All language subtitles for death_in_paradise.3x04.hdtv_x264-fov-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:09,270 'Good evening, ladies and gentlemen. This is your captain speaking. 2 00:00:09,320 --> 00:00:11,910 'Welcome aboard DC10 flight 1313. 3 00:00:11,960 --> 00:00:15,430 'We will be cruising at a height of 25,000 feet, 4 00:00:15,480 --> 00:00:18,030 'an air speed of 600 miles per hour. 5 00:00:18,080 --> 00:00:20,310 'Info will be provided upon request 6 00:00:20,360 --> 00:00:22,870 'for a varied programme of in flight music. 7 00:00:22,920 --> 00:00:25,000 'Have a good flight.' 8 00:00:32,680 --> 00:00:35,670 ..and he says "This is a 747. 9 00:00:35,720 --> 00:00:38,430 "Get to the back of the queue with the Airbus drivers." 10 00:00:38,480 --> 00:00:42,750 So as he starts to taxi he clips the tail of an Embraer 170! 11 00:00:42,800 --> 00:00:46,440 Now they've got him back re-training to fly an Airbus! 12 00:00:52,680 --> 00:00:55,240 Hey! Hey! 13 00:00:56,320 --> 00:00:58,480 Oh, my God! 14 00:01:01,960 --> 00:01:05,440 I think you've had enough for one night, sir! 15 00:01:10,240 --> 00:01:12,120 Right then, shall I get another? 16 00:01:14,120 --> 00:01:16,230 Tash? Not for me. 17 00:01:16,280 --> 00:01:17,470 Paul? 18 00:01:17,520 --> 00:01:19,160 No, I think the bar's closed. 19 00:01:21,640 --> 00:01:24,270 Ooh, action - Adam's back. 20 00:01:24,320 --> 00:01:26,390 It's past twelve oh no! 21 00:01:26,440 --> 00:01:27,480 Lightweight! 22 00:01:28,480 --> 00:01:32,110 You won't be saying that when the crew bus arrives Max. 23 00:01:32,160 --> 00:01:33,590 No! 24 00:01:33,640 --> 00:01:34,680 Yes. 25 00:01:35,760 --> 00:01:36,750 Night, Tash. 26 00:01:36,800 --> 00:01:37,840 Night, Adam. 27 00:01:42,840 --> 00:01:45,750 Right, think it's time I turned in too, actually. 28 00:01:45,800 --> 00:01:49,430 Ah, yeah, you need to look your best, with the missus due in. Thank you. 29 00:01:49,480 --> 00:01:50,550 Is Helen coming here? 30 00:01:50,600 --> 00:01:54,110 Yeah. She gets in from LAX shortly before we leave for Heathrow. 31 00:01:54,160 --> 00:01:55,830 Think we've got a two hour gap. 32 00:01:55,880 --> 00:01:58,480 Ah! Long distance relationships, eh, Adam? 33 00:01:59,720 --> 00:02:00,760 Night. 34 00:02:01,840 --> 00:02:04,560 See you in the morning. Night. 35 00:02:23,560 --> 00:02:25,280 KNOCK AT THE DOOR 36 00:02:41,760 --> 00:02:45,190 Helen! So nice to have you back again. 37 00:02:45,240 --> 00:02:47,070 So nice to be back, Simone. 38 00:02:47,120 --> 00:02:48,750 You missed quite a party last night. 39 00:02:48,800 --> 00:02:51,880 Yeah? Well, I reckon there'll be another one tonight! 40 00:02:52,960 --> 00:02:54,870 It's a crew room again, I'm afraid. 41 00:02:54,920 --> 00:02:57,800 Oh, that's OK, I'm only here for a couple of nights. 42 00:03:01,080 --> 00:03:04,230 S'funny. The key's not here... 43 00:03:04,280 --> 00:03:07,160 Just give me a moment, I'll call up the room. 44 00:03:09,000 --> 00:03:11,430 Hello. 45 00:03:11,480 --> 00:03:12,750 Baby! 46 00:03:12,800 --> 00:03:15,070 I missed you! 47 00:03:15,120 --> 00:03:16,430 How was your flight? 48 00:03:16,480 --> 00:03:19,190 Oh, you know - the usual. Everything all right? 49 00:03:19,240 --> 00:03:20,230 Course it is. 50 00:03:20,280 --> 00:03:22,800 HE SQUEALS AND LAUGHS 51 00:03:26,800 --> 00:03:28,630 Erm, where's Natasha? 52 00:03:28,680 --> 00:03:31,350 She's normally the first one down, I've knocked on her door. 53 00:03:31,400 --> 00:03:33,670 Erm, can you call down to Natasha Thiebert's room? 54 00:03:33,720 --> 00:03:36,040 Erm, I'm doing it now. There's no answer. 55 00:03:44,040 --> 00:03:46,710 Ms Thiebert? Hello? 56 00:03:46,760 --> 00:03:48,230 Can I come in? 57 00:03:48,280 --> 00:03:50,120 Tash? 58 00:04:43,400 --> 00:04:45,230 Morning. 59 00:04:45,280 --> 00:04:47,550 Sir. Morning. How are we? 60 00:04:47,600 --> 00:04:49,360 Bright...and breezy. 61 00:04:50,960 --> 00:04:53,230 It's the shirt, isn't it? Well, it's, it's very... 62 00:04:53,280 --> 00:04:55,190 Yes, I know! Found it at the market. 63 00:04:55,240 --> 00:04:57,030 Only 50 dollars, bit of a steal. 64 00:04:57,080 --> 00:04:58,350 Oh, I'd say so. 65 00:04:58,400 --> 00:05:01,000 Thought it was high time I started to blend in. 66 00:05:08,720 --> 00:05:10,310 Morning, Camille. 67 00:05:10,360 --> 00:05:12,230 Morn... 68 00:05:12,280 --> 00:05:14,790 So we have... 69 00:05:14,840 --> 00:05:18,630 Natasha Thiebert, a 35-year-old air hostess. Suspicious death. 70 00:05:18,680 --> 00:05:20,990 Early indications are she was poisoned, sir. 71 00:05:21,040 --> 00:05:23,230 Lack of oxygen to the skin indicates that. 72 00:05:23,280 --> 00:05:24,910 Any idea how? 73 00:05:24,960 --> 00:05:28,910 Oh, we're guessing the killer put something into a glass of champagne. 74 00:05:28,960 --> 00:05:30,000 Ah! 75 00:05:37,560 --> 00:05:39,110 OK, Fidel, prints please 76 00:05:39,160 --> 00:05:41,150 and get the lab to identify our poison for us? 77 00:05:41,200 --> 00:05:42,240 Yes, sir. 78 00:05:43,960 --> 00:05:46,990 Any other bottles anywhere, a container of some kind? 79 00:05:47,040 --> 00:05:48,630 The champagne was uncorked there 80 00:05:48,680 --> 00:05:51,470 so the poisoner must have brought the poison in separately 81 00:05:51,520 --> 00:05:52,990 and put it in the glass. 82 00:05:53,040 --> 00:05:56,670 We haven't found anything, the killer must have taken it with them. 83 00:05:56,720 --> 00:05:59,470 I imagine we don't have a time of death, yet? 84 00:05:59,520 --> 00:06:02,270 No, we know she left the others around 12.30 last night, 85 00:06:02,320 --> 00:06:06,390 her body was found at 8.40 this morning so we're guessing she's been dead around six hours. 86 00:06:06,440 --> 00:06:09,710 So that's about...2.30am? 87 00:06:09,760 --> 00:06:12,390 Did she seem fit and well when she was last seen? 88 00:06:12,440 --> 00:06:15,470 She wasn't drunk or complaining of feeling unwell? 89 00:06:15,520 --> 00:06:17,990 No. OK, who did she leave the party with? 90 00:06:18,040 --> 00:06:19,070 No-one. 91 00:06:19,120 --> 00:06:20,350 Yet two glasses. 92 00:06:20,400 --> 00:06:22,270 The witnesses said she left alone. 93 00:06:22,320 --> 00:06:23,670 They have CCTV in the hotel. 94 00:06:23,720 --> 00:06:25,670 I could get the tapes and check it out. 95 00:06:25,720 --> 00:06:26,710 Er, yes please. 96 00:06:26,760 --> 00:06:30,310 Erm, and draw up a list of everyone she spoke to last night. 97 00:06:30,360 --> 00:06:31,830 Twin beds? 98 00:06:31,880 --> 00:06:34,030 Ah, yes, it's a crew room, they tend to share. 99 00:06:34,080 --> 00:06:37,830 But she wasn't? Her roommate arrived on a different flight this morning. 100 00:06:37,880 --> 00:06:39,190 Erm, Helen Walker. 101 00:06:39,240 --> 00:06:41,510 But there were three other crew members who 102 00:06:41,560 --> 00:06:43,670 came in in the same flight as the victim. 103 00:06:43,720 --> 00:06:47,310 All male. They mixed with other guests all evening, but the manager 104 00:06:47,360 --> 00:06:50,950 said that just the four of them were left together around midnight. 105 00:06:51,000 --> 00:06:53,510 Even so, let's take statements from all the guests, 106 00:06:53,560 --> 00:06:55,270 start eliminating people. 107 00:06:55,320 --> 00:06:57,710 And Fidel, take exclusion prints also, 108 00:06:57,760 --> 00:07:00,000 check them against the champagne glasses. Sir. 109 00:07:13,120 --> 00:07:15,190 What on earth do you do with this? 110 00:07:15,240 --> 00:07:16,280 Blusher. 111 00:07:17,280 --> 00:07:19,870 Do women usually have this much make up? 112 00:07:19,920 --> 00:07:21,310 Air hostesses do. 113 00:07:21,360 --> 00:07:22,400 Mmm... 114 00:07:31,840 --> 00:07:33,510 She wasn't murdered for money. 115 00:07:33,560 --> 00:07:35,200 It's from all over the world. 116 00:07:39,560 --> 00:07:41,430 Anything on these? 117 00:07:41,480 --> 00:07:44,710 Oh, postcards home, all stamped and ready to go. 118 00:07:44,760 --> 00:07:47,870 Says it's her first time on the island... 119 00:07:47,920 --> 00:07:51,480 all the usual, although there was one... 120 00:07:53,400 --> 00:07:55,110 "One in the morning, in my room, 121 00:07:55,160 --> 00:07:59,000 "just had some exciting news, can't wait to tell you when I get back." 122 00:08:00,440 --> 00:08:01,960 Interesting. 123 00:08:09,160 --> 00:08:11,270 Anyone could have taken them. 124 00:08:11,320 --> 00:08:13,280 Mmmm. The missing room key? 125 00:08:21,720 --> 00:08:22,670 Hi! 126 00:08:22,720 --> 00:08:24,670 I gave the guest list to one of your officers, 127 00:08:24,720 --> 00:08:27,870 is there something else I can help with? 128 00:08:27,920 --> 00:08:30,230 Er, yes. The, erm, airline staff. 129 00:08:30,280 --> 00:08:32,030 They're regulars, I presume? 