Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,727 --> 00:00:08,157
You're going to stop liking me, okay?
2
00:00:08,657 --> 00:00:09,688
Promise me.
3
00:00:09,688 --> 00:00:11,558
"I'm going to hate this woman from now on."
4
00:00:12,728 --> 00:00:14,368
- Repeat what I just said. - Turn it off.
5
00:00:14,897 --> 00:00:16,327
Why are you listening to this?
6
00:00:16,327 --> 00:00:17,368
"I'm going to ignore her."
7
00:00:18,067 --> 00:00:19,138
I'm going to ignore her.
8
00:00:19,267 --> 00:00:20,508
"She's arrogant."
9
00:00:21,267 --> 00:00:23,607
Swear at me. Come on.
10
00:00:23,607 --> 00:00:26,478
Gosh, this chick. What should I call...
11
00:00:26,478 --> 00:00:27,677
"What a wench."
12
00:00:27,677 --> 00:00:29,548
What a witch.
13
00:00:29,548 --> 00:00:32,317
Shouldn't we do something about her?
14
00:00:33,017 --> 00:00:35,587
"I even offered her a job as a general manager. She's crazy."
15
00:00:35,947 --> 00:00:37,258
(Light and Shadow Loans)
16
00:00:37,417 --> 00:00:38,517
Idiot.
17
00:00:44,057 --> 00:00:45,298
(Light and Shadow Loans)
18
00:01:02,347 --> 00:01:04,848
He looks better today than yesterday.
19
00:01:07,887 --> 00:01:11,417
Flowing
20
00:01:12,917 --> 00:01:14,628
(Giant Hotel)
21
00:01:37,178 --> 00:01:38,178
What is a smoky flavor?
22
00:01:38,178 --> 00:01:40,747
It's a flavor right before food gets burnt.
23
00:01:41,587 --> 00:01:44,118
People, love, cooking.
24
00:01:44,488 --> 00:01:46,488
The moment before getting burnt is important.
25
00:01:46,488 --> 00:01:49,387
How do you know if it's about to be burnt?
26
00:01:50,797 --> 00:01:51,797
Pardon?
27
00:01:51,797 --> 00:01:53,898
How do you know if it's about to be burnt?
28
00:01:54,768 --> 00:01:55,827
Smoky flavor means...
29
00:01:56,697 --> 00:01:58,568
that ingredients swallowed smoke.
30
00:01:58,568 --> 00:01:59,667
Burnt flavor means...
31
00:02:00,068 --> 00:02:01,738
that smoke swallowed ingredients.
32
00:02:01,738 --> 00:02:02,807
- Yes, chef. - Yes, chef.
33
00:02:02,807 --> 00:02:03,978
- Yes, chef. - Yes, chef.
34
00:02:04,738 --> 00:02:06,077
Will it get dumped because it's burnt?
35
00:02:06,077 --> 00:02:07,577
Will it come alive because it's smoky?
36
00:02:07,577 --> 00:02:09,047
It's 0.02 second difference.
37
00:02:09,047 --> 00:02:11,818
Ingredients and chef are one.
38
00:02:11,818 --> 00:02:13,218
- Therefore a chef... - Therefore a chef...
39
00:02:13,218 --> 00:02:15,917
- must control fire. - must control fire.
40
00:02:17,357 --> 00:02:20,117
I cried out loud
41
00:02:21,788 --> 00:02:24,427
When I was born into this world
42
00:02:26,327 --> 00:02:28,827
Though I had nothing
43
00:02:30,697 --> 00:02:33,838
I was never servile
44
00:02:35,237 --> 00:02:38,137
Sometimes I fall in love
45
00:02:39,438 --> 00:02:42,177
It makes me dizzy
46
00:02:44,017 --> 00:02:46,617
I just bit my lips
47
00:02:48,487 --> 00:02:51,218
And laughed like a man
48
00:03:03,838 --> 00:03:04,897
You're...
49
00:03:05,637 --> 00:03:07,338
looking for staff, right?
50
00:03:08,137 --> 00:03:10,207
You're very late.
51
00:03:11,538 --> 00:03:13,008
I had a lot to think about.
52
00:03:13,438 --> 00:03:16,177
I can't work with someone who can't keep time.
53
00:03:16,978 --> 00:03:18,017
You failed.
54
00:03:18,478 --> 00:03:20,478
Pardon? Wait...
55
00:03:22,517 --> 00:03:24,788
I'm sorry. I won't ever be late again.
56
00:03:24,788 --> 00:03:26,987
Please let me take the test.
57
00:03:30,058 --> 00:03:31,598
When I was younger,
58
00:03:32,098 --> 00:03:35,197
I won first place at the Miss Onion Contest.
59
00:03:36,128 --> 00:03:37,267
My name is Jin Jeong Hae.
60
00:03:40,707 --> 00:03:43,767
If you would pick me, I'll make sure to fill the hall...
