Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,044 --> 00:01:28,129
I'm sure
we're not far off.
2
00:01:28,254 --> 00:01:30,799
I'm glad you're
sure of it, George.
3
00:02:44,456 --> 00:02:47,042
Oh, shit!
Hold on! Hold on!
4
00:02:53,089 --> 00:02:55,300
Oh, sweetie.
5
00:02:55,425 --> 00:02:57,302
Everyone all right?
You okay?
6
00:02:57,427 --> 00:02:59,971
Okay?
Everyone okay?
7
00:03:00,096 --> 00:03:02,432
- You all right?
- Yeah.
8
00:03:22,702 --> 00:03:25,121
Sit back, sit back.
9
00:03:27,248 --> 00:03:29,417
Fuck, I think we're stuck.
10
00:03:48,645 --> 00:03:50,647
Oh, shit.
11
00:03:52,440 --> 00:03:53,817
How're you doing?
Hey--
12
00:03:53,942 --> 00:03:55,860
you mind just
putting that down?
13
00:03:55,985 --> 00:03:57,612
- Sorry.
- Thank you.
14
00:03:57,737 --> 00:03:59,948
Where's the buck?
15
00:04:28,768 --> 00:04:32,731
Will you guys cool it in front
of my kid, for fuck's sake?
16
00:04:32,856 --> 00:04:34,899
- Kim, Kim.
- Excuse me, ma'am.
17
00:04:35,025 --> 00:04:36,901
We've been after that buck
for 18 hours.
18
00:04:37,027 --> 00:04:38,903
- I don't fucking care!
- Kim, Kim, Kim.
19
00:04:39,029 --> 00:04:41,072
We just had an accident,
and you fire your gun
20
00:04:41,197 --> 00:04:43,616
- 15 feet in front of my fucking car!
- Kim, cool out.
21
00:04:43,700 --> 00:04:46,703
- Yeah, Kim, cool out.
- Hey, listen, look!
22
00:04:46,828 --> 00:04:49,414
We're a little shook up.
Kim, just cool out for a minute.
23
00:04:49,539 --> 00:04:52,375
- Can you tell me--
- Goddamn it!
24
00:04:52,459 --> 00:04:54,878
Kim, cool out,
sit in the car.
25
00:04:55,003 --> 00:04:56,379
Check on Miles.
26
00:04:57,881 --> 00:05:01,176
Can you tell me who I can
call in town to get a tow?
27
00:05:01,301 --> 00:05:03,511
Nobody open
this time of night.
28
00:05:03,595 --> 00:05:05,597
That's just not true.
29
00:05:06,765 --> 00:05:09,017
Can you tell me
the next big town?
30
00:05:09,100 --> 00:05:11,603
Is there anywhere
closer than Danbury?
31
00:05:11,728 --> 00:05:13,855
Hey, one of these antlers
is cracked, Otis.
32
00:05:26,034 --> 00:05:28,244
That guy's a real treat.
33
00:05:28,370 --> 00:05:30,288
Did they tell you
who to call?
34
00:05:30,413 --> 00:05:33,375
No.
Let me see the map.
35
00:05:40,006 --> 00:05:42,384
Fuck!
36
00:05:43,468 --> 00:05:45,762
This is a bummer, right?
37
00:05:45,887 --> 00:05:46,930
Yeah.
38
00:05:47,055 --> 00:05:48,848
Were you scared
when we hit that deer?
39
00:05:48,932 --> 00:05:50,892
- Yeah.
- You okay though?
40
00:05:50,975 --> 00:05:54,938
- Yeah.
- Some people out here
41
00:05:55,021 --> 00:05:59,067
hunt the deer
and they catch the weaker ones
42
00:05:59,192 --> 00:06:02,112
who wouldn't survive
the winter, that's the idea.
43
00:06:02,195 --> 00:06:04,406
But it's sad.
44
00:06:09,411 --> 00:06:10,912
- Poor deer.
- Yeah.
45
00:06:11,037 --> 00:06:12,956
Shit.
46
00:06:13,081 --> 00:06:15,750
I'm about 20 miles
south of Danbury.
47
00:06:15,875 --> 00:06:20,296
Um, I just passed a bridge,
48
00:06:20,380 --> 00:06:22,173
Shadow Ridge? Shadow Creek?
Something--
49
00:06:22,298 --> 00:06:23,216
Shadow Creek.
50
00:06:25,093 --> 00:06:28,888
Your daddy's gonna-- daddy's gonna
get us a tow out of here.
51
00:06:28,972 --> 00:06:30,515
Right, Dad?
52
00:06:30,640 --> 00:06:33,560
I said it was a mile
after that bridge
53
00:06:33,643 --> 00:06:35,937
- on Shadow Ridge, right?
- Yeah, sounds right.
54
00:06:36,062 --> 00:06:37,647
They said half an hour.
55
00:06:37,772 --> 00:06:40,942
Okay. Then I'm going
to make us all dinner.
56
00:06:41,026 --> 00:06:44,320
Right?
57
00:07:00,837 --> 00:07:02,172
Yeah?
58
00:07:02,297 --> 00:07:04,883
The antler on that deer
is busted because of you.
59
00:07:08,595 --> 00:07:12,140
I'm sorry for that.
I wish it hadn't happened that way.
60
00:07:12,265 --> 00:07:14,267
That all you got to say?
61
00:07:14,351 --> 00:07:16,895
I think we should
just leave it at that.
62
00:07:17,020 --> 00:07:17,896
Is that right?
63
00:07:18,021 --> 00:07:19,731
Excuse me,
can I...
64
00:07:19,856 --> 00:07:21,274
Excuse me, excus e me.
65
00:07:21,358 --> 00:07:23,568
Can you step away
from the car, please?
66
00:07:26,696 --> 00:07:29,407
Can I ask you your name?
67
00:07:31,409 --> 00:07:32,494
- Otis.
- Otis?
68
00:07:32,619 --> 00:07:34,704
My name is George,
and I'd like you to please
69
00:07:34,829 --> 00:07:36,831
stay away from the car,
if you don't mind.
70
00:07:36,956 --> 00:07:40,627
My family's very upset.
We want to wait here for our ride.
71
00:07:40,710 --> 00:07:42,671
Now, I'm sorry
about the deer.
72
00:07:42,754 --> 00:07:46,716
But it was an accident,
there's nothing we can do about it.
73
00:07:46,800 --> 00:07:49,719
I don't know how
I can be any clearer.
74
00:07:49,844 --> 00:07:54,349
Rack of antlers like that
worth a lot of money.
75
00:07:54,474 --> 00:07:56,976
Hey, Otis,
I'm gonna go get the truck.
76
00:07:57,060 --> 00:07:59,104
- Otis.
- I'm going to get the truck.
77
00:07:59,229 --> 00:08:01,856
Otis, what do you say?
78
00:08:01,981 --> 00:08:04,526
I say it's my deer
and this guy busted an antler!
79
00:08:04,609 --> 00:08:07,570
Otis, that ain't right.
We got to talk about this.
80
00:08:07,654 --> 00:08:10,281
Billy made the first hit,
so I don't know if it's yours.
81
00:08:10,407 --> 00:08:12,617
The fuck with that.
I had the fatal shot.
82
00:08:12,742 --> 00:08:14,953
Billy wounded him.
This guy took him out.
83
00:08:15,078 --> 00:08:18,581
And you did the mercy killing.
84
00:08:24,254 --> 00:08:27,382
Mercy killing.
85
00:08:27,507 --> 00:08:30,427
Excuse me.
86
00:08:35,515 --> 00:08:37,142
Guy's a piece of work.
87
00:08:37,267 --> 00:08:38,601
Good shot, man.
88
00:08:44,232 --> 00:08:47,402
That guy's got a problem.
89
00:08:47,485 --> 00:08:50,238
Goddamn.
90
00:09:10,550 --> 00:09:12,594
Are you dead or alive?
91
00:09:12,719 --> 00:09:14,346
Alive.
92
00:09:14,471 --> 00:09:15,847
Are you famous?
93
00:09:15,972 --> 00:09:18,350
Yes.
94
00:09:18,475 --> 00:09:21,061
Are you...
95
00:09:21,144 --> 00:09:23,396
in showbiz?
96
00:09:23,480 --> 00:09:24,773
Yes.
97
00:09:24,898 --> 00:09:27,859
- It's like a farewell butt, right?
- Yeah.
98
00:09:27,984 --> 00:09:30,236
- Madonna?
- No.
99
00:09:30,320 --> 00:09:31,571
Courtney Love?
100
00:09:31,654 --> 00:09:33,698
No, you have to keep
asking me questions.
101
00:09:33,823 --> 00:09:35,992
Spice Girls?
102
00:09:36,117 --> 00:09:38,036
Don't just assume
I'm a woman.
103
00:09:38,161 --> 00:09:39,788
I think this is
our ride.
104
00:09:41,998 --> 00:09:44,000
What's he up to now?
105
00:09:46,127 --> 00:09:49,589
Could have saved you
some trouble. We got this.
106
00:09:49,673 --> 00:09:52,509
- You the one that called?
- I called. What are you doing?
107
00:09:52,634 --> 00:09:55,053
I'm getting you out of that ditch.
You could've asked.
108
00:09:55,178 --> 00:09:56,137
No, no, no.
109
00:09:56,221 --> 00:09:58,556
Looks like you got yourself
a friend for life.
110
00:10:00,016 --> 00:10:02,060
Are you going up
to the Stooky place?
111
00:10:05,855 --> 00:10:07,524
I guess you were right, Otis.
112
00:10:07,649 --> 00:10:09,401
You all from the city?
113
00:10:11,361 --> 00:10:13,196
You want to give
it a go, Billy?
114
00:10:13,321 --> 00:10:15,240
Wait. Just wait.
Wait a minute. Wait.
115
00:10:15,365 --> 00:10:17,617
- Stand back.
- Relax.
116
00:10:25,625 --> 00:10:27,377
Here we go.
117
00:10:27,502 --> 00:10:29,879
Here we go.
118
00:10:34,217 --> 00:10:36,469
Okay, okay. Thank you.
119
00:10:36,553 --> 00:10:37,929
There it is.
Ha ha ha.
120
00:10:38,054 --> 00:10:39,681
Whoo!
121
00:10:39,764 --> 00:10:43,435
It's $40
just for coming up here.
122
00:10:43,560 --> 00:10:47,272
- I won't charge you for the tow.
- Thank you.
123
00:10:47,397 --> 00:10:49,149
I'll only charge you $20.
124
00:10:49,232 --> 00:10:51,276
I'm not paying you
anything.
125
00:10:51,401 --> 00:10:53,153
Look who's got a bug
up his ass.
126
00:10:53,236 --> 00:10:55,196
Listen, I didn't ask
for your help.
127
00:10:55,280 --> 00:10:57,240
I'd already called for the tow.
You knew that.
128
00:10:57,323 --> 00:10:58,533
I knew what?
129
00:10:58,616 --> 00:11:01,077
I'm not doing this.
I'm not! This is ridiculous.
130
00:11:01,202 --> 00:11:05,331
I don't think I understand
what your problem is, George.
131
00:11:05,415 --> 00:11:07,375
- I really don't.
- Here.
132
00:11:07,459 --> 00:11:10,420
- Somebody's got some manners.
- George, let's go.
133
00:11:10,503 --> 00:11:12,088
Thank you, Kim.
134
00:11:12,213 --> 00:11:15,759
I make a point of pissing in
your drinking water once a week.
135
00:11:15,884 --> 00:11:18,303
New York City reservoir
just a mile from here.
136
00:11:18,428 --> 00:11:22,015
- That's nice.
- Don't say anything, just drive.
137
00:11:22,098 --> 00:11:24,392
I drink bottled water anyway.
What a prick.
138
00:11:24,476 --> 00:11:26,436
Whoo!
139
00:11:39,324 --> 00:11:41,409
It should be to the left.
There's a bridge.
140
00:11:41,493 --> 00:11:43,745
Bridge?