130 00:08:32,080 --> 00:08:34,710 We have an arrangement with the airline - yes. 131 00:08:34,760 --> 00:08:36,510 You know them well then? 132 00:08:36,560 --> 00:08:37,990 I don't know any of them really, 133 00:08:38,040 --> 00:08:40,990 they tend to keep themselves to themselves. 134 00:08:41,040 --> 00:08:45,710 So you wouldn't know if anyone held a grudge against Natasha Thiebert? 135 00:08:45,760 --> 00:08:47,910 I wouldn't, sorry. 136 00:08:47,960 --> 00:08:50,830 I think I heard that it was her first time at the hotel - 137 00:08:50,880 --> 00:08:52,520 her first time on the island. 138 00:08:53,920 --> 00:08:54,960 Poor woman. 139 00:08:56,120 --> 00:08:58,800 She was due to share a room with a Helen Walker? 140 00:09:00,120 --> 00:09:03,670 Er, each room has two keys, Natasha's was in her room 141 00:09:03,720 --> 00:09:05,630 but the other one was missing? 142 00:09:05,680 --> 00:09:09,070 Yes. It should be here. 143 00:09:09,120 --> 00:09:11,230 Do you think it might have been taken? 144 00:09:11,280 --> 00:09:13,390 It would appear so. 145 00:09:13,440 --> 00:09:15,670 PHONE RINGS 146 00:09:15,720 --> 00:09:18,750 Er, may I? Yes. Of course. 147 00:09:18,800 --> 00:09:22,680 Good morning, La Creole Beach Hotel... 148 00:09:24,600 --> 00:09:27,830 I still can't believe it, I was only with her last week. 149 00:09:27,880 --> 00:09:30,590 You arrived in Saint-Marie this morning? 150 00:09:30,640 --> 00:09:31,950 Yeah. 151 00:09:32,000 --> 00:09:33,910 And you were all with her last night? 152 00:09:33,960 --> 00:09:37,070 Yeah, we were at the back of the hotel till about midnight. 153 00:09:37,120 --> 00:09:41,390 Was it her heart? I'm sure someone said something about her having heart problems. 154 00:09:41,440 --> 00:09:44,990 Yeah, I'd heard that rumour too, that's the gossipy world of the biccy-chuckers. 155 00:09:45,040 --> 00:09:48,230 The "biccy-chuckers"? That's what all the Nigels call us. 156 00:09:48,280 --> 00:09:50,710 Sorry - "Nigels"? 157 00:09:50,760 --> 00:09:52,350 The pilots. 158 00:09:52,400 --> 00:09:55,070 Look, she'd had her company medical a few months ago, there was 159 00:09:55,120 --> 00:09:57,550 nothing wrong with her heart. 160 00:09:57,600 --> 00:10:01,990 Yes, I can confirm that Natasha Thiebert didn't die of natural causes, 161 00:10:02,040 --> 00:10:04,590 this is a murder investigation. 162 00:10:04,640 --> 00:10:08,240 Murder?! Murdered! Who would do that? 163 00:10:12,480 --> 00:10:14,950 It's all right. 164 00:10:15,000 --> 00:10:16,830 It doesn't make any sense. 165 00:10:16,880 --> 00:10:19,030 So she was well liked? 166 00:10:19,080 --> 00:10:20,070 Yeah! 167 00:10:20,120 --> 00:10:24,030 I mean I could, I could think of a hundred flight attendants people would gladly murder... 168 00:10:24,080 --> 00:10:25,960 Max. But not Natasha. 169 00:10:27,160 --> 00:10:29,270 And so she was popular? 170 00:10:29,320 --> 00:10:31,430 She was, she was lovely. 171 00:10:31,480 --> 00:10:35,030 She wasn't a party animal, not really, more "homely". 172 00:10:35,080 --> 00:10:36,510 Talked about her family a lot. 173 00:10:36,560 --> 00:10:39,590 She grew up in Provence - her family are still there - 174 00:10:39,640 --> 00:10:43,350 she always called them, sent postcards from wherever she landed. 175 00:10:43,400 --> 00:10:48,670 She dreamt of packing it all in one day, going back to France, 176 00:10:48,720 --> 00:10:52,110 buying a little farm and living a simple life. 177 00:10:52,160 --> 00:10:53,800 That's what she said anyway. 178 00:10:55,320 --> 00:10:56,710 Yeah, postcards - yes, yes. 179 00:10:56,760 --> 00:10:59,430 Erm, Natasha wrote something on a postcard, 180 00:10:59,480 --> 00:11:01,070 when she went back to her room. 181 00:11:01,120 --> 00:11:04,830 Er, something about "exciting news". 182 00:11:04,880 --> 00:11:06,800 Do any of you know what that meant? 183 00:11:09,080 --> 00:11:10,120 No. 184 00:11:11,880 --> 00:11:15,550 And, and where were you all around, er, 2:30am this morning? 185 00:11:15,600 --> 00:11:16,630 I was in bed. 186 00:11:16,680 --> 00:11:19,830 We all were, we had a flight this morning. It's been cancelled. 187 00:11:19,880 --> 00:11:21,750 And you're in separate rooms? 188 00:11:21,800 --> 00:11:23,230 Yeah, pilots get single rooms. 189 00:11:23,280 --> 00:11:26,040 Well, I'm in a twin, but I've got it all to myself. 190 00:11:27,120 --> 00:11:32,510 I had a drink from the mini bar and I was asleep by one? 191 00:11:32,560 --> 00:11:34,950 And, and you were en route from Los Angeles? 192 00:11:35,000 --> 00:11:38,350 Got in a couple of minutes past seven this morning. 193 00:11:38,400 --> 00:11:42,630 And none of you saw or heard anything from Natasha after she left? 194 00:11:42,680 --> 00:11:44,030 No. 195 00:11:44,080 --> 00:11:45,830 And none of you visited her room? 196 00:11:45,880 --> 00:11:47,070 No. No. 197 00:11:47,120 --> 00:11:50,600 OK. Thank you. 198 00:11:55,520 --> 00:11:58,750 They all seemed nice enough, do you think they were telling the truth? 199 00:11:58,800 --> 00:12:00,950 Well, there was two champagne glasses in her room, 200 00:12:01,000 --> 00:12:02,670 so someone must have gone to see her. 201 00:12:02,720 --> 00:12:05,630 Unless she left them because she knew she was meeting someone else? 202 00:12:05,680 --> 00:12:09,230 Very true. Let's see if we can get anything new from the autopsy. 203 00:12:09,280 --> 00:12:11,790 Don't be mad at me. Hmph. 204 00:12:11,840 --> 00:12:15,110 I just said I was a little surprised to see you working here, 205 00:12:15,160 --> 00:12:15,910 that is all. 206 00:12:15,960 --> 00:12:18,070 You don't think I'm good enough for this hotel? 207 00:12:18,120 --> 00:12:20,510 I didn't say that. No, but you inferred it. 208 00:12:20,560 --> 00:12:21,710 Everything all right? 209 00:12:21,760 --> 00:12:23,630 Yes, Chief. 210 00:12:23,680 --> 00:12:28,270 Ms Magon here was er, kindly assisting us with the hotel CCTV. 211 00:12:28,320 --> 00:12:30,640 Hmm. 212 00:12:34,880 --> 00:12:36,760 Simone Magon seems nice enough. 213 00:12:37,760 --> 00:12:40,350 I'm telling you, Chief, her mother is wild, her 214 00:12:40,400 --> 00:12:44,590 sisters are wild, in fact the whole family is completely out of control. 215 00:12:44,640 --> 00:12:47,190 You're not suggesting that she's a murder suspect? 216 00:12:47,240 --> 00:12:50,030 There's no link. Not if it was Natasha's first time on the island. 217 00:12:50,080 --> 00:12:53,710 Look, all I'm saying is it won't do any harm to run a few background checks on her. 218 00:12:53,760 --> 00:12:56,240 Well, if it'll make you feel better. Thank you, Chief. 219 00:12:58,600 --> 00:13:00,950 Oh, er, did you get anything from the CCTV? 220 00:13:01,000 --> 00:13:04,030 Only that the time-code confirms their statements. 221 00:13:04,080 --> 00:13:07,710 Is there any way she could have been poisoned in the bar or at the party? 222 00:13:07,760 --> 00:13:10,950 I don't see how, she's sharing the same bottle of wine as everyone else. 223 00:13:11,000 --> 00:13:14,390 And she doesn't seem to eat or drink anything else when she's there. 224 00:13:14,440 --> 00:13:16,350 OK, rewind to the start of the evening and see 225 00:13:16,400 --> 00:13:17,990 if you can spot anything untoward? 226 00:13:18,040 --> 00:13:19,270 Yes, Chief. 227 00:13:19,320 --> 00:13:20,310 Oh, by the way... 228 00:13:20,360 --> 00:13:21,150 Mmm-hmm. 229 00:13:21,200 --> 00:13:22,710 Natasha's bag... 230 00:13:22,760 --> 00:13:25,830 I checked - it's called a 'lucky-dip' bag. 231 00:13:25,880 --> 00:13:28,910 All cabin crew have one, they visit a country, 232 00:13:28,960 --> 00:13:31,430 if they don't use all the currency or use up whatever, 233 00:13:31,480 --> 00:13:33,550 they put it in their lucky-dip bag to use... 234 00:13:33,600 --> 00:13:35,630 To use the next time they're there, thank you. 235 00:13:35,680 --> 00:13:36,990 Exactly. Right! 236 00:13:37,040 --> 00:13:40,790 Natasha Thiebert goes to her room, seemingly alone, seemingly happy. 237 00:13:40,840 --> 00:13:44,510 Someone visits, they drink from two separate glasses of champagne, 238 00:13:44,560 --> 00:13:45,910 she dies. 239 00:13:45,960 --> 00:13:49,350 So, the person she drank champagne with must have poisoned her. 240 00:13:49,400 --> 00:13:51,600 Which suggests it's someone she knew. 241 00:13:55,680 --> 00:13:57,710 COMPUTER BLEEPS 242 00:13:57,760 --> 00:13:58,830 Sir! 243 00:13:58,880 --> 00:14:01,350 I've got a match with the prints on the champagne glasses. 244 00:14:01,400 --> 00:14:03,440 The victim's are on one. And on the other? 245 00:14:06,200 --> 00:14:07,240 Adam Frost. 246 00:14:12,360 --> 00:14:14,670 It's just a few questions, that's all. 247 00:14:14,720 --> 00:14:17,230 I'm not really sure we can be of much help but... 248 00:14:17,280 --> 00:14:20,430 Well, actually, it's Mr Frost we'd like to speak to. 249 00:14:20,480 --> 00:14:21,760 Why? 250 00:14:24,040 --> 00:14:26,990 I think it may be best if we do this at the station? 