61
00:03:43,938 --> 00:03:46,778
with bright onion smiles.
62
00:03:47,348 --> 00:03:50,008
There is a kalguksu place at the intersection...
63
00:03:50,008 --> 00:03:52,378
on top of the department store. A Miss Korea winner...
64
00:03:52,378 --> 00:03:53,818
works in the hall and as the cashier.
65
00:03:53,818 --> 00:03:56,617
It's very crowded because people go to see her.
66
00:03:56,748 --> 00:03:58,758
She was my rival.
67
00:03:58,857 --> 00:04:00,658
I beat her at the Miss Onion Contest,
68
00:04:00,658 --> 00:04:02,758
so she participated in the Miss Korea Pageant and won.
69
00:04:02,987 --> 00:04:05,758
If I didn't meet my then-wealthy husband...
70
00:04:05,758 --> 00:04:07,998
and get married, I would have participated too.
71
00:04:08,167 --> 00:04:11,667
Then, she wouldn't have won at the Miss Korea Pageant.
72
00:04:12,838 --> 00:04:14,707
No one eats while looking at someone's face.
73
00:04:15,207 --> 00:04:18,278
Also, that restaurant is busy because their food tastes good.
74
00:04:18,278 --> 00:04:20,747
It's not because of a Miss Korea winner.
75
00:04:21,007 --> 00:04:23,708
You can't use beauty to win over the hall.
76
00:04:24,018 --> 00:04:26,078
You don't have the right mindset to serve others.
77
00:04:26,478 --> 00:04:27,487
You failed.
78
00:04:27,547 --> 00:04:28,588
What?
79
00:04:29,547 --> 00:04:30,617
I can't fail.
80
00:04:30,617 --> 00:04:31,888
It's time to close.
81
00:04:32,718 --> 00:04:33,718
You should go.
82
00:04:38,497 --> 00:04:41,268
There are still dishes left. Do you want to do the dishes?
83
00:04:42,268 --> 00:04:43,297
Pardon?
84
00:04:43,768 --> 00:04:44,937
Me?
85
00:04:45,867 --> 00:04:47,968
Are you asking me?
86
00:04:49,007 --> 00:04:50,468
You'll decline, right?
87
00:04:50,468 --> 00:04:52,208
That's why I asked you.
88
00:04:56,708 --> 00:04:58,117
Then...
89
00:04:59,317 --> 00:05:01,648
I'll go home...
90
00:05:02,187 --> 00:05:03,817
and contemplate seriously about it.
91
00:05:04,518 --> 00:05:07,357
If it takes you so much contemplation,
92
00:05:07,357 --> 00:05:09,388
then you won't be able to do any hard work.
93
00:05:10,288 --> 00:05:11,927
You failed before even going home.
94
00:05:11,927 --> 00:05:13,098
Okay, then.
95
00:05:13,427 --> 00:05:15,127
I won't contemplate.
96
00:05:17,437 --> 00:05:18,437
I'll do it.
97
00:05:19,698 --> 00:05:20,968
I'll do it.
98
00:05:23,507 --> 00:05:24,978
You still failed.
99
00:05:25,078 --> 00:05:26,177
What it is this time?
100
00:05:26,377 --> 00:05:27,908
I won't try to get out of hard work.
101
00:05:27,908 --> 00:05:29,448
I'll wash the dishes...
102
00:05:29,448 --> 00:05:31,448
until my hands are dried and cracked.
103
00:05:31,448 --> 00:05:32,747
Please let me do it.
104
00:05:38,187 --> 00:05:39,357
You can come starting tomorrow.
105
00:05:40,388 --> 00:05:41,627
Really?
106
00:05:42,288 --> 00:05:43,757
Why did you hire me?
107
00:05:44,497 --> 00:05:45,627
Because you're cute.
108
00:05:54,908 --> 00:05:58,908
(Hungry Frying Pan)
109
00:06:25,497 --> 00:06:27,867
Ma'am, you can't tell Chef Poong...
110
00:06:27,867 --> 00:06:30,737
that I sent you.
111
00:06:31,807 --> 00:06:33,338
I didn't tell him.
112
00:06:34,507 --> 00:06:36,047
If he finds out who we are,
113
00:06:36,047 --> 00:06:37,817
he'll fire all of us.
114
00:06:38,478 --> 00:06:40,278
He might look easygoing,
115
00:06:40,788 --> 00:06:42,148
but he has a hot temper.
116
00:06:44,487 --> 00:06:46,018
Congratulations on getting the job.
117
00:06:46,018 --> 00:06:47,088
Geok Jeong,
118
00:06:47,757 --> 00:06:49,958
I was so nervous that I thought I might die.
119
00:06:50,627 --> 00:06:52,158
You did excellent.
120
00:07:08,177 --> 00:07:10,648
Sae Woo, hurry up.
