All language subtitles for Wtf.2017.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+2.0.H.264-QOQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:04,672 [eerie ambience] 2 00:00:08,209 --> 00:00:11,011 [ominous music ♪] 3 00:00:19,753 --> 00:00:23,291 [eerie ambience] 4 00:00:30,731 --> 00:00:34,202 [crickets chirping] 5 00:00:43,411 --> 00:00:45,146 [Young Woman shrieks] 6 00:00:45,713 --> 00:00:47,381 What the fuck?! 7 00:00:47,415 --> 00:00:49,383 [grunting] 8 00:00:49,417 --> 00:00:53,321 [whimpers, sobs] 9 00:00:54,722 --> 00:00:57,525 [chilling ambience building] 10 00:01:00,694 --> 00:01:03,664 [gasping] 11 00:01:09,670 --> 00:01:12,606 [crying softly] 12 00:01:16,377 --> 00:01:18,346 [creaking footsteps] 13 00:01:18,379 --> 00:01:20,748 [tense music ♪] 14 00:01:22,416 --> 00:01:23,417 [Man, quietly] Rachel... 15 00:01:23,684 --> 00:01:25,119 Fu... 16 00:01:26,220 --> 00:01:27,521 Oh, fuck... 17 00:01:30,624 --> 00:01:33,161 [breathing deeply] 18 00:01:33,194 --> 00:01:35,129 [screaming] 19 00:01:35,163 --> 00:01:37,531 Die, motherfucker! Die! 20 00:01:37,565 --> 00:01:39,400 [Man sputtering] 21 00:01:39,433 --> 00:01:42,403 [ominous ambience] 22 00:01:48,509 --> 00:01:52,413 [spooky music ♪] 23 00:02:32,253 --> 00:02:35,889 ♪ 24 00:03:00,314 --> 00:03:02,816 [splattering] 25 00:03:12,025 --> 00:03:13,894 [footsteps approach] 26 00:03:16,930 --> 00:03:18,832 [music fades out] 27 00:03:18,866 --> 00:03:20,901 You have to be brave. Okay? 28 00:03:22,536 --> 00:03:23,871 I am being brave. 29 00:03:23,904 --> 00:03:25,606 I know you are. 30 00:03:27,508 --> 00:03:30,278 Your mom would be so proud of you. 31 00:03:33,046 --> 00:03:34,815 I wanna go see. 32 00:03:36,950 --> 00:03:38,419 What? 33 00:03:39,720 --> 00:03:41,322 I wanna go see him. 34 00:03:41,822 --> 00:03:43,824 I don't know if that's... 35 00:03:44,858 --> 00:03:46,560 I need to go see him. 36 00:03:48,896 --> 00:03:51,999 [quiet, dramatic music ♪] 37 00:03:55,469 --> 00:03:59,006 ♪ 38 00:04:14,455 --> 00:04:15,756 [Man] Jesus Christ. 39 00:04:15,789 --> 00:04:17,358 [Woman] Heh. Yep. 40 00:04:17,391 --> 00:04:18,992 Pretty much sums it up. 41 00:04:19,827 --> 00:04:21,462 [Man] I'll tell you this much. 42 00:04:21,495 --> 00:04:24,632 I've always considered myself to be a pragmatic man... 43 00:04:24,898 --> 00:04:26,500 But this? 44 00:04:27,000 --> 00:04:28,769 [Woman] You think she's jinxed? 45 00:04:28,802 --> 00:04:31,339 [Man] I don't know. What do you think? I... 46 00:04:31,372 --> 00:04:33,707 I mean, going through what she's gone through... 47 00:04:33,741 --> 00:04:35,075 twice... 48 00:04:35,108 --> 00:04:36,644 I just.. 49 00:04:36,677 --> 00:04:38,612 What does that do to a person? 50 00:04:38,646 --> 00:04:41,615 ♪ 51 00:04:46,019 --> 00:04:48,756 Spring-fucking-break, pussies! 52 00:04:48,789 --> 00:04:50,691 [all cheering] 53 00:04:51,124 --> 00:04:54,462 [chatter] 54 00:04:56,697 --> 00:05:00,434 [electronic dance music ♪] 55 00:05:04,472 --> 00:05:05,949 - Hey, how you doin'? - How you doin'? 56 00:05:05,973 --> 00:05:07,908 Oh, do you want... - Yeah, I do, actually. 57 00:05:07,941 --> 00:05:09,677 That's nice. That's good. I rolled it! 58 00:05:09,710 --> 00:05:11,545 Jacob, by the way. Hey. 59 00:05:11,579 --> 00:05:12,580 Hey. 60 00:05:14,848 --> 00:05:19,453 One... two... three! 61 00:05:20,488 --> 00:05:22,923 Aah! 62 00:05:24,792 --> 00:05:28,028 [sexy hip hop music ♪] 63 00:05:40,007 --> 00:05:42,610 Hey, Bonnie! 64 00:05:42,643 --> 00:05:44,745 Hi, Donnie. Oh! 65 00:05:44,778 --> 00:05:47,981 You look fan-fucking-tastic tonight! 66 00:05:48,015 --> 00:05:48,916 You are so sweet. 67 00:05:48,949 --> 00:05:51,151 And thanks so much for throwing this party. 68 00:05:51,184 --> 00:05:52,729 No, you know what would be really sweet? 69 00:05:52,753 --> 00:05:53,654 [Bonnie] Tell me. 70 00:05:53,687 --> 00:05:56,524 I want to lose my straight-fucking-v card 71 00:05:56,557 --> 00:05:57,658 to you tonight! 72 00:05:57,691 --> 00:05:59,026 Like right now! 73 00:05:59,059 --> 00:06:01,562 Okay, so I don't think we should do that tonight. 74 00:06:01,595 --> 00:06:04,598 No, no, like, let's do it right now. 75 00:06:04,632 --> 00:06:06,734 Okay, I think you're a little drunk, babe, 76 00:06:06,767 --> 00:06:08,702 and also gay. 77 00:06:08,736 --> 00:06:10,170 I'm ready for this... 78 00:06:10,203 --> 00:06:11,405 right... 79 00:06:12,205 --> 00:06:14,107 Okay... 80 00:06:18,846 --> 00:06:21,749 [alternative rock song playing ♪] 81 00:06:21,782 --> 00:06:24,518 [Drunk Guy] Oh, my God, Bonnie, you smell so good! 82 00:06:25,686 --> 00:06:27,421 What the fuck? 83 00:06:29,089 --> 00:06:31,058 What's with him? 84 00:06:31,091 --> 00:06:33,393 Tell me you finally dumped him. 85 00:06:33,661 --> 00:06:35,896 I don't even know. Sam is wasted. 86 00:06:37,498 --> 00:06:39,138 [Young Man] I anticipated you wanted this. 87 00:06:40,901 --> 00:06:43,103 Yeah, but not with this much ice. 88 00:06:43,837 --> 00:06:45,005 Bye. 89 00:06:45,038 --> 00:06:47,941 God, he probably rufied this shit, anyway. 90 00:06:47,975 --> 00:06:50,177 Any who, you should seriously dump him. 91 00:06:50,210 --> 00:06:52,045 Do you want me to do this for you? 92 00:06:52,880 --> 00:06:54,648 I don't know... Maybe. 93 00:06:54,682 --> 00:06:56,517 - Okay. - No, no. 94 00:06:56,817 --> 00:06:57,918 Okay, listen, Rachel. 95 00:06:57,951 --> 00:06:59,953 The second you let men have control, 96 00:06:59,987 --> 00:07:02,490 Your relationship is over. 97 00:07:02,523 --> 00:07:03,933 You just need to stick up for yourself 98 00:07:03,957 --> 00:07:05,693 and you'll be fine. 99 00:07:06,159 --> 00:07:07,661 Let's go shopping tomorrow. 100 00:07:07,695 --> 00:07:09,162 Hi, I'm broke. 101 00:07:09,196 --> 00:07:11,799 Hello, I'm not. 102 00:07:11,832 --> 00:07:12,800 [2nd Young Man] Bonnie! 103 00:07:12,833 --> 00:07:14,167 [both gasp] 104 00:07:14,201 --> 00:07:16,637 Are you fucking serious?! 105 00:07:16,670 --> 00:07:18,572 Oh, my God. Lisa, I am so sorry. 106 00:07:18,606 --> 00:07:21,575 Here. Let me get that for you. - Yeah, okay. It's fine. 107 00:07:22,843 --> 00:07:24,177 Bonnie... 108 00:07:24,578 --> 00:07:25,879 So good to see you. 109 00:07:25,913 --> 00:07:28,081 I'm gonna miss times like these when we graduate. 110 00:07:28,115 --> 00:07:29,216 Oh, my God. I know. 111 00:07:29,249 --> 00:07:31,184 I can't believe we're about to graduate. 112 00:07:31,218 --> 00:07:32,920 It's, like, almost time for Botox. 113 00:07:32,953 --> 00:07:34,555 I know. 114 00:07:34,588 --> 00:07:38,892 Those bags of yours, they're really starting to set in. 115 00:07:38,926 --> 00:07:40,093 Go to hell, Lisa. 116 00:07:40,127 --> 00:07:41,695 Only two more months 'til graduation! 117 00:07:41,729 --> 00:07:44,031 Who else is excited? - Oh, my God. Don't remind me. 118 00:07:44,064 --> 00:07:46,567 My dad's been pestering me to find a job. 119 00:07:46,600 --> 00:07:49,069 Financial independence. Shit like that. 120 00:07:49,102 --> 00:07:51,739 Mine too, but then I reminded him 121 00:07:51,772 --> 00:07:53,974 about the time I caught him face-fucking my babysitter, 122 00:07:54,007 --> 00:07:56,977 so, yep, no work for me. 123 00:07:57,010 --> 00:07:58,211 Yay... 124 00:07:58,245 --> 00:08:00,013 But seriously, girls, 125 00:08:00,047 --> 00:08:02,115 this is our last spring break together. 126 00:08:02,149 --> 00:08:03,560 We should definitely do something fun, 127 00:08:03,584 --> 00:08:05,786 Like maybe a girls' spa day or something. 128 00:08:05,819 --> 00:08:08,155 Or we could go to Maui. 129 00:08:08,188 --> 00:08:10,858 We could stay at the Four Seasons. 130 00:08:10,891 --> 00:08:12,726 Hmm, Cancun? 131 00:08:12,760 --> 00:08:13,927 Cabo's nicer. 132 00:08:13,961 --> 00:08:15,028 More like Ca-boring. 133 00:08:15,062 --> 00:08:15,729 Yeah, I guess you're right. 134 00:08:15,763 --> 00:08:17,565 Why don't we talk to the guys? 135 00:08:17,598 --> 00:08:19,142 I'm sure that they'll have some good ideas 136 00:08:19,166 --> 00:08:20,734 Which might not put me into debt. 137 00:08:20,768 --> 00:08:22,770 Okay, Rachel, come on. The guys? 138 00:08:22,803 --> 00:08:25,606 Seriously? Is she still having separation anxiety 139 00:08:25,639 --> 00:08:29,109 from that thing that she follows everywhere? 140 00:08:29,142 --> 00:08:30,010 Sure, he can be a jerk, 141 00:08:30,043 --> 00:08:31,745 but he has his moments. 142 00:08:31,779 --> 00:08:33,419 - [laughs] Right. - [Bonnie] Okay, Rachel. 143 00:08:34,181 --> 00:08:37,017 Well, anyway, since you spilled most of my drink, 144 00:08:37,050 --> 00:08:39,219 I need a refill. 145 00:08:39,252 --> 00:08:41,622 I guess I'll come. Come on, let's go. 146 00:08:41,655 --> 00:08:43,290 [plastic cup clatters] 147 00:08:43,323 --> 00:08:45,292 Can somebody clean this? 148 00:08:45,325 --> 00:08:46,259 [indistinct chatter] 149 00:08:46,293 --> 00:08:49,563 Rachel who? It's spring break, brohemians. 150 00:08:49,597 --> 00:08:51,331 Can't fucking wait. 151 00:08:51,364 --> 00:08:53,300 So are you and Rachel Who doing something special 152 00:08:53,333 --> 00:08:54,768 for spring break? 153 00:08:54,802 --> 00:08:56,637 I dunno... Maybe anal? 154 00:08:56,670 --> 00:08:58,171 [scoffs] Gross, dude. 155 00:08:58,205 --> 00:08:59,873 Dude, that's fucked up. 156 00:08:59,907 --> 00:09:01,341 You guys still haven't done anal? 157 00:09:01,374 --> 00:09:02,919 That's Jesus' favorite hole, by the way. 158 00:09:02,943 --> 00:09:04,945 She's fuckin' weird about that shit. 159 00:09:04,978 --> 00:09:06,146 You know what you should do? 160 00:09:06,179 --> 00:09:09,249 You should just, just, just slip it in gently, you know, 161 00:09:09,282 --> 00:09:10,884 While you guys are fucking normally. 162 00:09:10,918 --> 00:09:12,753 She'll never be able to tell. I swear. 163 00:09:12,786 --> 00:09:14,788 Even if that made sense, it's a moot point, 164 00:09:14,822 --> 00:09:16,957 'cause Sam doesn't fuck her, at all. 165 00:09:16,990 --> 00:09:18,992 Fuck you! I do just fine. 166 00:09:21,662 --> 00:09:23,063 What's that supposed to mean? 167 00:09:24,765 --> 00:09:27,100 [laughing] 168 00:09:29,036 --> 00:09:30,604 Like jacking off. 169 00:09:30,638 --> 00:09:31,872 - Yeah. - Yeah. 170 00:09:31,905 --> 00:09:33,173 - Yeah, yeah. - Oh. 171 00:09:33,206 --> 00:09:34,207 You guys want some? 172 00:09:34,241 --> 00:09:36,844 [chatter] 173 00:09:36,877 --> 00:09:38,679 [subtle party music ♪] 174 00:09:38,712 --> 00:09:39,613 [Drunk Guy] Oh, my God, Bonnie, 175 00:09:39,647 --> 00:09:42,049 I wanna be transgendered and look like you! 176 00:09:42,082 --> 00:09:43,984 Spring-fucking-break! 177 00:09:44,017 --> 00:09:45,085 Hell, yeah, it is! 178 00:09:45,118 --> 00:09:47,087 [2nd Drunk Guy] Bonnie, I wanna date you sexually! 179 00:09:47,120 --> 00:09:49,156 - Bonnie! - Dah, Bonnie! 180 00:09:49,189 --> 00:09:51,258 You know you would not say a word to that girl 181 00:09:51,291 --> 00:09:53,226 If you weren't drunk! 182 00:09:53,260 --> 00:09:55,395 [2nd Drunk Guy] But I am, and I did, 183 00:09:55,428 --> 00:09:56,997 and I'm probably gonna do it again 184 00:09:57,030 --> 00:09:59,266 after I get blackout drunk! Wooh! 185 00:09:59,299 --> 00:10:00,233 You're not gonna say a thing. 186 00:10:00,267 --> 00:10:02,169 You have the smallest balls in the world! 187 00:10:02,202 --> 00:10:03,880 Hey, look at that guy! [shouts indistinctly] 188 00:10:03,904 --> 00:10:05,706 That is inaccurate! It is inaccurate! 189 00:10:05,739 --> 00:10:08,876 As small as those are, your balls are smaller than that! 190 00:10:08,909 --> 00:10:09,943 No! 191 00:10:09,977 --> 00:10:11,211 Hi, guys. 192 00:10:11,244 --> 00:10:12,846 [Jacob] Hey, Bonnie. 