All language subtitles for Wok.of.Love.E08.180515.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,379 --> 00:00:07,810 (Episode 8) 2 00:00:11,650 --> 00:00:14,150 There are 4 dishes, but why did you pull out 6 plates? 3 00:00:17,390 --> 00:00:18,491 On the first plate, 4 00:00:18,491 --> 00:00:20,531 I'll put the scallop, shrimp, and abalone, 5 00:00:21,691 --> 00:00:23,961 which need to be blanched in oil, on it. 6 00:00:25,730 --> 00:00:27,801 - And that means? - It means... 7 00:00:27,801 --> 00:00:30,101 that they aren't fried but slightly cooked using oil. 8 00:00:40,041 --> 00:00:41,480 On the second sizzling plate, 9 00:00:41,581 --> 00:00:43,551 I'll put the sea cucumber, bok choy, broccoli, 10 00:00:43,651 --> 00:00:44,950 shiitake, matsutake, 11 00:00:44,950 --> 00:00:46,751 bamboo shoot, and dongo mushroom, 12 00:00:46,751 --> 00:00:49,520 which need to be blanched in water, on it. 13 00:00:52,791 --> 00:00:54,891 On the third sizzling plate I'll place... 14 00:00:54,891 --> 00:00:57,001 the squid, paprika, and lettuce separately, 15 00:00:57,001 --> 00:00:58,660 so they can be fried later. 16 00:01:03,431 --> 00:01:05,240 I put the ingredients separately, 17 00:01:05,240 --> 00:01:07,740 so they can be fried with oil for a brief moment. 18 00:01:07,740 --> 00:01:10,270 Once cooked, they'll have to be fried again anyway. 19 00:01:10,270 --> 00:01:12,680 So I don't take them out from the wok, 20 00:01:12,680 --> 00:01:13,951 but I'll mix in... 21 00:01:13,951 --> 00:01:16,051 the scallop, shrimp, abalone, and the parboiled vegetables... 22 00:01:16,051 --> 00:01:18,251 to create stir-friend seafood. 23 00:01:18,320 --> 00:01:20,281 All three sizzling plates are... 24 00:01:20,281 --> 00:01:22,020 for making stir-fried seafood. 25 00:01:42,141 --> 00:01:43,471 Where did Maeng Dal go? 26 00:01:43,910 --> 00:01:46,341 On the fourth sizzling plate, 27 00:01:46,341 --> 00:01:48,010 I'll place the squid, scallop, shrimp, onion, and scallions... 28 00:01:48,010 --> 00:01:49,581 for making seafood jajangmyeon. 29 00:01:49,581 --> 00:01:51,921 Fifth sizzling plate is for shrimp fried rice. 30 00:01:51,921 --> 00:01:55,020 Sixth sizzling place is for chicken fried rice. 31 00:01:55,320 --> 00:01:56,350 As for the garlic, 32 00:01:57,520 --> 00:01:59,820 I'll put it on a separate plate and hand it over to the Fire Part. 33 00:02:00,361 --> 00:02:01,490 Am I hired? 34 00:02:01,960 --> 00:02:03,361 She still has time. 35 00:02:06,160 --> 00:02:09,370 There are other dishes that require three sizzling plates. 36 00:02:09,731 --> 00:02:12,071 You're so doubtful. 37 00:02:12,440 --> 00:02:14,770 They're stir-fried abalone and scallop, and scorched rice soup. 38 00:02:16,041 --> 00:02:18,011 Usually you only need two sizzling plates. 39 00:02:18,011 --> 00:02:20,911 Whether you need three sizzling plates or not... 40 00:02:20,911 --> 00:02:21,911 depends on... 41 00:02:22,851 --> 00:02:23,921 this bok choy. 42 00:02:24,220 --> 00:02:25,881 Bok choy can't be fried. 43 00:02:25,881 --> 00:02:27,791 It must be blanched. 44 00:02:29,150 --> 00:02:30,321 Are we going to do this all night? 45 00:02:32,020 --> 00:02:34,430 When you're cooking seafood jajangmyeon, 46 00:02:34,430 --> 00:02:36,231 you put seafood on one and vegetable on the other. 47 00:02:36,231 --> 00:02:38,060 But you need three plates... 48 00:02:38,060 --> 00:02:39,460 when you're passing raw shrimp to be fried. 49 00:02:39,460 --> 00:02:41,801 Because shrimp needs to be parboiled first. 