121
00:07:11,348 --> 00:07:12,478
I miss you.
122
00:07:18,958 --> 00:07:21,687
Yes, doctor. I'm on my way,
123
00:07:21,687 --> 00:07:23,958
so please tell Buster I'll be right there.
124
00:07:24,198 --> 00:07:26,297
He's sensitive after getting chemotherapy, right?
125
00:07:26,557 --> 00:07:28,167
Yes. Okay.
126
00:07:33,497 --> 00:07:35,807
- Hello? - Excuse me,
127
00:07:36,937 --> 00:07:39,708
do you know where Na O Jik is?
128
00:07:40,038 --> 00:07:41,078
Who is this?
129
00:07:42,507 --> 00:07:45,448
Where is O Jik right now?
130
00:07:50,117 --> 00:07:51,417
I said, who is this?
131
00:07:52,617 --> 00:07:54,888
Should we meet up on the first floor...
132
00:07:54,888 --> 00:07:56,288
of Giant Hotel right now?
133
00:08:28,757 --> 00:08:31,357
Hey. Are you doing well?
134
00:08:32,497 --> 00:08:33,558
Yes, thanks to you.
135
00:08:34,798 --> 00:08:36,428
Are you working again?
136
00:08:36,798 --> 00:08:37,867
Of course.
137
00:08:39,767 --> 00:08:40,968
Where...
138
00:08:40,968 --> 00:08:42,168
I left in a rush,
139
00:08:42,607 --> 00:08:44,607
so I think I left my recipe book there.
140
00:08:44,678 --> 00:08:46,208
I'm sure of it.
141
00:08:46,838 --> 00:08:48,448
It's probably in my locker.
142
00:08:48,448 --> 00:08:49,678
- I see. - Can you look for it for me?
143
00:08:49,678 --> 00:08:51,777
Okay. Sure.
144
00:08:51,918 --> 00:08:55,188
- Right now. - Right now?
145
00:08:55,718 --> 00:08:58,218
I'm already at home.
146
00:08:58,517 --> 00:09:01,188
I'll come to the lobby of the hotel right now.
147
00:09:01,357 --> 00:09:03,287
Wait, Poong...
148
00:09:12,438 --> 00:09:14,668
What? Have you gone crazy?
149
00:09:26,647 --> 00:09:28,588
Let's make photocopies and return it to him.
150
00:09:28,617 --> 00:09:29,688
Return what?
151
00:09:32,058 --> 00:09:33,357
Are you crazy? Why would I give that back?
152
00:09:33,458 --> 00:09:35,787
Just tell him you never saw it.
153
00:09:44,438 --> 00:09:46,468
(Seok Dal Hui)
154
00:10:02,918 --> 00:10:05,188
- Where are you? - She's with me right now.
155
00:10:07,257 --> 00:10:08,328
Give the phone to her right now.
156
00:10:16,497 --> 00:10:19,367
- What is it? - Last December...
157
00:10:20,367 --> 00:10:22,708
was before Yong Seung Ryong started his post.
158
00:10:23,767 --> 00:10:26,407
It was even before you met him. Then why...
159
00:10:30,918 --> 00:10:32,418
What did you do to our baby?
160
00:10:35,617 --> 00:10:36,787
Did you get rid of it?
161
00:10:39,458 --> 00:10:41,157
Without discussing it with me?
162
00:10:42,387 --> 00:10:43,428
Yes.
163
00:10:44,257 --> 00:10:46,657
I was already a nobody to you then.
164
00:10:47,428 --> 00:10:48,568
Let's talk later.
165
00:10:48,968 --> 00:10:49,997
Just hang up.
166
00:10:50,798 --> 00:10:52,298
Does he know what time it is?
167
00:10:53,598 --> 00:10:54,737
Let's go to bed.
168
00:11:06,218 --> 00:11:07,218
- Boss. - Boss.
169
00:11:09,548 --> 00:11:10,617
Please sit down.
170
00:11:12,487 --> 00:11:13,487
What's going on?
171
00:11:17,127 --> 00:11:18,198
What is it?
172
00:11:21,168 --> 00:11:22,828
I was dumped by my girlfriend.
173
00:11:25,997 --> 00:11:27,507
Did you have a girl too?
174
00:11:29,468 --> 00:11:32,877
I really liked her, but I was made into a fool.
175
00:11:32,877 --> 00:11:33,978
What a waste.
176
00:11:34,978 --> 00:11:36,277
This is why a man...
177
00:11:37,147 --> 00:11:40,647
must date a woman who likes him more.
178
00:11:47,487 --> 00:11:48,558
Was it spicy?
179
00:11:49,527 --> 00:11:50,527
Is that so?
180
00:11:51,497 --> 00:11:54,698
You should all get married soon.
181
00:11:55,027 --> 00:11:57,198
I'm so happy that I'm married.
