Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Subtitles made by www.roylenferink.nl
2
00:01:41,851 --> 00:01:44,186
This is Tow-6 to base. Hello?
3
00:01:44,354 --> 00:01:48,232
This is Tow-6 to base. Pick
up. Get your hand off the doughnut.
4
00:01:48,399 --> 00:01:50,025
Hello, Tow-6, this is base.
5
00:01:50,193 --> 00:01:51,193
Thank you.
6
00:01:51,361 --> 00:01:53,237
- How long to get back?
- Fifteen minutes.
7
00:01:53,404 --> 00:01:56,365
- See you soon.
- That's a 10-4.
8
00:01:56,991 --> 00:01:58,117
Hoffman told you?
9
00:01:58,284 --> 00:02:01,620
What are you doing listening to one word
coming out of that idiot's mouth?
10
00:02:01,788 --> 00:02:04,540
You've probably just cost this company
the whole account!
11
00:02:05,208 --> 00:02:06,917
Jesus, Mary and...
12
00:02:07,210 --> 00:02:08,210
Oh, shit!
13
00:02:13,508 --> 00:02:14,508
Hey.
14
00:02:16,136 --> 00:02:17,386
Look out!
15
00:02:22,725 --> 00:02:24,059
Oh, my God.
16
00:02:43,538 --> 00:02:45,455
Hang in there, buddy.
Help is on the way.
17
00:02:49,169 --> 00:02:50,878
Hang tight.
18
00:02:53,590 --> 00:02:54,590
Over here!
19
00:02:58,386 --> 00:03:00,679
You're gonna be okay.
Don't move.
20
00:03:02,765 --> 00:03:04,266
All right.
21
00:03:06,519 --> 00:03:07,603
Can you hear me?
22
00:03:09,230 --> 00:03:12,107
Easy, easy! Watch his left
arm. It could be broken.
23
00:03:12,400 --> 00:03:15,194
- Careful.
- Left hand is...
24
00:03:20,241 --> 00:03:23,076
Hey. Check this out.
25
00:03:31,002 --> 00:03:33,462
It was Velcroed under the dash.
26
00:03:33,630 --> 00:03:35,172
Thanks.
27
00:03:35,506 --> 00:03:37,257
He had a gun.
28
00:03:59,989 --> 00:04:01,281
Let's go back, then.
29
00:04:01,449 --> 00:04:02,824
I ought to slap her.
30
00:04:03,409 --> 00:04:04,451
Big ass.
31
00:04:04,619 --> 00:04:06,745
She was a bitch. I mean, a real bitch.
32
00:04:06,913 --> 00:04:08,997
Tell me about it.
33
00:04:23,554 --> 00:04:25,264
Fine, chump.
34
00:04:46,202 --> 00:04:48,495
Okay, kids, wake up. We're going inside.
35
00:04:54,210 --> 00:04:55,585
Kids, you ready?
36
00:04:55,753 --> 00:04:57,379
Yeah, we're ready.
37
00:04:57,547 --> 00:04:59,548
Okay, we're gonna knock on the door.
38
00:05:01,426 --> 00:05:02,968
Knock on the door, Biggs.
39
00:05:04,554 --> 00:05:05,887
Police!
40
00:05:06,264 --> 00:05:08,223
Police! Freeze!
Don't even think about it!
41
00:05:08,433 --> 00:05:10,600
- Get away from the gun!
- Hey!
42
00:05:10,768 --> 00:05:12,436
What are you doing in here?
43
00:05:14,397 --> 00:05:15,689
Hands behind your back.
44
00:05:15,857 --> 00:05:17,357
Let go of her, you moron!
45
00:05:17,817 --> 00:05:19,067
You're gonna have to kill me!
46
00:05:29,746 --> 00:05:31,288
Hands in the air! Against the wall!
47
00:05:31,456 --> 00:05:32,622
- Okay, okay!
- Do it!
48
00:05:36,085 --> 00:05:37,502
Blocked it. Look at this.
49
00:05:38,838 --> 00:05:40,422
Yeah, right back to work.
50
00:05:40,590 --> 00:05:42,758
Got him up high, then tossed him down.
51
00:05:42,925 --> 00:05:44,593
Hit him! Hit him!
52
00:05:47,305 --> 00:05:48,638
Get over there!
53
00:05:48,806 --> 00:05:50,057
- Not my baby!
- Hey!
54
00:05:51,768 --> 00:05:54,436
- Come here. Get over here.
- Just trying to get...
55
00:05:54,604 --> 00:05:56,480
- Freeze! Where are you going?
- My baby's crying.
56
00:05:56,647 --> 00:05:58,231
- My baby's crying.
- Stay where you are.
57
00:05:58,399 --> 00:06:00,609
- Freeze. Stay where you are!
- I'm checking on my baby.
58
00:06:00,777 --> 00:06:03,153
- Just let me check on my baby.
- Get away.
59
00:06:03,321 --> 00:06:05,113
- Get away.
- Have a heart, man.
60
00:06:05,281 --> 00:06:06,615
Get away!
61
00:06:21,547 --> 00:06:24,966
Oh, yeah. Oh, yeah.
62
00:06:30,598 --> 00:06:32,766
Excellent work, young man.
63
00:06:35,228 --> 00:06:36,436
What a fight!
64
00:06:40,191 --> 00:06:43,360
Okay, Michael.
Regular or extra-crispy?
65
00:06:49,033 --> 00:06:50,867
Goddamn this.
66
00:06:52,829 --> 00:06:54,955
Damn, Michael!
67
00:06:55,373 --> 00:06:57,833
- I could've done that.
- I'll need a tetanus shot.
68
00:06:58,000 --> 00:07:00,627
Cosmo, help me out of this chicken suit,
will you?
69
00:07:02,922 --> 00:07:04,965
That's $120 more.
70
00:07:05,133 --> 00:07:09,803
I don't understand. With the taxes
Americans pay, health care should be free.
71
00:07:09,971 --> 00:07:13,181
You got my vote, honey.
But you're still $18 short.
72
00:07:21,023 --> 00:07:23,191
Marie. Marie!
73
00:07:25,820 --> 00:07:27,154
Mark.
74
00:07:27,321 --> 00:07:29,906
Oh, Mark. What happened?
75
00:07:30,074 --> 00:07:32,409
Don't worry, baby.
It's not as bad as it looks.
76
00:07:32,577 --> 00:07:35,036
See? Legs still work.
77
00:07:35,329 --> 00:07:37,372
Yeah, but your neck, your arm.
78
00:07:37,540 --> 00:07:41,585
I got a plate there from an old injury,
so they put that on as a precaution.
79
00:07:41,878 --> 00:07:43,378
- Okay.
- I don't know what happened.
80
00:07:43,546 --> 00:07:45,380
I'm driving the truck to base.
81
00:07:45,548 --> 00:07:48,049
The next thing I know,
I was upside down in the cab.
82
00:07:48,217 --> 00:07:51,303
Oh. Then you were very lucky.
83
00:07:51,804 --> 00:07:54,556
You have no idea.
84
00:07:54,724 --> 00:07:55,974
Mr. Warren?
85
00:07:56,142 --> 00:07:58,226
Officer Porter,
thanks for your help.
86
00:07:58,394 --> 00:08:00,061
I'm sorry, you're under arrest.
87
00:08:01,272 --> 00:08:03,273
- Is this a joke?
- This is no joke.
88
00:08:03,900 --> 00:08:06,067
Come on. We'll straighten it out
down at the station.
89
00:08:06,235 --> 00:08:07,277
Step aside, ma'am.
90
00:08:08,696 --> 00:08:12,282
- Hey, Cosmo. This one's on me.
- About time, you cheap bastard.
91
00:08:12,450 --> 00:08:14,367
- Only one.
- Then I'll make it a double.
92
00:08:14,535 --> 00:08:18,038
As long as I live, if I never see Gerard
in yellow tights again...
93
00:08:18,206 --> 00:08:19,748
I'll die a happy man.
94
00:08:20,374 --> 00:08:22,959
- Hey fellas, look. Look, you're on TV.
- Hey.
95
00:08:23,127 --> 00:08:25,712
Hey, hey, hey. Look at us! We're on TV!
96
00:08:27,089 --> 00:08:28,798
We're on TV. Make it louder!
97
00:08:28,966 --> 00:08:31,176
The Conroy brothers were brought...
98
00:08:31,344 --> 00:08:33,386
to the courthouse
for an extradition hearing.
99
00:08:33,554 --> 00:08:36,848
When he grabbed you by the throat,
I thought I'd take a dump.
100
00:08:37,016 --> 00:08:40,393
- I did. I had to go change my underwear.
- Oh, man.
101
00:08:41,062 --> 00:08:44,272
Hey, look at my head! Twenty-seven
stitches! All because of this scumbag!
102
00:08:44,440 --> 00:08:46,566
Twenty-seven stitches, my ass!
103
00:08:46,734 --> 00:08:48,568
During the raid,
both brothers were wounded.
104
00:08:48,736 --> 00:08:50,570
The Conroys made allegations...
105
00:08:50,738 --> 00:08:52,364
- ...of excessive force...
- Sam.
106
00:08:52,615 --> 00:08:55,992
Particularly against senior
Deputy Marshal Samuel Gerard.
107
00:08:56,160 --> 00:08:57,911
I don't look like that. That guy's ugly.
108
00:08:58,079 --> 00:09:02,249
Hey, Sammy, nice suit. She'll have
a martini and we'll take a check.
109
00:09:02,416 --> 00:09:03,750
- Who died?
- Shut up.
110
00:09:03,918 --> 00:09:06,294
Three Tennessee
state corrections officers dead.
111
00:09:06,462 --> 00:09:09,089
Reporting from the federal courthouse,
Stacia Vela.
112
00:09:09,298 --> 00:09:12,133
Reporting for Channel 2 News, Chicago.
113
00:09:12,343 --> 00:09:14,636
Ladies and gentlemen,
the United States Marshals!
114
00:09:15,972 --> 00:09:19,975
Ladies and gentlemen, put your hands
together for the U.S. Marshal Service.
115
00:09:21,727 --> 00:09:23,895
Speech! Speech!
116
00:09:27,984 --> 00:09:33,196
Noah Newman, Cosmo Renfro,
Savannah Cooper, Bobby Biggs!
117
00:09:33,573 --> 00:09:36,199
You guys are, without doubt,
the sorriest excuse...
118
00:09:36,367 --> 00:09:38,159
for a warrant squad
I ever worked with.
119
00:09:39,495 --> 00:09:40,745
But nobody got hurt.
120
00:09:40,913 --> 00:09:42,622
It's probably important.
121
00:09:42,790 --> 00:09:45,125
- And you stayed close on the lead dog.
- Woof!
122
00:09:45,293 --> 00:09:47,877
- Which means you get to keep working.
- Get paid too?
123
00:09:48,045 --> 00:09:51,006
A round for this group here,
and a double milk for this kid.
124
00:09:56,637 --> 00:10:00,890
Mr. Warren. We seem
to have a small discrepancy.
125
00:10:03,978 --> 00:10:05,186
Let me help you with that.
126
00:10:05,479 --> 00:10:07,022
That's not me.
127
00:10:08,107 --> 00:10:12,027
You caught that. You're aware it's
illegal to carry a handgun in Chicago?
128
00:10:13,821 --> 00:10:14,904
Come on.
129
00:10:15,072 --> 00:10:18,783
You ever try towing a car on the
Dan Ryan at 3 a.m. without a handgun?
130
00:10:18,951 --> 00:10:21,703
What about East 42nd,
1 st Avenue in New York City?
131
00:10:22,038 --> 00:10:23,872
- What about it?
- Ever been there?
132
00:10:24,040 --> 00:10:25,665
- No.
- Never?
133
00:10:25,833 --> 00:10:27,709
- Never.
- Oh.
134
00:10:27,877 --> 00:10:31,588
Then you wouldn't know about the double
homicide took place there last December?
135
00:10:32,089 --> 00:10:33,173
Obviously not.
136
00:10:33,341 --> 00:10:36,384
That's interesting.
Because the prints we took off you...
137
00:10:37,428 --> 00:10:39,012
flagged this.
138
00:10:39,180 --> 00:10:42,265
Federal arrest warrant for Mark Roberts.
139
00:10:42,433 --> 00:10:44,392
Prints from the crime scene
match yours.
140
00:10:44,560 --> 00:10:46,645
This is bullshit. This is bullshit.
141
00:10:46,812 --> 00:10:48,438
Let me talk to a lawyer.
Don't touch me.
142
00:10:48,606 --> 00:10:50,106
You'll get a lawyer...
143
00:10:50,274 --> 00:10:52,651
at your extradition hearing!
144
00:10:52,818 --> 00:10:54,569
You're going back to New York.
145
00:10:54,737 --> 00:10:59,074
Back? I've never been to New York! I don't
know nothing about a double homicide.
146
00:10:59,492 --> 00:11:00,659
Get him out of here.
147
00:11:00,826 --> 00:11:03,578
You'll have plenty of time
to explain that in New York.
148
00:11:03,746 --> 00:11:05,372
You got the wrong man.
149
00:11:05,539 --> 00:11:07,957
- Get him out of here.
- You're making a mistake.
150
00:11:08,125 --> 00:11:09,668
Thanks.
151
00:11:11,629 --> 00:11:15,674
- There, Mark Warren. What's going on?
- I don't know.
152
00:11:16,175 --> 00:11:17,842
Why is it taking so long?
153
00:11:18,052 --> 00:11:19,761
It's still being processed.
154
00:11:20,388 --> 00:11:21,554
Mark! Mark!
155
00:11:21,722 --> 00:11:24,808
- Hold it there.
- Mark! Mark!
156
00:11:25,059 --> 00:11:26,434
Marie, it's okay. It's okay.
157
00:11:26,644 --> 00:11:29,312
- What's happening?
- Just a little mistaken identity.
158
00:11:29,772 --> 00:11:30,980
Where are they taking you?
159
00:11:31,315 --> 00:11:35,276
Just be cool, baby.
Everything's gonna be fine.
160
00:11:44,829 --> 00:11:46,121
- You know...
- Yeah, well.
161
00:11:50,292 --> 00:11:51,960
- Have a lovely evening.
- Thank you.
162
00:11:52,837 --> 00:11:54,295
I'll be right back.
163
00:11:54,714 --> 00:11:56,089
Oh, hi.
