All language subtitles for U.S. Marshals (1998) Engels

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Subtitles made by www.roylenferink.nl 2 00:01:41,851 --> 00:01:44,186 This is Tow-6 to base. Hello? 3 00:01:44,354 --> 00:01:48,232 This is Tow-6 to base. Pick up. Get your hand off the doughnut. 4 00:01:48,399 --> 00:01:50,025 Hello, Tow-6, this is base. 5 00:01:50,193 --> 00:01:51,193 Thank you. 6 00:01:51,361 --> 00:01:53,237 - How long to get back? - Fifteen minutes. 7 00:01:53,404 --> 00:01:56,365 - See you soon. - That's a 10-4. 8 00:01:56,991 --> 00:01:58,117 Hoffman told you? 9 00:01:58,284 --> 00:02:01,620 What are you doing listening to one word coming out of that idiot's mouth? 10 00:02:01,788 --> 00:02:04,540 You've probably just cost this company the whole account! 11 00:02:05,208 --> 00:02:06,917 Jesus, Mary and... 12 00:02:07,210 --> 00:02:08,210 Oh, shit! 13 00:02:13,508 --> 00:02:14,508 Hey. 14 00:02:16,136 --> 00:02:17,386 Look out! 15 00:02:22,725 --> 00:02:24,059 Oh, my God. 16 00:02:43,538 --> 00:02:45,455 Hang in there, buddy. Help is on the way. 17 00:02:49,169 --> 00:02:50,878 Hang tight. 18 00:02:53,590 --> 00:02:54,590 Over here! 19 00:02:58,386 --> 00:03:00,679 You're gonna be okay. Don't move. 20 00:03:02,765 --> 00:03:04,266 All right. 21 00:03:06,519 --> 00:03:07,603 Can you hear me? 22 00:03:09,230 --> 00:03:12,107 Easy, easy! Watch his left arm. It could be broken. 23 00:03:12,400 --> 00:03:15,194 - Careful. - Left hand is... 24 00:03:20,241 --> 00:03:23,076 Hey. Check this out. 25 00:03:31,002 --> 00:03:33,462 It was Velcroed under the dash. 26 00:03:33,630 --> 00:03:35,172 Thanks. 27 00:03:35,506 --> 00:03:37,257 He had a gun. 28 00:03:59,989 --> 00:04:01,281 Let's go back, then. 29 00:04:01,449 --> 00:04:02,824 I ought to slap her. 30 00:04:03,409 --> 00:04:04,451 Big ass. 31 00:04:04,619 --> 00:04:06,745 She was a bitch. I mean, a real bitch. 32 00:04:06,913 --> 00:04:08,997 Tell me about it. 33 00:04:23,554 --> 00:04:25,264 Fine, chump. 34 00:04:46,202 --> 00:04:48,495 Okay, kids, wake up. We're going inside. 35 00:04:54,210 --> 00:04:55,585 Kids, you ready? 36 00:04:55,753 --> 00:04:57,379 Yeah, we're ready. 37 00:04:57,547 --> 00:04:59,548 Okay, we're gonna knock on the door. 38 00:05:01,426 --> 00:05:02,968 Knock on the door, Biggs. 39 00:05:04,554 --> 00:05:05,887 Police! 40 00:05:06,264 --> 00:05:08,223 Police! Freeze! Don't even think about it! 41 00:05:08,433 --> 00:05:10,600 - Get away from the gun! - Hey! 42 00:05:10,768 --> 00:05:12,436 What are you doing in here? 43 00:05:14,397 --> 00:05:15,689 Hands behind your back. 44 00:05:15,857 --> 00:05:17,357 Let go of her, you moron! 45 00:05:17,817 --> 00:05:19,067 You're gonna have to kill me! 46 00:05:29,746 --> 00:05:31,288 Hands in the air! Against the wall! 47 00:05:31,456 --> 00:05:32,622 - Okay, okay! - Do it! 48 00:05:36,085 --> 00:05:37,502 Blocked it. Look at this. 49 00:05:38,838 --> 00:05:40,422 Yeah, right back to work. 50 00:05:40,590 --> 00:05:42,758 Got him up high, then tossed him down. 51 00:05:42,925 --> 00:05:44,593 Hit him! Hit him! 52 00:05:47,305 --> 00:05:48,638 Get over there! 53 00:05:48,806 --> 00:05:50,057 - Not my baby! - Hey! 54 00:05:51,768 --> 00:05:54,436 - Come here. Get over here. - Just trying to get... 55 00:05:54,604 --> 00:05:56,480 - Freeze! Where are you going? - My baby's crying. 56 00:05:56,647 --> 00:05:58,231 - My baby's crying. - Stay where you are. 57 00:05:58,399 --> 00:06:00,609 - Freeze. Stay where you are! - I'm checking on my baby. 58 00:06:00,777 --> 00:06:03,153 - Just let me check on my baby. - Get away. 59 00:06:03,321 --> 00:06:05,113 - Get away. - Have a heart, man. 60 00:06:05,281 --> 00:06:06,615 Get away! 61 00:06:21,547 --> 00:06:24,966 Oh, yeah. Oh, yeah. 62 00:06:30,598 --> 00:06:32,766 Excellent work, young man. 63 00:06:35,228 --> 00:06:36,436 What a fight! 64 00:06:40,191 --> 00:06:43,360 Okay, Michael. Regular or extra-crispy? 65 00:06:49,033 --> 00:06:50,867 Goddamn this. 66 00:06:52,829 --> 00:06:54,955 Damn, Michael! 67 00:06:55,373 --> 00:06:57,833 - I could've done that. - I'll need a tetanus shot. 68 00:06:58,000 --> 00:07:00,627 Cosmo, help me out of this chicken suit, will you? 69 00:07:02,922 --> 00:07:04,965 That's $120 more. 70 00:07:05,133 --> 00:07:09,803 I don't understand. With the taxes Americans pay, health care should be free. 71 00:07:09,971 --> 00:07:13,181 You got my vote, honey. But you're still $18 short. 72 00:07:21,023 --> 00:07:23,191 Marie. Marie! 73 00:07:25,820 --> 00:07:27,154 Mark. 74 00:07:27,321 --> 00:07:29,906 Oh, Mark. What happened? 75 00:07:30,074 --> 00:07:32,409 Don't worry, baby. It's not as bad as it looks. 76 00:07:32,577 --> 00:07:35,036 See? Legs still work. 77 00:07:35,329 --> 00:07:37,372 Yeah, but your neck, your arm. 78 00:07:37,540 --> 00:07:41,585 I got a plate there from an old injury, so they put that on as a precaution. 79 00:07:41,878 --> 00:07:43,378 - Okay. - I don't know what happened. 80 00:07:43,546 --> 00:07:45,380 I'm driving the truck to base. 81 00:07:45,548 --> 00:07:48,049 The next thing I know, I was upside down in the cab. 82 00:07:48,217 --> 00:07:51,303 Oh. Then you were very lucky. 83 00:07:51,804 --> 00:07:54,556 You have no idea. 84 00:07:54,724 --> 00:07:55,974 Mr. Warren? 85 00:07:56,142 --> 00:07:58,226 Officer Porter, thanks for your help. 86 00:07:58,394 --> 00:08:00,061 I'm sorry, you're under arrest. 87 00:08:01,272 --> 00:08:03,273 - Is this a joke? - This is no joke. 88 00:08:03,900 --> 00:08:06,067 Come on. We'll straighten it out down at the station. 89 00:08:06,235 --> 00:08:07,277 Step aside, ma'am. 90 00:08:08,696 --> 00:08:12,282 - Hey, Cosmo. This one's on me. - About time, you cheap bastard. 91 00:08:12,450 --> 00:08:14,367 - Only one. - Then I'll make it a double. 92 00:08:14,535 --> 00:08:18,038 As long as I live, if I never see Gerard in yellow tights again... 93 00:08:18,206 --> 00:08:19,748 I'll die a happy man. 94 00:08:20,374 --> 00:08:22,959 - Hey fellas, look. Look, you're on TV. - Hey. 95 00:08:23,127 --> 00:08:25,712 Hey, hey, hey. Look at us! We're on TV! 96 00:08:27,089 --> 00:08:28,798 We're on TV. Make it louder! 97 00:08:28,966 --> 00:08:31,176 The Conroy brothers were brought... 98 00:08:31,344 --> 00:08:33,386 to the courthouse for an extradition hearing. 99 00:08:33,554 --> 00:08:36,848 When he grabbed you by the throat, I thought I'd take a dump. 100 00:08:37,016 --> 00:08:40,393 - I did. I had to go change my underwear. - Oh, man. 101 00:08:41,062 --> 00:08:44,272 Hey, look at my head! Twenty-seven stitches! All because of this scumbag! 102 00:08:44,440 --> 00:08:46,566 Twenty-seven stitches, my ass! 103 00:08:46,734 --> 00:08:48,568 During the raid, both brothers were wounded. 104 00:08:48,736 --> 00:08:50,570 The Conroys made allegations... 105 00:08:50,738 --> 00:08:52,364 - ...of excessive force... - Sam. 106 00:08:52,615 --> 00:08:55,992 Particularly against senior Deputy Marshal Samuel Gerard. 107 00:08:56,160 --> 00:08:57,911 I don't look like that. That guy's ugly. 108 00:08:58,079 --> 00:09:02,249 Hey, Sammy, nice suit. She'll have a martini and we'll take a check. 109 00:09:02,416 --> 00:09:03,750 - Who died? - Shut up. 110 00:09:03,918 --> 00:09:06,294 Three Tennessee state corrections officers dead. 111 00:09:06,462 --> 00:09:09,089 Reporting from the federal courthouse, Stacia Vela. 112 00:09:09,298 --> 00:09:12,133 Reporting for Channel 2 News, Chicago. 113 00:09:12,343 --> 00:09:14,636 Ladies and gentlemen, the United States Marshals! 114 00:09:15,972 --> 00:09:19,975 Ladies and gentlemen, put your hands together for the U.S. Marshal Service. 115 00:09:21,727 --> 00:09:23,895 Speech! Speech! 116 00:09:27,984 --> 00:09:33,196 Noah Newman, Cosmo Renfro, Savannah Cooper, Bobby Biggs! 117 00:09:33,573 --> 00:09:36,199 You guys are, without doubt, the sorriest excuse... 118 00:09:36,367 --> 00:09:38,159 for a warrant squad I ever worked with. 119 00:09:39,495 --> 00:09:40,745 But nobody got hurt. 120 00:09:40,913 --> 00:09:42,622 It's probably important. 121 00:09:42,790 --> 00:09:45,125 - And you stayed close on the lead dog. - Woof! 122 00:09:45,293 --> 00:09:47,877 - Which means you get to keep working. - Get paid too? 123 00:09:48,045 --> 00:09:51,006 A round for this group here, and a double milk for this kid. 124 00:09:56,637 --> 00:10:00,890 Mr. Warren. We seem to have a small discrepancy. 125 00:10:03,978 --> 00:10:05,186 Let me help you with that. 126 00:10:05,479 --> 00:10:07,022 That's not me. 127 00:10:08,107 --> 00:10:12,027 You caught that. You're aware it's illegal to carry a handgun in Chicago? 128 00:10:13,821 --> 00:10:14,904 Come on. 129 00:10:15,072 --> 00:10:18,783 You ever try towing a car on the Dan Ryan at 3 a.m. without a handgun? 130 00:10:18,951 --> 00:10:21,703 What about East 42nd, 1 st Avenue in New York City? 131 00:10:22,038 --> 00:10:23,872 - What about it? - Ever been there? 132 00:10:24,040 --> 00:10:25,665 - No. - Never? 133 00:10:25,833 --> 00:10:27,709 - Never. - Oh. 134 00:10:27,877 --> 00:10:31,588 Then you wouldn't know about the double homicide took place there last December? 135 00:10:32,089 --> 00:10:33,173 Obviously not. 136 00:10:33,341 --> 00:10:36,384 That's interesting. Because the prints we took off you... 137 00:10:37,428 --> 00:10:39,012 flagged this. 138 00:10:39,180 --> 00:10:42,265 Federal arrest warrant for Mark Roberts. 139 00:10:42,433 --> 00:10:44,392 Prints from the crime scene match yours. 140 00:10:44,560 --> 00:10:46,645 This is bullshit. This is bullshit. 141 00:10:46,812 --> 00:10:48,438 Let me talk to a lawyer. Don't touch me. 142 00:10:48,606 --> 00:10:50,106 You'll get a lawyer... 143 00:10:50,274 --> 00:10:52,651 at your extradition hearing! 144 00:10:52,818 --> 00:10:54,569 You're going back to New York. 145 00:10:54,737 --> 00:10:59,074 Back? I've never been to New York! I don't know nothing about a double homicide. 146 00:10:59,492 --> 00:11:00,659 Get him out of here. 147 00:11:00,826 --> 00:11:03,578 You'll have plenty of time to explain that in New York. 148 00:11:03,746 --> 00:11:05,372 You got the wrong man. 149 00:11:05,539 --> 00:11:07,957 - Get him out of here. - You're making a mistake. 150 00:11:08,125 --> 00:11:09,668 Thanks. 151 00:11:11,629 --> 00:11:15,674 - There, Mark Warren. What's going on? - I don't know. 152 00:11:16,175 --> 00:11:17,842 Why is it taking so long? 153 00:11:18,052 --> 00:11:19,761 It's still being processed. 154 00:11:20,388 --> 00:11:21,554 Mark! Mark! 155 00:11:21,722 --> 00:11:24,808 - Hold it there. - Mark! Mark! 156 00:11:25,059 --> 00:11:26,434 Marie, it's okay. It's okay. 157 00:11:26,644 --> 00:11:29,312 - What's happening? - Just a little mistaken identity. 158 00:11:29,772 --> 00:11:30,980 Where are they taking you? 159 00:11:31,315 --> 00:11:35,276 Just be cool, baby. Everything's gonna be fine. 160 00:11:44,829 --> 00:11:46,121 - You know... - Yeah, well. 161 00:11:50,292 --> 00:11:51,960 - Have a lovely evening. - Thank you. 162 00:11:52,837 --> 00:11:54,295 I'll be right back. 163 00:11:54,714 --> 00:11:56,089 Oh, hi. 164 00:11:56,257 --> 00:11:58,299 Hello, deputy. I'm surprised you made it. 165 00:11:59,051 --> 00:12:00,635 Catherine. 