Only Richard would have a bridge.
141
00:11:43,870 --> 00:11:48,208
Here we go, Miles,
over the moat.
142
00:11:48,291 --> 00:11:50,669
The moat to the castle.
143
00:11:52,128 --> 00:11:55,382
Richard and Annie's mansion.
144
00:11:55,465 --> 00:11:59,094
Yeah. It's a tan house,
isn't it?
145
00:12:06,476 --> 00:12:09,604
Oh, it's beautiful.
Well, of course,
146
00:12:09,688 --> 00:12:11,272
it's Richard
and Annie's house.
147
00:12:11,356 --> 00:12:15,026
Whoo-oo...
Richard and Annie's house.
148
00:12:15,151 --> 00:12:16,528
George, shush.
149
00:12:21,324 --> 00:12:24,119
See, babe, not even a dent.
Built to last.
150
00:12:24,202 --> 00:12:26,079
Lap of luxury, George.
151
00:12:26,162 --> 00:12:27,914
Hey, Miles,
look at that.
152
00:12:27,997 --> 00:12:30,250
- Huh?
- Hmm.
153
00:12:30,333 --> 00:12:32,419
Looks pretty old, Dad.
154
00:12:33,837 --> 00:12:35,213
Come on.
155
00:12:36,506 --> 00:12:38,258
Let's go, Miles.
156
00:12:59,529 --> 00:13:01,781
Whew, it's cold.
It shouldn't be so cold.
157
00:13:01,865 --> 00:13:03,867
- There's a draft. You feel it?
- Yeah.
158
00:13:03,992 --> 00:13:05,535
I'll turn the heat on.
159
00:13:05,660 --> 00:13:07,203
Okay.
160
00:13:08,830 --> 00:13:10,707
Want to unpack your bag?
161
00:14:10,809 --> 00:14:13,144
Dad?
162
00:14:13,269 --> 00:14:15,105
Are you okay?
163
00:14:17,315 --> 00:14:19,442
Uh, yeah, I just found--
164
00:14:19,567 --> 00:14:20,735
What?
165
00:14:20,860 --> 00:14:22,654
The window was broken.
166
00:14:22,779 --> 00:14:25,031
Go find some cardboard
and some tape.
167
00:14:25,115 --> 00:14:27,117
Ask your mother.
168
00:14:27,200 --> 00:14:29,911
Oh... okay.
169
00:14:43,258 --> 00:14:45,510
Dad?
170
00:14:45,635 --> 00:14:47,345
Yeah?
171
00:14:47,470 --> 00:14:49,764
Were you scared before?
172
00:14:52,017 --> 00:14:55,562
Maybe I was more shook up than I
thought by that thing on the road.
173
00:14:58,648 --> 00:15:00,275
That's better, right?
174
00:15:04,654 --> 00:15:07,032
Hey, Miles, why don't you
go get the cards?
175
00:15:07,157 --> 00:15:09,659
- Dad!
- Get them, we'll have a quick round.
176
00:15:20,670 --> 00:15:22,797
All right.
So...
177
00:15:25,633 --> 00:15:27,510
Pick a card, any card.
178
00:15:31,973 --> 00:15:34,100
Ha! Da-dum-dum-dum.
Da-dum-dum-dum.
179
00:15:34,184 --> 00:15:36,019
All right.
''Together.''
180
00:15:36,144 --> 00:15:39,022
Hmm. T-o...
181
00:15:39,105 --> 00:15:42,942
g-e-t-h...
182
00:15:46,154 --> 00:15:49,240
- I don't know.
- Come on, try.
183
00:15:49,366 --> 00:15:52,160
Hmm, e-r?
184
00:15:52,243 --> 00:15:54,746
Good, yeah, good.
Remember, it's basically ''To get her.''
185
00:15:54,871 --> 00:15:57,665
See what I mean?
Let's see what's next.
186
00:16:00,627 --> 00:16:02,170
It's ''Separate.''
This is a tough one.
187
00:16:02,295 --> 00:16:04,255
I can't even spell
this one Every time.
188
00:16:04,381 --> 00:16:06,841
In fact, if you get this,
you'll be top of your class.
189
00:16:06,966 --> 00:16:09,010
You'll rule.
You will rule.
190
00:16:09,135 --> 00:16:11,388
Come on, try.
191
00:16:11,513 --> 00:16:14,641
S-e...
192
00:16:14,724 --> 00:16:16,643
- p...
- Uh-huh?
193
00:16:16,726 --> 00:16:19,229
- H mm?
- Where are you going, buddy?
194
00:16:19,312 --> 00:16:22,232
- a-r...?
- Yeah?
195
00:16:22,357 --> 00:16:25,360
a-t-e.
196
00:16:25,443 --> 00:16:29,114
Good for you.
Nice one. Well done.
197
00:16:29,239 --> 00:16:31,282
All right-- Ooh-hoo-hoo.
198
00:16:31,408 --> 00:16:33,243
Toughy, toughy.
199
00:16:33,368 --> 00:16:34,661
''Onomatopoeia.''
200
00:16:34,744 --> 00:16:37,497
- I don't think so.
- All right, all right, all right.
201
00:16:37,580 --> 00:16:39,040
''L'chaim.''
202
00:16:39,124 --> 00:16:40,959
- Dad!
- All right, all right, all right.
203
00:16:41,084 --> 00:16:42,127
''Appetite, appetite.''
204
00:16:42,252 --> 00:16:44,629
- ''Appetite.''
- Come on, Dad. We did two.
205
00:16:44,754 --> 00:16:46,840
Come on, try ''Appetite.''
What's wrong with that?
206
00:16:46,923 --> 00:16:49,050
- You can do that.
- Dad!
207
00:16:49,134 --> 00:16:50,593
All right, all right.
Go on.
208
00:16:50,677 --> 00:16:52,595
You're no fun.
209
00:16:52,679 --> 00:16:54,472
Nice going, kiddo.
210
00:17:26,963 --> 00:17:28,757
What if you're sitting
in your living room
211
00:17:28,840 --> 00:17:31,134
and a bullet
flies through the window?
212
00:17:31,259 --> 00:17:33,470
Who do you call?
213
00:17:36,097 --> 00:17:38,433
I'm just so glad we don't
have Star anymore.
214
00:17:38,558 --> 00:17:40,560
She looked just like a deer.
215
00:17:40,643 --> 00:17:42,854
She wouldn't have lasted
10 seconds out here.
216
00:17:42,979 --> 00:17:46,149
- I miss Star.
- There's no TV.
217
00:17:46,274 --> 00:17:48,401
You've got those
cool books there, Miles.
218
00:17:48,485 --> 00:17:50,362
There are videos,
aren't there?
219
00:17:50,487 --> 00:17:52,655
Nothing good.
220
00:17:52,781 --> 00:17:56,201
Nothing you've heard of.
Let's build a fire.
221
00:17:56,326 --> 00:17:57,202
Cool!
222
00:17:57,327 --> 00:17:59,621
Richard said there'd be some wood
in the shed out back.
223
00:17:59,746 --> 00:18:00,830
Miles,
224
00:18:00,955 --> 00:18:03,291
- let's go get us some wood.
- Yeah!
225
00:18:04,376 --> 00:18:07,087
Come on, bud.
226
00:18:15,011 --> 00:18:17,597
Okay, help me
find some kindling.
227
00:18:17,681 --> 00:18:19,849
Do you know how
to use an ax?
228
00:18:19,974 --> 00:18:21,851
- Huh?
- Mm-hmm.
229
00:18:21,976 --> 00:18:24,688
Okay, first you've got
to get it balanced.
230
00:18:24,813 --> 00:18:27,065
Get it right there
in the hole.
231
00:18:27,190 --> 00:18:29,484
Holy moly!
232
00:18:29,567 --> 00:18:31,528
Careful, Miles!
233
00:18:31,611 --> 00:18:32,821
I-yi-yi.
234
00:18:39,327 --> 00:18:42,539
They let me use this road
to pass through.
235
00:18:45,875 --> 00:18:48,086
Dad?
236
00:18:48,211 --> 00:18:50,338
- Is that him?
- Shh, shh.
237
00:18:52,173 --> 00:18:54,676
He didn't get to keep the deer.
238
00:18:57,887 --> 00:19:00,974
Go to your mom.
239
00:19:11,067 --> 00:19:13,319
So he just drove across?
240
00:19:13,403 --> 00:19:14,821
Just drove right by.
241
00:19:14,904 --> 00:19:16,823
I don't understand why Richard
would let anyone
242
00:19:16,906 --> 00:19:18,742
drive across the property.
243
00:19:18,867 --> 00:19:20,452
Maybe Richard,
or maybe Annie,
244
00:19:20,577 --> 00:19:22,454
wanted to seem neighborly
so they let him.
245
00:19:22,579 --> 00:19:24,039
I don't know.
246
00:19:24,122 --> 00:19:26,166
I think Annie and Richard
never come up here.
247
00:19:26,249 --> 00:19:28,501
That's why they're
so generous with their keys.
248
00:19:28,585 --> 00:19:30,670
It was Annie's thing anyway.
249
00:19:30,754 --> 00:19:32,547
I knew Richard's interest
would fade.
250
00:19:32,672 --> 00:19:34,466
He needs to be
in the center of it all.
251
00:19:34,591 --> 00:19:37,177
Who wants to retire
to the country when you're young?
252
00:19:37,260 --> 00:19:41,556
It's called an inner life,
George.
253
00:19:41,681 --> 00:19:43,516
Just 'cause you don't approve
of my inner life
254
00:19:43,600 --> 00:19:44,809
doesn't mean
I don't have one.
255
00:19:44,934 --> 00:19:45,894
Ooh.
256
00:19:46,019 --> 00:19:48,063
Besides, didn't he have
some weird incident up here,
257
00:19:48,188 --> 00:19:50,231
and he just stopped
coming up for a while?
258
00:19:50,315 --> 00:19:51,775
I don't remember that.
259
00:19:54,652 --> 00:19:56,488
Maybe he just
told me about it.
260
00:19:56,613 --> 00:19:58,698
What was it?
261
00:19:58,782 --> 00:20:00,784
Some incident.
I guess I don't remember.
262
00:20:00,909 --> 00:20:03,661
Probably had to do with that guy
driving across the property.
263
00:20:03,787 --> 00:20:05,872
Annie would've told me
about something like that.
264
00:20:05,955 --> 00:20:08,249
How you doing, Miles?
You liking the pasta?
265
00:20:08,333 --> 00:20:10,293
Mmm, it's okay.
266
00:20:13,004 --> 00:20:14,756
What's the matter?
267
00:20:14,881 --> 00:20:16,925
Nothing.
268
00:20:17,008 --> 00:20:19,052
Come on, what is it?
269
00:20:19,135 --> 00:20:21,763
That man knows
where we live.
270
00:20:21,846 --> 00:20:24,599
Miles, don't worry,
sweetie.
271
00:20:24,724 --> 00:20:27,102
I know I got angry
with him
272
00:20:27,185 --> 00:20:28,561
outside the car,
273
00:20:28,645 --> 00:20:32,774
but he was very excited
because he was chasing that deer.
274
00:20:32,857 --> 00:20:36,403
It's really okay to hunt if you're
getting in tune with nature.
275
00:20:36,486 --> 00:20:38,279
Don't feed him
that sack of shit, Kim.
276
00:20:38,405 --> 00:20:39,948
- That guy was demented.
- George.
277
00:20:40,073 --> 00:20:42,951
Your father exaggerates,
you know that.
278
00:20:43,034 --> 00:20:45,286
It's nothing
to worry about, Miles.
279
00:20:45,412 --> 00:20:49,374
Your mom can be very fair
and even-headed,
280
00:20:49,499 --> 00:20:50,959
which is cool, right?
281
00:20:51,042 --> 00:20:53,128
Except you don't want
to be a softy, either.
282
00:20:54,629 --> 00:20:57,090
You got to be wary
of people like that guy.