50 00:02:42,831 --> 00:02:44,571 Fine. Let's do this all night. 51 00:02:44,840 --> 00:02:45,840 You're hired. 52 00:02:48,810 --> 00:02:49,970 Really? 53 00:02:49,970 --> 00:02:51,240 Start working tomorrow. 54 00:03:01,051 --> 00:03:02,120 Gosh. 55 00:03:13,361 --> 00:03:15,400 It's so good. My gosh. 56 00:03:16,171 --> 00:03:18,141 I thought you'd use 1 sizzling plate for 1 dish. 57 00:03:18,641 --> 00:03:20,740 You can't just deliver ingredients to the grill, 58 00:03:20,740 --> 00:03:23,041 you have to know everything. 59 00:03:24,111 --> 00:03:25,611 That's why Poong said... 60 00:03:25,680 --> 00:03:27,451 chopping board was a mother. 61 00:03:27,451 --> 00:03:29,051 Poong received ingredients... 62 00:03:29,051 --> 00:03:30,851 on the correct sizzling plates, 63 00:03:30,851 --> 00:03:32,280 and then cooked them in the right order. 64 00:03:33,020 --> 00:03:34,551 So the food just melts in your mouth. 65 00:03:34,551 --> 00:03:37,190 How many years do you need to work at it... 66 00:03:37,190 --> 00:03:39,690 in order to cook as soon as the order comes in? 67 00:03:39,791 --> 00:03:43,560 By the way, is Maeng Dal still in there? 68 00:03:44,361 --> 00:03:45,761 Is he going to live there? 69 00:03:53,770 --> 00:03:56,770 You're the best cutting part I've ever seen. 70 00:04:01,750 --> 00:04:04,250 There's a great noodle part... 71 00:04:04,250 --> 00:04:05,921 that I used to work with. 72 00:04:06,020 --> 00:04:07,321 We don't have a noodle part. 73 00:04:07,490 --> 00:04:09,490 Will you take my recommendation? 74 00:04:09,490 --> 00:04:10,520 Of course. 75 00:04:10,821 --> 00:04:12,161 The sooner the better. 76 00:04:14,161 --> 00:04:15,231 Yes. 77 00:04:59,740 --> 00:05:00,971 Oh Maeng Dal. 78 00:05:03,370 --> 00:05:04,411 Maeng Dal. 79 00:05:38,310 --> 00:05:39,380 You... 80 00:05:41,211 --> 00:05:42,911 can freeze to death there. 81 00:06:02,901 --> 00:06:04,640 You should come right now. 82 00:06:05,700 --> 00:06:07,671 No, don't tell him that. 83 00:06:07,810 --> 00:06:10,070 The chef might think it's strange. 84 00:06:11,080 --> 00:06:12,080 Hurry. 85 00:06:14,211 --> 00:06:16,111 Can she start working tomorrow? 86 00:06:23,351 --> 00:06:25,521 Okay. You'll be the cutting part. 87 00:06:25,890 --> 00:06:27,490 Welcome. 88 00:06:29,731 --> 00:06:30,961 Who are you? 89 00:06:45,310 --> 00:06:46,810 She's here again. 90 00:06:49,651 --> 00:06:50,680 Why are you here again? 91 00:06:50,680 --> 00:06:52,281 I heard you were hiring. 92 00:06:52,721 --> 00:06:54,221 - Well... - Do you know how to cook? 93 00:06:54,450 --> 00:06:56,591 - No. - Have you ever waited tables? 94 00:06:56,591 --> 00:06:57,690 No. 95 00:06:58,221 --> 00:07:00,361 Do I need to pay you 15,000 dollars a month? 96 00:07:00,361 --> 00:07:02,490 - No. - Okay, you're hired. 97 00:07:03,560 --> 00:07:05,060 - Boss. - What? 98 00:07:05,060 --> 00:07:07,531 I know you have the right to hire people, 99 00:07:07,531 --> 00:07:09,731 but why would you hire someone... 100 00:07:09,731 --> 00:07:12,171 who has no experience in cooking or waiting tables? 101 00:07:12,171 --> 00:07:13,971 She even says that she knows she's crazy. 102 00:07:13,971 --> 00:07:15,240 I wouldn't hire her even if she was pretty. 103 00:07:17,341 --> 00:07:18,481 Well, she is pretty. 104 00:07:20,180 --> 00:07:22,351 So are you going to hire her for her looks? 105 00:07:22,580 --> 00:07:24,080 She likes jajangmyeon. That's good enough. 106 00:07:24,080 --> 00:07:26,051 Every Korean likes jajangmyeon. 