164
00:11:56,257 --> 00:11:58,299
Hello, deputy. I'm surprised you made it.
165
00:11:59,051 --> 00:12:00,635
Catherine.
166
00:12:00,803 --> 00:12:02,262
This is Stacia Vela.
167
00:12:02,430 --> 00:12:05,557
This is U.S. Marshal Catherine Walsh.
She's the boss.
168
00:12:05,725 --> 00:12:10,645
Delighted to meet you. I've seen you so
much on TV. You're very lovely in person.
169
00:12:10,813 --> 00:12:11,980
Thank you.
170
00:12:12,148 --> 00:12:16,025
You're welcome. I'm gonna take Sam
away from you for just a minute.
171
00:12:16,193 --> 00:12:19,279
- Sure. I'll go and wait at the bar.
- Okay.
172
00:12:21,490 --> 00:12:25,493
Never one to be afraid of the obvious.
I admire that in a man.
173
00:12:25,661 --> 00:12:27,704
- Did I do something?
- Yeah.
174
00:12:27,872 --> 00:12:31,833
You hit your prisoner while he was
in handcuffs. He could sue us.
175
00:12:32,168 --> 00:12:35,170
He bit one of my kids,
he got smacked on the head. So what?
176
00:12:35,379 --> 00:12:37,505
- "So what?"
- Yeah, so what?
177
00:12:37,673 --> 00:12:39,924
Twenty-seven stitches is "So what?"
178
00:12:40,092 --> 00:12:43,219
He needed a smack on the head,
he got it. What's the big deal?
179
00:12:43,387 --> 00:12:46,931
Look, D.C. wants to take
full advantage of this Conroy bust.
180
00:12:47,141 --> 00:12:51,102
You are gonna personally escort
these clowns to the federal pen.
181
00:12:51,270 --> 00:12:54,063
- You will give a little speech to the press.
- No, I don't...
182
00:12:54,231 --> 00:12:56,232
You are going...
183
00:12:56,400 --> 00:13:00,195
to do a nice little PR
song and dance. And then...
184
00:13:00,404 --> 00:13:02,197
you are gonna go fishing...
185
00:13:02,364 --> 00:13:03,948
- What?
- ...or something.
186
00:13:04,116 --> 00:13:07,827
You're gonna take a vacation.
You're gonna be happy.
187
00:13:08,621 --> 00:13:10,246
Okay?
188
00:13:12,124 --> 00:13:13,625
Okay.
189
00:13:14,251 --> 00:13:17,337
The plane leaves at midnight.
You be on it.
190
00:13:25,095 --> 00:13:27,430
- Go.
- Keep moving.
191
00:13:28,808 --> 00:13:30,934
Right over there. Go.
192
00:13:34,647 --> 00:13:36,940
- Name and number.
- Over there.
193
00:13:37,817 --> 00:13:39,442
- Let's go.
- Name and number.
194
00:13:50,955 --> 00:13:53,581
- Welcome to the unfriendly skies, Sam.
- Yeah.
195
00:13:59,171 --> 00:14:00,296
Come along.
196
00:14:00,464 --> 00:14:02,924
- Seventy-two.
- Check.
197
00:14:05,636 --> 00:14:08,179
- Eighty-four.
- Check.
198
00:14:08,848 --> 00:14:10,390
Right here.
199
00:14:10,933 --> 00:14:12,767
Thirty-six.
200
00:14:13,978 --> 00:14:15,395
Check.
201
00:14:27,658 --> 00:14:29,784
Set your bag over here.
202
00:14:35,541 --> 00:14:37,125
- Look at the bright side.
- Hm?
203
00:14:37,293 --> 00:14:38,376
We're always on time.
204
00:14:47,303 --> 00:14:48,887
Close up.
205
00:14:53,183 --> 00:14:54,809
- Lock it up.
- Right.
206
00:15:00,649 --> 00:15:01,649
All locked.
207
00:15:01,817 --> 00:15:03,943
- All locked.
- All locked.
208
00:15:05,195 --> 00:15:07,822
Clearance, F-PATS 343, Memphis.
209
00:15:08,240 --> 00:15:12,327
Okay. It's on to Memphis and then
La Guardia, and we call it a night.
210
00:15:24,548 --> 00:15:26,424
Turn out the light. It's late.
211
00:15:26,592 --> 00:15:28,676
Be a couple minutes.
212
00:16:06,882 --> 00:16:07,924
Hey.
213
00:16:08,425 --> 00:16:10,718
Hey. Gotta use the can.
214
00:16:10,886 --> 00:16:13,388
Look, you can hold it.
We got 20 minutes till we land.
215
00:16:13,555 --> 00:16:15,056
I've been holding it.
216
00:16:15,224 --> 00:16:17,558
I have to go right now.
217
00:16:17,768 --> 00:16:19,894
I'm serious.
I'm about to explode right here.
218
00:16:22,856 --> 00:16:24,399
Can he go?
219
00:16:25,234 --> 00:16:26,234
Yeah, let him go.
220
00:16:30,489 --> 00:16:32,031
7-C.
221
00:16:45,879 --> 00:16:47,296
All right, let's go.
222
00:18:26,980 --> 00:18:30,149
"Split on ice." Seven letters.
223
00:18:30,317 --> 00:18:31,359
Banana.
224
00:18:31,527 --> 00:18:33,444
- No, bananas.
- What?
225
00:18:34,822 --> 00:18:36,739
Bananas. Plural.
226
00:18:39,451 --> 00:18:41,369
Oh, yeah. Bananas.
227
00:19:19,449 --> 00:19:20,575
What the hell was that?
228
00:19:20,742 --> 00:19:23,494
We're losing cabin pressure!
Oxygen mask on.
229
00:19:25,914 --> 00:19:28,708
We're sinking. We're sinking, 2,000.
230
00:19:41,930 --> 00:19:43,681
Engine failure on 2 and 3.
231
00:19:43,849 --> 00:19:46,184
Indy Center, this is F-PATS, Flight 343.
232
00:19:47,102 --> 00:19:50,062
We are declaring an emergency.
Mayday, mayday!
233
00:19:54,234 --> 00:19:55,943
We're at two-four-zero.
234
00:19:56,278 --> 00:19:57,737
Three-two-zero.
235
00:19:59,281 --> 00:20:00,656
One-seven thousand.
236
00:20:03,285 --> 00:20:04,911
One-three thousand.
237
00:20:05,162 --> 00:20:06,495
I've got it. I've got it.
238
00:20:07,372 --> 00:20:08,915
One-one thousand.
239
00:20:18,050 --> 00:20:19,050
We're at 10,000.
240
00:20:20,302 --> 00:20:21,344
What the hell was that?
241
00:20:22,095 --> 00:20:25,640
We lost Engines 2 and 3.
A and B hydraulic failures as well.
242
00:20:25,807 --> 00:20:29,018
Look at your charts. See if there's
any airport we can make.
243
00:20:29,853 --> 00:20:32,480
- There's nothing close.
- There's a road 20 miles ahead.
244
00:20:33,148 --> 00:20:34,273
Okay. That's it then.
245
00:20:34,441 --> 00:20:36,817
Indy Center, this is F-PATS 343.
246
00:20:43,325 --> 00:20:46,160
And still losing altitude.
We have lost two engines...
247
00:20:46,328 --> 00:20:49,038
and we need to make
an immediate emergency landing.
248
00:20:49,498 --> 00:20:51,123
Make the announcement.
249
00:20:51,291 --> 00:20:53,334
Passengers, brace for
an emergency landing.
250
00:20:53,502 --> 00:20:56,379
Place your head between your knees
and brace for impact.
251
00:20:57,089 --> 00:20:59,590
Keep your heads down. Brace for impact.
252
00:21:07,724 --> 00:21:09,183
Three-two. Three thousand.
253
00:21:11,603 --> 00:21:14,063
Two thousand above ground.
Sinking 1,500.
254
00:21:14,356 --> 00:21:16,065
I got the road.
255
00:21:17,109 --> 00:21:18,442
Okay, gear down.
256
00:21:31,373 --> 00:21:32,873
One thousand.
257
00:21:34,876 --> 00:21:36,294
Five hundred above ground.
258
00:21:38,380 --> 00:21:40,464
One hundred above ground.
Brace for impact.
259
00:22:11,079 --> 00:22:12,663
Oh, no.
260
00:22:13,749 --> 00:22:15,082
Shit!
261
00:22:15,917 --> 00:22:17,251
Jesus Christ!
262
00:22:17,836 --> 00:22:19,295
Holy shit!
263
00:23:00,003 --> 00:23:01,128
Oh, God.
264
00:23:01,296 --> 00:23:02,963
We're running out of road, guys!
265
00:23:04,883 --> 00:23:05,925
Aw, shit.
266
00:23:50,971 --> 00:23:53,556
Get down.
This man is unconscious.
267
00:23:54,391 --> 00:23:56,183
This man right here.
268
00:24:17,706 --> 00:24:19,415
Bring out the weapons.
269
00:24:20,750 --> 00:24:22,460
All right, dude, you're swimming.
270
00:24:25,046 --> 00:24:26,630
Stay right there. Back.
271
00:24:26,798 --> 00:24:28,632
What are you guys doing?
272
00:24:28,800 --> 00:24:30,050
Clear!
273
00:24:30,385 --> 00:24:31,719
Rick!
274
00:24:34,222 --> 00:24:36,098
Mine didn't open!
275
00:24:47,986 --> 00:24:49,945
Keys, keys! Give me those keys!
276
00:24:51,531 --> 00:24:53,866
Hey, hey. Slow down! One at a time!
277
00:24:57,162 --> 00:25:00,498
All right. Keep it moving!
Keep it moving! One at a time.
278
00:25:00,665 --> 00:25:02,666
I ain't going in that water!
279
00:25:10,926 --> 00:25:12,760
- You going somewhere?
- No.
280
00:25:12,928 --> 00:25:14,637
Good. Hold that light on these shackles.
281
00:25:14,888 --> 00:25:16,972
I'll get this guy out of here.
282
00:25:17,390 --> 00:25:19,600
Play any tricks, our guys'll shoot you.
283
00:25:28,944 --> 00:25:31,278
Hurry up! I can't swim!
284
00:25:31,488 --> 00:25:32,613
Get out!
285
00:25:38,537 --> 00:25:40,079
Get out of there.
286
00:25:49,506 --> 00:25:50,839
Go! Go!
287
00:25:51,299 --> 00:25:53,342
Gerard! We're going under! Leave them!
288
00:25:53,802 --> 00:25:56,762
Leave the rest of them! Leave them!
289
00:25:56,930 --> 00:25:58,097
Come on! We gotta move out!
290
00:26:43,685 --> 00:26:46,478
Get your head up there, jackoff.
291
00:26:48,815 --> 00:26:50,566
Take a deep breath.
292
00:27:10,545 --> 00:27:12,880
Calm down! You wanna live?
293
00:28:39,843 --> 00:28:43,429
- All the way down here and along that ridge.
- Got you.
294
00:28:45,098 --> 00:28:47,474
Hey, they found the two
that fell from the plane.
295
00:28:48,393 --> 00:28:52,396
That Chinese fellow dropped in some
poor old boy's roof and into the bathtub.
296
00:28:52,605 --> 00:28:56,150
- Looked like a big bowl of gumbo...
- I get the picture, sheriff.
297
00:28:56,317 --> 00:28:59,611
Deputy Gerard, we still got
one prisoner unaccounted for.
298
00:28:59,779 --> 00:29:02,030
Mark Roberts. He was seated in 10-D.
299
00:29:02,532 --> 00:29:04,825
I guess the river got him.
300
00:29:04,993 --> 00:29:08,162
No. No, the river didn't get this guy.
He's loose.
301
00:29:08,329 --> 00:29:11,999
If you can't find him dead someplace,
he's running, folks.
302
00:29:13,918 --> 00:29:15,711
We got a fugitive.
303
00:29:16,296 --> 00:29:20,674
Seems we have ourselves a bona fide
federal fugitive out on the lam.
304
00:29:20,842 --> 00:29:23,802
Name of Roberts, Mark J.
305
00:29:23,970 --> 00:29:26,221
Somebody give me a map.
306
00:29:27,015 --> 00:29:29,057
- Who's got a map around here?
- I got one.
307
00:29:29,684 --> 00:29:32,644
Oh, all right. Thanks, Earl.
308
00:29:33,104 --> 00:29:34,980
Okay.
309
00:29:37,400 --> 00:29:40,110
Okay. Now...
310
00:29:40,904 --> 00:29:46,033
I want you setting up roadblocks,
general radius of...
311
00:29:46,409 --> 00:29:48,702
10, 12 miles.
312
00:29:49,037 --> 00:29:50,162
Twenty.
313
00:29:50,538 --> 00:29:54,082
- What?
- He's got a real big head start.
314
00:29:55,210 --> 00:29:57,044
Oh, okay, 20 then.
315
00:29:57,212 --> 00:29:59,087
That sounds good. And...
316
00:29:59,672 --> 00:30:03,467
- In all directions, just like a big...
- Perimeter.
317
00:30:04,886 --> 00:30:06,553
Circle deal.
318
00:30:06,721 --> 00:30:09,473
Which should start
somewhere near...
319
00:30:13,228 --> 00:30:14,228
What do you think?
320
00:30:17,106 --> 00:30:20,567
Said perimeter to extend downstream...
321
00:30:20,735 --> 00:30:23,737
from Brookport to Mound City.
322
00:30:24,405 --> 00:30:26,949
Every bridge across the Ohio River
from Golconda...
323
00:30:27,200 --> 00:30:28,992
to Metropolis to Cairo...
324
00:30:29,202 --> 00:30:31,245
needs to be closed down.
325
00:30:31,579 --> 00:30:33,080
Extending south from Alexander...
326
00:30:33,248 --> 00:30:36,250
and Pulaski county lines,
have every house, hotel...
327
00:30:36,417 --> 00:30:39,837
hospital, back road and backwater
searched for Mr. Mark J. Roberts.
328
00:30:41,214 --> 00:30:43,590
Get his picture on the local television
and keep it there.
329
00:30:43,758 --> 00:30:46,802
Please consider him dangerous,
and please...
330
00:30:47,220 --> 00:30:49,096
act accordingly.
331
00:30:53,601 --> 00:30:55,894
Found a shoe. Looks like prison issue.
332
00:30:56,062 --> 00:30:58,480
Okay. Continue to search.