251 00:14:27,040 --> 00:14:28,830 Whatever you want to say to him, you can 252 00:14:28,880 --> 00:14:31,230 say in front of us both, isn't that right, sweetheart? 253 00:14:31,280 --> 00:14:33,270 Of course. Sure? 254 00:14:33,320 --> 00:14:34,480 Yes. 255 00:14:38,040 --> 00:14:41,800 We found some fingerprints in Natasha's room. 256 00:14:42,960 --> 00:14:44,390 You sure you're happy to do this? 257 00:14:44,440 --> 00:14:47,720 Wait! You're saying you found his fingerprints? 258 00:14:50,800 --> 00:14:51,840 Adam? 259 00:14:54,640 --> 00:14:56,350 OK. I went to her room. 260 00:14:56,400 --> 00:14:59,590 I didn't tell you earlier because I knew how it would look 261 00:14:59,640 --> 00:15:01,950 but it's all perfectly innocent, I can assure you. 262 00:15:02,000 --> 00:15:04,830 So you admit you went to Natasha's room? Last night? 263 00:15:04,880 --> 00:15:07,280 Yes. What time was that? 1.30. 264 00:15:08,760 --> 00:15:10,030 Can we ask why? 265 00:15:10,080 --> 00:15:12,110 To talk about the senior steward job. 266 00:15:12,160 --> 00:15:14,150 We all knew it was a choice between Tash or Max, 267 00:15:14,200 --> 00:15:16,590 and I'd just had word from London that the job was hers. 268 00:15:16,640 --> 00:15:18,830 You could've waited until the morning to tell her. 269 00:15:18,880 --> 00:15:20,110 Yes, I could. 270 00:15:20,160 --> 00:15:22,150 But I knew how hard she'd worked for it 271 00:15:22,200 --> 00:15:23,950 and I knew how much she wanted it. 272 00:15:24,000 --> 00:15:26,830 She was having trouble with another crew member. Who? 273 00:15:26,880 --> 00:15:29,550 I don't know exactly, she wouldn't tell me, although I do know it 274 00:15:29,600 --> 00:15:32,390 was getting her down, so I thought she deserved a little good news. 275 00:15:32,440 --> 00:15:34,320 OK, so you told her. Then what? 276 00:15:35,680 --> 00:15:37,320 I made my excuses to leave... 277 00:15:40,840 --> 00:15:43,950 but she insisted on opening a bottle of champagne. 278 00:15:44,000 --> 00:15:46,830 We raised a glass to toast her success... 279 00:15:46,880 --> 00:15:49,470 that was that, I had one glass and returned to my 280 00:15:49,520 --> 00:15:50,790 room shortly after. 281 00:15:50,840 --> 00:15:52,150 At what time? 282 00:15:52,200 --> 00:15:56,590 I don't know exactly. But it can't have been later than two. 283 00:15:56,640 --> 00:15:59,600 Although no one will be able to vouch for that, will they? 284 00:16:01,360 --> 00:16:02,800 I think reception might. 285 00:16:04,480 --> 00:16:08,080 After I got back to my room, I called down to arrange a wake-up call. 286 00:16:11,360 --> 00:16:13,120 It was nothing. 287 00:16:21,680 --> 00:16:23,760 'And what time was that? 288 00:16:24,960 --> 00:16:28,520 'No, no, no that's fine. Thank you. Bye.' 289 00:16:30,000 --> 00:16:32,560 Oh nice. Thank you. 290 00:16:34,600 --> 00:16:37,870 What is that? Cheese and pickle. It's an English delicacy. 291 00:16:37,920 --> 00:16:38,960 Whatever that is. 292 00:16:40,040 --> 00:16:43,310 Reception confirm that they had a call from Adam Frost just 293 00:16:43,360 --> 00:16:46,110 after 2am asking for a wake-up call. 294 00:16:46,160 --> 00:16:47,550 From his own room? 295 00:16:47,600 --> 00:16:49,070 Yes. 296 00:16:49,120 --> 00:16:50,670 OK, well if he's telling the truth, 297 00:16:50,720 --> 00:16:52,790 that explains away the two champagne flutes. 298 00:16:52,840 --> 00:16:54,630 It doesn't mean he didn't poison her. 299 00:16:54,680 --> 00:16:58,430 No, it doesn't. Though I'm struggling to see a motive. 300 00:16:58,480 --> 00:17:01,670 Still! It ain't over till the fat lady sings. 301 00:17:01,720 --> 00:17:02,710 Excuse me? 302 00:17:02,760 --> 00:17:04,710 It's an expression. About a fat lady? 303 00:17:04,760 --> 00:17:06,870 Yes. Singing? It comes from the opera. 304 00:17:06,920 --> 00:17:08,030 What does it mean? 305 00:17:08,080 --> 00:17:10,710 Well, it all stems from a slightly overweight soprano 306 00:17:10,760 --> 00:17:13,390 of the Grand Opera, the one with the Viking helmet. 307 00:17:13,440 --> 00:17:16,870 When she came on and sang, you knew it was nearly the end. 308 00:17:16,920 --> 00:17:18,030 Of the opera... 309 00:17:18,080 --> 00:17:19,430 And that's a British saying? 310 00:17:19,480 --> 00:17:21,190 Yes, it means it's not over... 311 00:17:21,240 --> 00:17:23,270 Until the fat lady sings? Exactly. 312 00:17:23,320 --> 00:17:26,470 But opera's probably not a big thing on Saint-Marie, 313 00:17:26,520 --> 00:17:29,550 you have the, er, Tropical Caribbean Cabaret instead! 314 00:17:29,600 --> 00:17:30,590 The dance show? 315 00:17:30,640 --> 00:17:32,480 Yes. 316 00:17:33,520 --> 00:17:35,320 I got it from the front desk. 317 00:17:36,320 --> 00:17:40,350 "The world famous Tropical Caribbean Cabaret for the true 318 00:17:40,400 --> 00:17:42,880 "Saint-Marie experience". 319 00:17:44,080 --> 00:17:45,720 You're going to the cabaret? 320 00:17:47,160 --> 00:17:51,670 Yes, and as I said to Dwayne and Fidel, I feel like 321 00:17:51,720 --> 00:17:55,560 I need to integrate more, start acting more like a local... 322 00:17:59,920 --> 00:18:01,390 It's all in the hips. 323 00:18:01,440 --> 00:18:03,120 Please stop. 324 00:18:04,360 --> 00:18:06,360 Sorry it's a, it's a work in progress. 325 00:18:08,200 --> 00:18:11,030 I assume you'll be there? At the, er, cabaret? 326 00:18:11,080 --> 00:18:13,070 No. 327 00:18:13,120 --> 00:18:14,840 Ah. 328 00:18:31,320 --> 00:18:33,710 Camille, Sir, we've had results back from the lab. 329 00:18:33,760 --> 00:18:35,590 Excellent, so what have we got? 330 00:18:35,640 --> 00:18:38,880 Well, they couldn't find any trace of poison in the glasses or the champagne. 331 00:18:39,920 --> 00:18:42,160 You sure? One hundred percent. 332 00:18:43,280 --> 00:18:44,830 But Natasha was poisoned? 333 00:18:44,880 --> 00:18:46,750 Yes. It's a very rare poison - 334 00:18:46,800 --> 00:18:49,670 Bikh now there was only a trace found in her system but... 335 00:18:49,720 --> 00:18:51,190 But a trace is all you need. 336 00:18:51,240 --> 00:18:53,030 Exactly. 337 00:18:53,080 --> 00:18:56,750 Bikh is an organic, plant-based clear liquid, it originates from 338 00:18:56,800 --> 00:18:59,110 Tibet, it is extremely fast acting. 339 00:18:59,160 --> 00:19:03,230 Tibet? Oh great! So we've got a globe-trotting murderer. 340 00:19:03,280 --> 00:19:06,550 Fine! We've got a globe-trotting list of suspects. 341 00:19:06,600 --> 00:19:09,990 Yes, but if the poison wasn't in the champagne, how was it ingested? 342 00:19:10,040 --> 00:19:11,190 Mmmm, that's a tricky one. 343 00:19:11,240 --> 00:19:13,950 Now, we know she shared the same bottle of wine with the others 344 00:19:14,000 --> 00:19:15,950 at the party but there's no record of her having 345 00:19:16,000 --> 00:19:17,870 called room service when she got to her room. 346 00:19:17,920 --> 00:19:20,510 Yes, and the autopsy confirms that she didn't eat or drink 347 00:19:20,560 --> 00:19:21,910 anything after the champagne. 348 00:19:21,960 --> 00:19:24,670 We need to go back to that room and search it again. 349 00:19:24,720 --> 00:19:27,870 Dwayne, you do it. Maybe we've missed something, but er, 350 00:19:27,920 --> 00:19:30,990 that poison must have been administered somehow. 351 00:19:31,040 --> 00:19:33,190 Maybe Adam Frost went back to her room? 352 00:19:33,240 --> 00:19:35,830 Or, or, 353 00:19:35,880 --> 00:19:37,670 he could have set a trap for her. 354 00:19:37,720 --> 00:19:39,870 Because that's the thing about poison, isn't it? 355 00:19:39,920 --> 00:19:42,030 You don't have to be there when a person takes it. 356 00:19:42,080 --> 00:19:44,430 But if it was Adam - she let him in. 357 00:19:44,480 --> 00:19:47,310 So who stole the room key and why? 358 00:19:47,360 --> 00:19:51,190 OK, so, we have got Adam Frost, he admits to visiting her, 359 00:19:51,240 --> 00:19:53,630 sharing a glass of champagne then leaving at 2am. 360 00:19:53,680 --> 00:19:56,670 Paul Bevans and Max Leigh say they were in their rooms. 361 00:19:56,720 --> 00:19:59,830 Helen Walker was still en route from Los Angeles. 362 00:19:59,880 --> 00:20:02,110 Er, what about Simone? 363 00:20:02,160 --> 00:20:03,190 We know she was on duty. 364 00:20:03,240 --> 00:20:04,870 She has easy access to the keys, 365 00:20:04,920 --> 00:20:07,470 and can move around the hotel without being challenged. 366 00:20:07,520 --> 00:20:11,470 But what motive could she have? Well, right now, we haven't got a motive for any of them. 367 00:20:11,520 --> 00:20:13,310 Background checks? 368 00:20:13,360 --> 00:20:15,990 Paul Bevans, lives north of London with his mother, 369 00:20:16,040 --> 00:20:19,430 he's been with the airline his entire career, seems pretty clean. 