166 00:12:00,803 --> 00:12:02,262 This is Stacia Vela. 167 00:12:02,430 --> 00:12:05,557 This is U.S. Marshal Catherine Walsh. She's the boss. 168 00:12:05,725 --> 00:12:10,645 Delighted to meet you. I've seen you so much on TV. You're very lovely in person. 169 00:12:10,813 --> 00:12:11,980 Thank you. 170 00:12:12,148 --> 00:12:16,025 You're welcome. I'm gonna take Sam away from you for just a minute. 171 00:12:16,193 --> 00:12:19,279 - Sure. I'll go and wait at the bar. - Okay. 172 00:12:21,490 --> 00:12:25,493 Never one to be afraid of the obvious. I admire that in a man. 173 00:12:25,661 --> 00:12:27,704 - Did I do something? - Yeah. 174 00:12:27,872 --> 00:12:31,833 You hit your prisoner while he was in handcuffs. He could sue us. 175 00:12:32,168 --> 00:12:35,170 He bit one of my kids, he got smacked on the head. So what? 176 00:12:35,379 --> 00:12:37,505 - "So what?" - Yeah, so what? 177 00:12:37,673 --> 00:12:39,924 Twenty-seven stitches is "So what?" 178 00:12:40,092 --> 00:12:43,219 He needed a smack on the head, he got it. What's the big deal? 179 00:12:43,387 --> 00:12:46,931 Look, D.C. wants to take full advantage of this Conroy bust. 180 00:12:47,141 --> 00:12:51,102 You are gonna personally escort these clowns to the federal pen. 181 00:12:51,270 --> 00:12:54,063 - You will give a little speech to the press. - No, I don't... 182 00:12:54,231 --> 00:12:56,232 You are going... 183 00:12:56,400 --> 00:13:00,195 to do a nice little PR song and dance. And then... 184 00:13:00,404 --> 00:13:02,197 you are gonna go fishing... 185 00:13:02,364 --> 00:13:03,948 - What? - ...or something. 186 00:13:04,116 --> 00:13:07,827 You're gonna take a vacation. You're gonna be happy. 187 00:13:08,621 --> 00:13:10,246 Okay? 188 00:13:12,124 --> 00:13:13,625 Okay. 189 00:13:14,251 --> 00:13:17,337 The plane leaves at midnight. You be on it. 190 00:13:25,095 --> 00:13:27,430 - Go. - Keep moving. 191 00:13:28,808 --> 00:13:30,934 Right over there. Go. 192 00:13:34,647 --> 00:13:36,940 - Name and number. - Over there. 193 00:13:37,817 --> 00:13:39,442 - Let's go. - Name and number. 194 00:13:50,955 --> 00:13:53,581 - Welcome to the unfriendly skies, Sam. - Yeah. 195 00:13:59,171 --> 00:14:00,296 Come along. 196 00:14:00,464 --> 00:14:02,924 - Seventy-two. - Check. 197 00:14:05,636 --> 00:14:08,179 - Eighty-four. - Check. 198 00:14:08,848 --> 00:14:10,390 Right here. 199 00:14:10,933 --> 00:14:12,767 Thirty-six. 200 00:14:13,978 --> 00:14:15,395 Check. 201 00:14:27,658 --> 00:14:29,784 Set your bag over here. 202 00:14:35,541 --> 00:14:37,125 - Look at the bright side. - Hm? 203 00:14:37,293 --> 00:14:38,376 We're always on time. 204 00:14:47,303 --> 00:14:48,887 Close up. 205 00:14:53,183 --> 00:14:54,809 - Lock it up. - Right. 206 00:15:00,649 --> 00:15:01,649 All locked. 207 00:15:01,817 --> 00:15:03,943 - All locked. - All locked. 208 00:15:05,195 --> 00:15:07,822 Clearance, F-PATS 343, Memphis. 209 00:15:08,240 --> 00:15:12,327 Okay. It's on to Memphis and then La Guardia, and we call it a night. 210 00:15:24,548 --> 00:15:26,424 Turn out the light. It's late. 211 00:15:26,592 --> 00:15:28,676 Be a couple minutes. 212 00:16:06,882 --> 00:16:07,924 Hey. 213 00:16:08,425 --> 00:16:10,718 Hey. Gotta use the can. 214 00:16:10,886 --> 00:16:13,388 Look, you can hold it. We got 20 minutes till we land. 215 00:16:13,555 --> 00:16:15,056 I've been holding it. 216 00:16:15,224 --> 00:16:17,558 I have to go right now. 217 00:16:17,768 --> 00:16:19,894 I'm serious. I'm about to explode right here. 218 00:16:22,856 --> 00:16:24,399 Can he go? 219 00:16:25,234 --> 00:16:26,234 Yeah, let him go. 220 00:16:30,489 --> 00:16:32,031 7-C. 221 00:16:45,879 --> 00:16:47,296 All right, let's go. 222 00:18:26,980 --> 00:18:30,149 "Split on ice." Seven letters. 223 00:18:30,317 --> 00:18:31,359 Banana. 224 00:18:31,527 --> 00:18:33,444 - No, bananas. - What? 225 00:18:34,822 --> 00:18:36,739 Bananas. Plural. 226 00:18:39,451 --> 00:18:41,369 Oh, yeah. Bananas. 227 00:19:19,449 --> 00:19:20,575 What the hell was that? 228 00:19:20,742 --> 00:19:23,494 We're losing cabin pressure! Oxygen mask on. 229 00:19:25,914 --> 00:19:28,708 We're sinking. We're sinking, 2,000. 230 00:19:41,930 --> 00:19:43,681 Engine failure on 2 and 3. 231 00:19:43,849 --> 00:19:46,184 Indy Center, this is F-PATS, Flight 343. 232 00:19:47,102 --> 00:19:50,062 We are declaring an emergency. Mayday, mayday! 233 00:19:54,234 --> 00:19:55,943 We're at two-four-zero. 234 00:19:56,278 --> 00:19:57,737 Three-two-zero. 235 00:19:59,281 --> 00:20:00,656 One-seven thousand. 236 00:20:03,285 --> 00:20:04,911 One-three thousand. 237 00:20:05,162 --> 00:20:06,495 I've got it. I've got it. 238 00:20:07,372 --> 00:20:08,915 One-one thousand. 239 00:20:18,050 --> 00:20:19,050 We're at 10,000. 240 00:20:20,302 --> 00:20:21,344 What the hell was that? 241 00:20:22,095 --> 00:20:25,640 We lost Engines 2 and 3. A and B hydraulic failures as well. 242 00:20:25,807 --> 00:20:29,018 Look at your charts. See if there's any airport we can make. 243 00:20:29,853 --> 00:20:32,480 - There's nothing close. - There's a road 20 miles ahead. 244 00:20:33,148 --> 00:20:34,273 Okay. That's it then. 245 00:20:34,441 --> 00:20:36,817 Indy Center, this is F-PATS 343. 246 00:20:43,325 --> 00:20:46,160 And still losing altitude. We have lost two engines... 247 00:20:46,328 --> 00:20:49,038 and we need to make an immediate emergency landing. 248 00:20:49,498 --> 00:20:51,123 Make the announcement. 249 00:20:51,291 --> 00:20:53,334 Passengers, brace for an emergency landing. 250 00:20:53,502 --> 00:20:56,379 Place your head between your knees and brace for impact. 251 00:20:57,089 --> 00:20:59,590 Keep your heads down. Brace for impact. 252 00:21:07,724 --> 00:21:09,183 Three-two. Three thousand. 253 00:21:11,603 --> 00:21:14,063 Two thousand above ground. Sinking 1,500. 254 00:21:14,356 --> 00:21:16,065 I got the road. 255 00:21:17,109 --> 00:21:18,442 Okay, gear down. 256 00:21:31,373 --> 00:21:32,873 One thousand. 257 00:21:34,876 --> 00:21:36,294 Five hundred above ground. 258 00:21:38,380 --> 00:21:40,464 One hundred above ground. Brace for impact. 259 00:22:11,079 --> 00:22:12,663 Oh, no. 260 00:22:13,749 --> 00:22:15,082 Shit! 261 00:22:15,917 --> 00:22:17,251 Jesus Christ! 262 00:22:17,836 --> 00:22:19,295 Holy shit! 263 00:23:00,003 --> 00:23:01,128 Oh, God. 264 00:23:01,296 --> 00:23:02,963 We're running out of road, guys! 265 00:23:04,883 --> 00:23:05,925 Aw, shit. 266 00:23:50,971 --> 00:23:53,556 Get down. This man is unconscious. 267 00:23:54,391 --> 00:23:56,183 This man right here. 268 00:24:17,706 --> 00:24:19,415 Bring out the weapons. 269 00:24:20,750 --> 00:24:22,460 All right, dude, you're swimming. 270 00:24:25,046 --> 00:24:26,630 Stay right there. Back. 271 00:24:26,798 --> 00:24:28,632 What are you guys doing? 272 00:24:28,800 --> 00:24:30,050 Clear! 273 00:24:30,385 --> 00:24:31,719 Rick! 274 00:24:34,222 --> 00:24:36,098 Mine didn't open! 275 00:24:47,986 --> 00:24:49,945 Keys, keys! Give me those keys! 276 00:24:51,531 --> 00:24:53,866 Hey, hey. Slow down! One at a time! 277 00:24:57,162 --> 00:25:00,498 All right. Keep it moving! Keep it moving! One at a time. 278 00:25:00,665 --> 00:25:02,666 I ain't going in that water! 279 00:25:10,926 --> 00:25:12,760 - You going somewhere? - No. 280 00:25:12,928 --> 00:25:14,637 Good. Hold that light on these shackles. 281 00:25:14,888 --> 00:25:16,972 I'll get this guy out of here. 282 00:25:17,390 --> 00:25:19,600 Play any tricks, our guys'll shoot you. 283 00:25:28,944 --> 00:25:31,278 Hurry up! I can't swim! 284 00:25:31,488 --> 00:25:32,613 Get out! 285 00:25:38,537 --> 00:25:40,079 Get out of there. 286 00:25:49,506 --> 00:25:50,839 Go! Go! 287 00:25:51,299 --> 00:25:53,342 Gerard! We're going under! Leave them! 288 00:25:53,802 --> 00:25:56,762 Leave the rest of them! Leave them! 289 00:25:56,930 --> 00:25:58,097 Come on! We gotta move out! 290 00:26:43,685 --> 00:26:46,478 Get your head up there, jackoff. 291 00:26:48,815 --> 00:26:50,566 Take a deep breath. 292 00:27:10,545 --> 00:27:12,880 Calm down! You wanna live? 293 00:28:39,843 --> 00:28:43,429 - All the way down here and along that ridge. - Got you. 294 00:28:45,098 --> 00:28:47,474 Hey, they found the two that fell from the plane. 295 00:28:48,393 --> 00:28:52,396 That Chinese fellow dropped in some poor old boy's roof and into the bathtub. 296 00:28:52,605 --> 00:28:56,150 - Looked like a big bowl of gumbo... - I get the picture, sheriff. 297 00:28:56,317 --> 00:28:59,611 Deputy Gerard, we still got one prisoner unaccounted for. 298 00:28:59,779 --> 00:29:02,030 Mark Roberts. He was seated in 10-D. 299 00:29:02,532 --> 00:29:04,825 I guess the river got him. 300 00:29:04,993 --> 00:29:08,162 No. No, the river didn't get this guy. He's loose. 301 00:29:08,329 --> 00:29:11,999 If you can't find him dead someplace, he's running, folks. 302 00:29:13,918 --> 00:29:15,711 We got a fugitive. 303 00:29:16,296 --> 00:29:20,674 Seems we have ourselves a bona fide federal fugitive out on the lam. 304 00:29:20,842 --> 00:29:23,802 Name of Roberts, Mark J. 305 00:29:23,970 --> 00:29:26,221 Somebody give me a map. 306 00:29:27,015 --> 00:29:29,057 - Who's got a map around here? - I got one. 307 00:29:29,684 --> 00:29:32,644 Oh, all right. Thanks, Earl. 308 00:29:33,104 --> 00:29:34,980 Okay. 309 00:29:37,400 --> 00:29:40,110 Okay. Now... 310 00:29:40,904 --> 00:29:46,033 I want you setting up roadblocks, general radius of... 311 00:29:46,409 --> 00:29:48,702 10, 12 miles. 312 00:29:49,037 --> 00:29:50,162 Twenty. 313 00:29:50,538 --> 00:29:54,082 - What? - He's got a real big head start. 314 00:29:55,210 --> 00:29:57,044 Oh, okay, 20 then. 315 00:29:57,212 --> 00:29:59,087 That sounds good. And... 316 00:29:59,672 --> 00:30:03,467 - In all directions, just like a big... - Perimeter. 317 00:30:04,886 --> 00:30:06,553 Circle deal. 318 00:30:06,721 --> 00:30:09,473 Which should start somewhere near... 319 00:30:13,228 --> 00:30:14,228 What do you think? 320 00:30:17,106 --> 00:30:20,567 Said perimeter to extend downstream... 321 00:30:20,735 --> 00:30:23,737 from Brookport to Mound City. 322 00:30:24,405 --> 00:30:26,949 Every bridge across the Ohio River from Golconda... 323 00:30:27,200 --> 00:30:28,992 to Metropolis to Cairo... 324 00:30:29,202 --> 00:30:31,245 needs to be closed down. 325 00:30:31,579 --> 00:30:33,080 Extending south from Alexander... 326 00:30:33,248 --> 00:30:36,250 and Pulaski county lines, have every house, hotel... 327 00:30:36,417 --> 00:30:39,837 hospital, back road and backwater searched for Mr. Mark J. Roberts. 328 00:30:41,214 --> 00:30:43,590 Get his picture on the local television and keep it there. 329 00:30:43,758 --> 00:30:46,802 Please consider him dangerous, and please... 330 00:30:47,220 --> 00:30:49,096 act accordingly. 331 00:30:53,601 --> 00:30:55,894 Found a shoe. Looks like prison issue. 332 00:30:56,062 --> 00:30:58,480 Okay. Continue to search. 333 00:30:59,941 --> 00:31:02,317 Looks like we found the place he came ashore. 334 00:31:21,796 --> 00:31:23,463 Jesus! 335 00:31:23,631 --> 00:31:26,300 Looks like the skies weren't too friendly last night. 