283
00:20:57,173 --> 00:20:59,509
They can be bad news.
284
00:21:18,903 --> 00:21:20,780
No, queen!
King! King, king!
285
00:21:20,864 --> 00:21:22,490
- Okay, okay.
- Jack.
286
00:21:22,574 --> 00:21:24,659
Oh, five!
287
00:21:24,743 --> 00:21:26,995
Five, six, seven, six--
288
00:21:27,078 --> 00:21:28,830
no, no, eight!
Wait, wait, wait.
289
00:21:28,955 --> 00:21:31,458
- Nine, five, five, three...
- Jack, Jack.
290
00:21:31,583 --> 00:21:34,127
- Victory!
- No, no. You!
291
00:21:34,210 --> 00:21:36,463
- Dad cheated!
- I did not.
292
00:21:36,546 --> 00:21:39,299
- We have to let your father win.
- Hey, hey, hey.
293
00:21:39,382 --> 00:21:41,009
Hey, you.
Hey, you.
294
00:21:51,394 --> 00:21:54,731
Okay, Miles, come on.
295
00:21:54,856 --> 00:21:58,026
- To bed.
- To bed, to bed, to bed.
296
00:21:58,109 --> 00:21:59,527
One more game, please?
297
00:21:59,652 --> 00:22:02,739
- No, come on. Up you go.
- To bed, to bed.
298
00:22:11,456 --> 00:22:13,583
What'd you draw?
299
00:22:13,708 --> 00:22:15,043
Oh, nothing.
300
00:22:15,126 --> 00:22:17,545
Okay.
301
00:22:36,898 --> 00:22:38,858
- Okay?
- Okay.
302
00:22:38,983 --> 00:22:40,735
No one there.
303
00:22:44,864 --> 00:22:47,826
No one there?
Okay...
304
00:22:47,951 --> 00:22:50,078
And no one there.
305
00:22:52,539 --> 00:22:54,708
You're safe.
306
00:22:58,670 --> 00:23:00,338
- Mom?
- Yeah?
307
00:23:00,463 --> 00:23:02,590
Do you think that deer
had a little family?
308
00:23:02,716 --> 00:23:05,719
Oh, Miles...
309
00:23:05,802 --> 00:23:07,721
don't think
about that, sweetie.
310
00:23:07,804 --> 00:23:12,726
That's just sad stuff
that happens sometimes.
311
00:23:12,809 --> 00:23:15,603
But you know, in nature
312
00:23:15,687 --> 00:23:19,566
things like that happen,
and all the animals,
313
00:23:19,649 --> 00:23:22,193
they adjust.
There's a balance.
314
00:23:22,318 --> 00:23:24,612
Think about that, okay?
315
00:23:32,495 --> 00:23:35,165
- Dad--!
- Dad!
316
00:23:35,290 --> 00:23:37,250
It's not funny.
317
00:23:38,501 --> 00:23:40,712
Good night, kid.
318
00:23:40,837 --> 00:23:42,756
Night, Dad.
319
00:23:48,261 --> 00:23:51,222
- Leave it open.
- I will, I will.
320
00:23:51,348 --> 00:23:54,768
- Leave the hall light on.
- Shh-- go to sleep.
321
00:25:52,302 --> 00:25:55,555
Can you tell me a little more
about ''sack of shit''?
322
00:25:55,638 --> 00:25:56,765
What?
323
00:25:56,890 --> 00:25:59,392
Talking to Miles
like that at dinner?
324
00:25:59,517 --> 00:26:01,853
Oh.
325
00:26:01,978 --> 00:26:04,981
- It was a bit harsh, I guess.
- What's the matter, George?
326
00:26:05,106 --> 00:26:07,359
I don't know,
I can't put my finger on it.
327
00:26:07,484 --> 00:26:10,904
Is it the reshoot?
Are you pissed off you're here?
328
00:26:11,029 --> 00:26:13,615
No, no, babe.
That's not it at all.
329
00:26:13,698 --> 00:26:16,576
Huh-uh.
This is nice.
330
00:26:20,997 --> 00:26:23,249
- What is it?
- I don't know.
331
00:26:23,333 --> 00:26:26,628
Yeah...?
Hmm?
332
00:26:26,711 --> 00:26:29,589
- Those fucking guys.
- Out on the road?
333
00:26:29,673 --> 00:26:32,258
- Yeah.
- What about them?
334
00:26:32,342 --> 00:26:34,427
I just felt
the abyss between us--
335
00:26:34,511 --> 00:26:37,305
me and that guy
with his shotgun.
336
00:26:37,389 --> 00:26:40,725
That wasn't a shotgun,
but anyway...
337
00:26:41,893 --> 00:26:44,646
And he had a pistol.
338
00:26:46,398 --> 00:26:48,775
Did that threaten
your manhood?
339
00:26:48,858 --> 00:26:51,569
Yeah, I guess it did,
Dr. McLaren.
340
00:26:51,695 --> 00:26:54,781
Well, it's very
archetypical
341
00:26:54,864 --> 00:26:57,575
for the civilized man
342
00:26:57,701 --> 00:27:00,578
to feel threatened
by the man of the country.
343
00:27:03,164 --> 00:27:05,000
That one guy,
he just seemed like--
344
00:27:05,125 --> 00:27:07,502
how do you get through
to someone like that?
345
00:27:07,627 --> 00:27:09,045
- George.
- Aaah.
346
00:27:09,170 --> 00:27:10,422
- George?
- What?
347
00:27:10,547 --> 00:27:13,842
We have ways of restoring
confidence in men with...
348
00:27:13,925 --> 00:27:17,053
With emasculation problems?
349
00:27:17,178 --> 00:27:19,305
Really?
Perhaps you should show me?
350
00:27:19,389 --> 00:27:20,682
Exactly.
351
00:27:22,475 --> 00:27:25,061
- Perhaps you could show me, doctor?
- Yeah.
352
00:27:27,731 --> 00:27:30,150
Oh, yeah.
353
00:27:35,780 --> 00:27:38,992
- This could take a while.
- Ooh, I hope so.
354
00:27:40,827 --> 00:27:42,996
We'd like to start...
355
00:27:44,080 --> 00:27:45,373
with a full checkup.
356
00:27:45,498 --> 00:27:46,875
Hey, you.
357
00:27:51,755 --> 00:27:53,381
Ho, ho, ho.
358
00:27:53,465 --> 00:27:55,300
Wow, is this
to impress your clients?
359
00:27:55,425 --> 00:27:58,428
No, my clients aren't
privy to this information.
360
00:27:58,553 --> 00:28:01,097
Oh, really? 'cause I think
this one would cure them all.
361
00:28:01,222 --> 00:28:02,182
Shhh.
362
00:28:05,268 --> 00:28:07,979
- Is Miles in bed?
- He's fine.
363
00:30:17,901 --> 00:30:19,986
Miles?
364
00:30:20,070 --> 00:30:21,905
Are you there?
365
00:30:22,030 --> 00:30:24,032
Mom?
366
00:30:24,157 --> 00:30:26,117
I'm s cared.
367
00:30:26,242 --> 00:30:28,370
Shh.
It's okay, honey.
368
00:30:28,453 --> 00:30:30,372
Dad and I are right here.
369
00:30:30,455 --> 00:30:32,332
Try to go back to sleep.
370
00:30:59,484 --> 00:31:01,945
Anyway, Stefan's going
to stick to the prenup,
371
00:31:02,070 --> 00:31:03,405
and he's not going
to budge.
372
00:31:03,488 --> 00:31:06,324
He's got a right to be pissed.
She slept with his best friend,
373
00:31:06,449 --> 00:31:07,992
who happens to be
his accountant too.
374
00:31:08,118 --> 00:31:10,495
She's not going to ask for money,
she just wants out.
375
00:31:10,620 --> 00:31:12,914
She's going to take him
for all he's worth.
376
00:31:13,039 --> 00:31:15,959
You're sweet to be naive
on this one, but no.
377
00:31:16,084 --> 00:31:17,961
All right,
maybe you're right.
378
00:31:18,086 --> 00:31:20,088
It's pretty tacky.
379
00:31:20,213 --> 00:31:22,424
If there's any justice,
she'll be hit by a bus.
380
00:31:22,549 --> 00:31:25,802
Doesn't work that way,
George.
381
00:31:27,345 --> 00:31:28,555
Here we go.
382
00:31:28,638 --> 00:31:31,266
Outstanding.
383
00:31:32,642 --> 00:31:34,686
Who wants to go into town
with me after breakfast?
384
00:31:34,811 --> 00:31:35,979
- I do.
- Me, too.
385
00:31:36,104 --> 00:31:38,189
I need curry if I'm
going to make that cass erole.
386
00:31:38,314 --> 00:31:39,899
We must have curry.
387
00:31:39,983 --> 00:31:41,568
Is very very important.
388
00:31:41,651 --> 00:31:44,279
- Must have the curry.
- Dad.
389
00:31:44,362 --> 00:31:45,447
I like the curry.
390
00:31:45,572 --> 00:31:48,033
I cook the meanest curry
this side of Delhi.
391
00:32:02,839 --> 00:32:04,924
Gotcha!
392
00:32:09,554 --> 00:32:11,473
One,
393
00:32:11,598 --> 00:32:12,891
two!
394
00:32:25,236 --> 00:32:27,864
Think that guy
really pees in the reservoir?
395
00:32:27,989 --> 00:32:29,657
Shush, George.
396
00:32:29,783 --> 00:32:33,161
You're going to get Miles
all excited talking about pee pee.
397
00:33:03,525 --> 00:33:05,819
We're going to go in this store,
you want to come?
398
00:33:05,902 --> 00:33:08,988
No, I'm going to go
get the milk and curry.
399
00:33:09,072 --> 00:33:10,949
What'd you say,
olive oil?
400
00:33:11,074 --> 00:33:12,951
Something for Miles
to drink, too.
401
00:33:13,076 --> 00:33:14,869
What should I get him?
402
00:33:14,953 --> 00:33:17,497
Something he'd like,
George.
403
00:33:17,580 --> 00:33:19,374
Okay, okay.
Cool it, baby.
404
00:33:19,457 --> 00:33:21,668
Fruit juice or something.
405
00:33:21,751 --> 00:33:23,461
All right.
I'll pull the car around.
406
00:33:23,586 --> 00:33:25,130
- I'll meet you right here.
- Okay.
407
00:35:22,539 --> 00:35:24,791
You like that?
408
00:35:26,209 --> 00:35:28,211
It's okay,
you can talk to me.
409
00:35:28,336 --> 00:35:30,213
- Mm-hmm.
- Do you know what it is?
410
00:35:32,841 --> 00:35:35,135
Wendigo.
411
00:35:36,845 --> 00:35:39,097
- Wendigo?
- Wendigo.
412
00:35:39,222 --> 00:35:42,767
- What's a Wendigo?
- A Wendigo is a mighty,
413
00:35:42,892 --> 00:35:44,853
powerful spirit.
414
00:35:44,936 --> 00:35:47,480
What's it look like?
415
00:35:47,605 --> 00:35:50,066
It can take on
many forms.
416
00:35:50,191 --> 00:35:52,736
Part wind, part tree,
417
00:35:52,861 --> 00:35:54,446
part man,
418
00:35:54,571 --> 00:35:56,281
part beast.
419
00:35:56,406 --> 00:35:58,658
Shapeshifting between them.
420
00:35:58,742 --> 00:36:01,161
Shapeshifting?
421
00:36:01,244 --> 00:36:04,039
Shapeshifting.
422
00:36:04,122 --> 00:36:06,166
Can it fly?
423
00:36:06,249 --> 00:36:10,128
It can fly at you like
a sudden storm, without warning,
424
00:36:10,253 --> 00:36:12,213
from nowhere...
425
00:36:12,339 --> 00:36:13,965
and de vour you--
426
00:36:14,090 --> 00:36:18,887
consume you with its
ferocious appetite.
427
00:36:18,970 --> 00:36:20,722
Appetite?