333
00:30:59,941 --> 00:31:02,317
Looks like we found the place
he came ashore.
334
00:31:21,796 --> 00:31:23,463
Jesus!
335
00:31:23,631 --> 00:31:26,300
Looks like the skies
weren't too friendly last night.
336
00:31:26,467 --> 00:31:29,303
- Sam used up eight of his nine lives on this.
- He's over there.
337
00:31:29,470 --> 00:31:31,972
Where?
It looks like he's in one piece.
338
00:31:32,140 --> 00:31:34,349
Sammy, how you doing?
339
00:31:34,517 --> 00:31:36,852
Hey, you think they got
a fat-free menu in this joint?
340
00:31:37,186 --> 00:31:39,771
- What are you talking about?
- Is anybody else hungry?
341
00:31:39,939 --> 00:31:41,690
- I don't believe you two.
- Smells good.
342
00:31:41,858 --> 00:31:43,984
How can you talk about food
at a time like this?
343
00:31:44,152 --> 00:31:47,654
I wonder if they have
that vinegar barbeque.
344
00:31:47,822 --> 00:31:50,991
- Yeah. On the French fries.
- On the meat, the French fries.
345
00:31:51,159 --> 00:31:53,702
- It's big in England.
- It's big everywhere.
346
00:31:53,870 --> 00:31:55,996
- You all right?
- No, who's got my clothes?
347
00:31:56,164 --> 00:31:57,414
I do.
348
00:31:59,167 --> 00:32:00,709
Nice?
349
00:32:02,462 --> 00:32:03,503
- I knew it.
- What?
350
00:32:03,671 --> 00:32:07,174
- Told you he wouldn't like it.
- I got the same thing last Christmas.
351
00:32:07,342 --> 00:32:09,343
Well, I don't know.
There's so many people in here.
352
00:32:12,430 --> 00:32:14,681
Anybody got $9 so I can buy a T-shirt?
353
00:32:14,849 --> 00:32:17,184
You owe me $85 for this.
354
00:32:17,352 --> 00:32:19,353
- I got one.
- Here, here, here.
355
00:32:19,520 --> 00:32:20,854
Come on. Come on, come on.
356
00:32:22,357 --> 00:32:26,526
All right. State police found a shoe
over here near Hillerman.
357
00:32:26,694 --> 00:32:27,861
What do you got?
358
00:32:28,571 --> 00:32:31,990
Oh, boss, nothing, nada.
It's like this guy doesn't even exist.
359
00:32:32,158 --> 00:32:34,576
- Is this food free?
- Eat up. It's on the county.
360
00:32:34,744 --> 00:32:37,371
He called himself Mark warren in Chicago.
Ids were forged.
361
00:32:37,538 --> 00:32:40,707
Mark Roberts ain't nothing but a photo
and a set of prints on a warrant.
362
00:32:41,084 --> 00:32:42,751
- This is the guy?
- Cute.
363
00:32:42,919 --> 00:32:44,878
Noah, you bring my gun?
364
00:32:46,130 --> 00:32:48,840
All right. Cute?
365
00:33:09,362 --> 00:33:11,071
Where will I find Deputy Sam Gerard?
366
00:33:11,906 --> 00:33:13,407
Right here!
367
00:33:17,662 --> 00:33:21,707
Bertram Lamb. I'm director
of the Diplomatic Security Service...
368
00:33:21,874 --> 00:33:24,876
State Department.
Special Agent Frank Barrows.
369
00:33:25,128 --> 00:33:27,796
- What's up?
- Mark Roberts.
370
00:33:27,964 --> 00:33:30,090
- Okay.
- What do you know about this man?
371
00:33:30,466 --> 00:33:32,092
Double murder, robbery, escape.
372
00:33:36,639 --> 00:33:38,682
These men were not ordinary civilians.
373
00:33:39,976 --> 00:33:43,186
They were my agents,
murdered by Mark Roberts...
374
00:33:43,354 --> 00:33:45,689
in cold blood at the U.N.
last January.
375
00:33:45,857 --> 00:33:48,150
- That's not on his warrant.
- All information...
376
00:33:48,317 --> 00:33:51,111
on this was sanitized
for reasons of national security.
377
00:33:51,279 --> 00:33:54,114
- Why'd Mark Roberts kill your guys?
- We don't know.
378
00:33:54,282 --> 00:33:58,618
All we have are his fingerprints at the
scene. We've chased him for six months.
379
00:33:58,786 --> 00:34:01,121
- Oh. So we're working for you now?
- No, no.
380
00:34:02,331 --> 00:34:03,457
That's not my intention.
381
00:34:04,042 --> 00:34:05,834
Your reputation precedes you, deputy.
382
00:34:06,002 --> 00:34:08,503
We want you to continue
running the pursuit...
383
00:34:08,671 --> 00:34:10,380
but we want Roberts fast.
384
00:34:10,548 --> 00:34:12,466
- Okay, we're fast.
- Real fast.
385
00:34:12,633 --> 00:34:15,010
We'll need to be kept
in the loop on this every step.
386
00:34:15,178 --> 00:34:17,220
- Try to keep you up to speed.
- Taken care of.
387
00:34:17,430 --> 00:34:20,515
I brought one of my men
to join your team to do just that.
388
00:34:20,683 --> 00:34:23,185
Special Agent John Royce.
389
00:34:24,479 --> 00:34:29,316
No offense, but we actually work a lot
faster if we don't have any help.
390
00:34:29,484 --> 00:34:32,319
No offense taken.
You don't have a choice.
391
00:34:32,487 --> 00:34:34,362
I've cleared this with Marshal Walsh.
392
00:34:34,989 --> 00:34:36,573
Royce is one of our best men.
393
00:34:37,158 --> 00:34:38,533
You'll find him useful.
394
00:34:39,160 --> 00:34:40,410
Good luck, deputy.
395
00:34:48,753 --> 00:34:50,212
How you doing?
396
00:34:50,379 --> 00:34:53,423
- If it's any consolation, I wouldn't...
- It's not any consolation.
397
00:34:54,675 --> 00:34:56,468
- Take off your sunglasses.
- Why?
398
00:34:56,636 --> 00:34:58,303
So I can see your face.
399
00:34:59,597 --> 00:35:01,098
Hi.
400
00:35:01,265 --> 00:35:02,974
How'd you pull this duty?
401
00:35:03,142 --> 00:35:05,560
Your fugitive murdered two of my friends.
I volunteered.
402
00:35:06,479 --> 00:35:08,522
Ever make a fugitive arrest before?
403
00:35:08,689 --> 00:35:11,525
- No. Planning to shortly.
- You have a weapon?
404
00:35:12,193 --> 00:35:13,276
Yeah, a big one. You?
405
00:35:16,405 --> 00:35:18,448
You sure you wanna
get cute with me?
406
00:35:22,537 --> 00:35:24,538
- Have a backup weapon?
- Never had the need.
407
00:35:24,956 --> 00:35:27,749
Get one. Keep that in your suit
unless I tell you to take it out.
408
00:35:27,917 --> 00:35:30,752
Get a Glock.
Lose that nickel-plated sissy pistol.
409
00:35:30,920 --> 00:35:35,382
Let's move. I'm not having fun. You
know I get cranky when I don't have fun.
410
00:35:35,550 --> 00:35:36,925
We know, we know.
411
00:35:37,135 --> 00:35:39,219
Get the state police director
on the phone.
412
00:35:39,637 --> 00:35:43,306
Cooper, I want you to get the background
on the Chinese guy on the airplane.
413
00:35:43,474 --> 00:35:47,853
And, Cosmo, get the local sheriff lined out
and ready to go. He's feeling weak.
414
00:35:48,020 --> 00:35:49,646
Working on it.
415
00:35:49,856 --> 00:35:51,565
You come with me.
416
00:35:52,859 --> 00:35:54,067
I think he likes you.
417
00:36:06,956 --> 00:36:08,248
Martha?
418
00:36:09,542 --> 00:36:10,667
Just drive.
419
00:36:19,760 --> 00:36:23,180
- How soon can I get on that airplane?
- Soon as we get it on the barge.
420
00:36:23,389 --> 00:36:25,140
Sam!
421
00:36:26,350 --> 00:36:28,810
I got something on that shooter
in the plane.
422
00:36:28,978 --> 00:36:33,523
Name's Vincent Ling. He was on his way
back to the pen. Just lost an appeal.
423
00:36:33,691 --> 00:36:36,735
Serving a life sentence for murder
for a Chinese mob hit.
424
00:36:36,903 --> 00:36:41,364
Look at this. Sheriff in Metropolis just found
this in a Dumpster behind a Laundromat.
425
00:36:43,034 --> 00:36:46,453
All right. Our boy
got a new set of clothes.
426
00:36:46,621 --> 00:36:49,414
- Biggsy, where's Metropolis?
- I don't know. Ask Superman.
427
00:36:49,582 --> 00:36:51,291
- Shut up, Biggs.
- Right over here.
428
00:36:51,500 --> 00:36:54,628
Get on the radio, move that perimeter
20 miles south of the river.
429
00:36:54,795 --> 00:36:57,631
- He might've made it into Kentucky already.
- Right.
430
00:36:57,798 --> 00:37:00,467
Statistically, he's more likely headed
for a major city.
431
00:37:00,635 --> 00:37:02,469
St. Louis. North.
432
00:37:02,637 --> 00:37:04,221
This cat ain't no statistic.
433
00:37:06,015 --> 00:37:07,140
Not yet.
434
00:37:43,594 --> 00:37:47,013
Holy shit! Sammy,
you're a lucky man. How many dead?
435
00:37:47,181 --> 00:37:48,515
Eight.
436
00:38:08,577 --> 00:38:10,704
Coop, you got your little black box?
437
00:38:16,919 --> 00:38:18,545
Save that light.
438
00:38:21,215 --> 00:38:22,757
What's that?
439
00:38:28,889 --> 00:38:30,724
What's that?
440
00:38:31,976 --> 00:38:34,728
- That is not a ballpoint pen.
- Oh.
441
00:38:34,895 --> 00:38:39,065
Zip guns aren't standard issue on
federal corrections prisoner transports.
442
00:38:39,233 --> 00:38:40,275
- No.
- No.
443
00:38:40,443 --> 00:38:42,068
No, that's in those spy movies.
444
00:38:42,403 --> 00:38:44,112
I saw one on TV one time.
445
00:38:44,322 --> 00:38:47,073
- That James Bond movie.
- Shagadelic, baby.
446
00:38:47,325 --> 00:38:48,366
Shaft.
447
00:38:49,160 --> 00:38:50,452
Send it to a lab.
448
00:38:51,120 --> 00:38:52,329
Stinger. Mm-hm.
449
00:38:52,496 --> 00:38:55,373
XL-17, Korean, .22 caliber.
450
00:38:55,541 --> 00:38:59,044
He found it with his
little flashlight. Hey.
451
00:38:59,545 --> 00:39:03,048
What the hell are you doing?
452
00:39:04,050 --> 00:39:05,383
What...?
453
00:39:06,010 --> 00:39:08,428
That was my phone.
It was my personal phone.
454
00:39:08,596 --> 00:39:12,223
You're under arrest for obstructing a federal
investigation. You have the right...
455
00:39:12,391 --> 00:39:14,476
- It's not convictable.
- Oh, it's arrestable.
456
00:39:14,643 --> 00:39:16,811
Are you crazy? Is this guy crazy?
457
00:39:17,271 --> 00:39:18,563
No, but he's a carrier.
458
00:39:18,731 --> 00:39:20,315
My superiors won't like this.
459
00:39:20,524 --> 00:39:23,026
I am your superior.
Sit down there and shut up.
460
00:39:23,235 --> 00:39:25,945
When you keep information from us,
it pisses him off.
461
00:39:27,573 --> 00:39:30,158
Deputy, get me out of these cuffs
right now.
462
00:39:31,619 --> 00:39:32,911
Get out of them yourself.
463
00:39:40,878 --> 00:39:43,213
What are you doing?
464
00:39:43,381 --> 00:39:45,173
What's he doing?
465
00:39:57,228 --> 00:39:58,561
What's next, cow tipping?
466
00:39:59,980 --> 00:40:01,356
- That's pretty good.
- Very slick.
467
00:40:01,524 --> 00:40:04,651
Very slick? The guy just
broke my fucking glasses.
468
00:40:05,194 --> 00:40:06,486
I've never seen that before.
469
00:40:08,239 --> 00:40:09,280
I have.
470
00:40:24,088 --> 00:40:27,674
Don't have a heart attack, Earl.
You've lied to the cops before.
471
00:40:51,532 --> 00:40:53,408
What...? What's the trouble, officer?
472
00:40:53,576 --> 00:40:56,202
Fugitive's on the loose
from the plane crash last night.
473
00:40:56,620 --> 00:40:58,371
Oh, is that a fact? Shit.
474
00:40:58,539 --> 00:40:59,873
You seen this man?
475
00:41:00,040 --> 00:41:02,709
No, I've never seen
anybody like that.
476
00:41:02,877 --> 00:41:04,878
What about you, ma'am?
You seen this man?
477
00:41:05,045 --> 00:41:07,046
No, me neither.
478
00:41:13,846 --> 00:41:16,556
- Thanks for your help, folks.
- Sure.
479
00:41:25,733 --> 00:41:27,275
Drive! Drive! Drive!
480
00:41:30,488 --> 00:41:31,905
Drive!
481
00:41:35,451 --> 00:41:36,451
Hey.
482
00:41:36,619 --> 00:41:38,203
Push!
483
00:41:44,210 --> 00:41:45,418
Oh, my!
484
00:41:52,551 --> 00:41:54,677
Chester, you okay?!
485
00:42:00,976 --> 00:42:02,435
You done good, Earl.
486
00:42:05,606 --> 00:42:07,649
Sam! Sam!
487
00:42:07,816 --> 00:42:10,276
An 18-wheeler rammed a roadblock
15 minutes ago.
488
00:42:10,444 --> 00:42:13,154
They found it outside of Paducah.
It was heading south.
489
00:42:13,781 --> 00:42:14,822
All right, load up!
490
00:42:14,990 --> 00:42:16,407
Like I said, south.
491
00:42:16,575 --> 00:42:19,994
We're gonna need boats.
This guy went into the swamp.
492
00:42:20,454 --> 00:42:22,372
Shit, I hate swamps.