336 00:31:26,467 --> 00:31:29,303 - Sam used up eight of his nine lives on this. - He's over there. 337 00:31:29,470 --> 00:31:31,972 Where? It looks like he's in one piece. 338 00:31:32,140 --> 00:31:34,349 Sammy, how you doing? 339 00:31:34,517 --> 00:31:36,852 Hey, you think they got a fat-free menu in this joint? 340 00:31:37,186 --> 00:31:39,771 - What are you talking about? - Is anybody else hungry? 341 00:31:39,939 --> 00:31:41,690 - I don't believe you two. - Smells good. 342 00:31:41,858 --> 00:31:43,984 How can you talk about food at a time like this? 343 00:31:44,152 --> 00:31:47,654 I wonder if they have that vinegar barbeque. 344 00:31:47,822 --> 00:31:50,991 - Yeah. On the French fries. - On the meat, the French fries. 345 00:31:51,159 --> 00:31:53,702 - It's big in England. - It's big everywhere. 346 00:31:53,870 --> 00:31:55,996 - You all right? - No, who's got my clothes? 347 00:31:56,164 --> 00:31:57,414 I do. 348 00:31:59,167 --> 00:32:00,709 Nice? 349 00:32:02,462 --> 00:32:03,503 - I knew it. - What? 350 00:32:03,671 --> 00:32:07,174 - Told you he wouldn't like it. - I got the same thing last Christmas. 351 00:32:07,342 --> 00:32:09,343 Well, I don't know. There's so many people in here. 352 00:32:12,430 --> 00:32:14,681 Anybody got $9 so I can buy a T-shirt? 353 00:32:14,849 --> 00:32:17,184 You owe me $85 for this. 354 00:32:17,352 --> 00:32:19,353 - I got one. - Here, here, here. 355 00:32:19,520 --> 00:32:20,854 Come on. Come on, come on. 356 00:32:22,357 --> 00:32:26,526 All right. State police found a shoe over here near Hillerman. 357 00:32:26,694 --> 00:32:27,861 What do you got? 358 00:32:28,571 --> 00:32:31,990 Oh, boss, nothing, nada. It's like this guy doesn't even exist. 359 00:32:32,158 --> 00:32:34,576 - Is this food free? - Eat up. It's on the county. 360 00:32:34,744 --> 00:32:37,371 He called himself Mark warren in Chicago. Ids were forged. 361 00:32:37,538 --> 00:32:40,707 Mark Roberts ain't nothing but a photo and a set of prints on a warrant. 362 00:32:41,084 --> 00:32:42,751 - This is the guy? - Cute. 363 00:32:42,919 --> 00:32:44,878 Noah, you bring my gun? 364 00:32:46,130 --> 00:32:48,840 All right. Cute? 365 00:33:09,362 --> 00:33:11,071 Where will I find Deputy Sam Gerard? 366 00:33:11,906 --> 00:33:13,407 Right here! 367 00:33:17,662 --> 00:33:21,707 Bertram Lamb. I'm director of the Diplomatic Security Service... 368 00:33:21,874 --> 00:33:24,876 State Department. Special Agent Frank Barrows. 369 00:33:25,128 --> 00:33:27,796 - What's up? - Mark Roberts. 370 00:33:27,964 --> 00:33:30,090 - Okay. - What do you know about this man? 371 00:33:30,466 --> 00:33:32,092 Double murder, robbery, escape. 372 00:33:36,639 --> 00:33:38,682 These men were not ordinary civilians. 373 00:33:39,976 --> 00:33:43,186 They were my agents, murdered by Mark Roberts... 374 00:33:43,354 --> 00:33:45,689 in cold blood at the U.N. last January. 375 00:33:45,857 --> 00:33:48,150 - That's not on his warrant. - All information... 376 00:33:48,317 --> 00:33:51,111 on this was sanitized for reasons of national security. 377 00:33:51,279 --> 00:33:54,114 - Why'd Mark Roberts kill your guys? - We don't know. 378 00:33:54,282 --> 00:33:58,618 All we have are his fingerprints at the scene. We've chased him for six months. 379 00:33:58,786 --> 00:34:01,121 - Oh. So we're working for you now? - No, no. 380 00:34:02,331 --> 00:34:03,457 That's not my intention. 381 00:34:04,042 --> 00:34:05,834 Your reputation precedes you, deputy. 382 00:34:06,002 --> 00:34:08,503 We want you to continue running the pursuit... 383 00:34:08,671 --> 00:34:10,380 but we want Roberts fast. 384 00:34:10,548 --> 00:34:12,466 - Okay, we're fast. - Real fast. 385 00:34:12,633 --> 00:34:15,010 We'll need to be kept in the loop on this every step. 386 00:34:15,178 --> 00:34:17,220 - Try to keep you up to speed. - Taken care of. 387 00:34:17,430 --> 00:34:20,515 I brought one of my men to join your team to do just that. 388 00:34:20,683 --> 00:34:23,185 Special Agent John Royce. 389 00:34:24,479 --> 00:34:29,316 No offense, but we actually work a lot faster if we don't have any help. 390 00:34:29,484 --> 00:34:32,319 No offense taken. You don't have a choice. 391 00:34:32,487 --> 00:34:34,362 I've cleared this with Marshal Walsh. 392 00:34:34,989 --> 00:34:36,573 Royce is one of our best men. 393 00:34:37,158 --> 00:34:38,533 You'll find him useful. 394 00:34:39,160 --> 00:34:40,410 Good luck, deputy. 395 00:34:48,753 --> 00:34:50,212 How you doing? 396 00:34:50,379 --> 00:34:53,423 - If it's any consolation, I wouldn't... - It's not any consolation. 397 00:34:54,675 --> 00:34:56,468 - Take off your sunglasses. - Why? 398 00:34:56,636 --> 00:34:58,303 So I can see your face. 399 00:34:59,597 --> 00:35:01,098 Hi. 400 00:35:01,265 --> 00:35:02,974 How'd you pull this duty? 401 00:35:03,142 --> 00:35:05,560 Your fugitive murdered two of my friends. I volunteered. 402 00:35:06,479 --> 00:35:08,522 Ever make a fugitive arrest before? 403 00:35:08,689 --> 00:35:11,525 - No. Planning to shortly. - You have a weapon? 404 00:35:12,193 --> 00:35:13,276 Yeah, a big one. You? 405 00:35:16,405 --> 00:35:18,448 You sure you wanna get cute with me? 406 00:35:22,537 --> 00:35:24,538 - Have a backup weapon? - Never had the need. 407 00:35:24,956 --> 00:35:27,749 Get one. Keep that in your suit unless I tell you to take it out. 408 00:35:27,917 --> 00:35:30,752 Get a Glock. Lose that nickel-plated sissy pistol. 409 00:35:30,920 --> 00:35:35,382 Let's move. I'm not having fun. You know I get cranky when I don't have fun. 410 00:35:35,550 --> 00:35:36,925 We know, we know. 411 00:35:37,135 --> 00:35:39,219 Get the state police director on the phone. 412 00:35:39,637 --> 00:35:43,306 Cooper, I want you to get the background on the Chinese guy on the airplane. 413 00:35:43,474 --> 00:35:47,853 And, Cosmo, get the local sheriff lined out and ready to go. He's feeling weak. 414 00:35:48,020 --> 00:35:49,646 Working on it. 415 00:35:49,856 --> 00:35:51,565 You come with me. 416 00:35:52,859 --> 00:35:54,067 I think he likes you. 417 00:36:06,956 --> 00:36:08,248 Martha? 418 00:36:09,542 --> 00:36:10,667 Just drive. 419 00:36:19,760 --> 00:36:23,180 - How soon can I get on that airplane? - Soon as we get it on the barge. 420 00:36:23,389 --> 00:36:25,140 Sam! 421 00:36:26,350 --> 00:36:28,810 I got something on that shooter in the plane. 422 00:36:28,978 --> 00:36:33,523 Name's Vincent Ling. He was on his way back to the pen. Just lost an appeal. 423 00:36:33,691 --> 00:36:36,735 Serving a life sentence for murder for a Chinese mob hit. 424 00:36:36,903 --> 00:36:41,364 Look at this. Sheriff in Metropolis just found this in a Dumpster behind a Laundromat. 425 00:36:43,034 --> 00:36:46,453 All right. Our boy got a new set of clothes. 426 00:36:46,621 --> 00:36:49,414 - Biggsy, where's Metropolis? - I don't know. Ask Superman. 427 00:36:49,582 --> 00:36:51,291 - Shut up, Biggs. - Right over here. 428 00:36:51,500 --> 00:36:54,628 Get on the radio, move that perimeter 20 miles south of the river. 429 00:36:54,795 --> 00:36:57,631 - He might've made it into Kentucky already. - Right. 430 00:36:57,798 --> 00:37:00,467 Statistically, he's more likely headed for a major city. 431 00:37:00,635 --> 00:37:02,469 St. Louis. North. 432 00:37:02,637 --> 00:37:04,221 This cat ain't no statistic. 433 00:37:06,015 --> 00:37:07,140 Not yet. 434 00:37:43,594 --> 00:37:47,013 Holy shit! Sammy, you're a lucky man. How many dead? 435 00:37:47,181 --> 00:37:48,515 Eight. 436 00:38:08,577 --> 00:38:10,704 Coop, you got your little black box? 437 00:38:16,919 --> 00:38:18,545 Save that light. 438 00:38:21,215 --> 00:38:22,757 What's that? 439 00:38:28,889 --> 00:38:30,724 What's that? 440 00:38:31,976 --> 00:38:34,728 - That is not a ballpoint pen. - Oh. 441 00:38:34,895 --> 00:38:39,065 Zip guns aren't standard issue on federal corrections prisoner transports. 442 00:38:39,233 --> 00:38:40,275 - No. - No. 443 00:38:40,443 --> 00:38:42,068 No, that's in those spy movies. 444 00:38:42,403 --> 00:38:44,112 I saw one on TV one time. 445 00:38:44,322 --> 00:38:47,073 - That James Bond movie. - Shagadelic, baby. 446 00:38:47,325 --> 00:38:48,366 Shaft. 447 00:38:49,160 --> 00:38:50,452 Send it to a lab. 448 00:38:51,120 --> 00:38:52,329 Stinger. Mm-hm. 449 00:38:52,496 --> 00:38:55,373 XL-17, Korean, .22 caliber. 450 00:38:55,541 --> 00:38:59,044 He found it with his little flashlight. Hey. 451 00:38:59,545 --> 00:39:03,048 What the hell are you doing? 452 00:39:04,050 --> 00:39:05,383 What...? 453 00:39:06,010 --> 00:39:08,428 That was my phone. It was my personal phone. 454 00:39:08,596 --> 00:39:12,223 You're under arrest for obstructing a federal investigation. You have the right... 455 00:39:12,391 --> 00:39:14,476 - It's not convictable. - Oh, it's arrestable. 456 00:39:14,643 --> 00:39:16,811 Are you crazy? Is this guy crazy? 457 00:39:17,271 --> 00:39:18,563 No, but he's a carrier. 458 00:39:18,731 --> 00:39:20,315 My superiors won't like this. 459 00:39:20,524 --> 00:39:23,026 I am your superior. Sit down there and shut up. 460 00:39:23,235 --> 00:39:25,945 When you keep information from us, it pisses him off. 461 00:39:27,573 --> 00:39:30,158 Deputy, get me out of these cuffs right now. 462 00:39:31,619 --> 00:39:32,911 Get out of them yourself. 463 00:39:40,878 --> 00:39:43,213 What are you doing? 464 00:39:43,381 --> 00:39:45,173 What's he doing? 465 00:39:57,228 --> 00:39:58,561 What's next, cow tipping? 466 00:39:59,980 --> 00:40:01,356 - That's pretty good. - Very slick. 467 00:40:01,524 --> 00:40:04,651 Very slick? The guy just broke my fucking glasses. 468 00:40:05,194 --> 00:40:06,486 I've never seen that before. 469 00:40:08,239 --> 00:40:09,280 I have. 470 00:40:24,088 --> 00:40:27,674 Don't have a heart attack, Earl. You've lied to the cops before. 471 00:40:51,532 --> 00:40:53,408 What...? What's the trouble, officer? 472 00:40:53,576 --> 00:40:56,202 Fugitive's on the loose from the plane crash last night. 473 00:40:56,620 --> 00:40:58,371 Oh, is that a fact? Shit. 474 00:40:58,539 --> 00:40:59,873 You seen this man? 475 00:41:00,040 --> 00:41:02,709 No, I've never seen anybody like that. 476 00:41:02,877 --> 00:41:04,878 What about you, ma'am? You seen this man? 477 00:41:05,045 --> 00:41:07,046 No, me neither. 478 00:41:13,846 --> 00:41:16,556 - Thanks for your help, folks. - Sure. 479 00:41:25,733 --> 00:41:27,275 Drive! Drive! Drive! 480 00:41:30,488 --> 00:41:31,905 Drive! 481 00:41:35,451 --> 00:41:36,451 Hey. 482 00:41:36,619 --> 00:41:38,203 Push! 483 00:41:44,210 --> 00:41:45,418 Oh, my! 484 00:41:52,551 --> 00:41:54,677 Chester, you okay?! 485 00:42:00,976 --> 00:42:02,435 You done good, Earl. 486 00:42:05,606 --> 00:42:07,649 Sam! Sam! 487 00:42:07,816 --> 00:42:10,276 An 18-wheeler rammed a roadblock 15 minutes ago. 488 00:42:10,444 --> 00:42:13,154 They found it outside of Paducah. It was heading south. 489 00:42:13,781 --> 00:42:14,822 All right, load up! 490 00:42:14,990 --> 00:42:16,407 Like I said, south. 491 00:42:16,575 --> 00:42:19,994 We're gonna need boats. This guy went into the swamp. 492 00:42:20,454 --> 00:42:22,372 Shit, I hate swamps. 