107 00:07:27,091 --> 00:07:28,620 Hey, go get Maeng Dal. 108 00:07:28,721 --> 00:07:30,421 He's going to freeze to death! 109 00:07:31,461 --> 00:07:33,021 Who has your back? 110 00:07:33,961 --> 00:07:37,461 You don't seem like you can do anything to help... 111 00:07:37,461 --> 00:07:38,731 with the business. 112 00:07:39,401 --> 00:07:42,401 Why do I need to do business with someone who can't even... 113 00:07:42,401 --> 00:07:43,971 distinguish between sky and earth? 114 00:07:44,070 --> 00:07:45,471 Why would you keep her around? 115 00:07:46,500 --> 00:07:48,541 Do you like her? Is that why? 116 00:07:48,541 --> 00:07:50,111 - Well... - Hey, 117 00:07:50,111 --> 00:07:51,810 I'm good at doing stuff too. 118 00:07:51,810 --> 00:07:53,240 I can do the dishes. 119 00:07:53,240 --> 00:07:55,380 I can make people order expensive dishes... 120 00:07:55,380 --> 00:07:58,351 other than jajangmyeon to help with the sales. 121 00:07:58,351 --> 00:08:00,990 You can order me to prepare ingredients and clean the hall. 122 00:08:00,990 --> 00:08:02,190 I'll do everything. 123 00:08:02,950 --> 00:08:04,021 You can be the general manager. 124 00:08:06,721 --> 00:08:09,091 She'll be the general manager and get paid more than you. 125 00:08:10,231 --> 00:08:11,601 - What is it? - So don't touch her. 126 00:08:11,601 --> 00:08:13,200 You can't fire her. Okay. 127 00:08:13,200 --> 00:08:14,870 Why would you hire me as a general manager? 128 00:08:15,031 --> 00:08:16,870 Even she doesn't understand it. 129 00:08:16,870 --> 00:08:18,440 Why are you doing this? 130 00:08:18,440 --> 00:08:20,810 You can take a good look at the contract. I can do this. 131 00:08:20,940 --> 00:08:22,111 - No, you can't. - Yes, I can. 132 00:08:22,111 --> 00:08:23,140 - No, you can't. - Yes, I can. 133 00:08:23,140 --> 00:08:24,211 - You can't. - I can. 134 00:08:24,211 --> 00:08:25,281 - You can't. - I can. 135 00:08:25,281 --> 00:08:26,310 - You can't. - Hey. 136 00:08:26,310 --> 00:08:27,481 Hey, you jerk! 137 00:08:27,481 --> 00:08:29,051 - I said, no! - Boss, please stop. 138 00:08:29,051 --> 00:08:30,111 Close your mouth. 139 00:08:30,250 --> 00:08:31,781 - No. - I said, close your mouth! 140 00:08:31,880 --> 00:08:35,251 No! 141 00:08:37,161 --> 00:08:39,460 I really can't keep watching this childish fight. 142 00:08:39,621 --> 00:08:41,491 Shouldn't you have a fist fight? 143 00:08:41,491 --> 00:08:43,261 Why are you fighting with your mouths? 144 00:08:43,460 --> 00:08:44,801 - I can do it. - No, you can't. 145 00:08:44,830 --> 00:08:46,460 Aren't you embarrassed? 146 00:08:46,631 --> 00:08:49,531 All you do is move your tongues. Just go outside and fight for real. 147 00:08:50,771 --> 00:08:52,301 Start working as the general manager tomorrow. 148 00:08:52,501 --> 00:08:53,570 - You can't. - She can. 149 00:08:53,570 --> 00:08:55,570 - She can't. - I said, she can, you jerk! 150 00:08:55,570 --> 00:09:00,110 - No! - Yes! 151 00:09:00,411 --> 00:09:01,450 That startled me. 152 00:09:02,580 --> 00:09:04,950 You gave me a heart attack! 153 00:09:11,921 --> 00:09:14,261 I'm ignorant, but you're worse than me. 154 00:09:14,830 --> 00:09:17,230 Go to the intersection. There's a law firm there. 155 00:09:17,560 --> 00:09:20,060 Instead of screaming, go there... 156 00:09:20,060 --> 00:09:21,200 and ask. 157 00:09:21,200 --> 00:09:23,531 If you don't call me when you audition for the Noodle Part, 158 00:09:23,531 --> 00:09:25,440 I will kill you! 159 00:09:40,690 --> 00:09:41,820 My goodness. 