193 00:10:12,880 --> 00:10:15,248 So, you guys got in without me, huh? 194 00:10:15,282 --> 00:10:17,322 [Jacob] You can sit-you can sit next to me, Bonnie. 195 00:10:17,350 --> 00:10:18,886 [laughs] 196 00:10:19,352 --> 00:10:21,121 Nice, nice. 197 00:10:21,154 --> 00:10:23,223 [chatter] 198 00:10:24,124 --> 00:10:26,126 - Rufies and tonic? - Yes, please. 199 00:10:26,159 --> 00:10:28,395 [chatter] 200 00:10:28,428 --> 00:10:29,939 Getting in, Rach? - I'm waiting for Sam. 201 00:10:29,963 --> 00:10:31,398 [Bonnie] Ugh, lame. 202 00:10:32,900 --> 00:10:34,234 What are you doing here? 203 00:10:34,267 --> 00:10:35,903 You know, I'm just here alone. 204 00:10:35,936 --> 00:10:36,970 Alone? 205 00:10:37,004 --> 00:10:38,839 Okay. You didn't come with anyone? 206 00:10:38,872 --> 00:10:40,040 Pig. 207 00:10:40,073 --> 00:10:42,743 Rachel, keep your eye on him. He's literally disgusting. 208 00:10:42,776 --> 00:10:44,411 He's not that bad. He's a flirt. 209 00:10:44,444 --> 00:10:45,979 I can be a flirt, too. 210 00:10:46,013 --> 00:10:48,882 - Who's a flirt? - [Jacob] You, bad boy. 211 00:10:48,916 --> 00:10:50,083 [Rachel] You are, babe. 212 00:10:50,117 --> 00:10:52,920 [all laugh] 213 00:10:54,387 --> 00:10:55,856 Do you have any mints? 214 00:10:56,289 --> 00:10:57,390 Yeah. 215 00:10:58,125 --> 00:10:59,159 Thanks. 216 00:11:00,227 --> 00:11:02,229 [Bonnie] Is that a joke? 217 00:11:02,262 --> 00:11:03,697 What?! 218 00:11:03,731 --> 00:11:05,866 [all chuckle] 219 00:11:05,899 --> 00:11:08,135 [chatter] 220 00:11:08,168 --> 00:11:09,369 [water splashes] 221 00:11:09,402 --> 00:11:11,438 Dude. Motherfucker, dude. 222 00:11:11,471 --> 00:11:12,439 [Jacob] What? Oh, the hair. 223 00:11:12,472 --> 00:11:13,373 [Bonnie] Okay, Sam. 224 00:11:13,406 --> 00:11:15,843 If you can stop obsessing over your hair 225 00:11:15,876 --> 00:11:17,845 for a sec, I wanna talk to you guys 226 00:11:17,878 --> 00:11:19,388 about going somewhere for spring break. 227 00:11:19,412 --> 00:11:21,181 I'm in, as long as it's on the cheap. 228 00:11:21,214 --> 00:11:23,150 My parents aren't in overwhelming generosity mode 229 00:11:23,183 --> 00:11:25,318 after hearing about my grades Last semester. 230 00:11:25,352 --> 00:11:27,955 It must suck to be poor and stupid, doesn't it? 231 00:11:27,988 --> 00:11:29,256 [Jacob] I got it! 232 00:11:30,023 --> 00:11:32,893 Two words. The... woods. 233 00:11:34,795 --> 00:11:36,997 [eerie noises] 234 00:11:37,030 --> 00:11:37,931 That's barely tho words. 235 00:11:37,965 --> 00:11:40,133 However many words, it's a shitty idea. 236 00:11:40,167 --> 00:11:41,344 Camping sucks. - [Sam] Yes, it does. 237 00:11:41,368 --> 00:11:42,936 It's not camping. 238 00:11:42,970 --> 00:11:45,873 It's paradise, But in the woods. 239 00:11:45,906 --> 00:11:47,975 Wow, you've officially graduated 240 00:11:48,008 --> 00:11:50,043 from pot to crack. 241 00:11:50,077 --> 00:11:52,079 No, I'm being serious! Just picture it, right? 242 00:11:52,112 --> 00:11:53,781 It's s secluded cabin, 243 00:11:53,814 --> 00:11:54,948 way far in the woods. 244 00:11:54,982 --> 00:11:56,784 Nearest neighbor is like a mile away. 245 00:11:56,817 --> 00:11:57,918 Best part about it, 246 00:11:57,951 --> 00:11:59,953 it's got no working smoke alarms! 247 00:11:59,987 --> 00:12:01,197 - What? - Doesn't sound very fun. 248 00:12:01,221 --> 00:12:03,256 So, relaxing in Hawaii, 249 00:12:03,290 --> 00:12:06,326 or a creepy old cabin in Bumblefuck? 250 00:12:06,359 --> 00:12:07,961 It's not creepy, though! 251 00:12:07,995 --> 00:12:10,363 My uncle just refurbished it right before he died. 252 00:12:10,397 --> 00:12:11,531 God rest his soul. 253 00:12:11,564 --> 00:12:13,801 Glorified camping equals glorified suck. 254 00:12:13,834 --> 00:12:16,236 Bevan, it's not camping, man! 255 00:12:17,004 --> 00:12:18,806 Camping wishes it was this. 256 00:12:18,839 --> 00:12:20,507 [all chuckling] 257 00:12:20,540 --> 00:12:22,509 Does it have Wi-fi at least? 258 00:12:22,542 --> 00:12:24,144 Nope. And, full disclosure, 259 00:12:24,177 --> 00:12:25,779 It has no cellphone service, either. 260 00:12:25,813 --> 00:12:28,281 But it has electricity! It has electricity! 261 00:12:28,315 --> 00:12:30,417 Meet me half way! Meet me half way! 262 00:12:31,251 --> 00:12:32,920 You okay, Rach? 263 00:12:33,486 --> 00:12:35,789 You do not have to go if you don't want to. 264 00:12:35,823 --> 00:12:38,058 Aw, Wachel's scawed. 265 00:12:38,091 --> 00:12:40,360 Cweepy cabin in the woods, all by ouwselves! 266 00:12:40,393 --> 00:12:41,862 It's not creepy! I keep tellin' you! 267 00:12:41,895 --> 00:12:43,430 It's not creepy! And if... 268 00:12:43,463 --> 00:12:45,565 If anything creepy does happen... 269 00:12:45,598 --> 00:12:46,934 I got you. 270 00:12:46,967 --> 00:12:48,368 [all laughing] 271 00:12:48,401 --> 00:12:50,203 I'm serious, man! 272 00:12:50,237 --> 00:12:51,839 I must have water in my ears, 273 00:12:51,872 --> 00:12:53,907 because I did not just hear that. 274 00:12:54,574 --> 00:12:58,378 Well, I've gotta get going to study for my history test. 275 00:12:58,411 --> 00:12:59,880 Only two more weeks. 276 00:12:59,913 --> 00:13:01,081 [Sam, sighing] Wow. 277 00:13:01,114 --> 00:13:01,949 [Rachel] See you guys later. 278 00:13:01,982 --> 00:13:02,883 - Bye. - Bye, Rach. 279 00:13:02,916 --> 00:13:04,227 - Damn, killing the vibe. - See you, Rach. 280 00:13:04,251 --> 00:13:05,919 Bye, Rachel. 281 00:13:07,955 --> 00:13:10,557 Just to be clear. Is she in? 282 00:13:10,590 --> 00:13:11,558 Yes, she's in. 283 00:13:11,591 --> 00:13:13,827 She just has some shit she needs to deal with. 284 00:13:13,861 --> 00:13:15,004 [Jacob] Bonnie, you can't just say that... 285 00:13:15,028 --> 00:13:16,272 [Lisa] Bonnie, why don't you tell us? 286 00:13:16,296 --> 00:13:18,298 I'd really like to know. 287 00:13:18,331 --> 00:13:19,499 [Jacob] Go on. 288 00:13:19,532 --> 00:13:21,534 [subtle, mysterious music ♪] 289 00:13:23,170 --> 00:13:26,406 Okay, well, I really shouldn't be saying anything right now, 290 00:13:26,439 --> 00:13:28,208 but she told me, a few years back, 291 00:13:28,241 --> 00:13:31,979 some crazy guy killed a bunch of her friends, 292 00:13:32,012 --> 00:13:34,281 and she's the only one who survived. 293 00:13:34,314 --> 00:13:35,524 - [Jacob] What?! - I haven't been able 294 00:13:35,548 --> 00:13:37,851 to get her to say anything about it since. 295 00:13:37,885 --> 00:13:40,520 [Lisa] Wow. That's totally fucked up. 296 00:13:40,553 --> 00:13:41,955 Are you serious? 297 00:13:41,989 --> 00:13:43,290 Swear to God. 298 00:13:43,891 --> 00:13:44,992 My God. 299 00:13:46,426 --> 00:13:49,229 I mean, like, we've known Rachel for years, 300 00:13:49,262 --> 00:13:51,464 but none of us knew any of this. 301 00:13:51,498 --> 00:13:54,001 Maybe the cabin... is not such a good idea. 302 00:13:54,034 --> 00:13:54,935 [Sam] No, no, no. I'll talk to her. 303 00:13:54,968 --> 00:13:58,005 Okay, no. I will talk to her drunk ass. 304 00:13:58,271 --> 00:13:59,572 [school bell rings] 305 00:14:05,578 --> 00:14:08,081 [Professor] Since the dawn of time, 306 00:14:08,115 --> 00:14:09,449 for better or for worse, 307 00:14:09,482 --> 00:14:11,218 usually for worse, 308 00:14:11,251 --> 00:14:15,288 history is characterized by a tendency to repeat itself. 309 00:14:15,688 --> 00:14:19,326 Civilizations causing their own demise, 310 00:14:19,359 --> 00:14:21,461 genocide, violence. 311 00:14:21,494 --> 00:14:25,966 All are catastrophic effects of this global phenomenon. 312 00:14:25,999 --> 00:14:27,034 [pretending to choke] 313 00:14:27,067 --> 00:14:30,203 [ominous ambience] 314 00:14:30,237 --> 00:14:31,471 [pretending to choke] 315 00:14:34,507 --> 00:14:36,376 [faked choking, laughter] 316 00:14:36,409 --> 00:14:38,111 [screams] 317 00:14:38,145 --> 00:14:40,213 [Rachel sobbing] 318 00:14:40,247 --> 00:14:42,916 [chilling music ♪] 319 00:14:49,156 --> 00:14:51,291 [sobbing] 320 00:15:01,434 --> 00:15:06,206 [chilling ambience] 321 00:15:17,050 --> 00:15:18,085 Rachel. 322 00:15:18,318 --> 00:15:20,153 Rachel, hey, hey, hey. 323 00:15:20,187 --> 00:15:21,397 Hey, hey, hey, hey, hey. Come here. 324 00:15:21,421 --> 00:15:23,323 Come here, come here, come here, come here. 325 00:15:23,356 --> 00:15:25,525 [sobbing] 326 00:15:25,558 --> 00:15:26,726 Shh, shh, shh, shh. 327 00:15:26,759 --> 00:15:28,228 It's okay. 328 00:15:28,495 --> 00:15:29,997 I'm here. 329 00:15:30,030 --> 00:15:31,264 Shh. 330 00:15:31,298 --> 00:15:33,700 [subtle, mysterious music ♪] 331 00:15:36,403 --> 00:15:37,570 You okay? 332 00:15:39,206 --> 00:15:41,308 Aside from the ultra-meltdown I just had... 333 00:15:41,341 --> 00:15:42,642 Yeah, totally. I'm good. 334 00:15:43,376 --> 00:15:45,345 It's happening again, isn't it? 335 00:15:46,013 --> 00:15:48,715 I just... I had a bad moment in class. 336 00:15:48,748 --> 00:15:50,550 I feel much better. 337 00:15:52,652 --> 00:15:55,488 Just need to take a deep breath, or possibly two. 338 00:15:57,257 --> 00:15:59,459 Is this about the trip you're going on? 339 00:16:00,560 --> 00:16:02,295 Spring blowout in the woods? 340 00:16:03,363 --> 00:16:04,597 Who told you? 341 00:16:05,065 --> 00:16:06,066 I have my sources. 342 00:16:07,300 --> 00:16:09,502 Bonnie's been blasting it all over social media, 343 00:16:09,536 --> 00:16:11,071 hasn't she? - Mm-hmm. 344 00:16:14,207 --> 00:16:16,076 I need to conquer my fear. 345 00:16:16,543 --> 00:16:18,611 I think that this will be a good first step. 346 00:16:19,646 --> 00:16:21,081 Are you sure? 347 00:16:23,183 --> 00:16:25,252 It's been three years... 348 00:16:25,285 --> 00:16:27,620 I'm 99 percent sure. 349 00:16:28,088 --> 00:16:29,489 What about the ultra-meltdown? 350 00:16:29,522 --> 00:16:31,424 That was more of a mini ultra-meltdown. 351 00:16:31,458 --> 00:16:32,692 Oh. 352 00:16:33,726 --> 00:16:35,162 Tell you what... 353 00:16:36,296 --> 00:16:38,431 At the risk of running a serious social faux pas 354 00:16:38,465 --> 00:16:40,333 by inviting myself... 355 00:16:40,367 --> 00:16:43,070 ♪ 356 00:16:44,137 --> 00:16:46,073 Are you saying you want to escort me on my trip 357 00:16:46,106 --> 00:16:48,141 in case I have a spring breakdown? 358 00:16:48,775 --> 00:16:50,377 Well that... 359 00:16:50,410 --> 00:16:51,520 and to get piss drunk in the woods. 360 00:16:51,544 --> 00:16:53,346 [giggles] 361 00:16:58,685 --> 00:17:02,589 [upbeat, poppy music ♪] 362 00:17:06,526 --> 00:17:08,461 So, who's ready for spring break?! 363 00:17:08,495 --> 00:17:11,298 [all cheering] 364 00:17:12,299 --> 00:17:13,500 Let's do it! 365 00:17:13,533 --> 00:17:15,535 Someone's in better spirits. 366 00:17:16,436 --> 00:17:18,305 Smells like you've been into some spirits. 367 00:17:18,338 --> 00:17:19,639 I'll be driving. 368 00:17:21,374 --> 00:17:22,475 Okay! 369 00:17:22,509 --> 00:17:24,511 I really hope Rachel is okay. 370 00:17:24,544 --> 00:17:26,313 It'd suck so hard 371 00:17:26,346 --> 00:17:29,116 if she had, like, PTSD, or something like that. 372 00:17:29,149 --> 00:17:29,816 Right? 373 00:17:29,849 --> 00:17:31,151 Mm-hmm. 374 00:17:32,319 --> 00:17:33,362 [Bonnie] Do you think we can get, like, a Wi-fi hotspot 375 00:17:33,386 --> 00:17:34,487 for my phone? 376 00:17:34,521 --> 00:17:35,555 [Rachel] Hey, girl. 377 00:17:35,855 --> 00:17:37,824 [overlapping chatter] 378 00:17:37,857 --> 00:17:39,335 [Bevan] Hey, Jacob, have you got those bags? 379 00:17:39,359 --> 00:17:40,527 [Jacob] I got 'em. 380 00:17:40,560 --> 00:17:42,362 [grunting] 381 00:17:43,196 --> 00:17:45,098 All right. We're good to go, huh? 382 00:17:45,632 --> 00:17:48,435 [overlapping chatter] - Are we there yet? - We are not there. 