428
00:36:20,847 --> 00:36:23,850
The Wendigo is hungry--
always hungry.
429
00:36:23,933 --> 00:36:26,770
And its hunger
is never satisfied.
430
00:36:26,895 --> 00:36:29,689
The more it eats,
the bigger it gets.
431
00:36:29,773 --> 00:36:32,192
And the bigger it gets,
432
00:36:32,275 --> 00:36:34,277
the hungrier it gets.
433
00:36:35,445 --> 00:36:38,114
And we are hopeless
in the face of it.
434
00:36:38,239 --> 00:36:40,116
We are devoured.
435
00:36:40,241 --> 00:36:43,078
Is the Wendigo bad?
436
00:36:43,161 --> 00:36:46,206
Nothing between
the earth and sky is bad.
437
00:36:46,331 --> 00:36:48,458
But there are spirits
438
00:36:48,583 --> 00:36:50,168
that should be feared.
439
00:36:50,293 --> 00:36:52,087
'Cause why?
440
00:36:52,170 --> 00:36:54,756
Because there are spirits
441
00:36:54,881 --> 00:36:56,925
that are angry.
442
00:36:58,468 --> 00:37:00,303
Angry?
443
00:37:00,428 --> 00:37:02,681
Do you believe me?
444
00:37:02,806 --> 00:37:04,766
I guess.
445
00:37:04,849 --> 00:37:06,768
Go ahead and take it.
446
00:37:06,851 --> 00:37:09,688
Nobody believes
in spirits anymore.
447
00:37:09,813 --> 00:37:13,066
Doesn't mean
they're not there.
448
00:37:13,149 --> 00:37:17,070
He who hears
the cry of the Wendigo
449
00:37:17,153 --> 00:37:20,323
is never the same again.
450
00:37:20,448 --> 00:37:21,574
Miles?
451
00:37:21,658 --> 00:37:24,452
Miles, let's go.
452
00:37:24,536 --> 00:37:25,787
Come on.
453
00:37:27,038 --> 00:37:30,083
Whoa, whoa.
You've got to be careful in here.
454
00:37:30,166 --> 00:37:31,751
What have you got?
455
00:37:31,835 --> 00:37:34,504
The man gave it to me.
456
00:37:34,629 --> 00:37:36,297
What man?
457
00:37:36,423 --> 00:37:39,050
Behind the counter back there.
458
00:37:39,175 --> 00:37:40,552
Excuse me.
459
00:37:40,677 --> 00:37:43,722
My son said the man up there
gave him this little figure.
460
00:37:43,847 --> 00:37:46,057
- Is that okay?
- What's he got?
461
00:37:47,350 --> 00:37:50,103
That's... $5.
462
00:37:50,186 --> 00:37:53,273
$5? Come on, Miles,
who said you could have that?
463
00:37:53,398 --> 00:37:56,860
The Indian guy
behind the counter back there.
464
00:37:56,985 --> 00:38:00,530
Is that possible
someone gave it to him?
465
00:38:00,655 --> 00:38:02,240
Nobody works here but me.
466
00:38:02,365 --> 00:38:03,825
Nobody's been in here
but me.
467
00:38:03,908 --> 00:38:07,495
Oh, okay.
Come on, Miles.
468
00:38:07,620 --> 00:38:09,247
Let's give it back.
469
00:38:10,707 --> 00:38:14,169
He's kind of cool.
Will you take $3?
470
00:38:14,294 --> 00:38:15,920
Four.
471
00:38:16,046 --> 00:38:18,298
Okay.
472
00:38:18,381 --> 00:38:20,050
You just blew
our budget, Miles.
473
00:38:22,552 --> 00:38:24,387
There was a guy, mom.
474
00:38:24,512 --> 00:38:27,140
- He gave it to me.
- What kind of a guy?
475
00:38:27,223 --> 00:38:28,933
Hey, Dad.
476
00:38:29,059 --> 00:38:30,935
- What?
- Later.
477
00:38:32,062 --> 00:38:33,605
Come on.
478
00:39:09,474 --> 00:39:11,726
- Mom?
- Yeah?
479
00:39:11,851 --> 00:39:13,853
Didn't you see
the man?
480
00:39:13,978 --> 00:39:17,232
I didn't see him.
Doesn't mean he wasn't there,
481
00:39:17,315 --> 00:39:20,527
but you shouldn't
make stuff up that isn't true.
482
00:39:20,610 --> 00:39:22,320
He was there.
483
00:39:22,445 --> 00:39:24,823
I believe you, sweetie.
484
00:39:24,948 --> 00:39:26,616
If it's true.
485
00:39:26,741 --> 00:39:28,201
Mom.
486
00:39:47,470 --> 00:39:49,597
Wendigo.
487
00:39:54,144 --> 00:39:57,272
It can grow as tall
as the trees
488
00:39:57,397 --> 00:40:00,608
and still it aches
with hunger.
489
00:40:13,329 --> 00:40:15,623
The Wendigo is hungry--
490
00:40:15,707 --> 00:40:17,250
always hungry.
491
00:40:17,375 --> 00:40:20,420
And it's hunger
is never satisfied.
492
00:40:22,505 --> 00:40:25,300
The more it eats,
the bigger it gets.
493
00:40:27,010 --> 00:40:29,888
And the bigger it gets,
the hungrier it gets.
494
00:40:30,013 --> 00:40:32,891
And we are hopeless
495
00:40:33,016 --> 00:40:35,185
in the face of it.
496
00:40:35,310 --> 00:40:37,520
We are devoured.
497
00:40:39,147 --> 00:40:43,401
It can fly at you like a sudden storm,
without warning,
498
00:40:43,485 --> 00:40:44,986
from nowhere...
499
00:40:45,111 --> 00:40:46,071
and devour you--
500
00:40:46,196 --> 00:40:48,114
consume you
501
00:40:48,198 --> 00:40:50,492
with its ferocious appetite.
502
00:40:55,205 --> 00:40:58,750
There are spirits
that should be feared...
503
00:41:00,043 --> 00:41:02,128
because there are spirits
504
00:41:02,212 --> 00:41:04,339
that are angry.
505
00:41:07,967 --> 00:41:10,762
- Jesus.
- What?
506
00:41:10,887 --> 00:41:12,722
I can't take this guy.
507
00:41:12,847 --> 00:41:15,642
Seriously, he's like Boo Radley
the way he's always around.
508
00:41:15,725 --> 00:41:18,019
George, Boo Radley
was a good guy.
509
00:41:18,144 --> 00:41:19,854
Right, Miles?
510
00:41:22,023 --> 00:41:24,359
Did you realize how close
we are to those guys?
511
00:41:24,442 --> 00:41:26,444
Those are some
nice neighbors to have.
512
00:41:26,528 --> 00:41:28,029
George, shush.
513
00:41:36,621 --> 00:41:37,872
Look, Dad.
514
00:41:37,914 --> 00:41:40,333
Look what I got from the man
at the thrift store.
515
00:41:40,417 --> 00:41:41,793
- It's magic.
- That's cool.
516
00:41:41,918 --> 00:41:44,254
Why don't you go show that guy
to your transformers?
517
00:41:44,379 --> 00:41:46,423
They're not transformers.
518
00:41:52,095 --> 00:41:53,972
What? What?
519
00:41:54,097 --> 00:41:56,057
You got to show
more interest.
520
00:41:56,182 --> 00:41:59,310
Last week it was transformers.
What can I say?
521
00:41:59,394 --> 00:42:02,147
You don't see it, George,
522
00:42:02,272 --> 00:42:04,524
but he lies and makes stuff up
to get attention.
523
00:42:04,607 --> 00:42:07,360
It's because you got
to be there for him.
524
00:42:07,444 --> 00:42:10,030
If we're going to do these weekends,
you got to be engaged.
525
00:42:10,113 --> 00:42:13,199
You put these ideas in his head that
I'm not interested. It's not fair.
526
00:42:13,324 --> 00:42:15,368
Come on, I don't
discuss this with Miles.
527
00:42:15,493 --> 00:42:17,912
You've got all this anger
you carry around from work
528
00:42:17,996 --> 00:42:19,914
or I don't know where,
and he feels it.
529
00:42:20,040 --> 00:42:22,167
- He thinks it's directed at him.
- Oh--
530
00:42:22,292 --> 00:42:24,085
He doesn't know what it is,
I don't know.
531
00:42:24,169 --> 00:42:26,087
- Everyone's got anger.
- Oh, George.
532
00:42:26,171 --> 00:42:27,964
I don't want to be
analyzed right now.
533
00:42:28,089 --> 00:42:32,260
Miles sees this stuff.
He sees.
534
00:42:33,678 --> 00:42:36,431
I got to make this phone call
to Charles in the city.
535
00:42:36,514 --> 00:42:38,308
I told him I'd call.
536
00:42:38,433 --> 00:42:41,019
I'll take Miles out afterwards.
We'll go sledding.
537
00:42:42,687 --> 00:42:44,189
Okay.
538
00:42:45,565 --> 00:42:47,233
I'll cook.
539
00:42:47,317 --> 00:42:49,152
I got the curry.
540
00:42:49,277 --> 00:42:51,071
Thank you, dear.
541
00:42:52,614 --> 00:42:53,990
Come on, baby.
Hey, hey, hey.
542
00:42:54,115 --> 00:42:56,826
We never even looked around
the whole house together.
543
00:42:56,951 --> 00:42:59,162
No, go ahead.
Go on, make your call.
544
00:42:59,287 --> 00:43:01,331
No, no, no.
Let's look upstairs. Come on.
545
00:43:16,012 --> 00:43:17,931
I guess they're
still fixing it up.
546
00:43:20,058 --> 00:43:24,104
I'd love to have the time
to acquire all this stuff.
547
00:43:24,187 --> 00:43:25,480
Yup.
548
00:43:25,563 --> 00:43:27,982
Annie has a good eye.
549
00:43:28,066 --> 00:43:29,275
Mmm.
550
00:43:30,527 --> 00:43:31,986
Aaah!
551
00:43:33,238 --> 00:43:36,491
She really has this whole
stag thing going here.
552
00:43:36,616 --> 00:43:38,201
I mean, look at this.
553
00:43:38,326 --> 00:43:39,786
Aah.
554
00:43:39,911 --> 00:43:40,954
Poor deer.
555
00:43:41,037 --> 00:43:43,707
I took this funny picture
of the sheriff in town today.
556
00:43:43,832 --> 00:43:45,583
Yeah?
557
00:43:45,667 --> 00:43:47,585
He shot me this look.
558
00:43:47,669 --> 00:43:49,087
It must piss
the locals off,
559
00:43:49,212 --> 00:43:50,755
all these outsiders
coming up here.
560
00:43:50,839 --> 00:43:52,716
It's really great
you brought your camera.
561
00:43:52,841 --> 00:43:54,509
Get some pictures
for yourself.
562
00:43:54,634 --> 00:43:56,678
- Yeah. Hey, look at this.
- What?
563
00:43:56,803 --> 00:43:59,180
- You know that reservoir?
- Yeah.
564
00:43:59,264 --> 00:44:02,058
This whole town's
buried under there.
565
00:44:02,183 --> 00:44:04,561
- Hmm.
- 10,000 acres.
566
00:44:04,686 --> 00:44:06,354
They flooded the valley
in 1907
567
00:44:06,479 --> 00:44:08,648
to make drinking water
for New York City.
568
00:44:08,732 --> 00:44:11,735
- Wow.
- That's a lot of displaced people.
569
00:44:11,860 --> 00:44:14,362
We'd already displaced
the Indians.
570
00:44:14,487 --> 00:44:16,197
Now Annie and Richard
live here.
571
00:44:16,281 --> 00:44:17,949
Displacing Everybody.
572
00:44:20,160 --> 00:44:23,204
A lot of Indian stuff
in the area.
573
00:44:23,329 --> 00:44:26,332
Yeah, it's
the Catskills, George.
574
00:44:26,416 --> 00:44:28,626
''Yeah, it's the Catskills, George.''