160 00:09:44,360 --> 00:09:47,690 Why are you selling gum at this hour? 161 00:09:48,531 --> 00:09:50,401 Are you open for business again? 162 00:09:51,631 --> 00:09:52,930 Give me all the gum you have. 163 00:09:53,261 --> 00:09:55,330 - How much is it? - It's 1,000 dollars. 164 00:10:09,950 --> 00:10:10,950 By the way, 165 00:10:12,121 --> 00:10:13,480 what did yours say? 166 00:10:19,560 --> 00:10:21,161 Do you hate me that much? 167 00:10:36,911 --> 00:10:37,980 If you were me, 168 00:10:38,340 --> 00:10:40,281 would you be happy to have... 169 00:10:41,180 --> 00:10:43,180 a general manager, who outranks you, come in... 170 00:10:43,450 --> 00:10:44,850 because she has connections to the building owner? 171 00:10:46,751 --> 00:10:48,121 I don't like this kind of process, 172 00:10:48,820 --> 00:10:50,251 and I don't like you either. 173 00:10:52,090 --> 00:10:54,060 I'm disgusted by it. 174 00:10:54,060 --> 00:10:57,460 I hate it so much. I hate it no matter what. 175 00:10:58,100 --> 00:10:59,100 Yes. 176 00:11:01,730 --> 00:11:03,100 I don't like you. 177 00:11:07,741 --> 00:11:10,440 I'll leave after cleaning up. I assume I'm starting tomorrow. 178 00:11:13,950 --> 00:11:14,980 Move. 179 00:11:21,251 --> 00:11:24,220 You can't ask for a discount. It's 1,000 dollars. 180 00:11:31,901 --> 00:11:33,700 Are you two close? 181 00:11:33,700 --> 00:11:35,301 Why do you always fight? 182 00:11:35,401 --> 00:11:36,970 You're going to grow on each other. 183 00:11:38,241 --> 00:11:39,671 Where are you going? Pay me. 184 00:11:39,671 --> 00:11:42,741 You told me you would buy all of my gum as if you're rich. 185 00:11:45,980 --> 00:11:47,511 You're upset... 186 00:11:48,450 --> 00:11:50,080 because things didn't go your way. 187 00:11:51,281 --> 00:11:53,751 When you're anxious, you should chew on gum. 188 00:11:54,621 --> 00:11:56,051 Your dad did that too. 189 00:11:56,621 --> 00:11:57,690 What? 190 00:11:58,891 --> 00:12:00,021 - Here you go. - No. 191 00:12:01,860 --> 00:12:03,360 Come on. 192 00:12:06,100 --> 00:12:09,401 You really won't bend in front of Chil Seong, will you? 193 00:12:09,401 --> 00:12:11,641 Poong or whatever your name is. Here. 194 00:12:13,141 --> 00:12:14,310 I don't want it. 195 00:12:16,541 --> 00:12:19,110 It's from a woman who will die tomorrow, so just chew it. 196 00:12:19,110 --> 00:12:20,580 I'm giving it to you because you feel like my sons. 197 00:12:24,251 --> 00:12:25,551 Why aren't you chewing? 198 00:12:30,320 --> 00:12:32,921 - Is it sweet? - No way. 199 00:12:33,060 --> 00:12:34,360 It's strawberry flavored. 200 00:12:38,430 --> 00:12:39,430 It's sweet, right? 201 00:12:40,600 --> 00:12:41,671 You should go. 202 00:12:42,830 --> 00:12:44,771 Aren't you leaving? We have to fight some more. 203 00:12:44,901 --> 00:12:45,970 Isn't it sweet? 204 00:12:46,070 --> 00:12:47,541 - It's sour. - Chew some more. 205 00:12:47,671 --> 00:12:48,741 That's because you just started chewing it. 206 00:12:48,741 --> 00:12:50,011 It's supposed to be sweet in the beginning. 207 00:12:50,011 --> 00:12:51,741 Then your tongue must be sour. 208 00:12:52,710 --> 00:12:53,810 You're just making this up. 209 00:12:57,381 --> 00:12:58,450 Hey. 210 00:12:58,621 --> 00:13:01,320 Try making clacking sounds with the gum. 211 00:13:02,450 --> 00:13:03,921 I can't do it. I don't know how. 212 00:13:07,161 --> 00:13:08,190 Me neither. 213 00:13:08,430 --> 00:13:10,430 Anything is possible. 