493 00:42:22,540 --> 00:42:26,751 Hey, Lester. It's U.S. Marshal Renfro. We're gonna need boats. 494 00:42:26,919 --> 00:42:30,588 Yeah, swamp boats. Right, like they use in the swamp. 495 00:42:47,648 --> 00:42:49,649 Pulled that up, he got that away from me. 496 00:42:49,817 --> 00:42:53,319 I had six rounds in the chamber and I had another box underneath the seat. 497 00:42:53,737 --> 00:42:56,322 Bad news. He got a .38 off the trucker. 498 00:42:56,490 --> 00:42:58,950 - How many rounds? - Six in the gun, 12 more in a box. 499 00:42:59,118 --> 00:43:00,368 Makes no difference. 500 00:43:00,578 --> 00:43:02,704 He'll be dead from snakebite by dark. 501 00:43:04,665 --> 00:43:08,001 He won't get far in that boat he stole. It ain't got no motor. 502 00:43:08,168 --> 00:43:10,712 Boats. I hate boats, bugs and boats. 503 00:43:10,879 --> 00:43:13,631 Sam, he got a boat from here. 504 00:43:17,595 --> 00:43:19,345 All right, could I have your attention? 505 00:43:19,513 --> 00:43:21,764 We'll divide up and search this swamp. 506 00:43:21,932 --> 00:43:25,852 One officer with each of you. Who knows most about this terrain? 507 00:43:26,020 --> 00:43:27,437 - That's me. - Right here. 508 00:43:27,605 --> 00:43:30,607 Which one of you is the ugliest, most inbred, country son of a bitch here? 509 00:43:34,028 --> 00:43:35,278 You come with me. 510 00:44:13,984 --> 00:44:15,151 How long will you be? 511 00:44:15,361 --> 00:44:18,196 Okay, everybody, com-check with me now on 3. 512 00:44:18,364 --> 00:44:19,405 - Sam. - Com-check 3. 513 00:44:19,573 --> 00:44:20,698 - Biggs. - Com-check. 514 00:44:20,908 --> 00:44:22,909 - Newman. Cosmo. - Com-check. 515 00:44:23,077 --> 00:44:25,161 You get a visual, put up a flare... 516 00:44:25,329 --> 00:44:27,455 call for backup, stay in the boat! 517 00:44:28,332 --> 00:44:31,000 How long will you be out? I got PTA tonight. 518 00:44:31,168 --> 00:44:34,128 We'll be out till we catch him. PTA's on hold. 519 00:44:34,296 --> 00:44:36,631 - You be careful. - Always. 520 00:46:07,181 --> 00:46:08,347 I got a visual. It's him. 521 00:46:08,766 --> 00:46:10,683 Put up your flare. Put up your flare. 522 00:46:12,519 --> 00:46:13,853 He's moving. I'm going in. 523 00:46:14,021 --> 00:46:16,397 Stay in the boat. Stay in the boat. Wait for us. 524 00:46:32,706 --> 00:46:34,582 - There's a flare. - Right in through there. 525 00:46:47,971 --> 00:46:50,807 Pull up to that bank. Get around to the other side. 526 00:46:50,974 --> 00:46:53,851 Be careful. This man's mad and he's got a gun. 527 00:46:55,395 --> 00:46:56,437 It's him. 528 00:46:56,605 --> 00:46:57,647 Go! Faster! 529 00:47:51,869 --> 00:47:54,579 I'll take the gun. Walk. 530 00:47:55,664 --> 00:47:57,623 Come on, move! Move, move! 531 00:47:57,791 --> 00:47:58,958 Yeah. What happens now? 532 00:47:59,126 --> 00:48:00,960 We dance. Walk. 533 00:48:01,545 --> 00:48:03,296 Drop the gun, pal. 534 00:48:04,298 --> 00:48:07,258 It's been a long day for everybody. Let's end it on a positive note. 535 00:48:08,385 --> 00:48:10,136 For me or for you? 536 00:48:10,429 --> 00:48:12,763 Everybody walks away breathing, everybody wins. 537 00:48:13,098 --> 00:48:15,308 How long will I live if I let you take me in? 538 00:48:17,019 --> 00:48:18,477 You forget about the plane? 539 00:48:18,687 --> 00:48:19,979 Look around, you're caught. 540 00:48:25,235 --> 00:48:26,527 It's over. 541 00:48:27,821 --> 00:48:29,155 Let's go home. 542 00:48:36,496 --> 00:48:38,164 No. You go home. 543 00:48:42,085 --> 00:48:43,169 Oh, Lord! 544 00:48:43,337 --> 00:48:45,546 - Hurry it up. - Come on, move! 545 00:49:02,272 --> 00:49:03,522 Gerard's been hit. 546 00:49:08,487 --> 00:49:09,862 Come on! 547 00:49:10,697 --> 00:49:11,822 He's over there. 548 00:50:03,709 --> 00:50:05,835 - How is he? - He'll be fine. 549 00:50:20,851 --> 00:50:22,435 How is it to nearly get killed? 550 00:50:24,021 --> 00:50:27,982 If he was trying to kill me, he'd have shot me in the head, not the vest. 551 00:50:29,568 --> 00:50:31,694 Ever occur to you maybe he just missed? 552 00:50:31,862 --> 00:50:35,698 I don't think we're dealing with a guy who misses. Yeah. 553 00:50:37,701 --> 00:50:41,370 Maybe it's time to let someone else catch this one, Sam. 554 00:50:42,247 --> 00:50:44,790 - You don't think I'm incapable... - You're capable, sure. 555 00:50:45,042 --> 00:50:47,168 Okay, then let me do my job. 556 00:50:51,131 --> 00:50:53,382 Don't make me wrong, Sam. 557 00:50:54,217 --> 00:50:57,803 - You screw up and I swear to God... - I know. 558 00:51:01,224 --> 00:51:04,560 - I love you, Sam. - I know. 559 00:51:05,520 --> 00:51:08,481 But don't think I won't fire your ass. 560 00:51:24,247 --> 00:51:28,709 Biggs, you and Cooper are staying here. We're going back to Chicago. 561 00:51:28,877 --> 00:51:32,338 We'll find out who put that gun on the plane and who Mark Roberts is. 562 00:51:32,506 --> 00:51:35,508 Take us to the airport. Who's got my gun and credentials? 563 00:51:36,176 --> 00:51:39,720 - Hi, can I get you something to drink? - Diet soda, please. 564 00:51:43,558 --> 00:51:46,602 Look, I made a mistake, okay? I usually work alone. 565 00:51:46,770 --> 00:51:48,813 No, we're lucky I got shot, kid. 566 00:51:48,980 --> 00:51:50,189 - Lucky? - Yeah. 567 00:51:50,357 --> 00:51:53,192 If he'd shot one of my deputies, you wouldn't see your mama again... 568 00:51:53,360 --> 00:51:56,028 I'd be in jail for shooting you. 569 00:51:57,531 --> 00:51:58,781 We're lucky. 570 00:51:58,949 --> 00:52:00,950 I thought we don't take our work personally. 571 00:52:01,118 --> 00:52:02,660 We don't. 572 00:52:04,079 --> 00:52:05,412 I do. 573 00:52:09,292 --> 00:52:11,794 Decaf grande cappuccino and a biscotti. 574 00:52:11,962 --> 00:52:13,504 - One Sidamo? - Plus tax. 575 00:52:14,840 --> 00:52:15,840 Just a sec. 576 00:52:16,424 --> 00:52:18,050 Starbucks. 577 00:52:19,553 --> 00:52:22,596 Yeah. Marie, some guy has a question about a grinder you sold him. 578 00:52:23,056 --> 00:52:25,141 - Excuse me. - Sure. 579 00:52:26,184 --> 00:52:27,643 - Hello. - Marie? 580 00:52:27,811 --> 00:52:30,146 - Mark? - Can you talk? 581 00:52:30,564 --> 00:52:32,398 Wait a minute. 582 00:52:33,942 --> 00:52:36,569 Were you hurt? I saw the crash on TV. 583 00:52:36,736 --> 00:52:41,157 - No, no, no. Baby, I'm fine. I'm fine. - They keep saying you're a criminal. 584 00:52:41,324 --> 00:52:42,658 You murdered two people. 585 00:52:42,826 --> 00:52:45,327 No, no, it's a lie. Marie, listen to me. 586 00:52:50,083 --> 00:52:52,751 - Where are you? - I can't tell you that right now. 587 00:52:52,919 --> 00:52:55,921 I know there's some things I didn't tell you about myself. 588 00:52:56,089 --> 00:52:59,675 Believe me when I tell you, I did not do what they said I did. 589 00:52:59,843 --> 00:53:01,260 You do believe me? 590 00:53:01,428 --> 00:53:03,596 I want to believe you, Mark. 591 00:53:03,763 --> 00:53:05,764 I'm just confused and scared. 592 00:53:05,932 --> 00:53:07,850 Now, Marie, listen to me. 593 00:53:08,018 --> 00:53:10,186 Before we met, I worked for the government. 594 00:53:10,353 --> 00:53:13,689 I was on a routine assignment when it was ambushed. 595 00:53:14,107 --> 00:53:18,110 I killed two men in self-defense. 596 00:53:18,278 --> 00:53:20,779 Marie, I did not murder anyone. 597 00:53:20,947 --> 00:53:23,324 You have to believe me. I wouldn't lie to you. 598 00:53:23,491 --> 00:53:24,742 What are you going to do? 599 00:53:24,910 --> 00:53:28,454 I'll find the person who set me up and clear my name. 600 00:53:28,622 --> 00:53:32,458 It's something I thought I could hide from, but I guess I can't. 601 00:53:33,793 --> 00:53:34,960 Will I ever see you again? 602 00:53:35,128 --> 00:53:38,130 Oh, come on now. Don't be crazy. 603 00:53:38,298 --> 00:53:39,798 Of course you will. 604 00:53:42,093 --> 00:53:43,719 Marie. 605 00:53:44,304 --> 00:53:48,307 I hate involving you in this, but, baby, I got nobody else I can trust. 606 00:53:49,059 --> 00:53:52,269 - I can trust you, right? - Of course you can, Mark. 607 00:53:52,520 --> 00:53:54,271 I love you. 608 00:53:54,481 --> 00:53:56,065 I need your help. 609 00:54:05,825 --> 00:54:07,201 Henry? 610 00:54:08,161 --> 00:54:09,828 - Got the casebooks on Roberts? - Yeah. 611 00:54:09,996 --> 00:54:14,041 There was a woman at the hospital when he was arrested. Paid his bill. 612 00:54:14,209 --> 00:54:16,460 - In cash. - Find her. 613 00:54:19,464 --> 00:54:21,590 - U.N. garage has security cameras. - Of course. 614 00:54:21,758 --> 00:54:23,884 Get the date and time of the murders, find the tapes. 615 00:54:24,052 --> 00:54:25,094 We'll never get clearance. 616 00:54:26,429 --> 00:54:29,682 Get the clearance, get the tapes. Don't tell me what we can't do. 617 00:54:31,184 --> 00:54:32,268 I'll get it done. 618 00:54:32,602 --> 00:54:34,353 - What? - Roberts' apartment was clean. 619 00:54:34,521 --> 00:54:37,398 Been there six months, neighbors barely remember him. 620 00:54:37,565 --> 00:54:39,108 Where'd he work? 621 00:54:39,526 --> 00:54:41,527 - I'm going there next. - How about right now? 622 00:54:43,196 --> 00:54:44,989 - Sam. - What do you got on the zip gun? 623 00:54:45,156 --> 00:54:49,535 We covered all the workers who could've planted the gun... 624 00:54:49,703 --> 00:54:51,954 except for one guy, Kevin Peters. 625 00:54:52,122 --> 00:54:55,374 - Out on sick leave. - Find him. Check them all out again. 626 00:54:55,542 --> 00:54:58,836 I wanna go through their families, their associates... 627 00:54:59,045 --> 00:55:00,546 changes in personal habits... 628 00:55:00,714 --> 00:55:02,298 bank records, medical, the works. 629 00:55:02,465 --> 00:55:05,551 - Stand on them till one squeaks. - I'm on it. 630 00:55:29,909 --> 00:55:33,120 To see you walk in was like a mainline of ego boost. 631 00:55:33,288 --> 00:55:35,581 I must've done something right... 632 00:55:35,749 --> 00:55:38,167 to see you come all the way here in one piece. 633 00:55:38,335 --> 00:55:40,210 Yeah. It was all you, sarge. 634 00:55:40,378 --> 00:55:44,089 You're a hot commodity. Little birds talking about big dollars to bring you in. 635 00:55:44,674 --> 00:55:45,716 Dead or alive? 636 00:55:46,009 --> 00:55:48,093 Emphasis on dead. 637 00:55:48,261 --> 00:55:49,720 On the plane, they tried. 638 00:55:50,263 --> 00:55:52,389 Almost succeeded too. 639 00:55:54,934 --> 00:55:56,268 You tempted? 640 00:55:56,436 --> 00:55:58,479 If you're the traitor they say you are. 641 00:55:58,646 --> 00:56:01,190 Oh, that's bullshit. 642 00:56:01,649 --> 00:56:04,276 - I got set up from the word "go." - By who? 643 00:56:04,444 --> 00:56:06,737 That's what I gotta figure out. 644 00:56:06,946 --> 00:56:09,323 It's somebody on the inside. 645 00:56:09,949 --> 00:56:13,285 Got instructions by the usual channels. Supposed to make a drop-off. 646 00:56:13,453 --> 00:56:14,953 Then all hell breaks loose. 647 00:56:16,289 --> 00:56:18,957 Damn, I thought I could disappear. 648 00:56:20,126 --> 00:56:21,668 Boy, was I wrong. 649 00:56:21,920 --> 00:56:22,961 Your next move? 650 00:56:25,548 --> 00:56:29,426 Find the Chinese bagman from the U.N. garage and hope he leads me... 651 00:56:29,594 --> 00:56:33,514 to the person who set me up. Then get righteous again. 