370 00:20:19,480 --> 00:20:23,030 Yes, and I called the airline, and they confirmed Natasha's promotion. 371 00:20:23,080 --> 00:20:26,390 But steward Max Leigh was also up for the same job, so maybe he was unhappy. 372 00:20:26,440 --> 00:20:27,750 Why? 373 00:20:27,800 --> 00:20:30,590 Max Leigh's been working for the airline twice as long as Natasha. 374 00:20:30,640 --> 00:20:33,070 So why didn't he get the promotion? 375 00:20:33,120 --> 00:20:35,950 Ah, some time ago the airline were doing a 360 degree staff 376 00:20:36,000 --> 00:20:39,030 review - whatever that is - staff reports were assembled, 377 00:20:39,080 --> 00:20:42,950 and people were asked to appraise each other, you know, strengths, 378 00:20:43,000 --> 00:20:44,270 weaknesses and so on. 379 00:20:44,320 --> 00:20:46,000 This is the report for Max. 380 00:20:47,400 --> 00:20:49,270 And he doesn't come out of it well. 381 00:20:49,320 --> 00:20:50,360 Phew! 382 00:20:55,920 --> 00:20:59,030 "You're not focussed on the job, you're often late, 383 00:20:59,080 --> 00:21:01,910 "sometimes smelling of alcohol." 384 00:21:01,960 --> 00:21:06,030 Er, yeah, last night's alcohol, I was hung-over not drunk. 385 00:21:06,080 --> 00:21:09,750 Look, life is for living - right? 386 00:21:09,800 --> 00:21:13,270 And this job's hard enough, please and thank yous to a plane 387 00:21:13,320 --> 00:21:17,270 load of plebs all moaning cos they haven't been upgraded. 388 00:21:17,320 --> 00:21:21,990 At the end of a shift I like to let my hair down a little bit, 389 00:21:22,040 --> 00:21:24,870 we all do - well, most of us anyway. 390 00:21:24,920 --> 00:21:25,960 Is that a crime? 391 00:21:27,160 --> 00:21:30,550 Though as we've heard, Natasha wasn't a party girl. 392 00:21:30,600 --> 00:21:31,840 Bet she disapproved. 393 00:21:33,880 --> 00:21:36,790 Well, yeah, she was Miss Goody Two Shoes. 394 00:21:36,840 --> 00:21:39,600 It's quite a large case for cabin crew, isn't it? 395 00:21:42,640 --> 00:21:46,350 Have you tried transporting a sharp suit in one of those little 396 00:21:46,400 --> 00:21:48,070 wheel-along things? 397 00:21:48,120 --> 00:21:49,840 Let me tell you. Nightmare. 398 00:21:52,480 --> 00:21:55,070 It was Tash who complained about me, wasn't it? 399 00:21:55,120 --> 00:21:57,350 What makes you think it was her? 400 00:21:57,400 --> 00:21:58,910 She hated me. 401 00:21:58,960 --> 00:22:00,000 Why? 402 00:22:01,920 --> 00:22:05,870 She was jealous! I'm young and out partying and she was, 403 00:22:05,920 --> 00:22:08,230 like, this old, tired woman. 404 00:22:08,280 --> 00:22:10,440 She was 35! 405 00:22:11,560 --> 00:22:13,590 Must've been very difficult for you. 406 00:22:13,640 --> 00:22:15,950 You do this job twice as long as Natasha 407 00:22:16,000 --> 00:22:17,910 and everyone's sure she'd get promotion. 408 00:22:17,960 --> 00:22:19,910 So didn't bother me. 409 00:22:19,960 --> 00:22:21,510 No? 410 00:22:21,560 --> 00:22:24,470 All that extra hassle and work for an extra what, quid an hour, 411 00:22:24,520 --> 00:22:26,470 you can keep it. 412 00:22:26,520 --> 00:22:30,880 Look, it's just a job, OK? I wouldn't have killed her for it. 413 00:22:33,080 --> 00:22:35,830 If you're looking for a murder suspect, 414 00:22:35,880 --> 00:22:37,950 you're so looking in the wrong place. 415 00:22:38,000 --> 00:22:40,400 Where should we be looking? 416 00:22:42,080 --> 00:22:43,480 Paul Bevans. 417 00:22:44,800 --> 00:22:47,550 We were getting on the crew coach to bring us to the hotel. 418 00:22:47,600 --> 00:22:50,670 Tash was in a right state about something, she was all over Paul. 419 00:22:50,720 --> 00:22:52,230 Having a right go at him, she was. 420 00:22:52,280 --> 00:22:54,550 What about? I don't know exactly. 421 00:22:54,600 --> 00:22:55,830 I need it! 422 00:22:55,880 --> 00:22:57,870 Yeah! And you'll get it. 423 00:22:57,920 --> 00:23:00,800 OK? As soon as we leave the island, I promise. 424 00:23:03,200 --> 00:23:04,960 And that's all I heard. 425 00:23:26,080 --> 00:23:27,590 Paul Bevans? 426 00:23:27,640 --> 00:23:30,270 No, I'm sorry, he went out just a little while ago. 427 00:23:30,320 --> 00:23:32,760 Where? He didn't say. I'm sorry. 428 00:23:34,400 --> 00:23:35,880 Thank you. 429 00:23:40,880 --> 00:23:43,310 'The police have been here again. 430 00:23:43,360 --> 00:23:45,640 'We need to talk.' 431 00:23:49,720 --> 00:23:51,310 If Max heard correctly, 432 00:23:51,360 --> 00:23:54,470 Natasha was saying she "needed" something - not "wanted" something. 433 00:23:54,520 --> 00:23:56,190 "Needed" something. From Paul Bevans. 434 00:23:56,240 --> 00:23:58,710 Money is the most obvious. 435 00:23:58,760 --> 00:24:02,120 There was a credit history report in his background check. 436 00:24:03,560 --> 00:24:07,830 Yes. Looks like most of his credit cards are maxed out. 437 00:24:07,880 --> 00:24:10,760 There are bank statements around here somewhere. 438 00:24:12,800 --> 00:24:15,440 Ah... Ah! 439 00:24:17,520 --> 00:24:19,790 Ah! Here we are. 440 00:24:19,840 --> 00:24:22,710 You're right, money goes out as soon as it comes in. 441 00:24:22,760 --> 00:24:27,070 Hang on a second, there's a large deposit here, three months ago. 442 00:24:27,120 --> 00:24:28,390 10,000 euros. 443 00:24:28,440 --> 00:24:29,990 His salary? 444 00:24:30,040 --> 00:24:33,040 Oh no, that went in as usual, the week before. 445 00:24:34,560 --> 00:24:36,550 Have you got Natasha's bank records? 446 00:24:36,600 --> 00:24:38,120 Yes, I have. 447 00:24:41,480 --> 00:24:43,070 Ha! There! 448 00:24:43,120 --> 00:24:44,670 10,000 euros? 449 00:24:44,720 --> 00:24:45,790 Yes. 450 00:24:45,840 --> 00:24:47,310 Why is he so much in debt? 451 00:24:47,360 --> 00:24:49,750 It might be something to do with his life-style. 452 00:24:49,800 --> 00:24:52,230 He wears an elastic band around his wrist, it's a 453 00:24:52,280 --> 00:24:53,790 classic addicts' device. 454 00:24:53,840 --> 00:24:56,390 They ping it whenever they get a craving, to remind 455 00:24:56,440 --> 00:24:57,990 them they're trying to quit. 456 00:24:58,040 --> 00:24:59,470 He's an addict? 457 00:24:59,520 --> 00:25:02,350 Yeah. And as the airlines take regular blood tests 458 00:25:02,400 --> 00:25:05,470 it must be something other than excessive drink or drugs. 459 00:25:05,520 --> 00:25:08,320 Gambling? That's my bet. 460 00:25:10,560 --> 00:25:13,390 Dwayne? Chief? 461 00:25:13,440 --> 00:25:15,910 If I wanted to play cards for money, where would I go? 462 00:25:15,960 --> 00:25:17,950 Somewhere dirtier than a casino, 463 00:25:18,000 --> 00:25:20,360 somewhere where a lack of credit wouldn't be an issue? 464 00:25:24,400 --> 00:25:27,240 MUSIC: "Money Money" by Horace Andy 465 00:25:37,440 --> 00:25:41,960 ♪ Money, money, money, money Is the root of all evil 466 00:25:44,600 --> 00:25:48,920 ♪ Money, money, money, money Is the root of all evil... ♪ 467 00:25:54,920 --> 00:25:57,350 We hear you're having some financial difficulties. 468 00:25:57,400 --> 00:25:59,720 Not any more. 469 00:26:01,000 --> 00:26:04,390 We've seen your accounts - credit card bills, loans... 470 00:26:04,440 --> 00:26:06,430 Yeah, OK. I know that might not look great, 471 00:26:06,480 --> 00:26:08,910 but I've just been moving things around a little bit, 472 00:26:08,960 --> 00:26:11,040 you know, robbing Peter to pay Paul. 473 00:26:12,520 --> 00:26:14,520 Paul. 474 00:26:15,880 --> 00:26:18,560 We're not here to talk about your credit cards. 475 00:26:21,840 --> 00:26:24,880 Natasha loaned you some money, a lot of money. 476 00:26:36,360 --> 00:26:39,310 Yeah, it was an emergency. 477 00:26:39,360 --> 00:26:41,400 What emergency? 478 00:26:44,640 --> 00:26:47,790 Well, I'd had a bit of a run of bad luck in Macau and, erm... 479 00:26:47,840 --> 00:26:50,670 I was having a bit of trouble paying some guys off over there. 480 00:26:50,720 --> 00:26:55,080 They wanted their money? These guys, they break bones. 481 00:26:56,560 --> 00:26:59,430 I wouldn't have been able to work, my debts would've mounted up, 482 00:26:59,480 --> 00:27:01,590 and it would have been the end of everything. 483 00:27:01,640 --> 00:27:06,120 Tash stepped in, paid my debt off and saved my life. 484 00:27:08,480 --> 00:27:12,030 We believe that when you arrived at Saint-Marie she asked for it back? 485 00:27:12,080 --> 00:27:14,510 Yeah, that's right. She said she needed it. 486 00:27:14,560 --> 00:27:17,590 Must have put you under a bit of pressure? 487 00:27:17,640 --> 00:27:20,150 Yeah, and I didn't need her to make me feel pressurised. 488 00:27:20,200 --> 00:27:22,440 I was feeling that pressure already. 489 00:27:23,960 --> 00:27:27,600 I felt so guilty. I was just desperate to pay her back, you know. 490 00:27:29,240 --> 00:27:31,230 And, like I promised her, 491 00:27:31,280 --> 00:27:33,320 I would have. 492 00:27:38,480 --> 00:27:41,430 So, we have no clear suspect and no clear motive. 