214 00:13:10,430 --> 00:13:12,060 Just watch me. 215 00:13:13,430 --> 00:13:16,801 Use your top and bottom molars. 216 00:13:16,801 --> 00:13:18,200 Hit them against each other. 217 00:13:22,940 --> 00:13:24,440 See? See that? 218 00:13:24,440 --> 00:13:27,051 You guys get along just fine. 219 00:13:27,651 --> 00:13:30,281 Stop fighting. There is no time for that. 220 00:13:30,281 --> 00:13:32,580 Chew gum if you have time to fight. 221 00:13:38,590 --> 00:13:39,690 Gosh. 222 00:13:40,060 --> 00:13:41,391 Where are you going? 223 00:13:44,901 --> 00:13:48,230 What would they know if they can't even make clacking sounds? 224 00:13:49,430 --> 00:13:53,141 You have a long way to go before learning about life. 225 00:13:54,141 --> 00:13:55,641 Gosh, my back hurts. 226 00:14:00,080 --> 00:14:01,251 Gosh. 227 00:14:01,950 --> 00:14:03,511 That's enough. Let's go out. 228 00:14:05,881 --> 00:14:08,090 Come on. Don't be like this. 229 00:14:09,220 --> 00:14:11,291 We don't have time for this. 230 00:14:13,491 --> 00:14:16,491 The boss told me... 231 00:14:17,230 --> 00:14:19,060 to freeze to death here. 232 00:14:19,131 --> 00:14:20,930 The woman became the general manager. 233 00:14:23,131 --> 00:14:24,440 Hurry up and come out. 234 00:14:39,464 --> 00:14:44,464 [VIU Ver] SBS E08 Wok of Love "The Fortune Cookie" -♥ Ruo Xi ♥- 235 00:15:00,840 --> 00:15:02,541 Are you in love with me? 236 00:15:06,340 --> 00:15:08,151 You didn't come out on purpose, didn't you? 237 00:15:10,381 --> 00:15:12,820 You look like you would be pretty good with the knife. 238 00:15:12,820 --> 00:15:14,051 Why didn't you come out? 239 00:15:14,521 --> 00:15:15,991 Was it to help me get the job? 240 00:15:18,190 --> 00:15:19,921 Did your lips freeze? 241 00:15:24,801 --> 00:15:26,131 Shall I melt them for you? 242 00:15:28,131 --> 00:15:29,200 Well? 243 00:15:32,970 --> 00:15:35,210 We're thinking the same thing, right? 244 00:16:25,491 --> 00:16:27,031 Don't you think boss is acting strange? 245 00:16:29,031 --> 00:16:31,531 He only knows her from when she gave us the wedding invitation. 246 00:16:32,501 --> 00:16:35,700 How can we let her become our manager? 247 00:16:36,700 --> 00:16:38,771 On top of that, all of us were fired. 248 00:16:39,200 --> 00:16:41,671 Maeng Dal got tested, but he failed again. 249 00:16:43,710 --> 00:16:44,710 He betrayed us. 250 00:16:44,710 --> 00:16:46,641 (Light and Shadow Loans) 251 00:16:48,651 --> 00:16:49,781 - No. - No way. 252 00:16:49,781 --> 00:16:51,021 It's a woman. 253 00:16:51,151 --> 00:16:52,751 She's a married woman. 254 00:16:53,381 --> 00:16:56,651 Even if he has a bad taste for women, 255 00:16:56,651 --> 00:16:58,090 he doesn't like married women. 256 00:16:58,421 --> 00:17:00,460 Well, married women are good at it. 257 00:17:02,631 --> 00:17:03,661 - Good at what? - Good at what? 258 00:17:04,031 --> 00:17:05,060 Making rice. 259 00:17:05,060 --> 00:17:07,031 You're such a joke. 260 00:17:07,701 --> 00:17:09,830 I like women that are good at making rice too. 261 00:17:10,271 --> 00:17:12,971 Just get married to a rice cooker, okay? 262 00:17:18,441 --> 00:17:20,281 Mr. Lawyer. Can I... 263 00:17:21,380 --> 00:17:22,850 eat this? 264 00:17:25,120 --> 00:17:26,751 Well, I don't care. 265 00:17:28,951 --> 00:17:31,360 All right. As you were given the permission to use... 266 00:17:31,360 --> 00:17:33,660 everything in the restaurant for free, 267 00:17:33,830 --> 00:17:36,491 the landlord and the tenant agreed to split... 268 00:17:36,491 --> 00:17:38,100 all profit in this contract. 