652 00:56:33,973 --> 00:56:37,309 - How do you intend to do that? - I got a couple ideas. Got the stuff? 653 00:56:45,151 --> 00:56:46,652 It's clean. 654 00:56:53,493 --> 00:56:55,244 Where's the key? 655 00:57:06,673 --> 00:57:10,342 Make sure you take it all. I don't want you back here again. 656 00:57:10,510 --> 00:57:11,677 You don't believe me? 657 00:57:11,845 --> 00:57:14,179 I've gone as far as I'm prepared to go. 658 00:57:14,347 --> 00:57:16,849 I'll catch the rest on CNN. 659 00:57:19,394 --> 00:57:21,395 Good luck to you, man. 660 00:57:38,204 --> 00:57:40,205 You're a lucky guy. 661 00:57:40,790 --> 00:57:42,833 The old lady just kicked... 662 00:57:43,001 --> 00:57:45,085 day before yesterday. 663 00:57:49,299 --> 00:57:52,426 I can move out anything you don't want. 664 00:58:01,895 --> 00:58:03,729 It's perfect. 665 00:58:25,585 --> 00:58:28,128 - What do you got? - We're in Pennsylvania. 666 00:58:28,296 --> 00:58:30,130 We got this guy who says our fugitive... 667 00:58:30,298 --> 00:58:32,257 jumped him near Eddyville, Kentucky. 668 00:58:32,425 --> 00:58:34,760 Tied him up and stuffed him in his own camper. 669 00:58:35,094 --> 00:58:37,387 - How long's he been there? - Hold on, let me find out. 670 00:58:37,555 --> 00:58:39,389 - How long was he in there? - Six hours. 671 00:58:39,557 --> 00:58:41,266 Six hours. 672 00:58:41,434 --> 00:58:45,187 What do you want? We're exhausted. We haven't slept for two days. 673 00:58:45,355 --> 00:58:47,773 Stay on the trail. You can sleep next month. 674 00:58:49,025 --> 00:58:51,527 Biggs and Cooper found a guy tied up in his truck. 675 00:58:51,694 --> 00:58:53,820 He Id'd our man. 676 00:58:55,114 --> 00:58:58,825 Harrisburg. Seems he is heading north. Maybe now you'll start listening to me. 677 00:58:59,285 --> 00:59:03,497 Explain why your ruthless assassin keeps going out of his way to let people live. 678 00:59:05,583 --> 00:59:07,084 Hello. 679 00:59:07,335 --> 00:59:09,586 - Yeah, we're right on it. - What's up? 680 00:59:09,754 --> 00:59:11,463 Found his lady. 681 00:59:12,382 --> 00:59:14,633 Newman? Newman! 682 00:59:14,801 --> 00:59:16,593 Where the hell is...? 683 00:59:24,686 --> 00:59:26,478 - Yes? - Marie Bineaux? 684 00:59:26,646 --> 00:59:28,397 - Yes? - U.S. Marshals. 685 00:59:29,607 --> 00:59:30,732 What's this about? 686 00:59:30,984 --> 00:59:33,193 Just a few questions. May we come in? 687 00:59:36,489 --> 00:59:37,489 Just a second. 688 00:59:41,869 --> 00:59:42,995 Thank you. 689 00:59:50,169 --> 00:59:51,670 What do you want? 690 00:59:51,838 --> 00:59:53,964 You recognize this man? 691 00:59:55,508 --> 00:59:57,009 Never seen him before. 692 00:59:58,845 --> 00:59:59,886 - Excuse me. - Really? 693 01:00:00,179 --> 01:00:01,722 No. 694 01:00:02,307 --> 01:00:04,099 You sure about that? 695 01:00:04,851 --> 01:00:06,518 Yes. Sorry. 696 01:00:06,686 --> 01:00:10,689 Maybe this'll help. It's a receipt from Chicago Memorial for a Mark Warren. 697 01:00:11,190 --> 01:00:13,942 Paid in full. Is that your signature on the bottom? 698 01:00:14,402 --> 01:00:16,862 We can verify your signature. 699 01:00:18,197 --> 01:00:19,364 Are you here legally? 700 01:00:19,532 --> 01:00:21,533 Familiar with harboring and abetting laws? 701 01:00:22,118 --> 01:00:24,202 That's five to 10 years. 702 01:00:24,370 --> 01:00:26,038 Then they kick you out. 703 01:00:26,205 --> 01:00:29,750 Why are you threatening me like this? Even if I knew this man... 704 01:00:30,043 --> 01:00:31,877 that's no crime. I've done nothing wrong. 705 01:00:32,045 --> 01:00:33,754 Mark Roberts has. 706 01:00:35,214 --> 01:00:36,465 DSS Special Agent... 707 01:00:36,633 --> 01:00:38,216 Sam Harmon. 708 01:00:38,384 --> 01:00:41,386 Your friend killed him with his bare hands. 709 01:00:41,554 --> 01:00:43,472 Sam was a friend of mine. 710 01:00:43,973 --> 01:00:45,974 So was Neil Kasinski. 711 01:00:46,601 --> 01:00:49,311 - Neil had three little kids. - Stop doing this to me! 712 01:00:49,479 --> 01:00:50,771 I don't know anything. 713 01:00:51,230 --> 01:00:55,233 I haven't heard from him and I won't. I haven't seen him. 714 01:00:55,943 --> 01:00:57,402 So you do know him. 715 01:00:57,570 --> 01:01:00,572 - You just lied to us. - That's a federal offense. 716 01:01:03,951 --> 01:01:07,746 All right, put those things away. That's enough. I'm sorry if we upset you. 717 01:01:08,247 --> 01:01:10,415 If you have the need, you can call me... 718 01:01:11,084 --> 01:01:12,125 at this number. 719 01:01:13,419 --> 01:01:14,544 Okay? 720 01:01:14,754 --> 01:01:16,046 Did you do that painting? 721 01:01:16,214 --> 01:01:18,173 Yes. It's beautiful. 722 01:01:18,758 --> 01:01:20,926 You have talent. I love the little airplane. 723 01:01:21,511 --> 01:01:23,804 Who took this photograph? 724 01:01:23,971 --> 01:01:26,098 - A friend of mine. - He's good. 725 01:01:26,265 --> 01:01:27,307 Who said it's a he? 726 01:01:27,475 --> 01:01:30,102 Nobody. I just figured. I mean, you look so... 727 01:01:30,269 --> 01:01:31,937 happy. 728 01:01:33,606 --> 01:01:36,942 Well, if that's all, I really need to get to work. 729 01:01:37,610 --> 01:01:39,277 Let's go, guys. 730 01:01:40,780 --> 01:01:41,947 You're wrong about him. 731 01:01:42,490 --> 01:01:43,782 How's that? 732 01:01:43,950 --> 01:01:46,618 This is not a man who could've done the things you said. 733 01:01:47,620 --> 01:01:51,456 This is a ruthless killer who committed murder and probably will again. 734 01:01:51,708 --> 01:01:54,126 He'll do anything and use anybody to escape. 735 01:01:54,293 --> 01:01:56,128 I'm glad you won't see him anymore. 736 01:02:05,722 --> 01:02:08,348 - That was good work, fellas. - Yes, it was. 737 01:02:08,516 --> 01:02:11,059 Newman, set up a surveillance on Ms. Bineaux. 738 01:02:11,227 --> 01:02:14,563 - Get a tap order for here and at work. - He won't make that mistake. 739 01:02:14,731 --> 01:02:16,815 He'll contact her. I'll bet my Bears tickets. 740 01:02:19,652 --> 01:02:21,236 Sammy! 741 01:02:21,654 --> 01:02:22,904 Sam, Kevin Peters... 742 01:02:23,072 --> 01:02:26,700 the guy who was out on sick leave, must be the one who planted the gun. 743 01:02:26,868 --> 01:02:31,246 Two days before the plane crash, his sister gets 20K in her account. 744 01:02:31,414 --> 01:02:33,874 - Where's he at? - Wife says he's at the gym. 745 01:02:34,041 --> 01:02:36,168 Must have been one of those 24-minute viruses. 746 01:02:36,669 --> 01:02:38,670 Okay, Royce, you go with Newman. 747 01:02:38,838 --> 01:02:40,839 - Get me those U.N. surveillance tapes. - Yeah. 748 01:02:56,856 --> 01:03:00,901 I haven't worked out in months. I gotta get my fat ass back to a gym. 749 01:03:01,068 --> 01:03:02,861 Yeah, you're getting old. 750 01:03:03,029 --> 01:03:04,196 And weak. 751 01:03:08,201 --> 01:03:10,035 - Gym of the Living Dead? - Yeah. 752 01:03:12,538 --> 01:03:13,705 Oh, hi, how you doing? 753 01:03:14,332 --> 01:03:16,124 U.S. Marshals. 754 01:03:17,627 --> 01:03:19,377 You see this guy around? 755 01:03:22,298 --> 01:03:25,467 Mm. I think he's the last one here. Check the showers. 756 01:03:25,635 --> 01:03:28,887 Great, thanks. I'll go check out over there. 757 01:03:44,946 --> 01:03:46,947 Kevin Peters? 758 01:04:01,420 --> 01:04:03,088 Cosmo! I got a dead guy here! Come on! 759 01:04:12,014 --> 01:04:16,768 Damn! The dude we just lost is the guy who set up the zip gun hit on the plane. 760 01:04:16,936 --> 01:04:20,814 I don't get this. What's the connection between the Chinese and our fugitive? 761 01:04:21,691 --> 01:04:25,610 Yeah, get me the U.S. Marshal's office. We got a homicide. 762 01:04:33,202 --> 01:04:34,536 Where's the coffee? 763 01:04:34,704 --> 01:04:36,872 Somebody's calling her on her boss' cell phone. 764 01:04:37,039 --> 01:04:39,165 Carla, get us a lock on that call. 765 01:04:42,003 --> 01:04:43,795 Bingo. 766 01:04:46,299 --> 01:04:48,675 Mark, it was horrible. The police found me. 767 01:04:48,843 --> 01:04:51,052 I knew they would. But are you all right? 768 01:04:51,220 --> 01:04:52,387 - Yes. - That's good. 769 01:04:53,180 --> 01:04:54,723 Now, just follow the plan. 770 01:04:54,932 --> 01:04:57,058 This will all be over soon. 771 01:04:57,226 --> 01:04:58,602 It's gonna be all right. 772 01:04:58,769 --> 01:05:00,103 We'll be together. 773 01:05:00,271 --> 01:05:01,354 Video print on that. 774 01:05:02,148 --> 01:05:03,982 - You have the locker key? - Yes. 775 01:05:04,150 --> 01:05:08,486 Good. The documents are in a briefcase. Can you bring them to me? 776 01:05:08,654 --> 01:05:10,822 - Yeah, of course. - That's my girl. 777 01:05:11,282 --> 01:05:12,324 I love you. 778 01:05:12,575 --> 01:05:13,825 I know. 779 01:05:14,160 --> 01:05:15,327 I love you too, Mark. 780 01:05:16,370 --> 01:05:18,872 Okay. I gotta go. Bye. 781 01:05:28,841 --> 01:05:30,008 Okay. What have we got? 782 01:05:30,760 --> 01:05:32,135 Tapes from the U.N. hit. 783 01:05:32,303 --> 01:05:35,764 Five cameras. I've digitized and synchronized them. We're ready to go. 784 01:05:35,932 --> 01:05:37,057 Sammy, you in here? 785 01:05:37,224 --> 01:05:38,516 We caught a break. 786 01:05:38,684 --> 01:05:41,937 Henry intercepted a long-distance call from Roberts to his girlfriend. 787 01:05:42,104 --> 01:05:44,272 We're getting the location on the cell site. 788 01:05:44,440 --> 01:05:46,191 Excellent. 789 01:05:46,525 --> 01:05:47,525 Okay, roll them. 790 01:05:48,319 --> 01:05:49,986 Okay. Here we go. 791 01:05:51,781 --> 01:05:52,864 Who's that? 792 01:05:54,617 --> 01:05:56,534 - That's Kasinski. - Who's Kasinski? 793 01:05:56,702 --> 01:05:58,703 My fellow agent, the one that was killed. 794 01:05:58,871 --> 01:06:00,080 And a mystery guest. 795 01:06:01,165 --> 01:06:03,041 I assume it's Mr. Roberts. 796 01:06:13,886 --> 01:06:14,970 Stop the tape. 797 01:06:16,347 --> 01:06:19,557 Put that on the big screen. Move in close. 798 01:06:27,483 --> 01:06:29,609 - Bingo. - Holy shit. Sammy... 799 01:06:29,777 --> 01:06:31,277 that's the Chinaman from the gym. 800 01:06:31,445 --> 01:06:33,363 Mr. Slice-and-Dice. Print it. 801 01:06:34,115 --> 01:06:35,824 All right, move on. 802 01:06:39,412 --> 01:06:43,331 Mr. Slice-and-Dice and our mystery man have a bag exchange here. 803 01:06:43,499 --> 01:06:47,752 What do you think is in the bag? I'll bet it's not his dirty laundry. 804 01:06:50,297 --> 01:06:51,923 Your friends are intercepting this. 805 01:06:52,091 --> 01:06:54,509 - What do you know? - I don't know anything. 806 01:06:54,677 --> 01:06:58,138 Hey, Carla. Carla, Screen 6. Yeah. Who's that? 807 01:06:58,681 --> 01:07:01,349 Move it over to the big screen. Blow it up. 808 01:07:06,272 --> 01:07:07,897 Okay, back it up. 809 01:07:09,025 --> 01:07:10,108 Go forward. 810 01:07:12,111 --> 01:07:14,112 That's Agent Harmon. 811 01:07:28,127 --> 01:07:32,630 Lamb said they were killed in cold blood. That looks like self-defense. 812 01:07:32,798 --> 01:07:33,798 What's going on? 813 01:07:33,966 --> 01:07:37,218 It doesn't look like the story Lamb told us. 814 01:07:52,109 --> 01:07:53,359 Freeze that. 815 01:07:54,570 --> 01:07:57,363 Put that on the big screen. Move in on the briefcase. 