182
00:11:58,668 --> 00:12:00,907
Are you joking me?
183
00:12:00,907 --> 00:12:02,737
Why did you get beat?
184
00:12:02,737 --> 00:12:03,808
You.
185
00:12:05,438 --> 00:12:06,777
You should date someone else.
186
00:12:07,377 --> 00:12:08,777
- I'm sorry? - Hey,
187
00:12:10,208 --> 00:12:11,848
should I introduce you to someone?
188
00:12:14,287 --> 00:12:15,517
That's okay.
189
00:12:16,787 --> 00:12:19,458
Do you want to date instead?
190
00:12:19,558 --> 00:12:22,157
Do you remember Sun Hui?
191
00:12:22,857 --> 00:12:24,698
She used to be head over heels for you.
192
00:12:24,958 --> 00:12:27,198
She still asks me about you.
193
00:12:27,728 --> 00:12:31,537
She'll close her business if it's for you.
194
00:12:31,737 --> 00:12:33,168
Where is Maeng Dal?
195
00:12:33,168 --> 00:12:34,168
Gosh...
196
00:12:34,338 --> 00:12:36,907
Our boss who's more handsome than Tom Cruise!
197
00:12:36,907 --> 00:12:39,637
- What? - You should seriously start dating.
198
00:12:40,578 --> 00:12:42,848
You said this five years ago.
199
00:12:42,948 --> 00:12:44,117
You can sleep with...
200
00:12:44,117 --> 00:12:45,877
as many women as there are stars in the countryside,
201
00:12:45,877 --> 00:12:47,247
but finding the one you love...
202
00:12:47,247 --> 00:12:48,887
is has hard as finding a star in the city sky.
203
00:12:49,747 --> 00:12:51,387
That's how popular you used to be.
204
00:12:52,657 --> 00:12:54,328
Me? I said that?
205
00:12:56,257 --> 00:12:58,598
You said that back when we all used to be in prison together.
206
00:12:58,698 --> 00:13:01,098
That's the same thing as saying there aren't any women around me.
207
00:13:01,228 --> 00:13:03,198
It doesn't mean I was popular.
208
00:13:03,367 --> 00:13:07,068
Finding love is easier when you see a lot of women.
209
00:13:17,818 --> 00:13:18,818
Buy some gum.
210
00:13:18,818 --> 00:13:20,478
- Gosh. - What's she doing here?
211
00:13:21,588 --> 00:13:22,747
My gosh.
212
00:13:22,887 --> 00:13:27,188
I was unsure
213
00:13:27,287 --> 00:13:29,958
I was nervous
214
00:13:31,728 --> 00:13:36,267
I was anxious
215
00:13:36,267 --> 00:13:39,497
That's how I lived my life
216
00:13:40,637 --> 00:13:43,107
I trusted this world
217
00:13:45,078 --> 00:13:47,607
I trusted myself
218
00:13:49,507 --> 00:13:52,078
My dear old friend
219
00:13:53,987 --> 00:13:56,747
I trusted you as well
220
00:13:58,088 --> 00:13:59,188
Maeng Dal.
221
00:13:59,517 --> 00:14:01,987
Why don't you sing something else?
222
00:14:02,787 --> 00:14:04,198
Let me be.
223
00:14:04,527 --> 00:14:06,657
I came here to sing this song.
224
00:14:07,367 --> 00:14:08,428
Hey.
225
00:14:09,098 --> 00:14:12,037
Keep in mind that I'm a real man.
226
00:14:16,867 --> 00:14:17,877
Here.
227
00:14:19,037 --> 00:14:21,507
You can have it. Eat up.
228
00:14:25,548 --> 00:14:27,418
Can you please just leave today?
229
00:14:27,418 --> 00:14:30,688
You don't know what we're going through. Don't make things worse.
230
00:14:31,718 --> 00:14:33,117
I heard people who are slow-witted...
231
00:14:33,117 --> 00:14:35,428
tend to roll their eyes back when they eat a lettuce wrap.
232
00:14:37,757 --> 00:14:40,228
My gosh, don't you think you're eating way too much?
233
00:14:41,497 --> 00:14:44,098
Meat really is the best.
234
00:14:45,397 --> 00:14:47,938
Can we please have one more serving?
235
00:14:49,468 --> 00:14:50,537
It's so delicious.
236
00:14:50,537 --> 00:14:51,808
Why don't we...
237
00:14:53,007 --> 00:14:55,178
go to place where there are a lot of women?
238
00:14:55,178 --> 00:14:56,647
There's a woman right here.
239
00:14:56,647 --> 00:14:57,877
Where?
240
00:14:58,777 --> 00:15:00,078
Here.
241
00:15:04,287 --> 00:15:05,287
My gosh.
242
00:15:05,357 --> 00:15:07,688
Hey, pour me a glass.