383 00:17:48,468 --> 00:17:49,869 - Don't touch her! - Bye! 384 00:17:49,902 --> 00:17:51,871 - I've got the pot buzz. - Don't touch her! 385 00:17:51,904 --> 00:17:54,707 - I got my bong... - Stop talking, Sam. 386 00:17:54,741 --> 00:17:57,310 I got my vaporizer... I got edibles... 387 00:17:57,810 --> 00:18:00,780 You guys bring any pot? - Spring break, bitches! 388 00:18:00,813 --> 00:18:04,517 - Spring break, bitches... - Stop talking, Sam! 389 00:18:04,551 --> 00:18:06,619 ♪ 390 00:18:08,855 --> 00:18:10,390 [song stops] 391 00:18:13,493 --> 00:18:16,229 [Woman] We know this isn't easy Rachel, but right now 392 00:18:16,263 --> 00:18:19,232 you're the only one who could help us put the pieces together. 393 00:18:20,433 --> 00:18:23,536 [Man] Rachel, we need to establish a timeline for that night. 394 00:18:23,570 --> 00:18:25,705 We need to know everything that happened, 395 00:18:25,738 --> 00:18:28,341 when it happened, and how it happened, 396 00:18:28,375 --> 00:18:31,378 once you and your friends went on your trip. 397 00:18:34,381 --> 00:18:35,448 Nowhere. 398 00:18:36,783 --> 00:18:38,185 [Woman] I beg your pardon? 399 00:18:39,586 --> 00:18:42,489 We drove into the middle of nowhere, 400 00:18:42,522 --> 00:18:44,524 and that's where it all started. 401 00:18:46,259 --> 00:18:47,494 [vehicle approaching] 402 00:18:47,527 --> 00:18:50,430 [feisty folk rock music ♪] 403 00:19:04,611 --> 00:19:07,180 [Lisa] Oh my God, I can't believe you just closed the door on me! 404 00:19:07,214 --> 00:19:08,248 Jerk! 405 00:19:08,281 --> 00:19:09,282 Ew! 406 00:19:09,316 --> 00:19:11,284 Maybe we should just keep driving. 407 00:19:11,318 --> 00:19:12,652 Shut up. 408 00:19:12,685 --> 00:19:16,589 ♪ 409 00:19:26,699 --> 00:19:27,700 Hey. 410 00:19:27,734 --> 00:19:28,835 Hi, ladies. 411 00:19:29,602 --> 00:19:30,703 Whoa. 412 00:19:34,474 --> 00:19:35,975 Seriously? You too? 413 00:19:36,008 --> 00:19:37,377 Perverts! 414 00:19:37,944 --> 00:19:39,946 Wow. That's impressive work. 415 00:19:39,979 --> 00:19:42,181 You should see what I can do with a dollar. 416 00:19:49,522 --> 00:19:50,523 Oops. 417 00:19:51,658 --> 00:19:53,926 Drop a 20, and things could get really interesting. 418 00:19:55,462 --> 00:19:59,732 [murmuring indistinctly] 419 00:20:00,867 --> 00:20:01,901 Here we go. 420 00:20:02,535 --> 00:20:03,503 For you. 421 00:20:03,536 --> 00:20:06,273 ♪ 422 00:20:42,642 --> 00:20:45,745 ♪ 423 00:20:48,548 --> 00:20:50,450 [boom] 424 00:20:50,483 --> 00:20:51,984 [music fades] 425 00:20:53,820 --> 00:20:56,489 [Lisa] It's party time! 426 00:20:58,525 --> 00:21:00,026 [indistinct murmuring] 427 00:21:00,059 --> 00:21:02,295 [slurring] I know, seriously. 428 00:21:02,562 --> 00:21:03,663 Here we go. 429 00:21:04,597 --> 00:21:06,866 Ugh! I'm really hungry! 430 00:21:06,899 --> 00:21:09,068 You think they have Sno Balls there? 431 00:21:09,101 --> 00:21:11,671 Are you guys already high? 432 00:21:11,704 --> 00:21:12,805 What?! Are you serious? 433 00:21:12,839 --> 00:21:14,407 On their shit?! 434 00:21:14,441 --> 00:21:17,444 My 13-year-old brother has higher quality herb. 435 00:21:17,477 --> 00:21:19,021 You know, what? Your mouth says my weed sucks, 436 00:21:19,045 --> 00:21:21,481 but your eyes, they're saying something different. 437 00:21:21,514 --> 00:21:22,982 What do they say? 438 00:21:23,015 --> 00:21:25,352 Oh! 439 00:21:28,020 --> 00:21:29,556 You guys are paying, right? 440 00:21:29,822 --> 00:21:31,358 This place gives me the creeps. 441 00:21:31,391 --> 00:21:33,360 I gotta piss like a race horse. 442 00:21:33,393 --> 00:21:35,462 Don't worry about me, Sam. I'll be fine. 443 00:21:35,495 --> 00:21:37,997 What a dickhead. 444 00:21:38,631 --> 00:21:41,768 Have I mentioned lately that you need to dump him? 445 00:21:41,801 --> 00:21:44,671 Seldom do I say this, but... Bonnie's right. 446 00:21:44,704 --> 00:21:47,039 [ambient music ♪] 447 00:21:52,144 --> 00:21:54,447 [door creaks] 448 00:22:02,555 --> 00:22:04,891 Ew. This place has, like, nothing. 449 00:22:09,829 --> 00:22:11,063 [clears throat] 450 00:22:12,432 --> 00:22:13,800 [clears throat] 451 00:22:13,833 --> 00:22:16,436 Hey, hillbilly man... 452 00:22:16,803 --> 00:22:19,706 You take credit card. Right? 453 00:22:20,106 --> 00:22:22,975 You folks gotta be a long way from home, 454 00:22:23,009 --> 00:22:26,345 thinking I would take a credit card in this place. 455 00:22:27,880 --> 00:22:29,782 Well, do you take cash? 456 00:22:33,720 --> 00:22:37,089 Guys, whatever you'd like, it's on me. 457 00:22:37,557 --> 00:22:38,591 Yay. 458 00:22:38,625 --> 00:22:41,428 Hey, it's like it's your birthday. 459 00:22:42,429 --> 00:22:43,596 Hey excuse me, sir. 460 00:22:44,664 --> 00:22:45,432 So, we're heading out to my late uncle's place. 461 00:22:45,465 --> 00:22:47,066 It's at the end of Linden street, 462 00:22:47,099 --> 00:22:49,001 like, in the thick of the woods out there. 463 00:22:49,035 --> 00:22:50,537 You got any short cuts 464 00:22:50,570 --> 00:22:52,672 or anything that'll get us out there quicker? 465 00:22:52,705 --> 00:22:55,475 I lost three good dogs there. 466 00:22:55,508 --> 00:22:57,744 I never even went back to look for 'em. 467 00:22:58,110 --> 00:22:59,045 [Sam sighs] 468 00:22:59,078 --> 00:23:01,448 Well, I feel, like, eight pounds lighter. 469 00:23:02,148 --> 00:23:04,484 All right, well, this should cover everything, 470 00:23:04,517 --> 00:23:05,818 and you can keep the change... 471 00:23:05,852 --> 00:23:07,454 'cause, uh, 472 00:23:07,487 --> 00:23:10,490 I don't wanna touch anything that's touched your hands. 473 00:23:12,024 --> 00:23:13,926 You folks ought to take heed. 474 00:23:13,960 --> 00:23:16,395 I wouldn't go there if I were you. 475 00:23:16,929 --> 00:23:19,566 Young, pretty people like yourselves. 476 00:23:19,599 --> 00:23:22,535 Yeah, muchos gracias for the directions, bro. 477 00:23:22,569 --> 00:23:24,804 [subtle, eerie music ♪] 478 00:23:29,942 --> 00:23:31,010 [Bonnie] Ew. 479 00:23:36,483 --> 00:23:37,684 [scoffs] 480 00:23:39,251 --> 00:23:42,822 Goddamn dumb chick forgot her credit card. 481 00:23:43,255 --> 00:23:44,791 [chuckles] 482 00:23:53,933 --> 00:23:55,434 [Sam snores] 483 00:24:00,206 --> 00:24:02,909 Look at him back there. How the hell do you deal with that? 484 00:24:04,176 --> 00:24:05,287 You don't know him like I do. 485 00:24:05,311 --> 00:24:07,747 He's actually a really sweet guy behind closed doors. 486 00:24:09,882 --> 00:24:11,951 Okay well, if you're not gonna dump him, 487 00:24:11,984 --> 00:24:14,721 then maybe you should turn the tables on him. 488 00:24:14,754 --> 00:24:16,222 Shut him out completely, 489 00:24:16,255 --> 00:24:19,626 and use him for the one thing he might actually be good for. 490 00:24:19,659 --> 00:24:21,628 Lifting things up and putting them down? 491 00:24:22,061 --> 00:24:24,263 I assume you're talking about sex... 492 00:24:24,296 --> 00:24:25,798 Who said anything about sex? 493 00:24:26,966 --> 00:24:28,701 [laughing] 494 00:24:28,735 --> 00:24:30,637 Gross. I need to get outta here. 495 00:24:30,670 --> 00:24:32,204 You and me both. 496 00:24:44,150 --> 00:24:47,019 Uh, I'm occupied, obviously. 497 00:24:51,624 --> 00:24:53,660 I could shotgun it into your mouth if you want. 498 00:24:54,093 --> 00:24:55,804 You do that and I'll put you in a chokehold. 499 00:24:55,828 --> 00:24:57,063 I know jiu-jitsu, bitch. 500 00:24:57,096 --> 00:24:58,598 Okay. 501 00:24:59,632 --> 00:25:01,801 [ominous music ♪] 502 00:25:01,834 --> 00:25:03,536 [birds chirping] 503 00:25:03,570 --> 00:25:05,004 [Toby] Wooh! 504 00:25:05,672 --> 00:25:07,073 Look at this place! 505 00:25:07,106 --> 00:25:09,275 [indistinct chatter] 506 00:25:09,308 --> 00:25:11,110 Come on babe, let's check out the bedrooms. 507 00:25:11,911 --> 00:25:14,180 Uh, why don't we let the guys get our luggage, 508 00:25:14,213 --> 00:25:15,782 so we can freshen up? 509 00:25:16,315 --> 00:25:18,150 [Lisa] That sounds like a great idea, Bonnie. 510 00:25:18,184 --> 00:25:20,920 Your pores could certainly use a once-over! 511 00:25:20,953 --> 00:25:22,021 Heh. 512 00:25:22,054 --> 00:25:23,289 Wait. How do we get in? 513 00:25:23,322 --> 00:25:24,724 [keys jingle] 514 00:25:25,925 --> 00:25:27,570 What do you think the chances are of Bonnie fucking me? 515 00:25:27,594 --> 00:25:28,795 Normally, I'd say no, 516 00:25:28,828 --> 00:25:31,530 But you did somehow get that chick at the motel to fuck you. 517 00:25:31,798 --> 00:25:33,199 You act like you're surprised. 518 00:25:33,232 --> 00:25:34,066 If anything's surprising, 519 00:25:34,100 --> 00:25:35,968 it's that you got laid at that motel. 520 00:25:36,002 --> 00:25:37,103 Why is that surprising? 521 00:25:37,136 --> 00:25:39,376 I'm just saying, I've never seen you with a chick before. 522 00:25:40,740 --> 00:25:42,875 Honestly, I was beginning to think hat you were gay. 523 00:25:42,909 --> 00:25:44,052 What are you guys talking about? 524 00:25:44,076 --> 00:25:45,253 I've been with tons of chicks! 525 00:25:45,277 --> 00:25:47,222 Your four fingers and your thumb don't count as a chicks. 526 00:25:47,246 --> 00:25:48,214 Sorry, Bev. 527 00:25:48,247 --> 00:25:50,049 I'm the one in the group that gets the chicks! 528 00:25:50,082 --> 00:25:52,151 This is fucking bullshit! 529 00:25:52,184 --> 00:25:53,853 Self-proclaimed. 530 00:25:54,721 --> 00:25:56,022 Naw, he's definitely gay. 531 00:25:56,856 --> 00:25:58,190 I fucked your mom. 532 00:25:58,891 --> 00:26:00,793 No, you didn't. 533 00:26:00,827 --> 00:26:01,961 Wait, no, you didn't! 534 00:26:01,994 --> 00:26:04,664 [muffled music playing ♪] 535 00:26:06,999 --> 00:26:08,701 [Jacob] Ooh, wait for me. 536 00:26:08,735 --> 00:26:10,937 I think a nice buzz could even out my high pretty good. 537 00:26:10,970 --> 00:26:12,981 All right, ladies, the name of the game is chugging. 538 00:26:13,005 --> 00:26:14,073 Are. You in? 539 00:26:14,106 --> 00:26:15,574 - Yes. - Yes. 540 00:26:16,375 --> 00:26:18,978 Okay, one, two, three! 541 00:26:22,381 --> 00:26:24,250 [coughing] 542 00:26:24,283 --> 00:26:25,918 Ooh, wow. 543 00:26:25,952 --> 00:26:27,062 All this bromance in the air 544 00:26:27,086 --> 00:26:29,255 really makes me wish I was a lesbian. 545 00:26:29,288 --> 00:26:31,157 [Jacob] Lookin' good, girls! 546 00:26:31,190 --> 00:26:33,001 Damn, never mind. I was way too stoned for that game... 547 00:26:33,025 --> 00:26:35,061 [laughter] 548 00:26:35,094 --> 00:26:37,363 But I'm not too stoned for some lovin'. 549 00:26:38,164 --> 00:26:40,332 Hey, you wanna make out? 550 00:26:41,000 --> 00:26:43,035 Okay. What are you thinking? Here or the bedroom? 551 00:26:43,069 --> 00:26:44,370 Wait. For real? Oh, shit. 552 00:26:44,403 --> 00:26:45,738 Okay. Here. 553 00:26:46,172 --> 00:26:47,907 Here. Okay. 554 00:26:49,075 --> 00:26:51,143 In your stoneriffic dreams! 555 00:26:51,177 --> 00:26:53,880 I was close. I was close. I was close. I was close! 556 00:26:54,313 --> 00:26:56,082 That was never gonna happen. 557 00:26:56,115 --> 00:26:57,383 [all chuckle] 558 00:26:57,416 --> 00:26:58,951 This is. 559 00:26:59,351 --> 00:27:01,087 [Sam] Rachel! Really?! 560 00:27:01,120 --> 00:27:02,922 Seriously? - [Bonnie] Come on, Rachel. 561 00:27:02,955 --> 00:27:04,423 Come on, babe. That'd be so hot. 562 00:27:04,456 --> 00:27:06,993 Come on, Rach, stop being such a fucking square! 563 00:27:07,026 --> 00:27:08,961 - [Sam] Good one, Bev. - This is not happening. 