816 01:08:01,869 --> 01:08:05,205 Cosmo, how did they say they connected our man to this crime? 817 01:08:05,372 --> 01:08:07,207 File said it was a fingerprint match. 818 01:08:07,500 --> 01:08:10,335 Yeah. Move in. Fingerprint match. 819 01:08:12,546 --> 01:08:16,716 Did they find his gloves in a garbage can and turn them inside out? 820 01:08:20,387 --> 01:08:21,429 Shit. 821 01:08:21,722 --> 01:08:23,348 Print it up. 822 01:08:27,686 --> 01:08:29,062 We gotta go to New York. 823 01:08:35,903 --> 01:08:39,697 What the hell are these? And what's in New York? 824 01:08:40,991 --> 01:08:42,534 A rat. 825 01:10:48,577 --> 01:10:51,829 Now listen, Sam, I'll do the talking, okay? 826 01:10:54,541 --> 01:10:58,169 Don't get up, Mr. Lamb. You make a better target sitting down. 827 01:10:58,504 --> 01:11:01,256 Do I take it this visit is not to deliver our fugitive? 828 01:11:01,548 --> 01:11:03,883 Not with the horseshit you've been handing us. 829 01:11:04,051 --> 01:11:05,260 Excuse me? 830 01:11:05,427 --> 01:11:09,180 John Doe's fingerprints you had planted at the scene. 831 01:11:11,016 --> 01:11:12,433 Want the illustrated version? 832 01:11:16,063 --> 01:11:18,731 Would you excuse us, gentlemen, please? 833 01:11:25,322 --> 01:11:28,324 - Where'd you get these photographs? - Off U.N. surveillance tapes. 834 01:11:28,492 --> 01:11:30,952 That is highly-classified material. 835 01:11:31,120 --> 01:11:34,205 - You know anything about this, Barrows? - I'll look into it. 836 01:11:34,581 --> 01:11:37,208 Tell you what I'd look into is how you got those fingerprints. 837 01:11:37,376 --> 01:11:41,421 Let me save you the trouble. You had them on file because the guy works for you. 838 01:11:42,548 --> 01:11:44,882 - Is that right or wrong? - We want information... 839 01:11:45,050 --> 01:11:46,592 or I'll go Washington. 840 01:11:50,973 --> 01:11:53,141 The man you know as Mark Roberts... 841 01:11:53,309 --> 01:11:55,601 is in fact Mark Sheridan... 842 01:11:55,769 --> 01:11:59,564 ex-U.S. Marine special forces, ex-CIA black ops, recruited by us... 843 01:11:59,732 --> 01:12:02,191 and until last year, one of our kites in New York. 844 01:12:02,735 --> 01:12:04,777 - Kite? - Somebody who does our dirty work... 845 01:12:04,945 --> 01:12:06,571 without official connection. 846 01:12:06,739 --> 01:12:09,449 If something goes wrong, the string's cut, he's on his own. 847 01:12:09,616 --> 01:12:12,410 Somewhere along the line, Sheridan went bad. 848 01:12:13,579 --> 01:12:15,997 We got this from the same tapes. 849 01:12:16,248 --> 01:12:17,290 Who is he? 850 01:12:17,875 --> 01:12:19,250 Hm. 851 01:12:19,418 --> 01:12:23,755 Xian Chen, People's Republic of China, "cultural attache" to the U.N. 852 01:12:23,922 --> 01:12:25,965 In fact, a member of Chinese intel. 853 01:12:26,175 --> 01:12:29,093 For the past two years, we've known there was a mole... 854 01:12:29,261 --> 01:12:31,846 in the State Department, selling secrets to China. 855 01:12:32,014 --> 01:12:34,932 We suspected Chen was the contact who delivered the money. 856 01:12:35,434 --> 01:12:36,976 Tail on Chen led us to Sheridan. 857 01:12:37,436 --> 01:12:40,271 Agents Kasinski and Harmon were supposed to... 858 01:12:40,439 --> 01:12:44,275 intercept an exchange between Chen and Sheridan at the U.N. garage. 859 01:12:44,443 --> 01:12:47,111 It went south. Sheridan was better than we were. 860 01:12:47,279 --> 01:12:49,030 Well, better than us all. 861 01:12:51,658 --> 01:12:53,284 Why did you keep all this from us? 862 01:12:54,411 --> 01:12:57,497 Oh. Very simple. Need to know. 863 01:12:57,664 --> 01:13:02,293 We believed you'd quickly apprehend him and we'd sort the issue out internally. 864 01:13:02,795 --> 01:13:06,798 Seems our confidence in Deputy Gerard was sorely misplaced. 865 01:13:06,965 --> 01:13:08,383 He allowed Sheridan to escape... 866 01:13:08,550 --> 01:13:11,135 and managed to get himself shot in the process. 867 01:13:12,638 --> 01:13:15,932 I admit it was wrong to withhold information from you... 868 01:13:16,100 --> 01:13:18,935 but the fact remains, Sheridan killed those agents. 869 01:13:19,103 --> 01:13:22,438 He's still at large. He's armed, he's dangerous. 870 01:13:22,606 --> 01:13:25,316 Until we have him, we won't know the extent of the leak. 871 01:13:28,404 --> 01:13:32,365 Now you have your precious information. What do you intend to do? 872 01:13:34,410 --> 01:13:35,451 Catch him. 873 01:13:48,215 --> 01:13:50,675 Got you, you son of a bitch. 874 01:13:56,849 --> 01:13:59,267 I want surveillance on the Chinese consulate. 875 01:13:59,435 --> 01:14:02,520 I checked the New York office. They're setting it up now. 876 01:14:02,688 --> 01:14:04,105 Not bad for government work. 877 01:14:04,273 --> 01:14:05,690 No. Black canvas bag. 878 01:14:07,067 --> 01:14:09,402 I'm wearing the clothes on my back. 879 01:14:09,570 --> 01:14:10,862 - Hey. - Hey. 880 01:14:11,738 --> 01:14:13,739 - Three hours late. - We came into La Guardia. 881 01:14:13,907 --> 01:14:17,952 - Oh, hi, Sam. It's nice to see you too. - Right. Right. Look... 882 01:14:18,120 --> 01:14:19,579 I came with four other people... 883 01:14:19,746 --> 01:14:21,205 - Whose food is this? - Go ahead. 884 01:14:21,373 --> 01:14:23,416 Well, see what you can do, please. 885 01:14:24,042 --> 01:14:27,628 Cosmo, you look so sad. Miss me? 886 01:14:27,796 --> 01:14:31,382 No. No, I miss my new Armani jacket, my shirts, ties... 887 01:14:31,550 --> 01:14:32,550 everything. 888 01:14:32,718 --> 01:14:35,136 You know, I hate this place already. 889 01:15:00,412 --> 01:15:02,413 - Sam? We're at O'Hare. - Yeah, what's up? 890 01:15:03,081 --> 01:15:06,250 Marie just retrieved a briefcase from a long-term locker. 891 01:15:06,418 --> 01:15:07,919 - She bought a ticket to... - New York. 892 01:15:08,086 --> 01:15:12,089 - What about the cell phone trace? - Just got it. Narrowed down to Manhattan. 893 01:15:12,257 --> 01:15:13,591 Third Avenue and 42nd Street. 894 01:15:13,759 --> 01:15:17,011 Get on the plane with her, Henry. Our New York guys'll meet you at JFK. 895 01:15:17,179 --> 01:15:19,555 Third Avenue and 42nd. We're going to work. 896 01:15:19,765 --> 01:15:23,017 Get your stuff. We're neighbors with Mark Sheridan. Let's go, look alive! 897 01:15:23,185 --> 01:15:25,937 Listen up. Our fugitive is in a four-block area... 898 01:15:26,271 --> 01:15:29,440 between 42nd and 46th Street, 1 st and 3rd Avenue. 899 01:15:29,608 --> 01:15:31,108 Do a full-target search. 900 01:16:05,644 --> 01:16:07,353 - What can I do for you? - Seen this guy? 901 01:16:07,521 --> 01:16:09,438 No, no, sorry. 902 01:16:09,606 --> 01:16:11,607 He might have changed his appearance. 903 01:16:13,151 --> 01:16:14,652 No. Wait. 904 01:16:14,820 --> 01:16:16,654 Wait a minute, let me see that. 905 01:16:17,823 --> 01:16:21,200 I've seen a guy that looks like that. Rented an apartment here a few days ago. 906 01:16:21,368 --> 01:16:22,493 - This guy? - Yup. 907 01:16:22,869 --> 01:16:25,204 - You're sure? - Didn't I just say that? 908 01:16:25,372 --> 01:16:28,332 - Give me a line. - What's going on? 909 01:16:30,544 --> 01:16:31,586 Sam, I got him. 910 01:16:38,135 --> 01:16:40,344 Police! Nobody move! 911 01:16:46,518 --> 01:16:48,185 - He's gone. - Nobody home. 912 01:16:48,520 --> 01:16:50,813 The dressing room's back there. 913 01:16:52,107 --> 01:16:53,858 Thank you. 914 01:17:01,491 --> 01:17:03,367 This guy likes his toys. 915 01:17:05,120 --> 01:17:07,705 - Whoa, mama. - Wow. 916 01:17:08,123 --> 01:17:10,041 - Good picture quality. - Turn it off. 917 01:17:17,466 --> 01:17:19,091 Hey, isn't that the Chinese consulate? 918 01:17:29,519 --> 01:17:31,062 Mark. 919 01:17:41,448 --> 01:17:42,948 Okay, baby. 920 01:17:43,116 --> 01:17:44,909 We don't have much time. They're outside. 921 01:17:45,077 --> 01:17:46,577 - Did you bring it? - Yes. 922 01:17:46,745 --> 01:17:48,829 - Henry? - Henry. 923 01:17:48,997 --> 01:17:51,749 - Where's the girl? - Saks. She's trying on a dress. 924 01:17:52,376 --> 01:17:55,586 She's not trying on a dress. He's in there with her. Get in there. 925 01:17:55,754 --> 01:17:56,921 Right now! 926 01:18:07,724 --> 01:18:08,766 Yes? 927 01:18:09,434 --> 01:18:12,937 Excuse me, ma'am. Just looking for a shoplifter. 928 01:18:14,356 --> 01:18:16,107 - Sam? - Henry? 929 01:18:16,274 --> 01:18:20,111 We checked the changing room. No sign of Sheridan. Girl's on her own. 930 01:18:20,278 --> 01:18:24,031 Stay with her. Whatever you do, do not lose her. 931 01:18:24,282 --> 01:18:25,616 Sam. 932 01:18:29,871 --> 01:18:30,955 Unbelievable. 933 01:18:31,123 --> 01:18:33,124 We're all looking for the same guy. 934 01:18:33,291 --> 01:18:36,293 Sam, it's Cooper. I got Chen. He's leaving the consulate. 935 01:18:36,795 --> 01:18:38,254 There he is. 936 01:18:40,132 --> 01:18:41,799 Watch his apartment. 937 01:18:44,803 --> 01:18:47,304 If we got Chen, Sheridan won't be far behind him. 938 01:18:47,472 --> 01:18:49,223 All right, let's hit the road. 939 01:18:49,391 --> 01:18:50,725 Cooper, Biggs'll pick you up. 940 01:18:50,934 --> 01:18:54,019 Newman, we found Chen. He just left the Chinese consulate. 941 01:18:58,150 --> 01:19:00,067 I see him. In pursuit. 942 01:19:14,166 --> 01:19:17,585 He's getting in a cab. Where are you guys? Where are you? 943 01:19:18,545 --> 01:19:20,129 Heading west on 51 st Street. 944 01:19:20,338 --> 01:19:21,714 We'll lose him. Where are you? 945 01:19:24,050 --> 01:19:26,010 Tired of waiting on you! 946 01:19:40,442 --> 01:19:42,610 That cab on the left. He's stopping. 947 01:19:42,778 --> 01:19:43,944 I got him. 948 01:19:44,780 --> 01:19:46,781 Sheridan could be anywhere. Stay alive. 949 01:19:54,790 --> 01:19:58,209 Cosmo, Royce, take the left. Newman, with me on the right. Move. 950 01:20:13,225 --> 01:20:15,643 - Stay on Chen. - We're right behind him. 951 01:20:51,763 --> 01:20:53,764 Heads up. Guy in the green watch cap... 952 01:20:53,932 --> 01:20:57,226 - ...with a briefcase, looking at Chen. - Green cap, green cap. 953 01:20:57,519 --> 01:20:59,603 What the hell is a watch cap? Is it Sheridan? 954 01:20:59,771 --> 01:21:02,606 - No, but grab him when he crosses. - Yeah, yeah. We got him. 955 01:21:21,459 --> 01:21:22,668 Hold it, back off! 956 01:21:23,169 --> 01:21:26,130 Watch cap just changed bags with Chen. You follow Chen. 957 01:21:26,298 --> 01:21:28,007 I'll follow that bag. 958 01:21:28,174 --> 01:21:29,967 Bag's gotta be the bait. 959 01:21:33,972 --> 01:21:36,390 Taxi! Taxi! 960 01:21:36,558 --> 01:21:38,058 Taxi! 961 01:21:54,159 --> 01:21:55,200 - Out of the car! - Hey! 962 01:21:55,535 --> 01:21:58,829 What the hell? What are you doing? Hey! 963 01:22:05,462 --> 01:22:09,632 Biggs, Cooper. We are headed north on 3rd in a silver Cadillac. 964 01:22:09,841 --> 01:22:11,508 We'll find you, Sam. 965 01:22:12,010 --> 01:22:14,094 - Got him up there on the left? - Yeah. 966 01:22:24,230 --> 01:22:26,941 Cooper, you with me? I'm on the 59th Street Bridge. 967 01:22:27,108 --> 01:22:30,110 We're with you. Just coming onto the bridge now. 968 01:22:34,699 --> 01:22:36,200 You still got Chen? 969 01:22:36,368 --> 01:22:40,079 We're following him, he's pulling into the Chinese consulate. 