575
00:44:28,710 --> 00:44:30,211
''It's the Catskills.''
576
00:44:51,149 --> 00:44:52,567
Miles: No!
577
00:44:56,696 --> 00:44:58,573
Miles?
578
00:44:59,699 --> 00:45:01,576
Miles?
579
00:45:07,791 --> 00:45:09,084
Miles?
580
00:45:31,106 --> 00:45:33,108
Miles?
581
00:45:35,026 --> 00:45:36,778
Are you okay, sweetie?
582
00:45:36,903 --> 00:45:39,447
- Are you okay?
- Yeah.
583
00:45:39,572 --> 00:45:41,116
What's the matter?
584
00:45:43,034 --> 00:45:45,578
Nothing.
I just got sad.
585
00:45:45,662 --> 00:45:48,581
- Are you cold out here?
- I'm okay.
586
00:45:51,501 --> 00:45:53,253
What made you sad?
587
00:45:54,379 --> 00:45:57,173
- I don't know.
- What do you think it is?
588
00:45:57,298 --> 00:45:58,842
You can tell mommy.
589
00:45:58,967 --> 00:46:01,928
Maybe he's just moody
like his dad, right, tiger?
590
00:46:02,053 --> 00:46:05,557
Sometimes it helps to talk
about things when you're sad.
591
00:46:05,640 --> 00:46:09,060
You've got to watch for those moods.
They'll get the best of you.
592
00:46:09,144 --> 00:46:11,730
You'll end up taking soulful
pictures of corporate logos.
593
00:46:11,813 --> 00:46:13,356
Oh, you shush.
Don't listen to him.
594
00:46:13,481 --> 00:46:15,233
Your father complains
about his work,
595
00:46:15,358 --> 00:46:17,360
but a lot of people
would kill for his job.
596
00:46:17,485 --> 00:46:18,945
Don't listen to her.
597
00:46:19,029 --> 00:46:21,489
Feeling sorry for yourself
is very unattractive.
598
00:46:21,573 --> 00:46:23,950
Miles, remember,
boys against girls.
599
00:46:24,034 --> 00:46:26,536
Hey.
Hey, tiger.
600
00:46:28,163 --> 00:46:30,373
I think your dad wants
to take you sledding.
601
00:46:30,498 --> 00:46:32,959
- Right, Dad?
- Yeah! What do you say?
602
00:46:33,043 --> 00:46:34,669
Um, okay.
603
00:46:36,129 --> 00:46:38,673
All right, I'm going to make
this call and we'll go out.
604
00:46:38,798 --> 00:46:40,300
So you get ready.
I'll be right back.
605
00:46:40,383 --> 00:46:41,843
- Yeah, man?
- Yeah.
606
00:46:41,926 --> 00:46:43,345
Yeah, man.
607
00:46:47,182 --> 00:46:49,059
You okay, sweetie?
608
00:46:49,184 --> 00:46:52,854
- Don't worry, mom.
- '' Don't worry, mom''?
609
00:46:52,979 --> 00:46:55,357
You're growing up
so fast.
610
00:46:55,482 --> 00:46:57,400
Now come here.
611
00:47:00,487 --> 00:47:02,489
Hey, Chas,
it's George.
612
00:47:02,614 --> 00:47:05,742
So what's the verdict?
Are they serious about this reshoot?
613
00:47:07,535 --> 00:47:09,287
Really? Fuck!
614
00:47:09,371 --> 00:47:11,331
I'm up here, so...
615
00:47:14,959 --> 00:47:17,212
It's nice.
Yeah, it's pretty cold.
616
00:47:17,337 --> 00:47:19,422
Well, we had this--
617
00:47:19,547 --> 00:47:21,383
this weird thing happen.
618
00:47:21,466 --> 00:47:24,386
Yeah, we hit this deer.
619
00:47:24,469 --> 00:47:27,806
It came right at the windshield,
so that was bad enough,
620
00:47:27,889 --> 00:47:30,183
but then there was
this one guy, man.
621
00:47:30,266 --> 00:47:32,394
I'm telling you, Chas,
this guy was bad news.
622
00:47:34,312 --> 00:47:35,730
It scared me, yeah.
623
00:47:35,855 --> 00:47:37,691
I was afraid
for Kim and the kid.
624
00:47:40,026 --> 00:47:42,487
So what do they say
the problem is?
625
00:47:42,612 --> 00:47:44,572
It's too dark?
626
00:47:45,990 --> 00:47:49,744
In terms of light or tone--
like content, know what I mean?
627
00:47:52,080 --> 00:47:53,873
Do they know what they mean?
628
00:47:56,626 --> 00:47:58,878
Maybe it's just
a question of contrast.
629
00:48:00,630 --> 00:48:02,465
No, I mean visual contrast.
630
00:48:02,590 --> 00:48:04,426
I could bring out
the highlights.
631
00:48:07,220 --> 00:48:10,015
Anyway, I'm not fighting
for anything anymore.
632
00:48:10,098 --> 00:48:12,017
Just tell them to tell us
what they want,
633
00:48:12,100 --> 00:48:15,353
I'll deal with it on Tuesday.
I'm taking Monday off like I planned.
634
00:48:15,437 --> 00:48:17,522
They don't own me.
635
00:48:17,647 --> 00:48:20,900
Okay, they don't
own me till Tuesday, okay?
636
00:48:22,777 --> 00:48:24,696
All right, Chas.
Thanks, man.
637
00:48:24,779 --> 00:48:26,156
Okay, I'll see you.
638
00:48:26,281 --> 00:48:27,699
Hey, hey.
639
00:48:27,782 --> 00:48:30,243
I'm going
to take Miles out.
640
00:48:30,326 --> 00:48:32,078
We're going sledding.
641
00:48:34,748 --> 00:48:36,332
You better believe it.
642
00:48:43,006 --> 00:48:45,884
Hey, Miles, help!
Aaah!
643
00:48:45,967 --> 00:48:47,719
Dad.
644
00:48:47,802 --> 00:48:48,928
I know.
Ha ha ha.
645
00:48:52,432 --> 00:48:54,142
Aaah!
646
00:48:54,267 --> 00:48:55,977
No, aah!
647
00:49:02,984 --> 00:49:04,736
Come on, kiddo.
Are you ready?
648
00:49:04,819 --> 00:49:07,739
So, what happened?
649
00:49:07,822 --> 00:49:09,824
They want to do it,
fuck them.
650
00:49:09,908 --> 00:49:12,535
What are you going to do?
You need to go back?
651
00:49:13,661 --> 00:49:15,538
No, baby, I want
to do this for us.
652
00:49:15,663 --> 00:49:18,958
Charles can
take care of it.
653
00:49:19,042 --> 00:49:21,002
We could go back
early Monday.
654
00:49:21,127 --> 00:49:24,589
It's beautiful, it's perfect.
Come on, kiddo, let's go.
655
00:49:40,021 --> 00:49:41,940
Ha ha ha!
656
00:49:42,023 --> 00:49:44,025
We're off, we're off,
we're off!
657
00:49:44,150 --> 00:49:47,654
Here you go, buddy.
Take my hand.
658
00:49:47,737 --> 00:49:49,823
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah!
659
00:49:49,948 --> 00:49:51,366
Sledding, sledding,
sledding.
660
00:49:51,491 --> 00:49:53,827
You guys be careful.
661
00:49:53,910 --> 00:49:56,788
- Oh, Mom.
- Oh, Mom.
662
00:50:17,434 --> 00:50:19,436
Andy? Hi.
663
00:50:19,561 --> 00:50:22,439
It's Dr. McLaren.
Is Everything all right?
664
00:50:22,564 --> 00:50:24,858
I thought we weren't going
to call on the weekends?
665
00:50:26,192 --> 00:50:29,070
Okay, okay.
What happened?
666
00:50:30,363 --> 00:50:32,365
Okay.
667
00:50:32,449 --> 00:50:34,200
How do you feel
about that?
668
00:50:34,284 --> 00:50:36,911
Right.
669
00:50:38,329 --> 00:50:40,999
You were intimidated, but...
670
00:50:41,082 --> 00:50:44,419
What did you tell him?
671
00:51:01,102 --> 00:51:03,271
Sorry, Andy,
672
00:51:03,396 --> 00:51:06,775
but that's good.
673
00:51:06,900 --> 00:51:10,612
It's right, because
you don't have the money.
674
00:51:10,695 --> 00:51:14,240
So-- wait a minute, Andy,
I think they have call waiting here.
675
00:51:14,324 --> 00:51:15,617
Hello?
676
00:51:15,700 --> 00:51:19,120
Hey, Richard,
thanks for getting back to us.
677
00:51:19,245 --> 00:51:20,747
Listen--
678
00:51:20,872 --> 00:51:23,583
Oh, yeah?
You getting a tan down there?
679
00:51:23,667 --> 00:51:26,294
Listen, we called because--
680
00:51:26,419 --> 00:51:27,379
Shit.
681
00:51:27,462 --> 00:51:29,798
I'm sorry,
can you wait a minute?
682
00:51:29,881 --> 00:51:31,424
I have someone
on the other line.
683
00:51:31,508 --> 00:51:33,218
Hold on.
684
00:51:33,301 --> 00:51:36,054
Andy? Hi.
I have to take this.
685
00:51:36,137 --> 00:51:38,640
But listen-- you did well.
686
00:51:38,765 --> 00:51:41,935
You asserted yourself.
Try to experience that on your own.
687
00:51:42,018 --> 00:51:44,771
After you've thought about it,
we'll talk on Wednesday.
688
00:51:44,854 --> 00:51:48,149
Okay? It's important to keep
some boundaries between us.
689
00:51:48,233 --> 00:51:50,777
You're trying to get
to be more independent, right?
690
00:51:50,860 --> 00:51:52,362
Andy?
691
00:51:52,487 --> 00:51:54,572
Okay, bye bye.
692
00:51:55,990 --> 00:51:58,284
Richard.
Richard, are you there?
693
00:51:58,368 --> 00:52:00,829
Hello?
Hel--
694
00:52:00,912 --> 00:52:02,622
Shit.
695
00:52:18,722 --> 00:52:21,016
''Whose woods these are
I think I know.
696
00:52:21,099 --> 00:52:23,601
His house is in
the village though;
697
00:52:23,685 --> 00:52:26,021
He will not see me
stopping here
698
00:52:26,104 --> 00:52:28,064
To watch his woods
fill up with snow...
699
00:52:28,189 --> 00:52:31,276
The woods are lovely,
dark and deep.
700
00:52:31,359 --> 00:52:33,862
But I have promises
to keep,
701
00:52:33,945 --> 00:52:36,573
And miles to go
before I sleep,
702
00:52:36,698 --> 00:52:39,492
And miles to go
before I sleep.''
703
00:52:39,576 --> 00:52:41,077
- Miles!
- That's right.
704
00:52:41,202 --> 00:52:43,329
The poet's name
was Robert Frost.
705
00:52:43,455 --> 00:52:45,373
He was writing
about the cold.
706
00:52:45,498 --> 00:52:48,126
- What do you think about that?
- Oh, Dad.
707
00:52:48,209 --> 00:52:52,005
Now Frost could take a simple image
and make it seem deep.
708
00:52:52,088 --> 00:52:54,007
That's his rap.
709
00:53:10,065 --> 00:53:11,983
Hey, what's the matter?
710
00:53:12,067 --> 00:53:14,361
- Dad?
- Yeah?
711
00:53:14,444 --> 00:53:17,155
- What's a Wendigo?
- A Wendigo?
712
00:53:17,238 --> 00:53:20,075
I don't know. I never heard of that.
What's a Wendigo?
713
00:53:20,158 --> 00:53:21,659
I don't know.
714
00:53:21,743 --> 00:53:23,244
Where'd you hear
about it?
715
00:53:23,370 --> 00:53:26,539
- This man.
- What man?
716
00:53:26,623 --> 00:53:29,542
- In the thrift store.
- In town?