564 00:27:09,896 --> 00:27:13,165 That might not be happening, but... this is. 565 00:27:16,468 --> 00:27:18,738 - [Jacob] Oh, shit. - [Sam] Hey, can I join? 566 00:27:18,771 --> 00:27:19,538 [Lisa] Mm-hmm. 567 00:27:19,571 --> 00:27:21,140 This is the best spring break ever. 568 00:27:21,173 --> 00:27:23,910 Um, no. Down, dog. 569 00:27:23,943 --> 00:27:25,812 I'm right here, Sam. 570 00:27:25,845 --> 00:27:27,079 Don't be so fuckin' uptight. 571 00:27:27,113 --> 00:27:28,881 I wasn't gonna actually do it. 572 00:27:28,915 --> 00:27:30,717 We can leave right now. Just say the word. 573 00:27:30,750 --> 00:27:31,818 No, I'm staying. 574 00:27:31,851 --> 00:27:33,028 [Toby] Well, in that case, grab us some beers. 575 00:27:33,052 --> 00:27:35,321 If my dick wasn't so stoned, I'd totally fuck you silly. 576 00:27:35,354 --> 00:27:36,789 [laughter] 577 00:27:36,823 --> 00:27:38,324 Right, 'cause that's the only reason 578 00:27:38,357 --> 00:27:39,258 that's not happening. 579 00:27:39,291 --> 00:27:41,293 - I'd like to make a toast. - [Sam] Ugh! 580 00:27:41,327 --> 00:27:44,731 Oh, my God, so boring! Let's just get shitoxicated! 581 00:27:44,764 --> 00:27:45,732 - Seriously. - Aren't you already drunk? 582 00:27:45,765 --> 00:27:47,009 Aren't you supposed to toast with champaign? 583 00:27:47,033 --> 00:27:48,367 Hey, everyone! Focus. 584 00:27:48,400 --> 00:27:49,635 I just wanted to say... 585 00:27:49,668 --> 00:27:53,239 thank you guys so much for being so awesome on this trip. 586 00:27:53,773 --> 00:27:55,407 I know I've been a bit weird lately, 587 00:27:55,441 --> 00:27:58,410 But I appreciate you all bearing with me. 588 00:27:58,978 --> 00:28:00,780 Show us your tits... [chuckling] 589 00:28:00,813 --> 00:28:03,049 [Rachel] And, of course, thank you, to my mature... 590 00:28:03,082 --> 00:28:04,192 All right, guys! [Lisa shrieks] 591 00:28:04,216 --> 00:28:06,485 What's with everybody always getting my shirt wet?! 592 00:28:06,518 --> 00:28:08,220 For the real chug toast. 593 00:28:09,255 --> 00:28:10,422 [Lisa] Damn it. 594 00:28:11,357 --> 00:28:12,925 [Sam] Cheers. 595 00:28:22,969 --> 00:28:24,771 So, what do you guys think? 596 00:28:24,804 --> 00:28:27,073 My uncle's place is pretty tight, right? 597 00:28:27,106 --> 00:28:28,274 Eh. 598 00:28:28,941 --> 00:28:31,210 Yo, I thought your uncle was dead. 599 00:28:32,044 --> 00:28:33,913 Who's keeping these fish alive? 600 00:28:34,814 --> 00:28:36,849 [Jacob] My uncle didn't die that long ago. 601 00:28:36,883 --> 00:28:39,085 Plus, he's got all types of automatic feeders hooked up 602 00:28:39,118 --> 00:28:41,087 to keep these fellas kickin'. 603 00:28:41,120 --> 00:28:42,021 Fish feeders don't last that long. 604 00:28:42,054 --> 00:28:44,857 Your uncle must have died pretty recently. 605 00:28:45,892 --> 00:28:47,860 Dude, are you, like, still in mourning? 606 00:28:49,395 --> 00:28:50,395 Eh. 607 00:28:50,830 --> 00:28:51,798 Whatever. 608 00:28:51,831 --> 00:28:53,299 I hope those fishies don't mind 609 00:28:53,332 --> 00:28:55,267 if I whip this bad boy out! 610 00:28:55,301 --> 00:28:56,969 - What?! - Oh, shit! 611 00:28:57,003 --> 00:28:59,271 [Jacob] Oh, dude! It's a bongasaurus! 612 00:28:59,305 --> 00:29:01,040 Whoa! It's Bongzilla. 613 00:29:01,073 --> 00:29:03,142 How'd I not see it sitting right there? 614 00:29:04,143 --> 00:29:05,477 Because you're a Stoner. 615 00:29:06,145 --> 00:29:06,979 Yes, I am. 616 00:29:07,013 --> 00:29:08,948 - [Bevan] He's got you there. - I am. 617 00:29:08,981 --> 00:29:10,516 [giggles] 618 00:29:10,549 --> 00:29:12,251 Do you wanna do the honors? 619 00:29:12,819 --> 00:29:13,986 Don't mind if I do. 620 00:29:14,586 --> 00:29:16,322 Thank you, sir. - Yeah. 621 00:29:19,926 --> 00:29:22,862 [bubbling] 622 00:29:28,334 --> 00:29:29,802 Oh, God. 623 00:29:30,269 --> 00:29:32,338 Oh, my God, that's gorgeous. - Oh, yeah. 624 00:29:34,106 --> 00:29:35,274 Thank you. 625 00:29:37,343 --> 00:29:39,846 [laid-back hip hop song playing ♪] 626 00:29:39,879 --> 00:29:42,414 [bubbling] 627 00:29:47,186 --> 00:29:48,787 Oh, shit. 628 00:29:52,491 --> 00:29:54,360 Yo, blow some of that shit my way. 629 00:29:54,393 --> 00:29:57,263 I'm better with the tech stuff when blazed. 630 00:29:57,296 --> 00:29:59,798 ♪ 631 00:30:00,466 --> 00:30:03,936 Ooh, yeah. 632 00:30:03,970 --> 00:30:05,905 Can you feel that? - Yeah. 633 00:30:06,572 --> 00:30:08,340 Yeah, this shit is dope. 634 00:30:09,575 --> 00:30:10,853 What are you doing over there anyways, 635 00:30:10,877 --> 00:30:12,611 Nerd-o-Rama 5000? 636 00:30:12,644 --> 00:30:14,213 I'm settin' up a video game. 637 00:30:14,246 --> 00:30:16,115 You've got my attention. 638 00:30:16,148 --> 00:30:19,085 So, this system actually just plays classic video games. 639 00:30:19,919 --> 00:30:21,988 - Lame. - Double lame. 640 00:30:22,021 --> 00:30:24,857 Yeah, I figured you guys would say something like that, 641 00:30:24,891 --> 00:30:26,258 and I totally understand. 642 00:30:26,292 --> 00:30:27,193 Something vintage like this 643 00:30:27,226 --> 00:30:29,228 requires a certain level of sophistication 644 00:30:29,261 --> 00:30:32,264 that I would not expect from either of you two. 645 00:30:32,298 --> 00:30:33,599 Oh, I get what you're doing. 646 00:30:33,632 --> 00:30:35,067 I get what he's doing. 647 00:30:35,101 --> 00:30:36,435 I get what you're doing. 648 00:30:36,468 --> 00:30:39,271 You're trying to make your lame game seem less shitty 649 00:30:39,305 --> 00:30:41,874 by calling us unsophisticated. 650 00:30:41,908 --> 00:30:43,475 Is that what I'm doing? 651 00:30:43,943 --> 00:30:45,153 Yeah, and I don't appreciate it, man. 652 00:30:45,177 --> 00:30:46,412 Shit. 653 00:30:46,445 --> 00:30:48,047 Video cord must be in the car. 654 00:30:48,080 --> 00:30:50,282 I'll be back! - Oh, no, the video cord's in the car! 655 00:30:50,316 --> 00:30:52,351 [Bevan] Don't fuck with the set while I'm gone! 656 00:30:54,153 --> 00:30:56,388 [mocking] Don't fuck with the set while I'm gone! 657 00:30:56,989 --> 00:30:59,358 Wait, how does that make us more unsophisticated 658 00:30:59,391 --> 00:31:04,196 if we like more cooler, better, newer, less shitty games? 659 00:31:05,497 --> 00:31:06,966 Yo, fuck Bevan, dude. 660 00:31:06,999 --> 00:31:08,434 Let's fuck with this shit. 661 00:31:09,235 --> 00:31:10,669 Yeah, let's fuck with his shit. 662 00:31:10,702 --> 00:31:13,172 Fuck Bevan. Fuck Bevan! [chuckles] 663 00:31:15,074 --> 00:31:17,576 [snoring] 664 00:31:23,415 --> 00:31:25,417 [snoring] 665 00:31:27,519 --> 00:31:28,887 And I'm the gay one. 666 00:31:30,222 --> 00:31:31,657 Oh, fuck! 667 00:31:31,690 --> 00:31:33,625 Oh, fuck, dude! 668 00:31:34,560 --> 00:31:35,661 Oh... 669 00:31:38,697 --> 00:31:39,999 [static hiss] 670 00:31:40,032 --> 00:31:42,534 [8-bit game music ♪] 671 00:31:45,037 --> 00:31:46,138 Nice. 672 00:31:46,405 --> 00:31:48,107 Where have you ladies been? 673 00:31:48,140 --> 00:31:50,042 [Bonnie] Lady stuff. 674 00:31:50,076 --> 00:31:51,310 Peeing. 675 00:31:52,511 --> 00:31:53,579 Come here. 676 00:31:54,213 --> 00:31:55,447 Ew. Perv. 677 00:31:55,481 --> 00:31:56,724 Check it. I'll give you a better view, too. 678 00:31:56,748 --> 00:31:58,217 Uh? 679 00:31:58,250 --> 00:31:59,986 There's nothing to see. 680 00:32:00,019 --> 00:32:01,620 [video game sounds] 681 00:32:01,653 --> 00:32:03,689 Yes! I will fucking end you! 682 00:32:03,722 --> 00:32:05,291 I will end you! 683 00:32:05,324 --> 00:32:07,559 You're such a loser. 684 00:32:08,427 --> 00:32:09,395 [Jacob] Yes! 685 00:32:09,428 --> 00:32:11,148 [Bevan] Come closer and say that to my twat. 686 00:32:12,031 --> 00:32:13,141 Hey, Bonnie, you motorboat me, I'll motorboat you? 687 00:32:13,165 --> 00:32:14,233 [Bonnie] Ew! 688 00:32:16,202 --> 00:32:17,536 [video game voice] K.O. 689 00:32:17,569 --> 00:32:18,604 You okay? 690 00:32:18,637 --> 00:32:19,605 [gasping] 691 00:32:19,638 --> 00:32:22,441 [eerie ambience] 692 00:32:28,447 --> 00:32:29,615 [gasping] 693 00:32:29,648 --> 00:32:30,616 - [Sam] Hey, what's up, babe? - [Lisa] What's goin' on? 694 00:32:30,649 --> 00:32:32,351 [Jacob] You guys need some help over there? 695 00:32:32,384 --> 00:32:34,987 I-I'll be okay. I'm just a little dizzy. 696 00:32:35,021 --> 00:32:36,564 Okay, good, 'cause I'm crushin' it right now, 697 00:32:36,588 --> 00:32:38,124 and I don't want to fuck up my flow. 698 00:32:38,157 --> 00:32:39,467 She'll be fine. This isn't the first time 699 00:32:39,491 --> 00:32:41,203 I've made a girl dizzy at the sight of my body. 700 00:32:41,227 --> 00:32:42,267 Please. If I had to choose 701 00:32:42,294 --> 00:32:44,134 between seeing that or doing what she just did, 702 00:32:44,163 --> 00:32:46,332 I'd definitely do what she just did. 703 00:32:46,365 --> 00:32:47,366 I certainly understand. 704 00:32:47,399 --> 00:32:49,335 Must be hard for you to look without touching. 705 00:32:49,701 --> 00:32:50,802 [laughs] 706 00:32:50,836 --> 00:32:52,514 [Sam] All right, babe, let's leave the boys to it. 707 00:32:52,538 --> 00:32:53,581 You look like you could use some rest. 708 00:32:53,605 --> 00:32:54,740 Thank you. 709 00:32:57,143 --> 00:32:59,578 Hey you're coming back after you put her to bed, right? 710 00:32:59,611 --> 00:33:01,213 If by put her to bed, 711 00:33:01,247 --> 00:33:04,350 you mean puttin' those balls into dat ass! 712 00:33:04,383 --> 00:33:05,584 That's not a thing. 713 00:33:05,617 --> 00:33:07,586 Jacob, that's not actually a thing. 714 00:33:07,619 --> 00:33:08,587 Told ya. 715 00:33:08,620 --> 00:33:10,089 Such a child. 716 00:33:11,757 --> 00:33:13,559 I think I'm gonna take a little nap. 717 00:33:13,592 --> 00:33:15,061 Bonnie, you wanna come... 718 00:33:15,094 --> 00:33:16,595 hit the sack? [Bonnie groans] 719 00:33:16,628 --> 00:33:19,631 Kinda like how Rachel's hitting Sam's nutsack, right now? 720 00:33:19,665 --> 00:33:22,234 Yes, yes, now I am certainly ready. 721 00:33:22,268 --> 00:33:24,770 Excuse me. - What? I'm on fire! 722 00:33:24,803 --> 00:33:25,847 [Bonnie, mockingly] I'm on fire. 723 00:33:25,871 --> 00:33:28,374 I think you're making some headway with Bonnie. 724 00:33:28,407 --> 00:33:30,442 I think soon I'll be getting some head from Bonnie. 725 00:33:30,476 --> 00:33:31,810 [Bonnie] I heard that! 726 00:33:31,843 --> 00:33:34,012 You were meant to! 727 00:33:35,081 --> 00:33:36,715 I got this in the bag. 728 00:33:36,748 --> 00:33:38,284 [video game music ♪] 729 00:33:44,690 --> 00:33:46,225 I... [scoffs] 730 00:33:46,258 --> 00:33:48,794 I thought that... you were just putting me to sleep. 731 00:33:48,827 --> 00:33:50,429 I will when I'm finished. 732 00:33:53,665 --> 00:33:55,167 Ugh, stop! 733 00:33:55,534 --> 00:33:56,802 - What? - I'm sorry, I can't! 734 00:33:56,835 --> 00:33:59,205 Rachel, are you serious right now? 735 00:33:59,605 --> 00:34:01,407 I-I'm sorry. 736 00:34:01,707 --> 00:34:03,342 Rachel, fuck! Come on! 737 00:34:03,375 --> 00:34:05,444 My-my balls are like fuckin' Smurfs right now! 738 00:34:05,477 --> 00:34:07,379 This is fuckin' bullshit, man! 739 00:34:07,646 --> 00:34:08,646 Fucking... 740 00:34:09,748 --> 00:34:10,782 Fuck! 741 00:34:11,217 --> 00:34:12,418 [sighs deeply] 742 00:34:15,587 --> 00:34:17,589 [ominous music ♪] 743 00:34:17,623 --> 00:34:20,826 [Man] Okay, so, your friends are a bunch of perverted degenerates, 744 00:34:20,859 --> 00:34:22,428 is that it? 745 00:34:22,461 --> 00:34:24,463 You've painted a pretty vivid picture here. 746 00:34:24,496 --> 00:34:26,265 I get it. We get it. 747 00:34:26,298 --> 00:34:28,600 [Woman] Fast forward a little bit for us, Rachel. 748 00:34:28,634 --> 00:34:30,736 When did things start to go wrong? 