 01:25:31,400
There is no pilot.
934
01:25:31,520 --> 01:25:35,120
The design must be even more efficient
than that of a full-sized aircraft.
935
01:25:35,200 --> 01:25:38,520
Well, I'm looking
through your catalog here...
936
01:25:38,600 --> 01:25:42,560
and I don't see anything about
a flying sled with people on the wings!
937
01:25:43,720 --> 01:25:45,560
They're toy airplanes!
938
01:25:45,640 --> 01:25:47,640
What kind of crap is that?
939
01:25:47,760 --> 01:25:50,040
My plane will fly.
940
01:25:50,120 --> 01:25:53,720
You knew all along that you
was buildin' a toy airplane!
941
01:26:02,080 --> 01:26:03,880
Ian, what are you doing?
942
01:26:04,000 --> 01:26:07,520
We'd have had two more weeks
if it weren't for you.
943
01:26:09,280 --> 01:26:11,080
They could have found us.
944
01:26:11,200 --> 01:26:14,000
- The plane will fly!
945
01:26:14,120 --> 01:26:17,680
We should have listened to Towns
in the beginning.
946
01:26:17,800 --> 01:26:20,600
Sit tight, save water,
and they'll find us.
947
01:26:20,680 --> 01:26:22,800
- What are you doing?
- But no.
948
01:26:22,920 --> 01:26:25,720
- You had to build your plane.
949
01:26:25,800 --> 01:26:28,440
- And you're not even one of us.
950
01:26:28,520 --> 01:26:31,280
- Ian! Put that gun down!
951
01:26:31,400 --> 01:26:33,760
- Nobody's shooting anybody!
952
01:26:33,880 --> 01:26:35,720
We're not going out like that!
953
01:26:35,800 --> 01:26:37,720
- My plane will fly!
- Give me the gun!
954
01:26:37,800 --> 01:26:41,440
No, no, I was just saying,
I'm a very important person to them.
955
01:26:41,560 --> 01:26:44,880
- Ian!
- They're looking for me. All they needed was more time.
956
01:26:46,480 --> 01:26:48,440
We just needed more time!
957
01:26:48,560 --> 01:26:50,560
- We need time!
958
01:26:50,720 --> 01:26:53,320
Give me the gun! Give me that gun!
959
01:26:53,440 --> 01:26:55,560
- Come on.
960
01:27:02,400 --> 01:27:06,040
Everyone, look! Look!
961
01:27:12,680 --> 01:27:15,400
Holy shit.
962
01:27:23,440 --> 01:27:25,320
I told you.
963
01:27:26,920 --> 01:27:28,800
I told you.
964
01:27:29,880 --> 01:27:32,600
We have to get inside!
965
01:27:35,080 --> 01:27:37,960
Inside! Get inside!
966
01:27:49,680 --> 01:27:52,000
All the weight's on the Phoenix!
967
01:28:16,440 --> 01:28:18,960
I can't believe it.
968
01:28:19,120 --> 01:28:21,000
We build a plane...
969
01:28:22,560 --> 01:28:25,400
we can't even fly it out of here.
970
01:28:26,480 --> 01:28:28,120
All that sand...
971
01:28:28,240 --> 01:28:30,120
it's probably not even gonna start.
972
01:28:31,240 --> 01:28:33,120
It'll start.
973
01:28:41,160 --> 01:28:43,000
Listen.
974
01:28:43,080 --> 01:28:44,960
We built this plane.
975
01:28:47,400 --> 01:28:49,880
With our own hands we built it.
976
01:28:51,200 --> 01:28:53,680
We can sure as hell dig it out.
977
01:29:00,320 --> 01:29:02,200
Did you hear what I said?
978
01:29:04,120 --> 01:29:06,040
We built it.
979
01:29:09,560 --> 01:29:11,400
We're not garbage.
980
01:29:12,560 --> 01:29:14,840
We're people...
981
01:29:14,960 --> 01:29:16,840
with families...
982
01:29:18,160 --> 01:29:20,560
and lives to live.
983
01:29:23,320 --> 01:29:25,200
All of us.
984
01:29:30,880 --> 01:29:33,000
I don't wanna die like this.
985
01:29:36,600 --> 01:29:38,400
Come on.
986
01:29:38,520 --> 01:29:40,800
Let's get the hell out of here.
987
01:29:44,200 --> 01:29:45,880
Let's go home.
988
01:30:17,520 --> 01:30:20,000
Come on!
989
01:30:21,240 --> 01:30:23,840
Come on! Get up!
990
01:30:26,400 --> 01:30:28,640
Come on. Come on!
991
01:30:44,040 --> 01:30:46,080
All right, that's far enough.
992
01:31:05,480 --> 01:31:07,360
It's kinda beautiful, isn't it?
993
01:31:07,480 --> 01:31:10,000
Don't tell us you wanna stick around.
994
01:31:10,120 --> 01:31:12,600
Not with you, I don't.
995
01:31:16,840 --> 01:31:18,840
Whatever happens now...