243
00:15:08,088 --> 00:15:09,188
This is delicious.
244
00:15:12,657 --> 00:15:13,698
My gosh.
245
00:15:19,722 --> 00:15:24,722
[VIU Ver] SBS E10 Wok of Love
"What is This?"
-♥ Ruo Xi ♥-
246
00:15:30,678 --> 00:15:33,517
My name is Jo Myung Jin. I work in the same hospital as O Jik.
247
00:15:33,517 --> 00:15:35,188
How did you know my number?
248
00:15:37,017 --> 00:15:38,757
I saw it on O Jik's phone.
249
00:15:38,818 --> 00:15:40,828
He tends to leave his phone around.
250
00:15:40,928 --> 00:15:42,157
Did you sleep with him?
251
00:15:43,157 --> 00:15:45,397
- No. - Then did you go out with him?
252
00:15:45,698 --> 00:15:46,698
No.
253
00:15:46,698 --> 00:15:49,198
Then why are you looking for my husband?
254
00:15:51,537 --> 00:15:54,407
Because I'm going to get married to him.
255
00:15:56,007 --> 00:15:57,037
What?
256
00:16:08,818 --> 00:16:09,887
Hey.
257
00:16:11,617 --> 00:16:14,357
He must be having a really hard time after what happened.
258
00:16:14,357 --> 00:16:16,257
He hasn't picked up any of my calls.
259
00:16:16,527 --> 00:16:18,228
Please tell him where he is.
260
00:16:20,198 --> 00:16:22,428
I'm living in our newlywed house.
261
00:16:24,198 --> 00:16:25,737
Everyone already knows...
262
00:16:25,737 --> 00:16:27,607
that you haven't been living with him.
263
00:16:27,907 --> 00:16:30,507
Back when I was studying for my boards,
264
00:16:30,808 --> 00:16:32,507
he used to stay up with me all night...
265
00:16:32,507 --> 00:16:34,247
instead of going home.
266
00:16:35,007 --> 00:16:36,877
He'd wake me up whenever I fell asleep.
267
00:16:36,877 --> 00:16:39,147
He'd buy me drinks when I had a hard time.
268
00:16:39,147 --> 00:16:41,548
And he hugged me every time I cried.
269
00:16:42,218 --> 00:16:43,987
People thought of us as a couple.
270
00:16:44,287 --> 00:16:47,328
O Jik is a very warm-hearted guy.
271
00:16:47,887 --> 00:16:49,428
On the day I got my test results,
272
00:16:49,857 --> 00:16:51,857
I got drunk and kissed him.
273
00:16:53,698 --> 00:16:54,698
Don't lie to me.
274
00:16:54,698 --> 00:16:56,798
We even went to a hotel because we were really drunk.
275
00:16:57,438 --> 00:17:00,468
O Jik apologized to me the next day as soon as he woke up.
276
00:17:02,037 --> 00:17:03,267
If you actually got married to him,
277
00:17:03,267 --> 00:17:05,638
I wouldn't have told you any of this.
278
00:17:05,807 --> 00:17:08,747
I liked him for over 10 years ever since I entered university.
279
00:17:09,007 --> 00:17:11,547
I want to get married to him and live with him for 50 years.
280
00:17:11,978 --> 00:17:14,587
Can you please tell me where he is?
281
00:17:16,347 --> 00:17:18,317
Do you think I'd buy any of this?
282
00:17:18,418 --> 00:17:21,287
He even called me for a short while two days ago.
283
00:17:28,468 --> 00:17:29,527
Really?
284
00:17:31,297 --> 00:17:33,097
What was that number?
285
00:17:33,797 --> 00:17:35,638
I tried calling, but he never picked up.
286
00:17:38,307 --> 00:17:41,007
Does this mean he's never even called you once?
287
00:17:42,648 --> 00:17:45,618
O Jik told me that he's fine and that I shouldn't worry.
288
00:17:45,618 --> 00:17:47,118
But I feel nervous.
289
00:17:48,017 --> 00:17:49,118
Are you sure...
290
00:17:50,017 --> 00:17:51,688
you and O Jik...
291
00:17:52,487 --> 00:17:53,517
were really in love?
292
00:17:54,888 --> 00:17:55,987
Is he...
293
00:17:57,658 --> 00:17:58,797
doing well?
294
00:18:04,797 --> 00:18:07,237
My goodness. My gosh.
295
00:18:09,708 --> 00:18:10,708
My gosh.
296
00:18:18,948 --> 00:18:20,648
You'll get hurt, so don't move!
297
00:18:24,388 --> 00:18:25,987
You jerk!
298
00:18:28,327 --> 00:18:30,087
I'm not angry at you.
299
00:18:31,428 --> 00:18:32,827
Have you gone mad?
300
00:18:34,698 --> 00:18:36,628
Can we please talk next time?