269 00:17:38,330 --> 00:17:39,630 Yes, that's right. 270 00:17:39,830 --> 00:17:42,130 Poong, you're the tenant. 271 00:17:42,201 --> 00:17:44,501 The gangster employees... 272 00:17:45,670 --> 00:17:48,971 You fired his men without having a discussion. 273 00:17:49,170 --> 00:17:52,211 Then, his trust for the tenant has been broken. 274 00:17:52,340 --> 00:17:54,580 That's why the landlord cannot trust you... 275 00:17:54,580 --> 00:17:56,410 about the profit you report to him. 276 00:17:56,781 --> 00:17:57,981 It's right here. 277 00:17:58,051 --> 00:17:59,951 It goes against clause number three. 278 00:17:59,951 --> 00:18:01,021 What? 279 00:18:01,021 --> 00:18:02,320 That's why Mr. Du Chil Seong has the right... 280 00:18:02,521 --> 00:18:05,291 to hire someone as a general manager to supervise... 281 00:18:05,590 --> 00:18:06,761 and look after the sales. 282 00:18:07,431 --> 00:18:08,560 He has all the right in the world. 283 00:18:12,330 --> 00:18:13,900 See? 284 00:18:18,801 --> 00:18:19,840 (Hungry Frying Pan) 285 00:18:38,120 --> 00:18:40,191 (Hungry Frying Pan) 286 00:19:02,880 --> 00:19:04,080 My gosh. 287 00:19:10,920 --> 00:19:14,060 Are you hiring? 288 00:19:18,301 --> 00:19:20,330 I heard you're hiring someone for the Noodle Part. 289 00:19:21,130 --> 00:19:24,100 Yes, that's right. Ms. Chae told me about you. 290 00:19:24,100 --> 00:19:25,801 Are you Mr. Im Ggeok Jeong? 291 00:19:26,140 --> 00:19:29,941 It's not Ggeok Jeong. It's Geok Jeong. Im Geok Jeong. 292 00:19:30,441 --> 00:19:32,910 But as you can see, I walk with a limp. 293 00:19:33,610 --> 00:19:35,751 Is that still okay with you? 294 00:19:39,650 --> 00:19:40,890 Do you make dough with your feet? 295 00:19:43,051 --> 00:19:44,120 No. 296 00:19:45,291 --> 00:19:46,360 Then you're hired. 297 00:19:46,860 --> 00:19:48,090 Is that all? 298 00:19:48,560 --> 00:19:51,461 I look forward to working with you. You can start working tomorrow. 299 00:19:52,431 --> 00:19:53,600 Is that really all? 300 00:19:55,301 --> 00:19:59,041 Okay. Thank you. Thank you so much. 301 00:20:51,721 --> 00:20:52,991 Does he think I'm crazy? 302 00:20:54,330 --> 00:20:55,630 I can't accept her as the manager. 303 00:21:23,491 --> 00:21:25,860 I don't want the job just because I know the owner of the building. 304 00:21:25,860 --> 00:21:27,531 I won't work as the manager. 305 00:21:28,231 --> 00:21:30,660 By the way, what did yours say? 306 00:21:30,660 --> 00:21:33,160 By the way, what did yours say? 307 00:21:33,301 --> 00:21:34,931 What does yours say? 308 00:21:35,170 --> 00:21:36,570 What about yours? 309 00:21:37,271 --> 00:21:38,370 I'm nervous. 310 00:21:39,070 --> 00:21:40,410 Me too. 311 00:21:40,670 --> 00:21:42,840 Do you think it'll tells us to commit suicide? 312 00:21:49,511 --> 00:21:51,350 (The one in front of you now is your true love.) 313 00:22:38,301 --> 00:22:40,100 (Hungry Frying Pan) 314 00:22:48,471 --> 00:22:49,570 (Giant Hotel) 315 00:23:03,051 --> 00:23:04,320 Hold on tight! 316 00:23:21,441 --> 00:23:22,541 My gosh. 317 00:23:28,281 --> 00:23:29,310 If you were me, 318 00:23:29,610 --> 00:23:31,521 would you be happy to have... 319 00:23:31,820 --> 00:23:33,721 a general manager, who outranks you, come in... 320 00:23:33,820 --> 00:23:35,350 because she has connections to the building owner? 321 00:23:36,420 --> 00:23:39,491 I don't like this kind of process, and I don't like you either. 