749 00:34:30,769 --> 00:34:34,440 [Man] Yes, and be as precise and as detailed as possible. 750 00:34:34,640 --> 00:34:36,642 We need to put together an intimate understanding 751 00:34:36,675 --> 00:34:38,344 of how all of this went down. 752 00:34:39,211 --> 00:34:40,179 The only way we could help you 753 00:34:40,212 --> 00:34:43,282 is you offer us as much information as possible. 754 00:34:43,315 --> 00:34:45,417 ♪ 755 00:34:47,486 --> 00:34:48,587 [Sam] Whoo! 756 00:34:48,620 --> 00:34:49,855 [upbeat electronic music ♪] 757 00:34:49,888 --> 00:34:51,623 Yo, yo! 758 00:35:01,733 --> 00:35:03,469 Got a special delivery! 759 00:35:03,502 --> 00:35:04,503 [Jacob] Yeah! 760 00:35:08,474 --> 00:35:09,717 [Bonnie] Are you seriously telling me 761 00:35:09,741 --> 00:35:11,343 that none of you able-bodied men 762 00:35:11,377 --> 00:35:13,179 are gonna help Rach out with this? 763 00:35:13,212 --> 00:35:16,748 There is nothing able-bodied about me right now. 764 00:35:16,782 --> 00:35:18,850 I'm pretty thoroughly fucked up. 765 00:35:18,884 --> 00:35:20,762 [Bonnie] You guys are useless. And you, you're her boyfriend, 766 00:35:20,786 --> 00:35:22,421 you're just gonna let her do this? 767 00:35:22,454 --> 00:35:24,156 Nobody told her to do it. 768 00:35:24,190 --> 00:35:25,757 I don't mind swimming with a few leaves. 769 00:35:25,791 --> 00:35:27,726 Why don't you help if you care so much? 770 00:35:27,759 --> 00:35:28,794 Yeah. 771 00:35:28,827 --> 00:35:31,530 Chivalry is so fucking dead. 772 00:35:34,500 --> 00:35:35,434 I'm good. 773 00:35:35,467 --> 00:35:37,569 Hey, why did your uncle even live out here? 774 00:35:37,603 --> 00:35:39,205 It's so boring. 775 00:35:39,238 --> 00:35:41,573 And there are mosquitoes everywhere. 776 00:35:41,607 --> 00:35:42,508 This may sound cliché, 777 00:35:42,541 --> 00:35:44,743 but he really loved the great outdoors. 778 00:35:44,776 --> 00:35:46,678 His house is practically a mansion. 779 00:35:46,712 --> 00:35:48,514 Hey, how did he die? 780 00:35:48,547 --> 00:35:50,282 Like, what happened? 781 00:35:50,316 --> 00:35:52,218 Nah, they actually never found him. 782 00:35:52,251 --> 00:35:54,886 What? Like he just, like, disappeared? 783 00:35:54,920 --> 00:35:57,523 Yeah, something like that. I don't know. 784 00:35:57,556 --> 00:35:59,558 My theory is that... 785 00:35:59,591 --> 00:36:02,894 he's still out here, lost in the woods, 786 00:36:02,928 --> 00:36:05,197 along with his mind... 787 00:36:05,231 --> 00:36:06,565 and a machete. 788 00:36:06,598 --> 00:36:07,733 [laughing] 789 00:36:07,766 --> 00:36:09,435 I'm going for a swim. 790 00:36:16,942 --> 00:36:19,711 ♪ 791 00:36:26,652 --> 00:36:27,819 [Bonnie] Anyone else? 792 00:36:29,721 --> 00:36:31,557 Spring break, bitches! 793 00:36:32,724 --> 00:36:33,792 [guys laughing] 794 00:36:35,461 --> 00:36:37,263 Come on, boys. - Get off my Kool Aid, 795 00:36:37,296 --> 00:36:39,565 before I sick Uncle Travis on you. 796 00:36:44,636 --> 00:36:45,871 [Lisa giggles] 797 00:36:45,904 --> 00:36:47,673 [Lisa] So tiny! 798 00:36:48,039 --> 00:36:48,907 [guys laugh] 799 00:36:48,940 --> 00:36:50,576 [Sam] Come on, babe! Live a little! 800 00:36:50,609 --> 00:36:51,743 I don't know. 801 00:36:53,078 --> 00:36:55,398 [Sam] Don't you wanna make this a spring break to remember? 802 00:36:55,581 --> 00:36:57,516 All right, children, 803 00:36:57,549 --> 00:37:03,522 no photos or videos, or I will end all of you! 804 00:37:03,555 --> 00:37:06,292 [guys exclaiming] 805 00:37:06,325 --> 00:37:10,796 [laughing, cheering] [splashing] 806 00:37:10,829 --> 00:37:11,897 I have no interest. 807 00:37:12,564 --> 00:37:14,433 Yeah, this is weird. I agree. 808 00:37:14,466 --> 00:37:16,502 [guys chattering] [splashing] 809 00:37:16,768 --> 00:37:17,969 We're gonna pass! 810 00:37:18,670 --> 00:37:20,472 - Oh, my God. - Aw, boo! 811 00:37:20,506 --> 00:37:22,341 - Come on! - No! 812 00:37:22,374 --> 00:37:24,376 [Bevan] I showed you mine! Come on! 813 00:37:24,410 --> 00:37:25,711 [chattering] 814 00:37:25,744 --> 00:37:27,546 - Debbie Downer! - Seriously! 815 00:37:27,579 --> 00:37:28,814 Ugh! 816 00:37:28,847 --> 00:37:30,416 - Oh, no! - Bonnie, no! 817 00:37:30,449 --> 00:37:31,483 I'm gonna check on her! 818 00:37:31,517 --> 00:37:32,884 Bonnie, come on! Bonnie! 819 00:37:32,918 --> 00:37:33,919 Aw. 820 00:37:33,952 --> 00:37:34,962 It's just you and me, boys. 821 00:37:34,986 --> 00:37:36,922 [guys chattering] 822 00:37:36,955 --> 00:37:39,425 [chilling music ♪] 823 00:37:39,458 --> 00:37:43,429 [shrieks] 824 00:37:44,062 --> 00:37:45,564 [Jacob] Ooh... 825 00:37:46,565 --> 00:37:48,900 Bonnie, I got this. I promise, okay? 826 00:37:48,934 --> 00:37:50,602 I'm gonna count to three, okay? 827 00:37:51,503 --> 00:37:52,604 All right. 828 00:37:52,904 --> 00:37:55,941 One, two, three. [Bonnie whimpering] 829 00:37:55,974 --> 00:37:58,810 [muffled scream] 830 00:37:59,645 --> 00:38:02,080 Someone give me a fucking painkiller! 831 00:38:02,113 --> 00:38:03,715 [Lisa] I got you, babe. 832 00:38:06,552 --> 00:38:07,986 How did this happen? 833 00:38:08,019 --> 00:38:09,421 What do you think happened, Rachel? 834 00:38:09,455 --> 00:38:11,823 Somebody put this there to hurt me! Fuck! 835 00:38:11,857 --> 00:38:14,068 You guys, should I seriously go to the hospital right now? 836 00:38:14,092 --> 00:38:15,827 Okay, the doctor will see you now. 837 00:38:15,861 --> 00:38:18,764 Obviously I need something stronger than alcohol, Sam! 838 00:38:18,797 --> 00:38:20,231 The fuck... 839 00:38:20,265 --> 00:38:22,510 It's a nail, Bonnie. I'm sure it was just laying around or something. 840 00:38:22,534 --> 00:38:25,036 I didn't see it there when I went there earlier. 841 00:38:25,070 --> 00:38:27,005 You guys, should I literally go get, 842 00:38:27,038 --> 00:38:28,974 like, a technical shot or something? 843 00:38:29,708 --> 00:38:30,842 Fuck. 844 00:38:32,744 --> 00:38:34,380 Okay, really? Nothing? 845 00:38:35,447 --> 00:38:36,982 God! 846 00:38:37,015 --> 00:38:38,484 Good friends, guys. 847 00:38:39,751 --> 00:38:41,887 Fucking assholes. - Technical shot? 848 00:38:41,920 --> 00:38:43,589 Yeah, I don't know. 849 00:38:43,622 --> 00:38:44,823 [birds chirping] 850 00:38:44,856 --> 00:38:46,458 [Bevan] Anyone need a beer? 851 00:38:46,792 --> 00:38:47,793 [Sam] I'm good. 852 00:38:58,837 --> 00:38:59,871 Hm. 853 00:39:03,609 --> 00:39:05,744 [Rachel] Okay, guys. I think I need some rest. 854 00:39:05,777 --> 00:39:07,012 Sam, you comin'? 855 00:39:08,113 --> 00:39:10,382 I'm not going anywhere. Full house, baby! 856 00:39:10,416 --> 00:39:11,517 Fuck! 857 00:39:12,618 --> 00:39:14,596 He's such a sweetie. I can see why you're with him. 858 00:39:14,620 --> 00:39:16,021 Whatever. I'm out of here. 859 00:39:16,822 --> 00:39:19,525 There she goes, killin' the vibe again. 860 00:39:19,558 --> 00:39:21,427 Every fucking time, dude. 861 00:39:21,460 --> 00:39:24,095 You are so disgusting, Sam. 862 00:39:24,129 --> 00:39:26,097 You are like the centipedes here. 863 00:39:26,131 --> 00:39:27,499 Ooh! 864 00:39:27,533 --> 00:39:28,776 Yeah, but unlike the centipedes, 865 00:39:28,800 --> 00:39:30,812 I'm not gonna crawl into your mouth when you're sleeping... 866 00:39:30,836 --> 00:39:31,803 Ew! 867 00:39:31,837 --> 00:39:33,772 Unless you want me to. 868 00:39:33,805 --> 00:39:36,074 That is so gross, you cockroach! 869 00:39:36,107 --> 00:39:37,776 Okay, I need... 870 00:39:37,809 --> 00:39:41,547 a shower every time I hear your slimy voice. 871 00:39:42,180 --> 00:39:45,183 [Lisa] Well, at least you'll be really clean! 872 00:39:45,216 --> 00:39:46,952 Need any company for those showers? 873 00:39:46,985 --> 00:39:48,186 [Bonnie] Um, no! 874 00:39:48,219 --> 00:39:51,690 God, why are my friends such perverts?! 875 00:39:51,723 --> 00:39:53,825 [birds chirping] 876 00:40:00,065 --> 00:40:01,433 [lighter clicks] 877 00:40:01,467 --> 00:40:04,436 [bubbling] 878 00:40:11,510 --> 00:40:12,511 Nice. 879 00:40:14,813 --> 00:40:16,081 [thud] 880 00:40:16,915 --> 00:40:18,083 Who's there? 881 00:40:19,250 --> 00:40:21,019 Late Uncle Travis? 882 00:40:21,720 --> 00:40:23,064 - [muffled] Die motherfucker! - Aah! 883 00:40:23,088 --> 00:40:25,090 Oh, Jesus, Sam! 884 00:40:25,123 --> 00:40:26,625 You scared the shit outta me, man! 885 00:40:26,658 --> 00:40:28,660 Why do you have that stupid fucking skeleton mask 886 00:40:28,694 --> 00:40:29,661 anyway, man?! 887 00:40:29,695 --> 00:40:32,631 Chill, mi amigo. I've come for another cerveza. 888 00:40:32,664 --> 00:40:34,700 What are you doin' in here alone, anyways, bro? 889 00:40:35,066 --> 00:40:37,078 You gettin' jerked off by the ghost of your dead uncle? 890 00:40:37,102 --> 00:40:38,737 Shut up! 891 00:40:38,770 --> 00:40:41,039 Excuse me. I'm commandeering Bongzilla. 892 00:40:41,072 --> 00:40:42,508 What? No! 893 00:40:42,808 --> 00:40:43,909 No! 894 00:40:45,711 --> 00:40:47,045 Come here! 895 00:40:47,078 --> 00:40:49,147 [video game music ♪] 896 00:40:50,516 --> 00:40:53,118 ♪ 897 00:40:58,924 --> 00:41:01,126 Hi. I'm going to rip your skull out! 898 00:41:01,159 --> 00:41:02,528 Nuh-uh. Not if I slice you in half 899 00:41:02,561 --> 00:41:05,130 with me my ultra razor, motherfucker! 900 00:41:05,964 --> 00:41:07,899 It's kinda cold here. 901 00:41:09,300 --> 00:41:11,537 [Sam] Ready to lose your skull? 902 00:41:11,570 --> 00:41:14,105 Are you ready to see me in hell? 903 00:41:14,540 --> 00:41:15,941 Sam, do you think you could help me 904 00:41:15,974 --> 00:41:19,244 with getting some firewood from the storage closet? 905 00:41:19,277 --> 00:41:21,580 I think it'll definitely make this place warmer. 906 00:41:21,613 --> 00:41:23,214 Uh, yeah. I'll be right there. 907 00:41:26,885 --> 00:41:28,587 Don't let that girl get to you, Sammy. 908 00:41:28,620 --> 00:41:30,221 She's Exorcist evil! 909 00:41:30,255 --> 00:41:31,723 Ah! 910 00:41:32,624 --> 00:41:33,925 If you'll excuse me. 911 00:41:34,826 --> 00:41:35,827 Fuck. 912 00:41:35,861 --> 00:41:37,028 [crickets chirping] 913 00:41:38,296 --> 00:41:41,633 - Whoa. - It's kinda creepy down here. 914 00:41:43,101 --> 00:41:44,803 - Hmm. - Hmm. 915 00:41:45,103 --> 00:41:46,705 Let there be light. 916 00:41:57,048 --> 00:41:58,717 [video game sound effects] 917 00:42:03,021 --> 00:42:05,757 I guess there's no firewood after all, huh? 918 00:42:05,791 --> 00:42:07,025 Yeah... 919 00:42:12,831 --> 00:42:14,766 You're so fucking hot. 920 00:42:16,267 --> 00:42:19,004 [shower running] 921 00:42:22,641 --> 00:42:24,342 [ominous music ♪] 922 00:42:24,375 --> 00:42:27,813 [Bonnie humming to herself] 923 00:42:55,807 --> 00:42:57,308 What the fuck am I doing? 924 00:42:59,978 --> 00:43:01,146 Shit! 925 00:43:06,685 --> 00:43:08,119 Is someone there?! 926 00:43:09,287 --> 00:43:12,624 Bevan, if that's you, I'm gonna fucking kill you! 927 00:43:12,958 --> 00:43:15,293 [gasping with pleasure] 928 00:43:17,095 --> 00:43:19,665 [quiet video game music ♪] 929 00:43:34,312 --> 00:43:35,881 [creak] 930 00:43:35,914 --> 00:43:38,216 [ominous music ♪] 931 00:43:39,050 --> 00:43:40,886 [gasping with pleasure] 932 00:43:44,422 --> 00:43:45,957 Come on! 933 00:43:47,025 --> 00:43:48,293 Come on! 934 00:43:49,194 --> 00:43:51,296 Die, motherfucker! Die! 935 00:43:55,166 --> 00:43:58,670 [sputtering, choking] 936 00:44:01,306 --> 00:44:04,142 [moaning, gasping] 937 00:44:04,175 --> 00:44:07,045 [ominous, dramatic music ♪] 938 00:44:19,324 --> 00:44:23,261 [screams] 939 00:44:25,797 --> 00:44:27,365 Did you-did you hear that? 940 00:44:27,398 --> 00:44:29,400 It sounds like someone else is gettin' some. 941 00:44:29,434 --> 00:44:31,102 Go, Bev. [chuckles] 942 00:44:31,803 --> 00:44:32,880 Wait, wait, did you hear that? 943 00:44:32,904 --> 00:44:35,206 - No! - It sounded like it was Bonnie! 