301
00:18:38,198 --> 00:18:39,368
I want you to apologize.
302
00:18:39,698 --> 00:18:40,807
For what?
303
00:18:42,007 --> 00:18:44,537
What did she do so wrong for you to throw a knife at her?
304
00:18:44,537 --> 00:18:46,378
Why would she have to apologize to you, you psycho?
305
00:18:47,138 --> 00:18:48,577
How can she be with someone like you?
306
00:18:49,478 --> 00:18:50,678
No one throws a knife like you...
307
00:18:50,678 --> 00:18:52,678
just because they broke up with someone.
308
00:18:53,178 --> 00:18:54,317
Is it because you're a chef?
309
00:18:55,847 --> 00:18:57,817
What are you holding in your hand?
310
00:18:58,287 --> 00:19:00,087
Stay out of this.
311
00:19:00,388 --> 00:19:02,888
Don't apologize. You did nothing wrong.
312
00:19:07,797 --> 00:19:10,398
The least you can do is apologize. Just say sorry.
313
00:19:15,037 --> 00:19:16,468
Don't apologize to me.
314
00:19:17,507 --> 00:19:20,908
You need to apologize to yourself.
315
00:19:22,448 --> 00:19:23,878
- Dal Hui - Hey, you jerk.
316
00:19:23,978 --> 00:19:25,478
This is attempted murder!
317
00:19:25,718 --> 00:19:26,777
Dal Hui.
318
00:19:31,958 --> 00:19:32,987
Are you okay?
319
00:19:39,898 --> 00:19:41,928
(Currently under repair)
320
00:19:48,007 --> 00:19:49,037
There's no one here.
321
00:19:55,878 --> 00:19:56,948
Hey.
322
00:19:57,678 --> 00:19:59,817
I earn money using this hand, you jerks.
323
00:20:04,017 --> 00:20:06,358
You annoying little jerk.
324
00:20:18,537 --> 00:20:21,468
The number you have dialed does not exist.
325
00:20:24,478 --> 00:20:28,148
The number you have dialed does not exist.
326
00:20:30,577 --> 00:20:33,678
The number you have dialed does not exist.
327
00:20:33,678 --> 00:20:35,347
Please try again.
328
00:20:38,618 --> 00:20:41,487
The number you have dialed does not exist.
329
00:22:13,547 --> 00:22:14,587
Hey.
330
00:22:16,448 --> 00:22:18,118
Did you fight with someone?
331
00:22:20,728 --> 00:22:22,228
Did you cry?
332
00:22:25,358 --> 00:22:26,928
Your eyes are so swollen.
333
00:22:27,767 --> 00:22:29,067
You might faint soon.
334
00:22:30,097 --> 00:22:32,698
You don't look so fine yourself.
335
00:22:34,307 --> 00:22:36,307
Call your husband. Don't come alone.
336
00:22:37,067 --> 00:22:38,277
He's not picking up.
337
00:22:39,837 --> 00:22:40,878
Did you guys have a fight?
338
00:22:42,077 --> 00:22:44,118
He won't pick up my phone calls.
339
00:22:45,978 --> 00:22:48,047
He only ignores my calls.
340
00:22:54,287 --> 00:22:56,827
Do you want to get drunk and go to the Han River Bridge?
341
00:22:58,198 --> 00:22:59,257
So we can die?
342
00:22:59,628 --> 00:23:01,527
You're furious like me.
343
00:23:03,698 --> 00:23:08,307
But they said fine dust is really terrible today.
344
00:23:09,737 --> 00:23:11,307
I won't wake up tomorrow.
345
00:23:11,307 --> 00:23:13,577
I won't breathe. I won't eat.
346
00:23:13,577 --> 00:23:14,878
I'll stop thinking.
347
00:23:15,277 --> 00:23:17,547
I won't feel betrayed or lonely,
348
00:23:18,817 --> 00:23:20,847
and my precious wrist won't hurt.
349
00:23:21,517 --> 00:23:23,347
You better go to the hospital.
350
00:23:25,317 --> 00:23:27,888
I don't want to. I'm going to rebel.
351
00:23:29,388 --> 00:23:32,557
Then shall we get drunk and have an affair tonight?
352
00:23:36,668 --> 00:23:37,868
"Have an affair"?
353
00:23:38,737 --> 00:23:39,767
Yes.
354
00:23:41,908 --> 00:23:42,908
Well...
355
00:23:42,908 --> 00:23:44,507
That's better than dying.
356
00:23:45,938 --> 00:23:48,108
- You're right. - Let's do it.
357
00:23:49,948 --> 00:23:51,148
Do you like me?
358
00:23:51,148 --> 00:23:52,478
Is that important?
359
00:23:52,777 --> 00:23:54,218
Yes, that is important.
360
00:23:54,218 --> 00:23:55,918
If I did, that'd be a serious affair.