493 00:27:41,480 --> 00:27:44,470 But those two things are currently the least of our problems 494 00:27:44,520 --> 00:27:47,510 because despite forensics and the pathologist's report, 495 00:27:47,560 --> 00:27:50,440 we still have no idea how the poison was administered. 496 00:27:52,840 --> 00:27:55,870 It's not exactly going very well, is it? 497 00:27:55,920 --> 00:27:59,830 Right. So, the last person we believe to have seen Natasha, 498 00:27:59,880 --> 00:28:02,390 they each drank a glass of champagne 499 00:28:02,440 --> 00:28:06,070 before he, Adam Frost, returned to his room shortly after two. 500 00:28:06,120 --> 00:28:10,080 And he lied at first. He didn't tell us about visiting Natasha. 501 00:28:11,120 --> 00:28:14,190 Because he knew how it would look to Helen. 502 00:28:14,240 --> 00:28:17,750 Although he doesn't appear to have any reason at all to kill Natasha. 503 00:28:17,800 --> 00:28:21,230 Next we have First Officer Paul Bevans. 504 00:28:21,280 --> 00:28:24,390 Under pressure to repay a 10,000 euro debt to Natasha. 505 00:28:24,440 --> 00:28:28,270 Boy, that's a lot of money. Although he has the money to pay her back. 506 00:28:28,320 --> 00:28:31,630 He did today. Yesterday may have been a completely different matter. 507 00:28:31,680 --> 00:28:34,840 Though I have to say, he did seem grateful for her help. 508 00:28:35,840 --> 00:28:39,760 Tash stepped in, paid my debt off and saved my life. 509 00:28:43,160 --> 00:28:45,150 He doesn't sound like a man 510 00:28:45,200 --> 00:28:47,630 who hated the victim enough to take her life. 511 00:28:47,680 --> 00:28:50,190 Max, on the other hand, clearly had little time for Natasha, 512 00:28:50,240 --> 00:28:52,030 thought she was a goody two shoes 513 00:28:52,080 --> 00:28:55,670 and had spoken ill of him to the airline. Motive enough for murder? 514 00:28:55,720 --> 00:28:58,510 Professional jealousy? The senior steward promotion, 515 00:28:58,560 --> 00:29:01,110 everyone thought it would go to Natasha. And they were right. 516 00:29:01,160 --> 00:29:03,470 But he says he didn't want the promotion. 517 00:29:03,520 --> 00:29:06,630 All that extra hassle and work for an extra quid an hour, 518 00:29:06,680 --> 00:29:10,360 you can keep it. If he is to be believed. 519 00:29:11,440 --> 00:29:13,430 Unless there's something else we don't know, 520 00:29:13,480 --> 00:29:15,590 it doesn't feel like a strong enough motive. 521 00:29:15,640 --> 00:29:18,350 And yet he is the suspect who least liked Natasha. 522 00:29:18,400 --> 00:29:20,710 Which brings us to the lovely Simone Magon. 523 00:29:20,760 --> 00:29:24,230 What? Go on. 524 00:29:24,280 --> 00:29:28,150 She had the opportunity, she could have easily taken the second key 525 00:29:28,200 --> 00:29:30,150 to gain access to the room. 526 00:29:30,200 --> 00:29:32,790 Yes, but Dwayne, wouldn't she have put it back afterwards? 527 00:29:32,840 --> 00:29:35,430 It's still missing. Yeah, I'm not convinced she's linked. 528 00:29:35,480 --> 00:29:38,110 Me neither. But I heard her on the phone earlier. 529 00:29:38,160 --> 00:29:41,510 The police have been here again. We need to talk. 530 00:29:41,560 --> 00:29:45,030 I still can't see a link between her and the victim. 531 00:29:45,080 --> 00:29:48,190 Yes, but if I dig around a bit I might find one. 532 00:29:48,240 --> 00:29:51,910 No, Camille's right. I appreciate your thoughts and won't dismiss her, 533 00:29:51,960 --> 00:29:55,120 but there's really not enough to make her a suspect. Great(!) 534 00:29:57,120 --> 00:30:00,710 OK, it's late. Let's come at it again fresh in the morning. 535 00:30:00,760 --> 00:30:02,630 Yes, you're probably right. 536 00:30:02,680 --> 00:30:05,110 Attack it again in the morning with clear minds. 537 00:30:05,160 --> 00:30:08,590 And you don't want to miss the Tropical Caribbean Cabaret. 538 00:30:08,640 --> 00:30:12,270 HE LAUGHS I'm sorry. What? 539 00:30:12,320 --> 00:30:15,400 The inspector wants to see the real Saint-Marie. 540 00:30:16,680 --> 00:30:19,510 Well, he's not going to find it at the Tropical Caribbean Cabaret! 541 00:30:19,560 --> 00:30:22,390 A lie, Fidel? A true. It's only for the tourists, Sir. 542 00:30:22,440 --> 00:30:24,640 Even I think it's cheap and tacky! 543 00:30:27,000 --> 00:30:30,710 You were going to tell me, right? Of course! 544 00:30:30,760 --> 00:30:32,800 We can't let you do it, Chief. 545 00:30:34,040 --> 00:30:37,470 OK, do you want to see the real Saint-Marie? Yes. 546 00:30:37,520 --> 00:30:40,760 MUSIC: "Boom Shaka Laka" by Hopeton Lewis 547 00:30:43,320 --> 00:30:46,470 I love it! He'll be dancing any minute now. 548 00:30:46,520 --> 00:30:49,430 I should have a little food first. 549 00:30:49,480 --> 00:30:51,590 What do you recommend? 550 00:30:51,640 --> 00:30:56,670 The most authentic, traditional, island dish. Yes, please! 551 00:30:56,720 --> 00:31:00,070 You like spicy food? Hotter the better! 552 00:31:00,120 --> 00:31:03,870 Ah, so you won't need that. I'll get you the staff special. 553 00:31:03,920 --> 00:31:06,550 It's a shame the boys couldn't join us. 554 00:31:06,600 --> 00:31:09,790 Fidel had some family stuff he couldn't get out of. 555 00:31:09,840 --> 00:31:13,310 And Dwayne? He said he wanted to catch up on some work. 556 00:31:13,360 --> 00:31:15,800 Yeah, I know! 557 00:31:37,880 --> 00:31:40,440 MUSIC: "Red Blood" by Vin Gordon 558 00:31:51,480 --> 00:31:53,790 Oh! Ah! 559 00:31:53,840 --> 00:31:57,550 Here we are. Is that what I think it is? 560 00:31:57,600 --> 00:31:59,830 Mmm. Saint-Marie confit poulet. 561 00:31:59,880 --> 00:32:02,550 Con-con..confit...pou...? Chicken stew. 562 00:32:02,600 --> 00:32:04,870 Ah! 563 00:32:04,920 --> 00:32:08,910 My mother's speciality. It looks fantastic! Thank you. 564 00:32:08,960 --> 00:32:12,080 You're so welcome, I'll get you some bowls. Thank you. 565 00:32:17,160 --> 00:32:19,280 SHE LAUGHS 566 00:32:22,400 --> 00:32:24,520 Ah. 567 00:32:44,840 --> 00:32:46,880 Ah. 568 00:32:48,200 --> 00:32:52,360 Mm, it's magnificent. Yes. Mm, the flavours and spices. 569 00:32:53,760 --> 00:32:56,600 It's not too hot for you? No, it's perfect. OK. 570 00:32:59,480 --> 00:33:01,510 What's in it? 571 00:33:01,560 --> 00:33:03,680 Garlic, ginger, chilli... 572 00:33:04,880 --> 00:33:07,510 ..and there's a bondamanjak in there too. 573 00:33:07,560 --> 00:33:09,280 Bon-bonda...bo-bo-bonda? 574 00:33:10,280 --> 00:33:15,120 Yeah, it's like a scotch bonnet chilli as a flavour thing. 575 00:33:16,520 --> 00:33:18,990 But the trick is you have to keep that whole, 576 00:33:19,040 --> 00:33:21,990 if it bursts it's too hot and it just ruins the dish. 577 00:33:22,040 --> 00:33:24,310 Mm, tomato. No, no, no! 578 00:33:24,360 --> 00:33:26,030 Oh, my! That's the chilli. 579 00:33:26,080 --> 00:33:29,270 The Scotch bonnet chilli, you've just had the bonnet... 580 00:33:29,320 --> 00:33:31,360 SHE LAUGHS It's OK. 581 00:33:32,560 --> 00:33:34,760 Yes? HE MUTTERS 582 00:33:38,680 --> 00:33:40,310 Ah! 583 00:33:40,360 --> 00:33:42,630 Maman? 584 00:33:42,680 --> 00:33:44,750 HE RETCHES Maman! 585 00:33:44,800 --> 00:33:46,720 Maman! 586 00:33:49,240 --> 00:33:51,480 HE WHIMPERS MAMAN? 587 00:34:02,880 --> 00:34:05,040 You find anything? 588 00:34:10,800 --> 00:34:12,840 HE GASPS 589 00:34:18,320 --> 00:34:21,110 No? HE MOUTHS 590 00:34:21,160 --> 00:34:23,110 Drink another! 591 00:34:23,160 --> 00:34:24,990 Do you think I should call an ambulance? 592 00:34:25,040 --> 00:34:27,640 He should be OK if he keeps drinking milk. 593 00:34:32,600 --> 00:34:34,670 HE GROANS 594 00:34:34,720 --> 00:34:36,680 Again. Drink. 595 00:34:42,320 --> 00:34:45,200 CROWD GASP 596 00:34:49,800 --> 00:34:52,080 HE BURPS 597 00:35:05,280 --> 00:35:08,510 Morning. Ah, another shirt! 598 00:35:08,560 --> 00:35:12,200 Yes! I couldn't really wear last night's with everything. 599 00:35:13,400 --> 00:35:16,230 How are you, by the way? Better, thank you. 600 00:35:16,280 --> 00:35:19,070 My mother was very worried, I mean, we all were. 601 00:35:19,120 --> 00:35:21,950 Yes, I think I owe your mother for a lot of milk. 602 00:35:22,000 --> 00:35:25,390 Don't worry about that! But Fidel, you should see her car! 603 00:35:25,440 --> 00:35:28,030 I don't care about her car! You shouldn't have been there! 604 00:35:28,080 --> 00:35:29,710 What's going on? 605 00:35:29,760 --> 00:35:32,670 Simone Magon's lodged an official complaint against Dwayne. 606 00:35:32,720 --> 00:35:34,950 Police harassment. Dwayne? I thought we agreed? 607 00:35:35,000 --> 00:35:37,790 I know, Chief, but I was following a lead. 608 00:35:37,840 --> 00:35:41,710 What lead? Well, when I say "lead" I mean "hunch". 609 00:35:41,760 --> 00:35:43,990 Dwayne, listen to me and listen to me good. 610 00:35:44,040 --> 00:35:46,830 You stay away from her from now on, you understand? That's an order. 