944 00:44:35,240 --> 00:44:37,142 Dude! Dude! We need to go help her! 945 00:44:37,175 --> 00:44:38,252 - Just let me finish. - No, really! 946 00:44:38,276 --> 00:44:39,486 - Just let me finish! - It's Bonnie! 947 00:44:39,510 --> 00:44:41,079 We need to help her! 948 00:44:45,050 --> 00:44:47,285 [whimpering] Oh, my God! Oh, my God! 949 00:44:50,121 --> 00:44:52,190 Fuck! - What's wrong?! 950 00:44:52,223 --> 00:44:54,359 [panicked breathing] He's dead. He's fucking dead! 951 00:44:54,392 --> 00:44:56,127 - Who?! - Jacob's uncle Travis? 952 00:44:56,161 --> 00:44:58,463 Bevan. Bevan is dead. Bevan is dead. 953 00:44:58,496 --> 00:45:00,165 - What the fuck are you... - Aah! 954 00:45:00,198 --> 00:45:02,243 - Bevan is fucking dead. - What are you talking about? 955 00:45:02,267 --> 00:45:04,836 No, no. We need to get the fuck out of here. 956 00:45:04,870 --> 00:45:06,437 Are you-are you sure?! 957 00:45:06,471 --> 00:45:07,973 Are you sure he's dead?! 958 00:45:08,006 --> 00:45:10,375 - Wait here! - Did you check his pulse? 959 00:45:10,408 --> 00:45:12,410 We need to leave right now, Lisa. 960 00:45:12,443 --> 00:45:14,412 W-we need to call the police. 961 00:45:14,445 --> 00:45:16,414 Poor Bevan. All he wanted to do was fuck me! 962 00:45:16,447 --> 00:45:18,349 I should've just let him fuck me. 963 00:45:18,383 --> 00:45:20,886 I can't believe he's dead, Lisa. 964 00:45:20,919 --> 00:45:21,887 Fucking call the police! 965 00:45:21,920 --> 00:45:23,364 Has your phone worked since we've been here?! 966 00:45:23,388 --> 00:45:24,956 Mine hasn't! 967 00:45:24,990 --> 00:45:27,392 Yeah, exactly! I didn't think so! 968 00:45:27,425 --> 00:45:29,494 Now, are you fucking sure that he's dead?! 969 00:45:38,203 --> 00:45:39,771 Oh, my God. 970 00:45:41,139 --> 00:45:44,042 [Sam] Bevan! Rachel! 971 00:45:44,575 --> 00:45:45,911 Jesus! 972 00:45:47,445 --> 00:45:49,180 I heard a scream, and I ran in here, 973 00:45:49,214 --> 00:45:52,150 And there's- there's just blood everywhere! 974 00:45:52,183 --> 00:45:54,820 [Sam] Come on, come on, come, on. Let's go. 975 00:45:56,587 --> 00:45:58,056 This is fucked up. 976 00:46:00,058 --> 00:46:02,260 Dude, what the fuck? What the hell is going on? 977 00:46:02,293 --> 00:46:03,528 I don't know, man. Fucking... 978 00:46:03,561 --> 00:46:06,131 I think Bevin's playing, like, some sort of fucked up trick! 979 00:46:06,164 --> 00:46:07,398 That's really fucked up, man. 980 00:46:07,432 --> 00:46:08,876 He wouldn't do that! It's way too fucked up! 981 00:46:08,900 --> 00:46:10,068 Bonnie came out of the shower 982 00:46:10,101 --> 00:46:12,237 and said that she saw Bevan dead. 983 00:46:13,038 --> 00:46:14,505 Did you see Bevan? 984 00:46:16,341 --> 00:46:17,809 Bev man's dead? 985 00:46:19,010 --> 00:46:21,913 Now would be a good time for you to show yourself, Bevan! 986 00:46:21,947 --> 00:46:24,082 We heard you from the storage room! 987 00:46:24,449 --> 00:46:26,818 Who were-who were you with in the storage room? 988 00:46:28,386 --> 00:46:30,221 We were just... We were getting firewood 989 00:46:30,255 --> 00:46:31,990 From the storage room. Lisa and I. 990 00:46:32,023 --> 00:46:33,825 Didn't you say the firewood was outside? 991 00:46:33,859 --> 00:46:34,893 Wait... 992 00:46:34,926 --> 00:46:36,995 Wait, I told everyone the firewood was outside. 993 00:46:37,028 --> 00:46:38,263 You fuckin' liar. 994 00:46:38,296 --> 00:46:39,941 Whatever, man! That's not important right now! 995 00:46:39,965 --> 00:46:41,442 We need to figure out what the hell is going on! 996 00:46:41,466 --> 00:46:42,934 How are we supposed to trust you? 997 00:46:42,968 --> 00:46:44,145 You can't even get your story straight! 998 00:46:44,169 --> 00:46:45,536 What were you doing in there? 999 00:46:45,570 --> 00:46:48,573 Fuck! As always, you're stoned and paranoid, 1000 00:46:48,606 --> 00:46:51,476 and you can accuse me later, but not now! 1001 00:46:52,243 --> 00:46:54,321 - What if I accuse you right now, then, huh? - What the fuck? 1002 00:46:54,345 --> 00:46:56,290 What, are you gonna slice and dice us like you did Bevan? 1003 00:46:56,314 --> 00:46:57,615 - Relax! - [Rachel] Stop it! 1004 00:46:57,648 --> 00:46:59,317 - What the fuck's going on? - Stop it! 1005 00:46:59,350 --> 00:47:00,285 What's going on? 1006 00:47:00,318 --> 00:47:02,420 What's wrong with you, man?! Where were you?! 1007 00:47:02,453 --> 00:47:05,056 I just fucking told you! I was in the storage closet! 1008 00:47:05,090 --> 00:47:07,492 What the fuck were you and Lisa doing 1009 00:47:07,525 --> 00:47:09,427 in my dead uncle's storage closet?! 1010 00:47:09,460 --> 00:47:12,130 We were fucking! All right?! 1011 00:47:12,163 --> 00:47:13,498 Fuck! 1012 00:47:14,365 --> 00:47:15,833 All right?! 1013 00:47:18,336 --> 00:47:20,838 Look, babe. I'm sorry, but, like... 1014 00:47:23,441 --> 00:47:25,843 You... go to hell. 1015 00:47:26,211 --> 00:47:28,479 You better back the fuck off. 1016 00:47:29,380 --> 00:47:32,183 [tense music ♪] 1017 00:47:38,656 --> 00:47:41,960 - Thanks. - Dude, that's fucked up, man. 1018 00:47:41,993 --> 00:47:43,128 [electricity zaps] 1019 00:47:43,361 --> 00:47:45,063 What the fuck? 1020 00:47:47,465 --> 00:47:50,902 [mysterious music ♪] 1021 00:47:55,040 --> 00:47:56,908 Rachel. - Don't. 1022 00:47:58,576 --> 00:48:00,245 Guys, what happened? 1023 00:48:00,278 --> 00:48:02,213 Don't even look at me, whore! 1024 00:48:02,247 --> 00:48:03,690 [Sam] All right, I get it. Everybody hates me. 1025 00:48:03,714 --> 00:48:05,259 Fine. Whatever. Hate me on the way home. 1026 00:48:05,283 --> 00:48:06,527 Can we just get the fuck out of here? 1027 00:48:06,551 --> 00:48:08,453 - Yes, please. - Give me the keys. 1028 00:48:09,187 --> 00:48:11,122 Rachel, fuck these people. 1029 00:48:11,156 --> 00:48:13,458 I can't believe Sam would cheat on me with Lisa... 1030 00:48:13,491 --> 00:48:14,993 You were right all along, Toby. 1031 00:48:15,026 --> 00:48:16,261 Look, just keep it together. 1032 00:48:16,294 --> 00:48:18,272 We'll be home soon and you'll never have to see them again. 1033 00:48:18,296 --> 00:48:19,564 [Lisa] We're gonna die in here! 1034 00:48:19,597 --> 00:48:21,632 [Jacob] We're not gonna die! 1035 00:48:22,433 --> 00:48:25,203 [car does not start] 1036 00:48:25,436 --> 00:48:26,972 Fuck! Why aren't you starting?! 1037 00:48:27,005 --> 00:48:29,474 Oh, my God, oh, my God! We're gonna fucking die here! 1038 00:48:29,507 --> 00:48:31,176 Chill out, Lisa! Nobody else is dying! 1039 00:48:31,209 --> 00:48:33,478 Fucking try! Just turn it harder! 1040 00:48:34,479 --> 00:48:35,947 Fuck! 1041 00:48:35,981 --> 00:48:37,482 Shut the fuck up! 1042 00:48:38,149 --> 00:48:39,250 Ugh! 1043 00:48:39,284 --> 00:48:41,953 Oh, my God. Oh, my God. 1044 00:48:41,987 --> 00:48:43,388 Yo, my steering wheel's fucked! 1045 00:48:43,421 --> 00:48:45,123 Ours, too. What the fuck's going on? 1046 00:48:45,156 --> 00:48:46,024 [Old Man] Hey, you guys. 1047 00:48:46,057 --> 00:48:47,468 What the hell are you doin' out here? 1048 00:48:47,492 --> 00:48:49,060 [Sam] Back the fuck up, old man! 1049 00:48:49,094 --> 00:48:50,704 What the hell are you doing here, Old Man River? 1050 00:48:50,728 --> 00:48:52,163 I heard screamin'. 1051 00:48:52,197 --> 00:48:54,199 Are you guys okay? 1052 00:48:54,232 --> 00:48:56,467 Are you now, or have you ever held a knife? 1053 00:48:56,501 --> 00:48:58,603 Well, of course I have. I ain't got one right now... 1054 00:48:58,636 --> 00:49:00,371 [thump] [grunts] 1055 00:49:03,108 --> 00:49:04,075 You think you can just come here 1056 00:49:04,109 --> 00:49:06,344 and go on some sort of fucked up killing spree? 1057 00:49:06,377 --> 00:49:07,612 No! 1058 00:49:08,213 --> 00:49:09,981 [Old Man] You misunderstood me. 1059 00:49:10,015 --> 00:49:13,018 [groans, coughs] 1060 00:49:15,753 --> 00:49:19,390 [weakly] Her credit... card. 1061 00:49:23,194 --> 00:49:25,163 [panting] 1062 00:49:25,196 --> 00:49:26,464 Oh, my God. 1063 00:49:26,497 --> 00:49:28,233 [dark music ♪] 1064 00:49:28,266 --> 00:49:29,534 I had no choice. 1065 00:49:30,701 --> 00:49:32,203 Is he dead? 1066 00:49:32,703 --> 00:49:34,472 Did you have no choice with Bevan, too? 1067 00:49:34,505 --> 00:49:36,007 You always have a choice! 1068 00:49:36,041 --> 00:49:38,076 I was trying to protect us! 1069 00:49:39,110 --> 00:49:41,579 He was just tryin' to deliver Lisa's credit card, man! 1070 00:49:41,612 --> 00:49:42,680 Oh, my God. 1071 00:49:42,713 --> 00:49:44,558 [Jacob] He was just tryin' to do something nice... 1072 00:49:44,582 --> 00:49:46,251 and now he's dead! 1073 00:49:46,284 --> 00:49:48,353 He was a creepy old man who followed us! 1074 00:49:48,386 --> 00:49:51,622 He probably would have killed us and raped Lisa and Rachel! 1075 00:49:51,656 --> 00:49:53,067 Just because he brought the credit card, 1076 00:49:53,091 --> 00:49:54,159 doesn't make him innocent! 1077 00:49:54,192 --> 00:49:56,261 Hold on! Wait! Why wouldn't he have raped me, too? 1078 00:49:56,294 --> 00:49:57,762 Oh, fuck! 1079 00:49:57,795 --> 00:50:00,165 I told him our address when I asked for directions. 1080 00:50:00,198 --> 00:50:01,332 [Lisa] Oh, my God. 1081 00:50:01,366 --> 00:50:03,101 Now we're all goin' to hell, man! 1082 00:50:03,134 --> 00:50:04,302 No, we're not! 1083 00:50:04,335 --> 00:50:05,770 We're not goin' to hell, Jacob! 1084 00:50:05,803 --> 00:50:08,473 You're especially goin' to hell, man! 1085 00:50:08,506 --> 00:50:10,108 I mean, I was here for this atrocity, 1086 00:50:10,141 --> 00:50:11,518 so yeah, I'm going to hell, but you, 1087 00:50:11,542 --> 00:50:13,378 you're going to the darkest fucking part! 1088 00:50:13,411 --> 00:50:15,280 Look I'm serious Jacob. Shut the fuck up! 1089 00:50:15,313 --> 00:50:18,049 Man, Dante didn't even explore the parts you're going to! 1090 00:50:18,083 --> 00:50:20,385 All right! We get it! We're all going to hell! 1091 00:50:21,119 --> 00:50:22,487 Let's just move on. 1092 00:50:24,589 --> 00:50:26,424 God damnit, Sam! 1093 00:50:29,660 --> 00:50:31,596 Holy shit. 1094 00:50:33,598 --> 00:50:35,666 [crickets chirping] 1095 00:50:42,573 --> 00:50:44,609 Sure you don't have any more bags... 1096 00:50:44,642 --> 00:50:45,776 in the room or something? 1097 00:50:45,810 --> 00:50:46,977 Yeah, as sure as I am 1098 00:50:47,011 --> 00:50:48,855 that Lisa's not riding the psychopath's sausage right now. 1099 00:50:48,879 --> 00:50:50,715 Really? You wanna fight, bitch? 1100 00:50:50,748 --> 00:50:52,583 I will Jiu Jitsu your tits off! 1101 00:50:52,617 --> 00:50:54,352 Now's not the time, Lisa! 1102 00:50:54,385 --> 00:50:55,520 - Yeah, well... - Jiu Titsu! 1103 00:50:55,553 --> 00:50:56,787 Now's not the fucking time! 1104 00:50:56,821 --> 00:50:58,099 - He's gone! - The old man is gone! 1105 00:50:58,123 --> 00:51:00,501 - What?! - Dude, I thought you said he was fucking dead, man! 1106 00:51:00,525 --> 00:51:02,560 I thought he was! I'm not a fucking doctor! 1107 00:51:02,593 --> 00:51:04,113 Fuck, dude! We have to go look for him! 1108 00:51:04,862 --> 00:51:05,763 We have to go fucking look for him! - Are you kidding me?! 1109 00:51:05,796 --> 00:51:06,840 I'm going to stay the hell away from there! 1110 00:51:06,864 --> 00:51:09,434 We-we should all hide until things settle down! 1111 00:51:09,467 --> 00:51:11,602 We need to stick together right now, Rachel! 