493
00:42:22,540 --> 00:42:26,751
Hey, Lester. It's U.S. Marshal Renfro.
We're gonna need boats.
494
00:42:26,919 --> 00:42:30,588
Yeah, swamp boats. Right,
like they use in the swamp.
495
00:42:47,648 --> 00:42:49,649
Pulled that up,
he got that away from me.
496
00:42:49,817 --> 00:42:53,319
I had six rounds in the chamber
and I had another box underneath the seat.
497
00:42:53,737 --> 00:42:56,322
Bad news. He got a .38 off the trucker.
498
00:42:56,490 --> 00:42:58,950
- How many rounds?
- Six in the gun, 12 more in a box.
499
00:42:59,118 --> 00:43:00,368
Makes no difference.
500
00:43:00,578 --> 00:43:02,704
He'll be dead from snakebite by dark.
501
00:43:04,665 --> 00:43:08,001
He won't get far in that boat he stole.
It ain't got no motor.
502
00:43:08,168 --> 00:43:10,712
Boats. I hate boats, bugs and boats.
503
00:43:10,879 --> 00:43:13,631
Sam, he got a boat from here.
504
00:43:17,595 --> 00:43:19,345
All right, could I have your attention?
505
00:43:19,513 --> 00:43:21,764
We'll divide up and search this swamp.
506
00:43:21,932 --> 00:43:25,852
One officer with each of you.
Who knows most about this terrain?
507
00:43:26,020 --> 00:43:27,437
- That's me.
- Right here.
508
00:43:27,605 --> 00:43:30,607
Which one of you is the ugliest, most
inbred, country son of a bitch here?
509
00:43:34,028 --> 00:43:35,278
You come with me.
510
00:44:13,984 --> 00:44:15,151
How long will you be?
511
00:44:15,361 --> 00:44:18,196
Okay, everybody,
com-check with me now on 3.
512
00:44:18,364 --> 00:44:19,405
- Sam.
- Com-check 3.
513
00:44:19,573 --> 00:44:20,698
- Biggs.
- Com-check.
514
00:44:20,908 --> 00:44:22,909
- Newman. Cosmo.
- Com-check.
515
00:44:23,077 --> 00:44:25,161
You get a visual, put up a flare...
516
00:44:25,329 --> 00:44:27,455
call for backup, stay in the boat!
517
00:44:28,332 --> 00:44:31,000
How long will you be out?
I got PTA tonight.
518
00:44:31,168 --> 00:44:34,128
We'll be out till we catch him.
PTA's on hold.
519
00:44:34,296 --> 00:44:36,631
- You be careful.
- Always.
520
00:46:07,181 --> 00:46:08,347
I got a visual. It's him.
521
00:46:08,766 --> 00:46:10,683
Put up your flare. Put up your flare.
522
00:46:12,519 --> 00:46:13,853
He's moving. I'm going in.
523
00:46:14,021 --> 00:46:16,397
Stay in the boat. Stay in the boat.
Wait for us.
524
00:46:32,706 --> 00:46:34,582
- There's a flare.
- Right in through there.
525
00:46:47,971 --> 00:46:50,807
Pull up to that bank.
Get around to the other side.
526
00:46:50,974 --> 00:46:53,851
Be careful. This man's mad
and he's got a gun.
527
00:46:55,395 --> 00:46:56,437
It's him.
528
00:46:56,605 --> 00:46:57,647
Go! Faster!
529
00:47:51,869 --> 00:47:54,579
I'll take the gun. Walk.
530
00:47:55,664 --> 00:47:57,623
Come on, move! Move, move!
531
00:47:57,791 --> 00:47:58,958
Yeah. What happens now?
532
00:47:59,126 --> 00:48:00,960
We dance. Walk.
533
00:48:01,545 --> 00:48:03,296
Drop the gun, pal.
534
00:48:04,298 --> 00:48:07,258
It's been a long day for everybody.
Let's end it on a positive note.
535
00:48:08,385 --> 00:48:10,136
For me or for you?
536
00:48:10,429 --> 00:48:12,763
Everybody walks away breathing,
everybody wins.
537
00:48:13,098 --> 00:48:15,308
How long will I live
if I let you take me in?
538
00:48:17,019 --> 00:48:18,477
You forget about the plane?
539
00:48:18,687 --> 00:48:19,979
Look around, you're caught.
540
00:48:25,235 --> 00:48:26,527
It's over.
541
00:48:27,821 --> 00:48:29,155
Let's go home.
542
00:48:36,496 --> 00:48:38,164
No. You go home.
543
00:48:42,085 --> 00:48:43,169
Oh, Lord!
544
00:48:43,337 --> 00:48:45,546
- Hurry it up.
- Come on, move!
545
00:49:02,272 --> 00:49:03,522
Gerard's been hit.
546
00:49:08,487 --> 00:49:09,862
Come on!
547
00:49:10,697 --> 00:49:11,822
He's over there.
548
00:50:03,709 --> 00:50:05,835
- How is he?
- He'll be fine.
549
00:50:20,851 --> 00:50:22,435
How is it to nearly get killed?
550
00:50:24,021 --> 00:50:27,982
If he was trying to kill me, he'd have
shot me in the head, not the vest.
551
00:50:29,568 --> 00:50:31,694
Ever occur to you maybe he just missed?
552
00:50:31,862 --> 00:50:35,698
I don't think we're dealing with a guy
who misses. Yeah.
553
00:50:37,701 --> 00:50:41,370
Maybe it's time to let someone else
catch this one, Sam.
554
00:50:42,247 --> 00:50:44,790
- You don't think I'm incapable...
- You're capable, sure.
555
00:50:45,042 --> 00:50:47,168
Okay, then let me do my job.
556
00:50:51,131 --> 00:50:53,382
Don't make me wrong, Sam.
557
00:50:54,217 --> 00:50:57,803
- You screw up and I swear to God...
- I know.
558
00:51:01,224 --> 00:51:04,560
- I love you, Sam.
- I know.
559
00:51:05,520 --> 00:51:08,481
But don't think I won't fire your ass.
560
00:51:24,247 --> 00:51:28,709
Biggs, you and Cooper are staying here.
We're going back to Chicago.
561
00:51:28,877 --> 00:51:32,338
We'll find out who put that gun
on the plane and who Mark Roberts is.
562
00:51:32,506 --> 00:51:35,508
Take us to the airport. Who's got
my gun and credentials?
563
00:51:36,176 --> 00:51:39,720
- Hi, can I get you something to drink?
- Diet soda, please.
564
00:51:43,558 --> 00:51:46,602
Look, I made a mistake, okay?
I usually work alone.
565
00:51:46,770 --> 00:51:48,813
No, we're lucky I got shot, kid.
566
00:51:48,980 --> 00:51:50,189
- Lucky?
- Yeah.
567
00:51:50,357 --> 00:51:53,192
If he'd shot one of my deputies,
you wouldn't see your mama again...
568
00:51:53,360 --> 00:51:56,028
I'd be in jail for shooting you.
569
00:51:57,531 --> 00:51:58,781
We're lucky.
570
00:51:58,949 --> 00:52:00,950
I thought we don't
take our work personally.
571
00:52:01,118 --> 00:52:02,660
We don't.
572
00:52:04,079 --> 00:52:05,412
I do.
573
00:52:09,292 --> 00:52:11,794
Decaf grande cappuccino and a biscotti.
574
00:52:11,962 --> 00:52:13,504
- One Sidamo?
- Plus tax.
575
00:52:14,840 --> 00:52:15,840
Just a sec.
576
00:52:16,424 --> 00:52:18,050
Starbucks.
577
00:52:19,553 --> 00:52:22,596
Yeah. Marie, some guy has a question
about a grinder you sold him.
578
00:52:23,056 --> 00:52:25,141
- Excuse me.
- Sure.
579
00:52:26,184 --> 00:52:27,643
- Hello.
- Marie?
580
00:52:27,811 --> 00:52:30,146
- Mark?
- Can you talk?
581
00:52:30,564 --> 00:52:32,398
Wait a minute.
582
00:52:33,942 --> 00:52:36,569
Were you hurt? I saw the crash on TV.
583
00:52:36,736 --> 00:52:41,157
- No, no, no. Baby, I'm fine. I'm fine.
- They keep saying you're a criminal.
584
00:52:41,324 --> 00:52:42,658
You murdered two people.
585
00:52:42,826 --> 00:52:45,327
No, no, it's a lie. Marie, listen to me.
586
00:52:50,083 --> 00:52:52,751
- Where are you?
- I can't tell you that right now.
587
00:52:52,919 --> 00:52:55,921
I know there's some things
I didn't tell you about myself.
588
00:52:56,089 --> 00:52:59,675
Believe me when I tell you,
I did not do what they said I did.
589
00:52:59,843 --> 00:53:01,260
You do believe me?
590
00:53:01,428 --> 00:53:03,596
I want to believe you, Mark.
591
00:53:03,763 --> 00:53:05,764
I'm just confused and scared.
592
00:53:05,932 --> 00:53:07,850
Now, Marie, listen to me.
593
00:53:08,018 --> 00:53:10,186
Before we met,
I worked for the government.
594
00:53:10,353 --> 00:53:13,689
I was on a routine assignment
when it was ambushed.
595
00:53:14,107 --> 00:53:18,110
I killed two men in self-defense.
596
00:53:18,278 --> 00:53:20,779
Marie, I did not murder anyone.
597
00:53:20,947 --> 00:53:23,324
You have to believe me.
I wouldn't lie to you.
598
00:53:23,491 --> 00:53:24,742
What are you going to do?
599
00:53:24,910 --> 00:53:28,454
I'll find the person who set me up
and clear my name.
600
00:53:28,622 --> 00:53:32,458
It's something I thought
I could hide from, but I guess I can't.
601
00:53:33,793 --> 00:53:34,960
Will I ever see you again?
602
00:53:35,128 --> 00:53:38,130
Oh, come on now. Don't be crazy.
603
00:53:38,298 --> 00:53:39,798
Of course you will.
604
00:53:42,093 --> 00:53:43,719
Marie.
605
00:53:44,304 --> 00:53:48,307
I hate involving you in this, but,
baby, I got nobody else I can trust.
606
00:53:49,059 --> 00:53:52,269
- I can trust you, right?
- Of course you can, Mark.
607
00:53:52,520 --> 00:53:54,271
I love you.
608
00:53:54,481 --> 00:53:56,065
I need your help.
609
00:54:05,825 --> 00:54:07,201
Henry?
610
00:54:08,161 --> 00:54:09,828
- Got the casebooks on Roberts?
- Yeah.
611
00:54:09,996 --> 00:54:14,041
There was a woman at the hospital
when he was arrested. Paid his bill.
612
00:54:14,209 --> 00:54:16,460
- In cash.
- Find her.
613
00:54:19,464 --> 00:54:21,590
- U.N. garage has security cameras.
- Of course.
614
00:54:21,758 --> 00:54:23,884
Get the date and time
of the murders, find the tapes.
615
00:54:24,052 --> 00:54:25,094
We'll never get clearance.
616
00:54:26,429 --> 00:54:29,682
Get the clearance, get the tapes.
Don't tell me what we can't do.
617
00:54:31,184 --> 00:54:32,268
I'll get it done.
618
00:54:32,602 --> 00:54:34,353
- What?
- Roberts' apartment was clean.
619
00:54:34,521 --> 00:54:37,398
Been there six months,
neighbors barely remember him.
620
00:54:37,565 --> 00:54:39,108
Where'd he work?
621
00:54:39,526 --> 00:54:41,527
- I'm going there next.
- How about right now?
622
00:54:43,196 --> 00:54:44,989
- Sam.
- What do you got on the zip gun?
623
00:54:45,156 --> 00:54:49,535
We covered all the workers
who could've planted the gun...
624
00:54:49,703 --> 00:54:51,954
except for one guy, Kevin Peters.
625
00:54:52,122 --> 00:54:55,374
- Out on sick leave.
- Find him. Check them all out again.
626
00:54:55,542 --> 00:54:58,836
I wanna go through their families,
their associates...
627
00:54:59,045 --> 00:55:00,546
changes in personal habits...
628
00:55:00,714 --> 00:55:02,298
bank records, medical,
the works.
629
00:55:02,465 --> 00:55:05,551
- Stand on them till one squeaks.
- I'm on it.
630
00:55:29,909 --> 00:55:33,120
To see you walk in
was like a mainline of ego boost.
631
00:55:33,288 --> 00:55:35,581
I must've done something right...
632
00:55:35,749 --> 00:55:38,167
to see you come all the way here
in one piece.
633
00:55:38,335 --> 00:55:40,210
Yeah. It was all you, sarge.
634
00:55:40,378 --> 00:55:44,089
You're a hot commodity. Little birds
talking about big dollars to bring you in.
635
00:55:44,674 --> 00:55:45,716
Dead or alive?
636
00:55:46,009 --> 00:55:48,093
Emphasis on dead.
637
00:55:48,261 --> 00:55:49,720
On the plane, they tried.
638
00:55:50,263 --> 00:55:52,389
Almost succeeded too.
639
00:55:54,934 --> 00:55:56,268
You tempted?
640
00:55:56,436 --> 00:55:58,479
If you're the traitor they say you are.
641
00:55:58,646 --> 00:56:01,190
Oh, that's bullshit.
642
00:56:01,649 --> 00:56:04,276
- I got set up from the word "go."
- By who?
643
00:56:04,444 --> 00:56:06,737
That's what I gotta figure out.
644
00:56:06,946 --> 00:56:09,323
It's somebody on the inside.
645
00:56:09,949 --> 00:56:13,285
Got instructions by the usual channels.
Supposed to make a drop-off.
646
00:56:13,453 --> 00:56:14,953
Then all hell breaks loose.
647
00:56:16,289 --> 00:56:18,957
Damn, I thought I could disappear.
648
00:56:20,126 --> 00:56:21,668
Boy, was I wrong.
649
00:56:21,920 --> 00:56:22,961
Your next move?
650
00:56:25,548 --> 00:56:29,426
Find the Chinese bagman from the
U.N. garage and hope he leads me...
651
00:56:29,594 --> 00:56:33,514
to the person who set me up.
Then get righteous again.
652
00:56:33,973 --> 00:56:37,309
- How do you intend to do that?
- I got a couple ideas. Got the stuff?
653
00:56:45,151 --> 00:56:46,652
It's clean.