717
00:53:29,626 --> 00:53:32,587
He told me the Wendigo
is this man
718
00:53:32,712 --> 00:53:36,216
who's part animal,
always hungry,
719
00:53:36,299 --> 00:53:38,885
and he eats people.
720
00:53:39,010 --> 00:53:42,597
The Wendigo only goes
after bad guys, Miles.
721
00:53:42,722 --> 00:53:45,642
You're safe.
You're a good kid.
722
00:53:48,061 --> 00:53:50,647
- Hey, Miles?
- Yeah?
723
00:53:50,772 --> 00:53:52,857
A lot of people
make up stories
724
00:53:52,941 --> 00:53:55,318
to make sense
of the world.
725
00:53:55,443 --> 00:53:57,862
It's a big world
after all,
726
00:53:57,946 --> 00:54:01,616
and nobody really understands
how it all works.
727
00:54:01,741 --> 00:54:05,578
Maybe for that guy
it's comforting to think
728
00:54:05,662 --> 00:54:08,373
that the Wendigo is responsible
729
00:54:08,456 --> 00:54:10,250
for all the bad stuff
out there.
730
00:54:10,333 --> 00:54:12,919
That's okay.
That's what myths are.
731
00:54:13,044 --> 00:54:15,422
They help us
talk about stuff.
732
00:54:15,505 --> 00:54:19,050
Like Mr. Freeze
and Dr. Evil.
733
00:54:19,134 --> 00:54:20,844
Dr. Evil.
734
00:54:20,969 --> 00:54:23,555
There are good myths guys too,
like Superman and Yoda.
735
00:54:23,638 --> 00:54:25,724
- Hmm.
- It's important to know
736
00:54:25,807 --> 00:54:28,309
that they're just myths,
just stories.
737
00:54:28,435 --> 00:54:30,520
You'll end up being
very disappointed
738
00:54:30,645 --> 00:54:32,772
when things don't come true
that you're wishing.
739
00:54:32,856 --> 00:54:36,443
Like when you didn't get
your big show in Soho?
740
00:54:36,526 --> 00:54:39,487
Soho?
You little monster.
741
00:54:39,571 --> 00:54:41,322
You are a dead man.
742
00:54:41,448 --> 00:54:43,867
Oh, Dad.
743
00:54:43,992 --> 00:54:45,577
You--
I've had enough of you.
744
00:54:45,660 --> 00:54:48,788
You little--
you're a dead man.
745
00:54:48,913 --> 00:54:50,165
- No!
- You're a dead man.
746
00:54:53,043 --> 00:54:54,794
Truce! Truce.
747
00:54:56,921 --> 00:54:58,923
Truce!
748
00:54:59,007 --> 00:55:00,925
Truce?
Truce?
749
00:55:01,009 --> 00:55:02,510
Yeah.
750
00:55:04,971 --> 00:55:07,307
- Okay.
- Dad.
751
00:55:15,774 --> 00:55:17,317
Come here, buddy.
752
00:55:17,400 --> 00:55:20,028
Hey.
Come on, let's sit.
753
00:55:21,696 --> 00:55:24,491
It's good you feel bad about
that deer we hit, you know?
754
00:55:25,617 --> 00:55:28,036
But things like that happen.
755
00:55:28,119 --> 00:55:30,914
And you have to go through
a period of mourning.
756
00:55:32,332 --> 00:55:36,628
Like where you're sad,
and then you put it behind you.$(where czy when)
757
00:55:36,711 --> 00:55:38,421
You get it?
758
00:55:38,546 --> 00:55:40,465
Where even
the worst thing
759
00:55:40,548 --> 00:55:42,967
can be seen
in another way.
760
00:55:44,469 --> 00:55:47,472
'Cause you got to be flexible
to make it in this old world.
761
00:55:47,555 --> 00:55:49,182
Hmmm.
762
00:55:49,307 --> 00:55:52,894
You sure you're not just stalling
'cause that hill looks steep?
763
00:55:53,019 --> 00:55:55,271
No way!
764
00:55:55,397 --> 00:55:57,065
Okay, buddy,
let's get that ride
765
00:55:57,190 --> 00:55:59,067
so we can go home
and bother your mother.
766
00:55:59,192 --> 00:56:00,568
Yeah!
767
00:56:00,694 --> 00:56:01,945
Come on, buddy!
768
00:56:45,947 --> 00:56:47,949
Dad?
769
00:57:31,409 --> 00:57:32,869
Dad?
770
00:57:33,995 --> 00:57:35,663
Dad?
771
00:57:38,333 --> 00:57:40,168
Dad?
772
00:58:39,853 --> 00:58:42,355
Miles?
773
00:58:42,439 --> 00:58:44,357
Miles?
774
00:58:44,441 --> 00:58:46,234
Can you hear me?
775
00:58:46,317 --> 00:58:48,695
Miles?
776
00:58:48,778 --> 00:58:50,363
Miles?
777
00:58:50,488 --> 00:58:52,282
Are you okay?
778
00:58:52,407 --> 00:58:54,242
Can you hear me?
779
00:58:54,325 --> 00:58:57,454
Can you get up,
sweetie?
780
00:58:57,579 --> 00:59:01,666
Here.
Careful, careful.
781
00:59:01,750 --> 00:59:03,251
Honey,
you hit your head.
782
00:59:04,419 --> 00:59:07,005
You're okay.
You're okay?
783
00:59:07,088 --> 00:59:09,007
Huh?
Where's your father?
784
00:59:09,090 --> 00:59:11,051
Where? Huh?
785
00:59:12,260 --> 00:59:14,262
Where?
786
00:59:20,518 --> 00:59:22,937
I don't understand,
Miles.
787
00:59:23,063 --> 00:59:25,148
What happened?
788
00:59:26,566 --> 00:59:30,528
- Daddy fell off the sled.
- How did he fall off the sled?
789
00:59:30,612 --> 00:59:32,739
I don't know.
790
00:59:32,864 --> 00:59:35,617
Hold my hand tight.
791
00:59:38,244 --> 00:59:40,163
- Oh my God.
- He was here, mom.
792
00:59:40,288 --> 00:59:42,665
He was here.
He wouldn't move.
793
00:59:42,791 --> 00:59:43,917
Oh, God.
794
00:59:53,176 --> 00:59:55,387
It's okay.
It's okay.
795
00:59:55,470 --> 00:59:57,389
It's okay.
796
00:59:59,265 --> 01:00:01,768
Come on.
Come on.
797
01:00:01,851 --> 01:00:03,478
Come on.
798
01:00:04,604 --> 01:00:06,231
Oh, God.
799
01:00:09,484 --> 01:00:11,486
Hold on.
800
01:00:26,960 --> 01:00:29,045
Oh, my God.
801
01:00:29,170 --> 01:00:31,673
Miles...
802
01:00:31,798 --> 01:00:34,759
did you hear anything when dad
fell off the sled?
803
01:00:34,843 --> 01:00:37,929
- I don't remember.
- It's okay, sweetie.
804
01:00:38,013 --> 01:00:40,682
Come on,
hold my hand tight.
805
01:00:40,807 --> 01:00:42,809
Come on-- wait, wait.
806
01:00:54,446 --> 01:00:56,698
We've got a whole deer
to cut up!
807
01:00:56,823 --> 01:00:59,534
Where are you going?
808
01:01:52,587 --> 01:01:54,673
- Hey!
- Oh.
809
01:01:56,841 --> 01:01:59,219
Can I help you
with something?
810
01:01:59,302 --> 01:02:02,222
I'm-- I'm trying
to find my husband.
811
01:02:02,222 --> 01:02:04,683
Husband?!
812
01:02:04,766 --> 01:02:07,811
- There's been an accident.
- What kind of accident?
813
01:02:07,936 --> 01:02:10,563
- Have you seen my husband?
- What's he look like?
814
01:02:10,647 --> 01:02:13,191
What was the name
of the guy who left?
815
01:02:13,274 --> 01:02:15,777
He pulled out in his truck
just before I got here?
816
01:02:15,860 --> 01:02:17,112
Otis?
817
01:02:17,237 --> 01:02:19,114
Brandon, put those
on the bench.
818
01:02:19,197 --> 01:02:21,658
It was you that was out
in the road last night, right?
819
01:02:21,783 --> 01:02:23,952
You're staying at
the Stooky place this weekend?
820
01:02:24,077 --> 01:02:27,414
Anyway, I'm sorry.
I saw a light on,
821
01:02:27,497 --> 01:02:29,290
I-I needed to check.
822
01:02:29,374 --> 01:02:30,875
- Come on, Miles.
- Just a minute.
823
01:02:30,959 --> 01:02:32,502
Did you have some kind of accident?
824
01:02:32,627 --> 01:02:34,713
- You want a tow or something?
- What happened?
825
01:02:34,796 --> 01:02:36,047
No, I-I'm--
826
01:02:36,131 --> 01:02:38,258
I'm sorry,
I-I was wrong. I--
827
01:02:38,341 --> 01:02:41,094
I-I'm sorry.
I have to run.
828
01:02:41,177 --> 01:02:44,055
Come on, sweetie, come on.
Hold on.
829
01:02:44,139 --> 01:02:45,890
- Jesus Christ.
- Just let her go.
830
01:02:45,974 --> 01:02:49,102
- Dad, where do you want these?
- Put them in the freezer.
831
01:02:50,353 --> 01:02:52,814
- Spooky, man.
- Yeah.
832
01:02:52,939 --> 01:02:56,026
- What was that about?
- They're just excitable city people.
833
01:02:56,151 --> 01:02:58,611
Hey, man, what'd you do
with the beer?
834
01:02:58,737 --> 01:03:02,824
We drank
all the last stuff I bought.
835
01:03:02,949 --> 01:03:05,785
- What do you want to do with these?
- Put them in the freezer.
836
01:03:05,869 --> 01:03:07,704
Unless you want
to eat them tonight.
837
01:03:22,677 --> 01:03:24,721
Okay, Miles,
838
01:03:24,846 --> 01:03:27,849
sweetie, you're gonna
have to walk.
839
01:03:29,351 --> 01:03:32,062
Daddy's probably
gone home.
840
01:03:35,857 --> 01:03:38,193
George!
841
01:03:41,613 --> 01:03:43,531
George!
842
01:03:50,080 --> 01:03:51,873
Oh, my God!
843
01:03:51,998 --> 01:03:54,376
Miles,
he did go home!
844
01:03:54,459 --> 01:03:56,336
Come on. George!
845
01:04:00,674 --> 01:04:02,258
George!
846
01:04:02,384 --> 01:04:05,053
- George!
- Dad!
847
01:04:05,178 --> 01:04:07,055
George.
Oh, my God.
848
01:04:13,269 --> 01:04:15,563
Kim-- Kim.
849
01:04:15,647 --> 01:04:18,108
What--
850
01:04:18,233 --> 01:04:21,194
Oh, my God!
Miles, get a blanket.
851
01:04:21,277 --> 01:04:24,280
Daddy's going to be all right.
We just want to keep him warm.
852
01:04:24,406 --> 01:04:25,990
And a scotch--
Aargh!
853
01:04:26,074 --> 01:04:28,576
- What happened?
- This is bad.
854
01:04:28,660 --> 01:04:31,121
Who would believe it--
I'd swear I've been shot.
855
01:04:31,246 --> 01:04:33,748
Those fucking guys!
856
01:04:33,873 --> 01:04:36,376
- They shot me!
- Can we get you inside?
857
01:04:36,501 --> 01:04:39,045
No, baby, no, no, no.
We've got to get to Danbury.
858
01:04:39,129 --> 01:04:41,589
There's a hospital there.
We-- just get in the car.
859
01:04:41,673 --> 01:04:43,758
- I'll call an ambulance.
- No, baby, no, no, no.
860
01:04:43,883 --> 01:04:45,468
I got to know
we're on our way.
861
01:04:45,593 --> 01:04:47,429
George, are you sure?
I don't know.