1112 00:51:11,636 --> 00:51:13,338 So then come with me! 1113 00:51:13,371 --> 00:51:14,839 Fuck it! 1114 00:51:14,872 --> 00:51:16,517 I'll protect you if these idiots can't see what the right thing to do is! 1115 00:51:16,541 --> 00:51:18,609 - [Rachel] I'm outta here! - [Bonnie] Rachel! 1116 00:51:18,643 --> 00:51:19,753 No, fuck! We'll get her after, man. 1117 00:51:19,777 --> 00:51:21,688 Me and you have to go look for the old man! Let's go. 1118 00:51:21,712 --> 00:51:23,248 [Lisa] Don't leave me! 1119 00:51:23,281 --> 00:51:25,216 [Bonnie] I am not gonna die here. 1120 00:51:25,250 --> 00:51:26,751 You guys fucking wait! 1121 00:51:26,784 --> 00:51:28,519 Are you joking me right now?! 1122 00:51:32,223 --> 00:51:34,192 [Man] We need to paint a picture. 1123 00:51:34,225 --> 00:51:35,360 An image in our minds 1124 00:51:35,393 --> 00:51:37,395 so we can understand what happened. 1125 00:51:39,230 --> 00:51:41,366 We want to protect you, Rachel. 1126 00:51:50,908 --> 00:51:53,744 [tense music ♪] 1127 00:52:13,431 --> 00:52:16,501 I got you cornered now, fuck face! 1128 00:52:21,306 --> 00:52:22,773 [floor creaks] 1129 00:52:38,556 --> 00:52:41,859 [ominous ambience] 1130 00:52:44,295 --> 00:52:45,563 Fuck this shit. 1131 00:52:46,764 --> 00:52:47,932 [smash] [Sam grunts] 1132 00:52:47,965 --> 00:52:50,268 [intense music ♪] 1133 00:52:50,701 --> 00:52:51,836 [thud] 1134 00:52:51,869 --> 00:52:54,272 No. No, no, no, no! Jesus! 1135 00:52:54,305 --> 00:52:55,440 No, no, no, no! 1136 00:52:55,473 --> 00:52:56,607 Ugh! 1137 00:52:56,641 --> 00:52:57,842 Ah, not my dick! 1138 00:52:57,875 --> 00:52:59,844 No, no, not my fucking tip of my dick! 1139 00:52:59,877 --> 00:53:01,346 [slice] [panting] 1140 00:53:01,379 --> 00:53:04,815 [crying out in pain] 1141 00:53:04,849 --> 00:53:07,552 [breathes weakly] 1142 00:53:07,585 --> 00:53:10,455 [mysterious music ♪] 1143 00:53:18,596 --> 00:53:19,630 [Lisa] Any luck? 1144 00:53:26,537 --> 00:53:27,838 [Bonnie] How's it going? 1145 00:53:28,539 --> 00:53:30,575 Not good. This car is fucked. 1146 00:53:31,709 --> 00:53:33,544 I can't wait around for this any longer. 1147 00:53:33,578 --> 00:53:34,955 I'm gonna go in and check in on Sam. 1148 00:53:34,979 --> 00:53:37,682 [halfheartedly] Oh, no. Don't go in there by yourself. 1149 00:53:46,724 --> 00:53:48,225 [whispering] Sam? 1150 00:53:49,294 --> 00:53:50,428 Sam? 1151 00:53:54,765 --> 00:53:56,767 Sam, come on out! 1152 00:53:58,836 --> 00:54:00,805 Sam, come on, this isn't funny! 1153 00:54:00,838 --> 00:54:02,907 Stop dicking around! 1154 00:54:02,940 --> 00:54:04,342 [creak] 1155 00:54:05,410 --> 00:54:07,445 [tense music ♪] 1156 00:54:08,613 --> 00:54:10,348 Sam, is that you? 1157 00:54:11,782 --> 00:54:14,785 Sam, if you scare me... 1158 00:54:14,819 --> 00:54:18,456 I swear to God I will cut your balls off. 1159 00:54:19,524 --> 00:54:21,826 [gasping] Oh, my God! 1160 00:54:21,859 --> 00:54:27,432 [screams] 1161 00:54:28,333 --> 00:54:29,700 [grunts] 1162 00:54:29,734 --> 00:54:33,438 [eerie ambience] 1163 00:54:41,412 --> 00:54:43,981 [spooky music ♪] 1164 00:54:44,014 --> 00:54:45,550 [whimpering] 1165 00:54:45,583 --> 00:54:47,284 [groans] 1166 00:54:48,953 --> 00:54:50,588 Oh, fuck. 1167 00:54:51,021 --> 00:54:52,890 Fuck! Lisa! Are you okay? 1168 00:54:52,923 --> 00:54:54,701 No, I-I'm fine. Look, we gotta get outta here. 1169 00:54:54,725 --> 00:54:55,869 No, come here, come here, come here. 1170 00:54:55,893 --> 00:54:57,462 [indistinct shouting] 1171 00:54:57,495 --> 00:54:58,996 We have to get out of here! 1172 00:54:59,029 --> 00:55:00,431 We can't stay here. 1173 00:55:00,465 --> 00:55:01,532 Who did this to you? 1174 00:55:01,566 --> 00:55:03,468 I don't know. I can't remember. 1175 00:55:03,501 --> 00:55:05,069 No, you need to tell us what happened! 1176 00:55:05,102 --> 00:55:07,071 I don't know! We have to get out of here, though! 1177 00:55:07,104 --> 00:55:08,839 What's going on? 1178 00:55:08,873 --> 00:55:10,875 Rachel, did you do this to Lisa? 1179 00:55:10,908 --> 00:55:12,743 - [Toby] What? - She fucked my boyfriend! 1180 00:55:12,777 --> 00:55:14,879 I'm allowed to hate her, I'm not gonna hurt her. 1181 00:55:15,413 --> 00:55:17,314 You look pretty fucked up. 1182 00:55:17,582 --> 00:55:18,649 Sam! 1183 00:55:18,683 --> 00:55:19,984 [gasping] 1184 00:55:20,017 --> 00:55:23,087 Sam is dead! Sam is dead! 1185 00:55:23,120 --> 00:55:25,456 - What? - What? 1186 00:55:25,623 --> 00:55:26,657 What? 1187 00:55:26,691 --> 00:55:28,959 [Lisa whimpering indistinctly] 1188 00:55:28,993 --> 00:55:30,695 You're not going anywhere, bitch! 1189 00:55:30,728 --> 00:55:31,762 - Okay. - Fuck! 1190 00:55:31,796 --> 00:55:33,130 Are you fucking crazy?! 1191 00:55:33,163 --> 00:55:34,298 You heard me! 1192 00:55:34,331 --> 00:55:36,801 For all we know, you killed Sam! We know you fucked him! 1193 00:55:36,834 --> 00:55:39,069 Oh yeah?! And what would my fucking motive be?! 1194 00:55:39,103 --> 00:55:40,838 He didn't make me fucking cum hard enough?! 1195 00:55:40,871 --> 00:55:43,374 Maybe it finally occurred to you that Sam loves me 1196 00:55:43,408 --> 00:55:44,848 and he was just using you to get off! 1197 00:55:44,875 --> 00:55:46,577 This needs to stop right now! 1198 00:55:46,611 --> 00:55:48,646 Great fucking reassurance party! 1199 00:55:48,679 --> 00:55:49,714 All right? You know what? 1200 00:55:49,747 --> 00:55:51,592 This is the last time I'm gonna fuckin' tell you 1201 00:55:51,616 --> 00:55:53,651 I know Jiu Jitsu, bitch! 1202 00:55:53,684 --> 00:55:54,919 Wanna fuckin' push me? 1203 00:55:54,952 --> 00:55:56,421 You guys need to chill out! 1204 00:55:56,454 --> 00:55:57,998 - Why'd you do it?! - Do what? Murder him? 1205 00:55:58,022 --> 00:56:00,967 Or have him stick his eight and-a-half inch cock inside my fucking vagina?! 1206 00:56:00,991 --> 00:56:03,160 [screaming] 1207 00:56:03,193 --> 00:56:05,996 [thud] I will end you in a fucking heartbeat! 1208 00:56:06,030 --> 00:56:07,398 Oh, yeah?! 1209 00:56:07,432 --> 00:56:10,134 - Get off me, you motherfucker! - Oh, yeah?! 1210 00:56:14,905 --> 00:56:16,541 Hey, Lisa, can we talk? 1211 00:56:16,574 --> 00:56:19,009 Now's not really the time to be mad at each other. 1212 00:56:19,544 --> 00:56:22,747 Look. Sam is dead. All right? 1213 00:56:22,780 --> 00:56:24,190 Frankly, I care more about my life right now 1214 00:56:24,214 --> 00:56:26,551 than whether or not you're mad at me. 1215 00:56:33,023 --> 00:56:34,559 Guys, 1216 00:56:34,592 --> 00:56:36,961 that old guy, from down at the shop, 1217 00:56:36,994 --> 00:56:40,197 he made the hike up here, and he's like 90 years old. 1218 00:56:40,230 --> 00:56:42,633 I mean, I could probably do the opposite. 1219 00:56:42,667 --> 00:56:45,536 Maybe there's a land line down there, or something! 1220 00:56:45,570 --> 00:56:48,573 He didn't really do it. He's dead. 1221 00:56:48,606 --> 00:56:50,140 How many times do I have to tell you? 1222 00:56:50,174 --> 00:56:54,912 My foot is crippled! I can't fucking go anywhere. 1223 00:56:54,945 --> 00:56:57,482 Gimp, I'm not asking for you to come with me. 1224 00:56:57,515 --> 00:57:00,818 Honestly I don't trust any of you. 1225 00:57:00,851 --> 00:57:02,520 I'm outta here. 1226 00:57:02,553 --> 00:57:04,755 - Good luck. - [Lisa] This is bullshit. 1227 00:57:07,925 --> 00:57:09,059 [Man] You're scared. 1228 00:57:09,093 --> 00:57:10,795 It's understandable. 1229 00:57:10,828 --> 00:57:12,096 Fine. 1230 00:57:12,129 --> 00:57:13,964 [Woman] Sometimes when you're scared... 1231 00:57:13,998 --> 00:57:16,701 it can be therapeutic to draw what's scaring us. 1232 00:57:18,168 --> 00:57:19,737 Can you draw what's scaring you? 1233 00:57:19,770 --> 00:57:22,039 [eerie ambience] 1234 00:57:32,016 --> 00:57:34,852 [crickets chirping] 1235 00:57:36,587 --> 00:57:39,223 [ominous Music ♪] 1236 00:57:39,256 --> 00:57:41,158 Where the fuck did everyone go? 1237 00:57:44,662 --> 00:57:47,464 I can't let what happened to Sam happen to anyone else. 1238 00:57:48,298 --> 00:57:50,535 I'm goin' out there to find Lisa and Rachel. 1239 00:57:50,568 --> 00:57:51,912 How many times do I have to tell you? 1240 00:57:51,936 --> 00:57:54,104 My fucking foot is crippled. 1241 00:57:54,138 --> 00:57:55,540 I can't walk, Jacob! 1242 00:57:55,573 --> 00:57:57,050 Just hang tight for five minutes, okay? 1243 00:57:57,074 --> 00:57:58,609 We've been safe so far in the kitchen. 1244 00:57:58,643 --> 00:57:59,610 They couldn't have gone far! 1245 00:57:59,644 --> 00:58:01,912 Are you crazy? Don't leave me! 1246 00:58:01,946 --> 00:58:03,548 Look. Sounds travels in these woods. 1247 00:58:03,581 --> 00:58:04,882 The old man said it himself. 1248 00:58:04,915 --> 00:58:06,884 If anything happens, If you see anything, 1249 00:58:06,917 --> 00:58:08,118 just scream and I'll hear you. 1250 00:58:08,152 --> 00:58:10,254 No, no, no, no, no, no. Listen. 1251 00:58:10,287 --> 00:58:12,256 Please, please don't leave me. 1252 00:58:13,591 --> 00:58:14,892 I'll show you my boobs. 1253 00:58:16,627 --> 00:58:17,862 No. That's tempting, but no. 1254 00:58:17,895 --> 00:58:19,029 I have to do this.. 1255 00:58:21,298 --> 00:58:22,700 If you're not gonna do what I say, 1256 00:58:22,733 --> 00:58:23,868 then fuck off. 1257 00:58:23,901 --> 00:58:25,202 I'm sorry. I'm sorry. 1258 00:58:26,571 --> 00:58:27,972 Come here. Come here. 1259 00:58:28,573 --> 00:58:29,607 Listen. 1260 00:58:29,974 --> 00:58:31,676 I'm gonna find them. Okay? 1261 00:58:31,709 --> 00:58:33,878 I'm gonna find them, and I'm gonna bring them back, 1262 00:58:33,911 --> 00:58:34,955 and I'm gonna get us all out of here. 1263 00:58:34,979 --> 00:58:37,281 All right? I'll carry you on my back if I have to! 1264 00:58:37,314 --> 00:58:38,816 Okay? Look at me. Look at me. 1265 00:58:38,849 --> 00:58:41,151 I promise. I promise. 1266 00:58:44,188 --> 00:58:45,590 Come back quick. Okay? 1267 00:58:45,623 --> 00:58:47,191 I will. I will. 1268 00:58:49,259 --> 00:58:52,162 All right, when I leave, lock the door behind me. Okay? 1269 00:58:52,196 --> 00:58:54,131 When I come back, I'm gonna knock three times 1270 00:58:54,164 --> 00:58:55,766 so you know it's me. Okay? 1271 00:58:55,800 --> 00:58:57,735 I'm coming back for you. I promise. All right? 1272 00:58:57,768 --> 00:59:00,204 [mysterious music ♪] 1273 00:59:30,868 --> 00:59:32,036 [creak] 1274 00:59:35,005 --> 00:59:36,073 Jacob? 1275 00:59:43,914 --> 00:59:45,215 Rachel? 1276 00:59:49,086 --> 00:59:50,655 Lisa? 1277 00:59:58,863 --> 01:00:01,065 [crickets chirping] 1278 01:00:01,799 --> 01:00:03,167 Rachel! 1279 01:00:03,734 --> 01:00:05,135 Lisa! 1280 01:00:10,074 --> 01:00:11,308 Rachel! 1281 01:00:12,109 --> 01:00:13,343 Lisa! 1282 01:00:14,344 --> 01:00:16,380 Oh, fuck! Come on! 1283 01:00:17,047 --> 01:00:18,015 Oh! [Lisa screams] 1284 01:00:18,048 --> 01:00:19,850 God, Lisa! God damnit! 1285 01:00:19,884 --> 01:00:20,918 Shit! 1286 01:00:20,951 --> 01:00:22,386 Thank God it's just you. 1287 01:00:22,419 --> 01:00:24,264 Wait, you're not gonna fucking kill me, are you? 1288 01:00:24,288 --> 01:00:25,823 Are you serious?! 1289 01:00:44,341 --> 01:00:45,442 [distant thump] 1290 01:00:45,475 --> 01:00:46,844 Rachel? 1291 01:00:48,112 --> 01:00:49,814 Rachel, is that you? 1292 01:00:50,180 --> 01:00:51,115 It's a labyrinth out here! 1293 01:00:51,148 --> 01:00:53,150 Okay, whatever. Listen. My flashlight died. 1294 01:00:53,183 --> 01:00:54,885 We gotta find Rachel, we gotta get Bonnie, 1295 01:00:54,919 --> 01:00:55,996 and we need to get the fuck outta here. 1296 01:00:56,020 --> 01:00:57,698 No, you find Rachel. I'm gonna go get a flashlight. 