654
00:56:53,493 --> 00:56:55,244
Where's the key?
655
00:57:06,673 --> 00:57:10,342
Make sure you take it all.
I don't want you back here again.
656
00:57:10,510 --> 00:57:11,677
You don't believe me?
657
00:57:11,845 --> 00:57:14,179
I've gone as far as I'm prepared to go.
658
00:57:14,347 --> 00:57:16,849
I'll catch the rest on CNN.
659
00:57:19,394 --> 00:57:21,395
Good luck to you, man.
660
00:57:38,204 --> 00:57:40,205
You're a lucky guy.
661
00:57:40,790 --> 00:57:42,833
The old lady just kicked...
662
00:57:43,001 --> 00:57:45,085
day before yesterday.
663
00:57:49,299 --> 00:57:52,426
I can move out anything you don't want.
664
00:58:01,895 --> 00:58:03,729
It's perfect.
665
00:58:25,585 --> 00:58:28,128
- What do you got?
- We're in Pennsylvania.
666
00:58:28,296 --> 00:58:30,130
We got this guy
who says our fugitive...
667
00:58:30,298 --> 00:58:32,257
jumped him near Eddyville, Kentucky.
668
00:58:32,425 --> 00:58:34,760
Tied him up and stuffed him
in his own camper.
669
00:58:35,094 --> 00:58:37,387
- How long's he been there?
- Hold on, let me find out.
670
00:58:37,555 --> 00:58:39,389
- How long was he in there?
- Six hours.
671
00:58:39,557 --> 00:58:41,266
Six hours.
672
00:58:41,434 --> 00:58:45,187
What do you want? We're exhausted.
We haven't slept for two days.
673
00:58:45,355 --> 00:58:47,773
Stay on the trail.
You can sleep next month.
674
00:58:49,025 --> 00:58:51,527
Biggs and Cooper found a guy
tied up in his truck.
675
00:58:51,694 --> 00:58:53,820
He Id'd our man.
676
00:58:55,114 --> 00:58:58,825
Harrisburg. Seems he is heading north.
Maybe now you'll start listening to me.
677
00:58:59,285 --> 00:59:03,497
Explain why your ruthless assassin keeps
going out of his way to let people live.
678
00:59:05,583 --> 00:59:07,084
Hello.
679
00:59:07,335 --> 00:59:09,586
- Yeah, we're right on it.
- What's up?
680
00:59:09,754 --> 00:59:11,463
Found his lady.
681
00:59:12,382 --> 00:59:14,633
Newman? Newman!
682
00:59:14,801 --> 00:59:16,593
Where the hell is...?
683
00:59:24,686 --> 00:59:26,478
- Yes?
- Marie Bineaux?
684
00:59:26,646 --> 00:59:28,397
- Yes?
- U.S. Marshals.
685
00:59:29,607 --> 00:59:30,732
What's this about?
686
00:59:30,984 --> 00:59:33,193
Just a few questions.
May we come in?
687
00:59:36,489 --> 00:59:37,489
Just a second.
688
00:59:41,869 --> 00:59:42,995
Thank you.
689
00:59:50,169 --> 00:59:51,670
What do you want?
690
00:59:51,838 --> 00:59:53,964
You recognize this man?
691
00:59:55,508 --> 00:59:57,009
Never seen him before.
692
00:59:58,845 --> 00:59:59,886
- Excuse me.
- Really?
693
01:00:00,179 --> 01:00:01,722
No.
694
01:00:02,307 --> 01:00:04,099
You sure about that?
695
01:00:04,851 --> 01:00:06,518
Yes. Sorry.
696
01:00:06,686 --> 01:00:10,689
Maybe this'll help. It's a receipt from
Chicago Memorial for a Mark Warren.
697
01:00:11,190 --> 01:00:13,942
Paid in full. Is that your signature
on the bottom?
698
01:00:14,402 --> 01:00:16,862
We can verify your signature.
699
01:00:18,197 --> 01:00:19,364
Are you here legally?
700
01:00:19,532 --> 01:00:21,533
Familiar with
harboring and abetting laws?
701
01:00:22,118 --> 01:00:24,202
That's five to 10 years.
702
01:00:24,370 --> 01:00:26,038
Then they kick you out.
703
01:00:26,205 --> 01:00:29,750
Why are you threatening me like this?
Even if I knew this man...
704
01:00:30,043 --> 01:00:31,877
that's no crime.
I've done nothing wrong.
705
01:00:32,045 --> 01:00:33,754
Mark Roberts has.
706
01:00:35,214 --> 01:00:36,465
DSS Special Agent...
707
01:00:36,633 --> 01:00:38,216
Sam Harmon.
708
01:00:38,384 --> 01:00:41,386
Your friend killed him
with his bare hands.
709
01:00:41,554 --> 01:00:43,472
Sam was a friend of mine.
710
01:00:43,973 --> 01:00:45,974
So was Neil Kasinski.
711
01:00:46,601 --> 01:00:49,311
- Neil had three little kids.
- Stop doing this to me!
712
01:00:49,479 --> 01:00:50,771
I don't know anything.
713
01:00:51,230 --> 01:00:55,233
I haven't heard from him and I won't.
I haven't seen him.
714
01:00:55,943 --> 01:00:57,402
So you do know him.
715
01:00:57,570 --> 01:01:00,572
- You just lied to us.
- That's a federal offense.
716
01:01:03,951 --> 01:01:07,746
All right, put those things away.
That's enough. I'm sorry if we upset you.
717
01:01:08,247 --> 01:01:10,415
If you have the need,
you can call me...
718
01:01:11,084 --> 01:01:12,125
at this number.
719
01:01:13,419 --> 01:01:14,544
Okay?
720
01:01:14,754 --> 01:01:16,046
Did you do that painting?
721
01:01:16,214 --> 01:01:18,173
Yes. It's beautiful.
722
01:01:18,758 --> 01:01:20,926
You have talent.
I love the little airplane.
723
01:01:21,511 --> 01:01:23,804
Who took this photograph?
724
01:01:23,971 --> 01:01:26,098
- A friend of mine.
- He's good.
725
01:01:26,265 --> 01:01:27,307
Who said it's a he?
726
01:01:27,475 --> 01:01:30,102
Nobody. I just figured.
I mean, you look so...
727
01:01:30,269 --> 01:01:31,937
happy.
728
01:01:33,606 --> 01:01:36,942
Well, if that's all,
I really need to get to work.
729
01:01:37,610 --> 01:01:39,277
Let's go, guys.
730
01:01:40,780 --> 01:01:41,947
You're wrong about him.
731
01:01:42,490 --> 01:01:43,782
How's that?
732
01:01:43,950 --> 01:01:46,618
This is not a man who could've done
the things you said.
733
01:01:47,620 --> 01:01:51,456
This is a ruthless killer who committed
murder and probably will again.
734
01:01:51,708 --> 01:01:54,126
He'll do anything
and use anybody to escape.
735
01:01:54,293 --> 01:01:56,128
I'm glad you won't see him anymore.
736
01:02:05,722 --> 01:02:08,348
- That was good work, fellas.
- Yes, it was.
737
01:02:08,516 --> 01:02:11,059
Newman, set up a surveillance
on Ms. Bineaux.
738
01:02:11,227 --> 01:02:14,563
- Get a tap order for here and at work.
- He won't make that mistake.
739
01:02:14,731 --> 01:02:16,815
He'll contact her.
I'll bet my Bears tickets.
740
01:02:19,652 --> 01:02:21,236
Sammy!
741
01:02:21,654 --> 01:02:22,904
Sam, Kevin Peters...
742
01:02:23,072 --> 01:02:26,700
the guy who was out on sick leave,
must be the one who planted the gun.
743
01:02:26,868 --> 01:02:31,246
Two days before the plane crash,
his sister gets 20K in her account.
744
01:02:31,414 --> 01:02:33,874
- Where's he at?
- Wife says he's at the gym.
745
01:02:34,041 --> 01:02:36,168
Must have been one of those
24-minute viruses.
746
01:02:36,669 --> 01:02:38,670
Okay, Royce, you go with Newman.
747
01:02:38,838 --> 01:02:40,839
- Get me those U.N. surveillance tapes.
- Yeah.
748
01:02:56,856 --> 01:03:00,901
I haven't worked out in months.
I gotta get my fat ass back to a gym.
749
01:03:01,068 --> 01:03:02,861
Yeah, you're getting old.
750
01:03:03,029 --> 01:03:04,196
And weak.
751
01:03:08,201 --> 01:03:10,035
- Gym of the Living Dead?
- Yeah.
752
01:03:12,538 --> 01:03:13,705
Oh, hi, how you doing?
753
01:03:14,332 --> 01:03:16,124
U.S. Marshals.
754
01:03:17,627 --> 01:03:19,377
You see this guy around?
755
01:03:22,298 --> 01:03:25,467
Mm. I think he's the last one here.
Check the showers.
756
01:03:25,635 --> 01:03:28,887
Great, thanks. I'll go
check out over there.
757
01:03:44,946 --> 01:03:46,947
Kevin Peters?
758
01:04:01,420 --> 01:04:03,088
Cosmo! I got a dead guy here! Come on!
759
01:04:12,014 --> 01:04:16,768
Damn! The dude we just lost is the guy
who set up the zip gun hit on the plane.
760
01:04:16,936 --> 01:04:20,814
I don't get this. What's the connection
between the Chinese and our fugitive?
761
01:04:21,691 --> 01:04:25,610
Yeah, get me the U.S. Marshal's
office. We got a homicide.
762
01:04:33,202 --> 01:04:34,536
Where's the coffee?
763
01:04:34,704 --> 01:04:36,872
Somebody's calling her
on her boss' cell phone.
764
01:04:37,039 --> 01:04:39,165
Carla, get us a lock on that call.
765
01:04:42,003 --> 01:04:43,795
Bingo.
766
01:04:46,299 --> 01:04:48,675
Mark, it was horrible.
The police found me.
767
01:04:48,843 --> 01:04:51,052
I knew they would.
But are you all right?
768
01:04:51,220 --> 01:04:52,387
- Yes.
- That's good.
769
01:04:53,180 --> 01:04:54,723
Now, just follow the plan.
770
01:04:54,932 --> 01:04:57,058
This will all be over soon.
771
01:04:57,226 --> 01:04:58,602
It's gonna be all right.
772
01:04:58,769 --> 01:05:00,103
We'll be together.
773
01:05:00,271 --> 01:05:01,354
Video print on that.
774
01:05:02,148 --> 01:05:03,982
- You have the locker key?
- Yes.
775
01:05:04,150 --> 01:05:08,486
Good. The documents are in
a briefcase. Can you bring them to me?
776
01:05:08,654 --> 01:05:10,822
- Yeah, of course.
- That's my girl.
777
01:05:11,282 --> 01:05:12,324
I love you.
778
01:05:12,575 --> 01:05:13,825
I know.
779
01:05:14,160 --> 01:05:15,327
I love you too, Mark.
780
01:05:16,370 --> 01:05:18,872
Okay. I gotta go. Bye.
781
01:05:28,841 --> 01:05:30,008
Okay. What have we got?
782
01:05:30,760 --> 01:05:32,135
Tapes from the U.N. hit.
783
01:05:32,303 --> 01:05:35,764
Five cameras. I've digitized and
synchronized them. We're ready to go.
784
01:05:35,932 --> 01:05:37,057
Sammy, you in here?
785
01:05:37,224 --> 01:05:38,516
We caught a break.
786
01:05:38,684 --> 01:05:41,937
Henry intercepted a long-distance call
from Roberts to his girlfriend.
787
01:05:42,104 --> 01:05:44,272
We're getting the location
on the cell site.
788
01:05:44,440 --> 01:05:46,191
Excellent.
789
01:05:46,525 --> 01:05:47,525
Okay, roll them.
790
01:05:48,319 --> 01:05:49,986
Okay. Here we go.
791
01:05:51,781 --> 01:05:52,864
Who's that?
792
01:05:54,617 --> 01:05:56,534
- That's Kasinski.
- Who's Kasinski?
793
01:05:56,702 --> 01:05:58,703
My fellow agent,
the one that was killed.
794
01:05:58,871 --> 01:06:00,080
And a mystery guest.
795
01:06:01,165 --> 01:06:03,041
I assume it's Mr. Roberts.
796
01:06:13,886 --> 01:06:14,970
Stop the tape.
797
01:06:16,347 --> 01:06:19,557
Put that on the big screen.
Move in close.
798
01:06:27,483 --> 01:06:29,609
- Bingo.
- Holy shit. Sammy...
799
01:06:29,777 --> 01:06:31,277
that's the Chinaman from the gym.
800
01:06:31,445 --> 01:06:33,363
Mr. Slice-and-Dice. Print it.
801
01:06:34,115 --> 01:06:35,824
All right, move on.
802
01:06:39,412 --> 01:06:43,331
Mr. Slice-and-Dice and our
mystery man have a bag exchange here.
803
01:06:43,499 --> 01:06:47,752
What do you think is in the bag?
I'll bet it's not his dirty laundry.
804
01:06:50,297 --> 01:06:51,923
Your friends are intercepting this.
805
01:06:52,091 --> 01:06:54,509
- What do you know?
- I don't know anything.
806
01:06:54,677 --> 01:06:58,138
Hey, Carla. Carla, Screen 6.
Yeah. Who's that?
807
01:06:58,681 --> 01:07:01,349
Move it over to the big screen.
Blow it up.
808
01:07:06,272 --> 01:07:07,897
Okay, back it up.
809
01:07:09,025 --> 01:07:10,108
Go forward.
810
01:07:12,111 --> 01:07:14,112
That's Agent Harmon.
811
01:07:28,127 --> 01:07:32,630
Lamb said they were killed in
cold blood. That looks like self-defense.
812
01:07:32,798 --> 01:07:33,798
What's going on?
813
01:07:33,966 --> 01:07:37,218
It doesn't look like
the story Lamb told us.
814
01:07:52,109 --> 01:07:53,359
Freeze that.
815
01:07:54,570 --> 01:07:57,363
Put that on the big screen.
Move in on the briefcase.
816
01:08:01,869 --> 01:08:05,205
Cosmo, how did they say
they connected our man to this crime?
817
01:08:05,372 --> 01:08:07,207
File said it was a fingerprint match.
818
01:08:07,500 --> 01:08:10,335
Yeah. Move in. Fingerprint match.