996
01:31:20,760 --> 01:31:23,200
we did something
pretty amazing here.
997
01:31:24,480 --> 01:31:26,840
Yes, we did, didn't we?
998
01:31:28,320 --> 01:31:30,200
Good luck.
999
01:31:31,680 --> 01:31:33,360
Uh...
1000
01:31:34,400 --> 01:31:36,880
Captain Towns...
1001
01:31:39,360 --> 01:31:41,240
we only have, uh...
1002
01:31:41,360 --> 01:31:43,880
five chances at this, so, uh...
1003
01:31:45,920 --> 01:31:48,240
good luck.
1004
01:32:06,040 --> 01:32:07,920
Okay.
1005
01:32:16,920 --> 01:32:18,720
Hey, Frank...
1006
01:32:18,840 --> 01:32:21,120
I want you to borrow this.
1007
01:32:21,240 --> 01:32:23,920
It's always been good luck for me.
1008
01:32:26,040 --> 01:32:27,920
Who needs luck?
1009
01:33:35,280 --> 01:33:37,440
Clear.
1010
01:34:02,080 --> 01:34:03,840
Come on, baby. Come on.
1011
01:34:06,440 --> 01:34:08,800
Come on!
1012
01:34:11,400 --> 01:34:14,400
Come on.
1013
01:34:32,720 --> 01:34:35,320
- Come on.
- Come on.
1014
01:34:35,400 --> 01:34:38,560
- Turn over.
1015
01:34:39,760 --> 01:34:41,640
Please!
1016
01:34:45,200 --> 01:34:46,920
Come on!
1017
01:34:52,280 --> 01:34:54,440
Shit.
1018
01:35:01,280 --> 01:35:04,040
I'm gonna fire the next cartridge
with the ignition off...
1019
01:35:04,160 --> 01:35:06,040
to clear the cylinders.
1020
01:35:08,360 --> 01:35:11,680
But, Captain Towns,
there are only two left!
1021
01:35:11,760 --> 01:35:13,640
I know.
1022
01:35:14,640 --> 01:35:16,760
But I--
1023
01:35:35,640 --> 01:35:37,800
Oh, shit!
1024
01:35:39,280 --> 01:35:41,520
Jesus!
1025
01:35:48,560 --> 01:35:50,440
Okay.
1026
01:35:51,920 --> 01:35:53,800
Come on.
1027
01:35:59,040 --> 01:36:02,320
Come on, baby.
1028
01:36:04,840 --> 01:36:07,720
- Come on.
1029
01:36:07,840 --> 01:36:10,400
- Come on!
- Come on!
1030
01:36:13,160 --> 01:36:15,440
Come on, baby!
1031
01:36:16,440 --> 01:36:19,600
Come on!
1032
01:36:19,720 --> 01:36:22,320
- Yes!
- Yes, yes, yes!
1033
01:36:22,480 --> 01:36:24,280
Ohh!
1034
01:36:31,920 --> 01:36:35,480
- Yeah!
- Yes! We make our own luck!
1035
01:36:35,600 --> 01:36:37,040
- Yes! Yes!
- Come on!
1036
01:36:37,160 --> 01:36:38,640
Yeah!
1037
01:36:40,680 --> 01:36:43,720
Yes! Yes!
1038
01:36:43,800 --> 01:36:47,160
Everybody! Up!
1039
01:36:47,280 --> 01:36:50,160
Let's go home! Come on!
1040
01:36:50,240 --> 01:36:53,200
- Yeah!
- Come on! Let's go!
1041
01:36:53,360 --> 01:36:55,480
We're going home!
1042
01:37:06,560 --> 01:37:08,400
One for the lucky man!
1043
01:37:13,160 --> 01:37:15,040
Thank you.
1044
01:37:38,720 --> 01:37:40,840
Mr. Towns!
1045
01:37:45,320 --> 01:37:47,360
Hang on!
1046
01:38:16,480 --> 01:38:20,120
- Towns, we have a problem!
- Elliott, where's my rudder? I've lost my rudder!
1047
01:38:20,200 --> 01:38:24,480
- That's what I'm trying to tell you!
- Well, stop talking and fix it!
1048
01:38:28,040 --> 01:38:29,800
Shit.
1049
01:38:53,480 --> 01:38:55,400
Aah!
1050
01:39:07,280 --> 01:39:10,320
Towns, get us outta here!
This shit ain't funny no more!
1051
01:39:24,800 --> 01:39:27,080
Here we go!
1052
01:39:55,880 --> 01:39:57,680
Yeah!
1053
01:39:57,800 --> 01:39:59,680
Hey, boy!
1054
01:40:03,320 --> 01:40:05,280
Yeah!
1055
01:40:08,160 --> 01:40:10,760
We're flying! Yes!
1056
01:40:11,960 --> 01:40:13,800
Yes!
1057
01:40:13,880 --> 01:40:15,600
Whoo-hoo!
1058
01:40:21,880 --> 01:40:24,560
Yeah! Yeah!
77068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.