361
00:23:55,918 --> 00:23:56,987
Yes.
362
00:23:57,587 --> 00:23:58,587
You're right.
363
00:24:01,257 --> 00:24:02,358
Let's do it.
364
00:24:05,628 --> 00:24:06,728
We can pretend...
365
00:24:07,027 --> 00:24:09,067
nothing happened when we wake up tomorrow.
366
00:24:11,097 --> 00:24:13,337
Anyway, I don't think...
367
00:24:13,337 --> 00:24:15,408
we can have an affair with you like that.
368
00:24:16,708 --> 00:24:20,037
You don't necessarily have to grope to have an affair.
369
00:24:21,777 --> 00:24:22,978
If not, then what?
370
00:24:23,747 --> 00:24:25,847
Not being alone is enough.
371
00:24:27,188 --> 00:24:30,047
Is physical affection necessary?
372
00:24:31,118 --> 00:24:32,118
Yes.
373
00:24:34,557 --> 00:24:35,827
Just kidding.
374
00:24:37,057 --> 00:24:38,797
I can hold your hand.
375
00:24:39,097 --> 00:24:40,257
What's that?
376
00:24:41,767 --> 00:24:42,898
Trash.
377
00:24:45,567 --> 00:24:47,468
- What about that? - Also trash.
378
00:24:48,007 --> 00:24:50,337
- Should we throw them out? - Where?
379
00:24:51,037 --> 00:24:52,208
There.
380
00:24:52,708 --> 00:24:54,108
Give it to me. I'll throw it out.
381
00:24:54,108 --> 00:24:56,408
No. I'll do it.
382
00:25:11,527 --> 00:25:12,728
Should we get a room?
383
00:25:13,898 --> 00:25:15,968
You must've had a lot of affairs.
384
00:25:15,968 --> 00:25:17,237
You're so smooth.
385
00:25:17,237 --> 00:25:19,368
Well, because you seem tired.
386
00:25:19,638 --> 00:25:21,007
This is my first affair.
387
00:25:21,007 --> 00:25:23,237
Is this place too expensive?
388
00:25:23,237 --> 00:25:24,378
That's not the problem.
389
00:25:24,678 --> 00:25:27,307
We threw our trash out here. Let's go somewhere else.
390
00:25:27,777 --> 00:25:28,908
That's right.
391
00:25:43,997 --> 00:25:46,358
Before we have an affair, let's say how old we are at least.
392
00:25:47,928 --> 00:25:48,968
How old are you?
393
00:25:49,497 --> 00:25:50,497
I'm 33.
394
00:25:51,468 --> 00:25:52,497
I'm 31.
395
00:25:54,067 --> 00:25:56,368
It's okay if you've changed your mind after knowing my age.
396
00:25:57,178 --> 00:25:59,277
I already guessed you'd be older than me.
397
00:25:59,478 --> 00:26:00,648
Did you?
398
00:26:02,208 --> 00:26:03,777
Then call me older sister.
399
00:26:04,847 --> 00:26:06,317
"Older sister"?
400
00:26:06,317 --> 00:26:07,787
You're so immature though.
401
00:26:08,718 --> 00:26:09,718
You're right.
402
00:26:17,228 --> 00:26:18,297
Where should we go?
403
00:26:19,827 --> 00:26:21,868
We should drink first, so we can lose our reason.
404
00:26:21,968 --> 00:26:24,237
Bad thoughts are all based on reason.
405
00:26:25,067 --> 00:26:26,067
You're right.
406
00:26:27,097 --> 00:26:29,108
- Soju? - Let's have soju with beer.
407
00:26:29,108 --> 00:26:30,108
Okay.
408
00:26:31,138 --> 00:26:33,777
You can't do anything if you're on your right mind.
409
00:26:34,077 --> 00:26:36,108
You can't live in this world by being on your right mind.
410
00:26:36,708 --> 00:26:37,747
Right.
411
00:26:38,347 --> 00:26:39,378
Hey.
412
00:26:40,418 --> 00:26:41,418
What?
413
00:26:42,148 --> 00:26:43,718
We're going to pretend this never happened okay?
414
00:26:44,087 --> 00:26:45,158
Of course.
415
00:26:45,158 --> 00:26:46,658
Let's not be embarrassed.
416
00:26:49,188 --> 00:26:51,398
- Of course not. - Just one night.
417
00:26:54,827 --> 00:26:55,868
Okay.
418
00:26:58,297 --> 00:27:00,067
I didn't know I was this kind of woman.
419
00:27:02,938 --> 00:27:04,178
We haven't done anything yet.
420
00:27:04,708 --> 00:27:05,807
But we will.
421
00:27:06,938 --> 00:27:08,208
We haven't done it yet.
422
00:27:09,007 --> 00:27:10,178
But we will.
423
00:27:23,228 --> 00:27:24,228
There.