819
01:08:12,546 --> 01:08:16,716
Did they find his gloves in a garbage
can and turn them inside out?
820
01:08:20,387 --> 01:08:21,429
Shit.
821
01:08:21,722 --> 01:08:23,348
Print it up.
822
01:08:27,686 --> 01:08:29,062
We gotta go to New York.
823
01:08:35,903 --> 01:08:39,697
What the hell are these?
And what's in New York?
824
01:08:40,991 --> 01:08:42,534
A rat.
825
01:10:48,577 --> 01:10:51,829
Now listen, Sam,
I'll do the talking, okay?
826
01:10:54,541 --> 01:10:58,169
Don't get up, Mr. Lamb.
You make a better target sitting down.
827
01:10:58,504 --> 01:11:01,256
Do I take it this visit
is not to deliver our fugitive?
828
01:11:01,548 --> 01:11:03,883
Not with the horseshit
you've been handing us.
829
01:11:04,051 --> 01:11:05,260
Excuse me?
830
01:11:05,427 --> 01:11:09,180
John Doe's fingerprints
you had planted at the scene.
831
01:11:11,016 --> 01:11:12,433
Want the illustrated version?
832
01:11:16,063 --> 01:11:18,731
Would you excuse us,
gentlemen, please?
833
01:11:25,322 --> 01:11:28,324
- Where'd you get these photographs?
- Off U.N. surveillance tapes.
834
01:11:28,492 --> 01:11:30,952
That is highly-classified material.
835
01:11:31,120 --> 01:11:34,205
- You know anything about this, Barrows?
- I'll look into it.
836
01:11:34,581 --> 01:11:37,208
Tell you what I'd look into
is how you got those fingerprints.
837
01:11:37,376 --> 01:11:41,421
Let me save you the trouble. You had them
on file because the guy works for you.
838
01:11:42,548 --> 01:11:44,882
- Is that right or wrong?
- We want information...
839
01:11:45,050 --> 01:11:46,592
or I'll go Washington.
840
01:11:50,973 --> 01:11:53,141
The man you know as Mark Roberts...
841
01:11:53,309 --> 01:11:55,601
is in fact Mark Sheridan...
842
01:11:55,769 --> 01:11:59,564
ex-U.S. Marine special forces,
ex-CIA black ops, recruited by us...
843
01:11:59,732 --> 01:12:02,191
and until last year,
one of our kites in New York.
844
01:12:02,735 --> 01:12:04,777
- Kite?
- Somebody who does our dirty work...
845
01:12:04,945 --> 01:12:06,571
without official connection.
846
01:12:06,739 --> 01:12:09,449
If something goes wrong,
the string's cut, he's on his own.
847
01:12:09,616 --> 01:12:12,410
Somewhere along the line,
Sheridan went bad.
848
01:12:13,579 --> 01:12:15,997
We got this from the same tapes.
849
01:12:16,248 --> 01:12:17,290
Who is he?
850
01:12:17,875 --> 01:12:19,250
Hm.
851
01:12:19,418 --> 01:12:23,755
Xian Chen, People's Republic of China,
"cultural attache" to the U.N.
852
01:12:23,922 --> 01:12:25,965
In fact, a member of Chinese intel.
853
01:12:26,175 --> 01:12:29,093
For the past two years,
we've known there was a mole...
854
01:12:29,261 --> 01:12:31,846
in the State Department,
selling secrets to China.
855
01:12:32,014 --> 01:12:34,932
We suspected Chen was the contact
who delivered the money.
856
01:12:35,434 --> 01:12:36,976
Tail on Chen led us to Sheridan.
857
01:12:37,436 --> 01:12:40,271
Agents Kasinski and Harmon
were supposed to...
858
01:12:40,439 --> 01:12:44,275
intercept an exchange between
Chen and Sheridan at the U.N. garage.
859
01:12:44,443 --> 01:12:47,111
It went south.
Sheridan was better than we were.
860
01:12:47,279 --> 01:12:49,030
Well, better than us all.
861
01:12:51,658 --> 01:12:53,284
Why did you keep all this from us?
862
01:12:54,411 --> 01:12:57,497
Oh. Very simple. Need to know.
863
01:12:57,664 --> 01:13:02,293
We believed you'd quickly apprehend him
and we'd sort the issue out internally.
864
01:13:02,795 --> 01:13:06,798
Seems our confidence in
Deputy Gerard was sorely misplaced.
865
01:13:06,965 --> 01:13:08,383
He allowed Sheridan to escape...
866
01:13:08,550 --> 01:13:11,135
and managed to get himself shot
in the process.
867
01:13:12,638 --> 01:13:15,932
I admit it was wrong
to withhold information from you...
868
01:13:16,100 --> 01:13:18,935
but the fact remains,
Sheridan killed those agents.
869
01:13:19,103 --> 01:13:22,438
He's still at large.
He's armed, he's dangerous.
870
01:13:22,606 --> 01:13:25,316
Until we have him, we won't know
the extent of the leak.
871
01:13:28,404 --> 01:13:32,365
Now you have your precious information.
What do you intend to do?
872
01:13:34,410 --> 01:13:35,451
Catch him.
873
01:13:48,215 --> 01:13:50,675
Got you, you son of a bitch.
874
01:13:56,849 --> 01:13:59,267
I want surveillance
on the Chinese consulate.
875
01:13:59,435 --> 01:14:02,520
I checked the New York office.
They're setting it up now.
876
01:14:02,688 --> 01:14:04,105
Not bad for government work.
877
01:14:04,273 --> 01:14:05,690
No. Black canvas bag.
878
01:14:07,067 --> 01:14:09,402
I'm wearing the clothes on my back.
879
01:14:09,570 --> 01:14:10,862
- Hey.
- Hey.
880
01:14:11,738 --> 01:14:13,739
- Three hours late.
- We came into La Guardia.
881
01:14:13,907 --> 01:14:17,952
- Oh, hi, Sam. It's nice to see you too.
- Right. Right. Look...
882
01:14:18,120 --> 01:14:19,579
I came with four other people...
883
01:14:19,746 --> 01:14:21,205
- Whose food is this?
- Go ahead.
884
01:14:21,373 --> 01:14:23,416
Well, see what you can do, please.
885
01:14:24,042 --> 01:14:27,628
Cosmo, you look so sad. Miss me?
886
01:14:27,796 --> 01:14:31,382
No. No, I miss my new Armani jacket,
my shirts, ties...
887
01:14:31,550 --> 01:14:32,550
everything.
888
01:14:32,718 --> 01:14:35,136
You know, I hate this place already.
889
01:15:00,412 --> 01:15:02,413
- Sam? We're at O'Hare.
- Yeah, what's up?
890
01:15:03,081 --> 01:15:06,250
Marie just retrieved a briefcase
from a long-term locker.
891
01:15:06,418 --> 01:15:07,919
- She bought a ticket to...
- New York.
892
01:15:08,086 --> 01:15:12,089
- What about the cell phone trace?
- Just got it. Narrowed down to Manhattan.
893
01:15:12,257 --> 01:15:13,591
Third Avenue and 42nd Street.
894
01:15:13,759 --> 01:15:17,011
Get on the plane with her, Henry.
Our New York guys'll meet you at JFK.
895
01:15:17,179 --> 01:15:19,555
Third Avenue and 42nd.
We're going to work.
896
01:15:19,765 --> 01:15:23,017
Get your stuff. We're neighbors with
Mark Sheridan. Let's go, look alive!
897
01:15:23,185 --> 01:15:25,937
Listen up.
Our fugitive is in a four-block area...
898
01:15:26,271 --> 01:15:29,440
between 42nd and 46th Street,
1 st and 3rd Avenue.
899
01:15:29,608 --> 01:15:31,108
Do a full-target search.
900
01:16:05,644 --> 01:16:07,353
- What can I do for you?
- Seen this guy?
901
01:16:07,521 --> 01:16:09,438
No, no, sorry.
902
01:16:09,606 --> 01:16:11,607
He might have changed his appearance.
903
01:16:13,151 --> 01:16:14,652
No. Wait.
904
01:16:14,820 --> 01:16:16,654
Wait a minute, let me see that.
905
01:16:17,823 --> 01:16:21,200
I've seen a guy that looks like that.
Rented an apartment here a few days ago.
906
01:16:21,368 --> 01:16:22,493
- This guy?
- Yup.
907
01:16:22,869 --> 01:16:25,204
- You're sure?
- Didn't I just say that?
908
01:16:25,372 --> 01:16:28,332
- Give me a line.
- What's going on?
909
01:16:30,544 --> 01:16:31,586
Sam, I got him.
910
01:16:38,135 --> 01:16:40,344
Police! Nobody move!
911
01:16:46,518 --> 01:16:48,185
- He's gone.
- Nobody home.
912
01:16:48,520 --> 01:16:50,813
The dressing room's back there.
913
01:16:52,107 --> 01:16:53,858
Thank you.
914
01:17:01,491 --> 01:17:03,367
This guy likes his toys.
915
01:17:05,120 --> 01:17:07,705
- Whoa, mama.
- Wow.
916
01:17:08,123 --> 01:17:10,041
- Good picture quality.
- Turn it off.
917
01:17:17,466 --> 01:17:19,091
Hey, isn't that the Chinese consulate?
918
01:17:29,519 --> 01:17:31,062
Mark.
919
01:17:41,448 --> 01:17:42,948
Okay, baby.
920
01:17:43,116 --> 01:17:44,909
We don't have much time.
They're outside.
921
01:17:45,077 --> 01:17:46,577
- Did you bring it?
- Yes.
922
01:17:46,745 --> 01:17:48,829
- Henry?
- Henry.
923
01:17:48,997 --> 01:17:51,749
- Where's the girl?
- Saks. She's trying on a dress.
924
01:17:52,376 --> 01:17:55,586
She's not trying on a dress.
He's in there with her. Get in there.
925
01:17:55,754 --> 01:17:56,921
Right now!
926
01:18:07,724 --> 01:18:08,766
Yes?
927
01:18:09,434 --> 01:18:12,937
Excuse me, ma'am.
Just looking for a shoplifter.
928
01:18:14,356 --> 01:18:16,107
- Sam?
- Henry?
929
01:18:16,274 --> 01:18:20,111
We checked the changing room.
No sign of Sheridan. Girl's on her own.
930
01:18:20,278 --> 01:18:24,031
Stay with her. Whatever you do,
do not lose her.
931
01:18:24,282 --> 01:18:25,616
Sam.
932
01:18:29,871 --> 01:18:30,955
Unbelievable.
933
01:18:31,123 --> 01:18:33,124
We're all looking for the same guy.
934
01:18:33,291 --> 01:18:36,293
Sam, it's Cooper. I got Chen.
He's leaving the consulate.
935
01:18:36,795 --> 01:18:38,254
There he is.
936
01:18:40,132 --> 01:18:41,799
Watch his apartment.
937
01:18:44,803 --> 01:18:47,304
If we got Chen,
Sheridan won't be far behind him.
938
01:18:47,472 --> 01:18:49,223
All right, let's hit the road.
939
01:18:49,391 --> 01:18:50,725
Cooper, Biggs'll pick you up.
940
01:18:50,934 --> 01:18:54,019
Newman, we found Chen.
He just left the Chinese consulate.
941
01:18:58,150 --> 01:19:00,067
I see him. In pursuit.
942
01:19:14,166 --> 01:19:17,585
He's getting in a cab.
Where are you guys? Where are you?
943
01:19:18,545 --> 01:19:20,129
Heading west on 51 st Street.
944
01:19:20,338 --> 01:19:21,714
We'll lose him. Where are you?
945
01:19:24,050 --> 01:19:26,010
Tired of waiting on you!
946
01:19:40,442 --> 01:19:42,610
That cab on the left.
He's stopping.
947
01:19:42,778 --> 01:19:43,944
I got him.
948
01:19:44,780 --> 01:19:46,781
Sheridan could be anywhere.
Stay alive.
949
01:19:54,790 --> 01:19:58,209
Cosmo, Royce, take the left.
Newman, with me on the right. Move.
950
01:20:13,225 --> 01:20:15,643
- Stay on Chen.
- We're right behind him.
951
01:20:51,763 --> 01:20:53,764
Heads up.
Guy in the green watch cap...
952
01:20:53,932 --> 01:20:57,226
- ...with a briefcase, looking at Chen.
- Green cap, green cap.
953
01:20:57,519 --> 01:20:59,603
What the hell is a watch cap?
Is it Sheridan?
954
01:20:59,771 --> 01:21:02,606
- No, but grab him when he crosses.
- Yeah, yeah. We got him.
955
01:21:21,459 --> 01:21:22,668
Hold it, back off!
956
01:21:23,169 --> 01:21:26,130
Watch cap just changed bags
with Chen. You follow Chen.
957
01:21:26,298 --> 01:21:28,007
I'll follow that bag.
958
01:21:28,174 --> 01:21:29,967
Bag's gotta be the bait.
959
01:21:33,972 --> 01:21:36,390
Taxi! Taxi!
960
01:21:36,558 --> 01:21:38,058
Taxi!
961
01:21:54,159 --> 01:21:55,200
- Out of the car!
- Hey!
962
01:21:55,535 --> 01:21:58,829
What the hell?
What are you doing? Hey!
963
01:22:05,462 --> 01:22:09,632
Biggs, Cooper. We are headed north
on 3rd in a silver Cadillac.
964
01:22:09,841 --> 01:22:11,508
We'll find you, Sam.
965
01:22:12,010 --> 01:22:14,094
- Got him up there on the left?
- Yeah.
966
01:22:24,230 --> 01:22:26,941
Cooper, you with me?
I'm on the 59th Street Bridge.
967
01:22:27,108 --> 01:22:30,110
We're with you.
Just coming onto the bridge now.
968
01:22:34,699 --> 01:22:36,200
You still got Chen?
969
01:22:36,368 --> 01:22:40,079
We're following him, he's
pulling into the Chinese consulate.
970
01:22:56,054 --> 01:22:58,597
- Would you mind not lighting that?
- Yes.
971
01:23:09,567 --> 01:23:12,444
What the hell's he doing
at the graveyard?
972
01:23:15,156 --> 01:23:18,242
Biggs, park here and cover this gate.
973
01:23:18,410 --> 01:23:19,743
Got that, Sam.
974
01:23:40,098 --> 01:23:42,307
Looks like he's heading for that chapel.