322 00:23:40,791 --> 00:23:42,560 I'm disgusted by it. 323 00:23:42,660 --> 00:23:45,961 I hate it so much. I hate it no matter what. 324 00:23:48,900 --> 00:23:50,170 I don't like you. 325 00:24:11,721 --> 00:24:13,660 May I? 326 00:24:15,390 --> 00:24:16,390 Gosh. 327 00:24:21,501 --> 00:24:23,431 - Your hair. - Okay. 328 00:24:24,201 --> 00:24:25,241 This way. 329 00:24:37,521 --> 00:24:39,981 - Honey. - Yes? 330 00:24:47,590 --> 00:24:48,731 Just a second. 331 00:24:52,961 --> 00:24:54,870 There are way too many buttons. 332 00:25:02,870 --> 00:25:06,511 Then can you at least lend me 15,000 dollars? 333 00:25:06,511 --> 00:25:08,251 I know you have 15,000 dollars. 334 00:25:08,251 --> 00:25:09,310 Can you do that for me? 335 00:25:09,310 --> 00:25:12,181 You talk as if 15,000 dollars is 1,500 dollars. 336 00:25:12,181 --> 00:25:15,291 Why don't you just sell your handbag? 337 00:25:15,721 --> 00:25:17,491 I can't sell this. 338 00:25:17,491 --> 00:25:18,860 Do you want to buy me instead? 339 00:25:19,120 --> 00:25:21,431 I'll do everything you tell me to. 340 00:25:56,330 --> 00:25:57,701 What are you doing here? 341 00:25:59,060 --> 00:26:00,471 Don't worry. 342 00:26:01,130 --> 00:26:02,931 You should've told me. 343 00:26:02,931 --> 00:26:05,941 You should've told me we met here on this bridge. 344 00:26:07,041 --> 00:26:09,610 Why are you getting angry at me? I don't even work for you. 345 00:26:16,350 --> 00:26:17,350 You can have the whole can. 346 00:26:18,320 --> 00:26:19,420 I'll be off now. 347 00:26:20,221 --> 00:26:21,350 Where are you going? 348 00:26:22,551 --> 00:26:23,551 Let me go. 349 00:26:23,961 --> 00:26:25,021 Don't go. 350 00:26:25,721 --> 00:26:26,791 Let me go. 351 00:26:27,961 --> 00:26:31,701 Do you know how many kilometers I had to run to get here? 352 00:26:32,001 --> 00:26:35,130 I ran here like a maniac despite running out of breath... 353 00:26:35,531 --> 00:26:36,531 in case I missed you. 354 00:26:37,041 --> 00:26:38,501 I never told you to run all the way here. 355 00:26:39,840 --> 00:26:42,140 Shouldn't you at least wait by my side... 356 00:26:42,140 --> 00:26:43,711 until I finish this can of beer? 357 00:26:44,541 --> 00:26:45,880 You have no manners. 358 00:26:46,941 --> 00:26:49,610 Are you so well-mannered that you would take my beer? 359 00:26:54,291 --> 00:26:55,751 You refused to take off your mask, 360 00:26:56,551 --> 00:26:58,060 so I was worried that you actually might've died. 361 00:26:58,360 --> 00:27:00,890 I'm sorry for still being alive even after I took off the mask. 362 00:27:00,890 --> 00:27:03,191 I'm sorry for getting hired through connections. 363 00:27:06,001 --> 00:27:07,771 I guess the world doesn't scare you that much anymore. 364 00:27:07,771 --> 00:27:08,830 That's none of your business. 365 00:27:09,531 --> 00:27:11,041 Where's your talkative horse? 366 00:27:15,670 --> 00:27:18,880 I thought you'd be way more pretty when you were wearing the mask. 367 00:27:19,541 --> 00:27:20,610 My goodness. 368 00:27:21,551 --> 00:27:23,481 - I thought you'd be a lot younger. - My gosh. 369 00:27:28,890 --> 00:27:29,951 You were my first customer. 370 00:27:30,660 --> 00:27:32,991 I waited so much for you so that I could cook you something nice. 371 00:27:38,531 --> 00:27:39,660 Weirdly enough, 372 00:27:41,471 --> 00:27:42,870 I couldn't stop thinking about you. 373 00:27:48,741 --> 00:27:49,810 Here. 374 00:27:51,610 --> 00:27:53,080 Why don't we just go to your place... 