611 00:35:46,880 --> 00:35:50,310 What? Dwayne? Fidel's right, OK? You messed up. 612 00:35:50,360 --> 00:35:52,350 You need to go and apologise to her, 613 00:35:52,400 --> 00:35:54,390 tell her we're acting on bad information, 614 00:35:54,440 --> 00:35:57,030 and hopefully she'll retract her complaint. She won't! 615 00:35:57,080 --> 00:36:00,040 You don't know what she's like! Dwayne! Apologise. 616 00:36:01,640 --> 00:36:03,680 All right, I'll apologise. 617 00:36:07,160 --> 00:36:09,550 What? Now? Yes, now. 618 00:36:09,600 --> 00:36:12,240 Come on, I'll go with you. 619 00:36:14,320 --> 00:36:16,550 HE GRUMBLES 620 00:36:16,600 --> 00:36:20,080 Shall we get to work? Yes, let's. 621 00:36:21,600 --> 00:36:24,630 The answer must be in here somewhere! 622 00:36:24,680 --> 00:36:27,550 She was poisoned but there was no poison in the room. 623 00:36:27,600 --> 00:36:29,910 It wasn't in the glass or the champagne. 624 00:36:29,960 --> 00:36:33,400 Yet no one forced her to take the poison - no cuts, no bruises. 625 00:36:34,640 --> 00:36:37,190 What are you looking... 626 00:36:37,240 --> 00:36:39,870 Ah, the timeline! 627 00:36:39,920 --> 00:36:42,000 Right. 628 00:36:43,000 --> 00:36:45,190 We know that Natasha was last seen alive at midnight 629 00:36:45,240 --> 00:36:47,110 when she left the others. 630 00:36:47,160 --> 00:36:50,870 She dies at 2:30. So between those times 631 00:36:50,920 --> 00:36:53,910 we believe that she returned to her room after leaving the others. 632 00:36:53,960 --> 00:36:56,550 And we also knew that she returned to her room 633 00:36:56,600 --> 00:37:00,070 because Natasha wrote that it was 1:00am in one of the postcards. 634 00:37:00,120 --> 00:37:02,270 What else did she write in that postcard? 635 00:37:02,320 --> 00:37:06,240 That she had some exciting news. Which we assumed was her promotion. 636 00:37:07,480 --> 00:37:10,870 But she can't have written about the promotion in the postcard... 637 00:37:10,920 --> 00:37:14,030 Because according to Adam Frost, she didn't know by then! 638 00:37:14,080 --> 00:37:16,150 Until he arrived half an hour later. 639 00:37:16,200 --> 00:37:18,270 So we need to call our contact at the airline, 640 00:37:18,320 --> 00:37:21,120 find out who knew about the promotion and when. 641 00:37:24,040 --> 00:37:27,110 You've felt really distant since I got here. 642 00:37:27,160 --> 00:37:31,400 Sorry, it's just such a shock. I know. Poor Tash. 643 00:37:32,840 --> 00:37:36,120 That's it though, isn't it? I mean, there's nothing else? Mmm? 644 00:37:39,440 --> 00:37:41,480 You still love me? 645 00:37:42,920 --> 00:37:45,760 Yeah, yeah. Of course. 646 00:37:49,640 --> 00:37:52,920 No, no, that's all. Thank you. Bye. 647 00:37:55,000 --> 00:37:57,670 The decision was made in London in the early evening 648 00:37:57,720 --> 00:37:59,710 on the day of the murder. 649 00:37:59,760 --> 00:38:02,190 Because of the time difference, her line manager 650 00:38:02,240 --> 00:38:04,790 decided not to contact Natasha until the following morning. 651 00:38:04,840 --> 00:38:08,470 When she couldn't reach Natasha direct, she spoke to Adam Frost. 652 00:38:08,520 --> 00:38:11,670 So Adam couldn't have known about it the night before? 653 00:38:11,720 --> 00:38:14,190 So, the question has to be... 654 00:38:14,240 --> 00:38:17,030 If he was less than truthful about his reasons for visiting 655 00:38:17,080 --> 00:38:19,590 Natasha in the early hours of the morning, 656 00:38:19,640 --> 00:38:23,910 why else would he be visiting her at 1:30am and drinking champagne? 657 00:38:23,960 --> 00:38:26,000 What do you think? 658 00:38:29,760 --> 00:38:32,390 It's a little early for that, isn't it? 659 00:38:32,440 --> 00:38:35,550 Is it my drinking you'd like to discuss or is there something else? 660 00:38:35,600 --> 00:38:37,590 Perhaps you'd feel more comfortable having 661 00:38:37,640 --> 00:38:39,830 this conversation down at the station? 662 00:38:39,880 --> 00:38:41,920 Adam and I don't have secrets. 663 00:38:44,120 --> 00:38:46,150 It's about Natasha. 664 00:38:46,200 --> 00:38:50,710 You didn't go to Natasha's room to tell her about the promotion. 665 00:38:50,760 --> 00:38:53,270 So the big question is... 666 00:38:53,320 --> 00:38:56,040 why did you go to her room to share a bottle of champagne? 667 00:38:58,000 --> 00:39:00,040 It's all perfectly innocent. 668 00:39:02,280 --> 00:39:06,310 Adam, listen to me, what you say now, this is really serious. 669 00:39:06,360 --> 00:39:09,350 This is a murder enquiry. 670 00:39:09,400 --> 00:39:11,440 Baby? 671 00:39:19,200 --> 00:39:21,470 I'm sorry. 672 00:39:21,520 --> 00:39:23,790 You and Natasha? 673 00:39:23,840 --> 00:39:27,520 I tried to end it, I swear I did. But...I loved her. 674 00:39:28,960 --> 00:39:30,870 I'm so sorry. 675 00:39:30,920 --> 00:39:33,550 You were carrying on behind my back, making me look stupid, 676 00:39:33,600 --> 00:39:36,510 laughing at me! No! 677 00:39:36,560 --> 00:39:38,430 No, I swear that wasn't the case. 678 00:39:38,480 --> 00:39:40,430 How long? Does it matter? 679 00:39:40,480 --> 00:39:42,470 Yeah, it bloody matters! 680 00:39:42,520 --> 00:39:44,560 Six months? 681 00:39:46,800 --> 00:39:48,910 Bloody cabin crew! 682 00:39:48,960 --> 00:39:51,000 Always at it! 683 00:40:03,360 --> 00:40:05,560 I suppose people have got over worse. 684 00:40:09,160 --> 00:40:11,550 People who have got less than us. 685 00:40:11,600 --> 00:40:13,280 If you want to try... 686 00:40:16,560 --> 00:40:19,360 I loved her because I didn't love you any more. 687 00:40:21,440 --> 00:40:23,600 I'm sorry. 688 00:40:36,720 --> 00:40:38,990 At least I don't have anything to hide any more. 689 00:40:39,040 --> 00:40:41,240 I can be honest. 690 00:40:44,720 --> 00:40:48,270 Natasha and I, we decided to make a go of it. 691 00:40:48,320 --> 00:40:50,840 That was the real reason we were celebrating. 692 00:40:51,840 --> 00:40:54,040 New beginnings? New beginnings. 693 00:40:55,600 --> 00:40:58,880 We'd put in an offer on a house in Provence. 694 00:40:59,960 --> 00:41:02,670 It was Tash's dream. 695 00:41:02,720 --> 00:41:05,350 The bank, the estate agents, our solicitors - 696 00:41:05,400 --> 00:41:08,600 I'll give you their details. They'll confirm everything. 697 00:41:09,560 --> 00:41:10,600 I loved her. 698 00:41:14,640 --> 00:41:17,470 I believe he didn't kill her. Because he loved her? 699 00:41:17,520 --> 00:41:20,270 Because he's a pilot. What's that got to do with it? 700 00:41:20,320 --> 00:41:24,270 Pilots are level-headed. Considered. They plan things. 701 00:41:24,320 --> 00:41:27,880 They're very precise. You just described a murderer. 702 00:41:35,880 --> 00:41:38,590 Maybe Natasha spurned him. She wasn't interested, 703 00:41:38,640 --> 00:41:40,270 she wanted to end it, who knows? 704 00:41:40,320 --> 00:41:42,110 We only have Adam's word they were in love. 705 00:41:42,160 --> 00:41:45,430 Even though they were buying a farm? Again, we only have his word. 706 00:41:45,480 --> 00:41:48,270 Even if his lawyer confirmed the purchase, 707 00:41:48,320 --> 00:41:51,990 she may have still tried to end it. Maybe decided to buy it on her own? 708 00:41:52,040 --> 00:41:53,590 Could she afford to do that? 709 00:41:53,640 --> 00:41:56,870 Might explain why she was asking Paul to repay his loan. Excuse me. 710 00:41:56,920 --> 00:41:59,800 But I think we may owe Dwayne an apology. 711 00:42:04,040 --> 00:42:05,790 Simone Magon's phone records. 712 00:42:05,840 --> 00:42:09,910 Dwayne requested them at the start of the investigation. Look here. 713 00:42:09,960 --> 00:42:11,550 UK mobile number. Yep. 714 00:42:11,600 --> 00:42:15,030 And here and here and here - all to the same mobile number. 715 00:42:15,080 --> 00:42:17,880 Whose number was it? Max Leigh. 716 00:42:18,880 --> 00:42:20,270 Max and Simone? 717 00:42:20,320 --> 00:42:21,560 Even though... 718 00:42:23,400 --> 00:42:25,310 I don't know any of them, really. 719 00:42:25,360 --> 00:42:28,310 They tend to keep themselves to themselves. 720 00:42:28,360 --> 00:42:31,390 So, that's why I saw them together. 721 00:42:31,440 --> 00:42:34,390 Why would Simone choose not to tell us she knows Max? 722 00:42:34,440 --> 00:42:36,590 She's hiding something. As is Max. 723 00:42:36,640 --> 00:42:39,470 remember how quickly he turned the spotlight on to Paul. 724 00:42:39,520 --> 00:42:41,750 If you're looking for a murder suspect, 725 00:42:41,800 --> 00:42:44,510 you are SO looking in the wrong place. 726 00:42:44,560 --> 00:42:45,950 But what links them? 727 00:42:46,000 --> 00:42:50,190 It's not love. Money? I've been telling you. 728 00:42:50,240 --> 00:42:53,680 It's the only thing Simone and her family are interested in. 729 00:42:54,680 --> 00:42:58,150 And how would a small-time criminal make money from an air steward 730 00:42:58,200 --> 00:42:59,910 flying in and out of the country? 