1297 01:00:57,722 --> 01:00:59,156 - No, we stick together! - Dude! 1298 01:00:59,189 --> 01:01:00,057 She needs you more than I do! 1299 01:01:00,090 --> 01:01:01,892 I just need to be away from you guys. 1300 01:01:01,926 --> 01:01:03,269 I'll get a flashlight and I'll be on my way. 1301 01:01:03,293 --> 01:01:04,762 The f... 1302 01:01:12,102 --> 01:01:13,237 Oh, my God. 1303 01:01:13,270 --> 01:01:14,371 Oh, my God! 1304 01:01:15,072 --> 01:01:16,206 [gasping] 1305 01:01:16,240 --> 01:01:17,374 [grunts] 1306 01:01:18,408 --> 01:01:20,310 [panicked breathing] 1307 01:01:21,411 --> 01:01:22,980 What did I ever do? 1308 01:01:23,013 --> 01:01:24,214 Please don't hurt me! 1309 01:01:24,248 --> 01:01:25,783 Please! [thump] 1310 01:01:30,220 --> 01:01:31,455 [crying out in pain] 1311 01:01:31,488 --> 01:01:33,057 [slamming] 1312 01:01:33,090 --> 01:01:35,225 [Bonnie crying] 1313 01:01:37,394 --> 01:01:39,363 [dramatic music ♪] 1314 01:01:44,034 --> 01:01:45,202 Help me. 1315 01:01:45,235 --> 01:01:47,704 [sobbing] Please don't hurt me. 1316 01:02:01,986 --> 01:02:03,954 [screams] 1317 01:02:06,791 --> 01:02:08,158 Bonnie! 1318 01:02:09,193 --> 01:02:11,228 [sobbing] I'm so disgusting! 1319 01:02:11,261 --> 01:02:12,897 Oh, my God! 1320 01:02:13,197 --> 01:02:14,431 I'm hideous. 1321 01:02:16,300 --> 01:02:17,501 [screams] 1322 01:02:17,534 --> 01:02:19,169 ♪ 1323 01:02:19,203 --> 01:02:20,204 Fuck! 1324 01:02:21,305 --> 01:02:24,008 Bonnie! Bonnie! 1325 01:02:24,041 --> 01:02:26,243 [sobbing indistinctly] 1326 01:02:27,044 --> 01:02:28,312 [Jacob] Bonnie! 1327 01:02:31,415 --> 01:02:33,150 [Jacob shouting indistinctly] 1328 01:02:35,352 --> 01:02:38,488 [Bonnie screaming] 1329 01:02:38,522 --> 01:02:40,424 Come on! Hang in there, Bonnie! Come on! 1330 01:02:40,457 --> 01:02:42,927 [shrieking] 1331 01:02:43,360 --> 01:02:44,962 [Jacob] Bonnie, I'm coming! 1332 01:02:44,995 --> 01:02:47,898 [shrieking] 1333 01:02:54,204 --> 01:02:57,574 [dark music ♪] 1334 01:02:57,607 --> 01:02:58,909 [Rachel] It's done. 1335 01:03:21,298 --> 01:03:23,433 Bonnie? Rachel, Rachel, let me see what's going on. 1336 01:03:23,467 --> 01:03:24,935 No! 1337 01:03:24,969 --> 01:03:27,004 I don't wanna be by myself right now. 1338 01:03:31,075 --> 01:03:32,409 Bonnie? 1339 01:03:37,181 --> 01:03:40,851 [screaming] No! No! 1340 01:03:41,919 --> 01:03:43,187 No! 1341 01:03:46,256 --> 01:03:48,325 What the fuck, man?! 1342 01:03:48,358 --> 01:03:51,896 [Rachel crying] 1343 01:03:53,597 --> 01:03:56,466 Oh, my God. How did this... 1344 01:03:56,500 --> 01:04:00,070 How did this happen? I thought that you were with her! 1345 01:04:01,171 --> 01:04:03,173 Should've never left her! 1346 01:04:07,011 --> 01:04:09,013 [Rachel] Oh, my God. 1347 01:04:09,379 --> 01:04:11,015 Where were you? 1348 01:04:12,249 --> 01:04:14,084 I was lookin' for Lisa! 1349 01:04:14,551 --> 01:04:15,986 I was lookin' for you! 1350 01:04:16,020 --> 01:04:18,555 - [Toby] I was here! - I was hiding! 1351 01:04:18,588 --> 01:04:20,925 [screaming] Oh, my God! 1352 01:04:22,392 --> 01:04:24,161 I just wanted us to stick together! 1353 01:04:24,194 --> 01:04:26,563 [crying] 1354 01:04:27,531 --> 01:04:29,066 Where... 1355 01:04:29,433 --> 01:04:30,667 Where's Lisa? 1356 01:04:30,700 --> 01:04:32,402 Is she okay? 1357 01:04:44,648 --> 01:04:47,051 I can't believe this shit! 1358 01:04:47,217 --> 01:04:48,518 Fuck. 1359 01:04:50,287 --> 01:04:52,056 Come on. 1360 01:04:52,089 --> 01:04:53,390 What are you doing? 1361 01:04:55,025 --> 01:04:56,593 We're not splitting up anymore. Right? 1362 01:04:56,626 --> 01:04:58,562 We're sticking together, we're grabbing Lisa, 1363 01:04:58,595 --> 01:04:59,672 and we're getting out of here. 1364 01:04:59,696 --> 01:05:02,366 No one leaves my sight until we're in a safe place. 1365 01:05:02,399 --> 01:05:03,533 Okay? 1366 01:05:03,567 --> 01:05:05,035 Okay. 1367 01:05:05,069 --> 01:05:06,236 [Toby] Rachel! 1368 01:05:06,270 --> 01:05:07,471 Why are you even crying? 1369 01:05:07,504 --> 01:05:09,974 These people are assholes! You know that! 1370 01:05:10,007 --> 01:05:11,575 What are you talking about? 1371 01:05:11,608 --> 01:05:13,010 These people are my friends! 1372 01:05:13,043 --> 01:05:14,354 They're human beings, for God's sake. 1373 01:05:14,378 --> 01:05:16,146 Who consistently walk all over you! 1374 01:05:16,180 --> 01:05:18,382 [screaming] No, they don't! 1375 01:05:20,717 --> 01:05:23,120 What the fuck, Rachel? 1376 01:05:23,153 --> 01:05:25,255 [all panting] 1377 01:05:34,264 --> 01:05:36,266 What's wrong with you, Rachel?! 1378 01:05:36,300 --> 01:05:37,567 What-what are you talking about? 1379 01:05:37,601 --> 01:05:39,303 Jacob, we have to get out of here now! 1380 01:05:39,336 --> 01:05:40,704 Why would we do a thing like that? 1381 01:05:40,737 --> 01:05:42,272 The fun's just gettin' started. 1382 01:05:42,306 --> 01:05:43,340 Ah! 1383 01:05:44,174 --> 01:05:45,475 Jacob, no! 1384 01:05:46,676 --> 01:05:49,079 Shh. Shh, shh. Shh. 1385 01:05:57,787 --> 01:05:59,023 [birds chirping] 1386 01:06:01,358 --> 01:06:02,526 What's wrong? 1387 01:06:04,194 --> 01:06:05,362 It's nothing. 1388 01:06:06,663 --> 01:06:07,731 I'm fine. 1389 01:06:08,665 --> 01:06:10,467 Did I do something to make you mad? 1390 01:06:10,500 --> 01:06:11,668 No. 1391 01:06:11,701 --> 01:06:13,203 It's not you. 1392 01:06:14,104 --> 01:06:16,106 Is there anything I can do to help? 1393 01:06:18,275 --> 01:06:21,245 I just need you to know that I will always be here. 1394 01:06:22,779 --> 01:06:25,615 What do you mean, always be here, Toby? 1395 01:06:28,185 --> 01:06:31,288 [ominous music ♪] 1396 01:06:42,432 --> 01:06:43,667 [cries out] 1397 01:06:45,235 --> 01:06:47,504 Oh, it's just you. 1398 01:06:48,205 --> 01:06:49,439 Ready to die? 1399 01:06:50,207 --> 01:06:51,375 [screams] [grunts] 1400 01:06:52,142 --> 01:06:53,143 Ah! 1401 01:06:54,211 --> 01:06:56,346 I know Jiu Jitsu, bitch! 1402 01:06:57,547 --> 01:07:00,317 [Lisa screaming] 1403 01:07:00,350 --> 01:07:02,152 Get the fuck off of me! 1404 01:07:02,419 --> 01:07:04,354 Crazy bitch! 1405 01:07:04,388 --> 01:07:06,090 [grunting] 1406 01:07:12,362 --> 01:07:15,132 Fucking psycho! Get the fuck off of me! 1407 01:07:15,165 --> 01:07:17,401 Get off of me! 1408 01:07:17,434 --> 01:07:18,602 [crush] 1409 01:07:18,635 --> 01:07:22,306 [Lisa screaming] 1410 01:07:29,246 --> 01:07:32,182 [eerie ambience] 1411 01:07:36,353 --> 01:07:38,455 [phone vibrating, ringing] 1412 01:07:46,730 --> 01:07:48,365 [groans] 1413 01:07:49,733 --> 01:07:51,701 [grunting] 1414 01:07:52,269 --> 01:07:54,638 [phone vibrating, ringing] 1415 01:07:59,243 --> 01:08:00,510 [grunts] 1416 01:08:00,544 --> 01:08:03,113 [panting] 1417 01:08:03,147 --> 01:08:04,314 [dialing phone] 1418 01:08:04,348 --> 01:08:05,491 [Man on phone] 9-1-1. What is your emergency? 1419 01:08:05,515 --> 01:08:07,684 Psycho killer! In my house! 1420 01:08:07,717 --> 01:08:09,653 Please send help! Please send help! 1421 01:08:09,686 --> 01:08:11,264 [Man on phone] I can't understand what you're saying. 1422 01:08:11,288 --> 01:08:14,358 I said psycho killer! What don't you understand! 1423 01:08:14,624 --> 01:08:17,227 Fuck! No! 1424 01:08:24,501 --> 01:08:26,270 Lisa? Lisa! 1425 01:08:26,303 --> 01:08:28,172 Lisa, come here! 1426 01:08:28,205 --> 01:08:31,141 [crying] 1427 01:08:34,844 --> 01:08:37,181 [gasping] 1428 01:08:37,614 --> 01:08:40,284 [weakly] Kill... kill the bitch. 1429 01:08:42,286 --> 01:08:45,222 [Jacob breathing heavily] 1430 01:08:45,722 --> 01:08:46,823 Fuck. 1431 01:08:54,564 --> 01:08:58,268 [eerie music ♪] 1432 01:09:00,770 --> 01:09:02,706 Come out and show yourself! 1433 01:09:09,513 --> 01:09:11,448 Jacob, thank God you're safe. 1434 01:09:11,481 --> 01:09:13,417 Don't you fucking come any closer! 1435 01:09:13,450 --> 01:09:14,651 Easy, Jacob. 1436 01:09:14,684 --> 01:09:16,353 I had nothing to do with any of this. 1437 01:09:16,386 --> 01:09:17,687 You hit me in the fucking head! 1438 01:09:17,721 --> 01:09:19,756 - It wasn't me. - Then who was it?! 1439 01:09:19,789 --> 01:09:20,890 Toby! 1440 01:09:21,891 --> 01:09:23,293 Toby?! 1441 01:09:24,661 --> 01:09:26,196 Rachel, what are you saying? 1442 01:09:26,230 --> 01:09:27,397 Toby! 1443 01:09:27,431 --> 01:09:29,266 Toby is the killer! 1444 01:09:29,299 --> 01:09:31,535 Am I supposed to know who that is?! 1445 01:09:31,568 --> 01:09:33,637 Toby, my brother who came with us. 1446 01:09:33,670 --> 01:09:36,306 Rachel, what the fuck?! - Who is Toby?! 1447 01:09:36,340 --> 01:09:39,809 You are completely insane, just like him. 1448 01:09:40,610 --> 01:09:42,279 I think you've lost it. 1449 01:09:42,312 --> 01:09:43,980 Stop acting stoned! 1450 01:09:44,013 --> 01:09:45,991 We have to get out of here before he gets the both of us! 1451 01:09:46,015 --> 01:09:49,753 Don't you understand? He's going to kill us! 1452 01:09:49,786 --> 01:09:51,455 [gasps] 1453 01:09:52,856 --> 01:09:54,258 There he is. 1454 01:09:54,658 --> 01:09:58,495 There he is! Run, Jacob! Run! 1455 01:10:01,465 --> 01:10:02,766 Rachel, put that down. 1456 01:10:04,000 --> 01:10:06,603 Rachel, out that down or I'm gonna have to fight back. 1457 01:10:07,904 --> 01:10:09,739 You need help! I can get you help! 1458 01:10:09,773 --> 01:10:12,242 I don't need help. 1459 01:10:12,276 --> 01:10:14,311 Snap out of it, Rachel! 1460 01:10:14,344 --> 01:10:16,546 I'm not Rachel. 1461 01:10:16,580 --> 01:10:18,948 [screaming] I'm Toby! 1462 01:10:20,950 --> 01:10:23,520 Jesus, you're really startin' to scare me. 1463 01:10:24,354 --> 01:10:27,857 And you're really starting to piss me off. 1464 01:10:28,892 --> 01:10:30,627 [screams] [thump] 1465 01:10:31,895 --> 01:10:34,298 [Jacob crying out] 1466 01:10:34,331 --> 01:10:37,000 [dramatic music ♪] 1467 01:10:40,036 --> 01:10:41,605 [Jacob groaning] 1468 01:10:42,972 --> 01:10:45,609 [Jacob crying out] 1469 01:11:00,790 --> 01:11:02,959 [screams] 1470 01:11:13,703 --> 01:11:15,305 Fuck! 1471 01:11:15,339 --> 01:11:16,473 [groans] 1472 01:11:17,441 --> 01:11:19,275 [coughing] 1473 01:11:23,447 --> 01:11:26,483 ♪ 1474 01:11:58,515 --> 01:11:59,916 I love you. 1475 01:12:03,387 --> 01:12:04,888 I love you, too. 1476 01:12:05,989 --> 01:12:09,526 [crying] 1477 01:12:14,731 --> 01:12:17,333 [dark music ♪] 1478 01:12:22,472 --> 01:12:25,475 [siren approaching] 1479 01:12:37,654 --> 01:12:40,457 The girls would kill me for recommending it, but... 1480 01:12:40,490 --> 01:12:42,726 we should go to your uncle's house for spring break. 1481 01:12:42,759 --> 01:12:43,903 Act like it's your idea, though. 1482 01:12:43,927 --> 01:12:45,128 Okay? 1483 01:12:46,430 --> 01:12:47,973 [Woman] So she's under the impression that her dead brother 1484 01:12:47,997 --> 01:12:49,899 killed all of her friends. 1485 01:12:49,933 --> 01:12:51,901 She's clearly insane. 1486 01:12:52,669 --> 01:12:54,638 No concrete evidence points her to these murders, 1487 01:12:54,671 --> 01:12:56,573 or the last batch. 1488 01:12:56,606 --> 01:12:58,041 You're right. 1489 01:12:58,074 --> 01:13:00,844 What she is... is dangerous. 1490 01:13:02,045 --> 01:13:03,447 So now what? 1491 01:13:03,847 --> 01:13:05,048 Honestly... 1492 01:13:07,451 --> 01:13:11,755 This girl enters an entirely new realm of fucked up. 1493 01:13:13,122 --> 01:13:15,425 [sighs] 1494 01:13:17,160 --> 01:13:19,095 I need some coffee. 1495 01:13:19,128 --> 01:13:20,163 You want? 1496 01:13:20,196 --> 01:13:21,631 Black as night. 1497 01:13:27,070 --> 01:13:28,638 What are you thinking... 1498 01:13:29,973 --> 01:13:32,642 you crazy fuckin' bitch. 1499 01:13:32,676 --> 01:13:35,779 [ominous music ♪] 1500 01:13:42,552 --> 01:13:45,989 [dramatic music ♪] 101569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.