970 01:22:56,054 --> 01:22:58,597 - Would you mind not lighting that? - Yes. 971 01:23:09,567 --> 01:23:12,444 What the hell's he doing at the graveyard? 972 01:23:15,156 --> 01:23:18,242 Biggs, park here and cover this gate. 973 01:23:18,410 --> 01:23:19,743 Got that, Sam. 974 01:23:40,098 --> 01:23:42,307 Looks like he's heading for that chapel. 975 01:24:12,630 --> 01:24:15,924 - Well, he's not going in there to pray. - No, sir. 976 01:25:24,869 --> 01:25:27,955 Biggs, a cab's leaving the cemetery. Have N.Y.P.D. pick it up. 977 01:25:28,123 --> 01:25:29,206 Got that, Sam. 978 01:25:29,374 --> 01:25:30,624 What's going on? 979 01:25:30,834 --> 01:25:34,044 I don't know. I bet Sheridan does, though. 980 01:25:34,212 --> 01:25:36,797 Sam. We're at the Chinese consulate. 981 01:25:37,215 --> 01:25:40,300 No sign of Chen since he went inside. What should we do? 982 01:25:40,468 --> 01:25:45,472 Put the N.Y.P.D. on him. I want you and Royce here now at Queens Hill Cemetery. 983 01:25:45,640 --> 01:25:47,432 Where's Queens Hill Cemetery? 984 01:25:47,600 --> 01:25:48,642 Ask a cop. 985 01:25:49,394 --> 01:25:51,436 - You know? - I can get us there. Put it out. 986 01:25:52,230 --> 01:25:53,647 Throw it out. Thank you. 987 01:25:54,566 --> 01:25:55,858 So, what do we do now? 988 01:25:56,401 --> 01:25:57,901 We wait. 989 01:26:12,959 --> 01:26:14,459 You know... 990 01:26:15,253 --> 01:26:17,004 our day could be worse, right? 991 01:26:21,593 --> 01:26:23,302 Is that...? 992 01:26:23,845 --> 01:26:25,012 Right there. 993 01:26:26,472 --> 01:26:28,974 It's Barrows. What's he doing here? 994 01:26:29,559 --> 01:26:30,893 Sam, you won't believe... 995 01:26:31,060 --> 01:26:33,228 who just arrived in a funeral procession. 996 01:26:33,396 --> 01:26:38,358 Agent Barrows. He's in a silver Lumina about seven or eight cars back. 997 01:26:48,536 --> 01:26:51,038 - You got him? - Yeah. 998 01:26:51,789 --> 01:26:53,790 - Think he's here for a funeral? - No. 999 01:27:02,550 --> 01:27:05,719 - Right this way. - Biggs, cover the west side of the chapel. 1000 01:27:06,137 --> 01:27:07,721 Got you, Sam. 1001 01:27:09,849 --> 01:27:11,975 Yes, ma'am. The family's right here. 1002 01:27:14,520 --> 01:27:15,646 Cosmo, where you at? 1003 01:27:16,981 --> 01:27:19,483 I'm in traffic in New York City, where do you think? We're on our way! 1004 01:27:27,033 --> 01:27:30,494 Go inside, be sure there's no way out the back. 1005 01:27:34,332 --> 01:27:37,084 "The Lord is my rock..." 1006 01:27:37,252 --> 01:27:39,169 and my fortress... 1007 01:27:39,337 --> 01:27:43,006 and my deliverer, my God, my strength... 1008 01:27:43,174 --> 01:27:45,550 in whom I will trust. 1009 01:27:45,718 --> 01:27:49,513 My buckler and the horn of my salvation... 1010 01:27:49,681 --> 01:27:51,682 and my high tower. 1011 01:27:51,849 --> 01:27:56,603 I will call upon the Lord, who is worthy to be praised... 1012 01:27:57,272 --> 01:28:00,941 so shall I be saved from mine enemies. 1013 01:28:01,109 --> 01:28:04,111 The sorrows of death compassed me... 1014 01:28:04,279 --> 01:28:09,366 and the floods of ungodly men made me afraid. 1015 01:28:09,534 --> 01:28:12,077 The sorrows of hell compassed me about. 1016 01:28:12,245 --> 01:28:14,705 "The snares of death..." 1017 01:28:16,374 --> 01:28:20,002 All right, people, pay attention. We got Sheridan. 1018 01:28:20,211 --> 01:28:22,337 Front of the chapel. Let him go inside. 1019 01:28:28,886 --> 01:28:30,762 Will you move?! See the lights? 1020 01:28:55,246 --> 01:28:56,747 Son of a bitch, why'd you do it?! 1021 01:28:57,165 --> 01:28:58,498 What are you talking about? 1022 01:28:58,666 --> 01:29:02,085 You don't know what I'm talking about? You're selling secrets to China. 1023 01:29:02,670 --> 01:29:04,755 An American response to an invasion of Taiwan. 1024 01:29:04,922 --> 01:29:07,299 Strategic defense of South Korea. Make sense now? 1025 01:29:07,467 --> 01:29:10,427 Why should it? I swear I don't know what you're talking about. 1026 01:29:10,595 --> 01:29:12,929 - Don't lie to me! - Don't kill me, don't kill me! 1027 01:29:13,097 --> 01:29:15,807 - I'll do what you want. - I won't kill you. 1028 01:29:15,975 --> 01:29:19,686 You're gonna make me righteous again. Why'd you set me up? 1029 01:29:20,104 --> 01:29:21,438 Why'd you set me up?! 1030 01:29:21,606 --> 01:29:25,192 Lamb was closing in. We needed a fall guy. 1031 01:29:25,777 --> 01:29:28,570 With you caught red-handed, we were free and clear. 1032 01:29:28,946 --> 01:29:30,238 "We"? Who's "we"? 1033 01:29:30,698 --> 01:29:32,908 - I can't... - Who is "we"? 1034 01:29:34,243 --> 01:29:36,161 If I tell you, he'll kill me. 1035 01:29:36,329 --> 01:29:38,205 He won't have a chance. Pick it up. 1036 01:29:38,373 --> 01:29:41,124 - Come on. Let's go. Pick it up. - Okay. 1037 01:29:41,292 --> 01:29:43,502 - On your feet. Let's go! - Okay, all right. Okay! 1038 01:29:45,797 --> 01:29:48,131 - Pick them up! Pick it up, pick it up! - Okay. 1039 01:29:48,299 --> 01:29:50,801 I got it! Don't... 1040 01:30:23,501 --> 01:30:24,626 Hold it! 1041 01:30:34,345 --> 01:30:35,762 Shooter on the roof! 1042 01:30:35,930 --> 01:30:38,306 Front of the chapel. I think it's Chen. 1043 01:31:48,419 --> 01:31:51,713 Drop it or I'll drop you! Do it! 1044 01:31:52,632 --> 01:31:54,132 Drop it! 1045 01:31:56,594 --> 01:31:59,763 Put your hands on your head. Put your hands on your head! 1046 01:31:59,931 --> 01:32:01,848 It's safe, Sam. We've got the shooter. 1047 01:32:02,308 --> 01:32:03,683 Head for the front gate! 1048 01:32:04,185 --> 01:32:05,936 Copy that, Sam. 1049 01:32:07,939 --> 01:32:10,690 - Cosmo, where are you? - We're coming into Queens now. 1050 01:32:11,609 --> 01:32:15,362 Sheridan's headed toward the front gate in a black Lincoln. Try to stop him. 1051 01:32:16,322 --> 01:32:17,948 We'll be there! 1052 01:32:20,993 --> 01:32:23,495 - What really happened there? - Damn it. 1053 01:32:23,663 --> 01:32:26,164 That's it. Hell with this. 1054 01:32:26,332 --> 01:32:28,083 Just forget it. 1055 01:32:45,059 --> 01:32:46,101 Here we go. 1056 01:32:48,479 --> 01:32:49,980 - Wait for him. - Shit. 1057 01:33:07,790 --> 01:33:09,165 You okay? 1058 01:33:09,333 --> 01:33:12,919 Come on. Come on! Marie, come on. 1059 01:33:13,087 --> 01:33:14,588 He's got the girl. 1060 01:33:14,755 --> 01:33:17,841 - We cut him off. He broadsided us. - He's heading north. 1061 01:33:18,009 --> 01:33:19,884 He's heading north along the east wall. 1062 01:33:23,514 --> 01:33:24,764 Here. 1063 01:33:31,689 --> 01:33:33,189 Kick it. 1064 01:33:36,193 --> 01:33:37,193 Give me your hand! 1065 01:33:39,530 --> 01:33:41,072 Come on! 1066 01:33:44,869 --> 01:33:46,494 Come on, baby. Come on. 1067 01:33:46,704 --> 01:33:48,163 Come on! Come on! 1068 01:33:48,372 --> 01:33:50,040 Marie, you can do it. Marie! 1069 01:33:51,042 --> 01:33:53,543 - Let me go. - I won't leave without you. Come on! 1070 01:33:53,711 --> 01:33:55,503 - I can't make it. - You can make it. 1071 01:33:55,713 --> 01:33:57,631 We won't make it, Mark. 1072 01:33:58,215 --> 01:33:59,382 Please go. 1073 01:34:01,344 --> 01:34:04,054 Go, Mark. Please. Please go. 1074 01:34:16,067 --> 01:34:18,234 Sheridan's over the wall. Cover the street. 1075 01:34:18,569 --> 01:34:20,111 I'm on my way! 1076 01:34:22,156 --> 01:34:24,074 - Cuff this girl. - Down! 1077 01:34:24,575 --> 01:34:25,575 Down! 1078 01:34:33,751 --> 01:34:36,211 I see him. I'm on him. 1079 01:35:44,655 --> 01:35:47,031 We're in back of the Lorali Building. He's inside. 1080 01:35:47,199 --> 01:35:49,659 Move to the front, get the cops. Seal it off. 1081 01:35:49,994 --> 01:35:51,369 Okay. 1082 01:35:52,913 --> 01:35:54,456 Go. 1083 01:36:17,104 --> 01:36:18,688 - Where'd he go? - This way! 1084 01:36:18,856 --> 01:36:19,856 - Stay here! - What? 1085 01:36:20,024 --> 01:36:21,858 Wait for the cops! 1086 01:36:23,194 --> 01:36:25,528 Back up. 1087 01:36:28,157 --> 01:36:29,199 Shit. 1088 01:36:59,730 --> 01:37:02,106 Wait! Wait! 1089 01:37:18,040 --> 01:37:20,166 Sam, is everything okay? 1090 01:37:20,501 --> 01:37:22,836 Sam? Do you copy? Sam? 1091 01:37:27,216 --> 01:37:28,925 What the hell's all...? 1092 01:37:40,771 --> 01:37:44,190 You're all right. You won't be hurt. Are you in here alone? 1093 01:37:44,358 --> 01:37:45,441 Yes. 1094 01:37:50,656 --> 01:37:53,783 Sam. They're here. Coming up. 1095 01:37:55,160 --> 01:37:57,328 - Seal and evacuate the building. - All right! 1096 01:38:15,264 --> 01:38:16,931 U.S. Deputy Marshal. You alone? 1097 01:38:17,099 --> 01:38:18,641 Yes. 1098 01:38:36,619 --> 01:38:37,660 Relax. 1099 01:39:44,520 --> 01:39:46,062 Get back. 1100 01:39:51,777 --> 01:39:54,904 Oh, Jesus, kid. My God. 1101 01:39:57,366 --> 01:40:02,578 This is Gerard, Room 814. I need an ambulance. Newman has been shot. 1102 01:40:04,581 --> 01:40:05,581 What happened? 1103 01:40:05,749 --> 01:40:09,836 Sheridan got a shot off. Newman came in and he just walked right into it. 1104 01:40:10,004 --> 01:40:12,255 Walked right into it. Oh, God. 1105 01:40:12,423 --> 01:40:15,258 Don't move. Don't talk. Don't move, don't talk. 1106 01:40:15,426 --> 01:40:18,636 Don't move. Do you copy? I need an ambulance. 1107 01:40:19,138 --> 01:40:21,431 You guys get your EMS people up here right now. 1108 01:40:24,018 --> 01:40:25,810 Hold this rag on this kid. 1109 01:41:30,167 --> 01:41:31,667 Sheridan! 1110 01:41:31,919 --> 01:41:34,337 Sheridan! Turn it around! 1111 01:41:34,505 --> 01:41:36,923 Get down from there and face me! 1112 01:41:37,091 --> 01:41:38,174 You'll have to shoot me. 1113 01:41:40,594 --> 01:41:42,637 Turn around! 1114 01:41:47,142 --> 01:41:49,185 Can't. I can't be caught. 1115 01:42:54,626 --> 01:42:55,668 Go! 1116 01:43:17,649 --> 01:43:21,027 This is Unit 115. We're en route with a 32-year-old male. 1117 01:43:21,403 --> 01:43:23,988 Multiple gunshot wounds to the chest. Five minutes. 1118 01:43:24,698 --> 01:43:27,283 Hey, partner, can you hear me? Can you hear me? 1119 01:43:27,492 --> 01:43:28,868 His name is Noah. 1120 01:43:29,036 --> 01:43:30,369 Noah, can you hear me? 1121 01:43:30,954 --> 01:43:32,121 He's in fib. 1122 01:43:33,874 --> 01:43:35,416 Clear. 1123 01:43:53,518 --> 01:43:55,811 You got it? PARAMEDIC 2 Yeah, I got it. 1124 01:43:57,564 --> 01:44:00,816 - Does he have a chance? - No, we lost him. 1125 01:45:39,708 --> 01:45:40,916 Ms. Walsh? 1126 01:45:41,084 --> 01:45:43,085 Are you sure he's here? Is he here? 1127 01:45:44,838 --> 01:45:48,257 This is Linda Carlton outside the U.S. Mission to the U.N. 1128 01:45:48,425 --> 01:45:52,762 Many details are still unclear, but we can now confirm... 1129 01:45:52,929 --> 01:45:56,057 that Special Agent Frank Barrows... 1130 01:45:56,224 --> 01:45:59,977 was killed at Queens Hill Cemetery during a stakeout... 1131 01:46:00,145 --> 01:46:04,482 to capture fugitive Mark Sheridan, the prime suspect in two murders... 1132 01:46:04,649 --> 01:46:06,650 at the U.N. six months ago. 1133 01:46:06,818 --> 01:46:09,528 Though unconfirmed by the diplomatic security service... 1134 01:46:09,696 --> 01:46:12,531 sources report Barrows may be implicated... 1135 01:46:12,699 --> 01:46:17,078 with Sheridan in selling top-secret documents to the Chinese government. 