731 00:42:59,960 --> 00:43:03,070 By bringing something in and selling it on? Smuggling. 732 00:43:03,120 --> 00:43:05,880 Finally looks like we're getting somewhere with the case. 733 00:43:08,880 --> 00:43:10,270 Of course. 734 00:43:10,320 --> 00:43:12,240 Of course. 735 00:43:15,000 --> 00:43:16,040 Max... 736 00:43:17,520 --> 00:43:18,560 ..and Simone. 737 00:43:19,560 --> 00:43:21,080 The same... 738 00:43:22,400 --> 00:43:23,590 ..case. 739 00:43:23,640 --> 00:43:27,150 What now? You wouldn't mind us looking in your case, would you? 740 00:43:27,200 --> 00:43:29,000 Help yourself. 741 00:43:30,000 --> 00:43:31,040 Drugs? Guns? 742 00:43:33,440 --> 00:43:34,480 Nothing. 743 00:43:37,800 --> 00:43:39,870 You already delivered, didn't you? 744 00:43:39,920 --> 00:43:41,230 Where will we find Simone? 745 00:43:41,280 --> 00:43:42,640 I know. Come on. 746 00:43:43,880 --> 00:43:44,920 You stay with him. 747 00:43:52,400 --> 00:43:53,840 There she is! 748 00:44:06,480 --> 00:44:08,640 Drugs? Guns? 749 00:44:10,240 --> 00:44:12,040 Cigarettes? Duty free. 750 00:44:14,000 --> 00:44:18,310 Cigarettes, perfume, spirits - Max brought them in on his flights, 751 00:44:18,360 --> 00:44:22,030 Simone sold them to local bars and shops. I told you she was no good. 752 00:44:22,080 --> 00:44:25,710 It doesn't feel like a big enough motive for murder, though, does it? 753 00:44:25,760 --> 00:44:28,150 It's big enough for Max. if Natasha found out, 754 00:44:28,200 --> 00:44:32,200 it's the end of his career. Hmm. And Simone could lose her job. 755 00:44:33,200 --> 00:44:37,350 Yes, but Simone could have slipped the poison to Natasha at any time, 756 00:44:37,400 --> 00:44:41,750 as could Max. Why was she killed on her own, in her room? 757 00:44:41,800 --> 00:44:43,990 And how was the poison administered? 758 00:44:44,040 --> 00:44:46,760 And why did the killer take the second key? 759 00:44:52,040 --> 00:44:54,390 She came back to her room, seemingly well. 760 00:44:54,440 --> 00:44:57,590 She wrote postcards to her family. Adam Frost came. 761 00:44:57,640 --> 00:45:00,990 She and Adam drank champagne. He left. She didn't. 762 00:45:01,040 --> 00:45:03,790 What did she do in that last half-hour or so? 763 00:45:03,840 --> 00:45:06,110 We know she didn't eat or drink anything. 764 00:45:06,160 --> 00:45:09,000 Yet she was poisoned. It makes no sense. 765 00:45:12,000 --> 00:45:17,960 She finished packing... and she was found here. 766 00:45:20,400 --> 00:45:21,990 What did she see? 767 00:45:22,040 --> 00:45:24,640 What was the last thing she saw? 768 00:45:33,960 --> 00:45:35,000 Gloves! 769 00:45:57,000 --> 00:45:59,390 That is our poison. 770 00:45:59,440 --> 00:46:02,680 Let's see if Fidel can get a print off it. 771 00:46:07,000 --> 00:46:09,030 I don't understand how we missed it. 772 00:46:09,080 --> 00:46:12,670 We searched every spot in that room - twice. 773 00:46:12,720 --> 00:46:15,950 I know I did. It doesn't make any sense. 774 00:46:16,000 --> 00:46:19,670 How can something just suddenly turn up like that? 775 00:46:19,720 --> 00:46:21,030 BEEPING 776 00:46:21,080 --> 00:46:22,840 We've got a match. 777 00:46:24,360 --> 00:46:25,960 Adam Frost? 778 00:46:27,360 --> 00:46:28,790 Yes. 779 00:46:28,840 --> 00:46:30,960 Yes, just as I thought. 780 00:46:33,560 --> 00:46:35,350 Well, let's go and pick him up. 781 00:46:35,400 --> 00:46:40,830 But...it still doesn't tell us the poison was administered. 782 00:46:40,880 --> 00:46:43,030 Maybe Adam will tell us? 783 00:46:43,080 --> 00:46:44,680 Hang on a sec. 784 00:46:46,400 --> 00:46:47,960 There's something in here. Look. 785 00:46:54,280 --> 00:46:55,670 Looks like a hair. 786 00:46:55,720 --> 00:46:58,110 We can send it to the lab, get a DNA check. 787 00:46:58,160 --> 00:47:00,750 It doesn't look like a human hair. 788 00:47:00,800 --> 00:47:02,800 It's an...animal? 789 00:47:05,160 --> 00:47:06,200 Wait a minute... 790 00:47:09,040 --> 00:47:10,510 Erm... 791 00:47:10,560 --> 00:47:12,560 "animal"? 792 00:47:17,440 --> 00:47:20,430 Think I heard it was her first time at the hotel, 793 00:47:20,480 --> 00:47:22,120 her first time on the island. 794 00:47:23,520 --> 00:47:26,080 New beginnings. New beginnings. 795 00:47:27,240 --> 00:47:31,320 That's just the gossipy world of biccy-chuckers. Ah! 796 00:47:40,160 --> 00:47:41,280 It's a goat hair! 797 00:47:42,280 --> 00:47:43,710 Sorry? 798 00:47:43,760 --> 00:47:47,640 The hair in the bottle belongs to a goat. 799 00:47:48,640 --> 00:47:50,480 Makes sense(!) 800 00:47:55,760 --> 00:47:57,160 No! 801 00:47:59,320 --> 00:48:00,880 Oh, you are a genius. 802 00:48:04,320 --> 00:48:06,750 Our murderer's a genius. 803 00:48:06,800 --> 00:48:09,830 An absolute, bloomin' genius! 804 00:48:09,880 --> 00:48:13,240 Right, let's get everyone together at the hotel! 805 00:48:25,240 --> 00:48:26,790 Thank you all for coming. 806 00:48:26,840 --> 00:48:28,990 Like we all had a choice. 807 00:48:29,040 --> 00:48:33,390 Natasha Thiebert died from poisoning, this much we know. 808 00:48:33,440 --> 00:48:35,390 She was murdered. 809 00:48:35,440 --> 00:48:39,350 The things that eluded us, until a short while ago, anyway, 810 00:48:39,400 --> 00:48:42,030 were not just the who, 811 00:48:42,080 --> 00:48:43,950 but also the how 812 00:48:44,000 --> 00:48:45,510 and why? 813 00:48:45,560 --> 00:48:47,790 It's a bit of a mess, actually. 814 00:48:47,840 --> 00:48:50,750 First, we must look at motive. 815 00:48:50,800 --> 00:48:52,510 Who here had the motive? 816 00:48:52,560 --> 00:48:57,190 Max was stealing duty free stock from the airline. 817 00:48:57,240 --> 00:49:02,990 Simone was selling those goods on to local bars and shops. And?! 818 00:49:03,040 --> 00:49:05,430 Both stood to lose their jobs, if discovered. 819 00:49:05,480 --> 00:49:10,110 We know that Max already suspected Natasha of reporting him 820 00:49:10,160 --> 00:49:12,990 to the airline for other misdemeanours. 821 00:49:13,040 --> 00:49:16,070 And then we have First Officer Paul Bevans, 822 00:49:16,120 --> 00:49:17,830 a gambler, who owed Natasha money. 823 00:49:17,880 --> 00:49:20,830 I had it yesterday. I could have paid it all back. 824 00:49:20,880 --> 00:49:22,240 But not today? 825 00:49:23,360 --> 00:49:24,640 Or the day before. 826 00:49:25,960 --> 00:49:28,470 Adam Frost's motive may well have been different. 827 00:49:28,520 --> 00:49:31,590 He was in love with her. They were having an affair. 828 00:49:31,640 --> 00:49:33,070 What? 829 00:49:33,120 --> 00:49:34,840 Did you know? 830 00:49:38,560 --> 00:49:41,000 I wouldn't have killed her. I loved her. 831 00:49:42,000 --> 00:49:43,750 You say you loved her, but did she love you? 832 00:49:43,800 --> 00:49:46,200 We only have your word for that. 833 00:49:47,200 --> 00:49:50,030 And, finally, there's Helen. 834 00:49:50,080 --> 00:49:51,910 Me?! 835 00:49:51,960 --> 00:49:54,350 As the truth of Adam and Natasha's affair was revealed, 836 00:49:54,400 --> 00:49:56,590 it gave you the clearest motive of all - 837 00:49:56,640 --> 00:49:58,960 to get rid of a love rival. 838 00:50:00,080 --> 00:50:03,910 I only found out about the affair yesterday. So YOU say. 839 00:50:03,960 --> 00:50:08,470 But then, as we know, the cabin crew world is a gossipy little world. 840 00:50:08,520 --> 00:50:12,270 You can think what you like. I wasn't even here. 841 00:50:12,320 --> 00:50:15,710 No, you're absolutely right. You were on a flight en route 842 00:50:15,760 --> 00:50:17,880 to Saint-Marie when the murder took place. 843 00:50:21,000 --> 00:50:24,150 Which brings us rather neatly onto opportunity. 844 00:50:24,200 --> 00:50:27,510 Who had the opportunity? 845 00:50:27,560 --> 00:50:29,910 The spare key to Natasha's room went missing. 846 00:50:29,960 --> 00:50:32,550 Now, any one of you could have stolen it from reception. 847 00:50:32,600 --> 00:50:33,710 Except me. 848 00:50:33,760 --> 00:50:39,470 But that... But that doesn't tell us how the poison was administered. 849 00:50:39,520 --> 00:50:41,510 You see, when we searched that room, 850 00:50:41,560 --> 00:50:43,790 we couldn't find anything containing the poison. 851 00:50:43,840 --> 00:50:47,350 And yet, today, strangely enough, we did. 852 00:50:47,400 --> 00:50:52,120 Today, we found a bottle with Adam's fingerprints all over it. 853 00:50:53,640 --> 00:50:57,110 Hotel shampoos. I've thrown away hundreds all over the world. 854 00:50:57,160 --> 00:50:59,430 I'm sure you have, but this one is different. 855 00:50:59,480 --> 00:51:01,230 How? 856 00:51:01,280 --> 00:51:05,360 Because this one contains the poison used to murder Natasha Thiebert. 857 00:51:10,200 --> 00:51:12,590 So, how did we not find this sooner? 