375 00:27:53,080 --> 00:27:55,150 instead of wasting money on an expensive hotel like this? 376 00:27:55,880 --> 00:27:57,620 Being frugal is nice. 377 00:27:57,981 --> 00:27:59,650 But I'm in a rush right now. 378 00:28:00,890 --> 00:28:03,791 Gosh, this place looks really expensive. 379 00:28:04,221 --> 00:28:05,390 It's our first night together. 380 00:28:06,761 --> 00:28:09,130 I live with two of the guys you saw earlier. 381 00:28:11,060 --> 00:28:13,701 You'll have to ask them to leave then. 382 00:28:13,801 --> 00:28:16,531 How can I tell the owner to leave? 383 00:28:20,271 --> 00:28:22,340 Don't you have a house? 384 00:28:24,511 --> 00:28:25,511 I don't. 385 00:28:26,711 --> 00:28:28,380 But that's not important. 386 00:28:31,521 --> 00:28:32,951 Can't we talk inside? 387 00:28:35,890 --> 00:28:37,890 What have you done with your life? 388 00:28:37,890 --> 00:28:38,890 What? 389 00:28:38,890 --> 00:28:40,120 You can't cook. You have no house, 390 00:28:40,120 --> 00:28:41,491 no car, no job. 391 00:28:41,491 --> 00:28:43,090 All you have is a motorcycle, 392 00:28:43,090 --> 00:28:45,501 and that prematurely grayed hair. 393 00:28:46,801 --> 00:28:47,931 Goodness. 394 00:28:49,830 --> 00:28:50,900 You can't do this to me. 395 00:28:51,701 --> 00:28:53,640 You're too cruel to walk away now. 396 00:28:57,681 --> 00:29:02,380 Until the East Sea And Baekdu Mountain 397 00:29:03,251 --> 00:29:04,751 Dry up... 398 00:29:22,771 --> 00:29:25,471 You're cold. 399 00:29:26,471 --> 00:29:29,011 I can't sleep alone today. 400 00:29:36,650 --> 00:29:38,580 I heard they told you to come out, 401 00:29:39,221 --> 00:29:41,451 but you stayed there because I told you... 402 00:29:42,320 --> 00:29:43,551 to freeze to death. 403 00:29:47,961 --> 00:29:49,090 Idiot. 404 00:29:49,860 --> 00:29:50,900 Maeng Dal. 405 00:29:50,900 --> 00:29:53,400 Do you remember what Nietzsche said? 406 00:29:54,031 --> 00:29:55,971 "Was that life?" 407 00:29:56,731 --> 00:29:59,741 "Well then, once more!" 408 00:30:00,271 --> 00:30:01,340 That's right. 409 00:30:01,471 --> 00:30:04,840 Even if today is the worst day ever, 410 00:30:05,681 --> 00:30:08,350 the sun will come up... 411 00:30:08,850 --> 00:30:10,011 tomorrow. 412 00:30:10,551 --> 00:30:11,580 Let's go to sleep. 413 00:30:29,701 --> 00:30:30,840 Let's stop being angry. 414 00:30:31,170 --> 00:30:33,070 You're the one who got angry. 415 00:30:33,640 --> 00:30:35,140 Using your connections to get a job is bad. 416 00:30:36,870 --> 00:30:40,140 I told you I really hate that. 417 00:30:44,481 --> 00:30:46,181 What did your cookie say... 418 00:30:46,850 --> 00:30:47,991 that night? 419 00:30:55,090 --> 00:30:57,801 It said I should look up at the stars... 420 00:30:58,160 --> 00:30:59,830 instead of looking at my feet. 421 00:31:02,170 --> 00:31:03,271 What about yours? 422 00:31:05,140 --> 00:31:06,271 What did yours say? 423 00:31:11,541 --> 00:31:12,640 I don't know. 424 00:31:17,451 --> 00:31:19,781 - I threw it out. - Really? 425 00:31:21,291 --> 00:31:22,451 Without looking at it? 426 00:31:25,191 --> 00:31:26,221 Without looking at it. 427 00:31:26,560 --> 00:31:28,160 Weren't you curious? 428 00:31:29,931 --> 00:31:33,461 I threw it out because I was scared it might come true. 429 00:31:36,070 --> 00:31:37,201 Because it shouldn't. 430 00:31:39,801 --> 00:31:42,541 You act all tough, 431 00:31:42,711 --> 00:31:45,181 but you can't even look at a piece of paper. 432 00:31:45,281 --> 00:31:46,380 And you call yourself a man. 30173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.