All language subtitles for Watch_Captain_America__Civil_War_quanlity_HD_with_english_at_Fmovie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 2 00:01:10,321 --> 00:01:11,656 Longing 3 00:01:13,825 --> 00:01:14,576 Rusted 4 00:01:15,368 --> 00:01:16,327 Seventeen 5 00:01:16,995 --> 00:01:17,704 Daybreak 6 00:01:19,080 --> 00:01:20,206 Furnace 7 00:01:21,541 --> 00:01:22,333 Nine 8 00:01:23,042 --> 00:01:24,502 Benign 9 00:01:25,587 --> 00:01:27,338 Homecoming 10 00:01:28,339 --> 00:01:29,382 One 11 00:01:31,301 --> 00:01:33,386 Freight car 12 00:01:41,019 --> 00:01:42,020 Good morning, Soldier. 13 00:01:44,731 --> 00:01:45,815 Ready to comply. 14 00:01:47,358 --> 00:01:48,568 I have a mission for you. 15 00:01:50,528 --> 00:01:52,071 Sanction and extract. 16 00:01:52,906 --> 00:01:54,282 No witnesses. 17 00:02:36,074 --> 00:02:37,659 Well done Soldier. 18 00:36:31,941 --> 00:36:35,653 For a man who disapproves of diplomacy, 19 00:36:36,362 --> 00:36:38,281 you're getting quite good at it. 20 00:36:38,865 --> 00:36:40,449 I'm happy, Father. 21 00:36:45,454 --> 00:36:46,205 Thank you. 22 00:36:47,164 --> 00:36:48,082 Thank you. 23 00:42:08,444 --> 00:42:11,322 Homecoming 24 00:42:12,990 --> 00:42:14,074 One 25 00:42:14,617 --> 00:42:15,576 One 26 00:42:20,664 --> 00:42:22,791 Freight car 27 00:42:34,053 --> 00:42:35,971 I have your breakfast. 28 00:42:39,683 --> 00:42:41,810 I could smell it before I opened the door. 29 00:42:42,019 --> 00:42:43,854 Side of bacon and black coffee. 30 00:42:44,021 --> 00:42:44,521 Again. 31 00:42:44,980 --> 00:42:47,066 I can make you something different, if you like. 32 00:42:47,191 --> 00:42:47,942 This is wonderful... 33 00:42:48,150 --> 00:42:49,360 I will just put this on your... 34 00:42:49,818 --> 00:42:51,403 It's okay, I can manage! 35 00:46:49,391 --> 00:46:50,934 Suspect has broken containment! 36 00:46:51,268 --> 00:46:52,060 ...he's headed down the east stairwell! 37 01:04:31,452 --> 01:04:32,745 Longing 38 01:04:35,915 --> 01:04:36,624 Rusted 39 01:04:38,459 --> 01:04:39,460 Seventeen 40 01:04:45,132 --> 01:04:45,716 Daybreak 41 01:04:52,431 --> 01:04:52,890 Furnace 42 01:04:55,977 --> 01:04:56,852 Nine 43 01:05:00,022 --> 01:05:01,232 Benign 44 01:05:04,652 --> 01:05:06,279 Homecoming 45 01:05:07,029 --> 01:05:07,905 One 46 01:05:09,490 --> 01:05:10,449 Freight car 47 01:05:27,049 --> 01:05:28,175 Soldier? 48 01:05:31,137 --> 01:05:32,388 Ready to comply. 49 01:10:35,524 --> 01:10:39,528 James Barnes the suspect in the UN Vienna bombing... 50 01:10:39,653 --> 01:10:41,155 ...escaped custody today. 51 01:10:41,405 --> 01:10:44,366 ...also missing Avenger Captain Steve Rogers... 52 01:10:44,491 --> 01:10:45,451 and Sam Wilson. 53 01:13:15,768 --> 01:13:17,394 It hurts! 54 01:13:55,015 --> 01:13:56,183 Good work. 55 01:14:07,361 --> 01:14:08,737 Get me out of here. 56 01:45:45,716 --> 01:45:47,426 - this is room 201... 57 01:45:48,760 --> 01:45:50,429 Bacon and black coffee again today? 58 01:45:51,763 --> 01:45:53,306 You know me so well... 59 01:45:54,933 --> 01:45:56,768 Hello? Your breakfast is here. 60 01:45:57,769 --> 01:45:58,770 May I let myself in? 60 01:45:59,305 --> 01:46:05,336 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now3734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.