858 00:51:12,640 --> 00:51:15,430 Incompetence by our forensic team? 859 00:51:15,480 --> 00:51:16,830 Or just an oversight? 860 00:51:16,880 --> 00:51:20,350 Frankly, I don't believe the first, for a second, 861 00:51:20,400 --> 00:51:24,070 and the second is pretty unlikely. 862 00:51:24,120 --> 00:51:25,990 So, if we didn't miss it, 863 00:51:26,040 --> 00:51:28,720 then it had to have been planted by someone much later. 864 00:51:29,880 --> 00:51:33,040 Planted by someone who wanted to frame Adam Frost... 865 00:51:34,640 --> 00:51:38,390 ..using the missing key, once again, in order to do so. 866 00:51:38,440 --> 00:51:41,030 Once again, yes. 867 00:51:41,080 --> 00:51:44,110 You see, the key was taken before, 868 00:51:44,160 --> 00:51:46,720 but it wasn't used to murder Natasha... 869 00:51:48,400 --> 00:51:51,630 ..but taken so there was an independent eye-witness 870 00:51:51,680 --> 00:51:53,470 to the discovery of the body. 871 00:51:53,520 --> 00:51:55,240 Isn't that right... 872 00:51:56,520 --> 00:51:57,760 ..Helen? 873 00:52:05,200 --> 00:52:06,640 Me? 874 00:52:07,880 --> 00:52:11,520 How could I have killed her when I wasn't even here? 875 00:52:13,680 --> 00:52:17,430 And that is what is absolutely brilliant about this - 876 00:52:17,480 --> 00:52:22,030 your cast-iron alibi. But as Sergeant Best pointed out... 877 00:52:22,080 --> 00:52:23,990 That's the thing about poison, isn't it? 878 00:52:24,040 --> 00:52:26,800 You don't have to be there when the person takes it. 879 00:52:28,480 --> 00:52:30,350 I don't have to listen to this. 880 00:52:30,400 --> 00:52:31,790 Oh, yes, you do. 881 00:52:31,840 --> 00:52:33,200 Sit. 882 00:52:35,400 --> 00:52:41,030 Helen, please, don't hide your genius. 883 00:52:41,080 --> 00:52:47,600 What you did, awful as it was, was also bloody brilliant. 884 00:52:48,600 --> 00:52:51,750 Aside from the key. You really should have put that back, 885 00:52:51,800 --> 00:52:55,350 shouldn't you? But then, if you had, you wouldn't have made 886 00:52:55,400 --> 00:52:56,990 your biggest mistake. 887 00:52:57,040 --> 00:53:00,030 Adam declared his love for Natasha. 888 00:53:00,080 --> 00:53:03,150 I suppose people have got over worse, 889 00:53:03,200 --> 00:53:06,030 people with less than us, 890 00:53:06,080 --> 00:53:08,080 if you want to try? 891 00:53:09,440 --> 00:53:12,510 If Adam had accepted your olive branch at that very moment, 892 00:53:12,560 --> 00:53:14,680 you may well have got away with this murder. 893 00:53:16,120 --> 00:53:17,670 But he didn't, did he? 894 00:53:17,720 --> 00:53:20,840 I was with Tash because I didn't want to be with you any more. 895 00:53:22,040 --> 00:53:25,750 I loved her, because I didn't love you. I'm sorry. 896 00:53:25,800 --> 00:53:29,310 And at that very moment, you hatched a new plan, didn't you? 897 00:53:29,360 --> 00:53:32,280 To frame Adam for the murder you committed. 898 00:53:35,560 --> 00:53:38,630 Using the missing key, you let yourself in. 899 00:53:38,680 --> 00:53:40,790 You'd already stolen a bottle from Adam's room, 900 00:53:40,840 --> 00:53:43,910 knowing it would have his fingerprints on it. You emptied it, 901 00:53:43,960 --> 00:53:45,510 cleaned it and put the poison in. 902 00:53:45,560 --> 00:53:48,470 You knew that when it was found, it would implicate him. 903 00:53:48,520 --> 00:53:53,390 Yeah, this is all very clever, but it doesn't explain how I killed her 904 00:53:53,440 --> 00:53:56,350 when I was 38,000 feet in the sky. 905 00:53:56,400 --> 00:53:59,230 Ah, yes, good point. It's a very good point. 906 00:53:59,280 --> 00:54:02,750 And that's how using the bottle to frame Adam was your downfall. 907 00:54:02,800 --> 00:54:05,910 Because the clue to how you did it was a hair 908 00:54:05,960 --> 00:54:07,440 in this bottle of poison. 909 00:54:08,480 --> 00:54:11,080 Animal hair. 910 00:54:13,320 --> 00:54:16,390 See, Natasha was well known for writing postcards home 911 00:54:16,440 --> 00:54:20,110 from wherever she landed. You'd shared a room with her often enough 912 00:54:20,160 --> 00:54:22,430 to know her routine and, shortly after Adam left, 913 00:54:22,480 --> 00:54:25,190 having packed her case and got everything ready to leave 914 00:54:25,240 --> 00:54:26,550 and while you were 38,000 feet 915 00:54:26,600 --> 00:54:30,440 up in the sky, you murdered Natasha Thiebert! 916 00:54:36,080 --> 00:54:37,590 Helen... 917 00:54:37,640 --> 00:54:40,790 you bought the poison in Tibet 918 00:54:40,840 --> 00:54:42,750 and, using a make-up brush - 919 00:54:42,800 --> 00:54:45,430 a make-up brush, made from goat hair, 920 00:54:45,480 --> 00:54:48,950 as I discovered, the best ones generally are - 921 00:54:49,000 --> 00:54:50,800 you coated the Saint Marie stamps... 922 00:54:52,680 --> 00:54:56,150 ..before passing them on to Natasha, 923 00:54:56,200 --> 00:54:59,630 knowing she was about to fly to Saint Marie for the first time, 924 00:54:59,680 --> 00:55:02,240 to put in her lucky-dip bag, to use to send a postcard home. 925 00:55:05,240 --> 00:55:08,310 After discovering the affair, you coated the stamps, 926 00:55:08,360 --> 00:55:10,470 in order to murder your love rival 927 00:55:10,520 --> 00:55:15,990 and to ensure you had a brilliant, cast-iron alibi. 928 00:55:16,040 --> 00:55:19,590 After all, as you pointed out, 929 00:55:19,640 --> 00:55:23,550 how could you possibly kill anyone from 38,000 feet? 930 00:55:23,600 --> 00:55:26,910 You can't prove any of this. 931 00:55:26,960 --> 00:55:28,710 Oh, I wouldn't be so sure. 932 00:55:28,760 --> 00:55:31,390 You see, I reckon that tiny little goat hair, 933 00:55:31,440 --> 00:55:33,080 with your DNA all over it... 934 00:55:35,240 --> 00:55:38,840 ..is probably all the proof I'd need. 935 00:55:42,760 --> 00:55:43,800 Take her away. 936 00:55:46,360 --> 00:55:47,990 Is the fat lady singing? 937 00:55:48,040 --> 00:55:49,360 Oh, yes! 938 00:55:57,840 --> 00:56:01,670 It was all about love and jealousy? Love makes the world go around. 939 00:56:01,720 --> 00:56:04,310 Mmm. And jealousy makes it stop. 940 00:56:04,360 --> 00:56:07,990 Anyway, well done, everyone! 941 00:56:08,040 --> 00:56:09,510 A job well done, I think. 942 00:56:09,560 --> 00:56:11,150 CLINKING 943 00:56:11,200 --> 00:56:15,070 Cheers. I still think we should have arrested that Simone, though. 944 00:56:15,120 --> 00:56:17,520 A few cigarettes never hurt anybody. 945 00:56:18,840 --> 00:56:22,110 I suppose that's not strictly true, but you get my gist. 946 00:56:22,160 --> 00:56:26,150 No, if I'm going to, er, blend in with the locals more, 947 00:56:26,200 --> 00:56:29,630 be at one with Saint Marie, then, I suppose, locking up 948 00:56:29,680 --> 00:56:33,750 half the shop and bar owners, wouldn't really help, would it? Hmm. 949 00:56:33,800 --> 00:56:35,310 I suppose not. 950 00:56:35,360 --> 00:56:38,470 So, you're still keen to blend in? 951 00:56:38,520 --> 00:56:39,750 Absolutely. 952 00:56:39,800 --> 00:56:43,550 Although, as much as we all loved your new shirts, 953 00:56:43,600 --> 00:56:46,150 it's nice to see you back in your usual attire. 954 00:56:46,200 --> 00:56:48,150 Very true, Fidel. You can blend in, 955 00:56:48,200 --> 00:56:50,310 but you don't have to change your personality 956 00:56:50,360 --> 00:56:51,790 or your shirt. 957 00:56:51,840 --> 00:56:52,990 Amen. 958 00:56:53,040 --> 00:56:57,040 CLINKING 959 00:56:59,040 --> 00:57:01,950 Which is exactly why, I'm going to leave the colourful shirts 960 00:57:02,000 --> 00:57:04,840 to the locals...like you. 961 00:57:07,400 --> 00:57:09,110 And as you like them so much, 962 00:57:09,160 --> 00:57:12,030 I look forward to seeing YOU wearing them. 963 00:57:12,080 --> 00:57:16,710 Me? Yeah, I don't think that will work, Sir. 964 00:57:16,760 --> 00:57:21,030 Chief, I don't think I could, erm, pull off that look! 965 00:57:21,080 --> 00:57:24,030 Me, neither. Course you can. I don't... 966 00:57:24,080 --> 00:57:25,960 I insist. 967 00:57:36,960 --> 00:57:40,880 CHEERING AND APPLAUSE 968 00:57:50,160 --> 00:57:52,640 CHEERING AND LAUGHTER 969 00:57:54,520 --> 00:57:56,560 DISTANT RUMBLING 970 00:58:00,160 --> 00:58:02,550 GUNSHOT Sir, are you all right? 971 00:58:02,600 --> 00:58:03,590 Dad! 972 00:58:03,640 --> 00:58:06,550 The day a government minister's exposed as having an affair... 973 00:58:06,600 --> 00:58:07,830 He takes his own life. 974 00:58:07,880 --> 00:58:10,790 I don't think this is a suicide. It's been staged to look like one. 975 00:58:10,840 --> 00:58:13,000 If you ask me, this is murder. 976 00:58:13,960 --> 00:58:17,550 I want to see who did this behind bars for a very long time. 977 00:58:17,600 --> 00:58:20,470 Camille? Do you know each other? 978 00:58:20,520 --> 00:58:23,880 I think Marlon is my father. What?! 76227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.