1136 01:46:17,245 --> 01:46:20,122 Deputy U.S. Marshal Noah Newman was also killed... 1137 01:46:20,290 --> 01:46:23,542 as Sheridan eluded police in a spectacular escape... 1138 01:46:23,710 --> 01:46:26,796 leaping onto the roof of a moving subway, then stealing a car... 1139 01:46:26,963 --> 01:46:30,925 He won't say anything except "diplomatic immunity." All we can do is deport him. 1140 01:46:31,093 --> 01:46:34,011 Antonio Kimber, one of our kites, said he was instructed... 1141 01:46:34,179 --> 01:46:37,306 to make the exchange. Phone records check out. 1142 01:46:37,474 --> 01:46:39,725 He was paged from Barrows' office this morning. 1143 01:46:40,394 --> 01:46:42,603 He didn't cheat, he didn't lie. He didn't use me. 1144 01:46:42,813 --> 01:46:43,813 I let him go. 1145 01:46:44,439 --> 01:46:48,192 A potential breach of national security, as this story develops. 1146 01:46:48,360 --> 01:46:50,528 - Linda Carlton, News 2. - Thank you, Linda. 1147 01:46:50,695 --> 01:46:52,530 More news in less time every time. 1148 01:46:59,204 --> 01:47:00,704 Sam? 1149 01:47:05,252 --> 01:47:06,502 Sam, I'm so sorry. 1150 01:47:19,266 --> 01:47:21,058 Sam, we found an abandoned car... 1151 01:47:21,226 --> 01:47:25,271 in a park on the Jersey side of the Holland Tunnel. This was on the seat. 1152 01:47:26,523 --> 01:47:29,692 Guess what. We got half a latent. Sheridan's right index. 1153 01:47:31,403 --> 01:47:33,404 Good work, Henry. 1154 01:47:46,501 --> 01:47:48,085 Something I can help you find? 1155 01:47:54,634 --> 01:47:56,177 Tetralezine... 1156 01:47:56,344 --> 01:47:58,721 for motion sickness. 1157 01:48:06,396 --> 01:48:07,396 - Hello? - Cosmo? 1158 01:48:07,564 --> 01:48:09,482 - Where the hell are you? Kim? - Put Kim on. 1159 01:48:10,233 --> 01:48:11,734 Line 2. Hold on. 1160 01:48:12,360 --> 01:48:14,612 - Kim. - Any ships leaving... 1161 01:48:14,779 --> 01:48:17,364 - ...where we found the car? - Only freighters and containers. 1162 01:48:17,574 --> 01:48:20,075 - Any with passenger berths? - I don't know. I'll check. 1163 01:48:21,578 --> 01:48:23,120 Sozel Shipping has a freighter. 1164 01:48:23,288 --> 01:48:27,082 The Utviken, loading grain in Bayonne. It's leaving tonight. 1165 01:48:27,250 --> 01:48:29,001 Three passengers, no names. 1166 01:48:29,169 --> 01:48:32,171 Immigration didn't require it. It's heading up through Canada. 1167 01:48:33,924 --> 01:48:37,426 - Can you get me a helicopter? - You got it. 1168 01:48:40,430 --> 01:48:41,597 Where's he going? 1169 01:48:43,767 --> 01:48:46,852 - Wait. I'll call Bayonne P.D. for backup. - I don't need them. 1170 01:48:47,020 --> 01:48:48,395 - I'll go with you. - No. 1171 01:48:48,563 --> 01:48:51,440 What's the matter with you? Look, Sam, you can't do this. 1172 01:48:51,608 --> 01:48:54,610 I know how you feel, I loved that kid too. 1173 01:48:54,778 --> 01:48:57,112 But this is wrong. 1174 01:48:58,114 --> 01:49:00,824 - I'm telling you this as a friend. - I'm not your friend. 1175 01:49:02,619 --> 01:49:03,661 Fine. Forget it. 1176 01:49:05,121 --> 01:49:07,289 You wanna kill Sheridan, go ahead, you do it. 1177 01:49:07,457 --> 01:49:10,709 But remember this: You forget everything you taught me about this job. 1178 01:49:10,877 --> 01:49:13,128 The rules, the regulations, the code. 1179 01:49:13,296 --> 01:49:16,674 You do this, and it's all about you. It's not about Newman. It's about you. 1180 01:49:16,841 --> 01:49:18,300 The great Sam Gerard. 1181 01:49:18,468 --> 01:49:20,427 Yes, I am. 1182 01:49:21,012 --> 01:49:22,638 And you always have to win. 1183 01:49:22,973 --> 01:49:25,140 Yes, I do. 1184 01:49:35,485 --> 01:49:37,236 Gonna kill him? 1185 01:49:37,612 --> 01:49:39,612 Let's go! 1186 01:50:09,311 --> 01:50:11,353 - Do you hear me? - Yeah. 1187 01:50:11,521 --> 01:50:14,565 Look right down there. Off to the right. 1188 01:50:15,483 --> 01:50:18,861 - That's it? - The freighter with all the lights. 1189 01:50:19,029 --> 01:50:20,904 I'll take her down. 1190 01:50:43,970 --> 01:50:46,013 Yeah. Yeah, that's him. 1191 01:50:47,015 --> 01:50:49,058 Supposed to be a couple. Only one showed up. 1192 01:50:49,225 --> 01:50:50,559 Where? 1193 01:50:50,727 --> 01:50:53,646 Cabin 4, C-Deck. 1194 01:51:26,346 --> 01:51:27,846 Freeze! 1195 01:55:03,271 --> 01:55:04,396 Know what? 1196 01:55:05,773 --> 01:55:07,107 You look like hell. 1197 01:55:07,275 --> 01:55:09,818 I'm tired. I'm beat up. 1198 01:55:11,613 --> 01:55:14,615 - Rest. I'll wake you if something happens. - I'll be all right. 1199 01:55:19,412 --> 01:55:21,496 That must be the gun that shot Newman. 1200 01:55:37,639 --> 01:55:39,348 I noticed you went with the Glock. 1201 01:55:41,017 --> 01:55:42,559 Yeah. 1202 01:55:43,311 --> 01:55:44,353 Just like yours. 1203 01:55:47,690 --> 01:55:49,274 Can I see it? 1204 01:55:52,445 --> 01:55:54,488 Kind of, sort of want to emulate you... 1205 01:55:54,656 --> 01:55:55,989 you being my mentor and all. 1206 01:55:59,369 --> 01:56:01,578 - These things are so cool. - Yeah. 1207 01:56:01,746 --> 01:56:03,538 They shoot underwater. 1208 01:56:03,831 --> 01:56:05,374 Pour sand in them, they'll shoot. 1209 01:56:08,461 --> 01:56:11,046 Shoot every time. It's a good choice. 1210 01:56:13,091 --> 01:56:16,093 - Get some rest. - No, I'll just get some coffee. 1211 01:56:19,472 --> 01:56:21,223 - Hey, you want some? - Hey? 1212 01:56:21,391 --> 01:56:22,891 Yeah. 1213 01:56:23,893 --> 01:56:25,435 Black. Four sugars. 1214 01:56:25,603 --> 01:56:27,813 This is a first. 1215 01:56:27,981 --> 01:56:30,273 You must be truly exhausted. 1216 01:56:30,441 --> 01:56:32,734 Oh, hey. 1217 01:56:34,028 --> 01:56:35,404 Stairway down. Nursing station. 1218 01:56:35,905 --> 01:56:37,990 Remember? Second floor. 1219 01:56:58,511 --> 01:56:59,928 Officer? 1220 01:57:03,016 --> 01:57:07,060 I need you to log this in with evidence tech ASAP. 1221 01:57:07,228 --> 01:57:08,937 What about him? 1222 01:57:10,148 --> 01:57:12,566 I'm DSS. I can keep an eye on him. 1223 01:57:12,734 --> 01:57:13,775 Thanks. 1224 01:57:58,446 --> 01:58:01,782 Hey. You remember me? 1225 01:58:06,954 --> 01:58:08,455 You know, you are really... 1226 01:58:08,623 --> 01:58:12,501 on my very last nerve. 1227 01:58:12,710 --> 01:58:16,713 You've been a mind-boggling pain in my ass. 1228 01:58:18,174 --> 01:58:20,842 Why couldn't you just die at the cemetery? 1229 01:58:21,344 --> 01:58:24,221 Or on the plane? 1230 01:58:27,809 --> 01:58:30,477 Cut yourself out of the rest if you want. 1231 01:58:32,438 --> 01:58:34,064 Sit up. 1232 01:58:34,857 --> 01:58:37,943 You know the job. You had the same training. 1233 01:58:38,778 --> 01:58:40,028 We eliminate threats. 1234 01:58:40,196 --> 01:58:42,614 You are the threat. 1235 01:58:42,782 --> 01:58:43,782 And guess what. 1236 01:58:45,910 --> 01:58:47,702 I'm down to my last option here. 1237 01:58:50,081 --> 01:58:52,916 So... 1238 01:58:54,127 --> 01:58:56,795 it was you. You set me up. 1239 01:58:56,963 --> 01:58:58,046 You were the traitor. 1240 01:58:58,548 --> 01:59:01,633 Yeah. I'm the man, Mark. You're the delivery boy. 1241 01:59:01,801 --> 01:59:05,554 I needed a fall guy to make the bag drop in case things went south. 1242 01:59:05,972 --> 01:59:09,307 Like the two DSS agents you gunned down at the U.N. 1243 01:59:09,475 --> 01:59:10,976 Their blood is on your hands. 1244 01:59:11,144 --> 01:59:14,062 If it's any consolation, I chose you because you're the best. 1245 01:59:14,397 --> 01:59:17,816 That was my mistake. But I'm gonna fix it right now. 1246 01:59:17,984 --> 01:59:20,485 You'll put that knife down like a good boy and... 1247 01:59:26,075 --> 01:59:27,909 Good night, Sheridan. 1248 01:59:28,077 --> 01:59:29,661 What are you doing? 1249 01:59:30,997 --> 01:59:33,582 - He tried to escape. - Better shoot him, then. 1250 01:59:34,584 --> 01:59:36,418 Wanna use your old gun? 1251 01:59:38,296 --> 01:59:40,130 That's Sheridan's. 1252 01:59:40,798 --> 01:59:43,842 No, it's yours. You just filed off the serial number. 1253 01:59:44,010 --> 01:59:45,844 The gun he took from you in the swamp... 1254 01:59:46,053 --> 01:59:49,014 the gun he shot me with. The one you've carried since. 1255 01:59:49,182 --> 01:59:52,934 I bet the bullets we pulled from my vest match those that killed Newman. 1256 01:59:55,479 --> 01:59:57,647 Why did you shoot that boy? 1257 01:59:59,483 --> 02:00:01,568 Didn't have a choice, really, Sam. 1258 02:00:01,736 --> 02:00:04,279 He interrupted while I tried to put two into Sheridan. 1259 02:00:07,617 --> 02:00:08,658 Kind of like you. 1260 02:00:11,913 --> 02:00:15,290 Go ahead, shoot. What'll your story be? You caught me turning him loose? 1261 02:00:17,501 --> 02:00:18,543 I'll think of something. 1262 02:00:23,549 --> 02:00:24,841 I got yours, you got mine. 1263 02:00:34,310 --> 02:00:35,310 Well... 1264 02:00:37,730 --> 02:00:40,649 you're just gonna have to cuff me and take me in. 1265 02:00:40,816 --> 02:00:42,359 Gerard! 1266 02:01:01,254 --> 02:01:04,005 Welcome home, Mark. You wanna start running again? 1267 02:01:10,054 --> 02:01:12,889 I'm going back to bed. 1268 02:01:19,689 --> 02:01:24,943 Marshal. Is it true that Mark Sheridan was exonerated by this hearing? 1269 02:01:25,111 --> 02:01:26,403 After considering the facts... 1270 02:01:26,570 --> 02:01:29,531 the U.S. Attorney's Office has decided... 1271 02:01:29,699 --> 02:01:33,618 to drop all charges against Mr. Sheridan. He is... 1272 02:01:33,786 --> 02:01:36,913 - ...free to go. - Mr. Sheridan, how does it feel? 1273 02:01:37,081 --> 02:01:38,873 Righteous. Very righteous. 1274 02:01:39,625 --> 02:01:40,750 Do you have anything to add? 1275 02:01:41,460 --> 02:01:42,919 No. 1276 02:01:48,467 --> 02:01:50,719 For what it's worth, I'm sorry I shot you. 1277 02:01:50,886 --> 02:01:52,512 That's okay. 1278 02:01:57,143 --> 02:02:01,062 - Everything's back to normal, isn't it? - God, I hope not. 1279 02:02:07,236 --> 02:02:08,987 Excuse me. 1280 02:02:10,781 --> 02:02:13,199 - Mr. Sheridan, please. - Mr. Sheridan? 1281 02:02:13,909 --> 02:02:14,951 Mr. Sheridan? 1282 02:02:31,260 --> 02:02:32,594 Hey, Sam. 1283 02:02:32,762 --> 02:02:36,765 They look like they could use a night on the town. Take them out and have fun. 1284 02:02:37,433 --> 02:02:40,435 Go on. That's an order. Go on. 1285 02:02:42,355 --> 02:02:45,273 - Think you can handle that, Sam? - Yeah. 1286 02:03:01,248 --> 02:03:02,290 You owe me an apology. 1287 02:03:03,125 --> 02:03:05,210 Yeah, I know. 1288 02:03:05,378 --> 02:03:08,171 Cosmo, I know. But... 1289 02:03:11,425 --> 02:03:12,509 But what? 1290 02:03:15,179 --> 02:03:16,763 But I don't even like you, man. 1291 02:03:21,560 --> 02:03:24,938 Let's go drink a toast to Deputy Noah Newman. 1292 02:03:25,106 --> 02:03:28,108 If we're gonna drink to Newman, we better use milk. 1293 02:03:28,317 --> 02:03:31,111 - You still owe me for the jogging suit. - Of course. 1294 02:03:31,278 --> 02:03:33,321 Make out a requisition in quadruplicate. 1295 02:03:33,489 --> 02:03:36,991 You'll need a white copy, yellow copy... 1296 02:03:37,000 --> 02:03:40,069 Subtitles made by www.roylenferink.nl96983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.