862
01:04:47,512 --> 01:04:49,431
Let's do it!
Let's do it, Kimmy!
863
01:04:49,514 --> 01:04:51,433
Oh God, oh!
864
01:04:52,934 --> 01:04:55,395
Kim!
865
01:05:38,438 --> 01:05:40,607
Miles!
866
01:05:42,734 --> 01:05:44,569
Miles, help me!
867
01:05:46,905 --> 01:05:48,865
Okay, push me,
push my back.
868
01:05:50,283 --> 01:05:52,619
- Let me do it, let me do it!
- Can you get up?
869
01:05:52,702 --> 01:05:54,871
- Let me do it!
- Okay. Okay.
870
01:05:57,374 --> 01:06:00,418
Oh God, George...
Oh God.
871
01:06:00,502 --> 01:06:02,629
Hand me the blanket,
sweetie.
872
01:06:02,754 --> 01:06:05,465
Okay... Let's go,
let's go.
873
01:06:05,548 --> 01:06:08,343
Hey, you okay?
874
01:06:08,426 --> 01:06:10,261
- You okay, Miles?
- Yeah, Dad.
875
01:06:10,345 --> 01:06:12,305
Yeah, you see me
fall off that sled?
876
01:06:12,389 --> 01:06:14,349
- Yeah.
- How about that, huh?
877
01:06:14,432 --> 01:06:16,685
I ran into a tree
looking for you.
878
01:06:16,810 --> 01:06:18,603
Aww, good for you.
Atta boy.
879
01:06:18,687 --> 01:06:20,271
Shh, shh,
stop talking.
880
01:06:20,355 --> 01:06:21,898
Get the door.
881
01:06:22,023 --> 01:06:24,651
It can fly at you
like a sudden storm,
882
01:06:24,776 --> 01:06:27,987
without warning,
from nowhere...
883
01:06:28,071 --> 01:06:30,407
and devour you--
884
01:06:30,532 --> 01:06:33,993
consume you with
his ferocious appetite.
885
01:06:35,078 --> 01:06:38,748
The Wendigo is hungry,
always hungry.
886
01:06:38,873 --> 01:06:42,335
Its hunger
is never satisfied.
887
01:06:43,586 --> 01:06:45,588
Do you want this?
888
01:06:47,132 --> 01:06:49,300
I don't believe it.
889
01:06:53,888 --> 01:06:56,224
Miles, seatbelt.
890
01:06:58,184 --> 01:07:00,270
I fell back off the sled.
891
01:07:00,395 --> 01:07:02,605
I didn't know what had happened
for the longest time.
892
01:07:02,731 --> 01:07:04,232
I couldn't even feel the pain.
893
01:07:04,357 --> 01:07:06,109
I didn't know if it was
hot or cold.
894
01:07:06,234 --> 01:07:08,570
But then I saw the blood,
I must have fainted.
895
01:07:08,695 --> 01:07:11,197
When I woke up,
it was like I'd been drowning
896
01:07:11,281 --> 01:07:13,241
and this was
my last breath of air.
897
01:07:13,324 --> 01:07:15,785
Like if I didn't
take this breath, I'd--
898
01:07:15,910 --> 01:07:18,038
I'd slip away
for good...
899
01:07:18,121 --> 01:07:20,540
into some euphoria.
900
01:07:20,623 --> 01:07:23,585
I was tempted,
but I made myself get up.
901
01:07:23,668 --> 01:07:26,504
I found the house,
it was easy.
902
01:07:26,588 --> 01:07:30,050
It was like I was
carried by a big wind
903
01:07:30,175 --> 01:07:32,218
and dropped at the door.
904
01:07:34,304 --> 01:07:36,639
This is it,
I can feel it.
905
01:07:36,765 --> 01:07:39,809
I'm only half here, Kim.
906
01:07:39,934 --> 01:07:42,771
Daddy's gonna be all right, Miles.
907
01:07:42,854 --> 01:07:45,065
Daddy's gonna
be all right.
908
01:07:46,441 --> 01:07:48,485
This is an emergency.
My husband...
909
01:07:48,610 --> 01:07:49,986
has been shot.
910
01:07:50,111 --> 01:07:52,822
I need to know where
the hospital is in Danbury.
911
01:07:52,947 --> 01:07:53,990
Fuck.
912
01:07:54,115 --> 01:07:57,410
I'm heading west
on Route 19.
913
01:07:57,494 --> 01:07:59,287
Okay.
914
01:07:59,412 --> 01:08:01,247
I need you to call
the sheriff
915
01:08:01,331 --> 01:08:03,625
and have him
meet us there.
916
01:08:03,750 --> 01:08:05,543
And-- are you serious?
917
01:08:05,627 --> 01:08:08,380
What's the number?
What's the fucking number?!
918
01:08:08,463 --> 01:08:10,382
-
- What's the fucking number?
919
01:08:10,465 --> 01:08:12,342
Don't be scared,
kiddo.
920
01:08:12,467 --> 01:08:14,302
Don't be scared.
921
01:08:14,386 --> 01:08:15,845
It's going to be okay.
922
01:08:15,970 --> 01:08:17,847
Hey, hey, hey!
Listen to me--
923
01:08:17,972 --> 01:08:20,350
remember that little thing
you got from the store?
924
01:08:21,476 --> 01:08:23,728
What was it--
yeah, there it is!
925
01:08:23,812 --> 01:08:26,106
Yeah, it's got
magic powers, right?
926
01:08:26,189 --> 01:08:28,191
Huh? Isn't that
what you told me?
927
01:08:28,316 --> 01:08:29,943
Right? Huh?
928
01:08:30,068 --> 01:08:32,404
I was listening,
Miles.
929
01:08:32,487 --> 01:08:35,573
Miles, I was
listening to you.
930
01:08:35,657 --> 01:08:38,785
Don't be scared,
kiddo.
931
01:08:38,910 --> 01:08:41,037
Don't be scared.
932
01:08:41,162 --> 01:08:42,997
It's going
to be okay, huh?
933
01:08:43,123 --> 01:08:46,001
Oh, Kim, oh baby.
934
01:08:46,126 --> 01:08:48,628
What a fucking waste.
935
01:08:48,712 --> 01:08:50,880
What a fucking waste.
936
01:08:53,008 --> 01:08:56,344
Give me your hand, Miles.
Give me your hand, buddy.
937
01:08:57,971 --> 01:08:59,639
Yeah...
938
01:09:06,855 --> 01:09:08,857
Watch the door.
939
01:09:11,901 --> 01:09:13,987
Okay, somebody get
his feet!
940
01:09:15,280 --> 01:09:17,741
One, two, three.
941
01:09:17,866 --> 01:09:20,035
It's his abdomen.
Right in here.
942
01:09:20,160 --> 01:09:22,829
Yeah.
Just a second.
943
01:09:26,708 --> 01:09:29,419
I want you to tell Charles I'm
definitely not doing that reshoot.
944
01:09:29,544 --> 01:09:31,504
- Shut up, George.
- What are you going to do...
945
01:09:31,588 --> 01:09:33,340
when you got no one to shush?
946
01:09:33,423 --> 01:09:36,593
I love you. Hang in there.
I got separation issues, you know?
947
01:09:36,718 --> 01:09:38,386
Yeah, I know.
948
01:09:38,511 --> 01:09:40,638
S-s-- s-e-p--
949
01:09:40,722 --> 01:09:43,933
a-r-a-t-i-o-n.
950
01:09:44,059 --> 01:09:45,268
- Dad?
- Hey, Miles.
951
01:09:45,393 --> 01:09:47,270
Miles,
listen to me,
952
01:09:47,395 --> 01:09:50,023
I want you to take care
of your mom.
953
01:09:50,106 --> 01:09:52,275
- All right?
- Dad, what happened?
954
01:09:52,400 --> 01:09:53,902
I don't know, kiddo.
955
01:09:54,027 --> 01:09:55,820
Kimmy, Kim.
956
01:09:55,904 --> 01:09:57,989
Ohhh, Kimmy!
957
01:09:58,073 --> 01:10:00,200
Oh, such a beautiful day.
958
01:10:00,283 --> 01:10:02,952
God, I remember
so much about today.
959
01:10:03,078 --> 01:10:04,913
Those eggs and--
960
01:10:04,996 --> 01:10:06,915
a drive, and--
961
01:10:06,998 --> 01:10:09,584
we went sledding,
Miles and me.
962
01:10:11,169 --> 01:10:14,464
You're my family,
my family, my family.
963
01:10:15,924 --> 01:10:18,760
Oh, Kim, Kim.
964
01:10:18,885 --> 01:10:21,638
Kim, you remember--
do you remember?
965
01:10:21,763 --> 01:10:24,391
Do you remember
his first week home?
966
01:10:24,474 --> 01:10:27,435
Do you remember he kept us up
for two nights screaming?
967
01:10:28,520 --> 01:10:30,772
Yeah, I thought we'd
never make it through.
968
01:10:31,856 --> 01:10:34,234
Listen, I'm always going
to be with you.
969
01:10:47,956 --> 01:10:49,791
Come on, sweetie,
it's going to be okay.
970
01:10:49,916 --> 01:10:51,668
Take my hand-- my hand.
971
01:10:53,712 --> 01:10:56,297
Second down and 9
972
01:10:56,423 --> 01:10:58,133
at the 35...
973
01:11:01,261 --> 01:11:03,555
I'm sorry, sweetie.
974
01:11:03,638 --> 01:11:05,974
Um, excuse me.
Mrs. McLaren?
975
01:11:06,099 --> 01:11:08,768
- Yes.
- Hi, I'm Tom Hale.
976
01:11:08,893 --> 01:11:10,729
Hey, there,
buckaroo.
977
01:11:10,812 --> 01:11:12,522
I'm the sheriff.
978
01:11:12,647 --> 01:11:14,774
Do you mind telling me
what happened?
979
01:11:14,899 --> 01:11:16,776
My husband--
980
01:11:16,860 --> 01:11:19,446
my husband was shot.
981
01:11:19,571 --> 01:11:21,406
I think he was,
by this man
982
01:11:21,489 --> 01:11:23,491
who we saw at--
983
01:11:23,575 --> 01:11:25,994
at Braintree Road.
His name was Otis.
984
01:11:26,119 --> 01:11:27,912
- Otis?
- Do you know who he is?
985
01:11:27,996 --> 01:11:29,456
Mmm, yeah, well--
986
01:11:29,539 --> 01:11:31,458
I'd seen him before.
He was--
987
01:11:31,541 --> 01:11:33,585
he seemed capable of--
988
01:11:33,668 --> 01:11:35,795
Now, Mrs. McLaren,
we don't know for certain
989
01:11:35,920 --> 01:11:37,339
that your husband
was shot.
990
01:11:37,464 --> 01:11:39,424
Mrs. McLaren?
991
01:11:39,507 --> 01:11:41,634
Your husband was shot
once in the side
992
01:11:41,718 --> 01:11:43,053
with a high-powered rifle.
993
01:11:43,178 --> 01:11:45,513
The bullet grazed his liver
and the doctors
994
01:11:45,597 --> 01:11:48,308
are recommending
emergency surgery-- immediately.
995
01:11:48,391 --> 01:11:50,101
There'll be some papers
for you to sign,
996
01:11:50,185 --> 01:11:51,686
so if you'll
wait right here...
997
01:11:59,819 --> 01:12:02,322
Well, do you
know him or not?!
998
01:12:02,405 --> 01:12:04,115
Yeah, Otis Stooky.
999
01:12:04,199 --> 01:12:05,867
- What?
- Pardon?
1000
01:12:05,992 --> 01:12:07,535
That's the place
we're staying,
1001
01:12:07,660 --> 01:12:09,204
- the Stooky house.
- Really?
1002
01:12:09,329 --> 01:12:11,039
That's where Otis
grew up.
1003
01:12:11,164 --> 01:12:13,667
- What?
- Yeah, his mother died,
1004
01:12:13,792 --> 01:12:15,627
and then she left it
to Otis' sister.