975
01:24:12,630 --> 01:24:15,924
- Well, he's not going in there to pray.
- No, sir.
976
01:25:24,869 --> 01:25:27,955
Biggs, a cab's leaving the cemetery.
Have N.Y.P.D. pick it up.
977
01:25:28,123 --> 01:25:29,206
Got that, Sam.
978
01:25:29,374 --> 01:25:30,624
What's going on?
979
01:25:30,834 --> 01:25:34,044
I don't know.
I bet Sheridan does, though.
980
01:25:34,212 --> 01:25:36,797
Sam. We're at the Chinese consulate.
981
01:25:37,215 --> 01:25:40,300
No sign of Chen since he went
inside. What should we do?
982
01:25:40,468 --> 01:25:45,472
Put the N.Y.P.D. on him. I want you and
Royce here now at Queens Hill Cemetery.
983
01:25:45,640 --> 01:25:47,432
Where's Queens Hill Cemetery?
984
01:25:47,600 --> 01:25:48,642
Ask a cop.
985
01:25:49,394 --> 01:25:51,436
- You know?
- I can get us there. Put it out.
986
01:25:52,230 --> 01:25:53,647
Throw it out. Thank you.
987
01:25:54,566 --> 01:25:55,858
So, what do we do now?
988
01:25:56,401 --> 01:25:57,901
We wait.
989
01:26:12,959 --> 01:26:14,459
You know...
990
01:26:15,253 --> 01:26:17,004
our day could be worse, right?
991
01:26:21,593 --> 01:26:23,302
Is that...?
992
01:26:23,845 --> 01:26:25,012
Right there.
993
01:26:26,472 --> 01:26:28,974
It's Barrows. What's he doing here?
994
01:26:29,559 --> 01:26:30,893
Sam, you won't believe...
995
01:26:31,060 --> 01:26:33,228
who just arrived
in a funeral procession.
996
01:26:33,396 --> 01:26:38,358
Agent Barrows. He's in a silver Lumina
about seven or eight cars back.
997
01:26:48,536 --> 01:26:51,038
- You got him?
- Yeah.
998
01:26:51,789 --> 01:26:53,790
- Think he's here for a funeral?
- No.
999
01:27:02,550 --> 01:27:05,719
- Right this way.
- Biggs, cover the west side of the chapel.
1000
01:27:06,137 --> 01:27:07,721
Got you, Sam.
1001
01:27:09,849 --> 01:27:11,975
Yes, ma'am. The family's right here.
1002
01:27:14,520 --> 01:27:15,646
Cosmo, where you at?
1003
01:27:16,981 --> 01:27:19,483
I'm in traffic in New York City,
where do you think? We're on our way!
1004
01:27:27,033 --> 01:27:30,494
Go inside, be sure
there's no way out the back.
1005
01:27:34,332 --> 01:27:37,084
"The Lord is my rock..."
1006
01:27:37,252 --> 01:27:39,169
and my fortress...
1007
01:27:39,337 --> 01:27:43,006
and my deliverer,
my God, my strength...
1008
01:27:43,174 --> 01:27:45,550
in whom I will trust.
1009
01:27:45,718 --> 01:27:49,513
My buckler and the horn
of my salvation...
1010
01:27:49,681 --> 01:27:51,682
and my high tower.
1011
01:27:51,849 --> 01:27:56,603
I will call upon the Lord,
who is worthy to be praised...
1012
01:27:57,272 --> 01:28:00,941
so shall I be saved from mine enemies.
1013
01:28:01,109 --> 01:28:04,111
The sorrows of death compassed me...
1014
01:28:04,279 --> 01:28:09,366
and the floods of ungodly men
made me afraid.
1015
01:28:09,534 --> 01:28:12,077
The sorrows of hell
compassed me about.
1016
01:28:12,245 --> 01:28:14,705
"The snares of death..."
1017
01:28:16,374 --> 01:28:20,002
All right, people, pay attention.
We got Sheridan.
1018
01:28:20,211 --> 01:28:22,337
Front of the chapel.
Let him go inside.
1019
01:28:28,886 --> 01:28:30,762
Will you move?! See the lights?
1020
01:28:55,246 --> 01:28:56,747
Son of a bitch,
why'd you do it?!
1021
01:28:57,165 --> 01:28:58,498
What are you talking about?
1022
01:28:58,666 --> 01:29:02,085
You don't know what I'm talking about?
You're selling secrets to China.
1023
01:29:02,670 --> 01:29:04,755
An American response
to an invasion of Taiwan.
1024
01:29:04,922 --> 01:29:07,299
Strategic defense of South Korea.
Make sense now?
1025
01:29:07,467 --> 01:29:10,427
Why should it? I swear I don't know
what you're talking about.
1026
01:29:10,595 --> 01:29:12,929
- Don't lie to me!
- Don't kill me, don't kill me!
1027
01:29:13,097 --> 01:29:15,807
- I'll do what you want.
- I won't kill you.
1028
01:29:15,975 --> 01:29:19,686
You're gonna make me righteous again.
Why'd you set me up?
1029
01:29:20,104 --> 01:29:21,438
Why'd you set me up?!
1030
01:29:21,606 --> 01:29:25,192
Lamb was closing in.
We needed a fall guy.
1031
01:29:25,777 --> 01:29:28,570
With you caught red-handed,
we were free and clear.
1032
01:29:28,946 --> 01:29:30,238
"We"? Who's "we"?
1033
01:29:30,698 --> 01:29:32,908
- I can't...
- Who is "we"?
1034
01:29:34,243 --> 01:29:36,161
If I tell you, he'll kill me.
1035
01:29:36,329 --> 01:29:38,205
He won't have a chance. Pick it up.
1036
01:29:38,373 --> 01:29:41,124
- Come on. Let's go. Pick it up.
- Okay.
1037
01:29:41,292 --> 01:29:43,502
- On your feet. Let's go!
- Okay, all right. Okay!
1038
01:29:45,797 --> 01:29:48,131
- Pick them up! Pick it up, pick it up!
- Okay.
1039
01:29:48,299 --> 01:29:50,801
I got it! Don't...
1040
01:30:23,501 --> 01:30:24,626
Hold it!
1041
01:30:34,345 --> 01:30:35,762
Shooter on the roof!
1042
01:30:35,930 --> 01:30:38,306
Front of the chapel. I think it's Chen.
1043
01:31:48,419 --> 01:31:51,713
Drop it or I'll drop you! Do it!
1044
01:31:52,632 --> 01:31:54,132
Drop it!
1045
01:31:56,594 --> 01:31:59,763
Put your hands on your head.
Put your hands on your head!
1046
01:31:59,931 --> 01:32:01,848
It's safe, Sam. We've got the shooter.
1047
01:32:02,308 --> 01:32:03,683
Head for the front gate!
1048
01:32:04,185 --> 01:32:05,936
Copy that, Sam.
1049
01:32:07,939 --> 01:32:10,690
- Cosmo, where are you?
- We're coming into Queens now.
1050
01:32:11,609 --> 01:32:15,362
Sheridan's headed toward the front gate
in a black Lincoln. Try to stop him.
1051
01:32:16,322 --> 01:32:17,948
We'll be there!
1052
01:32:20,993 --> 01:32:23,495
- What really happened there?
- Damn it.
1053
01:32:23,663 --> 01:32:26,164
That's it. Hell with this.
1054
01:32:26,332 --> 01:32:28,083
Just forget it.
1055
01:32:45,059 --> 01:32:46,101
Here we go.
1056
01:32:48,479 --> 01:32:49,980
- Wait for him.
- Shit.
1057
01:33:07,790 --> 01:33:09,165
You okay?
1058
01:33:09,333 --> 01:33:12,919
Come on. Come on!
Marie, come on.
1059
01:33:13,087 --> 01:33:14,588
He's got the girl.
1060
01:33:14,755 --> 01:33:17,841
- We cut him off. He broadsided us.
- He's heading north.
1061
01:33:18,009 --> 01:33:19,884
He's heading north along the east wall.
1062
01:33:23,514 --> 01:33:24,764
Here.
1063
01:33:31,689 --> 01:33:33,189
Kick it.
1064
01:33:36,193 --> 01:33:37,193
Give me your hand!
1065
01:33:39,530 --> 01:33:41,072
Come on!
1066
01:33:44,869 --> 01:33:46,494
Come on, baby. Come on.
1067
01:33:46,704 --> 01:33:48,163
Come on! Come on!
1068
01:33:48,372 --> 01:33:50,040
Marie, you can do it. Marie!
1069
01:33:51,042 --> 01:33:53,543
- Let me go.
- I won't leave without you. Come on!
1070
01:33:53,711 --> 01:33:55,503
- I can't make it.
- You can make it.
1071
01:33:55,713 --> 01:33:57,631
We won't make it, Mark.
1072
01:33:58,215 --> 01:33:59,382
Please go.
1073
01:34:01,344 --> 01:34:04,054
Go, Mark. Please. Please go.
1074
01:34:16,067 --> 01:34:18,234
Sheridan's over the wall.
Cover the street.
1075
01:34:18,569 --> 01:34:20,111
I'm on my way!
1076
01:34:22,156 --> 01:34:24,074
- Cuff this girl.
- Down!
1077
01:34:24,575 --> 01:34:25,575
Down!
1078
01:34:33,751 --> 01:34:36,211
I see him. I'm on him.
1079
01:35:44,655 --> 01:35:47,031
We're in back of the Lorali Building.
He's inside.
1080
01:35:47,199 --> 01:35:49,659
Move to the front, get the cops.
Seal it off.
1081
01:35:49,994 --> 01:35:51,369
Okay.
1082
01:35:52,913 --> 01:35:54,456
Go.
1083
01:36:17,104 --> 01:36:18,688
- Where'd he go?
- This way!
1084
01:36:18,856 --> 01:36:19,856
- Stay here!
- What?
1085
01:36:20,024 --> 01:36:21,858
Wait for the cops!
1086
01:36:23,194 --> 01:36:25,528
Back up.
1087
01:36:28,157 --> 01:36:29,199
Shit.
1088
01:36:59,730 --> 01:37:02,106
Wait! Wait!
1089
01:37:18,040 --> 01:37:20,166
Sam, is everything okay?
1090
01:37:20,501 --> 01:37:22,836
Sam? Do you copy? Sam?
1091
01:37:27,216 --> 01:37:28,925
What the hell's all...?
1092
01:37:40,771 --> 01:37:44,190
You're all right. You won't be hurt.
Are you in here alone?
1093
01:37:44,358 --> 01:37:45,441
Yes.
1094
01:37:50,656 --> 01:37:53,783
Sam. They're here. Coming up.
1095
01:37:55,160 --> 01:37:57,328
- Seal and evacuate the building.
- All right!
1096
01:38:15,264 --> 01:38:16,931
U.S. Deputy Marshal. You alone?
1097
01:38:17,099 --> 01:38:18,641
Yes.
1098
01:38:36,619 --> 01:38:37,660
Relax.
1099
01:39:44,520 --> 01:39:46,062
Get back.
1100
01:39:51,777 --> 01:39:54,904
Oh, Jesus, kid. My God.
1101
01:39:57,366 --> 01:40:02,578
This is Gerard, Room 814. I need an
ambulance. Newman has been shot.
1102
01:40:04,581 --> 01:40:05,581
What happened?
1103
01:40:05,749 --> 01:40:09,836
Sheridan got a shot off. Newman came in
and he just walked right into it.
1104
01:40:10,004 --> 01:40:12,255
Walked right into it. Oh, God.
1105
01:40:12,423 --> 01:40:15,258
Don't move. Don't talk.
Don't move, don't talk.
1106
01:40:15,426 --> 01:40:18,636
Don't move. Do you copy?
I need an ambulance.
1107
01:40:19,138 --> 01:40:21,431
You guys get your EMS people
up here right now.
1108
01:40:24,018 --> 01:40:25,810
Hold this rag on this kid.
1109
01:41:30,167 --> 01:41:31,667
Sheridan!
1110
01:41:31,919 --> 01:41:34,337
Sheridan! Turn it around!
1111
01:41:34,505 --> 01:41:36,923
Get down from there and face me!
1112
01:41:37,091 --> 01:41:38,174
You'll have to shoot me.
1113
01:41:40,594 --> 01:41:42,637
Turn around!
1114
01:41:47,142 --> 01:41:49,185
Can't. I can't be caught.
1115
01:42:54,626 --> 01:42:55,668
Go!
1116
01:43:17,649 --> 01:43:21,027
This is Unit 115. We're en route
with a 32-year-old male.
1117
01:43:21,403 --> 01:43:23,988
Multiple gunshot wounds to the chest.
Five minutes.
1118
01:43:24,698 --> 01:43:27,283
Hey, partner,
can you hear me? Can you hear me?
1119
01:43:27,492 --> 01:43:28,868
His name is Noah.
1120
01:43:29,036 --> 01:43:30,369
Noah, can you hear me?
1121
01:43:30,954 --> 01:43:32,121
He's in fib.
1122
01:43:33,874 --> 01:43:35,416
Clear.
1123
01:43:53,518 --> 01:43:55,811
You got it?
PARAMEDIC 2 Yeah, I got it.
1124
01:43:57,564 --> 01:44:00,816
- Does he have a chance?
- No, we lost him.
1125
01:45:39,708 --> 01:45:40,916
Ms. Walsh?
1126
01:45:41,084 --> 01:45:43,085
Are you sure he's here? Is he here?
1127
01:45:44,838 --> 01:45:48,257
This is Linda Carlton outside
the U.S. Mission to the U.N.
1128
01:45:48,425 --> 01:45:52,762
Many details are still unclear,
but we can now confirm...
1129
01:45:52,929 --> 01:45:56,057
that Special Agent Frank Barrows...
1130
01:45:56,224 --> 01:45:59,977
was killed at Queens Hill Cemetery
during a stakeout...
1131
01:46:00,145 --> 01:46:04,482
to capture fugitive Mark Sheridan,
the prime suspect in two murders...
1132
01:46:04,649 --> 01:46:06,650
at the U.N. six months ago.
1133
01:46:06,818 --> 01:46:09,528
Though unconfirmed
by the diplomatic security service...
1134
01:46:09,696 --> 01:46:12,531
sources report Barrows
may be implicated...
1135
01:46:12,699 --> 01:46:17,078
with Sheridan in selling top-secret
documents to the Chinese government.
1136
01:46:17,245 --> 01:46:20,122
Deputy U.S. Marshal Noah Newman
was also killed...