424
00:27:25,898 --> 00:27:27,228
We did what we haven't done yet.
425
00:27:27,527 --> 00:27:28,597
So stop worrying.
426
00:27:29,198 --> 00:27:32,337
You're this kind of woman, and I'm this kind of man.
427
00:27:38,908 --> 00:27:40,007
What?
428
00:27:45,847 --> 00:27:47,317
I'm sorry. I was wrong.
429
00:27:48,817 --> 00:27:50,047
You don't have to be sorry.
430
00:27:51,557 --> 00:27:52,888
It's not because of that.
431
00:27:56,087 --> 00:27:57,158
Then what?
432
00:27:59,358 --> 00:28:00,428
I don't know.
433
00:28:01,827 --> 00:28:03,567
It's okay. Don't cry.
434
00:28:04,837 --> 00:28:07,638
We aren't even drunk yet, but why are we so brave?
435
00:28:09,138 --> 00:28:11,208
Do you want to go have a drink?
436
00:28:12,908 --> 00:28:14,878
I didn't know I was this kind of woman.
437
00:28:18,577 --> 00:28:19,618
Me neither.
438
00:28:24,517 --> 00:28:28,087
Why are you staring at me? You're embarrassing me.
439
00:28:31,797 --> 00:28:33,797
Who beat you up...
440
00:28:34,668 --> 00:28:37,168
and made your ugly face even uglier?
441
00:28:39,198 --> 00:28:42,908
This side is bruised like it's a squished raisin.
442
00:28:45,337 --> 00:28:46,507
And your forehead is...
443
00:28:48,678 --> 00:28:50,047
Is it smaller than mine?
444
00:28:50,648 --> 00:28:52,277
Are you petty-minded?
445
00:28:53,178 --> 00:28:55,087
Yes, I am.
446
00:28:56,847 --> 00:28:58,158
Does that hurt?
447
00:28:59,658 --> 00:29:00,658
No.
448
00:29:03,388 --> 00:29:06,158
Your nose is ugly. So are your lips.
449
00:29:07,668 --> 00:29:09,898
Show me your teeth. Let's see if they're pretty.
450
00:29:10,698 --> 00:29:13,638
Are you inspecting a slave? Are you selling or buying?
451
00:29:13,868 --> 00:29:16,507
I'm trying to see if you have a broken tooth.
452
00:29:16,938 --> 00:29:18,138
No.
453
00:29:18,138 --> 00:29:20,408
Come on. Open your mouth.
454
00:29:26,817 --> 00:29:30,618
At least this eye looks like my favorite snack, almonds.
455
00:29:33,158 --> 00:29:34,188
Do you like almonds?
456
00:29:34,658 --> 00:29:35,688
Yes.
457
00:29:36,587 --> 00:29:37,658
What about tofu?
458
00:29:38,057 --> 00:29:39,757
I like tofu more than rice.
459
00:29:42,767 --> 00:29:44,898
Then I'll make almonds in hot pepper sauce.
460
00:29:46,267 --> 00:29:48,138
Is there a dish like that?
461
00:29:52,708 --> 00:29:53,908
That sounds delicious.
462
00:29:56,347 --> 00:29:57,418
I'll make it for you next time.
463
00:30:00,118 --> 00:30:01,148
"Next time"?
464
00:30:06,158 --> 00:30:10,327
Then should we forget all this after eating the almond dish?
465
00:30:11,257 --> 00:30:13,797
No. No!
466
00:30:13,797 --> 00:30:15,198
Don't make me almonds in hot pepper sauce.
467
00:30:15,198 --> 00:30:17,168
I can't forgive myself.
468
00:30:17,168 --> 00:30:18,567
I'm disappointed in you.
469
00:30:18,567 --> 00:30:19,968
You shouldn't do this.
470
00:30:19,968 --> 00:30:21,537
I'm disappointed in you.
471
00:30:26,138 --> 00:30:27,178
Gosh.
472
00:30:44,658 --> 00:30:46,057
(Wok of Love)
473
00:30:46,728 --> 00:30:48,327
Don't use your right arm for a while.
474
00:30:48,327 --> 00:30:49,767
You cunning wench.
475
00:30:49,767 --> 00:30:52,438
You've been holding out because of this house.
476
00:30:52,438 --> 00:30:53,767
I can't leave them alone.
477
00:30:53,767 --> 00:30:56,638
I'll get Poong, the gangster boss, and all his thugs.
478
00:30:56,638 --> 00:30:58,007
I'll drink more.
479
00:30:58,007 --> 00:30:59,178
Open your eyes!
480
00:31:06,918 --> 00:31:08,517
Will you be okay with that arm?
481
00:31:08,517 --> 00:31:10,017
It's dangerous. Get out!
482
00:31:10,017 --> 00:31:11,188
What should we do?
483
00:31:12,287 --> 00:31:14,128
What should I do?
32329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.