1005
01:12:15,710 --> 01:12:18,338
Sister sold the place
and moved down to Florida.
1006
01:12:18,463 --> 01:12:20,507
Christ.
1007
01:12:20,632 --> 01:12:23,218
You mind telling me exactly
what happened, Mrs. McLaren?
1008
01:12:23,343 --> 01:12:25,345
Last night we--
1009
01:12:25,428 --> 01:12:27,305
we hit a deer with our car.
1010
01:12:27,389 --> 01:12:29,766
It was a fluke.
These men came out of the woods
1011
01:12:29,891 --> 01:12:32,894
and one of them was named Otis.
Oh, I can't believe this!
1012
01:12:33,019 --> 01:12:35,438
Wrong place,
wrong time.
1013
01:12:35,563 --> 01:12:37,399
Mrs. McLaren?
1014
01:12:37,482 --> 01:12:39,776
With your permission,
the y'll get started right away.
1015
01:12:42,529 --> 01:12:46,199
Oh, God!
I cannot fucking believe this.
1016
01:12:55,000 --> 01:12:57,419
Oh, Jesus Christ.
1017
01:13:51,598 --> 01:13:53,266
Miles, help me.
1018
01:14:51,908 --> 01:14:54,661
Jack,
this is Tom Hale.
1019
01:14:54,744 --> 01:14:57,664
I want you to meet me
up at Battle Creek Road.
1020
01:14:57,747 --> 01:14:59,749
Otis Stooky's place.
1021
01:14:59,874 --> 01:15:01,459
I need backup.
1022
01:15:01,543 --> 01:15:03,586
Do you copy? Over.
1023
01:16:20,455 --> 01:16:23,500
Hey! Otis, you in there?
1024
01:16:23,625 --> 01:16:25,669
Tom Hale.
1025
01:16:59,661 --> 01:17:01,621
Hey!
1026
01:17:01,705 --> 01:17:04,457
It's the sheriff.
You in there, Otis?
1027
01:17:04,541 --> 01:17:06,918
What do you want,
Sheriff?
1028
01:17:07,002 --> 01:17:09,546
I want you to step outside
for just a moment, Otis.
1029
01:17:15,802 --> 01:17:17,595
What is it, Tom Hale?
1030
01:17:17,679 --> 01:17:19,723
Those people staying
up at the Stooky place,
1031
01:17:19,848 --> 01:17:20,932
they filed a complaint.
1032
01:17:21,016 --> 01:17:22,934
I just want
to ask you some questions.
1033
01:17:23,018 --> 01:17:25,395
You come down
to the station with me?
1034
01:17:25,520 --> 01:17:27,772
What kind of complaint?
1035
01:17:27,856 --> 01:17:30,734
Ah, come on, Otis.
Do me a favor.
1036
01:17:30,859 --> 01:17:31,818
They're from the city.
1037
01:17:31,943 --> 01:17:34,529
I've just got to go through
all the formalities.
1038
01:17:37,032 --> 01:17:38,992
What'd they say happened?
1039
01:17:39,117 --> 01:17:40,618
Oh, I don't know.
1040
01:17:40,702 --> 01:17:43,038
Just something about
them hitting a deer
1041
01:17:43,121 --> 01:17:44,873
and you was there,
1042
01:17:44,998 --> 01:17:46,624
and I got to--
1043
01:17:46,708 --> 01:17:49,419
I just got to get a statement
from you, that's all.
1044
01:17:50,628 --> 01:17:52,881
- Aw, shit, Tom!
- Yeah, I know what you mean.
1045
01:17:53,006 --> 01:17:54,716
These people come up
from the city,
1046
01:17:54,841 --> 01:17:56,885
they act like they own
the damn place.
1047
01:17:57,010 --> 01:17:58,470
Look, I get it every day.
1048
01:18:01,556 --> 01:18:03,683
That fucking Ben Stratton,
you know.
1049
01:18:03,767 --> 01:18:06,353
Raising our taxes,
kissing these people's ass.
1050
01:18:06,478 --> 01:18:08,772
Yeah, that's right.
1051
01:18:08,897 --> 01:18:11,024
You come with me now, huh?
1052
01:18:11,149 --> 01:18:13,068
I got Jack stopping by
in a moment.
1053
01:18:13,151 --> 01:18:16,196
I'd like you to come down
with me now, just to-- you know--
1054
01:18:16,279 --> 01:18:18,698
just to keep it
simple, huh?
1055
01:18:18,782 --> 01:18:19,949
Well...
1056
01:18:20,075 --> 01:18:21,117
okay, Tom.
1057
01:18:21,242 --> 01:18:23,203
Right, so we can say
we did it, okay?
1058
01:18:23,328 --> 01:18:26,039
Okay. Sure.
1059
01:18:26,164 --> 01:18:27,707
Damn.
1060
01:18:27,791 --> 01:18:30,251
I was just going
to watch the ballgame.
1061
01:18:30,377 --> 01:18:32,629
Yeah, I know, sorry
to put you out and all.
1062
01:18:32,754 --> 01:18:34,506
That game was
just getting started
1063
01:18:34,589 --> 01:18:36,591
when I stopped by
the hospital earlier--
1064
01:18:41,471 --> 01:18:43,473
What you doing
at the hospital, Tom?
1065
01:18:43,598 --> 01:18:45,308
Routine stuff.
1066
01:18:47,852 --> 01:18:49,062
You know...
1067
01:18:49,145 --> 01:18:52,107
I don't think I'm gonna go down
to the station there, Tom.
1068
01:18:52,232 --> 01:18:54,901
- What's that?
- I think you know what I'm saying.
1069
01:18:54,984 --> 01:18:57,487
Otis, I know it's been
you shooting up
1070
01:18:57,612 --> 01:18:59,948
the walls at
the Stooky place.
1071
01:19:00,031 --> 01:19:02,450
- Why do you say that?
- People see you there.
1072
01:19:03,785 --> 01:19:06,287
I spend time at Everett's,
you know that.
1073
01:19:06,413 --> 01:19:08,123
He's got that
shooting range.
1074
01:19:08,248 --> 01:19:10,583
Listen, Otis, I know you
got dealt a bad hand
1075
01:19:10,667 --> 01:19:13,378
with that house and all,
but a lot of people got problems.
1076
01:19:13,461 --> 01:19:16,297
City guy lets me take
the shortcut through the property.
1077
01:19:16,423 --> 01:19:18,091
Yeah.
1078
01:19:18,174 --> 01:19:19,968
You know, Otis,
I was gonna let you off
1079
01:19:20,093 --> 01:19:22,220
shooting up that place
and all, but...
1080
01:19:22,303 --> 01:19:25,390
I want you to come down
to the station with me now.
1081
01:19:25,473 --> 01:19:28,727
That really
what it is, Tom?
1082
01:19:28,810 --> 01:19:30,311
What do you mean?
1083
01:19:30,395 --> 01:19:32,856
You come all the way
out here over that?
1084
01:19:32,981 --> 01:19:34,899
Yeah, they're mad as hell.
1085
01:19:34,983 --> 01:19:37,485
Look, I got Jack
stopping by.
1086
01:19:37,569 --> 01:19:39,612
You coming with me
or not?
1087
01:19:42,574 --> 01:19:45,326
Okay. I'm coming.
1088
01:19:47,120 --> 01:19:49,289
I don't want to slap
the cuffs on you,
1089
01:19:49,372 --> 01:19:51,666
just to take you down
and give you a $30 fine.
1090
01:19:53,668 --> 01:19:55,962
- Coat.
- Right.
1091
01:20:15,315 --> 01:20:16,858
Don't lie, Tom.
1092
01:21:24,009 --> 01:21:27,095
Give me my liver.
1093
01:21:27,220 --> 01:21:29,139
What--?
1094
01:21:33,351 --> 01:21:36,187
Give me my liver.
1095
01:22:25,820 --> 01:22:27,572
Hey...
1096
01:22:28,782 --> 01:22:31,242
You'll be okay.
You fainted, sweetie.
1097
01:22:31,326 --> 01:22:34,412
You'll be okay, Miles.
1098
01:24:01,958 --> 01:24:04,252
Wha--
what are you?!
1099
01:24:04,336 --> 01:24:06,921
The devil?
1100
01:24:08,048 --> 01:24:09,883
Fuck you!
1101
01:25:28,712 --> 01:25:30,171
I'm sorry, Mrs. McLaren,
1102
01:25:30,338 --> 01:25:32,841
there was nothing
we could do.
1103
01:26:26,811 --> 01:26:29,731
So you get ready.
I'll be right back.
1104
01:26:29,814 --> 01:26:31,024
- Yeah, man?
- Yeah.
1105
01:26:31,107 --> 01:26:32,734
Yeah, man.
1106
01:26:32,859 --> 01:26:34,569
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah.
1107
01:26:34,694 --> 01:26:36,905
Sledding, sledding,
sledding.
1108
01:26:41,743 --> 01:26:45,663
Where even the worst thing
can be seen in another way.
1109
01:26:54,756 --> 01:26:57,634
Nobody believes
in spirits anymore.
1110
01:26:57,759 --> 01:27:00,595
Doesn't mean
the y're not there.
1111
01:27:00,679 --> 01:27:02,806
I'm getting you out of that ditch.
1112
01:27:02,931 --> 01:27:05,266
- You could have asked.
- No, no, no.
1113
01:28:05,410 --> 01:28:08,288
If I fall down
1114
01:28:08,371 --> 01:28:12,250
I'll try to get
back up
1115
01:28:14,711 --> 01:28:17,297
I'll catch you rain
1116
01:28:17,380 --> 01:28:21,384
In this paper cup
1117
01:28:23,261 --> 01:28:26,681
And you can
call my name
1118
01:28:26,806 --> 01:28:32,270
And I will come
1119
01:28:32,354 --> 01:28:36,107
I won't be far away
1120
01:28:36,191 --> 01:28:40,653
No matter what,
1121
01:28:40,737 --> 01:28:43,698
And you can hold out
1122
01:28:43,823 --> 01:28:48,328
Hold out, hold out
1123
01:28:48,453 --> 01:28:52,832
Hold out, hold out
1124
01:28:52,916 --> 01:28:58,963
Hold out, hold out...
1125
01:29:13,853 --> 01:29:17,565
And if you lose
your way
1126
01:29:17,691 --> 01:29:21,861
I will steer
you straight
1127
01:29:23,071 --> 01:29:26,700
And if you lie awake
1128
01:29:26,825 --> 01:29:30,745
I'll sing you to sleep
1129
01:29:32,414 --> 01:29:36,126
And you can call my name
1130
01:29:36,251 --> 01:29:41,131
And I will come
1131
01:29:41,256 --> 01:29:45,427
I won't be far away
1132
01:29:45,552 --> 01:29:49,639
No matter what
1133
01:29:49,764 --> 01:29:53,101
And you can hold out
1134
01:29:53,226 --> 01:29:57,397
Hold out, hold out
1135
01:29:57,480 --> 01:30:02,277
Hold out, hold out
1136
01:30:02,360 --> 01:30:09,617
Hold out, hold out...
1137
01:30:23,882 --> 01:30:26,801
If I fall down
1138
01:30:26,926 --> 01:30:30,889
I'll try to get
back up
1139
01:30:33,058 --> 01:30:36,061
I'll catch you rain
1140
01:30:36,144 --> 01:30:40,023
In this paper cup
1141
01:30:41,649 --> 01:30:45,028
And you can call
my name
1142
01:30:45,153 --> 01:30:50,784
And I will come
1143
01:30:50,867 --> 01:30:54,913
I won't be far away
1144
01:30:54,996 --> 01:30:59,334
No matter what
1145
01:30:59,459 --> 01:31:02,462
And you can hold out
1146
01:31:02,545 --> 01:31:06,800
Hold out, hold out
1147
01:31:06,883 --> 01:31:11,346
Hold out, hold out
1148
01:31:11,429 --> 01:31:19,479
Hold out, hold out.
78842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.