1137
01:46:20,290 --> 01:46:23,542
as Sheridan eluded police
in a spectacular escape...
1138
01:46:23,710 --> 01:46:26,796
leaping onto the roof of a
moving subway, then stealing a car...
1139
01:46:26,963 --> 01:46:30,925
He won't say anything except "diplomatic
immunity." All we can do is deport him.
1140
01:46:31,093 --> 01:46:34,011
Antonio Kimber, one of our kites,
said he was instructed...
1141
01:46:34,179 --> 01:46:37,306
to make the exchange.
Phone records check out.
1142
01:46:37,474 --> 01:46:39,725
He was paged from Barrows'
office this morning.
1143
01:46:40,394 --> 01:46:42,603
He didn't cheat, he didn't lie.
He didn't use me.
1144
01:46:42,813 --> 01:46:43,813
I let him go.
1145
01:46:44,439 --> 01:46:48,192
A potential breach of national
security, as this story develops.
1146
01:46:48,360 --> 01:46:50,528
- Linda Carlton, News 2.
- Thank you, Linda.
1147
01:46:50,695 --> 01:46:52,530
More news in less time every time.
1148
01:46:59,204 --> 01:47:00,704
Sam?
1149
01:47:05,252 --> 01:47:06,502
Sam, I'm so sorry.
1150
01:47:19,266 --> 01:47:21,058
Sam, we found an abandoned car...
1151
01:47:21,226 --> 01:47:25,271
in a park on the Jersey side of the
Holland Tunnel. This was on the seat.
1152
01:47:26,523 --> 01:47:29,692
Guess what. We got half a latent.
Sheridan's right index.
1153
01:47:31,403 --> 01:47:33,404
Good work, Henry.
1154
01:47:46,501 --> 01:47:48,085
Something I can help you find?
1155
01:47:54,634 --> 01:47:56,177
Tetralezine...
1156
01:47:56,344 --> 01:47:58,721
for motion sickness.
1157
01:48:06,396 --> 01:48:07,396
- Hello?
- Cosmo?
1158
01:48:07,564 --> 01:48:09,482
- Where the hell are you? Kim?
- Put Kim on.
1159
01:48:10,233 --> 01:48:11,734
Line 2. Hold on.
1160
01:48:12,360 --> 01:48:14,612
- Kim.
- Any ships leaving...
1161
01:48:14,779 --> 01:48:17,364
- ...where we found the car?
- Only freighters and containers.
1162
01:48:17,574 --> 01:48:20,075
- Any with passenger berths?
- I don't know. I'll check.
1163
01:48:21,578 --> 01:48:23,120
Sozel Shipping has a freighter.
1164
01:48:23,288 --> 01:48:27,082
The Utviken, loading grain in Bayonne.
It's leaving tonight.
1165
01:48:27,250 --> 01:48:29,001
Three passengers, no names.
1166
01:48:29,169 --> 01:48:32,171
Immigration didn't require it.
It's heading up through Canada.
1167
01:48:33,924 --> 01:48:37,426
- Can you get me a helicopter?
- You got it.
1168
01:48:40,430 --> 01:48:41,597
Where's he going?
1169
01:48:43,767 --> 01:48:46,852
- Wait. I'll call Bayonne P.D. for backup.
- I don't need them.
1170
01:48:47,020 --> 01:48:48,395
- I'll go with you.
- No.
1171
01:48:48,563 --> 01:48:51,440
What's the matter with you?
Look, Sam, you can't do this.
1172
01:48:51,608 --> 01:48:54,610
I know how you feel,
I loved that kid too.
1173
01:48:54,778 --> 01:48:57,112
But this is wrong.
1174
01:48:58,114 --> 01:49:00,824
- I'm telling you this as a friend.
- I'm not your friend.
1175
01:49:02,619 --> 01:49:03,661
Fine. Forget it.
1176
01:49:05,121 --> 01:49:07,289
You wanna kill Sheridan,
go ahead, you do it.
1177
01:49:07,457 --> 01:49:10,709
But remember this: You forget
everything you taught me about this job.
1178
01:49:10,877 --> 01:49:13,128
The rules, the regulations, the code.
1179
01:49:13,296 --> 01:49:16,674
You do this, and it's all about you.
It's not about Newman. It's about you.
1180
01:49:16,841 --> 01:49:18,300
The great Sam Gerard.
1181
01:49:18,468 --> 01:49:20,427
Yes, I am.
1182
01:49:21,012 --> 01:49:22,638
And you always have to win.
1183
01:49:22,973 --> 01:49:25,140
Yes, I do.
1184
01:49:35,485 --> 01:49:37,236
Gonna kill him?
1185
01:49:37,612 --> 01:49:39,612
Let's go!
1186
01:50:09,311 --> 01:50:11,353
- Do you hear me?
- Yeah.
1187
01:50:11,521 --> 01:50:14,565
Look right down there.
Off to the right.
1188
01:50:15,483 --> 01:50:18,861
- That's it?
- The freighter with all the lights.
1189
01:50:19,029 --> 01:50:20,904
I'll take her down.
1190
01:50:43,970 --> 01:50:46,013
Yeah. Yeah, that's him.
1191
01:50:47,015 --> 01:50:49,058
Supposed to be a couple.
Only one showed up.
1192
01:50:49,225 --> 01:50:50,559
Where?
1193
01:50:50,727 --> 01:50:53,646
Cabin 4, C-Deck.
1194
01:51:26,346 --> 01:51:27,846
Freeze!
1195
01:55:03,271 --> 01:55:04,396
Know what?
1196
01:55:05,773 --> 01:55:07,107
You look like hell.
1197
01:55:07,275 --> 01:55:09,818
I'm tired. I'm beat up.
1198
01:55:11,613 --> 01:55:14,615
- Rest. I'll wake you if something happens.
- I'll be all right.
1199
01:55:19,412 --> 01:55:21,496
That must be the gun that shot Newman.
1200
01:55:37,639 --> 01:55:39,348
I noticed you went with the Glock.
1201
01:55:41,017 --> 01:55:42,559
Yeah.
1202
01:55:43,311 --> 01:55:44,353
Just like yours.
1203
01:55:47,690 --> 01:55:49,274
Can I see it?
1204
01:55:52,445 --> 01:55:54,488
Kind of, sort of want to emulate you...
1205
01:55:54,656 --> 01:55:55,989
you being my mentor and all.
1206
01:55:59,369 --> 01:56:01,578
- These things are so cool.
- Yeah.
1207
01:56:01,746 --> 01:56:03,538
They shoot underwater.
1208
01:56:03,831 --> 01:56:05,374
Pour sand in them, they'll shoot.
1209
01:56:08,461 --> 01:56:11,046
Shoot every time. It's a good choice.
1210
01:56:13,091 --> 01:56:16,093
- Get some rest.
- No, I'll just get some coffee.
1211
01:56:19,472 --> 01:56:21,223
- Hey, you want some?
- Hey?
1212
01:56:21,391 --> 01:56:22,891
Yeah.
1213
01:56:23,893 --> 01:56:25,435
Black. Four sugars.
1214
01:56:25,603 --> 01:56:27,813
This is a first.
1215
01:56:27,981 --> 01:56:30,273
You must be truly exhausted.
1216
01:56:30,441 --> 01:56:32,734
Oh, hey.
1217
01:56:34,028 --> 01:56:35,404
Stairway down. Nursing station.
1218
01:56:35,905 --> 01:56:37,990
Remember? Second floor.
1219
01:56:58,511 --> 01:56:59,928
Officer?
1220
01:57:03,016 --> 01:57:07,060
I need you to log this in
with evidence tech ASAP.
1221
01:57:07,228 --> 01:57:08,937
What about him?
1222
01:57:10,148 --> 01:57:12,566
I'm DSS. I can keep an eye on him.
1223
01:57:12,734 --> 01:57:13,775
Thanks.
1224
01:57:58,446 --> 01:58:01,782
Hey. You remember me?
1225
01:58:06,954 --> 01:58:08,455
You know, you are really...
1226
01:58:08,623 --> 01:58:12,501
on my very last nerve.
1227
01:58:12,710 --> 01:58:16,713
You've been a mind-boggling
pain in my ass.
1228
01:58:18,174 --> 01:58:20,842
Why couldn't you just die
at the cemetery?
1229
01:58:21,344 --> 01:58:24,221
Or on the plane?
1230
01:58:27,809 --> 01:58:30,477
Cut yourself out of the rest
if you want.
1231
01:58:32,438 --> 01:58:34,064
Sit up.
1232
01:58:34,857 --> 01:58:37,943
You know the job.
You had the same training.
1233
01:58:38,778 --> 01:58:40,028
We eliminate threats.
1234
01:58:40,196 --> 01:58:42,614
You are the threat.
1235
01:58:42,782 --> 01:58:43,782
And guess what.
1236
01:58:45,910 --> 01:58:47,702
I'm down to my last option here.
1237
01:58:50,081 --> 01:58:52,916
So...
1238
01:58:54,127 --> 01:58:56,795
it was you. You set me up.
1239
01:58:56,963 --> 01:58:58,046
You were the traitor.
1240
01:58:58,548 --> 01:59:01,633
Yeah. I'm the man, Mark.
You're the delivery boy.
1241
01:59:01,801 --> 01:59:05,554
I needed a fall guy to make the bag drop
in case things went south.
1242
01:59:05,972 --> 01:59:09,307
Like the two DSS agents
you gunned down at the U.N.
1243
01:59:09,475 --> 01:59:10,976
Their blood is on your hands.
1244
01:59:11,144 --> 01:59:14,062
If it's any consolation,
I chose you because you're the best.
1245
01:59:14,397 --> 01:59:17,816
That was my mistake.
But I'm gonna fix it right now.
1246
01:59:17,984 --> 01:59:20,485
You'll put that knife down
like a good boy and...
1247
01:59:26,075 --> 01:59:27,909
Good night, Sheridan.
1248
01:59:28,077 --> 01:59:29,661
What are you doing?
1249
01:59:30,997 --> 01:59:33,582
- He tried to escape.
- Better shoot him, then.
1250
01:59:34,584 --> 01:59:36,418
Wanna use your old gun?
1251
01:59:38,296 --> 01:59:40,130
That's Sheridan's.
1252
01:59:40,798 --> 01:59:43,842
No, it's yours.
You just filed off the serial number.
1253
01:59:44,010 --> 01:59:45,844
The gun he took from you
in the swamp...
1254
01:59:46,053 --> 01:59:49,014
the gun he shot me with.
The one you've carried since.
1255
01:59:49,182 --> 01:59:52,934
I bet the bullets we pulled from my
vest match those that killed Newman.
1256
01:59:55,479 --> 01:59:57,647
Why did you shoot that boy?
1257
01:59:59,483 --> 02:00:01,568
Didn't have a choice, really, Sam.
1258
02:00:01,736 --> 02:00:04,279
He interrupted while I tried
to put two into Sheridan.
1259
02:00:07,617 --> 02:00:08,658
Kind of like you.
1260
02:00:11,913 --> 02:00:15,290
Go ahead, shoot. What'll your story be?
You caught me turning him loose?
1261
02:00:17,501 --> 02:00:18,543
I'll think of something.
1262
02:00:23,549 --> 02:00:24,841
I got yours, you got mine.
1263
02:00:34,310 --> 02:00:35,310
Well...
1264
02:00:37,730 --> 02:00:40,649
you're just gonna have to
cuff me and take me in.
1265
02:00:40,816 --> 02:00:42,359
Gerard!
1266
02:01:01,254 --> 02:01:04,005
Welcome home, Mark.
You wanna start running again?
1267
02:01:10,054 --> 02:01:12,889
I'm going back to bed.
1268
02:01:19,689 --> 02:01:24,943
Marshal. Is it true that Mark
Sheridan was exonerated by this hearing?
1269
02:01:25,111 --> 02:01:26,403
After considering the facts...
1270
02:01:26,570 --> 02:01:29,531
the U.S. Attorney's Office
has decided...
1271
02:01:29,699 --> 02:01:33,618
to drop all charges
against Mr. Sheridan. He is...
1272
02:01:33,786 --> 02:01:36,913
- ...free to go.
- Mr. Sheridan, how does it feel?
1273
02:01:37,081 --> 02:01:38,873
Righteous. Very righteous.
1274
02:01:39,625 --> 02:01:40,750
Do you have anything to add?
1275
02:01:41,460 --> 02:01:42,919
No.
1276
02:01:48,467 --> 02:01:50,719
For what it's worth,
I'm sorry I shot you.
1277
02:01:50,886 --> 02:01:52,512
That's okay.
1278
02:01:57,143 --> 02:02:01,062
- Everything's back to normal, isn't it?
- God, I hope not.
1279
02:02:07,236 --> 02:02:08,987
Excuse me.
1280
02:02:10,781 --> 02:02:13,199
- Mr. Sheridan, please.
- Mr. Sheridan?
1281
02:02:13,909 --> 02:02:14,951
Mr. Sheridan?
1282
02:02:31,260 --> 02:02:32,594
Hey, Sam.
1283
02:02:32,762 --> 02:02:36,765
They look like they could use a night
on the town. Take them out and have fun.
1284
02:02:37,433 --> 02:02:40,435
Go on. That's an order. Go on.
1285
02:02:42,355 --> 02:02:45,273
- Think you can handle that, Sam?
- Yeah.
1286
02:03:01,248 --> 02:03:02,290
You owe me an apology.
1287
02:03:03,125 --> 02:03:05,210
Yeah, I know.
1288
02:03:05,378 --> 02:03:08,171
Cosmo, I know. But...
1289
02:03:11,425 --> 02:03:12,509
But what?
1290
02:03:15,179 --> 02:03:16,763
But I don't even like you, man.
1291
02:03:21,560 --> 02:03:24,938
Let's go drink a toast
to Deputy Noah Newman.
1292
02:03:25,106 --> 02:03:28,108
If we're gonna drink to Newman,
we better use milk.
1293
02:03:28,317 --> 02:03:31,111
- You still owe me for the jogging suit.
- Of course.
1294
02:03:31,278 --> 02:03:33,321
Make out a requisition in quadruplicate.
1295
02:03:33,489 --> 02:03:36,991
You'll need a white copy,
yellow copy...
1296
02:03:37,000 --> 02:03:40,069
Subtitles made by www.roylenferink.nl96983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.